1 00:00:02,137 --> 00:00:04,206 [narrator] Previously on 90 Day Fiance: Before The 90 Days... 2 00:00:04,206 --> 00:00:05,068 Jasmine. 3 00:00:06,448 --> 00:00:07,724 [laughs] 4 00:00:07,724 --> 00:00:10,965 I filed a K-1 visa to bring Jasmine to the United States. 5 00:00:10,965 --> 00:00:12,724 But it's taking a long time, 6 00:00:12,724 --> 00:00:14,482 so I have a trip planned to Panama. 7 00:00:24,931 --> 00:00:26,655 ...before I take that huge step 8 00:00:26,655 --> 00:00:28,517 of moving to the United States. 9 00:00:28,517 --> 00:00:32,103 [in Spanish] 10 00:00:32,103 --> 00:00:34,793 [Jasmine Pineda in Spanish] 11 00:00:34,793 --> 00:00:35,965 [in English] So, I'm hoping... 12 00:00:38,758 --> 00:00:41,620 ...he will be able to [bleep] inside of me. 13 00:00:41,620 --> 00:00:42,724 [laughs] 14 00:00:42,724 --> 00:00:45,482 [rush of muted sounds] 15 00:00:48,827 --> 00:00:50,137 [emotive music playing] 16 00:01:02,862 --> 00:01:05,275 [automated voice speaking] 17 00:01:09,448 --> 00:01:11,551 [chuckling] 18 00:01:12,586 --> 00:01:14,965 Babe, I just wanna say that I love you so much, 19 00:01:14,965 --> 00:01:17,379 and I miss you, and I can't wait to see you. 20 00:01:17,379 --> 00:01:20,862 [Amanda] I lost my husband, Jason, to cancer. 21 00:01:20,862 --> 00:01:24,620 But Razdan has opened my heart again to love, 22 00:01:24,620 --> 00:01:26,379 which I never thought would happen. 23 00:01:26,379 --> 00:01:27,517 Give Mommy a hug. 24 00:01:29,482 --> 00:01:31,103 I need to make sure 25 00:01:31,103 --> 00:01:33,586 the next man that comes into our lives 26 00:01:33,586 --> 00:01:35,965 will not leave. 27 00:01:37,137 --> 00:01:38,000 [exclaiming] 28 00:01:39,724 --> 00:01:40,862 [laughs] 29 00:01:40,862 --> 00:01:43,413 I'm going to Vietnam to meet the woman of my dreams, 30 00:01:43,413 --> 00:01:44,620 Violet. 31 00:01:44,620 --> 00:01:47,068 But we've been through some ups and downs. 32 00:01:47,068 --> 00:01:50,000 She was so adamant that I come off the dating app. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,206 And I went just to check to see if she was still on it... 34 00:01:56,793 --> 00:01:58,793 [Tyray] My girlfriend lives in Barbados. 35 00:01:58,793 --> 00:02:01,689 She is this hot, thick goddess. 36 00:02:01,689 --> 00:02:03,586 I've never been in love before, 37 00:02:03,586 --> 00:02:05,034 but I feel like Carmella's the one for me. 38 00:02:10,137 --> 00:02:11,068 Wow. 39 00:02:16,586 --> 00:02:17,517 [exhales] 40 00:02:24,137 --> 00:02:26,241 [classical opera music plays] 41 00:02:26,241 --> 00:02:28,689 [Marco] Mangia, mangia. Look at that. 42 00:02:36,896 --> 00:02:38,551 They're gonna be so good. 43 00:02:39,172 --> 00:02:40,620 Hey! 44 00:02:40,620 --> 00:02:43,103 - [people] Hey! - Hey, Gino, what's up? 45 00:02:43,103 --> 00:02:44,551 [Gino Palazzolo] Christina, how you doing? 46 00:02:44,551 --> 00:02:46,068 I'm good. Good to see you. 47 00:02:46,068 --> 00:02:48,517 - [Gino] Dana! - What's up, cuz? 48 00:02:48,517 --> 00:02:51,034 - [laughs] - You're hands-on today. 49 00:02:51,862 --> 00:02:52,862 [Gino] Love it. 50 00:02:52,862 --> 00:02:55,448 I'm flying out to Panama in a few days. 51 00:02:55,448 --> 00:02:58,758 And I'm super excited to see Jasmine. 52 00:02:58,758 --> 00:03:01,689 Both of us really need to see each other in person. 53 00:03:01,689 --> 00:03:04,000 This whole waiting for K-1 visa approval, 54 00:03:04,000 --> 00:03:06,965 that created some tension for us. 55 00:03:06,965 --> 00:03:09,379 And I'm hoping on this trip we could work out our issues. 56 00:03:10,413 --> 00:03:12,413 You know, I can turn the thing if you want. 57 00:03:12,413 --> 00:03:13,793 - [Marco] There you go. Get in there. - [Gino] I can turn it. 58 00:03:13,793 --> 00:03:15,517 [Marco] Jump in there and make you some dinner. 59 00:03:17,206 --> 00:03:20,034 Today, my uncle Marco organized a family dinner 60 00:03:20,034 --> 00:03:22,379 at his apartment complex common room, 61 00:03:22,379 --> 00:03:24,655 so we could all spend some time together 62 00:03:24,655 --> 00:03:26,862 before I go on my trip to Panama. 63 00:03:26,862 --> 00:03:28,379 [Dana] Go ahead, crank it. 64 00:03:30,172 --> 00:03:33,758 [Gino] Look at that, it's magic. [laughs] 65 00:03:33,758 --> 00:03:35,896 [Marco] Yeah. Fresh Italian bread, good sauce. 66 00:03:35,896 --> 00:03:38,482 I got three hours of love making that sauce. 67 00:03:38,482 --> 00:03:40,965 - Oh, yeah. - Slow and low. 68 00:03:40,965 --> 00:03:42,931 Awesome. [chuckles] 69 00:03:42,931 --> 00:03:44,482 I come from a big Italian family. 70 00:03:44,482 --> 00:03:47,379 And when my grandpa was around, we'd always go to his house. 71 00:03:47,379 --> 00:03:49,517 We would be making homemade spaghetti, 72 00:03:49,517 --> 00:03:52,655 and it was like a special moment for all of us. 73 00:03:52,655 --> 00:03:54,482 Okay, you guys ready? 74 00:03:54,482 --> 00:03:56,172 Mangia, mangia, look at that. 75 00:03:56,172 --> 00:03:58,103 Oh, mangia. 76 00:03:58,103 --> 00:04:00,931 So, these dinners are really important for the family 77 00:04:00,931 --> 00:04:02,482 to get together and bond. 78 00:04:04,793 --> 00:04:06,689 - [Christina] Let's dig in. - [Marco] You guys go ahead. 79 00:04:07,689 --> 00:04:09,413 [Gino] So good. 80 00:04:09,413 --> 00:04:11,724 [Marco] Did you ever put ricotta cheese on your spaghetti? 81 00:04:11,724 --> 00:04:13,551 [Christina] All the time. 82 00:04:13,551 --> 00:04:15,000 [Gino] Anyone need some salad dressing? 83 00:04:15,000 --> 00:04:16,827 [Marco] The sauce come out pretty good. 84 00:04:16,827 --> 00:04:18,689 [Gino] You definitely can cook a good sauce. 85 00:04:21,034 --> 00:04:22,689 [Marco] You're looking a lot sharper. 86 00:04:22,689 --> 00:04:26,793 Yeah, I like it. The new hat, new shirt. Looking good. 87 00:04:26,793 --> 00:04:29,172 Thank you. Yeah, I actually went out 88 00:04:29,172 --> 00:04:32,724 - and upgraded my clothes before I leave on my trip. - Good. 89 00:04:32,724 --> 00:04:35,482 I think Jasmine would like to see me dressed up a little better, you know? 90 00:04:35,482 --> 00:04:36,344 [Dana] Yeah. 91 00:04:38,586 --> 00:04:39,517 [whimsical music playing] 92 00:04:40,379 --> 00:04:41,965 [all laughing] 93 00:04:43,827 --> 00:04:46,413 I still have the Jesus sandals. I can't give those up. 94 00:04:47,586 --> 00:04:49,448 Just don't wear them with socks. 95 00:04:49,448 --> 00:04:50,827 [all laughing] 96 00:04:53,793 --> 00:04:55,448 - [Dana] You excited? - [Gino] Oh, yeah. 97 00:04:55,448 --> 00:04:56,620 How's everything going? 98 00:04:57,379 --> 00:04:59,103 Uh, it's going good, um, 99 00:04:59,103 --> 00:05:01,758 I mean, we're having some arguments and stuff sometimes, 100 00:05:01,758 --> 00:05:03,206 - you know? - Yeah. 101 00:05:03,206 --> 00:05:06,137 [Gino] Uh, I think it's mostly 'cause of long distance and stuff. 102 00:05:06,137 --> 00:05:07,931 [Marco] I noticed she got a new apartment. 103 00:05:11,068 --> 00:05:12,000 Yeah. 104 00:05:12,689 --> 00:05:14,275 Do you pay for all that stuff? 105 00:05:16,379 --> 00:05:18,379 Uh, well, you know, uh, 106 00:05:18,379 --> 00:05:20,068 I've helped out, I've helped her out. 107 00:05:21,241 --> 00:05:22,241 Interesting. 108 00:05:23,379 --> 00:05:26,000 Did you ever bring up the prenup to her again? 109 00:05:28,137 --> 00:05:31,655 I know it didn't go very well the first time you talked to her about it. 110 00:05:31,655 --> 00:05:33,310 Well, you know, um... 111 00:05:36,931 --> 00:05:38,137 I haven't, no. 112 00:05:39,310 --> 00:05:41,758 Jasmine and I had a brief conversation 113 00:05:41,758 --> 00:05:43,724 about prenup in the past. 114 00:05:44,413 --> 00:05:46,862 Jasmine, did you know that 115 00:05:46,862 --> 00:05:50,344 Gino was considering a prenup before you got married? 116 00:05:50,344 --> 00:05:52,620 No, he never mentioned it to me. 117 00:05:53,310 --> 00:05:55,724 I'm not signing up any prenup. 118 00:05:55,724 --> 00:05:58,000 If I'm in the United States and we get married, 119 00:05:58,655 --> 00:06:00,310 and he screw it up, 120 00:06:00,310 --> 00:06:02,517 he... I'm gonna kick him out of the house 121 00:06:02,517 --> 00:06:04,586 and I'm gonna stay with everything. 122 00:06:04,586 --> 00:06:06,172 No, no, no, no, no. 123 00:06:08,827 --> 00:06:10,241 [Gino] She shut it down quickly, 124 00:06:10,241 --> 00:06:12,620 and I didn't wanna drag this thing out. 125 00:06:12,620 --> 00:06:14,896 But now a prenup is something 126 00:06:14,896 --> 00:06:16,896 that I'm actually considering, 127 00:06:16,896 --> 00:06:18,689 because I wanna protect myself. 128 00:06:21,551 --> 00:06:24,689 [Marco] You're afraid that she's gonna walk if you say, 129 00:06:24,689 --> 00:06:26,344 "I want a prenup." 130 00:06:26,344 --> 00:06:28,793 Not just walk, she's gonna blow up. 131 00:06:30,344 --> 00:06:32,896 It's kind of like saying, you know, 132 00:06:32,896 --> 00:06:34,310 "I don't trust you." 133 00:06:36,172 --> 00:06:37,793 [tense music playing] 134 00:06:39,655 --> 00:06:42,068 - [Marco] Your opinion counts just as much as hers. - Absolutely. 135 00:06:42,068 --> 00:06:44,965 - You know? It's not just all Jasmine. - [Gino] Yeah. 136 00:06:44,965 --> 00:06:47,206 Don't you think this is a lot, though? 137 00:06:47,206 --> 00:06:49,655 I mean, with the fights 138 00:06:49,655 --> 00:06:51,517 and the arguments and the different things. 139 00:06:51,517 --> 00:06:54,137 Is this something that you would really wanna build 140 00:06:54,896 --> 00:06:57,103 a relationship on, you know? 141 00:06:57,103 --> 00:07:00,448 You're not even married yet. You-- You wanna have kids. 142 00:07:01,517 --> 00:07:04,551 But I feel like you're afraid 143 00:07:04,551 --> 00:07:07,172 to bring up any issues with Jasmine, 144 00:07:07,172 --> 00:07:09,448 and that's kind of a problem. 145 00:07:09,931 --> 00:07:11,000 Exactly. 146 00:07:12,655 --> 00:07:15,241 It is important for us to bring up these concerns, 147 00:07:15,241 --> 00:07:16,689 because sometimes I don't think 148 00:07:16,689 --> 00:07:19,965 Gino thinks about these things enough. 149 00:07:19,965 --> 00:07:22,448 He kind of just rolls with the punches. 150 00:07:22,448 --> 00:07:26,172 And he thinks things are gonna be resolved in a short amount of time, 151 00:07:26,172 --> 00:07:28,758 but I can only see it getting worse. 152 00:07:31,034 --> 00:07:33,482 I just think that you need to 153 00:07:33,482 --> 00:07:35,620 stick up for yourself more. 154 00:07:36,862 --> 00:07:38,827 Yeah. Yeah, I hear ya. 155 00:07:40,034 --> 00:07:41,068 [tense music playing] 156 00:07:43,655 --> 00:07:45,068 You know, I think my family's right. 157 00:07:45,068 --> 00:07:48,172 I can't keep putting off this prenup conversation. 158 00:07:48,172 --> 00:07:51,379 I think I'm gonna need to stand up for myself on this trip. 159 00:07:53,344 --> 00:07:55,793 But, you know, it might not go well. 160 00:07:55,793 --> 00:07:58,862 We could permanently break up or something, 161 00:07:58,862 --> 00:08:02,275 and, you know, I don't wanna be in that situation. 162 00:08:02,275 --> 00:08:06,137 I-- I understand. Uh, I'm not gonna, like, get pushed around. 163 00:08:06,137 --> 00:08:07,965 She's gonna respect you. 164 00:08:07,965 --> 00:08:09,965 - Yes. - And if not? 165 00:08:09,965 --> 00:08:11,310 On down the road, she goes. 166 00:08:13,517 --> 00:08:14,931 [upbeat music playing] 167 00:08:20,551 --> 00:08:23,103 ♪ You know your body got a rhythm, girl ♪ 168 00:08:23,103 --> 00:08:25,965 ♪ Dreaming that you're mine ♪ 169 00:08:27,379 --> 00:08:29,586 [Riley] I'm leaving for Vietnam in a few days 170 00:08:29,586 --> 00:08:33,724 to finally see and meet Violet in person. 171 00:08:33,724 --> 00:08:38,103 Even though we have some issues that we need to discuss from our past, 172 00:08:38,103 --> 00:08:40,241 I really think that she could be the one. 173 00:08:41,206 --> 00:08:43,172 [chuckles] So, I decided to meet her. 174 00:08:45,206 --> 00:08:48,172 But before I leave, I want to go and visit my dad 175 00:08:48,172 --> 00:08:51,000 to make sure he's okay while I'm in Vietnam. 176 00:08:53,241 --> 00:08:56,413 Early last year, my dad had COVID. 177 00:08:56,413 --> 00:08:57,655 We thought we were gonna lose him. 178 00:08:57,655 --> 00:09:01,448 Like, he was on oxygen and all types of other... 179 00:09:01,448 --> 00:09:04,689 crazy, Terminator wires hanging out of him. 180 00:09:04,689 --> 00:09:07,758 But, stubborn son of a bitch pulled through. 181 00:09:08,793 --> 00:09:10,551 My dad does know who Violet is. 182 00:09:10,551 --> 00:09:12,241 They have video chatted. 183 00:09:12,241 --> 00:09:17,137 She actually did reach out to him when he was just getting out of the hospital. 184 00:09:17,137 --> 00:09:21,275 But, I really don't talk to my father that much about my personal life. 185 00:09:24,137 --> 00:09:25,206 Hey, what's up, man? 186 00:09:25,206 --> 00:09:27,379 All right, now. Hey, hey! 187 00:09:27,379 --> 00:09:29,344 [both laughing] 188 00:09:29,344 --> 00:09:31,000 [Calson] Everything all right? Everything good? 189 00:09:32,068 --> 00:09:34,448 - [Calson] Yeah. - [Riley] Yeah, boy! 190 00:09:34,448 --> 00:09:38,000 Riley, he come to see me every Friday. 191 00:09:38,000 --> 00:09:39,310 Oh, well, I'm hungry. 192 00:09:39,310 --> 00:09:41,793 - All right, I'll... I'll set you up good. - [Riley speaking] 193 00:09:42,310 --> 00:09:43,206 You know that. 194 00:09:47,965 --> 00:09:51,000 With my mother and my grandfather. 195 00:09:51,000 --> 00:09:54,344 Riley, every time he comes he wants some curry goat. 196 00:09:54,344 --> 00:09:56,758 So I spend a lot of money on curry goat. 197 00:09:56,758 --> 00:09:57,862 [chuckling] 198 00:09:58,827 --> 00:10:01,793 But I don't mind because I love him. 199 00:10:01,793 --> 00:10:03,586 I love him very much. I love him. 200 00:10:04,758 --> 00:10:06,413 You... You want to eat a lot of food? 201 00:10:06,413 --> 00:10:08,620 Like, I will eat the whole goat. 202 00:10:08,620 --> 00:10:09,586 - [Calson] Oh. - Legit. 203 00:10:09,586 --> 00:10:10,620 No, don't do that. 204 00:10:10,620 --> 00:10:12,413 [Riley] I'm leaving for two weeks. 205 00:10:12,413 --> 00:10:13,724 - So, I don't... I'm not gonna get this food for a while. - [Calson] Oh, okay. All right. 206 00:10:13,724 --> 00:10:14,965 - So... - [Calson] All right, well... 207 00:10:14,965 --> 00:10:15,896 I'll take care of that. 208 00:10:15,896 --> 00:10:17,275 - I'll take care of that. - [chuckling] Okay. 209 00:10:17,275 --> 00:10:18,931 - [Calson] Plate's damn full. - Thank you. 210 00:10:18,931 --> 00:10:20,103 [Calson] All right. 211 00:10:22,517 --> 00:10:24,000 So, you're leaving in a couple of days, huh? 212 00:10:24,896 --> 00:10:25,689 [Riley] Yeah. 213 00:10:27,448 --> 00:10:30,034 [Calson speaking] 214 00:10:34,241 --> 00:10:36,620 [Riley] I can, I have, but it happened. 215 00:10:36,620 --> 00:10:37,827 Like, honestly, I think... 216 00:10:37,827 --> 00:10:40,206 You know something? I'm scared. I don't trust them. 217 00:10:41,034 --> 00:10:42,206 [Riley] Why are you scared? 218 00:10:42,206 --> 00:10:44,724 I'm not just jumping in... 219 00:10:44,724 --> 00:10:46,655 without being, um, aware, and, um... 220 00:10:47,965 --> 00:10:49,103 smart about it. 221 00:10:49,103 --> 00:10:51,206 [Calson] Right, well... well, the thing is, I have... 222 00:10:54,827 --> 00:10:56,068 That you don't know about. 223 00:10:58,586 --> 00:10:59,793 I have... 224 00:10:59,793 --> 00:11:02,931 about 150 different texts from different days. 225 00:11:04,551 --> 00:11:05,689 [sighing] So wait... 226 00:11:06,379 --> 00:11:08,068 Okay, how, and... 150? 227 00:11:08,068 --> 00:11:09,931 150. You can check it. 228 00:11:12,103 --> 00:11:13,206 Um... 229 00:11:15,620 --> 00:11:17,068 [stammering] I'm... I'mma... 230 00:11:17,068 --> 00:11:18,103 Let me see. 231 00:11:19,586 --> 00:11:20,620 Like... [sighs] 232 00:11:22,206 --> 00:11:25,827 [reading] "I knew your son doesn't love me in the time we are together. 233 00:11:25,827 --> 00:11:29,517 He just loves him... hisself." Really? 234 00:11:29,517 --> 00:11:33,827 [reading] "He never knows how is true love. So he forever will be alone." 235 00:11:33,827 --> 00:11:36,448 - Really? This is what she says to you? - [Calson] Yes! 236 00:11:36,448 --> 00:11:39,275 And I did not comment on it because I don't want 237 00:11:39,275 --> 00:11:40,206 to get in the middle of anything. 238 00:11:44,551 --> 00:11:46,620 [Riley] The text that she sent to my father 239 00:11:46,620 --> 00:11:49,206 were sent when we were not really getting along, 240 00:11:49,206 --> 00:11:51,551 because at the time, I was questioning her 241 00:11:51,551 --> 00:11:53,655 if she was telling the truth or not. 242 00:11:53,655 --> 00:11:57,206 It seems to me that Violet is taking advantage of my father 243 00:11:57,206 --> 00:11:59,620 to try to get to me, to manipulate him. 244 00:11:59,620 --> 00:12:01,034 He's elderly, he's sick. 245 00:12:01,965 --> 00:12:04,241 Like... who does that? 246 00:12:05,793 --> 00:12:07,241 This [bleep] is ridiculous, man. 247 00:12:07,241 --> 00:12:08,827 - [bewildered laughing] - [Calson] Well... 248 00:12:10,862 --> 00:12:13,275 Like, I'm really [bleep] pissed off right now. 249 00:12:13,275 --> 00:12:15,206 I know, that's why I never said anything to you. 250 00:12:16,862 --> 00:12:18,965 I think this is a waste of time going there. 251 00:12:29,551 --> 00:12:32,172 I've had to tell him what she said. 252 00:12:33,275 --> 00:12:36,551 I feel a little sad because he's upset, 253 00:12:36,551 --> 00:12:40,379 but I pray he'll take that into consideration 254 00:12:40,379 --> 00:12:42,620 for what he needs to do in the future. 255 00:12:43,827 --> 00:12:45,275 I don't want to talk about this anymore. 256 00:12:45,275 --> 00:12:48,275 - I just... This is ridiculous. - [Calson] All right, it's fine. 257 00:12:48,275 --> 00:12:50,793 - [Riley] Those [bleep] text messages just aggravated me. - [Calson] It's a lot. 258 00:13:00,482 --> 00:13:02,689 [Riley] I don't... It's not fair. 259 00:13:02,689 --> 00:13:05,551 She... She messes up and then, like... 260 00:13:05,551 --> 00:13:07,172 [chuckling] ...would contact my family make it, like, 261 00:13:07,172 --> 00:13:08,620 "There's something wrong with him. 262 00:13:08,620 --> 00:13:10,172 He's this, he's that." 263 00:13:10,896 --> 00:13:12,034 It's real [bleep] up. 264 00:13:17,206 --> 00:13:19,344 There's so many questions I already have. 265 00:13:19,344 --> 00:13:20,344 I have a list. 266 00:13:21,448 --> 00:13:23,551 But now, this... 267 00:13:23,551 --> 00:13:27,275 Being that she hasn't even told me about these texts 268 00:13:27,275 --> 00:13:30,448 make me feel that there's way more that she's hiding from me, 269 00:13:30,448 --> 00:13:33,344 and you know what, I don't even know if I want to go on this trip now. 270 00:13:41,655 --> 00:13:43,551 [in Spanish] 271 00:13:46,551 --> 00:13:47,965 [in English] 272 00:13:49,344 --> 00:13:52,310 So I asked my friend to bring me butt plugs 273 00:13:52,310 --> 00:13:54,172 so we can prepare my ass. 274 00:13:55,965 --> 00:13:57,586 [in Spanish] 275 00:14:01,344 --> 00:14:02,344 [Tyray] I messaged her. 276 00:14:03,655 --> 00:14:06,310 I'm not ready to walk away from Carmella yet. 277 00:14:06,310 --> 00:14:08,275 This might all just be a misunderstanding. 278 00:14:21,379 --> 00:14:23,448 [Spanish song playing] 279 00:14:29,724 --> 00:14:31,448 - Hello! - [Yira speaking Spanish] 280 00:14:31,448 --> 00:14:33,379 [Jasmine in Spanish] 281 00:14:34,827 --> 00:14:37,206 [Jasmine in English] Tonight, I'm grabbing drinks with my girls, 282 00:14:37,206 --> 00:14:40,689 because my fiance Gino is coming to Panama tomorrow. 283 00:14:40,689 --> 00:14:42,655 I... I can't wait to have him just... 284 00:14:43,241 --> 00:14:44,758 face-to-face. 285 00:14:44,758 --> 00:14:47,862 I need to see him. I need to have him with me. 286 00:14:49,137 --> 00:14:50,172 [Yira in Spanish] 287 00:14:50,172 --> 00:14:51,137 Mmm. 288 00:14:52,068 --> 00:14:53,793 [Jasmine speaking Spanish] 289 00:15:04,068 --> 00:15:06,827 [in Spanish] 290 00:15:09,689 --> 00:15:11,965 [Juana in Spanish] 291 00:15:25,724 --> 00:15:27,344 [Yira in Spanish] 292 00:15:32,344 --> 00:15:33,344 [Jasmine in Spanish] 293 00:15:34,000 --> 00:15:35,448 [Jasmine gasping] 294 00:15:38,551 --> 00:15:40,310 [in Spanish] 295 00:15:42,068 --> 00:15:43,413 [all laughing] 296 00:15:43,413 --> 00:15:44,827 [Jasmine in English] 297 00:15:46,551 --> 00:15:49,379 So I asked my friend to bring me butt plugs, so... 298 00:15:54,310 --> 00:15:55,620 [Jasmine speaking Spanish] 299 00:15:56,862 --> 00:15:57,793 [Jasmine in English] First, you know, 300 00:15:57,793 --> 00:16:00,724 you start, like, stimulating the area, 301 00:16:00,724 --> 00:16:03,206 and then you start with the... the small one, 302 00:16:03,206 --> 00:16:05,000 and then you move to the medium one, 303 00:16:05,000 --> 00:16:07,620 and then you go, you know, bigger and bigger. 304 00:16:07,620 --> 00:16:09,551 Because I know that the ass can grow. 305 00:16:11,793 --> 00:16:14,896 At this point, I'm willing to try anything 306 00:16:14,896 --> 00:16:17,068 to get our sex life back on track. 307 00:16:18,344 --> 00:16:19,724 [in Spanish] 308 00:17:15,793 --> 00:17:17,241 [in English] That ugly message 309 00:17:17,241 --> 00:17:20,206 that I got from Gino's cousin Dana, 310 00:17:20,206 --> 00:17:22,137 is very concerning. 311 00:17:22,137 --> 00:17:24,586 Because they see me as an opportunist! 312 00:17:24,586 --> 00:17:27,965 Someone that just wants to go to the United States, 313 00:17:27,965 --> 00:17:29,241 marry Gino, and... 314 00:17:30,413 --> 00:17:33,379 after I'm, you know, secure with a citizenship, 315 00:17:33,379 --> 00:17:35,310 just, "Goodbye, Gino." 316 00:17:37,379 --> 00:17:39,862 [in Spanish] 317 00:17:48,344 --> 00:17:49,793 [Yira speaking] 318 00:17:56,448 --> 00:17:57,379 [Jasmine speaking] 319 00:18:32,586 --> 00:18:33,655 [Jasmine speaking] 320 00:18:41,310 --> 00:18:44,931 [Jasmine in English] If I am going to leave the only home I have ever known 321 00:18:44,931 --> 00:18:46,758 and move to Michigan, 322 00:18:47,586 --> 00:18:50,827 I really need to feel from Gino 323 00:18:50,827 --> 00:18:52,793 that I'm gonna be looked after 324 00:18:52,793 --> 00:18:55,137 and that I'm gonna be number one in his life. 325 00:18:55,137 --> 00:18:57,482 And at this moment, I don't feel like that. 326 00:19:12,379 --> 00:19:13,448 Like, about what? 327 00:19:21,379 --> 00:19:23,620 There's a lot that we don't know but after you gave us 328 00:19:23,620 --> 00:19:25,517 Carmella's number, we reached out. 329 00:19:25,517 --> 00:19:27,206 And it took a while 330 00:19:27,206 --> 00:19:29,103 but eventually, we made contact. 331 00:19:29,827 --> 00:19:31,724 And so... 332 00:19:31,724 --> 00:19:34,551 The person you've been messaging with 333 00:19:35,241 --> 00:19:37,103 is a man named Christian. 334 00:19:43,103 --> 00:19:44,275 Wow. 335 00:19:44,896 --> 00:19:46,000 Did he... 336 00:19:46,689 --> 00:19:47,724 [exhales] 337 00:19:48,551 --> 00:19:50,379 Man, I don't know, like... 338 00:19:51,000 --> 00:19:52,206 [sighs] 339 00:19:53,586 --> 00:19:55,586 - [producer] I'm sorry. - [groans] 340 00:19:57,068 --> 00:20:00,172 - [producer] We have a recording of him... - Oh, no. 341 00:20:00,172 --> 00:20:01,827 ...talking to one of our producers 342 00:20:01,827 --> 00:20:04,103 that I can play for you if you want. 343 00:20:04,103 --> 00:20:06,724 We also have a message that the person sent to us 344 00:20:06,724 --> 00:20:08,137 and how they feel about what they've done. 345 00:20:08,137 --> 00:20:09,068 I can show that to you. 346 00:20:12,689 --> 00:20:14,310 [scoffs] I don't think I can do it right now. 347 00:20:25,000 --> 00:20:26,620 [exhales] Man. 348 00:20:28,379 --> 00:20:29,379 [producer speaking] 349 00:20:29,379 --> 00:20:30,344 [Tyray] Yeah, I'm okay. 350 00:20:31,827 --> 00:20:33,034 It's embarrassing, like... [exhales] 351 00:20:56,172 --> 00:20:58,068 My head's just, like, all over the place. 352 00:21:01,655 --> 00:21:04,689 That I felt something so I was, like, in love. 353 00:21:04,689 --> 00:21:06,793 And I usually don't put my guard down 354 00:21:06,793 --> 00:21:08,655 when it comes to, like, stuff like that. 355 00:21:08,655 --> 00:21:12,482 And then, like, I really put it down for he, or whoever it is. 356 00:21:12,482 --> 00:21:14,448 Because the way we chatted it was, like, 357 00:21:15,241 --> 00:21:16,172 um... 358 00:21:18,034 --> 00:21:19,931 So, I don't know. 359 00:21:21,827 --> 00:21:23,793 That's why I'm just kinda, 360 00:21:23,793 --> 00:21:25,344 kind of like, like, mainly shocked, 361 00:21:25,344 --> 00:21:26,655 and, like, disappointed in myself. 362 00:21:26,655 --> 00:21:27,758 I know about computers. 363 00:21:27,758 --> 00:21:29,068 And, like, I watch the show Catfish. 364 00:21:29,068 --> 00:21:30,896 Like, I know, like, usually what to look for 365 00:21:30,896 --> 00:21:32,344 when you see a fake profile. 366 00:21:32,344 --> 00:21:34,310 Like, I should have seen it. It was, like, only Snapchat, 367 00:21:34,310 --> 00:21:36,379 but... 368 00:21:36,379 --> 00:21:38,068 I didn't think someone was, like, trying to play me 369 00:21:38,068 --> 00:21:39,931 because I wasn't sending, like, you know, 370 00:21:39,931 --> 00:21:41,482 thousands of dollars or anything like that. 371 00:21:41,482 --> 00:21:43,344 It was just, like, a little bit. 372 00:21:46,068 --> 00:21:47,793 Carmella initially asked me for money, 373 00:21:47,793 --> 00:21:50,310 uh, back in 2019, and I said no. 374 00:21:50,310 --> 00:21:53,379 And then she just kind of, like, "Oh, okay," and kind of ignored me. 375 00:21:54,448 --> 00:21:57,379 Until March 2020, she messaged me. 376 00:21:57,379 --> 00:21:59,862 That's when I kinda, like, let my guard down and sent her something. 377 00:22:03,827 --> 00:22:06,103 I sent between $50 and $100 a month. 378 00:22:07,620 --> 00:22:09,965 You know, she doesn't really question the money I give her, 379 00:22:09,965 --> 00:22:13,551 but she just, like, is always asking for more. 380 00:22:15,896 --> 00:22:17,103 I just, like... 381 00:22:18,172 --> 00:22:19,862 like, my emotions are, like, all over the place. 382 00:22:19,862 --> 00:22:20,862 And I'm... [scoffs] 383 00:22:22,379 --> 00:22:23,620 It's, like, you can, like, feel it, 384 00:22:23,620 --> 00:22:26,068 but then it's, like, it still doesn't feel real. 385 00:22:26,068 --> 00:22:28,310 It's, like... [scoffs] I don't know. 386 00:22:30,000 --> 00:22:30,965 It's weird. 387 00:22:39,551 --> 00:22:40,517 [door closes] 388 00:22:52,758 --> 00:22:54,448 I messaged her or them. 389 00:22:57,517 --> 00:23:00,655 Uh, you know, I told her, "You lied to me. You tricked me." 390 00:23:00,655 --> 00:23:02,103 And I put "Babe, how could you?" 391 00:23:02,103 --> 00:23:03,793 Um, "They told me that you were a man." 392 00:23:06,896 --> 00:23:08,275 [Tyray] No, it's not even opened. 393 00:23:14,034 --> 00:23:16,758 I'm going back to... to all the past 394 00:23:16,758 --> 00:23:19,068 where she, like, said "I love you." 395 00:23:19,068 --> 00:23:22,310 And it's weird, but I still kind of feel, like, maybe, 396 00:23:23,241 --> 00:23:24,241 she's real or something, 397 00:23:24,241 --> 00:23:25,620 but then I know, 398 00:23:25,620 --> 00:23:26,965 the person that they... 399 00:23:26,965 --> 00:23:28,137 The picture is real, but, like... 400 00:23:29,206 --> 00:23:30,827 I had a connection with the actual person, 401 00:23:30,827 --> 00:23:33,827 so I still feel that connection. 402 00:23:33,827 --> 00:23:37,724 Like, I still have, like, a glimmer of hope that maybe... 403 00:23:40,172 --> 00:23:41,482 Maybe she was hacked, I don't know. 404 00:23:45,206 --> 00:23:47,137 No matter how messed up this situation is... 405 00:23:49,068 --> 00:23:51,034 I'm not ready to walk away from Carmella yet... 406 00:23:52,689 --> 00:23:54,655 because I still have, 407 00:23:54,655 --> 00:23:56,241 you know, a little bit of me that says... 408 00:23:57,586 --> 00:24:00,344 this might all just be a misunderstanding. 409 00:24:00,344 --> 00:24:02,344 I wanna get to the bottom of everything. 410 00:24:05,137 --> 00:24:07,344 I'm just gonna not message her no more today. 411 00:24:07,344 --> 00:24:11,275 And then, then tomorrow when I wake up and be, like, was that a dream? 412 00:24:11,275 --> 00:24:12,310 It's actually a nightmare. 413 00:24:12,310 --> 00:24:13,655 So that's what I'm afraid of the most, 414 00:24:13,655 --> 00:24:16,310 like, how I'm gonna feel tomorrow. 415 00:24:22,206 --> 00:24:24,551 I'm so excited to see Razvan! 416 00:24:24,551 --> 00:24:27,379 I never thought that I would find love again, 417 00:24:27,379 --> 00:24:31,000 but it's hard to say what life has in store for me. 418 00:24:33,275 --> 00:24:34,758 It's really hot here in Bucharest. 419 00:24:35,586 --> 00:24:37,000 So maybe one more. 420 00:24:37,000 --> 00:24:39,137 One more-- No, I cannot take my T-shirt off. 421 00:24:46,965 --> 00:24:49,620 [Amanda] I am in Paris right now, 422 00:24:49,620 --> 00:24:53,241 and this is the last stop 423 00:24:53,241 --> 00:24:57,793 until I board my flight to Romania! 424 00:24:58,517 --> 00:25:00,517 Although I am tired, 425 00:25:02,000 --> 00:25:04,103 I'm so excited to see Razvan! 426 00:25:05,413 --> 00:25:08,448 [woman singing in other language] 427 00:25:12,448 --> 00:25:13,827 Razvan just texted me. 428 00:25:13,827 --> 00:25:17,379 He said, "I can't believe you will be here. I love you." 429 00:25:17,379 --> 00:25:20,137 And I told him that I'm really nervous. 430 00:25:21,689 --> 00:25:25,620 He said, "Why?" I said, "Because I'm gonna look so terrible." 431 00:25:25,620 --> 00:25:29,448 He said, "No, I love you. You will look beautiful to me always." [chuckles] 432 00:25:32,413 --> 00:25:36,034 I'm on my way to meet my boyfriend Razvan for the first time. 433 00:25:36,793 --> 00:25:40,344 It feels unreal, like a dream. 434 00:25:40,344 --> 00:25:41,965 And I just can't wait to see him. 435 00:25:44,103 --> 00:25:49,517 I feel like God has given me this chance to find 436 00:25:49,517 --> 00:25:52,517 true love and happiness once again in my life 437 00:25:53,275 --> 00:25:55,344 for me and for my kids. 438 00:25:56,793 --> 00:25:59,206 After I lost my husband to cancer, 439 00:25:59,206 --> 00:26:02,379 I felt mentally and emotionally broken. 440 00:26:02,379 --> 00:26:05,862 So I never thought that I would find love again. 441 00:26:05,862 --> 00:26:10,965 And it's hard to say what life has in store for me. 442 00:26:37,827 --> 00:26:40,310 Hello, guys. 443 00:26:40,310 --> 00:26:43,344 It's, uh, it's really hot here in Bucharest, you know, 444 00:26:43,344 --> 00:26:44,724 it's, like, really hot. 445 00:26:46,000 --> 00:26:48,862 My name is Razvan. I am 26 years old, 446 00:26:48,862 --> 00:26:51,034 and I live in Bucharest, Romania. 447 00:26:52,793 --> 00:26:54,137 What... What are you saying there, Karen? 448 00:26:55,206 --> 00:26:56,482 Oh, you want... want more? 449 00:26:57,758 --> 00:26:59,620 No, I cannot take my T-shirt off. 450 00:27:11,344 --> 00:27:13,551 I've always wanted to be an actor since I was young. 451 00:27:14,965 --> 00:27:16,965 Because I saw these movie stars. 452 00:27:16,965 --> 00:27:18,655 I saw Sylvester Stallone. 453 00:27:18,655 --> 00:27:21,172 I saw Arnold. I saw Van Damme. 454 00:27:21,172 --> 00:27:24,862 And I told myself I want to be like them one day. 455 00:27:24,862 --> 00:27:27,689 Okay, for you guys. For you, one more. 456 00:27:27,689 --> 00:27:29,310 Okay, it's enough, it's enough. 457 00:27:29,310 --> 00:27:31,862 But it's, uh, hard to make a living 458 00:27:31,862 --> 00:27:33,724 to be an actor in, uh, Romania. 459 00:27:33,724 --> 00:27:37,931 So, another income is by doing, uh, lives on TikTok. 460 00:27:47,275 --> 00:27:50,068 And I can change those gifts in, uh, in money. 461 00:27:50,068 --> 00:27:51,586 What? No. 462 00:27:51,586 --> 00:27:53,724 No. Maybe one more. One more, but, you know... 463 00:27:56,206 --> 00:27:57,137 Anything, you know. 464 00:28:02,137 --> 00:28:04,034 But to make more money... 465 00:28:05,000 --> 00:28:06,344 ♪ Touch my body ♪ 466 00:28:06,344 --> 00:28:08,448 ♪ Ooh, just touch my body ♪ 467 00:28:08,448 --> 00:28:10,068 [Razvan] ...you need to be flirty, 468 00:28:10,068 --> 00:28:11,620 you need to be more sexy, 469 00:28:11,620 --> 00:28:14,620 you need to do a lot of crazy things. 470 00:28:14,620 --> 00:28:16,241 Next, we put some chocolate on me. 471 00:28:17,103 --> 00:28:21,551 I have 127,000 followers, 472 00:28:21,551 --> 00:28:24,103 and 70% are womans. 473 00:28:25,689 --> 00:28:26,931 People are watching here, okay. 474 00:28:26,931 --> 00:28:29,241 We cannot do our crazy stuff, okay. 475 00:28:30,103 --> 00:28:31,862 See you tonight more or live, 476 00:28:31,862 --> 00:28:33,620 7:00 pm, as usual. 477 00:28:34,482 --> 00:28:36,172 I love you all. Bye. 478 00:28:37,000 --> 00:28:38,344 Social media is great. 479 00:28:38,344 --> 00:28:39,724 This platform 480 00:28:39,724 --> 00:28:43,172 where you can meet people all over the world. 481 00:28:43,172 --> 00:28:46,448 But the best thing is because of social media, I meet with Amanda. 482 00:28:46,448 --> 00:28:49,758 ♪ I can feel it I can feel it ♪ 483 00:28:49,758 --> 00:28:50,758 [Razvan] Me and Amanda... 484 00:28:53,482 --> 00:28:57,137 I realize that I fall in love from, uh, the first hour. 485 00:28:57,137 --> 00:28:59,448 [laughing] 486 00:29:01,172 --> 00:29:04,724 I get a lot of attention from social media, but 487 00:29:04,724 --> 00:29:07,310 something about Amanda drew me in, 488 00:29:07,310 --> 00:29:10,000 to get more involved and to know her better. 489 00:29:10,896 --> 00:29:13,068 Amanda is very funny. 490 00:29:13,068 --> 00:29:15,448 We talk very often through the day. 491 00:29:15,448 --> 00:29:17,413 I feel like she have a sweet heart, 492 00:29:17,413 --> 00:29:20,275 and she's a special woman. 493 00:29:20,275 --> 00:29:23,206 I never date an American woman before. 494 00:29:23,206 --> 00:29:24,275 And... 495 00:29:28,241 --> 00:29:29,827 And it's really hard. 496 00:29:29,827 --> 00:29:33,241 Like, I dream about this day to meet her in person. 497 00:29:42,827 --> 00:29:44,482 [Razvan speaking] 498 00:29:44,482 --> 00:29:46,103 [Amanda in other language] 499 00:29:46,793 --> 00:29:48,379 [Razvan in other language] 500 00:29:48,379 --> 00:29:50,344 [chuckles] 501 00:29:50,344 --> 00:29:52,448 [Razvan speaking English] Deanna is my friend. 502 00:29:57,965 --> 00:30:00,379 But it's nothing romantic between me and Deanna. 503 00:30:00,379 --> 00:30:02,000 We are just close friends. 504 00:30:02,689 --> 00:30:03,827 [chuckles] 505 00:30:05,068 --> 00:30:06,137 [in Romanian] 506 00:30:06,137 --> 00:30:07,827 [speaking in other language] 507 00:30:12,000 --> 00:30:13,068 [both laughing] 508 00:30:24,172 --> 00:30:25,275 [Razvan chuckles] 509 00:30:25,275 --> 00:30:27,103 - [Deanna speaking] - Uh... 510 00:30:28,551 --> 00:30:31,000 [speaking in other language] 511 00:30:35,344 --> 00:30:36,310 Okay. 512 00:30:54,172 --> 00:30:57,034 - [Razvan speaking] - Mmm-hmm. 513 00:31:08,379 --> 00:31:10,586 [speaking in other language] 514 00:31:14,931 --> 00:31:17,206 [Razvan speaking English] I was married before, three years ago. 515 00:31:18,551 --> 00:31:21,206 I proposed my ex-wife after one month. 516 00:31:21,206 --> 00:31:25,862 And we got divorced after six months. 517 00:31:25,862 --> 00:31:28,137 I think my marriage didn't work 518 00:31:28,137 --> 00:31:31,517 mostly because of, uh, jealousy of my career. 519 00:31:31,517 --> 00:31:33,758 Because of my past, 520 00:31:33,758 --> 00:31:37,482 sometimes I am concerned that I'm moving too quickly with Amanda. 521 00:31:37,482 --> 00:31:40,379 But having a long-distance relationship, 522 00:31:40,379 --> 00:31:43,965 it's really hard to talk through a phone 523 00:31:43,965 --> 00:31:46,241 and not be there, it's really hard. 524 00:31:46,241 --> 00:31:49,413 And I... I don't want to have this distance anymore. 525 00:31:50,655 --> 00:31:52,034 [in other language] 526 00:32:05,517 --> 00:32:06,931 [in English] Yeah. 527 00:32:06,931 --> 00:32:09,724 [in other language] 528 00:32:26,310 --> 00:32:27,241 [Razvan chuckles] 529 00:32:29,241 --> 00:32:30,310 [Razvan speaking] 530 00:32:35,931 --> 00:32:37,137 [Deanna] Ooh. 531 00:32:37,137 --> 00:32:40,034 - [speaking in other language] - [Razvan speaking] 532 00:33:03,965 --> 00:33:05,034 Uh... 533 00:33:05,034 --> 00:33:08,172 [speaking in other language] 534 00:33:08,172 --> 00:33:10,103 - Oh. - [Razvan speaking] 535 00:33:14,413 --> 00:33:17,068 [Deanna speaking in other language] 536 00:33:39,206 --> 00:33:40,137 [sighs] 537 00:33:41,241 --> 00:33:42,172 [laughs] 538 00:33:45,724 --> 00:33:46,827 Mmm. 539 00:33:48,689 --> 00:33:51,586 [Razvan speaking English] I know me and Amanda, we will have challenges 540 00:33:51,586 --> 00:33:53,448 in our relationship. 541 00:33:53,448 --> 00:33:56,413 But meeting her totally changed my life. 542 00:33:57,793 --> 00:34:00,724 She's a widow, and she has kids. 543 00:34:00,724 --> 00:34:02,241 And this is something new for me. 544 00:34:03,620 --> 00:34:06,586 But I'm ready to step up, and be there, 545 00:34:06,586 --> 00:34:08,724 and love her. 546 00:34:08,724 --> 00:34:13,448 I just hope that I can be everything that she's looking for in a partner. 547 00:35:04,000 --> 00:35:06,413 [David signing] 548 00:39:07,793 --> 00:39:09,793 - Oh, damn. - [Tyray] The producers told me 549 00:39:09,793 --> 00:39:12,172 it was actually a man that was pretending to be Carmella. 550 00:39:12,172 --> 00:39:13,379 And they have, like, a recording or something. 551 00:39:16,068 --> 00:39:18,793 [Lashanti] My brother's a good person. He has a big heart. 552 00:39:18,793 --> 00:39:19,827 I can't believe it's happening to him. 553 00:39:26,448 --> 00:39:28,275 - [Gino] All right. - Have a great time. 554 00:39:28,275 --> 00:39:30,862 I am worried about Gino. 555 00:39:30,862 --> 00:39:34,482 He gets there, she comes bouncing her boobs in front of him. 556 00:39:34,482 --> 00:39:38,344 And all his good commonsense goes and turns to jelly. 557 00:39:39,413 --> 00:39:41,965 Hi, baby! 558 00:40:11,827 --> 00:40:13,724 [Tyray] Um, my mom's here, so... 559 00:40:13,724 --> 00:40:15,551 I don't really have any privacy. 560 00:40:15,551 --> 00:40:17,172 I wouldn't mind going for a walk, though. 561 00:40:18,448 --> 00:40:20,103 Yesterday, the producers told me 562 00:40:20,103 --> 00:40:23,620 that Carmella might not be who she says she is. 563 00:40:23,620 --> 00:40:26,827 When they reached out to her, a man responded 564 00:40:26,827 --> 00:40:29,758 and said that he's been pretending to be Carmella for four years. 565 00:40:38,413 --> 00:40:40,724 No, not at all. I just went straight to sleep. 566 00:40:40,724 --> 00:40:42,724 And then when I woke up, that's when it started hitting me, like, 567 00:40:42,724 --> 00:40:46,034 oh, my God, and I started just going and going and going. 568 00:40:46,034 --> 00:40:49,137 I'm just having trouble processing everything 569 00:40:49,137 --> 00:40:50,931 just because of, you know, 570 00:40:50,931 --> 00:40:52,379 the amount of time we spent together, 571 00:40:52,379 --> 00:40:54,551 and, you know, the conversations we had, 572 00:40:54,551 --> 00:40:57,724 the bond and the love that me and Carmella have for each other. 573 00:40:57,724 --> 00:41:02,620 I still have a belief that Carmella is, you know, Carmella. 574 00:41:04,793 --> 00:41:07,068 I don't really know what I should do or, 575 00:41:07,068 --> 00:41:08,551 or what the next step is. 576 00:41:08,551 --> 00:41:12,137 I kinda need someone just to have support right now. 577 00:41:12,137 --> 00:41:14,448 So, today I'm gonna rip off the Band-Aid, 578 00:41:14,448 --> 00:41:16,551 and I'm gonna tell Ronald and Lashanti, 579 00:41:16,551 --> 00:41:18,275 my siblings about Carmella. 580 00:41:18,275 --> 00:41:19,620 Maybe they can, like, 581 00:41:19,620 --> 00:41:21,758 help me think of what my next steps should be. 582 00:41:22,413 --> 00:41:23,344 [mellow music playing] 583 00:41:29,344 --> 00:41:31,103 - [Ronald] This looks like it's a cool little spot. - [Tyray] It is. 584 00:41:32,103 --> 00:41:33,896 - Oh, thank you. - [Ronald] Yeah, no problem. 585 00:41:35,586 --> 00:41:37,931 [Tyray] I didn't tell my family about Carmella 586 00:41:37,931 --> 00:41:40,413 because I keep things pretty private. 587 00:41:40,413 --> 00:41:43,034 Ever since I was little and my dad passed away, 588 00:41:43,034 --> 00:41:45,379 I've always kept my emotions inside. 589 00:41:46,413 --> 00:41:47,896 I try to be the man of the family 590 00:41:47,896 --> 00:41:50,517 and not burden, you know, my family with any of my problems. 591 00:41:50,517 --> 00:41:54,068 But I feel like what's going on with Carmella is too much to handle alone. 592 00:41:54,068 --> 00:41:56,000 So I feel like I need to... 593 00:41:56,000 --> 00:41:58,137 open up and let them know what's going on. 594 00:41:58,137 --> 00:42:01,724 I'm just hoping that when I do tell them, that they're gonna be understanding. 595 00:42:07,862 --> 00:42:08,724 [Lashanti] I'm just kidding. 596 00:42:13,655 --> 00:42:14,758 Our brother, Tyray, text us 597 00:42:14,758 --> 00:42:16,241 that he had something to tell us 598 00:42:16,241 --> 00:42:17,689 which was kind of surprising to me. 599 00:42:18,655 --> 00:42:19,862 [Lashanti] My brother's a good person. 600 00:42:19,862 --> 00:42:21,068 He has a big heart, 601 00:42:21,068 --> 00:42:25,551 but we worry about him because he holds everything in. 602 00:42:25,551 --> 00:42:28,620 It's, like, he never lets anybody know what's going on in his life at all. 603 00:42:28,620 --> 00:42:31,862 - So him trying to open up, it's strange. - Yeah. 604 00:42:33,551 --> 00:42:34,586 What do you want to tell us? 605 00:42:34,586 --> 00:42:36,206 Um... 606 00:42:36,206 --> 00:42:38,586 Man... [chuckling] I don't even know where to start, um... 607 00:42:40,000 --> 00:42:41,103 Start from the beginning. 608 00:42:45,310 --> 00:42:46,724 And I've been in it for four years. 609 00:42:47,965 --> 00:42:49,379 [Ronald] Damn, four years. 610 00:42:50,827 --> 00:42:51,724 Jeez Louise. 611 00:42:52,931 --> 00:42:54,344 [Lashanti speaking] 612 00:42:55,517 --> 00:42:57,413 I didn't think he liked either one. 613 00:42:57,413 --> 00:42:58,310 [all chuckling] 614 00:42:58,310 --> 00:42:59,379 Yeah. 615 00:43:00,896 --> 00:43:01,758 [Lashanti] Who is she? 616 00:43:01,758 --> 00:43:03,068 [Tyray] Uh, her name is Carmella. 617 00:43:03,068 --> 00:43:04,827 We chatted on Snapchat. 618 00:43:04,827 --> 00:43:06,275 We kind of got, like, a really good bond 619 00:43:06,275 --> 00:43:08,655 and that's kind of how I started to fall in love. 620 00:43:09,655 --> 00:43:11,172 Oh, damn, uh... 621 00:43:11,172 --> 00:43:13,000 [Lashanti] Where's she from? 622 00:43:13,000 --> 00:43:16,896 Like, you know when I went to Barbados last year? 623 00:43:16,896 --> 00:43:18,793 - That's what you went for? - [Tyray laughing nervously] 624 00:43:18,793 --> 00:43:22,241 Like, I went to Barbados and then she, um, she never showed up. 625 00:43:25,724 --> 00:43:27,275 Carmella and I were dating for three years 626 00:43:27,275 --> 00:43:28,896 before I decided to go to Barbados. 627 00:43:28,896 --> 00:43:31,724 Like, I was super excited to see her. 628 00:43:31,724 --> 00:43:33,655 You know, I was going to finally meet her, the love of my life. 629 00:43:36,034 --> 00:43:37,620 So I made it to Barbados. 630 00:43:38,689 --> 00:43:40,827 I booked my trip for five days. 631 00:43:40,827 --> 00:43:43,689 Barbados had very strict COVID, um, rules, 632 00:43:43,689 --> 00:43:46,103 so I had to actually quarantine for three days. 633 00:43:47,413 --> 00:43:50,482 And the plan was for her to meet me at the villa 634 00:43:50,482 --> 00:43:53,000 after the quarantine was over. 635 00:43:53,000 --> 00:43:56,000 So after I got my negative test results I text her, 636 00:43:56,000 --> 00:43:58,206 you know, when can we meet? 637 00:43:58,206 --> 00:43:59,586 But she didn't respond. 638 00:44:02,482 --> 00:44:04,793 She kind of just ghosted me. 639 00:44:04,793 --> 00:44:07,965 I was heartbroken, like, traveling 4,000 miles 640 00:44:07,965 --> 00:44:09,482 for someone and they don't show up. 641 00:44:10,068 --> 00:44:10,896 It was hurtful. 642 00:44:14,103 --> 00:44:17,000 You flew there and she couldn't come out to her own home town 643 00:44:17,000 --> 00:44:20,206 or home city or whatever it is, country, to come see you? 644 00:44:20,206 --> 00:44:21,482 She said it was because of COVID. 645 00:44:21,965 --> 00:44:22,827 [Lashanti] What? 646 00:44:22,827 --> 00:44:24,103 How come you didn't... 647 00:44:24,931 --> 00:44:26,379 Didn't push your issue more? 648 00:44:26,379 --> 00:44:28,655 Why was you so, like, docile? 649 00:44:28,655 --> 00:44:31,413 'Cause I was in love and I didn't wanna, like, push her away. 650 00:44:33,068 --> 00:44:34,310 Man, but there's more though. 651 00:44:34,965 --> 00:44:36,620 [inhaling] 652 00:44:36,620 --> 00:44:42,965 Yesterday, the producers told me that it wasn't really her I was talking to. 653 00:44:42,965 --> 00:44:46,034 It was actually a man that was pretending to be Carmella. 654 00:44:46,724 --> 00:44:47,620 Huh? 655 00:44:49,000 --> 00:44:49,931 Yeah. 656 00:44:51,068 --> 00:44:53,413 Oh, wow. That is sick. 657 00:44:54,965 --> 00:44:56,931 That's a really long time to act like somebody else. 658 00:44:58,310 --> 00:45:01,103 I know, and I don't know what to do now, like... 659 00:45:01,103 --> 00:45:02,862 I just don't know what to do next. 660 00:45:05,034 --> 00:45:08,206 This is... This is shocking. This is... I'm appalled. 661 00:45:08,206 --> 00:45:09,379 - It's a surprise, yeah. - Yeah. 662 00:45:09,379 --> 00:45:11,482 [Lashanti] I can't believe it's happening to him. 663 00:45:11,482 --> 00:45:14,068 I feel bad 'cause you don't just catfish a person like Tyray 664 00:45:14,068 --> 00:45:17,241 because he is a good-hearted person. 665 00:45:17,241 --> 00:45:18,551 My heart is broke for him. 666 00:45:20,586 --> 00:45:22,206 [Ronald] That's wild. 667 00:45:22,206 --> 00:45:23,896 Wait, how did they confess? What did they say? 668 00:45:23,896 --> 00:45:25,931 They have, like, a recording or something. 669 00:45:25,931 --> 00:45:26,827 - Oh. - [Tyray] They wanted to play it 670 00:45:26,827 --> 00:45:28,068 but I didn't want to hear it right now. 671 00:45:29,034 --> 00:45:29,896 I think you should hear it. 672 00:45:32,413 --> 00:45:34,655 You have to know what's going on so you have some closure. 673 00:45:35,724 --> 00:45:37,413 We are right here to support you. 674 00:45:38,689 --> 00:45:40,448 Come on, hold my hand. 675 00:45:41,344 --> 00:45:42,827 [Tyray and Lashanti laughing] 676 00:45:42,827 --> 00:45:44,344 [Lashanti] I'm serious. 677 00:45:44,344 --> 00:45:46,000 [Tyray] I don't know, I'm scared. 678 00:45:47,551 --> 00:45:48,551 You'll be all right. 679 00:45:50,413 --> 00:45:51,206 All right. 680 00:45:54,896 --> 00:45:56,517 [Tyray] Uh, I guess. 681 00:45:56,517 --> 00:45:58,413 - Hold my hand too? - [Tyray chuckling] 682 00:45:58,413 --> 00:46:00,448 [Tyray and Ronald laughing] 683 00:46:00,448 --> 00:46:02,000 - [Lashanti] Go ahead. - [Tyray laughing] All right. 684 00:46:03,482 --> 00:46:04,793 [producer] This is a recording of the conversation 685 00:46:04,793 --> 00:46:06,862 one of our producers had with Christian 686 00:46:06,862 --> 00:46:08,034 after we first made contact. 687 00:46:22,862 --> 00:46:24,103 [Lashanti speaking] 688 00:46:30,448 --> 00:46:31,482 Tyray. 689 00:46:31,482 --> 00:46:32,689 [Christian speaking indistinctly] 690 00:46:33,758 --> 00:46:34,620 [Lashanti] It's okay. 691 00:46:35,655 --> 00:46:37,068 - Are you okay? - Yeah. 692 00:46:37,758 --> 00:46:39,344 It's all right to not be okay. 693 00:46:42,172 --> 00:46:43,482 Here, just... 694 00:46:43,482 --> 00:46:44,965 - Thank you. - [Lashanti] Mmm-hmm. 695 00:46:50,413 --> 00:46:53,310 [Razvan speaking] 696 00:46:53,310 --> 00:46:55,827 I think it's the most beautiful thing that happened... 697 00:47:00,241 --> 00:47:01,862 [Amanda] I've been waiting for this moment 698 00:47:01,862 --> 00:47:03,413 but now that it's here 699 00:47:03,413 --> 00:47:04,517 I'm scared. 700 00:47:06,758 --> 00:47:07,586 [Amanda squealing excitedly] 701 00:47:11,379 --> 00:47:12,275 [folk music playing] 702 00:47:34,931 --> 00:47:35,931 [Razvan sighing] 703 00:47:39,310 --> 00:47:40,931 [Razvan speaking] 704 00:47:41,862 --> 00:47:44,793 I think it's the most emotional and... 705 00:47:44,793 --> 00:47:47,137 Uh, the most beautiful thing that happened... 706 00:47:51,379 --> 00:47:52,379 [chuckling] 707 00:47:55,965 --> 00:47:58,551 I am so nervous, I don't know. 708 00:47:58,551 --> 00:48:00,517 Today, my American girlfriend, Amanda, 709 00:48:00,517 --> 00:48:02,655 is coming here in Romania. 710 00:48:02,655 --> 00:48:03,724 She will be here 711 00:48:03,724 --> 00:48:06,862 and I feel like it would be a very special moment 712 00:48:06,862 --> 00:48:09,689 because when you meet the right person 713 00:48:09,689 --> 00:48:12,034 you are happy, you are complete. 714 00:48:12,896 --> 00:48:14,068 [laughing] Oh, no, this is... No. 715 00:48:15,517 --> 00:48:16,793 This will look great. 716 00:48:48,275 --> 00:48:49,310 [Amanda speaking] 717 00:48:54,551 --> 00:48:57,655 I just arrived in Romania 718 00:48:57,655 --> 00:49:01,448 to finally see Razvan in person 719 00:49:01,448 --> 00:49:04,448 and to not just see him over the phone 720 00:49:04,448 --> 00:49:05,793 and, like, kiss a phone screen. 721 00:49:12,344 --> 00:49:13,103 [Razvan speaking] 722 00:49:29,827 --> 00:49:31,379 [Amanda] It feels surreal. 723 00:49:31,379 --> 00:49:35,862 It feels like I've been waiting for this moment for a very long time. 724 00:49:35,862 --> 00:49:38,551 But now that it's here, it's kind of like... 725 00:49:39,551 --> 00:49:41,137 I don't know, I'm scared. 726 00:49:42,931 --> 00:49:45,344 Maybe I'm ready, maybe I'm not, but... 727 00:49:46,172 --> 00:49:48,827 I'm here so just gotta go for it. 728 00:50:08,862 --> 00:50:10,758 [Razvan speaking] [chuckling] 729 00:50:21,137 --> 00:50:21,931 [inspirational music plays] 730 00:50:26,413 --> 00:50:27,482 [chuckling] 731 00:50:28,689 --> 00:50:29,965 [squealing excitedly] 732 00:50:33,724 --> 00:50:35,275 [chuckling] 733 00:50:36,413 --> 00:50:37,517 [sighing] 734 00:50:37,517 --> 00:50:38,448 [pop music playing] 735 00:50:38,448 --> 00:50:40,344 ♪ I want you and only you ♪ 736 00:50:42,344 --> 00:50:43,275 [Razvan speaking] 737 00:50:46,275 --> 00:50:47,517 [Amanda speaking] 738 00:50:48,655 --> 00:50:49,724 [Razvan speaking] 739 00:50:49,724 --> 00:50:50,551 [Amanda speaking] 740 00:51:02,655 --> 00:51:03,689 [Razvan chuckling] 741 00:51:09,896 --> 00:51:11,793 [Amanda] No, I don't, I'm stinky. 742 00:51:13,655 --> 00:51:15,551 I mean, I can't believe she's here. 743 00:51:24,068 --> 00:51:25,448 It feels amazing. 744 00:51:25,448 --> 00:51:27,000 It feels like... I can't believe it. 745 00:51:27,000 --> 00:51:29,310 - Oh, oh, ooh. - [Amanda chuckling] 746 00:51:32,793 --> 00:51:34,103 [Razvan speaking] 747 00:51:34,103 --> 00:51:35,793 - [Amanda] Oh, that's for me? - [Razvan] Yes. 748 00:51:37,000 --> 00:51:38,724 Thanks. 749 00:51:38,724 --> 00:51:41,241 - I thought you'd like it. - I love it. 750 00:51:41,241 --> 00:51:42,344 - I take this. - Let's get out of here. 751 00:51:44,965 --> 00:51:46,931 [Amanda speaking] 752 00:51:46,931 --> 00:51:47,931 I feel like... 753 00:51:50,206 --> 00:51:51,379 [Amanda] I don't know. 754 00:51:51,379 --> 00:51:53,241 [Razvan chuckling] And through here. 755 00:51:55,517 --> 00:51:57,068 [Amanda chuckling] What? 756 00:52:03,896 --> 00:52:04,793 Okay, let's go. 757 00:52:07,206 --> 00:52:08,793 [Amanda speaking] 758 00:52:08,793 --> 00:52:10,172 [Razvan laughing] 759 00:52:10,172 --> 00:52:12,862 [Amanda] I've been waiting for this moment for so long. 760 00:52:12,862 --> 00:52:16,758 But I'm realizing it's gonna take me a little bit 761 00:52:16,758 --> 00:52:19,896 to kind of, feel more comfortable to be with him. 762 00:52:19,896 --> 00:52:23,172 Like, have that physical connection with him. 763 00:52:24,551 --> 00:52:25,448 Thank you. 764 00:52:27,172 --> 00:52:30,793 So I just hope Razvan is patient with me 765 00:52:30,793 --> 00:52:33,758 and understands that I need to take things slowly. 766 00:52:38,413 --> 00:52:39,344 [Razvan speaking] 767 00:52:51,000 --> 00:52:54,862 I'm looking to hire a private investigator in Vietnam 768 00:52:54,862 --> 00:52:57,000 in order for me to get the truth. 769 00:52:57,000 --> 00:53:01,413 How often do you find that women are lying? 770 00:53:03,068 --> 00:53:03,896 Eighty? 771 00:53:03,896 --> 00:53:05,517 [Thang speaking] 772 00:53:07,413 --> 00:53:08,379 [Riley] Oh, my gosh. 773 00:53:10,448 --> 00:53:11,896 [in other language] 774 00:53:13,586 --> 00:53:15,000 [chuckling] 775 00:53:19,793 --> 00:53:21,620 [all laughing] 776 00:53:21,620 --> 00:53:23,517 [Sheila in English] 777 00:53:27,482 --> 00:53:28,379 [in other language] 778 00:53:28,379 --> 00:53:29,689 [all laughing] 779 00:53:33,172 --> 00:53:34,206 [piano music playing] 780 00:53:52,137 --> 00:53:54,172 [Riley] Tomorrow, I'm leaving for Vietnam 781 00:53:54,172 --> 00:53:55,965 to meet Violet for the first time. 782 00:53:56,965 --> 00:53:59,827 I was excited to go to Vietnam 783 00:53:59,827 --> 00:54:03,344 but I found out that Violet sent some disturbing texts to my father 784 00:54:03,344 --> 00:54:05,896 when we were not really getting along. 785 00:54:05,896 --> 00:54:08,379 I'm very hurt about her actions 786 00:54:08,379 --> 00:54:11,689 and it makes me question everything she's been telling me even more. 787 00:54:13,275 --> 00:54:14,689 But I still wanna go, 788 00:54:14,689 --> 00:54:18,379 I just wanna navigate this with the most clarity that I can, 789 00:54:18,379 --> 00:54:21,000 so I can protect myself and my heart. 790 00:54:25,862 --> 00:54:27,517 [call dialing] 791 00:54:28,517 --> 00:54:29,793 [call answering] 792 00:54:29,793 --> 00:54:31,241 [Riley] Hi, how are you? 793 00:54:34,517 --> 00:54:36,068 I'm doing well. 794 00:54:36,068 --> 00:54:39,758 So, I really wanna thank you for taking the time to meet with me 795 00:54:39,758 --> 00:54:43,620 because I will be in the country in a few days 796 00:54:43,620 --> 00:54:47,000 and I'm very interested in hiring a private eye. 797 00:54:50,000 --> 00:54:52,827 I always felt that Violet hasn't really been giving me the full story 798 00:54:52,827 --> 00:54:56,206 about the divorce and not deleting the dating app. 799 00:54:56,689 --> 00:54:57,517 It's a lot. 800 00:54:59,034 --> 00:55:03,241 So, I'm looking to hire a private investigator in Vietnam 801 00:55:03,241 --> 00:55:05,206 in order for me to get the truth. 802 00:55:06,275 --> 00:55:08,965 [Thang speaking] 803 00:55:08,965 --> 00:55:12,793 Well, I met a woman from Vietnam on a dating app. 804 00:55:12,793 --> 00:55:14,931 And I'm actually coming to see her for the first time 805 00:55:14,931 --> 00:55:17,103 since we met almost two years ago. 806 00:55:17,103 --> 00:55:19,862 And we had some issues. 807 00:55:19,862 --> 00:55:22,379 So I'm looking for someone that can just make sure 808 00:55:22,379 --> 00:55:25,551 that she's telling me now, the real stories. 809 00:55:32,896 --> 00:55:37,241 My main concern is, is she really divorced? 810 00:55:37,241 --> 00:55:42,137 The other thing I would like to know is, is she still on the dating app? 811 00:55:42,137 --> 00:55:46,793 Because she, when we had a big falling out, because of one of her lies, 812 00:55:46,793 --> 00:55:50,034 I went back on the app just to see and she was on the dating app, 813 00:55:50,034 --> 00:55:51,724 using a different name. 814 00:55:56,000 --> 00:55:57,551 Yeah, so... 815 00:55:57,551 --> 00:56:00,034 I do have a copy of her passport. 816 00:56:00,034 --> 00:56:01,000 [Thang speaking] 817 00:56:02,482 --> 00:56:03,275 Okay. 818 00:56:03,689 --> 00:56:04,551 Okay. 819 00:56:15,620 --> 00:56:18,896 Would you actually, like, get in a car and follow her? 820 00:56:19,896 --> 00:56:20,758 Really? 821 00:56:20,758 --> 00:56:22,034 Wow, okay. 822 00:56:22,034 --> 00:56:23,896 I mean, I feel, uh... 823 00:56:23,896 --> 00:56:25,275 [in other language] 824 00:56:25,275 --> 00:56:27,551 I feel, you know, but... 825 00:56:28,344 --> 00:56:30,931 I just, I wanna protect myself, 826 00:56:30,931 --> 00:56:33,827 and make sure that she is the right person 827 00:56:33,827 --> 00:56:36,689 'cause I really feel that she may be the right person for me. 828 00:56:36,689 --> 00:56:37,586 [Thang speaking] 829 00:56:37,586 --> 00:56:38,413 You know? 830 00:56:41,827 --> 00:56:42,827 Oh, wow. 831 00:56:44,689 --> 00:56:45,896 [Riley] Oh, really? 832 00:56:46,931 --> 00:56:51,137 How often, when you do your investigation, 833 00:56:51,137 --> 00:56:54,586 do you find that women are lying? 834 00:56:54,586 --> 00:56:57,344 Is it 50%, 40%? 835 00:56:58,793 --> 00:57:00,448 50%, wow. 836 00:57:00,448 --> 00:57:01,379 [Thang speaking] 837 00:57:01,379 --> 00:57:02,310 Oh, 80. 838 00:57:02,310 --> 00:57:03,724 [Thang speaking] 839 00:57:05,413 --> 00:57:06,758 Oh, my gosh. 840 00:57:06,758 --> 00:57:07,793 Wow. 841 00:57:11,103 --> 00:57:13,724 I'm trying to... I'm trying to stay positive. 842 00:57:13,724 --> 00:57:16,068 But it's, you know, I'm really worried 843 00:57:16,068 --> 00:57:17,413 to find out the truth. 844 00:57:17,413 --> 00:57:18,620 [Thang] Yeah. 845 00:57:18,620 --> 00:57:21,655 I wanna believe that Violet is telling me the truth. 846 00:57:21,655 --> 00:57:24,896 But hearing this investigator say what he has found in the past, 847 00:57:24,896 --> 00:57:26,896 is a little scary. 848 00:57:26,896 --> 00:57:30,103 Part of me really wants to know what's going on 849 00:57:30,103 --> 00:57:34,000 but one of my concerns is that I just might be wrong 850 00:57:34,000 --> 00:57:36,172 and going down a rabbit hole in my own mind. 851 00:57:36,172 --> 00:57:39,965 And if she was to find out that I'm hiring a PI, 852 00:57:39,965 --> 00:57:42,241 it would just, it would hit the fan. 853 00:57:43,413 --> 00:57:45,275 She could leave me. 854 00:57:45,275 --> 00:57:47,448 And I'm not prepared to take that chance. 855 00:57:48,827 --> 00:57:50,724 I don't know if I would like to move forward 856 00:57:50,724 --> 00:57:53,655 but thank you so much for taking the time to talk to me. 857 00:57:54,724 --> 00:57:56,103 Very nice to meet you, thank you. 858 00:57:57,310 --> 00:57:58,103 [Riley] Bye. 859 00:59:27,137 --> 00:59:28,000 [in other language] 860 00:59:35,482 --> 00:59:38,068 [in English] I'm Sheila. I'm 31-years-old, 861 00:59:38,068 --> 00:59:39,689 from Cebu, Philippines. 862 00:59:42,620 --> 00:59:43,551 [laughing] 863 00:59:43,551 --> 00:59:44,758 [in Tagalog] 864 00:59:46,724 --> 00:59:48,586 [in English] 865 00:59:50,586 --> 00:59:52,620 He makes me laugh. 866 00:59:52,620 --> 00:59:54,827 He makes me smile everyday. 867 00:59:54,827 --> 00:59:57,827 He always say, "Mom." 868 01:00:03,724 --> 01:00:04,551 [sighing] 869 01:00:05,206 --> 01:00:06,758 [in other language] 870 01:00:14,689 --> 01:00:19,172 [in English] I meet Jhonreil's father when I was 16 or 17. 871 01:00:24,620 --> 01:00:26,758 'Cause he's too young 872 01:00:26,758 --> 01:00:29,517 and he cannot support our son. 873 01:00:36,517 --> 01:00:39,034 My son and I don't have a lot 874 01:00:39,034 --> 01:00:43,103 but we do the best we can with what we have. 875 01:00:45,241 --> 01:00:48,862 In my house we don't have all running water... 876 01:01:02,758 --> 01:01:03,827 [in other language] 877 01:01:05,137 --> 01:01:10,448 [in English] Me and my son and my parents, live together. 878 01:01:10,448 --> 01:01:15,689 But my house is difficult to live because it's very small. 879 01:01:26,827 --> 01:01:29,620 And now the roofs are gone. 880 01:01:32,586 --> 01:01:35,241 We have very limited electricity 881 01:01:35,241 --> 01:01:37,000 but we have a toilet. 882 01:01:38,827 --> 01:01:39,655 [in other language] 883 01:01:48,448 --> 01:01:51,206 [in English] My boyfriend's name is David. 884 01:01:51,931 --> 01:01:54,000 He's from Omaha, Nebraska. 885 01:02:02,827 --> 01:02:04,931 After a few days we meet 886 01:02:04,931 --> 01:02:07,827 we started to talk every day. 887 01:02:21,724 --> 01:02:24,103 David treat me like a queen, 888 01:02:24,103 --> 01:02:26,655 and I feel butterflies 889 01:02:26,655 --> 01:02:29,034 every time we talk. 890 01:02:37,172 --> 01:02:38,655 [in other language] 891 01:02:41,586 --> 01:02:43,000 [in English] 892 01:02:50,931 --> 01:02:52,724 [Sheila] When I was a kid... 893 01:02:58,034 --> 01:02:59,275 [in other language] 894 01:03:01,310 --> 01:03:03,724 [in English] And then my eardrums was broke. 895 01:03:04,862 --> 01:03:07,275 [Sheila speaking] 896 01:03:18,448 --> 01:03:22,068 That I never felt with my other relationship. 897 01:03:23,586 --> 01:03:27,310 [Sheila in other language] 898 01:03:52,586 --> 01:03:54,862 [Sheila in English] 899 01:04:08,206 --> 01:04:12,896 And I really appreciated it and thankful for him... 900 01:04:13,413 --> 01:04:14,206 A lot. 901 01:04:32,172 --> 01:04:33,448 [in other language] 902 01:04:41,137 --> 01:04:42,655 [friend talking] 903 01:04:52,517 --> 01:04:53,965 [friend talking] 904 01:05:34,896 --> 01:05:38,827 [in English] Oh, my God, my Sheila, my happy, so sexy. 905 01:05:38,827 --> 01:05:39,655 [in other language] 906 01:05:55,689 --> 01:05:56,551 [Sheila in English] 907 01:06:03,068 --> 01:06:04,551 Every day, every day. 908 01:06:09,068 --> 01:06:10,275 [in other language] 909 01:06:15,103 --> 01:06:16,310 [friend speaking] 910 01:06:53,172 --> 01:06:56,000 [in English] I am a jealousy person. 911 01:06:58,586 --> 01:07:00,275 [Sheila in other language] 912 01:07:10,379 --> 01:07:12,517 [in English] I cannot control my jealousy, 913 01:07:12,517 --> 01:07:15,793 so we fight with David. 914 01:07:16,793 --> 01:07:18,068 [in other language] 915 01:07:37,620 --> 01:07:39,827 [Sheila speaking] 916 01:07:45,551 --> 01:07:47,000 [Sheila in English] 917 01:08:14,827 --> 01:08:16,275 Here we are. 918 01:08:17,103 --> 01:08:19,310 [Amanda speaking] 919 01:08:19,310 --> 01:08:21,275 [Razvan speaking] 920 01:08:21,275 --> 01:08:22,586 Oh, okay. 921 01:08:28,241 --> 01:08:29,689 Why? Because you'll cry after? 922 01:08:53,793 --> 01:08:56,241 Are there any, like, parks around here? 923 01:08:56,241 --> 01:08:57,724 Yes, we have a big park. 924 01:09:21,344 --> 01:09:23,241 [Razvan speaking] 925 01:09:24,000 --> 01:09:25,103 [Amanda] This is heavy. 926 01:09:42,241 --> 01:09:43,655 Here we are. 927 01:09:45,551 --> 01:09:47,000 [Amanda speaking] 928 01:09:49,310 --> 01:09:51,896 - Oh, you're so, so sweet. - Do you like it? 929 01:09:51,896 --> 01:09:52,724 Yeah. 930 01:09:55,931 --> 01:09:59,413 It's a little strange, like, seeing everything in person. 931 01:09:59,413 --> 01:10:02,896 I mean, it feels unreal to even be here. 932 01:10:04,379 --> 01:10:06,241 [Amanda speaking] 933 01:10:07,103 --> 01:10:09,103 [Razvan speaking] 934 01:10:09,103 --> 01:10:10,862 Oh, okay. 935 01:10:19,689 --> 01:10:22,034 - For me and you having sex? - Yeah. 936 01:10:22,034 --> 01:10:24,068 I was thinking we need to use. 937 01:10:25,103 --> 01:10:27,206 Why? Because you'll cry after? 938 01:10:30,068 --> 01:10:30,862 [phone ringing] 939 01:10:38,000 --> 01:10:38,793 [Razvan] Hi. 940 01:10:39,344 --> 01:10:40,344 [Aleena speaking] 941 01:10:40,344 --> 01:10:43,965 I miss you so much. Are you having a good day? 942 01:10:43,965 --> 01:10:46,310 - Yep. - Let Mommy talk to Junie for a little bit. 943 01:10:47,620 --> 01:10:49,482 [Razvan] Hi Junie. How are you? 944 01:10:52,206 --> 01:10:54,827 Yeah, look. She's here in Romania. 945 01:10:58,965 --> 01:11:00,517 [Amanda] The bedroom is too far away. 946 01:11:04,724 --> 01:11:05,965 - No. - [both chuckling] 947 01:11:08,620 --> 01:11:10,689 Listen, Mommy's gonna sleep on the couch, 948 01:11:10,689 --> 01:11:12,724 and Razvan's gonna sleep in his bed. 949 01:11:15,482 --> 01:11:17,103 Well, I love you so much. 950 01:11:17,103 --> 01:11:19,137 You call me before bedtime, okay? 951 01:11:20,724 --> 01:11:21,896 - Bye. - Bye. 952 01:11:23,000 --> 01:11:24,379 Did you hear what he said? 953 01:11:24,379 --> 01:11:25,827 He said, "Let me see the bedroom." 954 01:11:25,827 --> 01:11:27,103 Maybe if he just wants to know... 955 01:11:31,379 --> 01:11:32,172 Yeah. 956 01:11:36,103 --> 01:11:38,517 I've only been in Romania a few hours, 957 01:11:38,517 --> 01:11:42,068 but any time I talk to my kids or talk about them, 958 01:11:42,068 --> 01:11:43,172 like, even right now, 959 01:11:43,172 --> 01:11:45,655 like, I'm starting to just get so emotional, like... 960 01:11:46,793 --> 01:11:48,620 They're my world and I love them so much. 961 01:11:48,620 --> 01:11:51,344 I wanna make sure they feel secure with me being away. 962 01:11:52,206 --> 01:11:53,517 [Amanda speaking] 963 01:11:53,827 --> 01:11:54,620 Okay. 964 01:11:57,862 --> 01:12:00,344 But I know this trip to see Razvan 965 01:12:00,344 --> 01:12:03,482 is as much for them as it is for me. 966 01:12:03,482 --> 01:12:06,793 Because there is potential for him to be what they need 967 01:12:06,793 --> 01:12:09,172 as that guy, that father figure in their lives, 968 01:12:09,172 --> 01:12:12,931 which is why I'm here for three weeks visiting him, 969 01:12:12,931 --> 01:12:14,172 and getting to know him. 970 01:12:26,620 --> 01:12:30,482 Razvan, what's up with all the things on the sink? 971 01:12:30,482 --> 01:12:31,758 Oh, well that's my stuff... 972 01:12:34,551 --> 01:12:35,689 Where am I gonna put my stuff? 973 01:12:37,413 --> 01:12:39,517 Oh, look, let me put my brush here. 974 01:12:39,517 --> 01:12:41,206 It falls off because there's no room. 975 01:12:42,241 --> 01:12:43,206 [Razvan] I will make some. 976 01:12:44,655 --> 01:12:46,241 Why didn't you do it before I arrived? 977 01:12:49,482 --> 01:12:50,275 Well, uh... 978 01:12:55,551 --> 01:12:58,000 You know, it is the first day that we see each other. 979 01:12:58,000 --> 01:13:01,137 It's the first night that she will spend with... 980 01:13:04,275 --> 01:13:06,862 I need to be patient with her a little bit. 981 01:13:09,000 --> 01:13:09,793 Okay... 982 01:13:18,758 --> 01:13:19,551 [Amanda speaking] 983 01:13:30,620 --> 01:13:31,413 [laughing] 984 01:13:36,482 --> 01:13:37,551 Why did you do that? 985 01:13:39,758 --> 01:13:42,827 - [speaking indistinctly] - [laughing] 986 01:13:42,827 --> 01:13:47,000 I just wanna kiss him so much because he just looks so good. 987 01:13:54,034 --> 01:13:57,241 But Razvan and I 100% will not have sex tonight, 988 01:13:58,275 --> 01:14:02,379 because I do also feel guilty 989 01:14:02,379 --> 01:14:05,344 for even being in a relationship with Razvan, 990 01:14:06,344 --> 01:14:08,862 you know, because of Jason. 991 01:14:08,862 --> 01:14:11,448 I think I'll get over it over time, 992 01:14:11,448 --> 01:14:13,793 but, I mean, that guilt is still there. 993 01:14:16,172 --> 01:14:17,344 [Razvan speaking] 994 01:14:23,551 --> 01:14:24,517 [Jasmine gasping] 995 01:14:25,000 --> 01:14:25,793 - Baby! - Jasmine! 996 01:14:31,241 --> 01:14:32,620 [Jasmine speaking] 997 01:14:37,344 --> 01:14:38,310 Oh, my God. 998 01:14:39,413 --> 01:14:40,827 Oh, my God. 999 01:14:46,827 --> 01:14:49,482 ♪ I walk right at my own speed ♪ 1000 01:14:49,482 --> 01:14:52,413 ♪ I don't run for nobody ♪ 1001 01:14:52,413 --> 01:14:55,758 ♪ Yeah, I go my own way ♪ 1002 01:14:55,758 --> 01:14:57,724 ♪ No matter what they say ♪ 1003 01:14:57,724 --> 01:14:59,517 - [Marco] Next stop, Panama. - [Gino] Oh, yeah. 1004 01:14:59,517 --> 01:15:01,517 ♪ I like it that way ♪ 1005 01:15:01,517 --> 01:15:02,689 [Gino] You betcha. 1006 01:15:05,896 --> 01:15:07,793 The day has finally arrived 1007 01:15:07,793 --> 01:15:09,517 and I have chills all over my body. 1008 01:15:10,862 --> 01:15:12,758 Like it really hits me, you know, 1009 01:15:12,758 --> 01:15:15,724 like, I'm really gonna see Jasmine soon. 1010 01:15:15,724 --> 01:15:18,965 [Gino] And even though he has concerns about Jasmine, 1011 01:15:18,965 --> 01:15:21,034 my Uncle Marco is Mr. Reliable. 1012 01:15:21,034 --> 01:15:23,103 He is taking me to the airport today. 1013 01:15:23,103 --> 01:15:26,103 [Marco] Here we go again, man. Panama. 1014 01:15:29,344 --> 01:15:30,931 [Gino] I'm dying to see her again, you know. 1015 01:15:31,827 --> 01:15:34,620 Yeah. Hopefully things go well 1016 01:15:34,620 --> 01:15:37,413 and she treats you a little better than last time, I hope. 1017 01:15:38,482 --> 01:15:41,724 Yeah. Well, you know, um, we just have to talk, 1018 01:15:41,724 --> 01:15:43,172 better communication, 1019 01:15:43,172 --> 01:15:44,896 try to work out some of our issues. 1020 01:15:46,137 --> 01:15:49,068 Just don't let her push you around this time. 1021 01:15:49,068 --> 01:15:52,068 That's one thing, I'm not gonna let her push me around this time. 1022 01:15:52,068 --> 01:15:54,379 You've gotta stand up for yourself, buddy, 1023 01:15:54,379 --> 01:15:56,758 - and that's it. - I'm not gonna let her push me around this time. 1024 01:15:56,758 --> 01:15:58,827 That's it. 1025 01:15:58,827 --> 01:16:02,931 [Marco] You know, it seems like he has all these good intentions, 1026 01:16:02,931 --> 01:16:04,517 and then he gets there. 1027 01:16:04,517 --> 01:16:08,275 She comes there bouncing her boobs in front of him 1028 01:16:08,275 --> 01:16:12,620 and all his good commonsense goes and turns to jelly. 1029 01:16:14,068 --> 01:16:16,275 - Thank you so much. - Have a great time. 1030 01:16:17,103 --> 01:16:19,413 - Yeah, thank you. - Be careful. 1031 01:16:19,413 --> 01:16:21,793 Yeah, it's gonna be great. Yeah. 1032 01:16:21,793 --> 01:16:23,137 There you go. 1033 01:16:23,137 --> 01:16:26,620 Sometimes I wonder if Jasmine is taking advantage of Gino. 1034 01:16:27,586 --> 01:16:30,103 - God bless, take care. - All right. 1035 01:16:30,103 --> 01:16:34,448 [Marco] So I really hope and pray that she accepts the prenup 1036 01:16:34,448 --> 01:16:37,103 and that they resolve all their issues, 1037 01:16:38,896 --> 01:16:39,689 'cause I love him. 1038 01:16:40,931 --> 01:16:42,103 I really love him. 1039 01:16:45,448 --> 01:16:46,482 [Gino] All right... 1040 01:16:49,482 --> 01:16:51,344 Oops. [laughing] 1041 01:16:52,551 --> 01:16:54,344 Oh, here we go again. 1042 01:16:56,137 --> 01:16:59,000 Even though Jasmine and I, our relationship has become 1043 01:16:59,655 --> 01:17:02,482 a bit complicated lately, 1044 01:17:02,482 --> 01:17:04,793 with all the K-1 visa delays, 1045 01:17:04,793 --> 01:17:06,862 and intimacy issues, 1046 01:17:06,862 --> 01:17:08,965 but, you know, the fact is 1047 01:17:08,965 --> 01:17:12,068 as time goes by, my love grows stronger for her. 1048 01:17:12,068 --> 01:17:15,000 Because, you know, she's a very caring person 1049 01:17:15,586 --> 01:17:17,379 and she truly loves me, 1050 01:17:17,379 --> 01:17:18,931 and, you know, that means a lot to me. 1051 01:17:20,448 --> 01:17:21,241 Thank you. 1052 01:17:22,344 --> 01:17:24,655 This trip is very important to me 1053 01:17:24,655 --> 01:17:27,620 because I'm pretty certain that this will be 1054 01:17:27,620 --> 01:17:30,310 the last chance that Jasmine and I have together 1055 01:17:30,310 --> 01:17:34,758 and to work out our issues before our visa gets approved 1056 01:17:34,758 --> 01:17:36,379 and she's ready to come to the USA. 1057 01:17:37,517 --> 01:17:41,931 ♪ In those open spaces I can breathe in love ♪ 1058 01:17:52,965 --> 01:17:54,896 So, I'm not giving up on Jasmine, 1059 01:17:56,379 --> 01:17:57,827 because I still believe 1060 01:17:57,827 --> 01:17:59,620 that Jasmine and I can work anything out. 1061 01:18:07,482 --> 01:18:09,034 Yeah! [laughing] 1062 01:18:24,862 --> 01:18:26,000 [Jasmine speaking] 1063 01:18:26,965 --> 01:18:28,172 [in Spanish] 1064 01:18:35,448 --> 01:18:39,068 [Jasmine in English] I know we have a lot of issues to solve, 1065 01:18:39,068 --> 01:18:42,482 but today, the whole world stops 1066 01:18:42,482 --> 01:18:44,689 because Gino's arriving. He's my man. 1067 01:18:44,689 --> 01:18:47,931 And all I want is to hug him and kiss him and smell him. 1068 01:18:54,793 --> 01:18:55,620 [Gino] I made it. 1069 01:19:04,517 --> 01:19:06,206 [Jasmine gasps] 1070 01:19:06,206 --> 01:19:08,862 Right, his plane is here. He's in Panama. 1071 01:19:08,862 --> 01:19:10,965 It's just a matter of a few minutes 1072 01:19:10,965 --> 01:19:12,310 to see each other again. 1073 01:19:14,758 --> 01:19:15,758 Gino! 1074 01:19:21,103 --> 01:19:23,172 I'm feeling even more nervous 1075 01:19:23,172 --> 01:19:26,586 than the first time that I met Gino, 1076 01:19:26,586 --> 01:19:28,862 because I have more invested now, 1077 01:19:28,862 --> 01:19:31,241 and I really want to make this relationship work. 1078 01:19:45,965 --> 01:19:47,000 [Jasmine gasps] 1079 01:19:47,862 --> 01:19:51,000 Whoa, Jasmine. 1080 01:19:52,655 --> 01:19:56,068 - Hi, baby. - Jasmine, oh, my God. 1081 01:20:15,586 --> 01:20:17,172 Oh, baby. God! 1082 01:20:21,965 --> 01:20:23,241 Oh, my God. 1083 01:20:24,034 --> 01:20:25,275 I'm bleeding lipstick. 1084 01:20:25,275 --> 01:20:26,275 So people know that you're mine. 1085 01:20:27,379 --> 01:20:28,172 Oh! 1086 01:20:32,655 --> 01:20:33,793 I'm the happiest man. 1087 01:20:33,793 --> 01:20:36,413 I mean, I've been waiting, like, five months 1088 01:20:36,413 --> 01:20:39,000 to see Jasmine, and finally I get to see her. 1089 01:20:39,000 --> 01:20:41,068 Yes, he's my baby, 1090 01:20:41,068 --> 01:20:43,896 and if we were not here at this public place 1091 01:20:43,896 --> 01:20:46,275 at the airport with tons of family kids and stuff, 1092 01:20:47,448 --> 01:20:51,379 my lipstick would not only be on your face, 1093 01:20:51,379 --> 01:20:55,103 but on my favorite piece of meat on earth. 1094 01:20:56,310 --> 01:20:57,620 [laughing] I don't know. 1095 01:21:00,137 --> 01:21:01,586 Oh, my baby. 1096 01:21:02,344 --> 01:21:03,793 Oh. 1097 01:21:05,586 --> 01:21:07,000 - Let's go, sexy thing. - Ready. 1098 01:21:09,551 --> 01:21:13,413 - Um, oh, no. It looks good. Just leave it. - Okay, good. 1099 01:21:13,413 --> 01:21:15,103 I'm gonna take my baby home... 1100 01:21:20,000 --> 01:21:20,793 Good plan. 1101 01:21:25,068 --> 01:21:26,000 Oh, my God. 1102 01:21:26,896 --> 01:21:28,448 Walk. I wanna see you from behind. 1103 01:21:29,931 --> 01:21:31,172 Model for me, bitch. 1104 01:21:32,448 --> 01:21:33,241 [laughing] 1105 01:21:35,413 --> 01:21:37,793 [narrator] Next time on Before the 90 Days... 1106 01:21:37,793 --> 01:21:40,482 Oh, my Jesus, forgive us our sins. 1107 01:21:41,000 --> 01:21:42,137 Over a decade ago, 1108 01:21:42,137 --> 01:21:44,965 I had a pretty profound spiritual awakening. 1109 01:21:44,965 --> 01:21:48,551 That led me to the steps of the Roman Catholic Church, 1110 01:21:48,551 --> 01:21:51,793 and a love that I've been searching for in Nicola. 1111 01:21:51,793 --> 01:21:54,586 But we have lived very different lives 1112 01:21:54,586 --> 01:21:55,620 up until this point. 1113 01:21:56,172 --> 01:21:57,482 [in other language] 1114 01:22:05,620 --> 01:22:06,413 [in English] 1115 01:22:08,241 --> 01:22:09,551 Last night, Amanda... 1116 01:22:11,551 --> 01:22:14,965 And she starts sucking my neck, like... 1117 01:22:24,344 --> 01:22:25,931 Um... 1118 01:22:28,310 --> 01:22:30,000 [in other language] 1119 01:22:33,206 --> 01:22:34,724 [Violet in English] 1120 01:22:35,965 --> 01:22:37,206 [in other language] 1121 01:22:42,758 --> 01:22:45,344 [in English] I just wanna find out what I need to find out. 1122 01:22:45,344 --> 01:22:48,448 If you feel the need to have a PI follow her, 1123 01:22:49,137 --> 01:22:50,206 there's an issue. 1124 01:22:53,482 --> 01:22:55,827 Welcome home, my angel. 1125 01:22:55,827 --> 01:22:58,241 Oh, my God. What a view! 1126 01:22:58,241 --> 01:23:00,931 Is it worth $3,000? That's the question. 1127 01:23:00,931 --> 01:23:02,137 Of course it is. 1128 01:23:03,689 --> 01:23:05,379 Seeing her spending habits, 1129 01:23:05,379 --> 01:23:08,413 it's not making me feel good about our future 1130 01:23:08,413 --> 01:23:11,310 and that affects my sexual desire. 1131 01:23:12,206 --> 01:23:14,034 [Jasmine speaking] 1132 01:23:20,793 --> 01:23:23,000 Do you still in the back of your mind think that she is real? 1133 01:23:24,551 --> 01:23:26,241 A little bit. 1134 01:23:26,241 --> 01:23:28,379 There is someone behind these messages 1135 01:23:28,379 --> 01:23:30,310 that I have a deep connection with. 1136 01:23:30,310 --> 01:23:33,758 Maybe, you know, what the producer was told wasn't true. 1137 01:23:37,034 --> 01:23:38,379 No, I've never done that. 1138 01:23:38,379 --> 01:23:40,241 Let me try this. See what comes up.