1
00:00:02,137 --> 00:00:04,206
[narrator] Previously
on 90 Day Fiance:
Before The 90 Days...
2
00:00:04,206 --> 00:00:05,068
Jasmine.
3
00:00:06,448 --> 00:00:07,724
[laughs]
4
00:00:07,724 --> 00:00:10,965
I filed a K-1 visa
to bring Jasmine
to the United States.
5
00:00:10,965 --> 00:00:12,724
But it's taking a long time,
6
00:00:12,724 --> 00:00:14,482
so I have a trip
planned to Panama.
7
00:00:24,931 --> 00:00:26,655
...before I take
that huge step
8
00:00:26,655 --> 00:00:28,517
of moving
to the United States.
9
00:00:28,517 --> 00:00:32,103
[in Spanish]
10
00:00:32,103 --> 00:00:34,793
[Jasmine Pineda in Spanish]
11
00:00:34,793 --> 00:00:35,965
[in English] So, I'm hoping...
12
00:00:38,758 --> 00:00:41,620
...he will be able to [bleep]
inside of me.
13
00:00:41,620 --> 00:00:42,724
[laughs]
14
00:00:42,724 --> 00:00:45,482
[rush of muted sounds]
15
00:00:48,827 --> 00:00:50,137
[emotive music playing]
16
00:01:02,862 --> 00:01:05,275
[automated voice speaking]
17
00:01:09,448 --> 00:01:11,551
[chuckling]
18
00:01:12,586 --> 00:01:14,965
Babe, I just wanna say
that I love you so much,
19
00:01:14,965 --> 00:01:17,379
and I miss you,
and I can't wait to see you.
20
00:01:17,379 --> 00:01:20,862
[Amanda]
I lost my husband, Jason,
to cancer.
21
00:01:20,862 --> 00:01:24,620
But Razdan has opened
my heart again to love,
22
00:01:24,620 --> 00:01:26,379
which I never thought
would happen.
23
00:01:26,379 --> 00:01:27,517
Give Mommy a hug.
24
00:01:29,482 --> 00:01:31,103
I need to make sure
25
00:01:31,103 --> 00:01:33,586
the next man that comes
into our lives
26
00:01:33,586 --> 00:01:35,965
will not leave.
27
00:01:37,137 --> 00:01:38,000
[exclaiming]
28
00:01:39,724 --> 00:01:40,862
[laughs]
29
00:01:40,862 --> 00:01:43,413
I'm going to Vietnam to meet
the woman of my dreams,
30
00:01:43,413 --> 00:01:44,620
Violet.
31
00:01:44,620 --> 00:01:47,068
But we've been through
some ups and downs.
32
00:01:47,068 --> 00:01:50,000
She was so adamant
that I come off
the dating app.
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,206
And I went just to check
to see if she
was still on it...
34
00:01:56,793 --> 00:01:58,793
[Tyray] My girlfriend
lives in Barbados.
35
00:01:58,793 --> 00:02:01,689
She is this hot,
thick goddess.
36
00:02:01,689 --> 00:02:03,586
I've never been
in love before,
37
00:02:03,586 --> 00:02:05,034
but I feel like
Carmella's the one for me.
38
00:02:10,137 --> 00:02:11,068
Wow.
39
00:02:16,586 --> 00:02:17,517
[exhales]
40
00:02:24,137 --> 00:02:26,241
[classical opera music plays]
41
00:02:26,241 --> 00:02:28,689
[Marco] Mangia, mangia.
Look at that.
42
00:02:36,896 --> 00:02:38,551
They're gonna be so good.
43
00:02:39,172 --> 00:02:40,620
Hey!
44
00:02:40,620 --> 00:02:43,103
- [people] Hey!
- Hey, Gino, what's up?
45
00:02:43,103 --> 00:02:44,551
[Gino Palazzolo]
Christina, how you doing?
46
00:02:44,551 --> 00:02:46,068
I'm good. Good to see you.
47
00:02:46,068 --> 00:02:48,517
- [Gino] Dana!
- What's up, cuz?
48
00:02:48,517 --> 00:02:51,034
- [laughs]
- You're hands-on today.
49
00:02:51,862 --> 00:02:52,862
[Gino] Love it.
50
00:02:52,862 --> 00:02:55,448
I'm flying out to Panama
in a few days.
51
00:02:55,448 --> 00:02:58,758
And I'm super excited
to see Jasmine.
52
00:02:58,758 --> 00:03:01,689
Both of us really need
to see each other in person.
53
00:03:01,689 --> 00:03:04,000
This whole waiting
for K-1 visa approval,
54
00:03:04,000 --> 00:03:06,965
that created
some tension for us.
55
00:03:06,965 --> 00:03:09,379
And I'm hoping on this trip
we could work out our issues.
56
00:03:10,413 --> 00:03:12,413
You know, I can turn
the thing if you want.
57
00:03:12,413 --> 00:03:13,793
- [Marco] There you go.
Get in there.
- [Gino] I can turn it.
58
00:03:13,793 --> 00:03:15,517
[Marco] Jump in there
and make you some dinner.
59
00:03:17,206 --> 00:03:20,034
Today, my uncle Marco
organized a family dinner
60
00:03:20,034 --> 00:03:22,379
at his apartment complex
common room,
61
00:03:22,379 --> 00:03:24,655
so we could all spend
some time together
62
00:03:24,655 --> 00:03:26,862
before I go on my trip
to Panama.
63
00:03:26,862 --> 00:03:28,379
[Dana] Go ahead, crank it.
64
00:03:30,172 --> 00:03:33,758
[Gino] Look at that,
it's magic. [laughs]
65
00:03:33,758 --> 00:03:35,896
[Marco] Yeah.
Fresh Italian bread,
good sauce.
66
00:03:35,896 --> 00:03:38,482
I got three hours of love
making that sauce.
67
00:03:38,482 --> 00:03:40,965
- Oh, yeah.
- Slow and low.
68
00:03:40,965 --> 00:03:42,931
Awesome. [chuckles]
69
00:03:42,931 --> 00:03:44,482
I come from
a big Italian family.
70
00:03:44,482 --> 00:03:47,379
And when my grandpa
was around, we'd always
go to his house.
71
00:03:47,379 --> 00:03:49,517
We would be making
homemade spaghetti,
72
00:03:49,517 --> 00:03:52,655
and it was like
a special moment
for all of us.
73
00:03:52,655 --> 00:03:54,482
Okay, you guys ready?
74
00:03:54,482 --> 00:03:56,172
Mangia, mangia, look at that.
75
00:03:56,172 --> 00:03:58,103
Oh, mangia.
76
00:03:58,103 --> 00:04:00,931
So, these dinners
are really important
for the family
77
00:04:00,931 --> 00:04:02,482
to get together and bond.
78
00:04:04,793 --> 00:04:06,689
- [Christina] Let's dig in.
- [Marco] You guys go ahead.
79
00:04:07,689 --> 00:04:09,413
[Gino] So good.
80
00:04:09,413 --> 00:04:11,724
[Marco] Did you ever
put ricotta cheese
on your spaghetti?
81
00:04:11,724 --> 00:04:13,551
[Christina] All the time.
82
00:04:13,551 --> 00:04:15,000
[Gino] Anyone need
some salad dressing?
83
00:04:15,000 --> 00:04:16,827
[Marco] The sauce come out
pretty good.
84
00:04:16,827 --> 00:04:18,689
[Gino] You definitely
can cook a good sauce.
85
00:04:21,034 --> 00:04:22,689
[Marco] You're looking
a lot sharper.
86
00:04:22,689 --> 00:04:26,793
Yeah, I like it.
The new hat, new shirt.
Looking good.
87
00:04:26,793 --> 00:04:29,172
Thank you.
Yeah, I actually went out
88
00:04:29,172 --> 00:04:32,724
- and upgraded my clothes
before I leave on my trip.
- Good.
89
00:04:32,724 --> 00:04:35,482
I think Jasmine would like
to see me dressed up
a little better, you know?
90
00:04:35,482 --> 00:04:36,344
[Dana] Yeah.
91
00:04:38,586 --> 00:04:39,517
[whimsical music playing]
92
00:04:40,379 --> 00:04:41,965
[all laughing]
93
00:04:43,827 --> 00:04:46,413
I still have
the Jesus sandals.
I can't give those up.
94
00:04:47,586 --> 00:04:49,448
Just don't wear them
with socks.
95
00:04:49,448 --> 00:04:50,827
[all laughing]
96
00:04:53,793 --> 00:04:55,448
- [Dana] You excited?
- [Gino] Oh, yeah.
97
00:04:55,448 --> 00:04:56,620
How's everything going?
98
00:04:57,379 --> 00:04:59,103
Uh, it's going good, um,
99
00:04:59,103 --> 00:05:01,758
I mean, we're having some
arguments and stuff sometimes,
100
00:05:01,758 --> 00:05:03,206
- you know?
- Yeah.
101
00:05:03,206 --> 00:05:06,137
[Gino] Uh, I think it's mostly
'cause of long distance
and stuff.
102
00:05:06,137 --> 00:05:07,931
[Marco] I noticed she got
a new apartment.
103
00:05:11,068 --> 00:05:12,000
Yeah.
104
00:05:12,689 --> 00:05:14,275
Do you pay for all that stuff?
105
00:05:16,379 --> 00:05:18,379
Uh, well, you know, uh,
106
00:05:18,379 --> 00:05:20,068
I've helped out,
I've helped her out.
107
00:05:21,241 --> 00:05:22,241
Interesting.
108
00:05:23,379 --> 00:05:26,000
Did you ever bring up
the prenup to her again?
109
00:05:28,137 --> 00:05:31,655
I know it didn't go very well
the first time you talked
to her about it.
110
00:05:31,655 --> 00:05:33,310
Well, you know, um...
111
00:05:36,931 --> 00:05:38,137
I haven't, no.
112
00:05:39,310 --> 00:05:41,758
Jasmine and I had
a brief conversation
113
00:05:41,758 --> 00:05:43,724
about prenup in the past.
114
00:05:44,413 --> 00:05:46,862
Jasmine, did you know that
115
00:05:46,862 --> 00:05:50,344
Gino was considering a prenup
before you got married?
116
00:05:50,344 --> 00:05:52,620
No, he never
mentioned it to me.
117
00:05:53,310 --> 00:05:55,724
I'm not signing up any prenup.
118
00:05:55,724 --> 00:05:58,000
If I'm in the United States
and we get married,
119
00:05:58,655 --> 00:06:00,310
and he screw it up,
120
00:06:00,310 --> 00:06:02,517
he... I'm gonna kick him
out of the house
121
00:06:02,517 --> 00:06:04,586
and I'm gonna stay
with everything.
122
00:06:04,586 --> 00:06:06,172
No, no, no, no, no.
123
00:06:08,827 --> 00:06:10,241
[Gino] She shut it
down quickly,
124
00:06:10,241 --> 00:06:12,620
and I didn't wanna
drag this thing out.
125
00:06:12,620 --> 00:06:14,896
But now a prenup is something
126
00:06:14,896 --> 00:06:16,896
that I'm actually considering,
127
00:06:16,896 --> 00:06:18,689
because I wanna
protect myself.
128
00:06:21,551 --> 00:06:24,689
[Marco] You're afraid that
she's gonna walk if you say,
129
00:06:24,689 --> 00:06:26,344
"I want a prenup."
130
00:06:26,344 --> 00:06:28,793
Not just walk,
she's gonna blow up.
131
00:06:30,344 --> 00:06:32,896
It's kind of like saying,
you know,
132
00:06:32,896 --> 00:06:34,310
"I don't trust you."
133
00:06:36,172 --> 00:06:37,793
[tense music playing]
134
00:06:39,655 --> 00:06:42,068
- [Marco] Your opinion counts
just as much as hers.
- Absolutely.
135
00:06:42,068 --> 00:06:44,965
- You know? It's not just
all Jasmine.
- [Gino] Yeah.
136
00:06:44,965 --> 00:06:47,206
Don't you think
this is a lot, though?
137
00:06:47,206 --> 00:06:49,655
I mean, with the fights
138
00:06:49,655 --> 00:06:51,517
and the arguments
and the different things.
139
00:06:51,517 --> 00:06:54,137
Is this something that
you would really wanna build
140
00:06:54,896 --> 00:06:57,103
a relationship on, you know?
141
00:06:57,103 --> 00:07:00,448
You're not even married yet.
You-- You wanna have kids.
142
00:07:01,517 --> 00:07:04,551
But I feel like you're afraid
143
00:07:04,551 --> 00:07:07,172
to bring up any issues
with Jasmine,
144
00:07:07,172 --> 00:07:09,448
and that's kind of a problem.
145
00:07:09,931 --> 00:07:11,000
Exactly.
146
00:07:12,655 --> 00:07:15,241
It is important for us
to bring up these concerns,
147
00:07:15,241 --> 00:07:16,689
because sometimes
I don't think
148
00:07:16,689 --> 00:07:19,965
Gino thinks about
these things enough.
149
00:07:19,965 --> 00:07:22,448
He kind of just
rolls with the punches.
150
00:07:22,448 --> 00:07:26,172
And he thinks
things are gonna be resolved
in a short amount of time,
151
00:07:26,172 --> 00:07:28,758
but I can only see it
getting worse.
152
00:07:31,034 --> 00:07:33,482
I just think that you need to
153
00:07:33,482 --> 00:07:35,620
stick up for yourself more.
154
00:07:36,862 --> 00:07:38,827
Yeah. Yeah, I hear ya.
155
00:07:40,034 --> 00:07:41,068
[tense music playing]
156
00:07:43,655 --> 00:07:45,068
You know,
I think my family's right.
157
00:07:45,068 --> 00:07:48,172
I can't keep putting off
this prenup conversation.
158
00:07:48,172 --> 00:07:51,379
I think I'm gonna need
to stand up for myself
on this trip.
159
00:07:53,344 --> 00:07:55,793
But, you know,
it might not go well.
160
00:07:55,793 --> 00:07:58,862
We could permanently
break up or something,
161
00:07:58,862 --> 00:08:02,275
and, you know,
I don't wanna be
in that situation.
162
00:08:02,275 --> 00:08:06,137
I-- I understand. Uh,
I'm not gonna, like,
get pushed around.
163
00:08:06,137 --> 00:08:07,965
She's gonna respect you.
164
00:08:07,965 --> 00:08:09,965
- Yes.
- And if not?
165
00:08:09,965 --> 00:08:11,310
On down the road, she goes.
166
00:08:13,517 --> 00:08:14,931
[upbeat music playing]
167
00:08:20,551 --> 00:08:23,103
♪ You know
your body got a rhythm, girl ♪
168
00:08:23,103 --> 00:08:25,965
♪ Dreaming that you're mine ♪
169
00:08:27,379 --> 00:08:29,586
[Riley] I'm leaving
for Vietnam in a few days
170
00:08:29,586 --> 00:08:33,724
to finally see
and meet Violet in person.
171
00:08:33,724 --> 00:08:38,103
Even though we have
some issues that we need
to discuss from our past,
172
00:08:38,103 --> 00:08:40,241
I really think
that she could be the one.
173
00:08:41,206 --> 00:08:43,172
[chuckles] So,
I decided to meet her.
174
00:08:45,206 --> 00:08:48,172
But before I leave,
I want to go
and visit my dad
175
00:08:48,172 --> 00:08:51,000
to make sure he's okay
while I'm in Vietnam.
176
00:08:53,241 --> 00:08:56,413
Early last year,
my dad had COVID.
177
00:08:56,413 --> 00:08:57,655
We thought we were
gonna lose him.
178
00:08:57,655 --> 00:09:01,448
Like, he was on oxygen
and all types of other...
179
00:09:01,448 --> 00:09:04,689
crazy, Terminator wires
hanging out of him.
180
00:09:04,689 --> 00:09:07,758
But, stubborn son of a bitch
pulled through.
181
00:09:08,793 --> 00:09:10,551
My dad does know
who Violet is.
182
00:09:10,551 --> 00:09:12,241
They have video chatted.
183
00:09:12,241 --> 00:09:17,137
She actually did reach out
to him when he was just
getting out of the hospital.
184
00:09:17,137 --> 00:09:21,275
But, I really don't talk
to my father that much
about my personal life.
185
00:09:24,137 --> 00:09:25,206
Hey, what's up, man?
186
00:09:25,206 --> 00:09:27,379
All right, now. Hey, hey!
187
00:09:27,379 --> 00:09:29,344
[both laughing]
188
00:09:29,344 --> 00:09:31,000
[Calson] Everything all right?
Everything good?
189
00:09:32,068 --> 00:09:34,448
- [Calson] Yeah.
- [Riley] Yeah, boy!
190
00:09:34,448 --> 00:09:38,000
Riley, he come to see me
every Friday.
191
00:09:38,000 --> 00:09:39,310
Oh, well, I'm hungry.
192
00:09:39,310 --> 00:09:41,793
- All right, I'll...
I'll set you up good.
- [Riley speaking]
193
00:09:42,310 --> 00:09:43,206
You know that.
194
00:09:47,965 --> 00:09:51,000
With my mother
and my grandfather.
195
00:09:51,000 --> 00:09:54,344
Riley, every time he comes
he wants some curry goat.
196
00:09:54,344 --> 00:09:56,758
So I spend a lot of money
on curry goat.
197
00:09:56,758 --> 00:09:57,862
[chuckling]
198
00:09:58,827 --> 00:10:01,793
But I don't mind
because I love him.
199
00:10:01,793 --> 00:10:03,586
I love him very much.
I love him.
200
00:10:04,758 --> 00:10:06,413
You... You want to eat
a lot of food?
201
00:10:06,413 --> 00:10:08,620
Like, I will
eat the whole goat.
202
00:10:08,620 --> 00:10:09,586
- [Calson] Oh.
- Legit.
203
00:10:09,586 --> 00:10:10,620
No, don't do that.
204
00:10:10,620 --> 00:10:12,413
[Riley] I'm leaving
for two weeks.
205
00:10:12,413 --> 00:10:13,724
- So, I don't... I'm not gonna
get this food for a while.
- [Calson] Oh, okay. All right.
206
00:10:13,724 --> 00:10:14,965
- So...
- [Calson] All right, well...
207
00:10:14,965 --> 00:10:15,896
I'll take care of that.
208
00:10:15,896 --> 00:10:17,275
- I'll take care of that.
- [chuckling] Okay.
209
00:10:17,275 --> 00:10:18,931
- [Calson] Plate's damn full.
- Thank you.
210
00:10:18,931 --> 00:10:20,103
[Calson] All right.
211
00:10:22,517 --> 00:10:24,000
So, you're leaving
in a couple of days, huh?
212
00:10:24,896 --> 00:10:25,689
[Riley] Yeah.
213
00:10:27,448 --> 00:10:30,034
[Calson speaking]
214
00:10:34,241 --> 00:10:36,620
[Riley] I can, I have,
but it happened.
215
00:10:36,620 --> 00:10:37,827
Like, honestly, I think...
216
00:10:37,827 --> 00:10:40,206
You know something?
I'm scared.
I don't trust them.
217
00:10:41,034 --> 00:10:42,206
[Riley] Why are you scared?
218
00:10:42,206 --> 00:10:44,724
I'm not just jumping in...
219
00:10:44,724 --> 00:10:46,655
without being, um,
aware, and, um...
220
00:10:47,965 --> 00:10:49,103
smart about it.
221
00:10:49,103 --> 00:10:51,206
[Calson] Right, well... well,
the thing is, I have...
222
00:10:54,827 --> 00:10:56,068
That you don't know about.
223
00:10:58,586 --> 00:10:59,793
I have...
224
00:10:59,793 --> 00:11:02,931
about 150 different texts
from different days.
225
00:11:04,551 --> 00:11:05,689
[sighing] So wait...
226
00:11:06,379 --> 00:11:08,068
Okay, how, and... 150?
227
00:11:08,068 --> 00:11:09,931
150. You can check it.
228
00:11:12,103 --> 00:11:13,206
Um...
229
00:11:15,620 --> 00:11:17,068
[stammering] I'm... I'mma...
230
00:11:17,068 --> 00:11:18,103
Let me see.
231
00:11:19,586 --> 00:11:20,620
Like... [sighs]
232
00:11:22,206 --> 00:11:25,827
[reading] "I knew your son
doesn't love me
in the time we are together.
233
00:11:25,827 --> 00:11:29,517
He just loves him...
hisself." Really?
234
00:11:29,517 --> 00:11:33,827
[reading] "He never knows
how is true love.
So he forever will be alone."
235
00:11:33,827 --> 00:11:36,448
- Really? This is what
she says to you?
- [Calson] Yes!
236
00:11:36,448 --> 00:11:39,275
And I did not comment on it
because I don't want
237
00:11:39,275 --> 00:11:40,206
to get in
the middle of anything.
238
00:11:44,551 --> 00:11:46,620
[Riley] The text that
she sent to my father
239
00:11:46,620 --> 00:11:49,206
were sent when we were
not really getting along,
240
00:11:49,206 --> 00:11:51,551
because at the time,
I was questioning her
241
00:11:51,551 --> 00:11:53,655
if she was telling the truth
or not.
242
00:11:53,655 --> 00:11:57,206
It seems to me that Violet
is taking advantage
of my father
243
00:11:57,206 --> 00:11:59,620
to try to get to me,
to manipulate him.
244
00:11:59,620 --> 00:12:01,034
He's elderly, he's sick.
245
00:12:01,965 --> 00:12:04,241
Like... who does that?
246
00:12:05,793 --> 00:12:07,241
This [bleep]
is ridiculous, man.
247
00:12:07,241 --> 00:12:08,827
- [bewildered laughing]
- [Calson] Well...
248
00:12:10,862 --> 00:12:13,275
Like, I'm really [bleep]
pissed off right now.
249
00:12:13,275 --> 00:12:15,206
I know, that's why
I never said anything to you.
250
00:12:16,862 --> 00:12:18,965
I think this is a waste
of time going there.
251
00:12:29,551 --> 00:12:32,172
I've had to tell him
what she said.
252
00:12:33,275 --> 00:12:36,551
I feel a little sad
because he's upset,
253
00:12:36,551 --> 00:12:40,379
but I pray he'll take that
into consideration
254
00:12:40,379 --> 00:12:42,620
for what he needs to do
in the future.
255
00:12:43,827 --> 00:12:45,275
I don't want to talk
about this anymore.
256
00:12:45,275 --> 00:12:48,275
- I just... This is ridiculous.
- [Calson] All right,
it's fine.
257
00:12:48,275 --> 00:12:50,793
- [Riley] Those [bleep] text
messages just aggravated me.
- [Calson] It's a lot.
258
00:13:00,482 --> 00:13:02,689
[Riley] I don't...
It's not fair.
259
00:13:02,689 --> 00:13:05,551
She... She messes up
and then, like...
260
00:13:05,551 --> 00:13:07,172
[chuckling] ...would contact
my family make it, like,
261
00:13:07,172 --> 00:13:08,620
"There's something wrong
with him.
262
00:13:08,620 --> 00:13:10,172
He's this, he's that."
263
00:13:10,896 --> 00:13:12,034
It's real [bleep] up.
264
00:13:17,206 --> 00:13:19,344
There's so many questions
I already have.
265
00:13:19,344 --> 00:13:20,344
I have a list.
266
00:13:21,448 --> 00:13:23,551
But now, this...
267
00:13:23,551 --> 00:13:27,275
Being that she hasn't even
told me about these texts
268
00:13:27,275 --> 00:13:30,448
make me feel
that there's way more
that she's hiding from me,
269
00:13:30,448 --> 00:13:33,344
and you know what,
I don't even know if I want
to go on this trip now.
270
00:13:41,655 --> 00:13:43,551
[in Spanish]
271
00:13:46,551 --> 00:13:47,965
[in English]
272
00:13:49,344 --> 00:13:52,310
So I asked my friend
to bring me butt plugs
273
00:13:52,310 --> 00:13:54,172
so we can prepare my ass.
274
00:13:55,965 --> 00:13:57,586
[in Spanish]
275
00:14:01,344 --> 00:14:02,344
[Tyray] I messaged her.
276
00:14:03,655 --> 00:14:06,310
I'm not ready to walk away
from Carmella yet.
277
00:14:06,310 --> 00:14:08,275
This might all just be
a misunderstanding.
278
00:14:21,379 --> 00:14:23,448
[Spanish song playing]
279
00:14:29,724 --> 00:14:31,448
- Hello!
- [Yira speaking Spanish]
280
00:14:31,448 --> 00:14:33,379
[Jasmine in Spanish]
281
00:14:34,827 --> 00:14:37,206
[Jasmine in English] Tonight,
I'm grabbing drinks
with my girls,
282
00:14:37,206 --> 00:14:40,689
because my fiance Gino
is coming to Panama tomorrow.
283
00:14:40,689 --> 00:14:42,655
I... I can't wait
to have him just...
284
00:14:43,241 --> 00:14:44,758
face-to-face.
285
00:14:44,758 --> 00:14:47,862
I need to see him.
I need to have him with me.
286
00:14:49,137 --> 00:14:50,172
[Yira in Spanish]
287
00:14:50,172 --> 00:14:51,137
Mmm.
288
00:14:52,068 --> 00:14:53,793
[Jasmine speaking Spanish]
289
00:15:04,068 --> 00:15:06,827
[in Spanish]
290
00:15:09,689 --> 00:15:11,965
[Juana in Spanish]
291
00:15:25,724 --> 00:15:27,344
[Yira in Spanish]
292
00:15:32,344 --> 00:15:33,344
[Jasmine in Spanish]
293
00:15:34,000 --> 00:15:35,448
[Jasmine gasping]
294
00:15:38,551 --> 00:15:40,310
[in Spanish]
295
00:15:42,068 --> 00:15:43,413
[all laughing]
296
00:15:43,413 --> 00:15:44,827
[Jasmine in English]
297
00:15:46,551 --> 00:15:49,379
So I asked my friend
to bring me butt plugs, so...
298
00:15:54,310 --> 00:15:55,620
[Jasmine speaking Spanish]
299
00:15:56,862 --> 00:15:57,793
[Jasmine in English]
First, you know,
300
00:15:57,793 --> 00:16:00,724
you start, like,
stimulating the area,
301
00:16:00,724 --> 00:16:03,206
and then you start
with the... the small one,
302
00:16:03,206 --> 00:16:05,000
and then you move
to the medium one,
303
00:16:05,000 --> 00:16:07,620
and then you go, you know,
bigger and bigger.
304
00:16:07,620 --> 00:16:09,551
Because I know that
the ass can grow.
305
00:16:11,793 --> 00:16:14,896
At this point,
I'm willing to try anything
306
00:16:14,896 --> 00:16:17,068
to get our sex life
back on track.
307
00:16:18,344 --> 00:16:19,724
[in Spanish]
308
00:17:15,793 --> 00:17:17,241
[in English] That ugly message
309
00:17:17,241 --> 00:17:20,206
that I got from
Gino's cousin Dana,
310
00:17:20,206 --> 00:17:22,137
is very concerning.
311
00:17:22,137 --> 00:17:24,586
Because they see me
as an opportunist!
312
00:17:24,586 --> 00:17:27,965
Someone that just wants
to go to the United States,
313
00:17:27,965 --> 00:17:29,241
marry Gino, and...
314
00:17:30,413 --> 00:17:33,379
after I'm, you know,
secure with a citizenship,
315
00:17:33,379 --> 00:17:35,310
just, "Goodbye, Gino."
316
00:17:37,379 --> 00:17:39,862
[in Spanish]
317
00:17:48,344 --> 00:17:49,793
[Yira speaking]
318
00:17:56,448 --> 00:17:57,379
[Jasmine speaking]
319
00:18:32,586 --> 00:18:33,655
[Jasmine speaking]
320
00:18:41,310 --> 00:18:44,931
[Jasmine in English] If I am
going to leave the only home
I have ever known
321
00:18:44,931 --> 00:18:46,758
and move to Michigan,
322
00:18:47,586 --> 00:18:50,827
I really need
to feel from Gino
323
00:18:50,827 --> 00:18:52,793
that I'm gonna be looked after
324
00:18:52,793 --> 00:18:55,137
and that I'm gonna be
number one in his life.
325
00:18:55,137 --> 00:18:57,482
And at this moment,
I don't feel like that.
326
00:19:12,379 --> 00:19:13,448
Like, about what?
327
00:19:21,379 --> 00:19:23,620
There's a lot
that we don't know
but after you gave us
328
00:19:23,620 --> 00:19:25,517
Carmella's number,
we reached out.
329
00:19:25,517 --> 00:19:27,206
And it took a while
330
00:19:27,206 --> 00:19:29,103
but eventually,
we made contact.
331
00:19:29,827 --> 00:19:31,724
And so...
332
00:19:31,724 --> 00:19:34,551
The person you've
been messaging with
333
00:19:35,241 --> 00:19:37,103
is a man named Christian.
334
00:19:43,103 --> 00:19:44,275
Wow.
335
00:19:44,896 --> 00:19:46,000
Did he...
336
00:19:46,689 --> 00:19:47,724
[exhales]
337
00:19:48,551 --> 00:19:50,379
Man, I don't know, like...
338
00:19:51,000 --> 00:19:52,206
[sighs]
339
00:19:53,586 --> 00:19:55,586
- [producer] I'm sorry.
- [groans]
340
00:19:57,068 --> 00:20:00,172
- [producer] We have
a recording of him...
- Oh, no.
341
00:20:00,172 --> 00:20:01,827
...talking to one
of our producers
342
00:20:01,827 --> 00:20:04,103
that I can play for you
if you want.
343
00:20:04,103 --> 00:20:06,724
We also have a message
that the person sent to us
344
00:20:06,724 --> 00:20:08,137
and how they feel
about what they've done.
345
00:20:08,137 --> 00:20:09,068
I can show that to you.
346
00:20:12,689 --> 00:20:14,310
[scoffs] I don't think
I can do it right now.
347
00:20:25,000 --> 00:20:26,620
[exhales] Man.
348
00:20:28,379 --> 00:20:29,379
[producer speaking]
349
00:20:29,379 --> 00:20:30,344
[Tyray] Yeah, I'm okay.
350
00:20:31,827 --> 00:20:33,034
It's embarrassing, like...
[exhales]
351
00:20:56,172 --> 00:20:58,068
My head's just, like,
all over the place.
352
00:21:01,655 --> 00:21:04,689
That I felt something
so I was, like, in love.
353
00:21:04,689 --> 00:21:06,793
And I usually don't
put my guard down
354
00:21:06,793 --> 00:21:08,655
when it comes to, like,
stuff like that.
355
00:21:08,655 --> 00:21:12,482
And then, like,
I really put it down for he,
or whoever it is.
356
00:21:12,482 --> 00:21:14,448
Because the way we chatted
it was, like,
357
00:21:15,241 --> 00:21:16,172
um...
358
00:21:18,034 --> 00:21:19,931
So, I don't know.
359
00:21:21,827 --> 00:21:23,793
That's why I'm just kinda,
360
00:21:23,793 --> 00:21:25,344
kind of like, like,
mainly shocked,
361
00:21:25,344 --> 00:21:26,655
and, like, disappointed
in myself.
362
00:21:26,655 --> 00:21:27,758
I know about computers.
363
00:21:27,758 --> 00:21:29,068
And, like, I watch
the show Catfish.
364
00:21:29,068 --> 00:21:30,896
Like, I know, like,
usually what to look for
365
00:21:30,896 --> 00:21:32,344
when you see a fake profile.
366
00:21:32,344 --> 00:21:34,310
Like, I should have seen it.
It was, like, only Snapchat,
367
00:21:34,310 --> 00:21:36,379
but...
368
00:21:36,379 --> 00:21:38,068
I didn't think someone was,
like, trying to play me
369
00:21:38,068 --> 00:21:39,931
because I wasn't sending,
like, you know,
370
00:21:39,931 --> 00:21:41,482
thousands of dollars
or anything like that.
371
00:21:41,482 --> 00:21:43,344
It was just, like,
a little bit.
372
00:21:46,068 --> 00:21:47,793
Carmella initially
asked me for money,
373
00:21:47,793 --> 00:21:50,310
uh, back in 2019,
and I said no.
374
00:21:50,310 --> 00:21:53,379
And then she just
kind of, like, "Oh, okay,"
and kind of ignored me.
375
00:21:54,448 --> 00:21:57,379
Until March 2020,
she messaged me.
376
00:21:57,379 --> 00:21:59,862
That's when I kinda, like,
let my guard down
and sent her something.
377
00:22:03,827 --> 00:22:06,103
I sent between $50 and $100
a month.
378
00:22:07,620 --> 00:22:09,965
You know, she doesn't really
question the money I give her,
379
00:22:09,965 --> 00:22:13,551
but she just, like,
is always asking for more.
380
00:22:15,896 --> 00:22:17,103
I just, like...
381
00:22:18,172 --> 00:22:19,862
like, my emotions
are, like, all over the place.
382
00:22:19,862 --> 00:22:20,862
And I'm... [scoffs]
383
00:22:22,379 --> 00:22:23,620
It's, like, you can,
like, feel it,
384
00:22:23,620 --> 00:22:26,068
but then it's, like,
it still doesn't feel real.
385
00:22:26,068 --> 00:22:28,310
It's, like... [scoffs]
I don't know.
386
00:22:30,000 --> 00:22:30,965
It's weird.
387
00:22:39,551 --> 00:22:40,517
[door closes]
388
00:22:52,758 --> 00:22:54,448
I messaged her or them.
389
00:22:57,517 --> 00:23:00,655
Uh, you know, I told her,
"You lied to me.
You tricked me."
390
00:23:00,655 --> 00:23:02,103
And I put
"Babe, how could you?"
391
00:23:02,103 --> 00:23:03,793
Um, "They told me
that you were a man."
392
00:23:06,896 --> 00:23:08,275
[Tyray] No,
it's not even opened.
393
00:23:14,034 --> 00:23:16,758
I'm going back to...
to all the past
394
00:23:16,758 --> 00:23:19,068
where she, like,
said "I love you."
395
00:23:19,068 --> 00:23:22,310
And it's weird,
but I still kind of feel,
like, maybe,
396
00:23:23,241 --> 00:23:24,241
she's real or something,
397
00:23:24,241 --> 00:23:25,620
but then I know,
398
00:23:25,620 --> 00:23:26,965
the person that they...
399
00:23:26,965 --> 00:23:28,137
The picture is real,
but, like...
400
00:23:29,206 --> 00:23:30,827
I had a connection
with the actual person,
401
00:23:30,827 --> 00:23:33,827
so I still feel
that connection.
402
00:23:33,827 --> 00:23:37,724
Like, I still have, like,
a glimmer of hope
that maybe...
403
00:23:40,172 --> 00:23:41,482
Maybe she was hacked,
I don't know.
404
00:23:45,206 --> 00:23:47,137
No matter how messed up
this situation is...
405
00:23:49,068 --> 00:23:51,034
I'm not ready to walk away
from Carmella yet...
406
00:23:52,689 --> 00:23:54,655
because I still have,
407
00:23:54,655 --> 00:23:56,241
you know, a little bit of me
that says...
408
00:23:57,586 --> 00:24:00,344
this might all just be
a misunderstanding.
409
00:24:00,344 --> 00:24:02,344
I wanna get to the bottom
of everything.
410
00:24:05,137 --> 00:24:07,344
I'm just gonna not
message her no more today.
411
00:24:07,344 --> 00:24:11,275
And then, then tomorrow
when I wake up and be, like,
was that a dream?
412
00:24:11,275 --> 00:24:12,310
It's actually a nightmare.
413
00:24:12,310 --> 00:24:13,655
So that's what I'm
afraid of the most,
414
00:24:13,655 --> 00:24:16,310
like, how I'm gonna
feel tomorrow.
415
00:24:22,206 --> 00:24:24,551
I'm so excited to see Razvan!
416
00:24:24,551 --> 00:24:27,379
I never thought that I would
find love again,
417
00:24:27,379 --> 00:24:31,000
but it's hard to say
what life has in store for me.
418
00:24:33,275 --> 00:24:34,758
It's really hot here
in Bucharest.
419
00:24:35,586 --> 00:24:37,000
So maybe one more.
420
00:24:37,000 --> 00:24:39,137
One more-- No, I cannot
take my T-shirt off.
421
00:24:46,965 --> 00:24:49,620
[Amanda] I am in Paris
right now,
422
00:24:49,620 --> 00:24:53,241
and this is the last stop
423
00:24:53,241 --> 00:24:57,793
until I board my flight
to Romania!
424
00:24:58,517 --> 00:25:00,517
Although I am tired,
425
00:25:02,000 --> 00:25:04,103
I'm so excited to see Razvan!
426
00:25:05,413 --> 00:25:08,448
[woman singing
in other language]
427
00:25:12,448 --> 00:25:13,827
Razvan just texted me.
428
00:25:13,827 --> 00:25:17,379
He said, "I can't believe
you will be here. I love you."
429
00:25:17,379 --> 00:25:20,137
And I told him
that I'm really nervous.
430
00:25:21,689 --> 00:25:25,620
He said, "Why?"
I said, "Because I'm gonna
look so terrible."
431
00:25:25,620 --> 00:25:29,448
He said, "No, I love you.
You will look beautiful
to me always." [chuckles]
432
00:25:32,413 --> 00:25:36,034
I'm on my way to meet
my boyfriend Razvan
for the first time.
433
00:25:36,793 --> 00:25:40,344
It feels unreal, like a dream.
434
00:25:40,344 --> 00:25:41,965
And I just can't wait
to see him.
435
00:25:44,103 --> 00:25:49,517
I feel like God has given me
this chance to find
436
00:25:49,517 --> 00:25:52,517
true love and happiness
once again in my life
437
00:25:53,275 --> 00:25:55,344
for me and for my kids.
438
00:25:56,793 --> 00:25:59,206
After I lost my husband
to cancer,
439
00:25:59,206 --> 00:26:02,379
I felt mentally
and emotionally broken.
440
00:26:02,379 --> 00:26:05,862
So I never thought
that I would find love again.
441
00:26:05,862 --> 00:26:10,965
And it's hard to say what
life has in store for me.
442
00:26:37,827 --> 00:26:40,310
Hello, guys.
443
00:26:40,310 --> 00:26:43,344
It's, uh, it's really hot here
in Bucharest, you know,
444
00:26:43,344 --> 00:26:44,724
it's, like, really hot.
445
00:26:46,000 --> 00:26:48,862
My name is Razvan.
I am 26 years old,
446
00:26:48,862 --> 00:26:51,034
and I live
in Bucharest, Romania.
447
00:26:52,793 --> 00:26:54,137
What... What are you saying
there, Karen?
448
00:26:55,206 --> 00:26:56,482
Oh, you want... want more?
449
00:26:57,758 --> 00:26:59,620
No, I cannot
take my T-shirt off.
450
00:27:11,344 --> 00:27:13,551
I've always wanted
to be an actor
since I was young.
451
00:27:14,965 --> 00:27:16,965
Because I saw
these movie stars.
452
00:27:16,965 --> 00:27:18,655
I saw Sylvester Stallone.
453
00:27:18,655 --> 00:27:21,172
I saw Arnold. I saw Van Damme.
454
00:27:21,172 --> 00:27:24,862
And I told myself
I want to be like them
one day.
455
00:27:24,862 --> 00:27:27,689
Okay, for you guys.
For you, one more.
456
00:27:27,689 --> 00:27:29,310
Okay, it's enough,
it's enough.
457
00:27:29,310 --> 00:27:31,862
But it's, uh,
hard to make a living
458
00:27:31,862 --> 00:27:33,724
to be an actor in,
uh, Romania.
459
00:27:33,724 --> 00:27:37,931
So, another income
is by doing, uh,
lives on TikTok.
460
00:27:47,275 --> 00:27:50,068
And I can change those gifts
in, uh, in money.
461
00:27:50,068 --> 00:27:51,586
What? No.
462
00:27:51,586 --> 00:27:53,724
No. Maybe one more.
One more, but, you know...
463
00:27:56,206 --> 00:27:57,137
Anything, you know.
464
00:28:02,137 --> 00:28:04,034
But to make more money...
465
00:28:05,000 --> 00:28:06,344
♪ Touch my body ♪
466
00:28:06,344 --> 00:28:08,448
♪ Ooh, just touch my body ♪
467
00:28:08,448 --> 00:28:10,068
[Razvan]
...you need to be flirty,
468
00:28:10,068 --> 00:28:11,620
you need to be more sexy,
469
00:28:11,620 --> 00:28:14,620
you need to do
a lot of crazy things.
470
00:28:14,620 --> 00:28:16,241
Next, we put some chocolate
on me.
471
00:28:17,103 --> 00:28:21,551
I have 127,000 followers,
472
00:28:21,551 --> 00:28:24,103
and 70% are womans.
473
00:28:25,689 --> 00:28:26,931
People are watching
here, okay.
474
00:28:26,931 --> 00:28:29,241
We cannot do
our crazy stuff, okay.
475
00:28:30,103 --> 00:28:31,862
See you tonight more or live,
476
00:28:31,862 --> 00:28:33,620
7:00 pm, as usual.
477
00:28:34,482 --> 00:28:36,172
I love you all. Bye.
478
00:28:37,000 --> 00:28:38,344
Social media is great.
479
00:28:38,344 --> 00:28:39,724
This platform
480
00:28:39,724 --> 00:28:43,172
where you can meet people
all over the world.
481
00:28:43,172 --> 00:28:46,448
But the best thing
is because of social media,
I meet with Amanda.
482
00:28:46,448 --> 00:28:49,758
♪ I can feel it
I can feel it ♪
483
00:28:49,758 --> 00:28:50,758
[Razvan] Me and Amanda...
484
00:28:53,482 --> 00:28:57,137
I realize that I fall in love
from, uh, the first hour.
485
00:28:57,137 --> 00:28:59,448
[laughing]
486
00:29:01,172 --> 00:29:04,724
I get a lot of attention
from social media, but
487
00:29:04,724 --> 00:29:07,310
something about Amanda
drew me in,
488
00:29:07,310 --> 00:29:10,000
to get more involved
and to know her better.
489
00:29:10,896 --> 00:29:13,068
Amanda is very funny.
490
00:29:13,068 --> 00:29:15,448
We talk very often
through the day.
491
00:29:15,448 --> 00:29:17,413
I feel like she have
a sweet heart,
492
00:29:17,413 --> 00:29:20,275
and she's a special woman.
493
00:29:20,275 --> 00:29:23,206
I never date
an American woman before.
494
00:29:23,206 --> 00:29:24,275
And...
495
00:29:28,241 --> 00:29:29,827
And it's really hard.
496
00:29:29,827 --> 00:29:33,241
Like, I dream about this day
to meet her in person.
497
00:29:42,827 --> 00:29:44,482
[Razvan speaking]
498
00:29:44,482 --> 00:29:46,103
[Amanda in other language]
499
00:29:46,793 --> 00:29:48,379
[Razvan in other language]
500
00:29:48,379 --> 00:29:50,344
[chuckles]
501
00:29:50,344 --> 00:29:52,448
[Razvan speaking English]
Deanna is my friend.
502
00:29:57,965 --> 00:30:00,379
But it's nothing romantic
between me and Deanna.
503
00:30:00,379 --> 00:30:02,000
We are just close friends.
504
00:30:02,689 --> 00:30:03,827
[chuckles]
505
00:30:05,068 --> 00:30:06,137
[in Romanian]
506
00:30:06,137 --> 00:30:07,827
[speaking in other language]
507
00:30:12,000 --> 00:30:13,068
[both laughing]
508
00:30:24,172 --> 00:30:25,275
[Razvan chuckles]
509
00:30:25,275 --> 00:30:27,103
- [Deanna speaking]
- Uh...
510
00:30:28,551 --> 00:30:31,000
[speaking in other language]
511
00:30:35,344 --> 00:30:36,310
Okay.
512
00:30:54,172 --> 00:30:57,034
- [Razvan speaking]
- Mmm-hmm.
513
00:31:08,379 --> 00:31:10,586
[speaking in other language]
514
00:31:14,931 --> 00:31:17,206
[Razvan speaking English]
I was married before,
three years ago.
515
00:31:18,551 --> 00:31:21,206
I proposed my ex-wife
after one month.
516
00:31:21,206 --> 00:31:25,862
And we got divorced
after six months.
517
00:31:25,862 --> 00:31:28,137
I think my marriage
didn't work
518
00:31:28,137 --> 00:31:31,517
mostly because of,
uh, jealousy of my career.
519
00:31:31,517 --> 00:31:33,758
Because of my past,
520
00:31:33,758 --> 00:31:37,482
sometimes I am concerned
that I'm moving too quickly
with Amanda.
521
00:31:37,482 --> 00:31:40,379
But having
a long-distance relationship,
522
00:31:40,379 --> 00:31:43,965
it's really hard
to talk through a phone
523
00:31:43,965 --> 00:31:46,241
and not be there,
it's really hard.
524
00:31:46,241 --> 00:31:49,413
And I... I don't want to have
this distance anymore.
525
00:31:50,655 --> 00:31:52,034
[in other language]
526
00:32:05,517 --> 00:32:06,931
[in English] Yeah.
527
00:32:06,931 --> 00:32:09,724
[in other language]
528
00:32:26,310 --> 00:32:27,241
[Razvan chuckles]
529
00:32:29,241 --> 00:32:30,310
[Razvan speaking]
530
00:32:35,931 --> 00:32:37,137
[Deanna] Ooh.
531
00:32:37,137 --> 00:32:40,034
- [speaking in other language]
- [Razvan speaking]
532
00:33:03,965 --> 00:33:05,034
Uh...
533
00:33:05,034 --> 00:33:08,172
[speaking in other language]
534
00:33:08,172 --> 00:33:10,103
- Oh.
- [Razvan speaking]
535
00:33:14,413 --> 00:33:17,068
[Deanna speaking
in other language]
536
00:33:39,206 --> 00:33:40,137
[sighs]
537
00:33:41,241 --> 00:33:42,172
[laughs]
538
00:33:45,724 --> 00:33:46,827
Mmm.
539
00:33:48,689 --> 00:33:51,586
[Razvan speaking English]
I know me and Amanda,
we will have challenges
540
00:33:51,586 --> 00:33:53,448
in our relationship.
541
00:33:53,448 --> 00:33:56,413
But meeting her
totally changed my life.
542
00:33:57,793 --> 00:34:00,724
She's a widow,
and she has kids.
543
00:34:00,724 --> 00:34:02,241
And this is something
new for me.
544
00:34:03,620 --> 00:34:06,586
But I'm ready to step up,
and be there,
545
00:34:06,586 --> 00:34:08,724
and love her.
546
00:34:08,724 --> 00:34:13,448
I just hope that I can be
everything that she's
looking for in a partner.
547
00:35:04,000 --> 00:35:06,413
[David signing]
548
00:39:07,793 --> 00:39:09,793
- Oh, damn.
- [Tyray] The producers told me
549
00:39:09,793 --> 00:39:12,172
it was actually a man
that was pretending
to be Carmella.
550
00:39:12,172 --> 00:39:13,379
And they have, like,
a recording or something.
551
00:39:16,068 --> 00:39:18,793
[Lashanti]
My brother's a good person.
He has a big heart.
552
00:39:18,793 --> 00:39:19,827
I can't believe
it's happening to him.
553
00:39:26,448 --> 00:39:28,275
- [Gino] All right.
- Have a great time.
554
00:39:28,275 --> 00:39:30,862
I am worried about Gino.
555
00:39:30,862 --> 00:39:34,482
He gets there,
she comes bouncing her boobs
in front of him.
556
00:39:34,482 --> 00:39:38,344
And all his good commonsense
goes and turns to jelly.
557
00:39:39,413 --> 00:39:41,965
Hi, baby!
558
00:40:11,827 --> 00:40:13,724
[Tyray] Um,
my mom's here, so...
559
00:40:13,724 --> 00:40:15,551
I don't really have
any privacy.
560
00:40:15,551 --> 00:40:17,172
I wouldn't mind
going for a walk, though.
561
00:40:18,448 --> 00:40:20,103
Yesterday, the producers
told me
562
00:40:20,103 --> 00:40:23,620
that Carmella might not be
who she says she is.
563
00:40:23,620 --> 00:40:26,827
When they reached out to her,
a man responded
564
00:40:26,827 --> 00:40:29,758
and said that he's been
pretending to be Carmella
for four years.
565
00:40:38,413 --> 00:40:40,724
No, not at all.
I just went straight to sleep.
566
00:40:40,724 --> 00:40:42,724
And then when I woke up,
that's when it started
hitting me, like,
567
00:40:42,724 --> 00:40:46,034
oh, my God,
and I started just going
and going and going.
568
00:40:46,034 --> 00:40:49,137
I'm just having trouble
processing everything
569
00:40:49,137 --> 00:40:50,931
just because of, you know,
570
00:40:50,931 --> 00:40:52,379
the amount of time
we spent together,
571
00:40:52,379 --> 00:40:54,551
and, you know,
the conversations we had,
572
00:40:54,551 --> 00:40:57,724
the bond and the love
that me and Carmella
have for each other.
573
00:40:57,724 --> 00:41:02,620
I still have a belief
that Carmella is, you know, Carmella.
574
00:41:04,793 --> 00:41:07,068
I don't really know
what I should do or,
575
00:41:07,068 --> 00:41:08,551
or what the next step is.
576
00:41:08,551 --> 00:41:12,137
I kinda need someone
just to have support
right now.
577
00:41:12,137 --> 00:41:14,448
So, today I'm gonna
rip off the Band-Aid,
578
00:41:14,448 --> 00:41:16,551
and I'm gonna tell
Ronald and Lashanti,
579
00:41:16,551 --> 00:41:18,275
my siblings about Carmella.
580
00:41:18,275 --> 00:41:19,620
Maybe they can, like,
581
00:41:19,620 --> 00:41:21,758
help me think of what
my next steps should be.
582
00:41:22,413 --> 00:41:23,344
[mellow music playing]
583
00:41:29,344 --> 00:41:31,103
- [Ronald] This looks like
it's a cool little spot.
- [Tyray] It is.
584
00:41:32,103 --> 00:41:33,896
- Oh, thank you.
- [Ronald] Yeah, no problem.
585
00:41:35,586 --> 00:41:37,931
[Tyray] I didn't tell
my family about Carmella
586
00:41:37,931 --> 00:41:40,413
because I keep things
pretty private.
587
00:41:40,413 --> 00:41:43,034
Ever since I was little
and my dad passed away,
588
00:41:43,034 --> 00:41:45,379
I've always kept
my emotions inside.
589
00:41:46,413 --> 00:41:47,896
I try to be the man
of the family
590
00:41:47,896 --> 00:41:50,517
and not burden, you know,
my family with
any of my problems.
591
00:41:50,517 --> 00:41:54,068
But I feel like what's going
on with Carmella
is too much to handle alone.
592
00:41:54,068 --> 00:41:56,000
So I feel like I need to...
593
00:41:56,000 --> 00:41:58,137
open up and let them
know what's going on.
594
00:41:58,137 --> 00:42:01,724
I'm just hoping that when
I do tell them, that they're
gonna be understanding.
595
00:42:07,862 --> 00:42:08,724
[Lashanti] I'm just kidding.
596
00:42:13,655 --> 00:42:14,758
Our brother, Tyray, text us
597
00:42:14,758 --> 00:42:16,241
that he had
something to tell us
598
00:42:16,241 --> 00:42:17,689
which was kind
of surprising to me.
599
00:42:18,655 --> 00:42:19,862
[Lashanti] My brother's
a good person.
600
00:42:19,862 --> 00:42:21,068
He has a big heart,
601
00:42:21,068 --> 00:42:25,551
but we worry about him
because he holds
everything in.
602
00:42:25,551 --> 00:42:28,620
It's, like, he never lets
anybody know what's
going on in his life at all.
603
00:42:28,620 --> 00:42:31,862
- So him trying
to open up, it's strange.
- Yeah.
604
00:42:33,551 --> 00:42:34,586
What do you want
to tell us?
605
00:42:34,586 --> 00:42:36,206
Um...
606
00:42:36,206 --> 00:42:38,586
Man... [chuckling]
I don't even know
where to start, um...
607
00:42:40,000 --> 00:42:41,103
Start from the beginning.
608
00:42:45,310 --> 00:42:46,724
And I've been in it
for four years.
609
00:42:47,965 --> 00:42:49,379
[Ronald] Damn, four years.
610
00:42:50,827 --> 00:42:51,724
Jeez Louise.
611
00:42:52,931 --> 00:42:54,344
[Lashanti speaking]
612
00:42:55,517 --> 00:42:57,413
I didn't think
he liked either one.
613
00:42:57,413 --> 00:42:58,310
[all chuckling]
614
00:42:58,310 --> 00:42:59,379
Yeah.
615
00:43:00,896 --> 00:43:01,758
[Lashanti] Who is she?
616
00:43:01,758 --> 00:43:03,068
[Tyray] Uh, her name
is Carmella.
617
00:43:03,068 --> 00:43:04,827
We chatted on Snapchat.
618
00:43:04,827 --> 00:43:06,275
We kind of got, like,
a really good bond
619
00:43:06,275 --> 00:43:08,655
and that's kind of how I
started to fall in love.
620
00:43:09,655 --> 00:43:11,172
Oh, damn, uh...
621
00:43:11,172 --> 00:43:13,000
[Lashanti] Where's she from?
622
00:43:13,000 --> 00:43:16,896
Like, you know when
I went to Barbados last year?
623
00:43:16,896 --> 00:43:18,793
- That's what you went for?
- [Tyray laughing nervously]
624
00:43:18,793 --> 00:43:22,241
Like, I went to Barbados
and then she, um,
she never showed up.
625
00:43:25,724 --> 00:43:27,275
Carmella and I were
dating for three years
626
00:43:27,275 --> 00:43:28,896
before I decided
to go to Barbados.
627
00:43:28,896 --> 00:43:31,724
Like, I was super
excited to see her.
628
00:43:31,724 --> 00:43:33,655
You know, I was going
to finally meet her,
the love of my life.
629
00:43:36,034 --> 00:43:37,620
So I made it to Barbados.
630
00:43:38,689 --> 00:43:40,827
I booked my trip
for five days.
631
00:43:40,827 --> 00:43:43,689
Barbados had very strict
COVID, um, rules,
632
00:43:43,689 --> 00:43:46,103
so I had to actually
quarantine for three days.
633
00:43:47,413 --> 00:43:50,482
And the plan was for her
to meet me at the villa
634
00:43:50,482 --> 00:43:53,000
after the quarantine was over.
635
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
So after I got
my negative test results
I text her,
636
00:43:56,000 --> 00:43:58,206
you know, when can we meet?
637
00:43:58,206 --> 00:43:59,586
But she didn't respond.
638
00:44:02,482 --> 00:44:04,793
She kind of just ghosted me.
639
00:44:04,793 --> 00:44:07,965
I was heartbroken, like,
traveling 4,000 miles
640
00:44:07,965 --> 00:44:09,482
for someone
and they don't show up.
641
00:44:10,068 --> 00:44:10,896
It was hurtful.
642
00:44:14,103 --> 00:44:17,000
You flew there and she
couldn't come out
to her own home town
643
00:44:17,000 --> 00:44:20,206
or home city
or whatever it is, country,
to come see you?
644
00:44:20,206 --> 00:44:21,482
She said it was
because of COVID.
645
00:44:21,965 --> 00:44:22,827
[Lashanti] What?
646
00:44:22,827 --> 00:44:24,103
How come you didn't...
647
00:44:24,931 --> 00:44:26,379
Didn't push your issue more?
648
00:44:26,379 --> 00:44:28,655
Why was you so, like, docile?
649
00:44:28,655 --> 00:44:31,413
'Cause I was in love
and I didn't wanna, like,
push her away.
650
00:44:33,068 --> 00:44:34,310
Man, but there's more though.
651
00:44:34,965 --> 00:44:36,620
[inhaling]
652
00:44:36,620 --> 00:44:42,965
Yesterday, the producers
told me that it wasn't really
her I was talking to.
653
00:44:42,965 --> 00:44:46,034
It was actually a man
that was pretending
to be Carmella.
654
00:44:46,724 --> 00:44:47,620
Huh?
655
00:44:49,000 --> 00:44:49,931
Yeah.
656
00:44:51,068 --> 00:44:53,413
Oh, wow. That is sick.
657
00:44:54,965 --> 00:44:56,931
That's a really long time
to act like somebody else.
658
00:44:58,310 --> 00:45:01,103
I know, and I don't know
what to do now, like...
659
00:45:01,103 --> 00:45:02,862
I just don't know
what to do next.
660
00:45:05,034 --> 00:45:08,206
This is... This is shocking.
This is... I'm appalled.
661
00:45:08,206 --> 00:45:09,379
- It's a surprise, yeah.
- Yeah.
662
00:45:09,379 --> 00:45:11,482
[Lashanti] I can't believe
it's happening to him.
663
00:45:11,482 --> 00:45:14,068
I feel bad 'cause
you don't just catfish
a person like Tyray
664
00:45:14,068 --> 00:45:17,241
because he
is a good-hearted person.
665
00:45:17,241 --> 00:45:18,551
My heart is broke for him.
666
00:45:20,586 --> 00:45:22,206
[Ronald] That's wild.
667
00:45:22,206 --> 00:45:23,896
Wait, how did they confess?
What did they say?
668
00:45:23,896 --> 00:45:25,931
They have, like, a recording
or something.
669
00:45:25,931 --> 00:45:26,827
- Oh.
- [Tyray] They wanted
to play it
670
00:45:26,827 --> 00:45:28,068
but I didn't want
to hear it right now.
671
00:45:29,034 --> 00:45:29,896
I think you should hear it.
672
00:45:32,413 --> 00:45:34,655
You have to know
what's going on
so you have some closure.
673
00:45:35,724 --> 00:45:37,413
We are right here
to support you.
674
00:45:38,689 --> 00:45:40,448
Come on, hold my hand.
675
00:45:41,344 --> 00:45:42,827
[Tyray and Lashanti laughing]
676
00:45:42,827 --> 00:45:44,344
[Lashanti] I'm serious.
677
00:45:44,344 --> 00:45:46,000
[Tyray] I don't know,
I'm scared.
678
00:45:47,551 --> 00:45:48,551
You'll be all right.
679
00:45:50,413 --> 00:45:51,206
All right.
680
00:45:54,896 --> 00:45:56,517
[Tyray] Uh, I guess.
681
00:45:56,517 --> 00:45:58,413
- Hold my hand too?
- [Tyray chuckling]
682
00:45:58,413 --> 00:46:00,448
[Tyray and Ronald laughing]
683
00:46:00,448 --> 00:46:02,000
- [Lashanti] Go ahead.
- [Tyray laughing] All right.
684
00:46:03,482 --> 00:46:04,793
[producer] This is a recording
of the conversation
685
00:46:04,793 --> 00:46:06,862
one of our producers
had with Christian
686
00:46:06,862 --> 00:46:08,034
after we first made contact.
687
00:46:22,862 --> 00:46:24,103
[Lashanti speaking]
688
00:46:30,448 --> 00:46:31,482
Tyray.
689
00:46:31,482 --> 00:46:32,689
[Christian
speaking indistinctly]
690
00:46:33,758 --> 00:46:34,620
[Lashanti] It's okay.
691
00:46:35,655 --> 00:46:37,068
- Are you okay?
- Yeah.
692
00:46:37,758 --> 00:46:39,344
It's all right to not be okay.
693
00:46:42,172 --> 00:46:43,482
Here, just...
694
00:46:43,482 --> 00:46:44,965
- Thank you.
- [Lashanti] Mmm-hmm.
695
00:46:50,413 --> 00:46:53,310
[Razvan speaking]
696
00:46:53,310 --> 00:46:55,827
I think it's
the most beautiful thing
that happened...
697
00:47:00,241 --> 00:47:01,862
[Amanda] I've been waiting
for this moment
698
00:47:01,862 --> 00:47:03,413
but now that it's here
699
00:47:03,413 --> 00:47:04,517
I'm scared.
700
00:47:06,758 --> 00:47:07,586
[Amanda squealing excitedly]
701
00:47:11,379 --> 00:47:12,275
[folk music playing]
702
00:47:34,931 --> 00:47:35,931
[Razvan sighing]
703
00:47:39,310 --> 00:47:40,931
[Razvan speaking]
704
00:47:41,862 --> 00:47:44,793
I think it's the most
emotional and...
705
00:47:44,793 --> 00:47:47,137
Uh, the most beautiful
thing that happened...
706
00:47:51,379 --> 00:47:52,379
[chuckling]
707
00:47:55,965 --> 00:47:58,551
I am so nervous, I don't know.
708
00:47:58,551 --> 00:48:00,517
Today, my American
girlfriend, Amanda,
709
00:48:00,517 --> 00:48:02,655
is coming here in Romania.
710
00:48:02,655 --> 00:48:03,724
She will be here
711
00:48:03,724 --> 00:48:06,862
and I feel like it would
be a very special moment
712
00:48:06,862 --> 00:48:09,689
because when you meet
the right person
713
00:48:09,689 --> 00:48:12,034
you are happy,
you are complete.
714
00:48:12,896 --> 00:48:14,068
[laughing] Oh, no,
this is... No.
715
00:48:15,517 --> 00:48:16,793
This will look great.
716
00:48:48,275 --> 00:48:49,310
[Amanda speaking]
717
00:48:54,551 --> 00:48:57,655
I just arrived in Romania
718
00:48:57,655 --> 00:49:01,448
to finally see
Razvan in person
719
00:49:01,448 --> 00:49:04,448
and to not just see
him over the phone
720
00:49:04,448 --> 00:49:05,793
and, like,
kiss a phone screen.
721
00:49:12,344 --> 00:49:13,103
[Razvan speaking]
722
00:49:29,827 --> 00:49:31,379
[Amanda] It feels surreal.
723
00:49:31,379 --> 00:49:35,862
It feels like I've been
waiting for this moment
for a very long time.
724
00:49:35,862 --> 00:49:38,551
But now that it's here,
it's kind of like...
725
00:49:39,551 --> 00:49:41,137
I don't know, I'm scared.
726
00:49:42,931 --> 00:49:45,344
Maybe I'm ready,
maybe I'm not, but...
727
00:49:46,172 --> 00:49:48,827
I'm here so just
gotta go for it.
728
00:50:08,862 --> 00:50:10,758
[Razvan speaking]
[chuckling]
729
00:50:21,137 --> 00:50:21,931
[inspirational music plays]
730
00:50:26,413 --> 00:50:27,482
[chuckling]
731
00:50:28,689 --> 00:50:29,965
[squealing excitedly]
732
00:50:33,724 --> 00:50:35,275
[chuckling]
733
00:50:36,413 --> 00:50:37,517
[sighing]
734
00:50:37,517 --> 00:50:38,448
[pop music playing]
735
00:50:38,448 --> 00:50:40,344
♪ I want you and only you ♪
736
00:50:42,344 --> 00:50:43,275
[Razvan speaking]
737
00:50:46,275 --> 00:50:47,517
[Amanda speaking]
738
00:50:48,655 --> 00:50:49,724
[Razvan speaking]
739
00:50:49,724 --> 00:50:50,551
[Amanda speaking]
740
00:51:02,655 --> 00:51:03,689
[Razvan chuckling]
741
00:51:09,896 --> 00:51:11,793
[Amanda] No, I don't,
I'm stinky.
742
00:51:13,655 --> 00:51:15,551
I mean, I can't
believe she's here.
743
00:51:24,068 --> 00:51:25,448
It feels amazing.
744
00:51:25,448 --> 00:51:27,000
It feels like...
I can't believe it.
745
00:51:27,000 --> 00:51:29,310
- Oh, oh, ooh.
- [Amanda chuckling]
746
00:51:32,793 --> 00:51:34,103
[Razvan speaking]
747
00:51:34,103 --> 00:51:35,793
- [Amanda] Oh, that's for me?
- [Razvan] Yes.
748
00:51:37,000 --> 00:51:38,724
Thanks.
749
00:51:38,724 --> 00:51:41,241
- I thought you'd like it.
- I love it.
750
00:51:41,241 --> 00:51:42,344
- I take this.
- Let's get out of here.
751
00:51:44,965 --> 00:51:46,931
[Amanda speaking]
752
00:51:46,931 --> 00:51:47,931
I feel like...
753
00:51:50,206 --> 00:51:51,379
[Amanda] I don't know.
754
00:51:51,379 --> 00:51:53,241
[Razvan chuckling]
And through here.
755
00:51:55,517 --> 00:51:57,068
[Amanda chuckling] What?
756
00:52:03,896 --> 00:52:04,793
Okay, let's go.
757
00:52:07,206 --> 00:52:08,793
[Amanda speaking]
758
00:52:08,793 --> 00:52:10,172
[Razvan laughing]
759
00:52:10,172 --> 00:52:12,862
[Amanda] I've been
waiting for this moment
for so long.
760
00:52:12,862 --> 00:52:16,758
But I'm realizing it's gonna
take me a little bit
761
00:52:16,758 --> 00:52:19,896
to kind of, feel more
comfortable to be with him.
762
00:52:19,896 --> 00:52:23,172
Like, have that physical
connection with him.
763
00:52:24,551 --> 00:52:25,448
Thank you.
764
00:52:27,172 --> 00:52:30,793
So I just hope
Razvan is patient with me
765
00:52:30,793 --> 00:52:33,758
and understands that
I need to take things slowly.
766
00:52:38,413 --> 00:52:39,344
[Razvan speaking]
767
00:52:51,000 --> 00:52:54,862
I'm looking to hire
a private investigator
in Vietnam
768
00:52:54,862 --> 00:52:57,000
in order for me
to get the truth.
769
00:52:57,000 --> 00:53:01,413
How often do you find
that women are lying?
770
00:53:03,068 --> 00:53:03,896
Eighty?
771
00:53:03,896 --> 00:53:05,517
[Thang speaking]
772
00:53:07,413 --> 00:53:08,379
[Riley] Oh, my gosh.
773
00:53:10,448 --> 00:53:11,896
[in other language]
774
00:53:13,586 --> 00:53:15,000
[chuckling]
775
00:53:19,793 --> 00:53:21,620
[all laughing]
776
00:53:21,620 --> 00:53:23,517
[Sheila in English]
777
00:53:27,482 --> 00:53:28,379
[in other language]
778
00:53:28,379 --> 00:53:29,689
[all laughing]
779
00:53:33,172 --> 00:53:34,206
[piano music playing]
780
00:53:52,137 --> 00:53:54,172
[Riley] Tomorrow,
I'm leaving for Vietnam
781
00:53:54,172 --> 00:53:55,965
to meet Violet
for the first time.
782
00:53:56,965 --> 00:53:59,827
I was excited to go
to Vietnam
783
00:53:59,827 --> 00:54:03,344
but I found out that Violet
sent some disturbing texts
to my father
784
00:54:03,344 --> 00:54:05,896
when we were not
really getting along.
785
00:54:05,896 --> 00:54:08,379
I'm very hurt
about her actions
786
00:54:08,379 --> 00:54:11,689
and it makes me question
everything she's been
telling me even more.
787
00:54:13,275 --> 00:54:14,689
But I still wanna go,
788
00:54:14,689 --> 00:54:18,379
I just wanna navigate
this with the most
clarity that I can,
789
00:54:18,379 --> 00:54:21,000
so I can protect
myself and my heart.
790
00:54:25,862 --> 00:54:27,517
[call dialing]
791
00:54:28,517 --> 00:54:29,793
[call answering]
792
00:54:29,793 --> 00:54:31,241
[Riley] Hi, how are you?
793
00:54:34,517 --> 00:54:36,068
I'm doing well.
794
00:54:36,068 --> 00:54:39,758
So, I really wanna
thank you for taking
the time to meet with me
795
00:54:39,758 --> 00:54:43,620
because I will be
in the country in a few days
796
00:54:43,620 --> 00:54:47,000
and I'm very interested
in hiring a private eye.
797
00:54:50,000 --> 00:54:52,827
I always felt that Violet
hasn't really been giving
me the full story
798
00:54:52,827 --> 00:54:56,206
about the divorce and not
deleting the dating app.
799
00:54:56,689 --> 00:54:57,517
It's a lot.
800
00:54:59,034 --> 00:55:03,241
So, I'm looking to hire
a private investigator
in Vietnam
801
00:55:03,241 --> 00:55:05,206
in order for me
to get the truth.
802
00:55:06,275 --> 00:55:08,965
[Thang speaking]
803
00:55:08,965 --> 00:55:12,793
Well, I met a woman
from Vietnam
on a dating app.
804
00:55:12,793 --> 00:55:14,931
And I'm actually coming
to see her for the first time
805
00:55:14,931 --> 00:55:17,103
since we met almost
two years ago.
806
00:55:17,103 --> 00:55:19,862
And we had some issues.
807
00:55:19,862 --> 00:55:22,379
So I'm looking for someone
that can just make sure
808
00:55:22,379 --> 00:55:25,551
that she's telling me now,
the real stories.
809
00:55:32,896 --> 00:55:37,241
My main concern is,
is she really divorced?
810
00:55:37,241 --> 00:55:42,137
The other thing I would
like to know is, is she
still on the dating app?
811
00:55:42,137 --> 00:55:46,793
Because she, when we had
a big falling out,
because of one of her lies,
812
00:55:46,793 --> 00:55:50,034
I went back on the app
just to see and she
was on the dating app,
813
00:55:50,034 --> 00:55:51,724
using a different name.
814
00:55:56,000 --> 00:55:57,551
Yeah, so...
815
00:55:57,551 --> 00:56:00,034
I do have a copy
of her passport.
816
00:56:00,034 --> 00:56:01,000
[Thang speaking]
817
00:56:02,482 --> 00:56:03,275
Okay.
818
00:56:03,689 --> 00:56:04,551
Okay.
819
00:56:15,620 --> 00:56:18,896
Would you actually, like,
get in a car and follow her?
820
00:56:19,896 --> 00:56:20,758
Really?
821
00:56:20,758 --> 00:56:22,034
Wow, okay.
822
00:56:22,034 --> 00:56:23,896
I mean, I feel, uh...
823
00:56:23,896 --> 00:56:25,275
[in other language]
824
00:56:25,275 --> 00:56:27,551
I feel, you know, but...
825
00:56:28,344 --> 00:56:30,931
I just, I wanna
protect myself,
826
00:56:30,931 --> 00:56:33,827
and make sure that
she is the right person
827
00:56:33,827 --> 00:56:36,689
'cause I really feel that
she may be the right
person for me.
828
00:56:36,689 --> 00:56:37,586
[Thang speaking]
829
00:56:37,586 --> 00:56:38,413
You know?
830
00:56:41,827 --> 00:56:42,827
Oh, wow.
831
00:56:44,689 --> 00:56:45,896
[Riley] Oh, really?
832
00:56:46,931 --> 00:56:51,137
How often, when you do
your investigation,
833
00:56:51,137 --> 00:56:54,586
do you find that
women are lying?
834
00:56:54,586 --> 00:56:57,344
Is it 50%, 40%?
835
00:56:58,793 --> 00:57:00,448
50%, wow.
836
00:57:00,448 --> 00:57:01,379
[Thang speaking]
837
00:57:01,379 --> 00:57:02,310
Oh, 80.
838
00:57:02,310 --> 00:57:03,724
[Thang speaking]
839
00:57:05,413 --> 00:57:06,758
Oh, my gosh.
840
00:57:06,758 --> 00:57:07,793
Wow.
841
00:57:11,103 --> 00:57:13,724
I'm trying to...
I'm trying to stay positive.
842
00:57:13,724 --> 00:57:16,068
But it's, you know,
I'm really worried
843
00:57:16,068 --> 00:57:17,413
to find out the truth.
844
00:57:17,413 --> 00:57:18,620
[Thang] Yeah.
845
00:57:18,620 --> 00:57:21,655
I wanna believe that Violet
is telling me the truth.
846
00:57:21,655 --> 00:57:24,896
But hearing this investigator
say what he has found
in the past,
847
00:57:24,896 --> 00:57:26,896
is a little scary.
848
00:57:26,896 --> 00:57:30,103
Part of me really wants
to know what's going on
849
00:57:30,103 --> 00:57:34,000
but one of my concerns
is that I just might be wrong
850
00:57:34,000 --> 00:57:36,172
and going down
a rabbit hole
in my own mind.
851
00:57:36,172 --> 00:57:39,965
And if she was to find out
that I'm hiring a PI,
852
00:57:39,965 --> 00:57:42,241
it would just,
it would hit the fan.
853
00:57:43,413 --> 00:57:45,275
She could leave me.
854
00:57:45,275 --> 00:57:47,448
And I'm not prepared
to take that chance.
855
00:57:48,827 --> 00:57:50,724
I don't know if I would
like to move forward
856
00:57:50,724 --> 00:57:53,655
but thank you so much
for taking the time
to talk to me.
857
00:57:54,724 --> 00:57:56,103
Very nice to meet you,
thank you.
858
00:57:57,310 --> 00:57:58,103
[Riley] Bye.
859
00:59:27,137 --> 00:59:28,000
[in other language]
860
00:59:35,482 --> 00:59:38,068
[in English]
I'm Sheila. I'm 31-years-old,
861
00:59:38,068 --> 00:59:39,689
from Cebu, Philippines.
862
00:59:42,620 --> 00:59:43,551
[laughing]
863
00:59:43,551 --> 00:59:44,758
[in Tagalog]
864
00:59:46,724 --> 00:59:48,586
[in English]
865
00:59:50,586 --> 00:59:52,620
He makes me laugh.
866
00:59:52,620 --> 00:59:54,827
He makes me smile everyday.
867
00:59:54,827 --> 00:59:57,827
He always say, "Mom."
868
01:00:03,724 --> 01:00:04,551
[sighing]
869
01:00:05,206 --> 01:00:06,758
[in other language]
870
01:00:14,689 --> 01:00:19,172
[in English]
I meet Jhonreil's father
when I was 16 or 17.
871
01:00:24,620 --> 01:00:26,758
'Cause he's too young
872
01:00:26,758 --> 01:00:29,517
and he cannot
support our son.
873
01:00:36,517 --> 01:00:39,034
My son and I don't
have a lot
874
01:00:39,034 --> 01:00:43,103
but we do the best we can
with what we have.
875
01:00:45,241 --> 01:00:48,862
In my house we don't have
all running water...
876
01:01:02,758 --> 01:01:03,827
[in other language]
877
01:01:05,137 --> 01:01:10,448
[in English] Me and my son
and my parents, live together.
878
01:01:10,448 --> 01:01:15,689
But my house
is difficult to live because
it's very small.
879
01:01:26,827 --> 01:01:29,620
And now the roofs are gone.
880
01:01:32,586 --> 01:01:35,241
We have very
limited electricity
881
01:01:35,241 --> 01:01:37,000
but we have a toilet.
882
01:01:38,827 --> 01:01:39,655
[in other language]
883
01:01:48,448 --> 01:01:51,206
[in English]
My boyfriend's name is David.
884
01:01:51,931 --> 01:01:54,000
He's from Omaha, Nebraska.
885
01:02:02,827 --> 01:02:04,931
After a few days we meet
886
01:02:04,931 --> 01:02:07,827
we started to talk every day.
887
01:02:21,724 --> 01:02:24,103
David treat me like a queen,
888
01:02:24,103 --> 01:02:26,655
and I feel butterflies
889
01:02:26,655 --> 01:02:29,034
every time we talk.
890
01:02:37,172 --> 01:02:38,655
[in other language]
891
01:02:41,586 --> 01:02:43,000
[in English]
892
01:02:50,931 --> 01:02:52,724
[Sheila] When I was a kid...
893
01:02:58,034 --> 01:02:59,275
[in other language]
894
01:03:01,310 --> 01:03:03,724
[in English] And then
my eardrums was broke.
895
01:03:04,862 --> 01:03:07,275
[Sheila speaking]
896
01:03:18,448 --> 01:03:22,068
That I never felt
with my other relationship.
897
01:03:23,586 --> 01:03:27,310
[Sheila in other language]
898
01:03:52,586 --> 01:03:54,862
[Sheila in English]
899
01:04:08,206 --> 01:04:12,896
And I really appreciated it
and thankful for him...
900
01:04:13,413 --> 01:04:14,206
A lot.
901
01:04:32,172 --> 01:04:33,448
[in other language]
902
01:04:41,137 --> 01:04:42,655
[friend talking]
903
01:04:52,517 --> 01:04:53,965
[friend talking]
904
01:05:34,896 --> 01:05:38,827
[in English]
Oh, my God, my Sheila,
my happy, so sexy.
905
01:05:38,827 --> 01:05:39,655
[in other language]
906
01:05:55,689 --> 01:05:56,551
[Sheila in English]
907
01:06:03,068 --> 01:06:04,551
Every day, every day.
908
01:06:09,068 --> 01:06:10,275
[in other language]
909
01:06:15,103 --> 01:06:16,310
[friend speaking]
910
01:06:53,172 --> 01:06:56,000
[in English]
I am a jealousy person.
911
01:06:58,586 --> 01:07:00,275
[Sheila in other language]
912
01:07:10,379 --> 01:07:12,517
[in English]
I cannot control my jealousy,
913
01:07:12,517 --> 01:07:15,793
so we fight with David.
914
01:07:16,793 --> 01:07:18,068
[in other language]
915
01:07:37,620 --> 01:07:39,827
[Sheila speaking]
916
01:07:45,551 --> 01:07:47,000
[Sheila in English]
917
01:08:14,827 --> 01:08:16,275
Here we are.
918
01:08:17,103 --> 01:08:19,310
[Amanda speaking]
919
01:08:19,310 --> 01:08:21,275
[Razvan speaking]
920
01:08:21,275 --> 01:08:22,586
Oh, okay.
921
01:08:28,241 --> 01:08:29,689
Why? Because you'll
cry after?
922
01:08:53,793 --> 01:08:56,241
Are there any, like, parks
around here?
923
01:08:56,241 --> 01:08:57,724
Yes, we have a big park.
924
01:09:21,344 --> 01:09:23,241
[Razvan speaking]
925
01:09:24,000 --> 01:09:25,103
[Amanda] This is heavy.
926
01:09:42,241 --> 01:09:43,655
Here we are.
927
01:09:45,551 --> 01:09:47,000
[Amanda speaking]
928
01:09:49,310 --> 01:09:51,896
- Oh, you're so, so sweet.
- Do you like it?
929
01:09:51,896 --> 01:09:52,724
Yeah.
930
01:09:55,931 --> 01:09:59,413
It's a little strange, like,
seeing everything in person.
931
01:09:59,413 --> 01:10:02,896
I mean, it feels unreal
to even be here.
932
01:10:04,379 --> 01:10:06,241
[Amanda speaking]
933
01:10:07,103 --> 01:10:09,103
[Razvan speaking]
934
01:10:09,103 --> 01:10:10,862
Oh, okay.
935
01:10:19,689 --> 01:10:22,034
- For me and you having sex?
- Yeah.
936
01:10:22,034 --> 01:10:24,068
I was thinking we need to use.
937
01:10:25,103 --> 01:10:27,206
Why? Because
you'll cry after?
938
01:10:30,068 --> 01:10:30,862
[phone ringing]
939
01:10:38,000 --> 01:10:38,793
[Razvan] Hi.
940
01:10:39,344 --> 01:10:40,344
[Aleena speaking]
941
01:10:40,344 --> 01:10:43,965
I miss you so much.
Are you having a good day?
942
01:10:43,965 --> 01:10:46,310
- Yep.
- Let Mommy talk to Junie
for a little bit.
943
01:10:47,620 --> 01:10:49,482
[Razvan] Hi Junie.
How are you?
944
01:10:52,206 --> 01:10:54,827
Yeah, look. She's here
in Romania.
945
01:10:58,965 --> 01:11:00,517
[Amanda] The bedroom
is too far away.
946
01:11:04,724 --> 01:11:05,965
- No.
- [both chuckling]
947
01:11:08,620 --> 01:11:10,689
Listen, Mommy's gonna
sleep on the couch,
948
01:11:10,689 --> 01:11:12,724
and Razvan's gonna
sleep in his bed.
949
01:11:15,482 --> 01:11:17,103
Well, I love you so much.
950
01:11:17,103 --> 01:11:19,137
You call me before bedtime, okay?
951
01:11:20,724 --> 01:11:21,896
- Bye.
- Bye.
952
01:11:23,000 --> 01:11:24,379
Did you hear what he said?
953
01:11:24,379 --> 01:11:25,827
He said, "Let me see
the bedroom."
954
01:11:25,827 --> 01:11:27,103
Maybe if he just wants
to know...
955
01:11:31,379 --> 01:11:32,172
Yeah.
956
01:11:36,103 --> 01:11:38,517
I've only been in Romania
a few hours,
957
01:11:38,517 --> 01:11:42,068
but any time I talk to my kids
or talk about them,
958
01:11:42,068 --> 01:11:43,172
like, even right now,
959
01:11:43,172 --> 01:11:45,655
like, I'm starting to just
get so emotional, like...
960
01:11:46,793 --> 01:11:48,620
They're my world
and I love them so much.
961
01:11:48,620 --> 01:11:51,344
I wanna make sure they feel
secure with me being away.
962
01:11:52,206 --> 01:11:53,517
[Amanda speaking]
963
01:11:53,827 --> 01:11:54,620
Okay.
964
01:11:57,862 --> 01:12:00,344
But I know this trip
to see Razvan
965
01:12:00,344 --> 01:12:03,482
is as much for them
as it is for me.
966
01:12:03,482 --> 01:12:06,793
Because there is potential
for him to be what they need
967
01:12:06,793 --> 01:12:09,172
as that guy, that
father figure in their lives,
968
01:12:09,172 --> 01:12:12,931
which is why I'm here
for three weeks visiting him,
969
01:12:12,931 --> 01:12:14,172
and getting to know him.
970
01:12:26,620 --> 01:12:30,482
Razvan, what's up with all
the things on the sink?
971
01:12:30,482 --> 01:12:31,758
Oh, well that's my stuff...
972
01:12:34,551 --> 01:12:35,689
Where am I gonna put my stuff?
973
01:12:37,413 --> 01:12:39,517
Oh, look, let me
put my brush here.
974
01:12:39,517 --> 01:12:41,206
It falls off
because there's no room.
975
01:12:42,241 --> 01:12:43,206
[Razvan] I will make some.
976
01:12:44,655 --> 01:12:46,241
Why didn't you do it
before I arrived?
977
01:12:49,482 --> 01:12:50,275
Well, uh...
978
01:12:55,551 --> 01:12:58,000
You know, it is the first day
that we see each other.
979
01:12:58,000 --> 01:13:01,137
It's the first night that
she will spend with...
980
01:13:04,275 --> 01:13:06,862
I need to be patient with her
a little bit.
981
01:13:09,000 --> 01:13:09,793
Okay...
982
01:13:18,758 --> 01:13:19,551
[Amanda speaking]
983
01:13:30,620 --> 01:13:31,413
[laughing]
984
01:13:36,482 --> 01:13:37,551
Why did you do that?
985
01:13:39,758 --> 01:13:42,827
- [speaking indistinctly]
- [laughing]
986
01:13:42,827 --> 01:13:47,000
I just wanna kiss him so much
because he just looks so good.
987
01:13:54,034 --> 01:13:57,241
But Razvan and I 100% will
not have sex tonight,
988
01:13:58,275 --> 01:14:02,379
because I do also feel guilty
989
01:14:02,379 --> 01:14:05,344
for even being
in a relationship with Razvan,
990
01:14:06,344 --> 01:14:08,862
you know, because of Jason.
991
01:14:08,862 --> 01:14:11,448
I think I'll get over it
over time,
992
01:14:11,448 --> 01:14:13,793
but, I mean, that guilt
is still there.
993
01:14:16,172 --> 01:14:17,344
[Razvan speaking]
994
01:14:23,551 --> 01:14:24,517
[Jasmine gasping]
995
01:14:25,000 --> 01:14:25,793
- Baby!
- Jasmine!
996
01:14:31,241 --> 01:14:32,620
[Jasmine speaking]
997
01:14:37,344 --> 01:14:38,310
Oh, my God.
998
01:14:39,413 --> 01:14:40,827
Oh, my God.
999
01:14:46,827 --> 01:14:49,482
♪ I walk right at
my own speed ♪
1000
01:14:49,482 --> 01:14:52,413
♪ I don't run for nobody ♪
1001
01:14:52,413 --> 01:14:55,758
♪ Yeah, I go my own way ♪
1002
01:14:55,758 --> 01:14:57,724
♪ No matter what they say ♪
1003
01:14:57,724 --> 01:14:59,517
- [Marco] Next stop, Panama.
- [Gino] Oh, yeah.
1004
01:14:59,517 --> 01:15:01,517
♪ I like it that way ♪
1005
01:15:01,517 --> 01:15:02,689
[Gino] You betcha.
1006
01:15:05,896 --> 01:15:07,793
The day has finally arrived
1007
01:15:07,793 --> 01:15:09,517
and I have chills
all over my body.
1008
01:15:10,862 --> 01:15:12,758
Like it really hits me,
you know,
1009
01:15:12,758 --> 01:15:15,724
like, I'm really gonna
see Jasmine soon.
1010
01:15:15,724 --> 01:15:18,965
[Gino] And even though he has
concerns about Jasmine,
1011
01:15:18,965 --> 01:15:21,034
my Uncle Marco
is Mr. Reliable.
1012
01:15:21,034 --> 01:15:23,103
He is taking me
to the airport today.
1013
01:15:23,103 --> 01:15:26,103
[Marco] Here we
go again, man. Panama.
1014
01:15:29,344 --> 01:15:30,931
[Gino] I'm dying
to see her again, you know.
1015
01:15:31,827 --> 01:15:34,620
Yeah. Hopefully things go well
1016
01:15:34,620 --> 01:15:37,413
and she treats you a little
better than last time, I hope.
1017
01:15:38,482 --> 01:15:41,724
Yeah. Well, you know,
um, we just have to talk,
1018
01:15:41,724 --> 01:15:43,172
better communication,
1019
01:15:43,172 --> 01:15:44,896
try to work out
some of our issues.
1020
01:15:46,137 --> 01:15:49,068
Just don't let her push
you around this time.
1021
01:15:49,068 --> 01:15:52,068
That's one thing,
I'm not gonna let her
push me around this time.
1022
01:15:52,068 --> 01:15:54,379
You've gotta stand up
for yourself, buddy,
1023
01:15:54,379 --> 01:15:56,758
- and that's it.
- I'm not gonna let her push
me around this time.
1024
01:15:56,758 --> 01:15:58,827
That's it.
1025
01:15:58,827 --> 01:16:02,931
[Marco] You know, it seems
like he has all these
good intentions,
1026
01:16:02,931 --> 01:16:04,517
and then he gets there.
1027
01:16:04,517 --> 01:16:08,275
She comes there bouncing
her boobs in front of him
1028
01:16:08,275 --> 01:16:12,620
and all his good commonsense
goes and turns to jelly.
1029
01:16:14,068 --> 01:16:16,275
- Thank you so much.
- Have a great time.
1030
01:16:17,103 --> 01:16:19,413
- Yeah, thank you.
- Be careful.
1031
01:16:19,413 --> 01:16:21,793
Yeah, it's gonna be great. Yeah.
1032
01:16:21,793 --> 01:16:23,137
There you go.
1033
01:16:23,137 --> 01:16:26,620
Sometimes I wonder if Jasmine
is taking advantage of Gino.
1034
01:16:27,586 --> 01:16:30,103
- God bless, take care.
- All right.
1035
01:16:30,103 --> 01:16:34,448
[Marco] So I really
hope and pray that
she accepts the prenup
1036
01:16:34,448 --> 01:16:37,103
and that they resolve
all their issues,
1037
01:16:38,896 --> 01:16:39,689
'cause I love him.
1038
01:16:40,931 --> 01:16:42,103
I really love him.
1039
01:16:45,448 --> 01:16:46,482
[Gino] All right...
1040
01:16:49,482 --> 01:16:51,344
Oops. [laughing]
1041
01:16:52,551 --> 01:16:54,344
Oh, here we go again.
1042
01:16:56,137 --> 01:16:59,000
Even though Jasmine and I,
our relationship has become
1043
01:16:59,655 --> 01:17:02,482
a bit complicated lately,
1044
01:17:02,482 --> 01:17:04,793
with all the K-1 visa delays,
1045
01:17:04,793 --> 01:17:06,862
and intimacy issues,
1046
01:17:06,862 --> 01:17:08,965
but, you know, the fact is
1047
01:17:08,965 --> 01:17:12,068
as time goes by, my love
grows stronger for her.
1048
01:17:12,068 --> 01:17:15,000
Because, you know,
she's a very caring person
1049
01:17:15,586 --> 01:17:17,379
and she truly loves me,
1050
01:17:17,379 --> 01:17:18,931
and, you know, that
means a lot to me.
1051
01:17:20,448 --> 01:17:21,241
Thank you.
1052
01:17:22,344 --> 01:17:24,655
This trip is very
important to me
1053
01:17:24,655 --> 01:17:27,620
because I'm pretty certain
that this will be
1054
01:17:27,620 --> 01:17:30,310
the last chance that
Jasmine and I have together
1055
01:17:30,310 --> 01:17:34,758
and to work out our issues
before our visa gets approved
1056
01:17:34,758 --> 01:17:36,379
and she's ready
to come to the USA.
1057
01:17:37,517 --> 01:17:41,931
♪ In those open spaces
I can breathe in love ♪
1058
01:17:52,965 --> 01:17:54,896
So, I'm not giving up
on Jasmine,
1059
01:17:56,379 --> 01:17:57,827
because I still believe
1060
01:17:57,827 --> 01:17:59,620
that Jasmine and I
can work anything out.
1061
01:18:07,482 --> 01:18:09,034
Yeah! [laughing]
1062
01:18:24,862 --> 01:18:26,000
[Jasmine speaking]
1063
01:18:26,965 --> 01:18:28,172
[in Spanish]
1064
01:18:35,448 --> 01:18:39,068
[Jasmine in English]
I know we have
a lot of issues to solve,
1065
01:18:39,068 --> 01:18:42,482
but today,
the whole world stops
1066
01:18:42,482 --> 01:18:44,689
because Gino's arriving.
He's my man.
1067
01:18:44,689 --> 01:18:47,931
And all I want is to hug him
and kiss him and smell him.
1068
01:18:54,793 --> 01:18:55,620
[Gino] I made it.
1069
01:19:04,517 --> 01:19:06,206
[Jasmine gasps]
1070
01:19:06,206 --> 01:19:08,862
Right, his plane is here.
He's in Panama.
1071
01:19:08,862 --> 01:19:10,965
It's just a matter
of a few minutes
1072
01:19:10,965 --> 01:19:12,310
to see each other again.
1073
01:19:14,758 --> 01:19:15,758
Gino!
1074
01:19:21,103 --> 01:19:23,172
I'm feeling even more nervous
1075
01:19:23,172 --> 01:19:26,586
than the first time
that I met Gino,
1076
01:19:26,586 --> 01:19:28,862
because I have more
invested now,
1077
01:19:28,862 --> 01:19:31,241
and I really want to make
this relationship work.
1078
01:19:45,965 --> 01:19:47,000
[Jasmine gasps]
1079
01:19:47,862 --> 01:19:51,000
Whoa, Jasmine.
1080
01:19:52,655 --> 01:19:56,068
- Hi, baby.
- Jasmine, oh, my God.
1081
01:20:15,586 --> 01:20:17,172
Oh, baby. God!
1082
01:20:21,965 --> 01:20:23,241
Oh, my God.
1083
01:20:24,034 --> 01:20:25,275
I'm bleeding lipstick.
1084
01:20:25,275 --> 01:20:26,275
So people know
that you're mine.
1085
01:20:27,379 --> 01:20:28,172
Oh!
1086
01:20:32,655 --> 01:20:33,793
I'm the happiest man.
1087
01:20:33,793 --> 01:20:36,413
I mean, I've been waiting,
like, five months
1088
01:20:36,413 --> 01:20:39,000
to see Jasmine,
and finally I get to see her.
1089
01:20:39,000 --> 01:20:41,068
Yes, he's my baby,
1090
01:20:41,068 --> 01:20:43,896
and if we were not here
at this public place
1091
01:20:43,896 --> 01:20:46,275
at the airport with tons
of family kids and stuff,
1092
01:20:47,448 --> 01:20:51,379
my lipstick would not only
be on your face,
1093
01:20:51,379 --> 01:20:55,103
but on my favorite piece
of meat on earth.
1094
01:20:56,310 --> 01:20:57,620
[laughing] I don't know.
1095
01:21:00,137 --> 01:21:01,586
Oh, my baby.
1096
01:21:02,344 --> 01:21:03,793
Oh.
1097
01:21:05,586 --> 01:21:07,000
- Let's go, sexy thing.
- Ready.
1098
01:21:09,551 --> 01:21:13,413
- Um, oh, no. It looks good.
Just leave it.
- Okay, good.
1099
01:21:13,413 --> 01:21:15,103
I'm gonna take my baby home...
1100
01:21:20,000 --> 01:21:20,793
Good plan.
1101
01:21:25,068 --> 01:21:26,000
Oh, my God.
1102
01:21:26,896 --> 01:21:28,448
Walk. I wanna see you
from behind.
1103
01:21:29,931 --> 01:21:31,172
Model for me, bitch.
1104
01:21:32,448 --> 01:21:33,241
[laughing]
1105
01:21:35,413 --> 01:21:37,793
[narrator] Next time
on Before the 90 Days...
1106
01:21:37,793 --> 01:21:40,482
Oh, my Jesus,
forgive us our sins.
1107
01:21:41,000 --> 01:21:42,137
Over a decade ago,
1108
01:21:42,137 --> 01:21:44,965
I had a pretty profound
spiritual awakening.
1109
01:21:44,965 --> 01:21:48,551
That led me to the steps
of the Roman Catholic Church,
1110
01:21:48,551 --> 01:21:51,793
and a love that I've been
searching for in Nicola.
1111
01:21:51,793 --> 01:21:54,586
But we have lived very
different lives
1112
01:21:54,586 --> 01:21:55,620
up until this point.
1113
01:21:56,172 --> 01:21:57,482
[in other language]
1114
01:22:05,620 --> 01:22:06,413
[in English]
1115
01:22:08,241 --> 01:22:09,551
Last night, Amanda...
1116
01:22:11,551 --> 01:22:14,965
And she starts sucking
my neck, like...
1117
01:22:24,344 --> 01:22:25,931
Um...
1118
01:22:28,310 --> 01:22:30,000
[in other language]
1119
01:22:33,206 --> 01:22:34,724
[Violet in English]
1120
01:22:35,965 --> 01:22:37,206
[in other language]
1121
01:22:42,758 --> 01:22:45,344
[in English]
I just wanna find out
what I need to find out.
1122
01:22:45,344 --> 01:22:48,448
If you feel the need
to have a PI follow her,
1123
01:22:49,137 --> 01:22:50,206
there's an issue.
1124
01:22:53,482 --> 01:22:55,827
Welcome home, my angel.
1125
01:22:55,827 --> 01:22:58,241
Oh, my God. What a view!
1126
01:22:58,241 --> 01:23:00,931
Is it worth $3,000?
That's the question.
1127
01:23:00,931 --> 01:23:02,137
Of course it is.
1128
01:23:03,689 --> 01:23:05,379
Seeing her spending habits,
1129
01:23:05,379 --> 01:23:08,413
it's not making me
feel good about our future
1130
01:23:08,413 --> 01:23:11,310
and that affects
my sexual desire.
1131
01:23:12,206 --> 01:23:14,034
[Jasmine speaking]
1132
01:23:20,793 --> 01:23:23,000
Do you still in the back
of your mind think
that she is real?
1133
01:23:24,551 --> 01:23:26,241
A little bit.
1134
01:23:26,241 --> 01:23:28,379
There is someone
behind these messages
1135
01:23:28,379 --> 01:23:30,310
that I have a deep
connection with.
1136
01:23:30,310 --> 01:23:33,758
Maybe, you know, what
the producer was told
wasn't true.
1137
01:23:37,034 --> 01:23:38,379
No, I've never done that.
1138
01:23:38,379 --> 01:23:40,241
Let me try this.
See what comes up.