1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,226 --> 00:00:12,643
The film you're about to see
was born under a lucky star.
4
00:00:30,455 --> 00:00:32,781
How are you? Come in.
5
00:00:32,958 --> 00:00:34,702
Have a seat.
6
00:00:34,876 --> 00:00:36,669
- Coffee?
- No, thanks.
7
00:00:38,463 --> 00:00:41,964
Following what's going on
with Carsten Villar's book?
8
00:00:42,467 --> 00:00:46,252
In the papers, yeah.
It's been attacked viciously.
9
00:00:46,429 --> 00:00:48,388
THE SWAMP
10
00:00:48,557 --> 00:00:51,594
Is this the copy
marked up by your lawyers?
11
00:00:51,768 --> 00:00:53,394
I'm impressed.
12
00:00:54,855 --> 00:00:56,813
He takes risks. He's brave.
13
00:00:56,982 --> 00:00:58,560
Or masochistic.
14
00:00:58,733 --> 00:01:01,570
You can't write a novel about politics,
15
00:01:01,736 --> 00:01:03,529
using transparent aliases,
16
00:01:03,697 --> 00:01:07,861
accusing everyone of depravity,
and hope it goes down well.
17
00:01:08,451 --> 00:01:12,746
I figured that everyone
would prefer it went unnoticed.
18
00:01:12,914 --> 00:01:14,955
Except journalists, bloggers.
19
00:01:15,125 --> 00:01:17,664
It's sensational stuff,
unstoppable on Twitter.
20
00:01:17,836 --> 00:01:19,746
I thought
no one reads books anymore.
21
00:01:19,921 --> 00:01:23,291
True. Fewer readers, more books.
But more tensions.
22
00:01:25,677 --> 00:01:27,754
Writing makes people hysterical.
23
00:01:29,222 --> 00:01:30,599
Meaning?
24
00:01:30,765 --> 00:01:32,391
It scares them.
25
00:01:32,559 --> 00:01:35,727
The less they read,
the more wary they are of writing.
26
00:01:36,646 --> 00:01:40,063
Ours is a civilisation
of the written word. Take internet.
27
00:01:40,233 --> 00:01:43,899
People write more, more often
and surprisingly with more care.
28
00:01:44,070 --> 00:01:45,981
An infinite minority.
29
00:01:46,156 --> 00:01:49,740
It adds up.
More people write, more and better.
30
00:01:50,744 --> 00:01:53,865
- Four lines on Twitter isn't...
- Why not?
31
00:01:54,581 --> 00:01:56,373
Like under the Ancien Régime.
32
00:01:57,083 --> 00:02:00,952
People sharing witticisms.
It's very French.
33
00:02:01,630 --> 00:02:03,374
Nothing new.
34
00:02:03,548 --> 00:02:06,301
Just more people
spreading witticisms further.
35
00:02:06,468 --> 00:02:08,296
And unwitty witticisms!
36
00:02:08,470 --> 00:02:11,472
And lousy jokes.
Nothing new about it.
37
00:02:11,640 --> 00:02:13,218
Flatters narcissism.
38
00:02:13,975 --> 00:02:15,091
Yep.
39
00:02:15,852 --> 00:02:18,890
These are narcissistic times.
What can we do?
40
00:02:19,064 --> 00:02:20,808
We disconnect
from art and artists.
41
00:02:21,358 --> 00:02:23,850
You're no less narcissistic.
We all are.
42
00:02:24,027 --> 00:02:26,353
I don't know
what you mean by that.
43
00:02:26,530 --> 00:02:29,318
I reject this materialistic society.
44
00:02:29,491 --> 00:02:32,279
Its obsession with money,
the body, clothes.
45
00:02:32,452 --> 00:02:36,498
Stop oversimplifying.
Your radicality is no less narcissistic.
46
00:02:38,875 --> 00:02:40,952
You know how I live.
47
00:02:41,127 --> 00:02:43,251
Without my wife,
I'd be on welfare.
48
00:02:43,421 --> 00:02:44,917
I can't judge the world?
49
00:02:45,090 --> 00:02:46,668
You can judge it.
50
00:02:46,842 --> 00:02:50,627
I'm just saying this radicality
is also narcissism.
51
00:02:50,804 --> 00:02:53,047
It's the most valuable commodity.
52
00:02:53,974 --> 00:02:55,683
You want to take that, too?
53
00:02:56,476 --> 00:02:58,933
Do and think as you please.
So will I.
54
00:03:00,063 --> 00:03:01,309
That's unlike you.
55
00:03:01,857 --> 00:03:03,233
Shall we have lunch?
56
00:03:10,740 --> 00:03:12,533
Pamela...
What a madhouse.
57
00:03:12,701 --> 00:03:14,160
- Can't complain.
- Rush hour.
58
00:03:14,327 --> 00:03:16,617
- The Thai is closed.
- That's why.
59
00:03:16,788 --> 00:03:19,031
- Can we sit?
- Go right ahead.
60
00:03:21,042 --> 00:03:22,703
Have a seat.
61
00:03:29,342 --> 00:03:30,802
Get your quarterlies?
62
00:03:31,720 --> 00:03:34,556
Foundation is still selling.
63
00:03:34,723 --> 00:03:38,389
It's been ten years, nice and steady.
Paperback, too.
64
00:03:38,935 --> 00:03:41,807
The others keep stagnating.
65
00:03:43,273 --> 00:03:45,516
Stagnating pretty low.
66
00:03:46,776 --> 00:03:48,355
- Hushed...
- ...Farewells.
67
00:03:48,528 --> 00:03:50,321
Hushed Farewells, yes.
68
00:03:50,488 --> 00:03:52,482
It wasn't exactly a chart-buster.
69
00:03:52,657 --> 00:03:54,616
We didn't kill many trees.
70
00:03:56,703 --> 00:03:58,993
A worst-seller, as they say.
71
00:04:00,624 --> 00:04:02,368
It happens.
72
00:04:04,461 --> 00:04:06,620
I saw your ex-wife.
What's her name?
73
00:04:06,796 --> 00:04:07,829
Solange.
74
00:04:08,006 --> 00:04:09,750
Solange, right.
75
00:04:09,925 --> 00:04:11,799
In Farewells, what's her name?
76
00:04:11,968 --> 00:04:13,380
Véronique.
77
00:04:13,553 --> 00:04:15,511
Véronique Pastoureau.
78
00:04:16,932 --> 00:04:21,144
- She said she was sick.
- Yes, it seems pretty serious.
79
00:04:21,311 --> 00:04:24,895
- You see each other?
- No, she's the one who left.
80
00:04:25,982 --> 00:04:27,941
She feels bad about it.
81
00:04:28,109 --> 00:04:30,269
I don't know.
Probably, yes.
82
00:04:30,445 --> 00:04:32,771
It was very painful for me, so...
83
00:04:32,948 --> 00:04:34,692
I don't want to backtrack.
84
00:04:34,866 --> 00:04:36,907
I felt very sorry for her,
85
00:04:37,077 --> 00:04:40,363
since we've been
through a lot together.
86
00:04:40,539 --> 00:04:43,659
Barcelona book fair,
when she got dead drunk.
87
00:04:43,834 --> 00:04:46,242
Alain, I don't want to talk about it.
88
00:04:46,711 --> 00:04:48,171
I understand.
89
00:04:49,130 --> 00:04:50,163
How's Valerie?
90
00:04:50,340 --> 00:04:52,132
Fine...
91
00:04:52,300 --> 00:04:54,093
Still works for that politician.
92
00:04:54,469 --> 00:04:56,379
- David?
- Yes.
93
00:04:56,555 --> 00:04:58,513
Constantly travelling.
94
00:04:58,682 --> 00:05:02,431
Tell her I share David's views...
Very courageous.
95
00:05:03,353 --> 00:05:05,347
Especially on cultural policy
for Europe.
96
00:05:06,147 --> 00:05:07,892
I'll tell her.
97
00:05:08,066 --> 00:05:10,309
She'll tell him for sure.
98
00:05:10,485 --> 00:05:13,024
He'll be happy to hear it, I guess.
99
00:05:14,030 --> 00:05:15,360
Here you go.
100
00:05:15,532 --> 00:05:17,739
Today's special is veal stew.
101
00:05:17,909 --> 00:05:19,654
I'll have the usual.
102
00:05:19,828 --> 00:05:23,412
- Entrecôte rare, salad and still water.
- Perfect.
103
00:05:23,582 --> 00:05:25,575
- No appetizer?
- No.
104
00:05:25,750 --> 00:05:27,329
But be my guest.
105
00:05:27,502 --> 00:05:28,997
All right.
106
00:05:29,171 --> 00:05:31,081
I'll have...
107
00:05:31,256 --> 00:05:33,499
a terrine, please, and then...
108
00:05:35,927 --> 00:05:39,048
- turbot aioli.
- Turbot. Perfect.
109
00:05:39,222 --> 00:05:40,765
- No wine?
- No, thank you.
110
00:05:41,433 --> 00:05:43,142
Thank you, gentlemen.
111
00:05:45,270 --> 00:05:47,098
So...
112
00:05:47,272 --> 00:05:49,396
Valerie is sort of her. Oriane.
113
00:05:51,318 --> 00:05:54,273
And Xenia is Stephanie Volkowski.
114
00:05:54,446 --> 00:05:57,199
She has that talk-show on Channel 8.
115
00:05:59,159 --> 00:06:00,239
In the manuscript.
116
00:06:02,245 --> 00:06:04,239
Which maybe you read.
117
00:06:05,290 --> 00:06:08,126
Yes, I did.
I wanted to talk about it.
118
00:06:09,085 --> 00:06:10,581
We're here to discuss it.
119
00:06:12,255 --> 00:06:13,715
I liked it.
120
00:06:13,882 --> 00:06:16,884
Same vein as your recent work.
121
00:06:17,511 --> 00:06:20,512
I feel there's sort of an arc.
122
00:06:20,680 --> 00:06:22,306
It forced itself on me.
123
00:06:24,434 --> 00:06:28,053
The scene where they meet by chance
124
00:06:28,230 --> 00:06:30,472
in the BHV hardware department.
125
00:06:30,649 --> 00:06:33,769
- It's not made up.
- I figured. It's moving.
126
00:06:33,944 --> 00:06:36,815
And since it's told in snippets...
127
00:06:36,988 --> 00:06:40,405
Is it her talking
or what you fear she might say?
128
00:06:41,451 --> 00:06:44,074
It's what she should have told me...
129
00:06:45,956 --> 00:06:47,996
if she'd been...
130
00:06:48,166 --> 00:06:49,994
more lucid, or...
131
00:06:52,337 --> 00:06:54,959
It's not "lucid" I meant...
132
00:06:55,131 --> 00:06:56,959
- More honest?
- No.
133
00:06:58,051 --> 00:06:59,712
More...
134
00:07:02,639 --> 00:07:04,846
If she'd been more cruel.
135
00:07:07,769 --> 00:07:10,178
It's harsh... but true.
136
00:07:13,817 --> 00:07:16,190
Didn't you write a BHV scene before?
137
00:07:16,361 --> 00:07:19,114
Yes, in... Police Report.
138
00:07:19,281 --> 00:07:21,155
Right... It was recent.
139
00:07:21,700 --> 00:07:22,697
Eight years ago.
140
00:07:23,618 --> 00:07:25,078
Not so recent.
141
00:07:26,746 --> 00:07:30,911
I was discussing it with Constance,
our new publicist.
142
00:07:31,084 --> 00:07:32,994
She loves Police Report.
143
00:07:33,170 --> 00:07:35,210
One of her favourites.
144
00:07:35,380 --> 00:07:38,382
See? You weren't sold on it
back then.
145
00:07:39,384 --> 00:07:40,416
It's aged well.
146
00:07:41,678 --> 00:07:46,056
Constance was asking
why you didn't follow up in that vein.
147
00:07:46,975 --> 00:07:49,134
I did it, so why do it again?
148
00:07:50,395 --> 00:07:53,183
Not do it again, but... extend it.
149
00:07:56,318 --> 00:07:58,395
Would you have liked me...
150
00:07:58,570 --> 00:08:01,276
to write something along those lines?
151
00:08:01,448 --> 00:08:03,406
No. No, no, no...
152
00:08:03,575 --> 00:08:05,734
- You have doubts?
- No.
153
00:08:06,786 --> 00:08:08,116
Questions?
154
00:08:09,623 --> 00:08:10,904
Questions...
155
00:08:11,082 --> 00:08:13,041
I mean, questions...
156
00:08:13,210 --> 00:08:15,962
about myself.
Nothing about your text.
157
00:08:16,713 --> 00:08:18,671
It's sort of my text.
158
00:08:19,257 --> 00:08:22,176
No, your text triggers
a thought process
159
00:08:22,344 --> 00:08:24,551
that goes beyond your text.
160
00:08:27,224 --> 00:08:28,339
How so?
161
00:08:30,018 --> 00:08:32,427
I just wonder if...
162
00:08:33,939 --> 00:08:37,439
in terms of our times,
we're not both cut off
163
00:08:37,609 --> 00:08:40,527
from what's happening
or from what should happen.
164
00:08:41,905 --> 00:08:44,444
When we write and publish books,
165
00:08:44,616 --> 00:08:46,574
we're out of phase with the times.
166
00:08:48,245 --> 00:08:49,526
The terrine...
167
00:08:50,205 --> 00:08:51,830
That's for me.
168
00:08:52,874 --> 00:08:54,369
- Bon appétit.
- Thank you.
169
00:09:00,715 --> 00:09:04,132
- Thanks for lunch.
- Sorry, my pleasure.
170
00:09:04,302 --> 00:09:06,047
If anything here interests you...
171
00:09:06,221 --> 00:09:09,389
I already browsed.
Not much in there for me.
172
00:09:11,309 --> 00:09:13,184
I'm off.
See you soon.
173
00:09:13,353 --> 00:09:15,347
I'd like that.
174
00:09:15,522 --> 00:09:17,562
- Otherwise...
- Yes?
175
00:09:18,608 --> 00:09:20,935
About my manuscript...
176
00:09:21,111 --> 00:09:23,567
- What?
- Is it scheduled?
177
00:09:24,739 --> 00:09:26,069
I don't get it.
178
00:09:26,241 --> 00:09:28,235
A release date.
179
00:09:30,036 --> 00:09:31,318
You're publishing it...
180
00:09:32,289 --> 00:09:34,911
No, I'm not.
I thought you understood.
181
00:09:50,849 --> 00:09:52,392
Everyone's here.
182
00:09:53,476 --> 00:09:55,933
- Sorry I'm late.
- As usual.
183
00:09:56,104 --> 00:09:57,932
- I had to meet with Laure.
- Laure?
184
00:09:58,106 --> 00:09:59,103
Laure d'Angerville.
185
00:09:59,274 --> 00:10:01,980
I mentioned her.
Head of digital transition.
186
00:10:02,152 --> 00:10:03,564
Oh, yes.
187
00:10:03,737 --> 00:10:08,067
Brilliant business-school grad,
sexual-predator style.
188
00:10:08,950 --> 00:10:10,066
That's her.
189
00:10:11,077 --> 00:10:15,824
Nowadays it's simple.
More people read my blog than my books.
190
00:10:15,999 --> 00:10:18,538
Don't complain.
Your book's doing well.
191
00:10:18,710 --> 00:10:21,332
Stacks of Be Honest With Me
at the superstore!
192
00:10:21,505 --> 00:10:22,501
It's a big hit.
193
00:10:23,089 --> 00:10:26,175
We'll do an audiobook.
They sell very well.
194
00:10:26,343 --> 00:10:27,921
Maybe Catherine Deneuve.
195
00:10:28,094 --> 00:10:30,337
- I'm in.
- Dream on.
196
00:10:30,514 --> 00:10:32,472
Who knows?
I hear she's nice.
197
00:10:32,641 --> 00:10:36,141
- My blog gets 5,000 hits a day.
- A day?
198
00:10:36,311 --> 00:10:38,601
- Jesus!
- What do you discuss?
199
00:10:40,106 --> 00:10:41,187
News.
200
00:10:41,358 --> 00:10:42,853
Not literary news.
201
00:10:43,026 --> 00:10:46,478
What concerns me.
What concerns people day by day.
202
00:10:46,655 --> 00:10:49,941
But they read me.
And more online than on paper.
203
00:10:50,700 --> 00:10:52,361
Don't forget it's free.
204
00:10:52,536 --> 00:10:56,202
- People love free stuff.
- There's a recession. It's normal.
205
00:10:56,748 --> 00:10:59,323
They want art for free.
Not computers.
206
00:11:00,001 --> 00:11:00,998
Meaning?
207
00:11:01,169 --> 00:11:05,002
No one has a problem
spending 1,500 on a computer
208
00:11:05,173 --> 00:11:09,124
plus the cost of an internet provider,
recession or not.
209
00:11:09,302 --> 00:11:15,092
But buying music or books or even a paper
is a major problem.
210
00:11:15,267 --> 00:11:18,637
Books are pirated much less.
No comparison.
211
00:11:19,062 --> 00:11:21,934
Because young people read less,
that's all.
212
00:11:22,107 --> 00:11:24,397
The real pirates
are internet providers,
213
00:11:24,568 --> 00:11:26,561
selling content that's not theirs.
214
00:11:26,736 --> 00:11:30,984
People say art is corrupt, thus worthless,
so it should be free.
215
00:11:31,157 --> 00:11:32,617
Many good people agree.
216
00:11:32,784 --> 00:11:35,074
And many good people disagree.
217
00:11:35,245 --> 00:11:38,330
It's too easy to hide
behind modern art theory
218
00:11:38,498 --> 00:11:40,456
to download Fast and Furious.
219
00:11:41,543 --> 00:11:43,335
- You're oversimplifying.
- Fuck you!
220
00:11:45,755 --> 00:11:46,705
Please.
221
00:11:47,674 --> 00:11:49,584
- Can someone help me?
- Coming.
222
00:11:50,677 --> 00:11:53,596
Just take the pastries.
Over there.
223
00:11:54,264 --> 00:11:58,179
Like information. It should be free
because it's deemed fake.
224
00:11:58,351 --> 00:11:59,763
Paying would buy it respect.
225
00:11:59,936 --> 00:12:02,428
It's distorted by the power of lobbies
226
00:12:02,606 --> 00:12:05,608
or journalists' conformism.
It's delegitimised.
227
00:12:06,067 --> 00:12:10,861
Whereas the craziest rumours
validated by self-proclaimed experts
228
00:12:11,031 --> 00:12:12,823
are swallowed whole.
229
00:12:13,491 --> 00:12:15,117
I hear that over and over.
230
00:12:15,285 --> 00:12:17,611
Internet didn't invent rumours.
231
00:12:17,787 --> 00:12:19,995
Governments always exploited them.
232
00:12:20,165 --> 00:12:24,627
We learn to think to avoid that.
That's what books are for.
233
00:12:24,794 --> 00:12:26,835
But we learn less and less.
234
00:12:28,131 --> 00:12:30,623
It's a constantly mutating virus.
235
00:12:30,800 --> 00:12:33,802
Writing will dematerialise.
It's a fact.
236
00:12:34,721 --> 00:12:36,133
Look.
237
00:12:36,306 --> 00:12:38,264
You read manuscripts on tablets.
238
00:12:38,433 --> 00:12:39,715
Not all of them.
239
00:12:39,893 --> 00:12:41,092
I never do.
240
00:12:41,269 --> 00:12:43,062
Not your generation.
241
00:12:43,230 --> 00:12:45,270
Not your education.
No offense!
242
00:12:47,275 --> 00:12:51,025
New generations grow up
with computers. It's different.
243
00:12:51,196 --> 00:12:54,032
- Bottom line, they read less.
- Wrong!
244
00:12:54,199 --> 00:12:56,193
More and more blogs!
245
00:12:56,368 --> 00:12:59,702
- Just more and more bloggers.
- With time to waste.
246
00:12:59,871 --> 00:13:01,532
- But not for the kids.
- I disagree.
247
00:13:02,123 --> 00:13:04,082
We write more than before.
248
00:13:04,251 --> 00:13:06,043
Internet has freed speech.
249
00:13:06,211 --> 00:13:09,545
What speech?
Some incontinent flow?
250
00:13:09,714 --> 00:13:10,913
Thank you.
251
00:13:12,592 --> 00:13:13,969
I don't mean your blog.
252
00:13:14,135 --> 00:13:15,631
Of course not.
253
00:13:16,638 --> 00:13:19,510
Which I don't read,
but I do read your books.
254
00:13:20,892 --> 00:13:22,637
You're the minority.
255
00:13:22,811 --> 00:13:26,347
Because my blog is read,
some of its readers buy my books.
256
00:13:26,523 --> 00:13:29,525
Hence the success
Alain was crowing about.
257
00:13:29,693 --> 00:13:32,695
Your books do great on Kindle.
258
00:13:32,863 --> 00:13:36,482
Check the figures.
It's the elderly who read.
259
00:13:36,658 --> 00:13:40,906
Roughly speaking, retirees.
Among them, mostly women.
260
00:13:41,079 --> 00:13:42,574
They switched to e-readers.
261
00:13:42,747 --> 00:13:45,999
They're more convenient.
easier, lighter, handier.
262
00:13:46,168 --> 00:13:47,449
Bigger letters.
263
00:13:47,627 --> 00:13:50,546
When you travel,
you can take your whole library.
264
00:13:50,714 --> 00:13:52,292
Why my whole library?
265
00:13:52,465 --> 00:13:55,717
I take a book.
It's lighter than an e-reader.
266
00:13:55,886 --> 00:13:57,630
- No recharging.
- Right.
267
00:13:57,804 --> 00:13:59,632
Don't be dishonest. This is real.
268
00:13:59,806 --> 00:14:03,009
We'll read fewer books
and they'll be on e-readers.
269
00:14:06,104 --> 00:14:07,897
No more vodka for her.
270
00:14:10,108 --> 00:14:11,853
I have a question.
271
00:14:12,027 --> 00:14:14,316
Why not go full digital?
272
00:14:14,487 --> 00:14:15,899
It makes no sense.
273
00:14:16,072 --> 00:14:19,240
Truth is, books still sell.
Less, but they sell.
274
00:14:19,409 --> 00:14:21,237
- It works.
- Not for long.
275
00:14:21,786 --> 00:14:25,536
No more intermediaries -
distributors, bookstores, printers.
276
00:14:25,707 --> 00:14:26,989
Just publishers and writers.
277
00:14:27,167 --> 00:14:29,623
A publishing house becomes a website.
278
00:14:29,794 --> 00:14:31,338
Call it a website.
279
00:14:31,505 --> 00:14:34,839
It does the same editing on manuscripts,
280
00:14:35,008 --> 00:14:36,752
same follow-up, same standards.
281
00:14:36,927 --> 00:14:39,051
- It's demeaning.
- For you.
282
00:14:39,221 --> 00:14:42,756
Not for people used to electronic books.
283
00:14:42,933 --> 00:14:45,222
E-books? All right...
284
00:14:45,393 --> 00:14:46,770
What's so funny?
285
00:14:46,937 --> 00:14:50,722
All we do is
lose the fabrication process.
286
00:14:50,899 --> 00:14:52,560
Same deals, same authors.
287
00:14:52,943 --> 00:14:56,478
- My blog could be on your site.
- Exactly.
288
00:14:56,655 --> 00:14:59,775
We do the same exact thing as now.
289
00:14:59,950 --> 00:15:02,572
Maybe better
because we focus on essentials.
290
00:15:02,744 --> 00:15:05,450
No packaging, no logistics.
291
00:15:05,622 --> 00:15:08,244
- So you fire people.
- Not at all.
292
00:15:08,416 --> 00:15:11,620
We'll part with some, hire others.
No fewer posts.
293
00:15:12,671 --> 00:15:17,132
- Literary prizes will be voted for online.
- And sent by email.
294
00:15:17,300 --> 00:15:19,259
Why not by Amazon? Prime!
295
00:15:20,011 --> 00:15:24,057
And you'll meet readers
via video-conference.
296
00:15:24,224 --> 00:15:25,803
We already do.
297
00:15:25,976 --> 00:15:30,057
No one will ever leave home.
How depressing.
298
00:15:30,230 --> 00:15:32,520
We're at a tipping point.
299
00:15:32,691 --> 00:15:36,392
Adorno on iPad or in a first edition
on vellum paper
300
00:15:36,570 --> 00:15:38,859
won't change what we get from him.
301
00:15:39,030 --> 00:15:42,697
I doubt there are first editions
of Adorno on vellum paper.
302
00:15:42,868 --> 00:15:44,244
You never read him.
303
00:15:45,036 --> 00:15:46,662
It's a figure of speech.
304
00:15:47,789 --> 00:15:50,827
I agree. We can peacefully
leave books behind.
305
00:15:56,339 --> 00:15:58,499
There are glasses over there...
306
00:16:00,093 --> 00:16:01,553
They wandered off.
307
00:16:04,556 --> 00:16:06,596
I had lunch with Leonard.
308
00:16:07,517 --> 00:16:08,977
It was painful.
309
00:16:09,144 --> 00:16:10,722
It's always painful.
310
00:16:10,896 --> 00:16:12,723
This time even more.
311
00:16:13,565 --> 00:16:15,274
I read his manuscript.
312
00:16:15,442 --> 00:16:17,317
What's it about?
313
00:16:17,485 --> 00:16:19,609
More of the same.
314
00:16:19,779 --> 00:16:21,524
His affairs.
315
00:16:21,698 --> 00:16:24,534
Pretty repetitive. Pretty sordid, too.
316
00:16:25,202 --> 00:16:26,282
Recent affairs?
317
00:16:27,495 --> 00:16:28,825
Recent ones, yes.
318
00:16:28,997 --> 00:16:30,373
You didn't like it?
319
00:16:30,540 --> 00:16:31,786
I have major issues.
320
00:16:31,958 --> 00:16:33,952
I think he's a good writer.
321
00:16:34,127 --> 00:16:36,963
- It's an extension of the last one.
- It wasn't bad.
322
00:16:37,631 --> 00:16:38,746
I struggled through it.
323
00:16:38,924 --> 00:16:43,503
Under the cynicism
there's a human being, sort of.
324
00:16:44,763 --> 00:16:46,175
I turned it down.
325
00:16:53,897 --> 00:16:55,641
I need your advice.
326
00:16:56,816 --> 00:16:58,360
That's unusual.
327
00:16:59,861 --> 00:17:02,614
I was offered season 4 of Collusion.
328
00:17:02,781 --> 00:17:04,324
A fourth season?
329
00:17:04,491 --> 00:17:06,531
It's doing very well.
330
00:17:06,701 --> 00:17:08,113
It gets great press.
331
00:17:08,286 --> 00:17:10,079
Series always get great press.
332
00:17:12,249 --> 00:17:14,456
Why hesitate?
Sick of playing a cop?
333
00:17:15,126 --> 00:17:18,543
Not a cop.
She's a crisis management expert.
334
00:17:22,509 --> 00:17:24,004
It's...
335
00:17:25,554 --> 00:17:28,721
It's wearing on me.
I'm going nowhere.
336
00:17:30,642 --> 00:17:31,923
So stop.
337
00:17:33,311 --> 00:17:36,266
But they can't replace me.
338
00:17:36,439 --> 00:17:38,350
I feel like a hostage.
339
00:17:39,526 --> 00:17:41,816
If you have no choice, do it.
340
00:17:41,987 --> 00:17:44,656
If I say yes,
it'll be another six months.
341
00:17:50,203 --> 00:17:52,446
What are you up to?
342
00:17:52,622 --> 00:17:54,201
I had a bad dream.
343
00:17:55,041 --> 00:17:56,702
Why are you here?
344
00:17:56,877 --> 00:17:59,665
Where's your bed? Where is it?
345
00:17:59,838 --> 00:18:01,167
Where's your bed?
346
00:18:01,339 --> 00:18:02,420
Over there.
347
00:18:02,591 --> 00:18:04,383
- Over there?
- A nightmare?
348
00:18:04,551 --> 00:18:07,043
Or a dream about sleeping
with Mum and Dad?
349
00:18:09,848 --> 00:18:13,681
Little rascal!
Go on, hide.
350
00:18:13,852 --> 00:18:15,680
Hide!
351
00:18:15,854 --> 00:18:18,607
- Back to bed.
- He'll read you a story.
352
00:18:19,399 --> 00:18:21,060
Again!
353
00:19:09,908 --> 00:19:11,902
What's wrong?
354
00:19:12,077 --> 00:19:13,738
Nothing.
355
00:19:15,872 --> 00:19:17,202
All right...
356
00:19:18,416 --> 00:19:21,620
I had lunch with Alain yesterday.
357
00:19:23,004 --> 00:19:24,381
Is Alain doing well?
358
00:19:26,383 --> 00:19:27,498
He seems fine.
359
00:19:28,176 --> 00:19:30,715
- Good. He seemed down the other day.
- Oh, yeah?
360
00:19:30,887 --> 00:19:32,466
"Down" how?
361
00:19:32,639 --> 00:19:35,392
Down, just down. Not up.
362
00:19:37,018 --> 00:19:40,602
- He's better. He seems in good shape.
- Glad to hear it.
363
00:19:41,523 --> 00:19:42,804
Great shape.
364
00:19:43,859 --> 00:19:44,939
Excellent.
365
00:19:46,361 --> 00:19:49,030
He's turned down my manuscript.
366
00:19:49,906 --> 00:19:51,781
How is Selena?
367
00:19:54,828 --> 00:19:57,071
I don't know... I didn't see her.
368
00:19:57,247 --> 00:19:59,241
We should have dinner with them.
369
00:20:00,625 --> 00:20:02,418
I said he refused my manuscript.
370
00:20:04,504 --> 00:20:06,379
Yes, I heard.
371
00:20:06,548 --> 00:20:07,829
What can I do?
372
00:20:11,595 --> 00:20:13,469
Stand by me.
373
00:20:13,638 --> 00:20:15,182
I do stand by you.
374
00:20:15,348 --> 00:20:18,635
Rework your text, make it better.
Want me to cry?
375
00:20:18,810 --> 00:20:23,188
It didn't cross your mind
he may be wrong, I don't know...
376
00:20:23,356 --> 00:20:25,646
or missed something.
377
00:20:26,484 --> 00:20:29,190
No, I didn't think that.
He's your publisher.
378
00:20:29,362 --> 00:20:30,359
So?
379
00:20:30,530 --> 00:20:33,022
So it's his call.
Or change publishers.
380
00:20:33,200 --> 00:20:35,573
I don't know any others.
381
00:20:35,744 --> 00:20:37,619
He's published me for years.
382
00:20:37,787 --> 00:20:40,789
That's what I said... Rework your text.
383
00:20:42,918 --> 00:20:45,587
I've been working on it for a year.
384
00:20:46,505 --> 00:20:47,834
I can't see straight.
385
00:20:48,006 --> 00:20:49,834
Want me to cheer you up?
386
00:20:50,759 --> 00:20:52,135
I knew it.
387
00:20:53,136 --> 00:20:55,046
- So do it.
- No.
388
00:21:04,272 --> 00:21:07,060
Don't you think Alain's changed?
389
00:21:07,234 --> 00:21:09,026
So have you, so have I.
390
00:21:09,194 --> 00:21:10,938
We all change over time.
391
00:21:11,112 --> 00:21:12,940
But him for the worse.
392
00:21:13,114 --> 00:21:14,775
No, for the better.
393
00:21:16,076 --> 00:21:17,536
How so?
394
00:21:18,370 --> 00:21:20,659
He's more reliable, more solid.
395
00:21:20,830 --> 00:21:22,871
Better judgement.
396
00:21:25,335 --> 00:21:26,711
Thanks a real lot.
397
00:21:26,878 --> 00:21:28,919
Don't take it wrong.
398
00:21:29,089 --> 00:21:31,166
Vertheuil Editions is a success.
399
00:21:31,341 --> 00:21:34,177
Bestsellers, prizes.
It wasn't a given at first.
400
00:21:34,344 --> 00:21:36,587
The company is over 100 years old.
401
00:21:36,763 --> 00:21:38,721
They were struggling before Alain.
402
00:21:38,890 --> 00:21:40,551
He senses the zeitgeist.
403
00:21:40,725 --> 00:21:42,518
That's a real talent!
404
00:21:42,686 --> 00:21:44,560
A merchant's talent.
405
00:21:45,730 --> 00:21:49,776
He's still demanding.
Many publishers envy his catalogue.
406
00:21:50,819 --> 00:21:51,982
Shit.
407
00:21:52,571 --> 00:21:54,979
I have to go. Big day ahead.
408
00:21:55,156 --> 00:21:57,031
We'll discuss this later.
409
00:21:57,200 --> 00:21:58,612
What's the emergency?
410
00:21:58,785 --> 00:22:00,411
Local elections in Mayenne.
411
00:22:01,162 --> 00:22:02,990
David wants to show his support.
412
00:22:03,164 --> 00:22:06,535
I saw it in the media.
Things look pretty grim.
413
00:22:07,586 --> 00:22:09,129
- You're going along?
- Yes.
414
00:22:09,296 --> 00:22:12,915
To meet the strikers.
The mill is in receivership.
415
00:22:13,091 --> 00:22:15,464
Negotiations are at a standstill.
416
00:22:15,635 --> 00:22:16,965
I took on the case.
417
00:22:17,804 --> 00:22:19,181
And you're managing?
418
00:22:21,683 --> 00:22:23,226
I'll finish in the train.
419
00:22:23,393 --> 00:22:27,143
If we can't kick-start labour talks,
I'll lose hope.
420
00:22:27,314 --> 00:22:28,429
So long.
421
00:22:36,823 --> 00:22:38,449
Call Jean-Pierre?
422
00:22:38,617 --> 00:22:40,657
I left two messages. No answer.
423
00:22:40,827 --> 00:22:44,114
He mustn't worry.
I'll upload his text later.
424
00:22:54,090 --> 00:22:55,669
- Good evening, Laure.
- Good evening.
425
00:22:55,842 --> 00:22:57,551
Come in, please.
426
00:22:58,220 --> 00:22:59,631
Have a seat.
427
00:23:00,680 --> 00:23:03,682
Good to see you.
We don't know each other well.
428
00:23:03,850 --> 00:23:05,476
It's a new position.
429
00:23:05,644 --> 00:23:07,887
People don't get what I do.
430
00:23:08,063 --> 00:23:11,682
Everyone knows the importance
of digital transition.
431
00:23:11,858 --> 00:23:13,484
That's what scares them.
432
00:23:13,652 --> 00:23:15,776
Yet I'm walking on eggshells.
433
00:23:15,946 --> 00:23:19,814
In the publishing world,
digital is demonised.
434
00:23:19,991 --> 00:23:23,242
We're beyond that.
Unfortunately or not, I can't say.
435
00:23:23,411 --> 00:23:25,986
That's why
I'm being patient, instructive
436
00:23:26,164 --> 00:23:27,873
and very humble.
437
00:23:28,041 --> 00:23:30,710
That's not what we expect of you.
438
00:23:30,877 --> 00:23:32,871
Lots to learn
in your revered institution.
439
00:23:34,339 --> 00:23:37,507
We try hard...
not to be too revered.
440
00:23:38,134 --> 00:23:40,923
- It was a compliment.
- A poisoned one.
441
00:23:41,096 --> 00:23:42,674
There are things to change.
442
00:23:42,848 --> 00:23:44,806
When I talk about the stakes...
443
00:23:45,684 --> 00:23:49,184
for the years to come,
I feel like a prophet of doom.
444
00:23:49,354 --> 00:23:51,182
You're here to shake things up.
445
00:23:51,815 --> 00:23:52,812
How much?
446
00:23:54,609 --> 00:23:55,773
Meaning?
447
00:23:55,944 --> 00:23:58,317
What's the limit on the shakeup?
448
00:23:58,488 --> 00:24:00,363
You tell me.
449
00:24:02,158 --> 00:24:06,109
To go all the way,
we have to rethink it all.
450
00:24:08,248 --> 00:24:10,538
- Please.
- Thank you.
451
00:24:13,128 --> 00:24:15,881
Our approach needs visibility.
452
00:24:16,047 --> 00:24:17,329
We're not communicating.
453
00:24:18,383 --> 00:24:19,878
Any suggestions?
454
00:24:20,051 --> 00:24:22,010
We have an opportunity.
455
00:24:22,179 --> 00:24:24,172
Read Robert Clarence's manuscript?
456
00:24:24,347 --> 00:24:25,546
I'm pretty sceptical.
457
00:24:25,724 --> 00:24:29,936
A collection of texts and tweets
and what next?
458
00:24:30,687 --> 00:24:33,179
He shows unexpected humour.
459
00:24:33,356 --> 00:24:35,267
It's not new. It's been done.
460
00:24:35,442 --> 00:24:38,728
True...
Mallarmé published occasional verse.
461
00:24:39,446 --> 00:24:40,858
I wasn't thinking Mallarmé.
462
00:24:41,031 --> 00:24:42,526
Including addresses.
463
00:24:43,700 --> 00:24:46,821
Mr. Monet, that winter nor summer
does his vision lure
464
00:24:46,995 --> 00:24:50,910
Lives, while painting, Giverny
near Vernon, in the Eure
465
00:24:51,499 --> 00:24:52,449
I'm floored.
466
00:24:55,253 --> 00:24:57,496
Texting is a modern form of writing.
467
00:24:57,923 --> 00:24:59,632
We all do it. We all relate.
468
00:25:00,175 --> 00:25:01,207
Too much maybe.
469
00:25:01,384 --> 00:25:04,422
Tweets are modern-day haiku,
says Clarence.
470
00:25:04,596 --> 00:25:06,471
I respect his opinion.
471
00:25:06,640 --> 00:25:10,508
We can publish a book version
and an iPhone app.
472
00:25:10,685 --> 00:25:13,522
Why not read Clarence on iPhone?
473
00:25:14,940 --> 00:25:17,147
You're wary.
But it's a powerful image.
474
00:25:18,652 --> 00:25:20,277
We've published emails.
475
00:25:20,445 --> 00:25:22,818
- See?
- It's different. It's a letter.
476
00:25:22,989 --> 00:25:25,659
Some people polish letters,
others don't.
477
00:25:25,825 --> 00:25:29,077
Handwritten or electronic
doesn't change much.
478
00:25:29,246 --> 00:25:31,820
Castelli's correspondence
included emails.
479
00:25:31,998 --> 00:25:33,410
We didn't bother to mention it.
480
00:25:34,876 --> 00:25:36,288
Same old patterns.
481
00:25:36,461 --> 00:25:38,254
You're harsh.
482
00:26:27,846 --> 00:26:29,127
Cut!
483
00:26:31,057 --> 00:26:32,802
I wasn't in it.
484
00:26:33,685 --> 00:26:36,354
I lost my concentration.
485
00:26:36,521 --> 00:26:39,642
I got hit by a cartridge case.
Third one!
486
00:26:43,069 --> 00:26:44,019
How's it going?
487
00:26:44,988 --> 00:26:46,567
Same old thing.
488
00:26:46,740 --> 00:26:48,780
Very physical.
489
00:26:48,950 --> 00:26:50,611
- Exhausting?
- A bit.
490
00:26:50,785 --> 00:26:53,704
But it's good to work on adrenaline.
491
00:26:54,831 --> 00:26:57,786
Jérôme has an easier time
with bodies than ideas.
492
00:26:57,959 --> 00:27:02,254
I'm getting sick of...
all this revenge stuff.
493
00:27:03,048 --> 00:27:04,294
It's an excuse.
494
00:27:04,466 --> 00:27:08,512
I hate revenge,
especially when it legitimises violence.
495
00:27:10,222 --> 00:27:11,468
Don't like what you do?
496
00:27:11,640 --> 00:27:14,926
Sure, I'm glad to do it.
I do my best, but...
497
00:27:15,894 --> 00:27:17,686
It's not really satisfying.
498
00:27:19,397 --> 00:27:21,640
- How are things with Alain?
- Fine.
499
00:27:22,859 --> 00:27:26,229
- Problems?
- I think he's seeing someone.
500
00:27:27,447 --> 00:27:30,366
- Think or know?
- I feel it.
501
00:27:30,534 --> 00:27:32,195
Why not talk to him?
502
00:27:32,369 --> 00:27:34,197
I'm not sure I should.
503
00:27:36,414 --> 00:27:38,207
It's always better to talk.
504
00:27:38,375 --> 00:27:41,163
No, it's not.
What can I do if it's true?
505
00:27:42,128 --> 00:27:43,789
He'll lie.
506
00:27:43,964 --> 00:27:47,797
Do I want to break up?
Is that what I want?
507
00:27:50,470 --> 00:27:53,971
- You prefer hypocrisy?
- It's not hypocrisy after twenty years.
508
00:27:54,140 --> 00:27:57,475
You can't keep the flame alive forever.
509
00:27:57,644 --> 00:27:59,934
You'd find it normal if he cheated?
510
00:28:00,105 --> 00:28:01,600
He is cheating.
511
00:28:01,773 --> 00:28:04,728
- You weren't sure.
- I'd bet my life on it.
512
00:28:06,152 --> 00:28:08,111
And you'll make do with it?
513
00:28:08,280 --> 00:28:10,772
He doesn't love me less.
Maybe more.
514
00:28:11,700 --> 00:28:12,815
How so?
515
00:28:12,993 --> 00:28:15,366
He feels guilty. He knows...
516
00:28:16,705 --> 00:28:19,411
he may lose me.
It scares him, brings him closer.
517
00:28:19,583 --> 00:28:21,078
Doesn't sound like you.
518
00:28:22,043 --> 00:28:24,796
There's more to a couple than desire.
519
00:28:25,589 --> 00:28:28,128
What's the title? What's it about?
520
00:28:29,134 --> 00:28:31,460
Vertheuil Editions will publish it?
521
00:28:31,636 --> 00:28:35,053
I'm not sure it's for them.
522
00:28:35,223 --> 00:28:37,762
It's good to start afresh.
523
00:28:37,934 --> 00:28:39,477
It's important to...
524
00:28:39,644 --> 00:28:42,314
We should get started. It's time.
525
00:28:42,480 --> 00:28:44,688
If we start, people will come.
526
00:28:46,443 --> 00:28:48,021
Good evening.
527
00:28:50,614 --> 00:28:52,572
Thank you all for coming.
528
00:28:52,741 --> 00:28:56,490
For being faithful
to our Friday gatherings.
529
00:28:56,661 --> 00:28:59,829
There are fewer of you than usual.
530
00:28:59,998 --> 00:29:02,751
But it's cold and there are problems
on the underground.
531
00:29:03,793 --> 00:29:06,961
We won't keep our guest waiting.
532
00:29:07,964 --> 00:29:09,875
Good evening, Leonard Spiegel.
533
00:29:10,050 --> 00:29:12,506
It's a pleasure having you here
534
00:29:12,677 --> 00:29:16,178
to discuss a demanding oeuvre,
still little known.
535
00:29:16,348 --> 00:29:18,887
Let me ask the first question.
536
00:29:19,059 --> 00:29:23,010
Hushed Farewells
is an explicitly autobiographical novel.
537
00:29:23,188 --> 00:29:27,898
Yes... Yes and no.
All fiction is autobiographical.
538
00:29:28,068 --> 00:29:29,693
We recognise...
539
00:29:29,861 --> 00:29:33,196
- Solange.
- In the character of Véronique.
540
00:29:33,365 --> 00:29:35,358
For those who know her,
it's transparent.
541
00:29:35,534 --> 00:29:39,484
But for those who don't,
who's the real Solange?
542
00:29:40,789 --> 00:29:45,748
What's the difference if I was inspired
by her or someone else?
543
00:29:45,919 --> 00:29:50,546
In my opinion, readers will substitute...
544
00:29:50,715 --> 00:29:54,797
their own memories, whimsy.
The result is a character...
545
00:29:55,720 --> 00:29:58,343
as fictive as if invented from scratch.
546
00:29:58,515 --> 00:29:59,975
I think.
547
00:30:01,142 --> 00:30:02,554
Any questions?
548
00:30:03,812 --> 00:30:05,272
Yes?
549
00:30:05,438 --> 00:30:08,013
What about the controversy
over your book?
550
00:30:09,109 --> 00:30:10,734
What controversy?
551
00:30:10,902 --> 00:30:13,062
On the internet.
552
00:30:13,238 --> 00:30:14,235
Meaning?
553
00:30:14,406 --> 00:30:17,443
The blogosphere is heated,
but you have supporters.
554
00:30:17,617 --> 00:30:21,319
Maybe you're unaware.
It's pretty vicious.
555
00:30:22,289 --> 00:30:24,781
I haven't followed it at all.
556
00:30:24,958 --> 00:30:26,619
You may be better off.
557
00:30:26,793 --> 00:30:29,712
Can writers be inspired
by real-life people?
558
00:30:29,880 --> 00:30:32,965
Of course,
that's what we've always done.
559
00:30:33,133 --> 00:30:35,043
Try harder.
560
00:30:35,218 --> 00:30:38,802
Your ex-wife posted that she felt raped.
The web was abuzz.
561
00:30:38,972 --> 00:30:41,511
It's old news, just between us.
562
00:30:42,392 --> 00:30:44,267
She harasses me.
563
00:30:44,436 --> 00:30:46,264
She's settling scores.
564
00:30:46,438 --> 00:30:48,728
Your book doesn't settle scores?
565
00:30:50,859 --> 00:30:53,481
That's your opinion.
It's debatable.
566
00:30:54,779 --> 00:30:56,773
Indeed, one can argue
567
00:30:56,948 --> 00:31:00,484
each individual owns his image.
568
00:31:00,660 --> 00:31:02,239
To trade on it or not.
569
00:31:02,871 --> 00:31:04,781
So this is about money?
570
00:31:05,624 --> 00:31:08,080
My life has a value.
You use it, you pay.
571
00:31:08,877 --> 00:31:09,827
I hear you.
572
00:31:10,003 --> 00:31:13,918
But my life
is my interactions with others.
573
00:31:14,090 --> 00:31:16,760
Subjective, if you like.
574
00:31:16,927 --> 00:31:19,596
Can't I use it, to tell what I know?
575
00:31:19,763 --> 00:31:22,089
Open to discussion.
No obvious answer.
576
00:31:22,849 --> 00:31:26,266
What if someone disagrees,
like your ex-wife?
577
00:31:26,436 --> 00:31:28,928
What if she wants
to make use of her story?
578
00:31:29,105 --> 00:31:32,357
- Seriously, she's free to!
- Not at all.
579
00:31:32,526 --> 00:31:35,148
Now that you've used it,
it's second hand.
580
00:31:35,320 --> 00:31:37,646
Images have a market value.
581
00:31:37,822 --> 00:31:40,279
- Not commercial value.
- Yes!
582
00:31:40,450 --> 00:31:42,907
The proof... is your book.
583
00:31:43,078 --> 00:31:44,703
It's on sale. It has a price.
584
00:31:44,871 --> 00:31:46,995
Lives have a price.
585
00:31:47,165 --> 00:31:48,910
She can hold you accountable.
586
00:31:57,551 --> 00:31:58,714
Hello.
587
00:31:58,885 --> 00:32:00,926
- Miss d'Angerville...
- Thank you.
588
00:32:01,096 --> 00:32:02,888
Room 21.
589
00:32:04,140 --> 00:32:06,181
Mr Danielson, I assume?
590
00:32:07,853 --> 00:32:09,478
- Room 10, first floor.
- Thank you.
591
00:32:10,355 --> 00:32:11,898
Hello.
592
00:32:13,108 --> 00:32:14,852
- I'm Blaise.
- Pleasure.
593
00:32:15,026 --> 00:32:17,067
We're thrilled you came.
594
00:32:17,237 --> 00:32:19,029
Thanks for having us.
595
00:32:19,197 --> 00:32:23,196
This is Laure,
our head of digital transition.
596
00:32:23,368 --> 00:32:25,741
- We've exchanged messages.
- On machines.
597
00:32:30,458 --> 00:32:31,918
We can sit there.
598
00:32:37,632 --> 00:32:39,211
Can I take this?
599
00:32:41,011 --> 00:32:43,419
- Drinks?
- I'll have a beer.
600
00:32:43,597 --> 00:32:45,590
A beer would be great.
601
00:32:47,934 --> 00:32:49,679
Two beers, no three.
602
00:32:53,773 --> 00:32:55,518
The real subject of the symposium
603
00:32:55,692 --> 00:32:59,358
is how digital technology
democratises access to culture.
604
00:32:59,529 --> 00:33:02,021
What's democracy got to do with it?
605
00:33:02,199 --> 00:33:04,323
Everything's available to everyone.
606
00:33:04,492 --> 00:33:06,071
Not everything, not everyone.
607
00:33:06,244 --> 00:33:07,787
No, I mean...
608
00:33:07,954 --> 00:33:11,205
digital technology raises hopes.
It's a utopia...
609
00:33:11,374 --> 00:33:16,037
He's right. All books available online
from Google is a revolution.
610
00:33:16,213 --> 00:33:18,455
20 million are now digitised.
611
00:33:18,632 --> 00:33:20,460
The world's biggest library is virtual.
612
00:33:20,634 --> 00:33:24,964
You mean Google has taken
our entire literary memory hostage
613
00:33:25,138 --> 00:33:27,677
to sell user data to advertisers.
614
00:33:28,475 --> 00:33:30,801
- Nothing gets done by philanthropy.
- Debatable.
615
00:33:30,977 --> 00:33:33,600
Commerce, business and advertising
616
00:33:33,772 --> 00:33:37,557
appropriating
the circulation of knowledge
617
00:33:37,734 --> 00:33:39,894
is a modern idea I don't buy.
618
00:33:40,529 --> 00:33:42,238
Publishing is commerce, too.
619
00:33:42,405 --> 00:33:46,356
We can deplore it,
but I don't see how we can backtrack.
620
00:33:46,910 --> 00:33:50,778
Today's world in a nutshell.
No one asks us, then it's too late.
621
00:33:50,956 --> 00:33:54,539
Consulting in libraries
will be a thing of the past.
622
00:33:54,709 --> 00:33:59,207
They'll stock books,
but the contents will be dematerialised.
623
00:34:04,344 --> 00:34:07,097
Is that a good or a bad thing?
624
00:34:07,264 --> 00:34:10,052
Good, of course.
How could it be bad?
625
00:34:10,225 --> 00:34:11,768
Ask a novelist
626
00:34:11,935 --> 00:34:15,637
who wants to hone a description
or refresh a memory.
627
00:34:15,814 --> 00:34:20,109
Or a scientist who wants
an overview of research in his field.
628
00:34:21,903 --> 00:34:24,822
You have a public library.
I saw the sign.
629
00:34:24,990 --> 00:34:26,153
It's multimedia.
630
00:34:26,324 --> 00:34:29,575
- They have books, CDs, DVDs.
- Does it do well?
631
00:34:30,495 --> 00:34:33,698
Mostly with kids. They love to read.
632
00:34:33,874 --> 00:34:37,326
Homeless people, too.
It's warm. They have Wi-Fi.
633
00:34:37,502 --> 00:34:40,290
And old folk.
Because there's a seed-swap.
634
00:34:42,174 --> 00:34:43,717
What's a seed-swap?
635
00:34:45,051 --> 00:34:48,801
There are wood crates
and people come to exchange seeds.
636
00:34:50,724 --> 00:34:53,298
But soon enough,
they'll serve no purpose.
637
00:34:53,935 --> 00:34:56,262
They'll be reconverted.
It's inescapable.
638
00:35:35,185 --> 00:35:37,973
- I have to get going.
- Stay.
639
00:35:38,146 --> 00:35:40,472
We're having breakfast with Blaise.
640
00:35:59,167 --> 00:36:01,659
I've been thinking... I disagree.
641
00:36:02,921 --> 00:36:04,381
About what?
642
00:36:04,548 --> 00:36:06,790
Know the Bergman film,
Winter Light?
643
00:36:06,967 --> 00:36:09,589
I've never seen a Bergman.
Recommend that one?
644
00:36:10,428 --> 00:36:13,514
A pastor has lost his faith...
645
00:36:13,682 --> 00:36:16,256
but still holds services
in an empty church.
646
00:36:17,018 --> 00:36:18,763
- You're the pastor?
- No.
647
00:36:19,729 --> 00:36:21,937
And the church isn't exactly empty.
648
00:36:23,233 --> 00:36:24,609
I don't get it.
649
00:36:24,776 --> 00:36:27,814
It's about faith.
That's where we disagree.
650
00:36:27,988 --> 00:36:29,613
I still don't get it.
651
00:36:29,781 --> 00:36:31,063
It's not about religion.
652
00:36:31,241 --> 00:36:35,026
We devote our lives to an idea, books,
but the idea overtakes us.
653
00:36:35,620 --> 00:36:38,622
Not necessarily.
On the contrary, we question it.
654
00:36:38,790 --> 00:36:40,867
It morphs. We try to surpass it.
655
00:36:42,919 --> 00:36:45,755
- What's funny?
- Your one-track digital mind.
656
00:36:45,922 --> 00:36:50,003
Digital technology
takes us out of our comfort zone.
657
00:36:50,177 --> 00:36:51,886
To reinvent ourselves.
It's a challenge.
658
00:36:52,053 --> 00:36:54,806
I'm not talking about what changes,
659
00:36:54,973 --> 00:36:57,180
but about what stays the same.
660
00:36:57,350 --> 00:37:01,219
We're also custodians of an idea
that travels through time.
661
00:37:01,396 --> 00:37:04,232
Even when we doubt
and the church is empty.
662
00:37:05,233 --> 00:37:07,441
I knew it. You're the pastor.
663
00:37:07,611 --> 00:37:09,818
It's just an image.
664
00:37:09,988 --> 00:37:13,156
Believing in an idea
despite evidence to the contrary.
665
00:37:13,867 --> 00:37:15,777
That's what you'll tell them?
666
00:37:16,578 --> 00:37:20,078
I'll talk about what interests them.
667
00:37:20,248 --> 00:37:23,451
How digital publishing
is now a major part of our jobs.
668
00:37:24,836 --> 00:37:26,415
And soon the only one.
669
00:37:27,464 --> 00:37:29,339
Stay with your certitudes.
670
00:37:33,386 --> 00:37:35,012
Thank you, Alain Danielson.
671
00:37:38,934 --> 00:37:42,635
You challenge many preconceived ideas
in the publishing world.
672
00:37:42,812 --> 00:37:46,514
We're talking about the future,
so it's speculation.
673
00:37:46,691 --> 00:37:49,729
But they're questions we can't avoid.
674
00:37:49,903 --> 00:37:54,281
They must also raise questions
in our audience.
675
00:37:54,449 --> 00:37:56,158
Yes, Monsieur?
676
00:37:58,954 --> 00:38:00,828
Yes. Sorry to be petty.
677
00:38:00,997 --> 00:38:04,201
Isn't it about money?
Books are too expensive.
678
00:38:04,376 --> 00:38:06,998
Don't be sorry.
E-books are half the price.
679
00:38:07,170 --> 00:38:09,330
It's a big difference for retirees.
680
00:38:11,258 --> 00:38:16,680
It's true that virtual books
cost nothing to make, but...
681
00:38:16,847 --> 00:38:18,887
is that really the problem?
682
00:38:19,057 --> 00:38:20,885
It's definitely part of it.
683
00:38:21,059 --> 00:38:24,559
Our society respects
only money and power.
684
00:38:24,729 --> 00:38:27,933
The more books cost,
the more respect they'll get.
685
00:38:28,108 --> 00:38:31,893
That's paradoxical.
You can't both democratise books
686
00:38:32,070 --> 00:38:33,862
and have prohibitive prices.
687
00:38:34,030 --> 00:38:36,867
Who told you I was for democratisation?
688
00:38:37,701 --> 00:38:38,947
Just kidding.
689
00:38:39,119 --> 00:38:42,370
But glamorising books more
wouldn't be bad.
690
00:38:45,333 --> 00:38:47,541
What about the espresso book machine?
691
00:38:48,420 --> 00:38:50,746
I'll translate for non-specialists.
692
00:38:50,922 --> 00:38:53,841
They're machines
for printing books on demand.
693
00:38:54,467 --> 00:38:56,295
To be installed in bookstores.
694
00:38:56,469 --> 00:39:00,255
You choose a book on a screen,
press a button,
695
00:39:00,432 --> 00:39:02,888
and it's printed.
It takes five minutes.
696
00:39:03,059 --> 00:39:05,219
Identical to a book off the press.
697
00:39:05,395 --> 00:39:07,389
"Identical" is pushing it.
698
00:39:07,564 --> 00:39:09,225
The nostalgia of bibliophiles?
699
00:39:09,858 --> 00:39:15,150
In the United States,
well-crafted hardbacks sell well.
700
00:39:15,322 --> 00:39:17,648
Once sold out,
it comes out in paperback.
701
00:39:59,241 --> 00:40:00,866
Stop!
702
00:40:01,034 --> 00:40:02,660
Let me go!
703
00:40:08,375 --> 00:40:10,783
Let me go. I'll be late.
704
00:40:12,921 --> 00:40:14,665
No, you're crazy.
705
00:40:15,799 --> 00:40:16,749
Stop.
706
00:40:51,960 --> 00:40:53,420
Leonard?
707
00:41:21,323 --> 00:41:22,569
Over there.
708
00:41:38,173 --> 00:41:39,289
I read your book.
709
00:41:39,841 --> 00:41:41,467
Took you long enough.
710
00:41:43,136 --> 00:41:44,596
You're pushing it.
711
00:41:45,639 --> 00:41:48,510
You really think I'm like Xenia?
712
00:41:48,683 --> 00:41:51,353
Xenia is a fictional character.
713
00:41:52,187 --> 00:41:54,856
A pretty transparent one, I think.
714
00:41:55,023 --> 00:41:57,432
If you know me, it's easy to see.
715
00:41:58,568 --> 00:42:01,274
It went right over Alain's head.
716
00:42:03,281 --> 00:42:04,693
What did you tell him?
717
00:42:05,700 --> 00:42:08,157
I hinted, very discreetly,
718
00:42:08,328 --> 00:42:11,780
that I was inspired
by Stephanie Volkowski.
719
00:42:12,958 --> 00:42:14,916
- Stephanie?
- To cover my tracks!
720
00:42:15,085 --> 00:42:16,829
I remind you of Stephanie?
721
00:42:17,003 --> 00:42:20,255
No, her name just popped into my head.
722
00:42:20,423 --> 00:42:22,998
You like her sleazy talk-show?
723
00:42:23,176 --> 00:42:24,553
Not at all.
724
00:42:24,719 --> 00:42:28,054
- Neither do I.
- Alain knows I had a fling with her.
725
00:42:28,223 --> 00:42:29,552
Nothing to brag about!
726
00:42:29,724 --> 00:42:33,593
It's a lot more credible
than if I'd said Taylor Swift.
727
00:42:33,770 --> 00:42:35,645
She's more flattering!
728
00:42:35,814 --> 00:42:39,480
And you took other liberties
with the facts.
729
00:42:40,193 --> 00:42:41,225
- Oh, yeah?
- Yes.
730
00:42:41,403 --> 00:42:42,732
Like what?
731
00:42:44,781 --> 00:42:46,941
The blowjob in the cinema.
732
00:42:50,120 --> 00:42:51,532
Didn't that happen?
733
00:42:51,705 --> 00:42:52,986
Not really.
734
00:42:54,207 --> 00:42:57,909
Remember, it was during
Star Wars: the Force Awakens.
735
00:42:58,086 --> 00:43:00,709
I changed the title of the film!
736
00:43:00,881 --> 00:43:03,420
Haneke's White Ribbon is more chic!
737
00:43:03,592 --> 00:43:06,084
- I fictionalised.
- I'll say!
738
00:43:06,261 --> 00:43:09,761
Like the weekend in Seville?
During Holy Week?
739
00:43:09,931 --> 00:43:11,557
- Yes!
- That's made up.
740
00:43:11,725 --> 00:43:16,222
It was the book fair... in Brive.
741
00:43:16,396 --> 00:43:18,971
Seville is more glamourous.
742
00:43:19,149 --> 00:43:20,525
Better storytelling.
743
00:43:20,692 --> 00:43:23,018
I thought you hated storytelling.
744
00:43:23,195 --> 00:43:25,402
No, I think I'm walking that back.
745
00:43:25,572 --> 00:43:27,815
Step by step, I'm walking it back.
746
00:43:29,367 --> 00:43:31,527
Want to have a smoke?
747
00:43:40,128 --> 00:43:43,166
- Seville was with someone else?
- Never been.
748
00:43:43,340 --> 00:43:47,006
It's all Wikipedia, Google.
Sounds real, right?
749
00:43:49,137 --> 00:43:52,139
I like it when they miss
the Penitents March
750
00:43:52,307 --> 00:43:55,262
and spend the day
in the Alcazar gardens.
751
00:43:55,435 --> 00:43:58,104
I hear they're beautiful.
752
00:44:00,774 --> 00:44:02,269
We can go to Seville.
753
00:44:02,442 --> 00:44:04,068
Whenever you want.
754
00:44:18,416 --> 00:44:19,876
Sure Alain didn't guess?
755
00:44:21,127 --> 00:44:22,409
I'm positive.
756
00:44:23,380 --> 00:44:24,875
But he won't publish it.
757
00:44:26,466 --> 00:44:28,424
That's a bit discouraging.
758
00:44:28,593 --> 00:44:31,132
I like it.
One of your better books.
759
00:44:32,764 --> 00:44:34,425
Did you tell him?
760
00:44:34,599 --> 00:44:35,798
Yes, yes.
761
00:44:36,726 --> 00:44:37,807
Any effect?
762
00:44:37,978 --> 00:44:39,603
No.
763
00:44:39,771 --> 00:44:41,646
None. He barely reacted.
764
00:44:45,402 --> 00:44:46,945
Is he taking revenge?
765
00:44:48,154 --> 00:44:49,780
Think he knows something?
766
00:44:49,948 --> 00:44:52,701
No, I don't know... no, nothing at all.
767
00:44:52,868 --> 00:44:55,276
Consciously or unconsciously
he may suspect.
768
00:44:55,912 --> 00:44:58,487
- So for unconscious reasons...
- Active ones!
769
00:44:59,291 --> 00:45:02,411
- He won't publish me.
- Something like that.
770
00:45:06,715 --> 00:45:08,708
Thank you very much.
Good night.
771
00:45:08,884 --> 00:45:10,593
Yes, thank you.
772
00:45:11,970 --> 00:45:13,762
Valerie, how are you?
773
00:45:13,930 --> 00:45:16,173
- I'm late.
- We gave up on you.
774
00:45:16,349 --> 00:45:18,177
I just got in from Laval.
775
00:45:18,351 --> 00:45:20,559
Let me take your stuff.
776
00:45:21,563 --> 00:45:24,185
Hello, everyone. How are you?
777
00:45:24,357 --> 00:45:27,110
Sorry I'm late.
I just got in from Laval.
778
00:45:27,277 --> 00:45:30,065
- I kept calling.
- I ran out of battery.
779
00:45:30,238 --> 00:45:31,899
- Both phones?
- Yes!
780
00:45:32,073 --> 00:45:33,866
Charge them in a café!
781
00:45:34,034 --> 00:45:37,404
- I can charge one.
- I'd appreciate it.
782
00:45:37,579 --> 00:45:39,158
Thank you.
783
00:45:40,832 --> 00:45:42,541
Excuse me... Where is Laval?
784
00:45:42,709 --> 00:45:44,833
It's in Mayenne, for your info.
785
00:45:45,003 --> 00:45:48,206
Sorry to be ignorant,
but where's Mayenne?
786
00:45:48,924 --> 00:45:51,795
Is that a joke?
You must be kidding.
787
00:45:51,968 --> 00:45:55,089
East? West? I'm serious...
788
00:45:55,263 --> 00:45:56,889
In the Massif Central.
789
00:45:57,057 --> 00:46:01,720
That's Pierre Laval,
Vichy Prime Minister from Massif Central.
790
00:46:02,562 --> 00:46:04,852
Shame on you! Laval.
791
00:46:05,857 --> 00:46:09,274
It's in the Pays de la Loire.
90 minutes by TGV.
792
00:46:09,444 --> 00:46:10,774
Ever heard of TGVs?
793
00:46:10,946 --> 00:46:12,856
I never took a TGV. Never!
794
00:46:14,658 --> 00:46:17,031
Cheer up!
795
00:46:17,202 --> 00:46:18,662
I need one.
796
00:46:18,828 --> 00:46:20,158
To all of you!
797
00:46:20,789 --> 00:46:24,373
And here's to The Swamp.
I found it interesting.
798
00:46:24,543 --> 00:46:26,335
The mix of fiction and reality.
799
00:46:29,089 --> 00:46:31,497
So? Did it go well?
800
00:46:31,675 --> 00:46:33,918
Thanks for asking.
It was a disaster.
801
00:46:34,094 --> 00:46:37,843
The steel mill owner is a brute.
The conflict got worse.
802
00:46:38,014 --> 00:46:40,091
It'll be bad for the election.
803
00:46:40,267 --> 00:46:43,304
- But good for David's image.
- Meaning?
804
00:46:43,478 --> 00:46:46,848
Defending the strikers
makes his image less bland.
805
00:46:47,649 --> 00:46:51,233
It's no image. He's a socialist.
It's why he's in politics.
806
00:46:51,987 --> 00:46:54,360
He's in politics to get elected.
807
00:46:54,531 --> 00:46:57,652
Sure! Stop agreeing!
Sure he's in it to get elected.
808
00:46:57,826 --> 00:46:59,819
It's obvious. Why else?
809
00:46:59,995 --> 00:47:02,321
To lose?
Obviously he wants to win.
810
00:47:03,039 --> 00:47:07,121
To get elected, you manage your image.
He's good at that.
811
00:47:07,294 --> 00:47:09,086
He has convictions.
812
00:47:09,254 --> 00:47:12,956
And he lets them be known.
He communicates.
813
00:47:13,133 --> 00:47:15,292
A picture with strikers helps.
814
00:47:16,011 --> 00:47:18,088
You're so cynical.
815
00:47:27,814 --> 00:47:28,764
It's ready.
816
00:47:28,940 --> 00:47:31,432
We can't do politics as usual.
817
00:47:31,610 --> 00:47:33,484
It's a new era.
818
00:47:33,653 --> 00:47:35,065
So what do we do?
819
00:47:35,238 --> 00:47:36,817
Change the software.
820
00:47:36,990 --> 00:47:39,826
The software's always the same: reality.
821
00:47:39,993 --> 00:47:41,737
Taxes, work, school, security.
822
00:47:42,204 --> 00:47:44,743
- It's more complicated.
- It's simple.
823
00:47:44,915 --> 00:47:47,122
There's real and perceived temperature.
824
00:47:47,292 --> 00:47:49,866
Real and perceived are different things.
825
00:47:51,046 --> 00:47:52,671
We need to work on both.
826
00:47:52,839 --> 00:47:55,212
But what drives the perceived?
827
00:47:55,383 --> 00:47:56,333
Information.
828
00:47:56,510 --> 00:47:58,587
A vague mood.
829
00:47:59,763 --> 00:48:01,341
Information no longer exists.
830
00:48:01,515 --> 00:48:03,425
It does. You can't say that.
831
00:48:03,600 --> 00:48:06,602
Just a supermarket of information.
832
00:48:06,770 --> 00:48:10,222
Everyone does his own shopping
with his own cart.
833
00:48:10,398 --> 00:48:13,270
Internet is more than that.
We choose where we shop.
834
00:48:13,443 --> 00:48:17,027
We choose what we read
to validate our opinions.
835
00:48:17,197 --> 00:48:21,243
We can be demanding choosing sources.
I've always filtered mine.
836
00:48:23,036 --> 00:48:26,157
We can recycle.
People usually know how to recycle.
837
00:48:27,290 --> 00:48:28,572
What's so funny?
838
00:48:29,334 --> 00:48:30,794
A stupid joke.
839
00:48:30,961 --> 00:48:34,461
A friend sent me the poster
of Star Wars: The Force Awakens.
840
00:48:34,631 --> 00:48:36,126
Share it with us.
841
00:48:36,299 --> 00:48:39,716
It's not interesting.
It's hard to explain.
842
00:48:39,886 --> 00:48:42,461
One device-free night, please.
843
00:48:42,639 --> 00:48:44,348
I'm turning it off.
844
00:48:47,185 --> 00:48:48,894
Can I steal one from you?
845
00:48:49,062 --> 00:48:51,103
- They're slims.
- Fine.
846
00:48:51,273 --> 00:48:53,313
You don't mind?
847
00:48:57,487 --> 00:49:00,940
I agree with Valerie.
Politics is boots on the ground.
848
00:49:01,700 --> 00:49:03,278
Not only.
849
00:49:03,451 --> 00:49:06,121
But that's where you have to start.
850
00:49:06,288 --> 00:49:09,243
You need concrete results
on that ground of yours.
851
00:49:09,416 --> 00:49:10,959
When? Right away?
852
00:49:11,126 --> 00:49:12,372
Yes, right away.
853
00:49:12,544 --> 00:49:14,538
But politics takes time.
854
00:49:15,755 --> 00:49:19,540
This isn't against David.
He's very commendable.
855
00:49:19,718 --> 00:49:21,877
- "Commendable"...
- I like David.
856
00:49:22,053 --> 00:49:25,221
But politicians' words
rarely become fact, right?
857
00:49:26,057 --> 00:49:28,347
We stop believing. We lose trust.
858
00:49:28,518 --> 00:49:31,390
Who's losing trust? You?
859
00:49:31,563 --> 00:49:32,643
No, people.
860
00:49:32,814 --> 00:49:34,689
People? What people?
861
00:49:34,858 --> 00:49:36,768
Just people.
862
00:49:36,943 --> 00:49:38,604
You! What do you think?
863
00:49:39,279 --> 00:49:40,443
Nothing. I'm taking note.
864
00:49:40,614 --> 00:49:44,031
You think nothing.
That's way too easy.
865
00:49:44,201 --> 00:49:45,400
I'm cold.
866
00:49:52,459 --> 00:49:54,867
Public opinion
plays out day by day.
867
00:49:55,045 --> 00:49:58,497
The frontline is all the spin you hate.
In real time.
868
00:49:59,591 --> 00:50:01,466
So it's no holds barred?
869
00:50:01,635 --> 00:50:03,878
We call it post-truth.
870
00:50:04,054 --> 00:50:06,842
We've been in post-truth for a while.
871
00:50:07,015 --> 00:50:09,388
What do you call post-truth?
872
00:50:09,559 --> 00:50:14,021
People living in a fictional world
ruled by their prejudices.
873
00:50:15,315 --> 00:50:17,724
They're not that naive!
874
00:50:17,901 --> 00:50:21,650
We all need certitudes
in an uncertain world.
875
00:50:21,821 --> 00:50:25,156
Don't they see through the spin?
876
00:50:25,325 --> 00:50:29,703
I think they X-ray everything
in the sharpest way.
877
00:50:30,413 --> 00:50:31,363
You're an optimist.
878
00:50:31,540 --> 00:50:32,821
Not at all.
879
00:50:32,999 --> 00:50:35,918
I think this lucidity serves
no purpose whatsoever.
880
00:50:38,296 --> 00:50:40,420
They exhausted me big time.
881
00:50:40,590 --> 00:50:41,540
Why?
882
00:50:42,133 --> 00:50:43,629
It was really nice.
883
00:50:43,802 --> 00:50:45,297
You found that nice?
884
00:50:45,470 --> 00:50:47,345
It was anything but!
885
00:50:47,514 --> 00:50:50,599
All night long
bitching about politics and David.
886
00:50:50,767 --> 00:50:53,722
- Some water?
- I'd love some.
887
00:50:53,895 --> 00:50:56,814
Don't be so thin-skinned.
It wasn't mean.
888
00:50:56,982 --> 00:50:59,604
- It was insidious and sneaky.
- Mostly Carsten.
889
00:50:59,776 --> 00:51:02,185
- The others, too.
- Much less.
890
00:51:02,362 --> 00:51:03,561
Maybe.
891
00:51:03,738 --> 00:51:06,906
I like Carsten.
He's a little grumpy,
892
00:51:07,075 --> 00:51:11,703
but his book The Swamp
isn't irrelevant. It's good.
893
00:51:11,872 --> 00:51:14,992
Alain hates it.
He didn't want to publish it.
894
00:51:15,166 --> 00:51:17,540
It's selling like hotcakes.
895
00:51:17,711 --> 00:51:19,918
Now he thinks he can spout off.
896
00:51:20,088 --> 00:51:23,873
I don't agree at all.
He knows the world of politics.
897
00:51:24,050 --> 00:51:27,467
- Admit it.
- He was a talk-radio pundit.
898
00:51:27,637 --> 00:51:29,298
He's been on the ground.
899
00:51:29,472 --> 00:51:32,047
Stop talking about the ground!
900
00:51:32,225 --> 00:51:35,144
No, he hasn't. Best case,
he knows people who have.
901
00:51:35,312 --> 00:51:36,807
You took it badly.
902
00:51:36,980 --> 00:51:39,602
Yes, I did.
Why would I take it well?
903
00:51:39,774 --> 00:51:42,895
I do a tough job as best as I can
and get insulted!
904
00:51:43,069 --> 00:51:45,193
No one's insulting you.
905
00:51:46,072 --> 00:51:47,781
Did you hear their tone?
906
00:51:47,949 --> 00:51:50,785
How they spoke to me?
That contempt of politics?
907
00:51:50,952 --> 00:51:52,993
That's how people talk nowadays...
908
00:51:53,163 --> 00:51:55,287
But that's no reason.
909
00:51:55,457 --> 00:51:58,412
- Stay here.
- Stop it, please.
910
00:51:59,169 --> 00:52:00,913
Let go.
911
00:52:05,342 --> 00:52:07,668
It wasn't against you.
More about David.
912
00:52:07,844 --> 00:52:09,802
I know. All the more so.
913
00:52:11,014 --> 00:52:13,091
- You know David.
- Sure I do.
914
00:52:13,266 --> 00:52:14,762
What do you think of him?
915
00:52:14,935 --> 00:52:18,933
I find him hard-working.
I find him honest. I find him...
916
00:52:19,981 --> 00:52:22,853
- Involved.
- We agree on that.
917
00:52:23,026 --> 00:52:26,776
But voting for him
isn't much of a turn-on.
918
00:52:28,281 --> 00:52:30,405
You vote to get turned on?
919
00:52:30,575 --> 00:52:33,281
- No.
- So?
920
00:52:34,329 --> 00:52:36,038
I think he's a good guy.
921
00:52:36,206 --> 00:52:38,828
But besides the sympathy
I feel for him,
922
00:52:39,000 --> 00:52:41,492
he doesn't exactly embody my politics.
923
00:52:41,670 --> 00:52:43,663
Who embodies them?
924
00:52:43,839 --> 00:52:45,631
I don't know...
925
00:52:46,550 --> 00:52:49,006
- Genghis Kahn, yes.
- Really?
926
00:52:49,177 --> 00:52:50,803
Attila the Hun, yes.
927
00:52:50,971 --> 00:52:52,466
Atilla the Hun?
928
00:52:54,015 --> 00:52:55,012
Jack the Ripper!
929
00:52:55,183 --> 00:52:57,675
Better!
Jack the Ripper, for sure.
930
00:52:58,728 --> 00:52:59,678
Him for sure.
931
00:53:03,733 --> 00:53:08,028
I was never a supporter
of law and order.
932
00:53:09,489 --> 00:53:10,866
You prefer disorder.
933
00:53:12,033 --> 00:53:14,572
I have a poor relationship
to authority.
934
00:53:17,539 --> 00:53:19,034
What's the opposite of authority?
935
00:53:21,418 --> 00:53:22,617
Chaos.
936
00:53:22,794 --> 00:53:25,286
Chaos is better. You prefer it.
937
00:53:26,047 --> 00:53:29,168
Theoretically, yes.
It's more productive.
938
00:53:30,385 --> 00:53:32,509
"Theoretically, yes..."
939
00:53:33,930 --> 00:53:38,677
Practically,
I don't think it works that well.
940
00:53:38,852 --> 00:53:40,762
Are you cheating on me?
941
00:53:42,772 --> 00:53:43,972
Why do you say that?
942
00:53:44,149 --> 00:53:46,771
It popped into my head earlier.
943
00:53:46,943 --> 00:53:49,103
I didn't want to hold it in.
944
00:53:53,491 --> 00:53:56,743
- When?
- When you got that text message.
945
00:53:58,747 --> 00:54:00,325
That's nonsense.
946
00:54:00,498 --> 00:54:02,291
The way you smiled.
947
00:54:02,459 --> 00:54:05,627
- What way?
- And you deleted it immediately.
948
00:54:05,795 --> 00:54:08,288
I did it automatically.
949
00:54:08,465 --> 00:54:10,257
Spare me.
950
00:54:10,425 --> 00:54:12,882
- You're insinuating...
- Do you love me?
951
00:54:17,432 --> 00:54:18,631
Yes.
952
00:54:21,603 --> 00:54:23,098
Because I love you.
953
00:54:24,856 --> 00:54:26,138
I really do.
954
00:54:33,448 --> 00:54:34,480
Even...
955
00:54:35,659 --> 00:54:40,037
- Even though we never agree...
- Because we agree on nothing.
956
00:55:02,477 --> 00:55:05,183
What a pleasure!
957
00:55:05,355 --> 00:55:08,523
It wasn't too hard to find?
The signs aren't clear.
958
00:55:08,692 --> 00:55:11,361
- We have GPS.
- How are you?
959
00:55:11,528 --> 00:55:12,904
We've missed you.
960
00:55:13,071 --> 00:55:15,148
We found this on the way.
961
00:55:15,323 --> 00:55:17,531
It may not be any good.
962
00:55:17,701 --> 00:55:19,326
The shop I know was closed.
963
00:55:19,494 --> 00:55:21,488
It's the thought that counts.
964
00:55:22,247 --> 00:55:24,324
- Hello.
- Hello.
965
00:55:24,499 --> 00:55:26,659
- Hello.
- Hello.
966
00:55:26,835 --> 00:55:29,956
Guy Fonville, Alain Danielson.
967
00:55:30,130 --> 00:55:32,918
- We met at Science-Po?
- Two years apart.
968
00:55:34,593 --> 00:55:36,088
Selena needs no introduction.
969
00:55:36,803 --> 00:55:39,889
I saw you in Season 2 of Collision.
970
00:55:40,056 --> 00:55:42,050
- What's Collision?
- You don't know it?
971
00:55:42,225 --> 00:55:44,135
An amazing series.
You'd love it.
972
00:55:44,311 --> 00:55:46,020
Collusion, not Collision.
973
00:55:46,188 --> 00:55:48,857
Collusion, that's it.
974
00:55:49,024 --> 00:55:50,567
Collusion.
975
00:55:51,610 --> 00:55:53,319
Much better title.
976
00:55:53,486 --> 00:55:54,519
I'm totally hooked.
977
00:55:54,696 --> 00:55:57,318
Riveting.
We're kept in suspense.
978
00:55:58,283 --> 00:56:01,155
It has nothing to envy American series.
979
00:56:01,328 --> 00:56:03,571
Not too hard, playing a policewoman?
980
00:56:04,831 --> 00:56:07,323
Not a policewoman, but...
981
00:56:07,501 --> 00:56:09,993
a crisis management expert.
982
00:56:13,548 --> 00:56:16,420
It's a very physical part.
Strong woman.
983
00:56:16,593 --> 00:56:19,085
It's nice to act with your body.
984
00:56:19,262 --> 00:56:22,798
It's interesting to play
a character over time.
985
00:56:23,767 --> 00:56:26,852
And now...
people stop me in the street.
986
00:56:27,020 --> 00:56:29,559
- More than before?
- No comparison.
987
00:56:29,731 --> 00:56:33,516
Lars Noren at the Odeon
didn't hit the mainstream.
988
00:56:34,861 --> 00:56:36,440
Selena, some coffee?
989
00:56:39,157 --> 00:56:41,945
And you, Alain?
See the match?
990
00:56:42,118 --> 00:56:43,578
No. Were you there?
991
00:56:44,579 --> 00:56:45,825
I was so pissed off.
992
00:56:45,997 --> 00:56:49,699
- Penalty kick after five minutes.
- Then fuck-up after fuck-up.
993
00:56:49,876 --> 00:56:51,253
Out on their feet!
994
00:56:53,380 --> 00:56:55,172
Know who Xavier Dehoux is?
995
00:56:55,340 --> 00:56:56,456
Telecom guy.
996
00:56:56,633 --> 00:57:00,299
Lots of other stuff, too.
He's very likeable.
997
00:57:00,470 --> 00:57:02,511
- Big indie rock fan.
- Really?
998
00:57:03,890 --> 00:57:06,014
He has an unusual career path.
999
00:57:06,184 --> 00:57:10,978
Started with telephone chat rooms,
moved onto dating sites.
1000
00:57:11,147 --> 00:57:13,722
I read his profile in the paper.
1001
00:57:13,900 --> 00:57:17,566
He wants to develop a media division.
1002
00:57:17,737 --> 00:57:19,861
He needs content.
1003
00:57:20,031 --> 00:57:21,906
For mobile phones?
1004
00:57:22,075 --> 00:57:24,235
He's sitting on a big war chest.
1005
00:57:24,411 --> 00:57:26,570
He's looking for a new acquisition.
1006
00:57:28,290 --> 00:57:29,785
Are you selling?
1007
00:57:30,750 --> 00:57:32,874
Publishing isn't very high-growth.
1008
00:57:33,712 --> 00:57:36,038
It's not losing money either.
1009
00:57:36,214 --> 00:57:38,753
We said three years to reach our target.
1010
00:57:38,925 --> 00:57:40,753
Did we reach it? No...
1011
00:57:40,927 --> 00:57:44,511
You know the figures. No, but...
we'll make it. We're on track.
1012
00:57:44,681 --> 00:57:47,968
My shareholders want profits,
not tracks.
1013
00:57:49,102 --> 00:57:50,384
It's prestige.
1014
00:57:50,562 --> 00:57:53,932
Prestige has value if you turn a profit.
Not my case.
1015
00:57:54,733 --> 00:57:56,643
So why invest in publishing?
1016
00:57:56,818 --> 00:57:59,357
E-books were supposed to take off.
1017
00:57:59,529 --> 00:58:02,152
According to all the analysts.
You first.
1018
00:58:02,324 --> 00:58:04,863
- They said it was the future.
- It will be.
1019
00:58:05,035 --> 00:58:07,408
But the opposite's happening.
1020
00:58:07,579 --> 00:58:10,913
Sales in free-fall.
Down 15% last year.
1021
00:58:11,082 --> 00:58:13,372
According to American stats.
1022
00:58:13,543 --> 00:58:15,122
15% is a lot.
1023
00:58:15,295 --> 00:58:17,372
It's a real trend.
1024
00:58:17,547 --> 00:58:19,173
Due to what?
1025
00:58:19,341 --> 00:58:21,500
Prices up, readership down.
1026
00:58:21,676 --> 00:58:23,717
Still cheaper than books.
1027
00:58:23,887 --> 00:58:27,304
Perhaps, but...
we've reached a tipping point.
1028
00:58:27,474 --> 00:58:31,093
But you know what?
Book sales are up!
1029
00:58:31,269 --> 00:58:32,646
It's inconsistent.
1030
00:58:34,105 --> 00:58:36,680
Reading habits change quickly.
1031
00:58:36,858 --> 00:58:39,813
What's really taking off
is the audio-book.
1032
00:58:39,986 --> 00:58:41,268
I've seen that.
1033
00:58:42,405 --> 00:58:45,028
Audio-books read by stars.
1034
00:58:45,200 --> 00:58:47,110
Exactly. Read by stars.
1035
00:58:47,285 --> 00:58:49,612
We read more and more on tablets,
1036
00:58:49,788 --> 00:58:52,825
- on smartphones, less on e-readers.
- Smartphones?
1037
00:58:52,999 --> 00:58:56,619
It's wild!
People read books on smartphones!
1038
00:58:58,922 --> 00:59:01,081
And so, the synergy with telecom.
1039
00:59:02,259 --> 00:59:04,336
- Exactly.
- And Dehoux's offer?
1040
00:59:06,555 --> 00:59:10,388
Market-wise,
he needs to make a statement.
1041
00:59:10,559 --> 00:59:12,517
It's time to sell.
1042
00:59:14,813 --> 00:59:16,937
Sell Vertheuil Editions?
1043
00:59:18,859 --> 00:59:21,267
I'm tempted, old chap...
1044
00:59:21,444 --> 00:59:24,281
I'd be able to exit with my head high
1045
00:59:24,447 --> 00:59:27,022
and turn a considerable profit.
1046
00:59:28,451 --> 00:59:31,204
I wanted to ask you first.
What do you think?
1047
00:59:33,164 --> 00:59:35,288
- About selling?
- No.
1048
00:59:35,458 --> 00:59:37,119
E-books.
1049
00:59:37,294 --> 00:59:41,458
Is there any potential at all, or...
1050
00:59:41,631 --> 00:59:42,712
are they done?
1051
00:59:44,176 --> 00:59:46,964
Selena read
Leonard Spiegel's manuscript.
1052
00:59:47,137 --> 00:59:49,344
Really? It's news to me.
1053
00:59:49,514 --> 00:59:51,887
She says it's one of his best.
1054
00:59:52,934 --> 00:59:54,643
Yes, that's what I think.
1055
00:59:54,811 --> 00:59:56,057
I liked Foundation.
1056
00:59:56,938 --> 00:59:58,434
That was ages ago.
1057
00:59:58,607 --> 01:00:00,731
Police Report, too.
1058
01:00:00,901 --> 01:00:02,894
We didn't sell many.
1059
01:00:03,570 --> 01:00:04,602
What's the title?
1060
01:00:06,948 --> 01:00:08,029
I can't remember.
1061
01:00:08,200 --> 01:00:09,529
Full Stop.
1062
01:00:09,701 --> 01:00:12,193
That's it. Full Stop...
1063
01:00:15,332 --> 01:00:18,084
- What did he want?
- To sell.
1064
01:00:18,251 --> 01:00:20,292
You get sold with the furniture?
1065
01:00:21,671 --> 01:00:25,291
New owner, new strategy.
I don't see myself staying.
1066
01:00:25,884 --> 01:00:27,545
His mind is made up?
1067
01:00:27,719 --> 01:00:29,796
No, he's negotiating...
1068
01:00:33,058 --> 01:00:34,173
with Dehoux.
1069
01:00:34,935 --> 01:00:36,928
Dehoux? What's Dehoux?
1070
01:00:37,562 --> 01:00:39,022
Forget it.
1071
01:00:39,189 --> 01:00:41,562
Opaque financier,
big digital fortune.
1072
01:00:45,195 --> 01:00:48,814
You said the future of publishing
was full digital.
1073
01:00:50,867 --> 01:00:53,075
Figures say the opposite now.
1074
01:00:54,162 --> 01:00:55,705
Make up your mind.
1075
01:01:02,671 --> 01:01:04,914
You played your cards well. Bravo.
1076
01:01:05,090 --> 01:01:06,289
What cards?
1077
01:01:06,466 --> 01:01:08,424
Leonard's book, of course.
1078
01:01:09,344 --> 01:01:11,053
I'm not forcing you.
1079
01:01:11,221 --> 01:01:13,179
Can't I say I like it?
1080
01:01:13,348 --> 01:01:15,009
I'm not arguing.
1081
01:01:17,060 --> 01:01:19,303
Why won't you publish it?
1082
01:01:19,479 --> 01:01:21,272
Why do you want me to?
1083
01:01:22,524 --> 01:01:23,723
Honestly?
1084
01:01:23,900 --> 01:01:25,479
No need to be honest.
1085
01:01:25,652 --> 01:01:28,607
He puts himself on the line.
For the first time.
1086
01:01:29,865 --> 01:01:32,107
Always the same navel-gazing.
1087
01:01:32,284 --> 01:01:33,613
It's more than that.
1088
01:01:35,412 --> 01:01:36,658
Pump number 5.
1089
01:01:37,789 --> 01:01:39,249
This, too.
1090
01:01:39,416 --> 01:01:40,697
That, too.
1091
01:01:41,793 --> 01:01:45,744
Dragging himself in the mud
authorises him to drag others.
1092
01:01:45,922 --> 01:01:48,379
- I'm fed up.
- Less in this one.
1093
01:01:50,093 --> 01:01:52,253
Can you turn the light on?
1094
01:01:56,683 --> 01:01:58,511
Where's Martin?
1095
01:01:58,685 --> 01:02:00,726
He's at my mum's.
1096
01:02:01,980 --> 01:02:04,437
When is she bringing him back?
1097
01:02:04,608 --> 01:02:07,811
I don't know.
They went to an amusement park.
1098
01:02:07,986 --> 01:02:10,193
Will he have time for homework?
1099
01:02:10,363 --> 01:02:13,069
Their bus must be stuck in traffic.
1100
01:02:25,337 --> 01:02:27,211
Not so loud!
1101
01:02:29,466 --> 01:02:31,210
It's hurting my ears.
1102
01:02:31,384 --> 01:02:32,844
Sorry.
1103
01:02:33,011 --> 01:02:35,966
Leonard's floundering.
I hate floundering with him.
1104
01:02:36,139 --> 01:02:39,225
- A new publisher may do him good.
- You're wrong.
1105
01:02:39,392 --> 01:02:41,849
He sets himself free
and you drop him.
1106
01:02:42,020 --> 01:02:43,895
The book will be liked.
1107
01:02:45,524 --> 01:02:46,853
What makes you say that?
1108
01:02:50,237 --> 01:02:52,693
You can't see.
You have no perspective.
1109
01:02:52,864 --> 01:02:56,032
It's your relationship that's worn out.
1110
01:02:57,536 --> 01:02:59,197
I hate his view of women.
1111
01:03:00,580 --> 01:03:01,613
What bothers you?
1112
01:03:02,832 --> 01:03:05,788
Who's that girl
with the talk show on Channel 8?
1113
01:03:06,586 --> 01:03:07,832
Stephanie.
1114
01:03:08,004 --> 01:03:09,797
Stephanie Volkowski, right.
1115
01:03:10,757 --> 01:03:12,715
He slept with her.
Common knowledge.
1116
01:03:14,052 --> 01:03:15,216
What about it?
1117
01:03:15,387 --> 01:03:18,590
We recognise her right away.
With another name.
1118
01:03:19,224 --> 01:03:21,893
- Xenia?
- It's transparent.
1119
01:03:22,060 --> 01:03:24,433
I didn't think of her at all.
1120
01:03:25,480 --> 01:03:27,308
You're the only one.
1121
01:03:28,650 --> 01:03:32,316
So? It concerns ten people
looking for keys to nothing.
1122
01:03:32,487 --> 01:03:34,113
How about some tea?
1123
01:03:36,157 --> 01:03:38,032
- I'd love some.
- OK.
1124
01:03:55,635 --> 01:03:58,839
The White Ribbon scene
didn't bother you?
1125
01:04:00,849 --> 01:04:03,720
- Excellent film.
- We saw it together.
1126
01:04:04,436 --> 01:04:06,643
Oh, yeah, that's right.
1127
01:04:07,272 --> 01:04:08,352
It's very crude.
1128
01:04:09,733 --> 01:04:11,311
What they do?
1129
01:04:12,068 --> 01:04:14,276
His complacent description.
1130
01:04:15,906 --> 01:04:17,449
So what?
1131
01:04:18,366 --> 01:04:20,241
Embarrassing for her, isn't it?
1132
01:04:24,789 --> 01:04:25,905
That's your issue?
1133
01:04:27,125 --> 01:04:29,119
Like the Turkish bath scene
in Seville.
1134
01:04:31,713 --> 01:04:33,125
What's the problem?
1135
01:04:33,757 --> 01:04:34,837
He objectifies her.
1136
01:04:35,008 --> 01:04:37,085
Maybe she likes it?
1137
01:04:37,719 --> 01:04:39,760
That's what he hints at.
1138
01:04:39,930 --> 01:04:42,007
I have a problem with that.
1139
01:04:42,807 --> 01:04:45,763
The question is,
is it good literature?
1140
01:04:46,728 --> 01:04:47,808
Yes...
1141
01:04:47,979 --> 01:04:51,017
Sorry, I feel uneasy
for Stephanie Volkowski.
1142
01:04:52,150 --> 01:04:53,100
Off the subject!
1143
01:04:53,276 --> 01:04:55,234
I see her show and think
White Ribbon.
1144
01:04:56,154 --> 01:04:57,151
Stop!
1145
01:04:57,322 --> 01:04:58,603
It disturbs me.
1146
01:04:58,782 --> 01:05:01,072
Stop, Alain.
1147
01:05:02,953 --> 01:05:05,112
Now I have no choice
but to publish it.
1148
01:05:06,414 --> 01:05:08,622
Do as you please.
1149
01:05:09,960 --> 01:05:12,748
It's the first time that Marc-Antoine
has shown interest in a book.
1150
01:05:12,921 --> 01:05:15,627
His girlfriend is the fan.
1151
01:05:15,799 --> 01:05:18,291
Same thing.
1152
01:05:32,065 --> 01:05:34,023
I agree with you.
1153
01:05:35,569 --> 01:05:38,108
I haven't persuaded Alain yet.
1154
01:05:38,280 --> 01:05:39,989
Take care.
1155
01:06:06,016 --> 01:06:07,262
Can I have my key?
1156
01:06:11,021 --> 01:06:13,857
Haven't changed your mind?
It's over.
1157
01:06:14,024 --> 01:06:15,353
Because of Alain?
1158
01:06:17,777 --> 01:06:18,893
I read your texts.
1159
01:06:21,907 --> 01:06:22,939
Since when?
1160
01:06:24,201 --> 01:06:25,779
Since always.
1161
01:06:30,457 --> 01:06:32,996
- Want one?
- No, I want nothing.
1162
01:06:34,336 --> 01:06:35,879
It's not Alain.
1163
01:06:36,046 --> 01:06:37,375
A little.
1164
01:06:38,173 --> 01:06:39,633
I thought you prefer girls.
1165
01:06:39,799 --> 01:06:41,758
I do.
1166
01:06:41,927 --> 01:06:43,303
But not only.
1167
01:06:44,804 --> 01:06:46,051
Is it serious with Alain?
1168
01:06:46,223 --> 01:06:48,465
It'll wear off.
On both sides.
1169
01:06:48,642 --> 01:06:50,931
But we'll stay friends.
1170
01:06:51,102 --> 01:06:52,895
You won't stay with him?
1171
01:06:56,149 --> 01:06:57,609
He's married with a kid.
1172
01:06:57,776 --> 01:06:59,935
He doesn't intend to leave them.
1173
01:07:00,111 --> 01:07:01,690
It's fine like that.
1174
01:07:02,989 --> 01:07:04,615
I'm leaving anyway.
1175
01:07:06,201 --> 01:07:07,530
For where?
1176
01:07:08,578 --> 01:07:10,488
It's confidential.
1177
01:07:10,664 --> 01:07:12,075
I met a head-hunter.
1178
01:07:13,375 --> 01:07:14,490
Tempting offer.
1179
01:07:15,210 --> 01:07:18,627
Head of marketing for a media group.
All of Europe.
1180
01:07:21,091 --> 01:07:23,665
- Where will you be based?
- London.
1181
01:07:23,844 --> 01:07:25,505
I used to live there.
1182
01:07:27,556 --> 01:07:30,012
Thank you, sir.
Have a nice evening.
1183
01:07:40,110 --> 01:07:44,322
I saw your report
on the future of literary criticism.
1184
01:07:45,991 --> 01:07:47,616
Did you read it?
1185
01:07:47,784 --> 01:07:50,905
I leafed through it...
Not too optimistic.
1186
01:07:51,788 --> 01:07:54,624
It's factual, stuff I found online.
1187
01:07:54,791 --> 01:07:56,951
Take what you like.
Toss the rest.
1188
01:07:57,127 --> 01:07:58,752
Is that the trend?
1189
01:07:58,920 --> 01:08:02,504
The role of critic as trendsetter
has weakened.
1190
01:08:02,674 --> 01:08:04,751
We must be fast and pro-active.
1191
01:08:04,926 --> 01:08:07,762
Same rate
as newspapers losing readers?
1192
01:08:07,929 --> 01:08:10,635
But they usually switch
to digital editions.
1193
01:08:11,224 --> 01:08:12,850
Or to blogs.
1194
01:08:13,018 --> 01:08:14,394
What's new, then?
1195
01:08:14,561 --> 01:08:17,018
You write differently for the net.
1196
01:08:17,189 --> 01:08:21,022
For instance,
you optimise the use of keywords.
1197
01:08:21,193 --> 01:08:23,186
To get indexed better
by the robots.
1198
01:08:24,571 --> 01:08:26,611
Sorry... what robots?
1199
01:08:26,781 --> 01:08:29,985
They manage info flows
for search engines.
1200
01:08:30,160 --> 01:08:31,785
And you'll test titles' virality.
1201
01:08:32,537 --> 01:08:34,531
If it's not viral, you change it.
1202
01:08:34,706 --> 01:08:36,118
Of course.
1203
01:08:36,291 --> 01:08:38,000
Where are you heading?
1204
01:08:38,168 --> 01:08:41,585
Indexed, viral or not,
critics remain trend-setting.
1205
01:08:41,755 --> 01:08:43,665
To a certain extent.
1206
01:08:43,840 --> 01:08:46,712
Their subjectivity
isn't that of your targets.
1207
01:08:46,885 --> 01:08:49,424
- I have no targets.
- You do.
1208
01:08:50,472 --> 01:08:52,762
You publish books to sell them.
1209
01:08:52,933 --> 01:08:55,555
You want to target their audience.
1210
01:08:56,895 --> 01:08:58,224
That's not my approach.
1211
01:08:58,396 --> 01:09:00,520
It has been for a while.
1212
01:09:00,690 --> 01:09:05,400
Zero in on your audience
rather than pampering critics.
1213
01:09:05,570 --> 01:09:08,442
No need for a middleman's subjectivity.
1214
01:09:08,615 --> 01:09:10,324
Now we have algorithms.
1215
01:09:11,201 --> 01:09:13,444
Thank you.
What do they tell me?
1216
01:09:14,412 --> 01:09:16,489
They process your personal data.
1217
01:09:18,166 --> 01:09:20,243
If you bought nappies last week,
1218
01:09:20,418 --> 01:09:22,163
planned a trip to Israel,
1219
01:09:22,337 --> 01:09:26,087
saw an Indonesian film on Arte
or streamed Dany Boon.
1220
01:09:26,258 --> 01:09:28,963
- Googled a gay icon...
- I get it.
1221
01:09:29,135 --> 01:09:32,221
They target you, anticipate your tastes.
1222
01:09:33,348 --> 01:09:36,469
You're predictable.
Look at your Amazon recommendations.
1223
01:09:36,643 --> 01:09:38,352
It works.
1224
01:09:38,520 --> 01:09:41,189
Soon we'll put more trust
1225
01:09:41,356 --> 01:09:44,358
in algorithms based on consumer habits,
1226
01:09:44,526 --> 01:09:46,733
than in smug critics.
1227
01:09:47,779 --> 01:09:49,025
You're harsh.
1228
01:09:49,781 --> 01:09:52,569
All positions of authority
are now being questioned.
1229
01:09:52,742 --> 01:09:55,780
Algorithms won't fuel the conversation.
1230
01:09:57,205 --> 01:10:00,907
Analysis, reflection, art history...
That's different.
1231
01:10:01,084 --> 01:10:05,130
We'll always have opinion blogs for that.
I'm talking sales.
1232
01:10:05,297 --> 01:10:07,836
Sales-wise,
it's never a done deal.
1233
01:10:08,008 --> 01:10:10,167
- Never.
- Surveys say otherwise.
1234
01:10:12,179 --> 01:10:13,342
What do they say?
1235
01:10:13,513 --> 01:10:17,726
That CD buyers, moviegoers, readers
1236
01:10:17,893 --> 01:10:20,301
react to likes
or links of opinion leaders
1237
01:10:20,478 --> 01:10:22,768
on Twitter, or Facebook friends.
1238
01:10:22,939 --> 01:10:25,562
You know that most of those likes
1239
01:10:25,734 --> 01:10:27,692
are generated by paid hackers.
1240
01:10:28,486 --> 01:10:30,480
Still, they play on network habits
1241
01:10:30,655 --> 01:10:32,649
that tap into modern sensibilities.
1242
01:10:34,326 --> 01:10:35,702
Is this good?
1243
01:10:38,788 --> 01:10:39,988
I have no opinion.
1244
01:10:47,380 --> 01:10:51,213
- Stopping by the office?
- To get my stuff. You?
1245
01:10:51,384 --> 01:10:53,592
I left my car keys there.
1246
01:11:03,271 --> 01:11:04,387
This was on my desk.
1247
01:11:07,651 --> 01:11:11,068
- A gift.
- For what?
1248
01:11:13,031 --> 01:11:15,072
- You know.
- No.
1249
01:11:15,784 --> 01:11:18,739
- A farewell present.
- Why farewell?
1250
01:11:18,912 --> 01:11:20,656
Because you're leaving.
1251
01:11:27,546 --> 01:11:29,171
How do you know?
1252
01:11:30,507 --> 01:11:32,335
I know.
1253
01:11:32,509 --> 01:11:34,253
For a while?
1254
01:11:34,427 --> 01:11:35,424
In real time.
1255
01:11:37,389 --> 01:11:39,845
You know Emeline Rittenberg?
1256
01:11:41,810 --> 01:11:42,926
My replacement?
1257
01:11:43,103 --> 01:11:44,646
I'm awaiting her answer.
1258
01:11:45,856 --> 01:11:47,481
She's very ambitious.
1259
01:11:48,275 --> 01:11:49,556
She likes money mostly.
1260
01:11:50,569 --> 01:11:52,527
- She'll get more than me?
- Yes.
1261
01:11:53,488 --> 01:11:54,865
I don't like money enough?
1262
01:11:56,575 --> 01:11:58,533
You have other interests.
1263
01:11:59,619 --> 01:12:00,783
Besides sex?
1264
01:12:00,954 --> 01:12:03,113
Besides sex, I don't know.
1265
01:12:03,874 --> 01:12:04,823
Power.
1266
01:12:06,334 --> 01:12:08,542
- Not true.
- It's debatable.
1267
01:12:09,296 --> 01:12:11,336
Publishing, in your own way.
1268
01:12:12,549 --> 01:12:15,752
Otherwise you'd do something
that pays better.
1269
01:12:16,761 --> 01:12:20,807
You're more attached to literature
than you let on.
1270
01:12:28,857 --> 01:12:30,352
My father was a novelist.
1271
01:12:34,404 --> 01:12:36,647
I've read his poems, too.
1272
01:12:36,823 --> 01:12:38,283
I didn't know.
1273
01:12:38,450 --> 01:12:39,862
I like them a lot.
1274
01:12:42,996 --> 01:12:44,372
I had other offers.
1275
01:12:44,539 --> 01:12:46,165
I thought I'd be useful here.
1276
01:12:46,333 --> 01:12:47,614
At what?
1277
01:12:47,792 --> 01:12:50,830
Joining the discussion
on 21st-century publishing.
1278
01:12:51,004 --> 01:12:52,168
Its reinvention.
1279
01:12:53,173 --> 01:12:55,083
Does it need to be reinvented?
1280
01:12:55,258 --> 01:12:57,797
It's going to change.
Structurally.
1281
01:12:57,969 --> 01:13:00,129
I'm less convinced than you.
1282
01:13:00,305 --> 01:13:01,504
Everything will change.
1283
01:13:01,681 --> 01:13:05,466
But we must choose the change,
not suffer it.
1284
01:13:11,441 --> 01:13:15,191
Remember what Prince Salina says
at the end of The Leopard?
1285
01:13:16,238 --> 01:13:17,484
Of course.
1286
01:13:17,656 --> 01:13:20,907
Everything must change
for things to stay as they are.
1287
01:13:22,410 --> 01:13:23,906
Exactly.
1288
01:13:29,251 --> 01:13:31,825
What an odd quote.
1289
01:13:32,003 --> 01:13:35,255
- Why?
- Everyone uses it now.
1290
01:13:35,841 --> 01:13:38,510
Thanks. I didn't know
you were such a boor.
1291
01:13:39,094 --> 01:13:41,087
It's not against you.
1292
01:13:41,263 --> 01:13:44,181
It resonates more now
than half a century ago
1293
01:13:44,349 --> 01:13:46,141
when Lampedusa wrote it.
1294
01:13:48,311 --> 01:13:50,352
Because it's about
the end of a world?
1295
01:13:51,606 --> 01:13:54,181
Maybe we have more reasons
to be concerned.
1296
01:14:11,293 --> 01:14:13,701
I'll have a coffee with milk.
1297
01:14:14,838 --> 01:14:17,377
And a glass of water.
1298
01:14:24,347 --> 01:14:26,471
Thanks for coming near me.
1299
01:14:26,641 --> 01:14:29,809
Sorry, with our shooting schedule...
at dawn.
1300
01:14:29,978 --> 01:14:31,142
No problem.
1301
01:14:32,105 --> 01:14:35,226
Double espresso and orange juice.
1302
01:14:37,861 --> 01:14:40,779
I brought you the book.
I got it last night.
1303
01:14:43,116 --> 01:14:44,991
I wrote something for you.
1304
01:14:47,871 --> 01:14:49,414
"For you, Selena..."
1305
01:14:53,752 --> 01:14:54,784
How nice.
1306
01:14:58,173 --> 01:15:00,879
Full Stop. Ballsy title.
1307
01:15:01,885 --> 01:15:02,917
Why?
1308
01:15:03,094 --> 01:15:06,013
Sounds like your last novel.
1309
01:15:06,181 --> 01:15:07,806
Thanks a lot.
1310
01:15:10,018 --> 01:15:11,182
What are you doing?
1311
01:15:11,353 --> 01:15:13,809
- Knocking on wood.
- That's not wood.
1312
01:15:13,980 --> 01:15:16,021
What is it?
1313
01:15:16,191 --> 01:15:19,062
Some sort of Fablon,
but not wood.
1314
01:15:19,236 --> 01:15:23,400
Like Thomas Bernhard,
who wrote Extinction and then died.
1315
01:15:25,784 --> 01:15:28,453
You really decided to crush me good.
1316
01:15:29,037 --> 01:15:30,616
Just kidding.
1317
01:15:31,206 --> 01:15:33,496
Not in the best taste.
1318
01:15:34,709 --> 01:15:36,418
You should have said so earlier.
1319
01:15:39,589 --> 01:15:42,212
Now that I see it in print...
1320
01:15:42,384 --> 01:15:44,294
You don't answer my messages.
1321
01:15:45,220 --> 01:15:46,419
No.
1322
01:15:50,058 --> 01:15:52,977
So... what should I infer?
1323
01:15:54,938 --> 01:15:56,350
That's up to you.
1324
01:15:58,692 --> 01:16:01,978
You're involved with your show.
1325
01:16:02,153 --> 01:16:04,147
You have no time...
1326
01:16:05,323 --> 01:16:07,282
It's not a matter of time.
1327
01:16:08,285 --> 01:16:10,029
It's a matter of...
1328
01:16:11,621 --> 01:16:12,654
fatigue.
1329
01:16:12,831 --> 01:16:14,409
Fatigue?
1330
01:16:15,041 --> 01:16:17,000
How long have we been together?
1331
01:16:17,169 --> 01:16:20,455
"Together" is overstating it.
1332
01:16:20,630 --> 01:16:23,668
We've been having an affair that's...
1333
01:16:25,051 --> 01:16:26,511
pretty deconstructed.
1334
01:16:28,013 --> 01:16:29,128
Six years.
1335
01:16:29,306 --> 01:16:31,798
- Who'd have guessed?
- Do the maths.
1336
01:16:36,062 --> 01:16:38,732
- No ice in the orange juice.
- OK.
1337
01:16:38,899 --> 01:16:41,225
All ice, no juice.
1338
01:16:45,322 --> 01:16:48,608
So you won't come with me to Naples?
1339
01:16:49,576 --> 01:16:52,412
As they say,
feelings are always mutual.
1340
01:16:52,579 --> 01:16:54,573
If I don't come, it's because...
1341
01:16:55,498 --> 01:16:57,291
you don't really want me to.
1342
01:17:00,712 --> 01:17:02,753
You're trying to say it's over.
1343
01:17:02,923 --> 01:17:06,043
I think I'm doing more than trying.
1344
01:17:15,227 --> 01:17:18,312
Give me a little time...
1345
01:17:20,023 --> 01:17:23,025
- Let's go about it well.
- It's a done thing.
1346
01:17:23,193 --> 01:17:25,519
We're putting it into words.
1347
01:17:26,488 --> 01:17:28,778
I have no time to talk it out.
1348
01:17:31,618 --> 01:17:35,118
I'm in a rush.
We're shooting in the suburbs.
1349
01:17:35,288 --> 01:17:36,404
- Here you are.
- Thank you.
1350
01:17:43,088 --> 01:17:44,998
That was the emergency?
1351
01:17:45,173 --> 01:17:46,966
Not exactly.
1352
01:17:50,554 --> 01:17:54,387
I wanted... I wanted to ask you
something specific.
1353
01:17:57,727 --> 01:18:00,054
Not to turn it into a book.
1354
01:18:01,314 --> 01:18:02,774
No, no...
1355
01:18:02,941 --> 01:18:04,935
Tempting as it may seem.
1356
01:18:07,279 --> 01:18:08,359
I won't.
1357
01:18:09,364 --> 01:18:11,073
I'd never forgive you.
1358
01:18:12,409 --> 01:18:13,441
I promise.
1359
01:18:13,618 --> 01:18:15,742
I won't save it,
like the last one.
1360
01:18:15,912 --> 01:18:18,036
I promise, I won't do it.
1361
01:18:18,206 --> 01:18:19,488
I'll destroy you.
1362
01:18:19,666 --> 01:18:21,576
Yes, I can imagine.
1363
01:18:21,751 --> 01:18:23,247
Your life will be hell.
1364
01:18:24,212 --> 01:18:26,669
I think I got the message.
1365
01:18:26,840 --> 01:18:31,384
- Shall I repeat it?
- No, no, it's fine. Message received.
1366
01:18:34,639 --> 01:18:36,966
Want to share an Uber?
I'm going to Bastille.
1367
01:18:37,142 --> 01:18:39,135
I'll finish my coffee.
1368
01:18:39,895 --> 01:18:42,647
I have a radio interview later.
1369
01:18:45,108 --> 01:18:47,232
We have a lot of public shows.
1370
01:18:47,402 --> 01:18:50,737
Morning news after elections...
1371
01:18:50,906 --> 01:18:54,109
Talk shows...
Le Masque et la Plume.
1372
01:18:54,284 --> 01:18:56,194
Concerts on Mouv' and FIP.
1373
01:18:56,369 --> 01:18:58,363
And France Inter, too.
1374
01:18:58,538 --> 01:19:01,873
I'll be back two minutes
before you're on.
1375
01:19:02,042 --> 01:19:05,376
- Need anything else?
- We'll be fine. Thank you.
1376
01:19:07,756 --> 01:19:10,082
I'll give you a little recap.
1377
01:19:11,551 --> 01:19:15,502
It's not much yet, but it'll start soon.
1378
01:19:15,680 --> 01:19:17,425
You OK?
1379
01:19:17,599 --> 01:19:19,640
- Something wrong?
- Nope.
1380
01:19:21,269 --> 01:19:24,224
The columnist from Version Femina
liked it a lot.
1381
01:19:24,981 --> 01:19:26,180
Version Femina?
1382
01:19:27,609 --> 01:19:29,484
More readers than you think.
1383
01:19:29,653 --> 01:19:31,563
Very popular blogger.
1384
01:19:32,906 --> 01:19:35,398
I'm waiting to hear from Pierre Schultz.
1385
01:19:35,575 --> 01:19:37,403
Forget it, he hates me.
1386
01:19:37,577 --> 01:19:40,365
I gave him your book. He was happy.
1387
01:19:40,539 --> 01:19:43,291
He even said, "Great title, Full Stop."
1388
01:19:43,959 --> 01:19:46,830
He asked how you were.
We chatted...
1389
01:19:47,003 --> 01:19:49,958
Never a good review
and I know him from high school.
1390
01:19:50,632 --> 01:19:52,258
But...
1391
01:19:52,425 --> 01:19:56,673
For Police Report...
I thought he wrote a good review.
1392
01:19:57,347 --> 01:20:01,013
- Did you read it?
- Eight years ago I was still at university.
1393
01:20:01,184 --> 01:20:02,845
He's a rattlesnake.
1394
01:20:05,689 --> 01:20:07,563
You're almost on. Follow me.
1395
01:20:13,822 --> 01:20:15,650
Sit at the yellow mike.
1396
01:20:20,370 --> 01:20:21,616
Hello.
1397
01:20:21,788 --> 01:20:23,829
- Hello.
- Hello.
1398
01:20:23,999 --> 01:20:25,660
Hello.
1399
01:20:37,512 --> 01:20:40,847
Hello. Today we're here
with Leonard Spiegel,
1400
01:20:41,016 --> 01:20:44,018
author of Foundation,
Hushed Farewells...
1401
01:20:44,186 --> 01:20:47,057
here with his new novel, Full Stop.
1402
01:20:47,230 --> 01:20:50,066
Is it really a novel, Leonard Spiegel?
1403
01:20:50,233 --> 01:20:52,523
I lay claim to the word "novel".
1404
01:20:52,694 --> 01:20:55,815
Novel, OK.
But isn't it auto-fiction, too?
1405
01:20:58,200 --> 01:21:01,783
People use that word.
I'm not sure what it means.
1406
01:21:01,953 --> 01:21:03,828
Let's try to clarify.
1407
01:21:03,997 --> 01:21:06,406
The narrator is named Leonard.
1408
01:21:06,583 --> 01:21:08,162
He's a novelist.
1409
01:21:08,335 --> 01:21:11,337
Same neighbourhood,
same apartment...
1410
01:21:11,505 --> 01:21:14,921
If we're familiar with you,
we see pieces of your life.
1411
01:21:15,675 --> 01:21:17,965
It's more complex than that.
1412
01:21:18,136 --> 01:21:20,046
And yet it's transparent.
1413
01:21:20,222 --> 01:21:23,307
We were wondering...
Michael Haneke...
1414
01:21:23,475 --> 01:21:26,228
He may not be amused
by the hot scene...
1415
01:21:28,063 --> 01:21:29,688
During The White Ribbon.
1416
01:21:30,440 --> 01:21:31,639
It's very unsettling.
1417
01:21:32,150 --> 01:21:35,520
It's just for a laugh.
That's the point.
1418
01:21:36,321 --> 01:21:40,450
To each his own humour.
But during a film on rising Nazism?
1419
01:21:40,617 --> 01:21:42,409
Shouldn't we feel queasy?
1420
01:21:43,995 --> 01:21:45,277
Leonard Spiegel...
1421
01:21:47,290 --> 01:21:49,035
Let's get back to auto-fiction.
1422
01:21:49,209 --> 01:21:51,582
Can you sum up The White Ribbon?
1423
01:21:53,713 --> 01:21:55,374
I'd be glad to.
1424
01:21:55,549 --> 01:21:56,581
Go ahead.
1425
01:21:58,510 --> 01:21:59,970
Just broadly.
1426
01:22:00,136 --> 01:22:04,384
It's a film about Germany...
1427
01:22:04,558 --> 01:22:06,302
before the war...
1428
01:22:07,853 --> 01:22:09,396
A costume drama.
1429
01:22:09,563 --> 01:22:12,730
There are a few tweets,
kind of favourable.
1430
01:22:13,692 --> 01:22:15,021
Show me.
1431
01:22:17,696 --> 01:22:19,488
Not all.
1432
01:22:19,656 --> 01:22:23,192
No, not all.
But not many people tune in now.
1433
01:22:23,368 --> 01:22:26,121
- It'll be replayed.
- Yes, hello?
1434
01:22:26,288 --> 01:22:29,907
I heard it. I thought he was very good,
very biting.
1435
01:22:31,126 --> 01:22:32,325
I agree.
1436
01:22:32,502 --> 01:22:34,163
Definitely not smug.
1437
01:22:34,337 --> 01:22:36,960
- Not at all.
- Very good interviewer.
1438
01:22:37,132 --> 01:22:39,540
Not the softball type.
1439
01:22:39,718 --> 01:22:42,803
I concur... What about me?
1440
01:22:42,971 --> 01:22:46,341
You stuttered less than usual.
Nice surprise.
1441
01:22:46,516 --> 01:22:48,309
Sorry, I have a call.
1442
01:22:50,729 --> 01:22:53,435
It's David. I have to answer.
1443
01:22:53,607 --> 01:22:55,150
I have to answer.
1444
01:22:55,317 --> 01:22:59,102
Yes, David. I'm on the phone...
Give me a sec.
1445
01:22:59,279 --> 01:23:00,988
- Talk later.
- Yes.
1446
01:23:01,823 --> 01:23:03,484
Yes, David?
1447
01:23:06,453 --> 01:23:07,865
Excuse me?
1448
01:23:08,705 --> 01:23:10,829
I can't believe it.
1449
01:23:10,999 --> 01:23:12,459
No way.
1450
01:23:12,626 --> 01:23:14,418
No, I don't get it.
1451
01:23:14,586 --> 01:23:16,793
Listen... The cops?
1452
01:23:16,963 --> 01:23:19,882
Not over the phone.
I'll meet you there.
1453
01:23:38,068 --> 01:23:40,642
Honestly... What got into you?
1454
01:23:41,780 --> 01:23:44,070
Truth is, it's not the first time.
1455
01:23:44,991 --> 01:23:47,068
- You could have told me.
- Why would I?
1456
01:23:47,244 --> 01:23:49,036
- It gets worse?
- No.
1457
01:23:49,913 --> 01:23:51,408
The cops will keep quiet.
1458
01:23:51,581 --> 01:23:53,491
They never do.
Everything leaks.
1459
01:23:54,167 --> 01:23:56,540
Politicians must be transparent.
1460
01:23:56,711 --> 01:23:58,207
Naked in the street?
1461
01:23:58,380 --> 01:23:59,923
Being faultless isn't naked.
1462
01:24:00,090 --> 01:24:02,167
Faultless? Don't moralise.
1463
01:24:02,342 --> 01:24:05,178
Politicians always moralise.
You first.
1464
01:24:05,345 --> 01:24:07,303
- Same.
- Jack on the rocks?
1465
01:24:07,472 --> 01:24:09,596
Exactly what I need.
1466
01:24:09,766 --> 01:24:12,341
Public morality, yes.
Private life is different.
1467
01:24:12,519 --> 01:24:13,635
Same thing!
1468
01:24:13,812 --> 01:24:15,936
Not if we're consenting adults.
1469
01:24:16,106 --> 01:24:18,313
Concealing makes you suspicious.
1470
01:24:18,483 --> 01:24:20,856
- Your opinion?
- Mine doesn't matter.
1471
01:24:21,027 --> 01:24:22,404
Only public opinion matters.
1472
01:24:22,571 --> 01:24:25,656
Transparency advocates rage
if you touch their data.
1473
01:24:26,366 --> 01:24:27,992
They're not in politics.
1474
01:24:29,035 --> 01:24:31,029
As I'm devoted to public good...
1475
01:24:31,204 --> 01:24:34,076
No one thinks
you're in it for the public good.
1476
01:24:34,249 --> 01:24:37,868
They think it's to satisfy your ego,
get rich or both.
1477
01:24:38,044 --> 01:24:40,334
- Not true!
- But it's seen that way.
1478
01:24:41,006 --> 01:24:42,999
As a suspect,
be beyond reproach.
1479
01:24:43,175 --> 01:24:46,924
Beyond reproach means
monogamous, straight family guy.
1480
01:24:47,095 --> 01:24:48,970
No one's asking that much.
1481
01:24:49,139 --> 01:24:52,094
Many politicians are "out"
and no one cares.
1482
01:24:52,267 --> 01:24:53,217
Says you.
1483
01:24:53,393 --> 01:24:56,845
But you shouldn't get busted
leaving a hooker's camping-car.
1484
01:24:57,022 --> 01:24:59,478
That's off-limits!
It makes you look deplorable.
1485
01:24:59,649 --> 01:25:01,608
At least don't get caught.
1486
01:25:03,028 --> 01:25:04,309
Easier said than done.
1487
01:25:05,488 --> 01:25:07,945
It's a crime, subject to fine.
1488
01:25:08,116 --> 01:25:09,742
350 euros.
1489
01:25:13,788 --> 01:25:17,158
And we're back with Carine LePage.
1490
01:25:17,334 --> 01:25:18,366
- Hello.
- Hello.
1491
01:25:18,543 --> 01:25:21,746
She's the former
Secretary for the Environment.
1492
01:25:21,922 --> 01:25:22,871
You OK?
1493
01:25:23,882 --> 01:25:25,294
Not at all.
1494
01:25:25,467 --> 01:25:28,089
I saw David... He unnerved me.
1495
01:25:29,346 --> 01:25:30,722
Why?
1496
01:25:31,932 --> 01:25:33,890
I can't say. He unnerved me.
1497
01:25:34,059 --> 01:25:36,017
You've said too much
or not enough.
1498
01:25:36,186 --> 01:25:38,725
He unnerved me.
And I won't say why.
1499
01:25:39,981 --> 01:25:41,856
Don't insist, please.
1500
01:25:49,115 --> 01:25:50,397
Want a drink?
1501
01:25:50,575 --> 01:25:52,783
I already drank too much.
1502
01:26:08,677 --> 01:26:10,754
I have something to tell you.
1503
01:26:12,222 --> 01:26:13,847
You don't have to.
1504
01:26:16,518 --> 01:26:18,891
- Don't want to know?
- I do.
1505
01:26:19,062 --> 01:26:21,768
Some things are better left unspoken.
1506
01:26:21,940 --> 01:26:23,850
Not in a couple.
1507
01:26:24,025 --> 01:26:25,770
Especially in a couple.
1508
01:26:29,364 --> 01:26:31,986
Do you believe in concealing and...
1509
01:26:33,660 --> 01:26:34,610
hypocrisy?
1510
01:26:39,457 --> 01:26:41,118
Yes, I do.
1511
01:26:41,293 --> 01:26:44,496
That's not it...
I believe in the implicit.
1512
01:26:45,964 --> 01:26:48,041
- The implicit?
- I know, you know.
1513
01:26:48,216 --> 01:26:49,925
No need to get bogged down.
1514
01:26:50,093 --> 01:26:52,170
Strange philosophy.
1515
01:26:52,345 --> 01:26:54,220
You don't think so?
1516
01:26:54,389 --> 01:26:57,676
Better to wallow in pathos
when you can avoid it?
1517
01:26:58,393 --> 01:26:59,888
Listen...
1518
01:27:02,105 --> 01:27:09,603
I had an affair...
outside of our relationship.
1519
01:27:12,782 --> 01:27:13,863
And?
1520
01:27:15,327 --> 01:27:17,036
Nothing. I had an affair.
1521
01:27:17,704 --> 01:27:20,706
I know.
You wrote a book about it.
1522
01:27:20,874 --> 01:27:23,580
My book is auto-fiction... a novel.
1523
01:27:25,128 --> 01:27:27,667
Apparently not that much.
1524
01:27:28,423 --> 01:27:30,583
No, not that much...
1525
01:27:32,802 --> 01:27:34,677
You think I didn't suspect?
1526
01:27:35,305 --> 01:27:36,966
You never mentioned it, so...
1527
01:27:47,108 --> 01:27:49,565
I don't fucking believe it.
1528
01:27:49,736 --> 01:27:52,193
- What?
- Just forget about it.
1529
01:28:01,289 --> 01:28:02,915
Was it Stephanie Volkowski?
1530
01:28:03,083 --> 01:28:06,038
Not at all Stephanie Volkowski.
1531
01:28:06,211 --> 01:28:07,623
Who then?
1532
01:28:07,796 --> 01:28:10,370
See the limits of the implicit?
1533
01:28:10,549 --> 01:28:12,589
Is it someone I know?
1534
01:28:19,599 --> 01:28:21,011
It's Selena.
1535
01:28:21,184 --> 01:28:22,763
Selena?
1536
01:28:23,937 --> 01:28:24,934
Selena, Selena?
1537
01:28:25,105 --> 01:28:29,435
Yes, Selena, Selena.
There aren't many Selenas.
1538
01:28:30,861 --> 01:28:31,976
I'd never have thought.
1539
01:28:32,153 --> 01:28:33,815
But it's over.
1540
01:28:45,709 --> 01:28:46,990
I should believe you?
1541
01:28:47,878 --> 01:28:51,627
I told you this
so we could rebuild trust.
1542
01:28:53,008 --> 01:28:54,586
By sharing your affairs.
1543
01:28:55,260 --> 01:28:56,886
By stopping the lies.
1544
01:28:58,388 --> 01:29:00,845
You lie only to me.
The truth is in your books.
1545
01:29:01,016 --> 01:29:04,433
Yeah, but through a smokescreen.
1546
01:29:05,270 --> 01:29:07,560
- A thin one.
- I covered my tracks.
1547
01:29:09,691 --> 01:29:11,566
You guessed Stephanie Volkowski.
1548
01:29:11,735 --> 01:29:14,820
Do you realise...
1549
01:29:16,281 --> 01:29:19,236
That's nonsense!
What's the difference?
1550
01:29:19,409 --> 01:29:22,696
You can only write that stuff
from experience.
1551
01:29:23,622 --> 01:29:25,165
I know.
1552
01:29:26,917 --> 01:29:29,788
Stephanie or Selena
doesn't change a thing.
1553
01:29:30,837 --> 01:29:33,163
At least it's said now.
1554
01:30:23,807 --> 01:30:26,097
It's on the right, I know it.
1555
01:31:10,770 --> 01:31:12,052
It's us!
1556
01:31:13,899 --> 01:31:15,857
I didn't hear you pull in.
1557
01:31:17,861 --> 01:31:18,893
How are you?
1558
01:31:19,070 --> 01:31:21,111
- Welcome.
- Thank you.
1559
01:31:22,073 --> 01:31:24,197
- Hello.
- Hi, Selena.
1560
01:31:24,367 --> 01:31:26,112
Hello, Valeria.
1561
01:31:26,286 --> 01:31:27,865
- "Valerie".
- I always forget!
1562
01:31:28,038 --> 01:31:30,281
Funny how you can't memorise...
1563
01:31:32,542 --> 01:31:33,741
I'm glad to see you.
1564
01:31:33,919 --> 01:31:35,996
Me too. It's been ages.
1565
01:31:36,588 --> 01:31:38,961
We mustn't let time go by like this.
1566
01:31:39,132 --> 01:31:41,126
Years whiz by, and...
1567
01:31:41,301 --> 01:31:43,758
It wasn't too hard to find the way?
1568
01:31:43,929 --> 01:31:48,177
Leonard has already been here.
He knew the way.
1569
01:31:48,350 --> 01:31:51,553
Once... a long time ago.
1570
01:31:51,728 --> 01:31:53,140
I don't remember.
1571
01:31:53,313 --> 01:31:55,188
You weren't here.
1572
01:31:55,357 --> 01:31:59,190
- Where was I?
- Japan maybe? I don't know...
1573
01:31:59,361 --> 01:32:00,773
Not that long ago.
1574
01:32:01,404 --> 01:32:04,656
- No.
- No, actually.
1575
01:32:04,824 --> 01:32:07,494
So... Come!
1576
01:32:09,538 --> 01:32:11,697
It's nice to meet up here.
1577
01:32:12,666 --> 01:32:13,947
Can I put this down?
1578
01:32:14,125 --> 01:32:16,700
Make yourself at home.
1579
01:32:18,797 --> 01:32:21,668
- Well-done?
- Yes, please.
1580
01:32:21,842 --> 01:32:24,001
Or it'll get overcooked...
1581
01:32:24,177 --> 01:32:26,218
- Lemon?
- Please...
1582
01:32:27,305 --> 01:32:29,299
- Excuse me.
- No worries.
1583
01:32:32,602 --> 01:32:33,683
Thank you very much.
1584
01:32:33,854 --> 01:32:35,681
- I'm sorry. It's a bit...
- Thank you.
1585
01:32:36,731 --> 01:32:38,974
- Do you want fish?
- No thanks. I've had enough to eat.
1586
01:32:39,150 --> 01:32:41,689
I watch you in Collusion...
1587
01:32:41,862 --> 01:32:44,235
I'm sick of it. I'm stopping.
1588
01:32:44,406 --> 01:32:46,031
I've turned down season 4.
1589
01:32:46,199 --> 01:32:49,450
- What will they do?
- Kill her off.
1590
01:32:50,078 --> 01:32:51,870
- They'll kill you?
- Yes.
1591
01:32:52,038 --> 01:32:53,071
How?
1592
01:32:53,248 --> 01:32:55,574
Her husband can't stand her...
1593
01:32:55,750 --> 01:32:59,286
He strangles her,
then dissolves her in acid.
1594
01:32:59,462 --> 01:33:00,744
No...
1595
01:33:00,922 --> 01:33:02,715
I have no idea!
1596
01:33:02,883 --> 01:33:04,164
I'm just kidding.
1597
01:33:05,677 --> 01:33:07,754
Such a good show. Captivating.
1598
01:33:09,306 --> 01:33:10,931
Aren't there enough TV cops?
1599
01:33:11,850 --> 01:33:14,971
She's not a cop.
She's a crisis management expert.
1600
01:33:16,563 --> 01:33:18,889
She's a cop, just a cop.
1601
01:33:19,065 --> 01:33:21,604
Yeah, but I'm hooked.
1602
01:33:21,776 --> 01:33:24,315
Addiction is now our default setting.
1603
01:33:25,030 --> 01:33:27,356
That's not what I meant.
1604
01:33:28,450 --> 01:33:31,156
I wouldn't say I'm an addict.
1605
01:33:31,328 --> 01:33:34,080
You're right.
It's what series are about.
1606
01:33:34,247 --> 01:33:35,873
Binge watching.
1607
01:33:36,041 --> 01:33:37,999
It relaxes me.
1608
01:33:38,168 --> 01:33:42,249
Sorry, I didn't choose this job
to relax people.
1609
01:33:43,173 --> 01:33:45,048
You're wrong.
They're grateful for it!
1610
01:33:45,675 --> 01:33:47,799
I'm not so sure.
1611
01:33:47,969 --> 01:33:51,754
There's a real demand
for escapist literature.
1612
01:33:51,932 --> 01:33:54,720
Also for sleep music...
1613
01:33:54,893 --> 01:33:58,559
Sure. Look how well
adult colouring books do.
1614
01:34:00,398 --> 01:34:01,348
Don't laugh.
1615
01:34:02,359 --> 01:34:03,937
We publish them and they sell.
1616
01:34:04,694 --> 01:34:08,147
I didn't get that.
Colouring books for adults?
1617
01:34:08,323 --> 01:34:11,693
After work, you relax, release stress...
1618
01:34:12,702 --> 01:34:14,992
- Do you want some more?
- Yes, please.
1619
01:34:16,206 --> 01:34:17,156
Thank you, thank you...
1620
01:34:17,624 --> 01:34:20,626
You release stress by colouring.
1621
01:34:21,461 --> 01:34:24,664
Colouring vegetable patterns,
mandalas...
1622
01:34:24,840 --> 01:34:26,465
Clears the head.
1623
01:34:26,633 --> 01:34:28,377
Is it very common?
1624
01:34:28,552 --> 01:34:32,800
It's a social phenomenon.
You have to be aware.
1625
01:34:32,973 --> 01:34:37,552
It's depressing.
It makes me feel powerless.
1626
01:34:37,727 --> 01:34:41,228
People also read to clear their heads.
It's a fact.
1627
01:34:41,398 --> 01:34:43,688
My books do the opposite.
1628
01:34:43,859 --> 01:34:46,564
They just make the reader feel worse.
1629
01:34:46,736 --> 01:34:49,311
Some people write feel-good books.
1630
01:34:49,489 --> 01:34:51,946
I write... let's be honest...
1631
01:34:52,117 --> 01:34:53,660
I write feel-bad books.
1632
01:34:53,827 --> 01:34:55,867
An audience for that, too.
1633
01:34:57,414 --> 01:35:00,166
Cakes with the coffee?
1634
01:35:00,333 --> 01:35:03,454
- Need a hand?
- No, I'm fine, thanks.
1635
01:35:05,380 --> 01:35:08,133
So Selena, any new projects?
1636
01:35:09,843 --> 01:35:12,086
Phèdre... at La Colline Theatre.
1637
01:35:13,054 --> 01:35:15,629
With a Belgian director.
1638
01:35:15,807 --> 01:35:17,931
Wow, Phèdre!
1639
01:35:18,101 --> 01:35:19,810
You want to play Phèdre?
1640
01:35:19,978 --> 01:35:22,435
I know, it's for ageing actresses.
1641
01:35:24,107 --> 01:35:28,687
When you get offered Phèdre, it means...
beginning of the end.
1642
01:35:28,862 --> 01:35:31,780
I saw Chereau's, with Dominique Blanc.
1643
01:35:31,948 --> 01:35:34,986
My instinct was to run for my life.
1644
01:35:35,160 --> 01:35:38,826
Then I figured it's a great part.
Stupid to refuse.
1645
01:35:40,040 --> 01:35:42,958
Especially for the wrong reasons.
1646
01:35:44,211 --> 01:35:46,703
I checked on Wikipedia...
1647
01:35:46,880 --> 01:35:50,831
Sarah Bernhardt played her at 30...
So why not?
1648
01:35:51,009 --> 01:35:53,299
See the e-book of your novel?
1649
01:35:53,470 --> 01:35:56,425
- Is there one?
- Of course.
1650
01:35:56,598 --> 01:35:58,224
It's not doing badly.
1651
01:35:58,391 --> 01:36:00,184
Not badly...
1652
01:36:00,352 --> 01:36:03,473
Not bad for contemporary fiction.
1653
01:36:03,647 --> 01:36:06,186
- Coffee?
- Yes, please.
1654
01:36:06,358 --> 01:36:08,232
Can I have one sugar?
1655
01:36:10,654 --> 01:36:12,897
What do you mean by that?
1656
01:36:13,073 --> 01:36:16,906
You know, what works best on e-book
1657
01:36:17,077 --> 01:36:21,906
are thrillers or Harlequin romances,
like Nora Roberts.
1658
01:36:22,082 --> 01:36:24,538
Like who? Nora Roberts?
1659
01:36:24,709 --> 01:36:26,370
Who's Nora Roberts?
1660
01:36:26,545 --> 01:36:31,172
She's sold over 100 million books,
translated into 26 languages.
1661
01:36:31,341 --> 01:36:34,213
To be honest,
it's industrial literature.
1662
01:36:34,386 --> 01:36:36,344
So why does she sell e-books?
1663
01:36:36,513 --> 01:36:38,803
It's mostly for the price.
1664
01:36:38,974 --> 01:36:43,304
While Full Stop costs 13.99 euros...
1665
01:36:43,478 --> 01:36:47,263
a Nora Roberts costs 3.99 euros.
1666
01:36:47,440 --> 01:36:49,233
It's pretty basic.
1667
01:36:49,401 --> 01:36:53,613
Are you considering
an audiobook for Full Stop?
1668
01:36:53,780 --> 01:36:54,730
Maybe.
1669
01:36:54,906 --> 01:36:57,445
Sales are good. It's on the table.
1670
01:36:57,617 --> 01:37:00,820
- There must be a cost involved.
- You bet.
1671
01:37:00,996 --> 01:37:04,199
- We asked Juliette Binoche.
- Juliette Binoche?
1672
01:37:04,374 --> 01:37:06,415
You think she'll say yes?
1673
01:37:06,585 --> 01:37:08,495
I don't know. She hasn't replied.
1674
01:37:08,670 --> 01:37:14,875
- Selena gave it to her.
- Maybe I can write her a note, if you...
1675
01:37:16,511 --> 01:37:18,635
have her email?
1676
01:37:18,805 --> 01:37:20,514
That's not done.
1677
01:37:20,682 --> 01:37:23,091
But I can give you her agent's number.
1678
01:37:23,268 --> 01:37:24,894
To motivate her...
1679
01:37:35,322 --> 01:37:39,451
You've been in the papers lately.
1680
01:37:39,618 --> 01:37:42,785
- What papers?
- Website of Investir.
1681
01:37:42,954 --> 01:37:45,660
- Got a Google alert for me?
- Why?
1682
01:37:45,832 --> 01:37:47,742
You never read Investir.
1683
01:37:49,628 --> 01:37:54,207
Rumour has it
Marc-Antoine Rouvel is selling.
1684
01:37:54,382 --> 01:37:56,459
That's old news.
1685
01:37:56,635 --> 01:37:59,340
And you're on your way out.
1686
01:37:59,513 --> 01:38:01,387
Fake news.
Want me to explain?
1687
01:38:01,556 --> 01:38:04,558
I'm sort of interested...
1688
01:38:04,726 --> 01:38:08,061
He was going to sell
to the Dehoux group.
1689
01:38:08,980 --> 01:38:10,855
He's a very shady character.
1690
01:38:11,024 --> 01:38:12,603
I agree.
1691
01:38:12,776 --> 01:38:14,188
But it was a lure.
1692
01:38:14,361 --> 01:38:18,406
Dehoux was trying
to close on a big acquisition,
1693
01:38:18,573 --> 01:38:23,153
an Italian news site
he wanted to launch in France.
1694
01:38:23,328 --> 01:38:27,243
Vertheuil Editions was a decoy.
1695
01:38:27,415 --> 01:38:29,076
You follow?
1696
01:38:29,251 --> 01:38:31,291
It seems pretty hazy.
1697
01:38:31,461 --> 01:38:33,953
I get the general idea, but...
1698
01:38:34,130 --> 01:38:36,254
He strung Marc-Antoine along.
1699
01:38:36,424 --> 01:38:40,174
He wasn't buying.
He wanted the market to think he was.
1700
01:38:40,345 --> 01:38:43,133
While he was closing on the other deal.
1701
01:38:44,683 --> 01:38:45,798
So he's keeping you.
1702
01:38:46,935 --> 01:38:48,810
Yes, he's keeping me.
1703
01:38:50,021 --> 01:38:51,730
He's no longer selling.
1704
01:38:53,942 --> 01:38:55,141
Working on something?
1705
01:38:57,654 --> 01:38:59,813
I don't want to talk about it.
1706
01:39:00,824 --> 01:39:02,105
Is it coming along?
1707
01:39:02,284 --> 01:39:04,526
It's coming along very well.
1708
01:39:07,706 --> 01:39:09,165
You won't say more?
1709
01:39:16,715 --> 01:39:19,503
It's us! We're back!
1710
01:39:19,676 --> 01:39:21,337
Champ!
1711
01:39:21,511 --> 01:39:22,793
Daddy!
1712
01:39:25,557 --> 01:39:28,263
- How are you? Having fun?
- Yes.
1713
01:39:29,144 --> 01:39:30,556
Martin!
1714
01:39:30,729 --> 01:39:32,438
Did you swim?
1715
01:39:36,943 --> 01:39:38,059
How many?
1716
01:39:41,698 --> 01:39:42,980
No nap!
1717
01:39:43,158 --> 01:39:44,701
No nap?
1718
01:39:44,868 --> 01:39:46,577
Some fish first!
1719
01:40:32,832 --> 01:40:34,910
- What?
- I'm thanking you.
1720
01:40:35,085 --> 01:40:38,834
- For what?
- You were very tactful...
1721
01:40:39,005 --> 01:40:40,584
What about?
1722
01:40:41,716 --> 01:40:47,304
I'd rather Selena not know I'm writing.
I was afraid you'd mention it.
1723
01:40:47,472 --> 01:40:50,260
She doesn't know she's in it?
1724
01:40:50,433 --> 01:40:53,637
No, no... It's auto-fiction.
1725
01:40:53,812 --> 01:40:56,933
- It's Selena and not Selena.
- You'll get in trouble.
1726
01:40:57,107 --> 01:40:59,860
I can't write any other way.
1727
01:41:00,026 --> 01:41:03,028
I just can't.
1728
01:41:07,033 --> 01:41:09,110
There's something I wanted to say.
1729
01:41:10,745 --> 01:41:12,739
Something I've kept hidden.
1730
01:41:12,914 --> 01:41:14,540
You're having an affair?
1731
01:41:14,708 --> 01:41:16,748
- There's someone else?
- No.
1732
01:41:16,918 --> 01:41:18,711
Then I don't know.
1733
01:41:22,382 --> 01:41:23,712
I'm pregnant.
1734
01:41:25,260 --> 01:41:26,921
- Pregnant?
- Pregnant.
1735
01:41:29,514 --> 01:41:32,552
No, because in fact... I thought...
1736
01:41:32,726 --> 01:41:35,514
The gynaecologist said
we weren't compatible.
1737
01:41:35,687 --> 01:41:37,313
I guess we are.
1738
01:41:37,480 --> 01:41:38,561
You checked that...
1739
01:41:39,399 --> 01:41:42,816
Everything's fine.
I did ultrasounds, bloodwork.
1740
01:41:42,986 --> 01:41:45,229
- He's fine. Normal.
- "He"?
1741
01:41:46,364 --> 01:41:47,990
You said "he".
1742
01:41:48,158 --> 01:41:51,195
- Is it a boy? It's a boy! It is!
- No, no, no...
1743
01:41:51,369 --> 01:41:54,786
I asked not to know.
I don't want to know.
1744
01:41:56,875 --> 01:41:59,248
- How many months?
- Three.
1745
01:41:59,419 --> 01:42:03,548
- Three months?
- I wanted to be sure before telling you.
1746
01:42:04,883 --> 01:42:07,007
It's true that...
1747
01:42:07,177 --> 01:42:10,298
we haven't had a very active sex life.
1748
01:42:10,472 --> 01:42:13,675
- Not recently.
- No, not recently.
1749
01:42:14,809 --> 01:42:16,518
Nothing wild.
1750
01:42:16,686 --> 01:42:18,479
But once is enough.
1751
01:42:21,316 --> 01:42:25,315
When we tried IVF, it didn't work.
1752
01:42:26,029 --> 01:42:27,489
It's a lottery.
1753
01:42:27,656 --> 01:42:31,239
Yeah, but it's a lottery we lost, so...
1754
01:42:33,828 --> 01:42:35,906
- True.
- So it's a miracle.
1755
01:42:36,081 --> 01:42:39,036
No, because miracles don't happen.
1756
01:42:39,209 --> 01:42:40,704
This is real.
1757
01:42:44,923 --> 01:42:46,418
Yes, it's real.
1758
01:42:49,594 --> 01:42:51,090
Are you happy?
1759
01:42:53,807 --> 01:42:55,884
I guess I have...
1760
01:42:56,059 --> 01:42:58,432
to give you an honest answer.
1761
01:43:04,526 --> 01:43:05,902
Yes.
1762
01:43:16,204 --> 01:43:18,032
Excuse me.
1763
01:43:18,206 --> 01:43:21,541
Is the baby here or here?
1764
01:43:21,710 --> 01:43:23,620
More like...
1765
01:43:25,005 --> 01:43:27,793
Here, I think... It's tiny.
1766
01:43:28,633 --> 01:43:30,793
How tiny?
1767
01:43:30,969 --> 01:43:32,761
The size of a lentil.
1768
01:44:07,714 --> 01:44:12,211
NON-FICTION