1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,226 --> 00:00:12,643 The film you're about to see was born under a lucky star. 4 00:00:30,455 --> 00:00:32,781 How are you? Come in. 5 00:00:32,958 --> 00:00:34,702 Have a seat. 6 00:00:34,876 --> 00:00:36,669 - Coffee? - No, thanks. 7 00:00:38,463 --> 00:00:41,964 Following what's going on with Carsten Villar's book? 8 00:00:42,467 --> 00:00:46,252 In the papers, yeah. It's been attacked viciously. 9 00:00:46,429 --> 00:00:48,388 THE SWAMP 10 00:00:48,557 --> 00:00:51,594 Is this the copy marked up by your lawyers? 11 00:00:51,768 --> 00:00:53,394 I'm impressed. 12 00:00:54,855 --> 00:00:56,813 He takes risks. He's brave. 13 00:00:56,982 --> 00:00:58,560 Or masochistic. 14 00:00:58,733 --> 00:01:01,570 You can't write a novel about politics, 15 00:01:01,736 --> 00:01:03,529 using transparent aliases, 16 00:01:03,697 --> 00:01:07,861 accusing everyone of depravity, and hope it goes down well. 17 00:01:08,451 --> 00:01:12,746 I figured that everyone would prefer it went unnoticed. 18 00:01:12,914 --> 00:01:14,955 Except journalists, bloggers. 19 00:01:15,125 --> 00:01:17,664 It's sensational stuff, unstoppable on Twitter. 20 00:01:17,836 --> 00:01:19,746 I thought no one reads books anymore. 21 00:01:19,921 --> 00:01:23,291 True. Fewer readers, more books. But more tensions. 22 00:01:25,677 --> 00:01:27,754 Writing makes people hysterical. 23 00:01:29,222 --> 00:01:30,599 Meaning? 24 00:01:30,765 --> 00:01:32,391 It scares them. 25 00:01:32,559 --> 00:01:35,727 The less they read, the more wary they are of writing. 26 00:01:36,646 --> 00:01:40,063 Ours is a civilisation of the written word. Take internet. 27 00:01:40,233 --> 00:01:43,899 People write more, more often and surprisingly with more care. 28 00:01:44,070 --> 00:01:45,981 An infinite minority. 29 00:01:46,156 --> 00:01:49,740 It adds up. More people write, more and better. 30 00:01:50,744 --> 00:01:53,865 - Four lines on Twitter isn't... - Why not? 31 00:01:54,581 --> 00:01:56,373 Like under the Ancien Régime. 32 00:01:57,083 --> 00:02:00,952 People sharing witticisms. It's very French. 33 00:02:01,630 --> 00:02:03,374 Nothing new. 34 00:02:03,548 --> 00:02:06,301 Just more people spreading witticisms further. 35 00:02:06,468 --> 00:02:08,296 And unwitty witticisms! 36 00:02:08,470 --> 00:02:11,472 And lousy jokes. Nothing new about it. 37 00:02:11,640 --> 00:02:13,218 Flatters narcissism. 38 00:02:13,975 --> 00:02:15,091 Yep. 39 00:02:15,852 --> 00:02:18,890 These are narcissistic times. What can we do? 40 00:02:19,064 --> 00:02:20,808 We disconnect from art and artists. 41 00:02:21,358 --> 00:02:23,850 You're no less narcissistic. We all are. 42 00:02:24,027 --> 00:02:26,353 I don't know what you mean by that. 43 00:02:26,530 --> 00:02:29,318 I reject this materialistic society. 44 00:02:29,491 --> 00:02:32,279 Its obsession with money, the body, clothes. 45 00:02:32,452 --> 00:02:36,498 Stop oversimplifying. Your radicality is no less narcissistic. 46 00:02:38,875 --> 00:02:40,952 You know how I live. 47 00:02:41,127 --> 00:02:43,251 Without my wife, I'd be on welfare. 48 00:02:43,421 --> 00:02:44,917 I can't judge the world? 49 00:02:45,090 --> 00:02:46,668 You can judge it. 50 00:02:46,842 --> 00:02:50,627 I'm just saying this radicality is also narcissism. 51 00:02:50,804 --> 00:02:53,047 It's the most valuable commodity. 52 00:02:53,974 --> 00:02:55,683 You want to take that, too? 53 00:02:56,476 --> 00:02:58,933 Do and think as you please. So will I. 54 00:03:00,063 --> 00:03:01,309 That's unlike you. 55 00:03:01,857 --> 00:03:03,233 Shall we have lunch? 56 00:03:10,740 --> 00:03:12,533 Pamela... What a madhouse. 57 00:03:12,701 --> 00:03:14,160 - Can't complain. - Rush hour. 58 00:03:14,327 --> 00:03:16,617 - The Thai is closed. - That's why. 59 00:03:16,788 --> 00:03:19,031 - Can we sit? - Go right ahead. 60 00:03:21,042 --> 00:03:22,703 Have a seat. 61 00:03:29,342 --> 00:03:30,802 Get your quarterlies? 62 00:03:31,720 --> 00:03:34,556 Foundation is still selling. 63 00:03:34,723 --> 00:03:38,389 It's been ten years, nice and steady. Paperback, too. 64 00:03:38,935 --> 00:03:41,807 The others keep stagnating. 65 00:03:43,273 --> 00:03:45,516 Stagnating pretty low. 66 00:03:46,776 --> 00:03:48,355 - Hushed... - ...Farewells. 67 00:03:48,528 --> 00:03:50,321 Hushed Farewells, yes. 68 00:03:50,488 --> 00:03:52,482 It wasn't exactly a chart-buster. 69 00:03:52,657 --> 00:03:54,616 We didn't kill many trees. 70 00:03:56,703 --> 00:03:58,993 A worst-seller, as they say. 71 00:04:00,624 --> 00:04:02,368 It happens. 72 00:04:04,461 --> 00:04:06,620 I saw your ex-wife. What's her name? 73 00:04:06,796 --> 00:04:07,829 Solange. 74 00:04:08,006 --> 00:04:09,750 Solange, right. 75 00:04:09,925 --> 00:04:11,799 In Farewells, what's her name? 76 00:04:11,968 --> 00:04:13,380 Véronique. 77 00:04:13,553 --> 00:04:15,511 Véronique Pastoureau. 78 00:04:16,932 --> 00:04:21,144 - She said she was sick. - Yes, it seems pretty serious. 79 00:04:21,311 --> 00:04:24,895 - You see each other? - No, she's the one who left. 80 00:04:25,982 --> 00:04:27,941 She feels bad about it. 81 00:04:28,109 --> 00:04:30,269 I don't know. Probably, yes. 82 00:04:30,445 --> 00:04:32,771 It was very painful for me, so... 83 00:04:32,948 --> 00:04:34,692 I don't want to backtrack. 84 00:04:34,866 --> 00:04:36,907 I felt very sorry for her, 85 00:04:37,077 --> 00:04:40,363 since we've been through a lot together. 86 00:04:40,539 --> 00:04:43,659 Barcelona book fair, when she got dead drunk. 87 00:04:43,834 --> 00:04:46,242 Alain, I don't want to talk about it. 88 00:04:46,711 --> 00:04:48,171 I understand. 89 00:04:49,130 --> 00:04:50,163 How's Valerie? 90 00:04:50,340 --> 00:04:52,132 Fine... 91 00:04:52,300 --> 00:04:54,093 Still works for that politician. 92 00:04:54,469 --> 00:04:56,379 - David? - Yes. 93 00:04:56,555 --> 00:04:58,513 Constantly travelling. 94 00:04:58,682 --> 00:05:02,431 Tell her I share David's views... Very courageous. 95 00:05:03,353 --> 00:05:05,347 Especially on cultural policy for Europe. 96 00:05:06,147 --> 00:05:07,892 I'll tell her. 97 00:05:08,066 --> 00:05:10,309 She'll tell him for sure. 98 00:05:10,485 --> 00:05:13,024 He'll be happy to hear it, I guess. 99 00:05:14,030 --> 00:05:15,360 Here you go. 100 00:05:15,532 --> 00:05:17,739 Today's special is veal stew. 101 00:05:17,909 --> 00:05:19,654 I'll have the usual. 102 00:05:19,828 --> 00:05:23,412 - Entrecôte rare, salad and still water. - Perfect. 103 00:05:23,582 --> 00:05:25,575 - No appetizer? - No. 104 00:05:25,750 --> 00:05:27,329 But be my guest. 105 00:05:27,502 --> 00:05:28,997 All right. 106 00:05:29,171 --> 00:05:31,081 I'll have... 107 00:05:31,256 --> 00:05:33,499 a terrine, please, and then... 108 00:05:35,927 --> 00:05:39,048 - turbot aioli. - Turbot. Perfect. 109 00:05:39,222 --> 00:05:40,765 - No wine? - No, thank you. 110 00:05:41,433 --> 00:05:43,142 Thank you, gentlemen. 111 00:05:45,270 --> 00:05:47,098 So... 112 00:05:47,272 --> 00:05:49,396 Valerie is sort of her. Oriane. 113 00:05:51,318 --> 00:05:54,273 And Xenia is Stephanie Volkowski. 114 00:05:54,446 --> 00:05:57,199 She has that talk-show on Channel 8. 115 00:05:59,159 --> 00:06:00,239 In the manuscript. 116 00:06:02,245 --> 00:06:04,239 Which maybe you read. 117 00:06:05,290 --> 00:06:08,126 Yes, I did. I wanted to talk about it. 118 00:06:09,085 --> 00:06:10,581 We're here to discuss it. 119 00:06:12,255 --> 00:06:13,715 I liked it. 120 00:06:13,882 --> 00:06:16,884 Same vein as your recent work. 121 00:06:17,511 --> 00:06:20,512 I feel there's sort of an arc. 122 00:06:20,680 --> 00:06:22,306 It forced itself on me. 123 00:06:24,434 --> 00:06:28,053 The scene where they meet by chance 124 00:06:28,230 --> 00:06:30,472 in the BHV hardware department. 125 00:06:30,649 --> 00:06:33,769 - It's not made up. - I figured. It's moving. 126 00:06:33,944 --> 00:06:36,815 And since it's told in snippets... 127 00:06:36,988 --> 00:06:40,405 Is it her talking or what you fear she might say? 128 00:06:41,451 --> 00:06:44,074 It's what she should have told me... 129 00:06:45,956 --> 00:06:47,996 if she'd been... 130 00:06:48,166 --> 00:06:49,994 more lucid, or... 131 00:06:52,337 --> 00:06:54,959 It's not "lucid" I meant... 132 00:06:55,131 --> 00:06:56,959 - More honest? - No. 133 00:06:58,051 --> 00:06:59,712 More... 134 00:07:02,639 --> 00:07:04,846 If she'd been more cruel. 135 00:07:07,769 --> 00:07:10,178 It's harsh... but true. 136 00:07:13,817 --> 00:07:16,190 Didn't you write a BHV scene before? 137 00:07:16,361 --> 00:07:19,114 Yes, in... Police Report. 138 00:07:19,281 --> 00:07:21,155 Right... It was recent. 139 00:07:21,700 --> 00:07:22,697 Eight years ago. 140 00:07:23,618 --> 00:07:25,078 Not so recent. 141 00:07:26,746 --> 00:07:30,911 I was discussing it with Constance, our new publicist. 142 00:07:31,084 --> 00:07:32,994 She loves Police Report. 143 00:07:33,170 --> 00:07:35,210 One of her favourites. 144 00:07:35,380 --> 00:07:38,382 See? You weren't sold on it back then. 145 00:07:39,384 --> 00:07:40,416 It's aged well. 146 00:07:41,678 --> 00:07:46,056 Constance was asking why you didn't follow up in that vein. 147 00:07:46,975 --> 00:07:49,134 I did it, so why do it again? 148 00:07:50,395 --> 00:07:53,183 Not do it again, but... extend it. 149 00:07:56,318 --> 00:07:58,395 Would you have liked me... 150 00:07:58,570 --> 00:08:01,276 to write something along those lines? 151 00:08:01,448 --> 00:08:03,406 No. No, no, no... 152 00:08:03,575 --> 00:08:05,734 - You have doubts? - No. 153 00:08:06,786 --> 00:08:08,116 Questions? 154 00:08:09,623 --> 00:08:10,904 Questions... 155 00:08:11,082 --> 00:08:13,041 I mean, questions... 156 00:08:13,210 --> 00:08:15,962 about myself. Nothing about your text. 157 00:08:16,713 --> 00:08:18,671 It's sort of my text. 158 00:08:19,257 --> 00:08:22,176 No, your text triggers a thought process 159 00:08:22,344 --> 00:08:24,551 that goes beyond your text. 160 00:08:27,224 --> 00:08:28,339 How so? 161 00:08:30,018 --> 00:08:32,427 I just wonder if... 162 00:08:33,939 --> 00:08:37,439 in terms of our times, we're not both cut off 163 00:08:37,609 --> 00:08:40,527 from what's happening or from what should happen. 164 00:08:41,905 --> 00:08:44,444 When we write and publish books, 165 00:08:44,616 --> 00:08:46,574 we're out of phase with the times. 166 00:08:48,245 --> 00:08:49,526 The terrine... 167 00:08:50,205 --> 00:08:51,830 That's for me. 168 00:08:52,874 --> 00:08:54,369 - Bon appétit. - Thank you. 169 00:09:00,715 --> 00:09:04,132 - Thanks for lunch. - Sorry, my pleasure. 170 00:09:04,302 --> 00:09:06,047 If anything here interests you... 171 00:09:06,221 --> 00:09:09,389 I already browsed. Not much in there for me. 172 00:09:11,309 --> 00:09:13,184 I'm off. See you soon. 173 00:09:13,353 --> 00:09:15,347 I'd like that. 174 00:09:15,522 --> 00:09:17,562 - Otherwise... - Yes? 175 00:09:18,608 --> 00:09:20,935 About my manuscript... 176 00:09:21,111 --> 00:09:23,567 - What? - Is it scheduled? 177 00:09:24,739 --> 00:09:26,069 I don't get it. 178 00:09:26,241 --> 00:09:28,235 A release date. 179 00:09:30,036 --> 00:09:31,318 You're publishing it... 180 00:09:32,289 --> 00:09:34,911 No, I'm not. I thought you understood. 181 00:09:50,849 --> 00:09:52,392 Everyone's here. 182 00:09:53,476 --> 00:09:55,933 - Sorry I'm late. - As usual. 183 00:09:56,104 --> 00:09:57,932 - I had to meet with Laure. - Laure? 184 00:09:58,106 --> 00:09:59,103 Laure d'Angerville. 185 00:09:59,274 --> 00:10:01,980 I mentioned her. Head of digital transition. 186 00:10:02,152 --> 00:10:03,564 Oh, yes. 187 00:10:03,737 --> 00:10:08,067 Brilliant business-school grad, sexual-predator style. 188 00:10:08,950 --> 00:10:10,066 That's her. 189 00:10:11,077 --> 00:10:15,824 Nowadays it's simple. More people read my blog than my books. 190 00:10:15,999 --> 00:10:18,538 Don't complain. Your book's doing well. 191 00:10:18,710 --> 00:10:21,332 Stacks of Be Honest With Me at the superstore! 192 00:10:21,505 --> 00:10:22,501 It's a big hit. 193 00:10:23,089 --> 00:10:26,175 We'll do an audiobook. They sell very well. 194 00:10:26,343 --> 00:10:27,921 Maybe Catherine Deneuve. 195 00:10:28,094 --> 00:10:30,337 - I'm in. - Dream on. 196 00:10:30,514 --> 00:10:32,472 Who knows? I hear she's nice. 197 00:10:32,641 --> 00:10:36,141 - My blog gets 5,000 hits a day. - A day? 198 00:10:36,311 --> 00:10:38,601 - Jesus! - What do you discuss? 199 00:10:40,106 --> 00:10:41,187 News. 200 00:10:41,358 --> 00:10:42,853 Not literary news. 201 00:10:43,026 --> 00:10:46,478 What concerns me. What concerns people day by day. 202 00:10:46,655 --> 00:10:49,941 But they read me. And more online than on paper. 203 00:10:50,700 --> 00:10:52,361 Don't forget it's free. 204 00:10:52,536 --> 00:10:56,202 - People love free stuff. - There's a recession. It's normal. 205 00:10:56,748 --> 00:10:59,323 They want art for free. Not computers. 206 00:11:00,001 --> 00:11:00,998 Meaning? 207 00:11:01,169 --> 00:11:05,002 No one has a problem spending 1,500 on a computer 208 00:11:05,173 --> 00:11:09,124 plus the cost of an internet provider, recession or not. 209 00:11:09,302 --> 00:11:15,092 But buying music or books or even a paper is a major problem. 210 00:11:15,267 --> 00:11:18,637 Books are pirated much less. No comparison. 211 00:11:19,062 --> 00:11:21,934 Because young people read less, that's all. 212 00:11:22,107 --> 00:11:24,397 The real pirates are internet providers, 213 00:11:24,568 --> 00:11:26,561 selling content that's not theirs. 214 00:11:26,736 --> 00:11:30,984 People say art is corrupt, thus worthless, so it should be free. 215 00:11:31,157 --> 00:11:32,617 Many good people agree. 216 00:11:32,784 --> 00:11:35,074 And many good people disagree. 217 00:11:35,245 --> 00:11:38,330 It's too easy to hide behind modern art theory 218 00:11:38,498 --> 00:11:40,456 to download Fast and Furious. 219 00:11:41,543 --> 00:11:43,335 - You're oversimplifying. - Fuck you! 220 00:11:45,755 --> 00:11:46,705 Please. 221 00:11:47,674 --> 00:11:49,584 - Can someone help me? - Coming. 222 00:11:50,677 --> 00:11:53,596 Just take the pastries. Over there. 223 00:11:54,264 --> 00:11:58,179 Like information. It should be free because it's deemed fake. 224 00:11:58,351 --> 00:11:59,763 Paying would buy it respect. 225 00:11:59,936 --> 00:12:02,428 It's distorted by the power of lobbies 226 00:12:02,606 --> 00:12:05,608 or journalists' conformism. It's delegitimised. 227 00:12:06,067 --> 00:12:10,861 Whereas the craziest rumours validated by self-proclaimed experts 228 00:12:11,031 --> 00:12:12,823 are swallowed whole. 229 00:12:13,491 --> 00:12:15,117 I hear that over and over. 230 00:12:15,285 --> 00:12:17,611 Internet didn't invent rumours. 231 00:12:17,787 --> 00:12:19,995 Governments always exploited them. 232 00:12:20,165 --> 00:12:24,627 We learn to think to avoid that. That's what books are for. 233 00:12:24,794 --> 00:12:26,835 But we learn less and less. 234 00:12:28,131 --> 00:12:30,623 It's a constantly mutating virus. 235 00:12:30,800 --> 00:12:33,802 Writing will dematerialise. It's a fact. 236 00:12:34,721 --> 00:12:36,133 Look. 237 00:12:36,306 --> 00:12:38,264 You read manuscripts on tablets. 238 00:12:38,433 --> 00:12:39,715 Not all of them. 239 00:12:39,893 --> 00:12:41,092 I never do. 240 00:12:41,269 --> 00:12:43,062 Not your generation. 241 00:12:43,230 --> 00:12:45,270 Not your education. No offense! 242 00:12:47,275 --> 00:12:51,025 New generations grow up with computers. It's different. 243 00:12:51,196 --> 00:12:54,032 - Bottom line, they read less. - Wrong! 244 00:12:54,199 --> 00:12:56,193 More and more blogs! 245 00:12:56,368 --> 00:12:59,702 - Just more and more bloggers. - With time to waste. 246 00:12:59,871 --> 00:13:01,532 - But not for the kids. - I disagree. 247 00:13:02,123 --> 00:13:04,082 We write more than before. 248 00:13:04,251 --> 00:13:06,043 Internet has freed speech. 249 00:13:06,211 --> 00:13:09,545 What speech? Some incontinent flow? 250 00:13:09,714 --> 00:13:10,913 Thank you. 251 00:13:12,592 --> 00:13:13,969 I don't mean your blog. 252 00:13:14,135 --> 00:13:15,631 Of course not. 253 00:13:16,638 --> 00:13:19,510 Which I don't read, but I do read your books. 254 00:13:20,892 --> 00:13:22,637 You're the minority. 255 00:13:22,811 --> 00:13:26,347 Because my blog is read, some of its readers buy my books. 256 00:13:26,523 --> 00:13:29,525 Hence the success Alain was crowing about. 257 00:13:29,693 --> 00:13:32,695 Your books do great on Kindle. 258 00:13:32,863 --> 00:13:36,482 Check the figures. It's the elderly who read. 259 00:13:36,658 --> 00:13:40,906 Roughly speaking, retirees. Among them, mostly women. 260 00:13:41,079 --> 00:13:42,574 They switched to e-readers. 261 00:13:42,747 --> 00:13:45,999 They're more convenient. easier, lighter, handier. 262 00:13:46,168 --> 00:13:47,449 Bigger letters. 263 00:13:47,627 --> 00:13:50,546 When you travel, you can take your whole library. 264 00:13:50,714 --> 00:13:52,292 Why my whole library? 265 00:13:52,465 --> 00:13:55,717 I take a book. It's lighter than an e-reader. 266 00:13:55,886 --> 00:13:57,630 - No recharging. - Right. 267 00:13:57,804 --> 00:13:59,632 Don't be dishonest. This is real. 268 00:13:59,806 --> 00:14:03,009 We'll read fewer books and they'll be on e-readers. 269 00:14:06,104 --> 00:14:07,897 No more vodka for her. 270 00:14:10,108 --> 00:14:11,853 I have a question. 271 00:14:12,027 --> 00:14:14,316 Why not go full digital? 272 00:14:14,487 --> 00:14:15,899 It makes no sense. 273 00:14:16,072 --> 00:14:19,240 Truth is, books still sell. Less, but they sell. 274 00:14:19,409 --> 00:14:21,237 - It works. - Not for long. 275 00:14:21,786 --> 00:14:25,536 No more intermediaries - distributors, bookstores, printers. 276 00:14:25,707 --> 00:14:26,989 Just publishers and writers. 277 00:14:27,167 --> 00:14:29,623 A publishing house becomes a website. 278 00:14:29,794 --> 00:14:31,338 Call it a website. 279 00:14:31,505 --> 00:14:34,839 It does the same editing on manuscripts, 280 00:14:35,008 --> 00:14:36,752 same follow-up, same standards. 281 00:14:36,927 --> 00:14:39,051 - It's demeaning. - For you. 282 00:14:39,221 --> 00:14:42,756 Not for people used to electronic books. 283 00:14:42,933 --> 00:14:45,222 E-books? All right... 284 00:14:45,393 --> 00:14:46,770 What's so funny? 285 00:14:46,937 --> 00:14:50,722 All we do is lose the fabrication process. 286 00:14:50,899 --> 00:14:52,560 Same deals, same authors. 287 00:14:52,943 --> 00:14:56,478 - My blog could be on your site. - Exactly. 288 00:14:56,655 --> 00:14:59,775 We do the same exact thing as now. 289 00:14:59,950 --> 00:15:02,572 Maybe better because we focus on essentials. 290 00:15:02,744 --> 00:15:05,450 No packaging, no logistics. 291 00:15:05,622 --> 00:15:08,244 - So you fire people. - Not at all. 292 00:15:08,416 --> 00:15:11,620 We'll part with some, hire others. No fewer posts. 293 00:15:12,671 --> 00:15:17,132 - Literary prizes will be voted for online. - And sent by email. 294 00:15:17,300 --> 00:15:19,259 Why not by Amazon? Prime! 295 00:15:20,011 --> 00:15:24,057 And you'll meet readers via video-conference. 296 00:15:24,224 --> 00:15:25,803 We already do. 297 00:15:25,976 --> 00:15:30,057 No one will ever leave home. How depressing. 298 00:15:30,230 --> 00:15:32,520 We're at a tipping point. 299 00:15:32,691 --> 00:15:36,392 Adorno on iPad or in a first edition on vellum paper 300 00:15:36,570 --> 00:15:38,859 won't change what we get from him. 301 00:15:39,030 --> 00:15:42,697 I doubt there are first editions of Adorno on vellum paper. 302 00:15:42,868 --> 00:15:44,244 You never read him. 303 00:15:45,036 --> 00:15:46,662 It's a figure of speech. 304 00:15:47,789 --> 00:15:50,827 I agree. We can peacefully leave books behind. 305 00:15:56,339 --> 00:15:58,499 There are glasses over there... 306 00:16:00,093 --> 00:16:01,553 They wandered off. 307 00:16:04,556 --> 00:16:06,596 I had lunch with Leonard. 308 00:16:07,517 --> 00:16:08,977 It was painful. 309 00:16:09,144 --> 00:16:10,722 It's always painful. 310 00:16:10,896 --> 00:16:12,723 This time even more. 311 00:16:13,565 --> 00:16:15,274 I read his manuscript. 312 00:16:15,442 --> 00:16:17,317 What's it about? 313 00:16:17,485 --> 00:16:19,609 More of the same. 314 00:16:19,779 --> 00:16:21,524 His affairs. 315 00:16:21,698 --> 00:16:24,534 Pretty repetitive. Pretty sordid, too. 316 00:16:25,202 --> 00:16:26,282 Recent affairs? 317 00:16:27,495 --> 00:16:28,825 Recent ones, yes. 318 00:16:28,997 --> 00:16:30,373 You didn't like it? 319 00:16:30,540 --> 00:16:31,786 I have major issues. 320 00:16:31,958 --> 00:16:33,952 I think he's a good writer. 321 00:16:34,127 --> 00:16:36,963 - It's an extension of the last one. - It wasn't bad. 322 00:16:37,631 --> 00:16:38,746 I struggled through it. 323 00:16:38,924 --> 00:16:43,503 Under the cynicism there's a human being, sort of. 324 00:16:44,763 --> 00:16:46,175 I turned it down. 325 00:16:53,897 --> 00:16:55,641 I need your advice. 326 00:16:56,816 --> 00:16:58,360 That's unusual. 327 00:16:59,861 --> 00:17:02,614 I was offered season 4 of Collusion. 328 00:17:02,781 --> 00:17:04,324 A fourth season? 329 00:17:04,491 --> 00:17:06,531 It's doing very well. 330 00:17:06,701 --> 00:17:08,113 It gets great press. 331 00:17:08,286 --> 00:17:10,079 Series always get great press. 332 00:17:12,249 --> 00:17:14,456 Why hesitate? Sick of playing a cop? 333 00:17:15,126 --> 00:17:18,543 Not a cop. She's a crisis management expert. 334 00:17:22,509 --> 00:17:24,004 It's... 335 00:17:25,554 --> 00:17:28,721 It's wearing on me. I'm going nowhere. 336 00:17:30,642 --> 00:17:31,923 So stop. 337 00:17:33,311 --> 00:17:36,266 But they can't replace me. 338 00:17:36,439 --> 00:17:38,350 I feel like a hostage. 339 00:17:39,526 --> 00:17:41,816 If you have no choice, do it. 340 00:17:41,987 --> 00:17:44,656 If I say yes, it'll be another six months. 341 00:17:50,203 --> 00:17:52,446 What are you up to? 342 00:17:52,622 --> 00:17:54,201 I had a bad dream. 343 00:17:55,041 --> 00:17:56,702 Why are you here? 344 00:17:56,877 --> 00:17:59,665 Where's your bed? Where is it? 345 00:17:59,838 --> 00:18:01,167 Where's your bed? 346 00:18:01,339 --> 00:18:02,420 Over there. 347 00:18:02,591 --> 00:18:04,383 - Over there? - A nightmare? 348 00:18:04,551 --> 00:18:07,043 Or a dream about sleeping with Mum and Dad? 349 00:18:09,848 --> 00:18:13,681 Little rascal! Go on, hide. 350 00:18:13,852 --> 00:18:15,680 Hide! 351 00:18:15,854 --> 00:18:18,607 - Back to bed. - He'll read you a story. 352 00:18:19,399 --> 00:18:21,060 Again! 353 00:19:09,908 --> 00:19:11,902 What's wrong? 354 00:19:12,077 --> 00:19:13,738 Nothing. 355 00:19:15,872 --> 00:19:17,202 All right... 356 00:19:18,416 --> 00:19:21,620 I had lunch with Alain yesterday. 357 00:19:23,004 --> 00:19:24,381 Is Alain doing well? 358 00:19:26,383 --> 00:19:27,498 He seems fine. 359 00:19:28,176 --> 00:19:30,715 - Good. He seemed down the other day. - Oh, yeah? 360 00:19:30,887 --> 00:19:32,466 "Down" how? 361 00:19:32,639 --> 00:19:35,392 Down, just down. Not up. 362 00:19:37,018 --> 00:19:40,602 - He's better. He seems in good shape. - Glad to hear it. 363 00:19:41,523 --> 00:19:42,804 Great shape. 364 00:19:43,859 --> 00:19:44,939 Excellent. 365 00:19:46,361 --> 00:19:49,030 He's turned down my manuscript. 366 00:19:49,906 --> 00:19:51,781 How is Selena? 367 00:19:54,828 --> 00:19:57,071 I don't know... I didn't see her. 368 00:19:57,247 --> 00:19:59,241 We should have dinner with them. 369 00:20:00,625 --> 00:20:02,418 I said he refused my manuscript. 370 00:20:04,504 --> 00:20:06,379 Yes, I heard. 371 00:20:06,548 --> 00:20:07,829 What can I do? 372 00:20:11,595 --> 00:20:13,469 Stand by me. 373 00:20:13,638 --> 00:20:15,182 I do stand by you. 374 00:20:15,348 --> 00:20:18,635 Rework your text, make it better. Want me to cry? 375 00:20:18,810 --> 00:20:23,188 It didn't cross your mind he may be wrong, I don't know... 376 00:20:23,356 --> 00:20:25,646 or missed something. 377 00:20:26,484 --> 00:20:29,190 No, I didn't think that. He's your publisher. 378 00:20:29,362 --> 00:20:30,359 So? 379 00:20:30,530 --> 00:20:33,022 So it's his call. Or change publishers. 380 00:20:33,200 --> 00:20:35,573 I don't know any others. 381 00:20:35,744 --> 00:20:37,619 He's published me for years. 382 00:20:37,787 --> 00:20:40,789 That's what I said... Rework your text. 383 00:20:42,918 --> 00:20:45,587 I've been working on it for a year. 384 00:20:46,505 --> 00:20:47,834 I can't see straight. 385 00:20:48,006 --> 00:20:49,834 Want me to cheer you up? 386 00:20:50,759 --> 00:20:52,135 I knew it. 387 00:20:53,136 --> 00:20:55,046 - So do it. - No. 388 00:21:04,272 --> 00:21:07,060 Don't you think Alain's changed? 389 00:21:07,234 --> 00:21:09,026 So have you, so have I. 390 00:21:09,194 --> 00:21:10,938 We all change over time. 391 00:21:11,112 --> 00:21:12,940 But him for the worse. 392 00:21:13,114 --> 00:21:14,775 No, for the better. 393 00:21:16,076 --> 00:21:17,536 How so? 394 00:21:18,370 --> 00:21:20,659 He's more reliable, more solid. 395 00:21:20,830 --> 00:21:22,871 Better judgement. 396 00:21:25,335 --> 00:21:26,711 Thanks a real lot. 397 00:21:26,878 --> 00:21:28,919 Don't take it wrong. 398 00:21:29,089 --> 00:21:31,166 Vertheuil Editions is a success. 399 00:21:31,341 --> 00:21:34,177 Bestsellers, prizes. It wasn't a given at first. 400 00:21:34,344 --> 00:21:36,587 The company is over 100 years old. 401 00:21:36,763 --> 00:21:38,721 They were struggling before Alain. 402 00:21:38,890 --> 00:21:40,551 He senses the zeitgeist. 403 00:21:40,725 --> 00:21:42,518 That's a real talent! 404 00:21:42,686 --> 00:21:44,560 A merchant's talent. 405 00:21:45,730 --> 00:21:49,776 He's still demanding. Many publishers envy his catalogue. 406 00:21:50,819 --> 00:21:51,982 Shit. 407 00:21:52,571 --> 00:21:54,979 I have to go. Big day ahead. 408 00:21:55,156 --> 00:21:57,031 We'll discuss this later. 409 00:21:57,200 --> 00:21:58,612 What's the emergency? 410 00:21:58,785 --> 00:22:00,411 Local elections in Mayenne. 411 00:22:01,162 --> 00:22:02,990 David wants to show his support. 412 00:22:03,164 --> 00:22:06,535 I saw it in the media. Things look pretty grim. 413 00:22:07,586 --> 00:22:09,129 - You're going along? - Yes. 414 00:22:09,296 --> 00:22:12,915 To meet the strikers. The mill is in receivership. 415 00:22:13,091 --> 00:22:15,464 Negotiations are at a standstill. 416 00:22:15,635 --> 00:22:16,965 I took on the case. 417 00:22:17,804 --> 00:22:19,181 And you're managing? 418 00:22:21,683 --> 00:22:23,226 I'll finish in the train. 419 00:22:23,393 --> 00:22:27,143 If we can't kick-start labour talks, I'll lose hope. 420 00:22:27,314 --> 00:22:28,429 So long. 421 00:22:36,823 --> 00:22:38,449 Call Jean-Pierre? 422 00:22:38,617 --> 00:22:40,657 I left two messages. No answer. 423 00:22:40,827 --> 00:22:44,114 He mustn't worry. I'll upload his text later. 424 00:22:54,090 --> 00:22:55,669 - Good evening, Laure. - Good evening. 425 00:22:55,842 --> 00:22:57,551 Come in, please. 426 00:22:58,220 --> 00:22:59,631 Have a seat. 427 00:23:00,680 --> 00:23:03,682 Good to see you. We don't know each other well. 428 00:23:03,850 --> 00:23:05,476 It's a new position. 429 00:23:05,644 --> 00:23:07,887 People don't get what I do. 430 00:23:08,063 --> 00:23:11,682 Everyone knows the importance of digital transition. 431 00:23:11,858 --> 00:23:13,484 That's what scares them. 432 00:23:13,652 --> 00:23:15,776 Yet I'm walking on eggshells. 433 00:23:15,946 --> 00:23:19,814 In the publishing world, digital is demonised. 434 00:23:19,991 --> 00:23:23,242 We're beyond that. Unfortunately or not, I can't say. 435 00:23:23,411 --> 00:23:25,986 That's why I'm being patient, instructive 436 00:23:26,164 --> 00:23:27,873 and very humble. 437 00:23:28,041 --> 00:23:30,710 That's not what we expect of you. 438 00:23:30,877 --> 00:23:32,871 Lots to learn in your revered institution. 439 00:23:34,339 --> 00:23:37,507 We try hard... not to be too revered. 440 00:23:38,134 --> 00:23:40,923 - It was a compliment. - A poisoned one. 441 00:23:41,096 --> 00:23:42,674 There are things to change. 442 00:23:42,848 --> 00:23:44,806 When I talk about the stakes... 443 00:23:45,684 --> 00:23:49,184 for the years to come, I feel like a prophet of doom. 444 00:23:49,354 --> 00:23:51,182 You're here to shake things up. 445 00:23:51,815 --> 00:23:52,812 How much? 446 00:23:54,609 --> 00:23:55,773 Meaning? 447 00:23:55,944 --> 00:23:58,317 What's the limit on the shakeup? 448 00:23:58,488 --> 00:24:00,363 You tell me. 449 00:24:02,158 --> 00:24:06,109 To go all the way, we have to rethink it all. 450 00:24:08,248 --> 00:24:10,538 - Please. - Thank you. 451 00:24:13,128 --> 00:24:15,881 Our approach needs visibility. 452 00:24:16,047 --> 00:24:17,329 We're not communicating. 453 00:24:18,383 --> 00:24:19,878 Any suggestions? 454 00:24:20,051 --> 00:24:22,010 We have an opportunity. 455 00:24:22,179 --> 00:24:24,172 Read Robert Clarence's manuscript? 456 00:24:24,347 --> 00:24:25,546 I'm pretty sceptical. 457 00:24:25,724 --> 00:24:29,936 A collection of texts and tweets and what next? 458 00:24:30,687 --> 00:24:33,179 He shows unexpected humour. 459 00:24:33,356 --> 00:24:35,267 It's not new. It's been done. 460 00:24:35,442 --> 00:24:38,728 True... Mallarmé published occasional verse. 461 00:24:39,446 --> 00:24:40,858 I wasn't thinking Mallarmé. 462 00:24:41,031 --> 00:24:42,526 Including addresses. 463 00:24:43,700 --> 00:24:46,821 Mr. Monet, that winter nor summer does his vision lure 464 00:24:46,995 --> 00:24:50,910 Lives, while painting, Giverny near Vernon, in the Eure 465 00:24:51,499 --> 00:24:52,449 I'm floored. 466 00:24:55,253 --> 00:24:57,496 Texting is a modern form of writing. 467 00:24:57,923 --> 00:24:59,632 We all do it. We all relate. 468 00:25:00,175 --> 00:25:01,207 Too much maybe. 469 00:25:01,384 --> 00:25:04,422 Tweets are modern-day haiku, says Clarence. 470 00:25:04,596 --> 00:25:06,471 I respect his opinion. 471 00:25:06,640 --> 00:25:10,508 We can publish a book version and an iPhone app. 472 00:25:10,685 --> 00:25:13,522 Why not read Clarence on iPhone? 473 00:25:14,940 --> 00:25:17,147 You're wary. But it's a powerful image. 474 00:25:18,652 --> 00:25:20,277 We've published emails. 475 00:25:20,445 --> 00:25:22,818 - See? - It's different. It's a letter. 476 00:25:22,989 --> 00:25:25,659 Some people polish letters, others don't. 477 00:25:25,825 --> 00:25:29,077 Handwritten or electronic doesn't change much. 478 00:25:29,246 --> 00:25:31,820 Castelli's correspondence included emails. 479 00:25:31,998 --> 00:25:33,410 We didn't bother to mention it. 480 00:25:34,876 --> 00:25:36,288 Same old patterns. 481 00:25:36,461 --> 00:25:38,254 You're harsh. 482 00:26:27,846 --> 00:26:29,127 Cut! 483 00:26:31,057 --> 00:26:32,802 I wasn't in it. 484 00:26:33,685 --> 00:26:36,354 I lost my concentration. 485 00:26:36,521 --> 00:26:39,642 I got hit by a cartridge case. Third one! 486 00:26:43,069 --> 00:26:44,019 How's it going? 487 00:26:44,988 --> 00:26:46,567 Same old thing. 488 00:26:46,740 --> 00:26:48,780 Very physical. 489 00:26:48,950 --> 00:26:50,611 - Exhausting? - A bit. 490 00:26:50,785 --> 00:26:53,704 But it's good to work on adrenaline. 491 00:26:54,831 --> 00:26:57,786 Jérôme has an easier time with bodies than ideas. 492 00:26:57,959 --> 00:27:02,254 I'm getting sick of... all this revenge stuff. 493 00:27:03,048 --> 00:27:04,294 It's an excuse. 494 00:27:04,466 --> 00:27:08,512 I hate revenge, especially when it legitimises violence. 495 00:27:10,222 --> 00:27:11,468 Don't like what you do? 496 00:27:11,640 --> 00:27:14,926 Sure, I'm glad to do it. I do my best, but... 497 00:27:15,894 --> 00:27:17,686 It's not really satisfying. 498 00:27:19,397 --> 00:27:21,640 - How are things with Alain? - Fine. 499 00:27:22,859 --> 00:27:26,229 - Problems? - I think he's seeing someone. 500 00:27:27,447 --> 00:27:30,366 - Think or know? - I feel it. 501 00:27:30,534 --> 00:27:32,195 Why not talk to him? 502 00:27:32,369 --> 00:27:34,197 I'm not sure I should. 503 00:27:36,414 --> 00:27:38,207 It's always better to talk. 504 00:27:38,375 --> 00:27:41,163 No, it's not. What can I do if it's true? 505 00:27:42,128 --> 00:27:43,789 He'll lie. 506 00:27:43,964 --> 00:27:47,797 Do I want to break up? Is that what I want? 507 00:27:50,470 --> 00:27:53,971 - You prefer hypocrisy? - It's not hypocrisy after twenty years. 508 00:27:54,140 --> 00:27:57,475 You can't keep the flame alive forever. 509 00:27:57,644 --> 00:27:59,934 You'd find it normal if he cheated? 510 00:28:00,105 --> 00:28:01,600 He is cheating. 511 00:28:01,773 --> 00:28:04,728 - You weren't sure. - I'd bet my life on it. 512 00:28:06,152 --> 00:28:08,111 And you'll make do with it? 513 00:28:08,280 --> 00:28:10,772 He doesn't love me less. Maybe more. 514 00:28:11,700 --> 00:28:12,815 How so? 515 00:28:12,993 --> 00:28:15,366 He feels guilty. He knows... 516 00:28:16,705 --> 00:28:19,411 he may lose me. It scares him, brings him closer. 517 00:28:19,583 --> 00:28:21,078 Doesn't sound like you. 518 00:28:22,043 --> 00:28:24,796 There's more to a couple than desire. 519 00:28:25,589 --> 00:28:28,128 What's the title? What's it about? 520 00:28:29,134 --> 00:28:31,460 Vertheuil Editions will publish it? 521 00:28:31,636 --> 00:28:35,053 I'm not sure it's for them. 522 00:28:35,223 --> 00:28:37,762 It's good to start afresh. 523 00:28:37,934 --> 00:28:39,477 It's important to... 524 00:28:39,644 --> 00:28:42,314 We should get started. It's time. 525 00:28:42,480 --> 00:28:44,688 If we start, people will come. 526 00:28:46,443 --> 00:28:48,021 Good evening. 527 00:28:50,614 --> 00:28:52,572 Thank you all for coming. 528 00:28:52,741 --> 00:28:56,490 For being faithful to our Friday gatherings. 529 00:28:56,661 --> 00:28:59,829 There are fewer of you than usual. 530 00:28:59,998 --> 00:29:02,751 But it's cold and there are problems on the underground. 531 00:29:03,793 --> 00:29:06,961 We won't keep our guest waiting. 532 00:29:07,964 --> 00:29:09,875 Good evening, Leonard Spiegel. 533 00:29:10,050 --> 00:29:12,506 It's a pleasure having you here 534 00:29:12,677 --> 00:29:16,178 to discuss a demanding oeuvre, still little known. 535 00:29:16,348 --> 00:29:18,887 Let me ask the first question. 536 00:29:19,059 --> 00:29:23,010 Hushed Farewells is an explicitly autobiographical novel. 537 00:29:23,188 --> 00:29:27,898 Yes... Yes and no. All fiction is autobiographical. 538 00:29:28,068 --> 00:29:29,693 We recognise... 539 00:29:29,861 --> 00:29:33,196 - Solange. - In the character of Véronique. 540 00:29:33,365 --> 00:29:35,358 For those who know her, it's transparent. 541 00:29:35,534 --> 00:29:39,484 But for those who don't, who's the real Solange? 542 00:29:40,789 --> 00:29:45,748 What's the difference if I was inspired by her or someone else? 543 00:29:45,919 --> 00:29:50,546 In my opinion, readers will substitute... 544 00:29:50,715 --> 00:29:54,797 their own memories, whimsy. The result is a character... 545 00:29:55,720 --> 00:29:58,343 as fictive as if invented from scratch. 546 00:29:58,515 --> 00:29:59,975 I think. 547 00:30:01,142 --> 00:30:02,554 Any questions? 548 00:30:03,812 --> 00:30:05,272 Yes? 549 00:30:05,438 --> 00:30:08,013 What about the controversy over your book? 550 00:30:09,109 --> 00:30:10,734 What controversy? 551 00:30:10,902 --> 00:30:13,062 On the internet. 552 00:30:13,238 --> 00:30:14,235 Meaning? 553 00:30:14,406 --> 00:30:17,443 The blogosphere is heated, but you have supporters. 554 00:30:17,617 --> 00:30:21,319 Maybe you're unaware. It's pretty vicious. 555 00:30:22,289 --> 00:30:24,781 I haven't followed it at all. 556 00:30:24,958 --> 00:30:26,619 You may be better off. 557 00:30:26,793 --> 00:30:29,712 Can writers be inspired by real-life people? 558 00:30:29,880 --> 00:30:32,965 Of course, that's what we've always done. 559 00:30:33,133 --> 00:30:35,043 Try harder. 560 00:30:35,218 --> 00:30:38,802 Your ex-wife posted that she felt raped. The web was abuzz. 561 00:30:38,972 --> 00:30:41,511 It's old news, just between us. 562 00:30:42,392 --> 00:30:44,267 She harasses me. 563 00:30:44,436 --> 00:30:46,264 She's settling scores. 564 00:30:46,438 --> 00:30:48,728 Your book doesn't settle scores? 565 00:30:50,859 --> 00:30:53,481 That's your opinion. It's debatable. 566 00:30:54,779 --> 00:30:56,773 Indeed, one can argue 567 00:30:56,948 --> 00:31:00,484 each individual owns his image. 568 00:31:00,660 --> 00:31:02,239 To trade on it or not. 569 00:31:02,871 --> 00:31:04,781 So this is about money? 570 00:31:05,624 --> 00:31:08,080 My life has a value. You use it, you pay. 571 00:31:08,877 --> 00:31:09,827 I hear you. 572 00:31:10,003 --> 00:31:13,918 But my life is my interactions with others. 573 00:31:14,090 --> 00:31:16,760 Subjective, if you like. 574 00:31:16,927 --> 00:31:19,596 Can't I use it, to tell what I know? 575 00:31:19,763 --> 00:31:22,089 Open to discussion. No obvious answer. 576 00:31:22,849 --> 00:31:26,266 What if someone disagrees, like your ex-wife? 577 00:31:26,436 --> 00:31:28,928 What if she wants to make use of her story? 578 00:31:29,105 --> 00:31:32,357 - Seriously, she's free to! - Not at all. 579 00:31:32,526 --> 00:31:35,148 Now that you've used it, it's second hand. 580 00:31:35,320 --> 00:31:37,646 Images have a market value. 581 00:31:37,822 --> 00:31:40,279 - Not commercial value. - Yes! 582 00:31:40,450 --> 00:31:42,907 The proof... is your book. 583 00:31:43,078 --> 00:31:44,703 It's on sale. It has a price. 584 00:31:44,871 --> 00:31:46,995 Lives have a price. 585 00:31:47,165 --> 00:31:48,910 She can hold you accountable. 586 00:31:57,551 --> 00:31:58,714 Hello. 587 00:31:58,885 --> 00:32:00,926 - Miss d'Angerville... - Thank you. 588 00:32:01,096 --> 00:32:02,888 Room 21. 589 00:32:04,140 --> 00:32:06,181 Mr Danielson, I assume? 590 00:32:07,853 --> 00:32:09,478 - Room 10, first floor. - Thank you. 591 00:32:10,355 --> 00:32:11,898 Hello. 592 00:32:13,108 --> 00:32:14,852 - I'm Blaise. - Pleasure. 593 00:32:15,026 --> 00:32:17,067 We're thrilled you came. 594 00:32:17,237 --> 00:32:19,029 Thanks for having us. 595 00:32:19,197 --> 00:32:23,196 This is Laure, our head of digital transition. 596 00:32:23,368 --> 00:32:25,741 - We've exchanged messages. - On machines. 597 00:32:30,458 --> 00:32:31,918 We can sit there. 598 00:32:37,632 --> 00:32:39,211 Can I take this? 599 00:32:41,011 --> 00:32:43,419 - Drinks? - I'll have a beer. 600 00:32:43,597 --> 00:32:45,590 A beer would be great. 601 00:32:47,934 --> 00:32:49,679 Two beers, no three. 602 00:32:53,773 --> 00:32:55,518 The real subject of the symposium 603 00:32:55,692 --> 00:32:59,358 is how digital technology democratises access to culture. 604 00:32:59,529 --> 00:33:02,021 What's democracy got to do with it? 605 00:33:02,199 --> 00:33:04,323 Everything's available to everyone. 606 00:33:04,492 --> 00:33:06,071 Not everything, not everyone. 607 00:33:06,244 --> 00:33:07,787 No, I mean... 608 00:33:07,954 --> 00:33:11,205 digital technology raises hopes. It's a utopia... 609 00:33:11,374 --> 00:33:16,037 He's right. All books available online from Google is a revolution. 610 00:33:16,213 --> 00:33:18,455 20 million are now digitised. 611 00:33:18,632 --> 00:33:20,460 The world's biggest library is virtual. 612 00:33:20,634 --> 00:33:24,964 You mean Google has taken our entire literary memory hostage 613 00:33:25,138 --> 00:33:27,677 to sell user data to advertisers. 614 00:33:28,475 --> 00:33:30,801 - Nothing gets done by philanthropy. - Debatable. 615 00:33:30,977 --> 00:33:33,600 Commerce, business and advertising 616 00:33:33,772 --> 00:33:37,557 appropriating the circulation of knowledge 617 00:33:37,734 --> 00:33:39,894 is a modern idea I don't buy. 618 00:33:40,529 --> 00:33:42,238 Publishing is commerce, too. 619 00:33:42,405 --> 00:33:46,356 We can deplore it, but I don't see how we can backtrack. 620 00:33:46,910 --> 00:33:50,778 Today's world in a nutshell. No one asks us, then it's too late. 621 00:33:50,956 --> 00:33:54,539 Consulting in libraries will be a thing of the past. 622 00:33:54,709 --> 00:33:59,207 They'll stock books, but the contents will be dematerialised. 623 00:34:04,344 --> 00:34:07,097 Is that a good or a bad thing? 624 00:34:07,264 --> 00:34:10,052 Good, of course. How could it be bad? 625 00:34:10,225 --> 00:34:11,768 Ask a novelist 626 00:34:11,935 --> 00:34:15,637 who wants to hone a description or refresh a memory. 627 00:34:15,814 --> 00:34:20,109 Or a scientist who wants an overview of research in his field. 628 00:34:21,903 --> 00:34:24,822 You have a public library. I saw the sign. 629 00:34:24,990 --> 00:34:26,153 It's multimedia. 630 00:34:26,324 --> 00:34:29,575 - They have books, CDs, DVDs. - Does it do well? 631 00:34:30,495 --> 00:34:33,698 Mostly with kids. They love to read. 632 00:34:33,874 --> 00:34:37,326 Homeless people, too. It's warm. They have Wi-Fi. 633 00:34:37,502 --> 00:34:40,290 And old folk. Because there's a seed-swap. 634 00:34:42,174 --> 00:34:43,717 What's a seed-swap? 635 00:34:45,051 --> 00:34:48,801 There are wood crates and people come to exchange seeds. 636 00:34:50,724 --> 00:34:53,298 But soon enough, they'll serve no purpose. 637 00:34:53,935 --> 00:34:56,262 They'll be reconverted. It's inescapable. 638 00:35:35,185 --> 00:35:37,973 - I have to get going. - Stay. 639 00:35:38,146 --> 00:35:40,472 We're having breakfast with Blaise. 640 00:35:59,167 --> 00:36:01,659 I've been thinking... I disagree. 641 00:36:02,921 --> 00:36:04,381 About what? 642 00:36:04,548 --> 00:36:06,790 Know the Bergman film, Winter Light? 643 00:36:06,967 --> 00:36:09,589 I've never seen a Bergman. Recommend that one? 644 00:36:10,428 --> 00:36:13,514 A pastor has lost his faith... 645 00:36:13,682 --> 00:36:16,256 but still holds services in an empty church. 646 00:36:17,018 --> 00:36:18,763 - You're the pastor? - No. 647 00:36:19,729 --> 00:36:21,937 And the church isn't exactly empty. 648 00:36:23,233 --> 00:36:24,609 I don't get it. 649 00:36:24,776 --> 00:36:27,814 It's about faith. That's where we disagree. 650 00:36:27,988 --> 00:36:29,613 I still don't get it. 651 00:36:29,781 --> 00:36:31,063 It's not about religion. 652 00:36:31,241 --> 00:36:35,026 We devote our lives to an idea, books, but the idea overtakes us. 653 00:36:35,620 --> 00:36:38,622 Not necessarily. On the contrary, we question it. 654 00:36:38,790 --> 00:36:40,867 It morphs. We try to surpass it. 655 00:36:42,919 --> 00:36:45,755 - What's funny? - Your one-track digital mind. 656 00:36:45,922 --> 00:36:50,003 Digital technology takes us out of our comfort zone. 657 00:36:50,177 --> 00:36:51,886 To reinvent ourselves. It's a challenge. 658 00:36:52,053 --> 00:36:54,806 I'm not talking about what changes, 659 00:36:54,973 --> 00:36:57,180 but about what stays the same. 660 00:36:57,350 --> 00:37:01,219 We're also custodians of an idea that travels through time. 661 00:37:01,396 --> 00:37:04,232 Even when we doubt and the church is empty. 662 00:37:05,233 --> 00:37:07,441 I knew it. You're the pastor. 663 00:37:07,611 --> 00:37:09,818 It's just an image. 664 00:37:09,988 --> 00:37:13,156 Believing in an idea despite evidence to the contrary. 665 00:37:13,867 --> 00:37:15,777 That's what you'll tell them? 666 00:37:16,578 --> 00:37:20,078 I'll talk about what interests them. 667 00:37:20,248 --> 00:37:23,451 How digital publishing is now a major part of our jobs. 668 00:37:24,836 --> 00:37:26,415 And soon the only one. 669 00:37:27,464 --> 00:37:29,339 Stay with your certitudes. 670 00:37:33,386 --> 00:37:35,012 Thank you, Alain Danielson. 671 00:37:38,934 --> 00:37:42,635 You challenge many preconceived ideas in the publishing world. 672 00:37:42,812 --> 00:37:46,514 We're talking about the future, so it's speculation. 673 00:37:46,691 --> 00:37:49,729 But they're questions we can't avoid. 674 00:37:49,903 --> 00:37:54,281 They must also raise questions in our audience. 675 00:37:54,449 --> 00:37:56,158 Yes, Monsieur? 676 00:37:58,954 --> 00:38:00,828 Yes. Sorry to be petty. 677 00:38:00,997 --> 00:38:04,201 Isn't it about money? Books are too expensive. 678 00:38:04,376 --> 00:38:06,998 Don't be sorry. E-books are half the price. 679 00:38:07,170 --> 00:38:09,330 It's a big difference for retirees. 680 00:38:11,258 --> 00:38:16,680 It's true that virtual books cost nothing to make, but... 681 00:38:16,847 --> 00:38:18,887 is that really the problem? 682 00:38:19,057 --> 00:38:20,885 It's definitely part of it. 683 00:38:21,059 --> 00:38:24,559 Our society respects only money and power. 684 00:38:24,729 --> 00:38:27,933 The more books cost, the more respect they'll get. 685 00:38:28,108 --> 00:38:31,893 That's paradoxical. You can't both democratise books 686 00:38:32,070 --> 00:38:33,862 and have prohibitive prices. 687 00:38:34,030 --> 00:38:36,867 Who told you I was for democratisation? 688 00:38:37,701 --> 00:38:38,947 Just kidding. 689 00:38:39,119 --> 00:38:42,370 But glamorising books more wouldn't be bad. 690 00:38:45,333 --> 00:38:47,541 What about the espresso book machine? 691 00:38:48,420 --> 00:38:50,746 I'll translate for non-specialists. 692 00:38:50,922 --> 00:38:53,841 They're machines for printing books on demand. 693 00:38:54,467 --> 00:38:56,295 To be installed in bookstores. 694 00:38:56,469 --> 00:39:00,255 You choose a book on a screen, press a button, 695 00:39:00,432 --> 00:39:02,888 and it's printed. It takes five minutes. 696 00:39:03,059 --> 00:39:05,219 Identical to a book off the press. 697 00:39:05,395 --> 00:39:07,389 "Identical" is pushing it. 698 00:39:07,564 --> 00:39:09,225 The nostalgia of bibliophiles? 699 00:39:09,858 --> 00:39:15,150 In the United States, well-crafted hardbacks sell well. 700 00:39:15,322 --> 00:39:17,648 Once sold out, it comes out in paperback. 701 00:39:59,241 --> 00:40:00,866 Stop! 702 00:40:01,034 --> 00:40:02,660 Let me go! 703 00:40:08,375 --> 00:40:10,783 Let me go. I'll be late. 704 00:40:12,921 --> 00:40:14,665 No, you're crazy. 705 00:40:15,799 --> 00:40:16,749 Stop. 706 00:40:51,960 --> 00:40:53,420 Leonard? 707 00:41:21,323 --> 00:41:22,569 Over there. 708 00:41:38,173 --> 00:41:39,289 I read your book. 709 00:41:39,841 --> 00:41:41,467 Took you long enough. 710 00:41:43,136 --> 00:41:44,596 You're pushing it. 711 00:41:45,639 --> 00:41:48,510 You really think I'm like Xenia? 712 00:41:48,683 --> 00:41:51,353 Xenia is a fictional character. 713 00:41:52,187 --> 00:41:54,856 A pretty transparent one, I think. 714 00:41:55,023 --> 00:41:57,432 If you know me, it's easy to see. 715 00:41:58,568 --> 00:42:01,274 It went right over Alain's head. 716 00:42:03,281 --> 00:42:04,693 What did you tell him? 717 00:42:05,700 --> 00:42:08,157 I hinted, very discreetly, 718 00:42:08,328 --> 00:42:11,780 that I was inspired by Stephanie Volkowski. 719 00:42:12,958 --> 00:42:14,916 - Stephanie? - To cover my tracks! 720 00:42:15,085 --> 00:42:16,829 I remind you of Stephanie? 721 00:42:17,003 --> 00:42:20,255 No, her name just popped into my head. 722 00:42:20,423 --> 00:42:22,998 You like her sleazy talk-show? 723 00:42:23,176 --> 00:42:24,553 Not at all. 724 00:42:24,719 --> 00:42:28,054 - Neither do I. - Alain knows I had a fling with her. 725 00:42:28,223 --> 00:42:29,552 Nothing to brag about! 726 00:42:29,724 --> 00:42:33,593 It's a lot more credible than if I'd said Taylor Swift. 727 00:42:33,770 --> 00:42:35,645 She's more flattering! 728 00:42:35,814 --> 00:42:39,480 And you took other liberties with the facts. 729 00:42:40,193 --> 00:42:41,225 - Oh, yeah? - Yes. 730 00:42:41,403 --> 00:42:42,732 Like what? 731 00:42:44,781 --> 00:42:46,941 The blowjob in the cinema. 732 00:42:50,120 --> 00:42:51,532 Didn't that happen? 733 00:42:51,705 --> 00:42:52,986 Not really. 734 00:42:54,207 --> 00:42:57,909 Remember, it was during Star Wars: the Force Awakens. 735 00:42:58,086 --> 00:43:00,709 I changed the title of the film! 736 00:43:00,881 --> 00:43:03,420 Haneke's White Ribbon is more chic! 737 00:43:03,592 --> 00:43:06,084 - I fictionalised. - I'll say! 738 00:43:06,261 --> 00:43:09,761 Like the weekend in Seville? During Holy Week? 739 00:43:09,931 --> 00:43:11,557 - Yes! - That's made up. 740 00:43:11,725 --> 00:43:16,222 It was the book fair... in Brive. 741 00:43:16,396 --> 00:43:18,971 Seville is more glamourous. 742 00:43:19,149 --> 00:43:20,525 Better storytelling. 743 00:43:20,692 --> 00:43:23,018 I thought you hated storytelling. 744 00:43:23,195 --> 00:43:25,402 No, I think I'm walking that back. 745 00:43:25,572 --> 00:43:27,815 Step by step, I'm walking it back. 746 00:43:29,367 --> 00:43:31,527 Want to have a smoke? 747 00:43:40,128 --> 00:43:43,166 - Seville was with someone else? - Never been. 748 00:43:43,340 --> 00:43:47,006 It's all Wikipedia, Google. Sounds real, right? 749 00:43:49,137 --> 00:43:52,139 I like it when they miss the Penitents March 750 00:43:52,307 --> 00:43:55,262 and spend the day in the Alcazar gardens. 751 00:43:55,435 --> 00:43:58,104 I hear they're beautiful. 752 00:44:00,774 --> 00:44:02,269 We can go to Seville. 753 00:44:02,442 --> 00:44:04,068 Whenever you want. 754 00:44:18,416 --> 00:44:19,876 Sure Alain didn't guess? 755 00:44:21,127 --> 00:44:22,409 I'm positive. 756 00:44:23,380 --> 00:44:24,875 But he won't publish it. 757 00:44:26,466 --> 00:44:28,424 That's a bit discouraging. 758 00:44:28,593 --> 00:44:31,132 I like it. One of your better books. 759 00:44:32,764 --> 00:44:34,425 Did you tell him? 760 00:44:34,599 --> 00:44:35,798 Yes, yes. 761 00:44:36,726 --> 00:44:37,807 Any effect? 762 00:44:37,978 --> 00:44:39,603 No. 763 00:44:39,771 --> 00:44:41,646 None. He barely reacted. 764 00:44:45,402 --> 00:44:46,945 Is he taking revenge? 765 00:44:48,154 --> 00:44:49,780 Think he knows something? 766 00:44:49,948 --> 00:44:52,701 No, I don't know... no, nothing at all. 767 00:44:52,868 --> 00:44:55,276 Consciously or unconsciously he may suspect. 768 00:44:55,912 --> 00:44:58,487 - So for unconscious reasons... - Active ones! 769 00:44:59,291 --> 00:45:02,411 - He won't publish me. - Something like that. 770 00:45:06,715 --> 00:45:08,708 Thank you very much. Good night. 771 00:45:08,884 --> 00:45:10,593 Yes, thank you. 772 00:45:11,970 --> 00:45:13,762 Valerie, how are you? 773 00:45:13,930 --> 00:45:16,173 - I'm late. - We gave up on you. 774 00:45:16,349 --> 00:45:18,177 I just got in from Laval. 775 00:45:18,351 --> 00:45:20,559 Let me take your stuff. 776 00:45:21,563 --> 00:45:24,185 Hello, everyone. How are you? 777 00:45:24,357 --> 00:45:27,110 Sorry I'm late. I just got in from Laval. 778 00:45:27,277 --> 00:45:30,065 - I kept calling. - I ran out of battery. 779 00:45:30,238 --> 00:45:31,899 - Both phones? - Yes! 780 00:45:32,073 --> 00:45:33,866 Charge them in a café! 781 00:45:34,034 --> 00:45:37,404 - I can charge one. - I'd appreciate it. 782 00:45:37,579 --> 00:45:39,158 Thank you. 783 00:45:40,832 --> 00:45:42,541 Excuse me... Where is Laval? 784 00:45:42,709 --> 00:45:44,833 It's in Mayenne, for your info. 785 00:45:45,003 --> 00:45:48,206 Sorry to be ignorant, but where's Mayenne? 786 00:45:48,924 --> 00:45:51,795 Is that a joke? You must be kidding. 787 00:45:51,968 --> 00:45:55,089 East? West? I'm serious... 788 00:45:55,263 --> 00:45:56,889 In the Massif Central. 789 00:45:57,057 --> 00:46:01,720 That's Pierre Laval, Vichy Prime Minister from Massif Central. 790 00:46:02,562 --> 00:46:04,852 Shame on you! Laval. 791 00:46:05,857 --> 00:46:09,274 It's in the Pays de la Loire. 90 minutes by TGV. 792 00:46:09,444 --> 00:46:10,774 Ever heard of TGVs? 793 00:46:10,946 --> 00:46:12,856 I never took a TGV. Never! 794 00:46:14,658 --> 00:46:17,031 Cheer up! 795 00:46:17,202 --> 00:46:18,662 I need one. 796 00:46:18,828 --> 00:46:20,158 To all of you! 797 00:46:20,789 --> 00:46:24,373 And here's to The Swamp. I found it interesting. 798 00:46:24,543 --> 00:46:26,335 The mix of fiction and reality. 799 00:46:29,089 --> 00:46:31,497 So? Did it go well? 800 00:46:31,675 --> 00:46:33,918 Thanks for asking. It was a disaster. 801 00:46:34,094 --> 00:46:37,843 The steel mill owner is a brute. The conflict got worse. 802 00:46:38,014 --> 00:46:40,091 It'll be bad for the election. 803 00:46:40,267 --> 00:46:43,304 - But good for David's image. - Meaning? 804 00:46:43,478 --> 00:46:46,848 Defending the strikers makes his image less bland. 805 00:46:47,649 --> 00:46:51,233 It's no image. He's a socialist. It's why he's in politics. 806 00:46:51,987 --> 00:46:54,360 He's in politics to get elected. 807 00:46:54,531 --> 00:46:57,652 Sure! Stop agreeing! Sure he's in it to get elected. 808 00:46:57,826 --> 00:46:59,819 It's obvious. Why else? 809 00:46:59,995 --> 00:47:02,321 To lose? Obviously he wants to win. 810 00:47:03,039 --> 00:47:07,121 To get elected, you manage your image. He's good at that. 811 00:47:07,294 --> 00:47:09,086 He has convictions. 812 00:47:09,254 --> 00:47:12,956 And he lets them be known. He communicates. 813 00:47:13,133 --> 00:47:15,292 A picture with strikers helps. 814 00:47:16,011 --> 00:47:18,088 You're so cynical. 815 00:47:27,814 --> 00:47:28,764 It's ready. 816 00:47:28,940 --> 00:47:31,432 We can't do politics as usual. 817 00:47:31,610 --> 00:47:33,484 It's a new era. 818 00:47:33,653 --> 00:47:35,065 So what do we do? 819 00:47:35,238 --> 00:47:36,817 Change the software. 820 00:47:36,990 --> 00:47:39,826 The software's always the same: reality. 821 00:47:39,993 --> 00:47:41,737 Taxes, work, school, security. 822 00:47:42,204 --> 00:47:44,743 - It's more complicated. - It's simple. 823 00:47:44,915 --> 00:47:47,122 There's real and perceived temperature. 824 00:47:47,292 --> 00:47:49,866 Real and perceived are different things. 825 00:47:51,046 --> 00:47:52,671 We need to work on both. 826 00:47:52,839 --> 00:47:55,212 But what drives the perceived? 827 00:47:55,383 --> 00:47:56,333 Information. 828 00:47:56,510 --> 00:47:58,587 A vague mood. 829 00:47:59,763 --> 00:48:01,341 Information no longer exists. 830 00:48:01,515 --> 00:48:03,425 It does. You can't say that. 831 00:48:03,600 --> 00:48:06,602 Just a supermarket of information. 832 00:48:06,770 --> 00:48:10,222 Everyone does his own shopping with his own cart. 833 00:48:10,398 --> 00:48:13,270 Internet is more than that. We choose where we shop. 834 00:48:13,443 --> 00:48:17,027 We choose what we read to validate our opinions. 835 00:48:17,197 --> 00:48:21,243 We can be demanding choosing sources. I've always filtered mine. 836 00:48:23,036 --> 00:48:26,157 We can recycle. People usually know how to recycle. 837 00:48:27,290 --> 00:48:28,572 What's so funny? 838 00:48:29,334 --> 00:48:30,794 A stupid joke. 839 00:48:30,961 --> 00:48:34,461 A friend sent me the poster of Star Wars: The Force Awakens. 840 00:48:34,631 --> 00:48:36,126 Share it with us. 841 00:48:36,299 --> 00:48:39,716 It's not interesting. It's hard to explain. 842 00:48:39,886 --> 00:48:42,461 One device-free night, please. 843 00:48:42,639 --> 00:48:44,348 I'm turning it off. 844 00:48:47,185 --> 00:48:48,894 Can I steal one from you? 845 00:48:49,062 --> 00:48:51,103 - They're slims. - Fine. 846 00:48:51,273 --> 00:48:53,313 You don't mind? 847 00:48:57,487 --> 00:49:00,940 I agree with Valerie. Politics is boots on the ground. 848 00:49:01,700 --> 00:49:03,278 Not only. 849 00:49:03,451 --> 00:49:06,121 But that's where you have to start. 850 00:49:06,288 --> 00:49:09,243 You need concrete results on that ground of yours. 851 00:49:09,416 --> 00:49:10,959 When? Right away? 852 00:49:11,126 --> 00:49:12,372 Yes, right away. 853 00:49:12,544 --> 00:49:14,538 But politics takes time. 854 00:49:15,755 --> 00:49:19,540 This isn't against David. He's very commendable. 855 00:49:19,718 --> 00:49:21,877 - "Commendable"... - I like David. 856 00:49:22,053 --> 00:49:25,221 But politicians' words rarely become fact, right? 857 00:49:26,057 --> 00:49:28,347 We stop believing. We lose trust. 858 00:49:28,518 --> 00:49:31,390 Who's losing trust? You? 859 00:49:31,563 --> 00:49:32,643 No, people. 860 00:49:32,814 --> 00:49:34,689 People? What people? 861 00:49:34,858 --> 00:49:36,768 Just people. 862 00:49:36,943 --> 00:49:38,604 You! What do you think? 863 00:49:39,279 --> 00:49:40,443 Nothing. I'm taking note. 864 00:49:40,614 --> 00:49:44,031 You think nothing. That's way too easy. 865 00:49:44,201 --> 00:49:45,400 I'm cold. 866 00:49:52,459 --> 00:49:54,867 Public opinion plays out day by day. 867 00:49:55,045 --> 00:49:58,497 The frontline is all the spin you hate. In real time. 868 00:49:59,591 --> 00:50:01,466 So it's no holds barred? 869 00:50:01,635 --> 00:50:03,878 We call it post-truth. 870 00:50:04,054 --> 00:50:06,842 We've been in post-truth for a while. 871 00:50:07,015 --> 00:50:09,388 What do you call post-truth? 872 00:50:09,559 --> 00:50:14,021 People living in a fictional world ruled by their prejudices. 873 00:50:15,315 --> 00:50:17,724 They're not that naive! 874 00:50:17,901 --> 00:50:21,650 We all need certitudes in an uncertain world. 875 00:50:21,821 --> 00:50:25,156 Don't they see through the spin? 876 00:50:25,325 --> 00:50:29,703 I think they X-ray everything in the sharpest way. 877 00:50:30,413 --> 00:50:31,363 You're an optimist. 878 00:50:31,540 --> 00:50:32,821 Not at all. 879 00:50:32,999 --> 00:50:35,918 I think this lucidity serves no purpose whatsoever. 880 00:50:38,296 --> 00:50:40,420 They exhausted me big time. 881 00:50:40,590 --> 00:50:41,540 Why? 882 00:50:42,133 --> 00:50:43,629 It was really nice. 883 00:50:43,802 --> 00:50:45,297 You found that nice? 884 00:50:45,470 --> 00:50:47,345 It was anything but! 885 00:50:47,514 --> 00:50:50,599 All night long bitching about politics and David. 886 00:50:50,767 --> 00:50:53,722 - Some water? - I'd love some. 887 00:50:53,895 --> 00:50:56,814 Don't be so thin-skinned. It wasn't mean. 888 00:50:56,982 --> 00:50:59,604 - It was insidious and sneaky. - Mostly Carsten. 889 00:50:59,776 --> 00:51:02,185 - The others, too. - Much less. 890 00:51:02,362 --> 00:51:03,561 Maybe. 891 00:51:03,738 --> 00:51:06,906 I like Carsten. He's a little grumpy, 892 00:51:07,075 --> 00:51:11,703 but his book The Swamp isn't irrelevant. It's good. 893 00:51:11,872 --> 00:51:14,992 Alain hates it. He didn't want to publish it. 894 00:51:15,166 --> 00:51:17,540 It's selling like hotcakes. 895 00:51:17,711 --> 00:51:19,918 Now he thinks he can spout off. 896 00:51:20,088 --> 00:51:23,873 I don't agree at all. He knows the world of politics. 897 00:51:24,050 --> 00:51:27,467 - Admit it. - He was a talk-radio pundit. 898 00:51:27,637 --> 00:51:29,298 He's been on the ground. 899 00:51:29,472 --> 00:51:32,047 Stop talking about the ground! 900 00:51:32,225 --> 00:51:35,144 No, he hasn't. Best case, he knows people who have. 901 00:51:35,312 --> 00:51:36,807 You took it badly. 902 00:51:36,980 --> 00:51:39,602 Yes, I did. Why would I take it well? 903 00:51:39,774 --> 00:51:42,895 I do a tough job as best as I can and get insulted! 904 00:51:43,069 --> 00:51:45,193 No one's insulting you. 905 00:51:46,072 --> 00:51:47,781 Did you hear their tone? 906 00:51:47,949 --> 00:51:50,785 How they spoke to me? That contempt of politics? 907 00:51:50,952 --> 00:51:52,993 That's how people talk nowadays... 908 00:51:53,163 --> 00:51:55,287 But that's no reason. 909 00:51:55,457 --> 00:51:58,412 - Stay here. - Stop it, please. 910 00:51:59,169 --> 00:52:00,913 Let go. 911 00:52:05,342 --> 00:52:07,668 It wasn't against you. More about David. 912 00:52:07,844 --> 00:52:09,802 I know. All the more so. 913 00:52:11,014 --> 00:52:13,091 - You know David. - Sure I do. 914 00:52:13,266 --> 00:52:14,762 What do you think of him? 915 00:52:14,935 --> 00:52:18,933 I find him hard-working. I find him honest. I find him... 916 00:52:19,981 --> 00:52:22,853 - Involved. - We agree on that. 917 00:52:23,026 --> 00:52:26,776 But voting for him isn't much of a turn-on. 918 00:52:28,281 --> 00:52:30,405 You vote to get turned on? 919 00:52:30,575 --> 00:52:33,281 - No. - So? 920 00:52:34,329 --> 00:52:36,038 I think he's a good guy. 921 00:52:36,206 --> 00:52:38,828 But besides the sympathy I feel for him, 922 00:52:39,000 --> 00:52:41,492 he doesn't exactly embody my politics. 923 00:52:41,670 --> 00:52:43,663 Who embodies them? 924 00:52:43,839 --> 00:52:45,631 I don't know... 925 00:52:46,550 --> 00:52:49,006 - Genghis Kahn, yes. - Really? 926 00:52:49,177 --> 00:52:50,803 Attila the Hun, yes. 927 00:52:50,971 --> 00:52:52,466 Atilla the Hun? 928 00:52:54,015 --> 00:52:55,012 Jack the Ripper! 929 00:52:55,183 --> 00:52:57,675 Better! Jack the Ripper, for sure. 930 00:52:58,728 --> 00:52:59,678 Him for sure. 931 00:53:03,733 --> 00:53:08,028 I was never a supporter of law and order. 932 00:53:09,489 --> 00:53:10,866 You prefer disorder. 933 00:53:12,033 --> 00:53:14,572 I have a poor relationship to authority. 934 00:53:17,539 --> 00:53:19,034 What's the opposite of authority? 935 00:53:21,418 --> 00:53:22,617 Chaos. 936 00:53:22,794 --> 00:53:25,286 Chaos is better. You prefer it. 937 00:53:26,047 --> 00:53:29,168 Theoretically, yes. It's more productive. 938 00:53:30,385 --> 00:53:32,509 "Theoretically, yes..." 939 00:53:33,930 --> 00:53:38,677 Practically, I don't think it works that well. 940 00:53:38,852 --> 00:53:40,762 Are you cheating on me? 941 00:53:42,772 --> 00:53:43,972 Why do you say that? 942 00:53:44,149 --> 00:53:46,771 It popped into my head earlier. 943 00:53:46,943 --> 00:53:49,103 I didn't want to hold it in. 944 00:53:53,491 --> 00:53:56,743 - When? - When you got that text message. 945 00:53:58,747 --> 00:54:00,325 That's nonsense. 946 00:54:00,498 --> 00:54:02,291 The way you smiled. 947 00:54:02,459 --> 00:54:05,627 - What way? - And you deleted it immediately. 948 00:54:05,795 --> 00:54:08,288 I did it automatically. 949 00:54:08,465 --> 00:54:10,257 Spare me. 950 00:54:10,425 --> 00:54:12,882 - You're insinuating... - Do you love me? 951 00:54:17,432 --> 00:54:18,631 Yes. 952 00:54:21,603 --> 00:54:23,098 Because I love you. 953 00:54:24,856 --> 00:54:26,138 I really do. 954 00:54:33,448 --> 00:54:34,480 Even... 955 00:54:35,659 --> 00:54:40,037 - Even though we never agree... - Because we agree on nothing. 956 00:55:02,477 --> 00:55:05,183 What a pleasure! 957 00:55:05,355 --> 00:55:08,523 It wasn't too hard to find? The signs aren't clear. 958 00:55:08,692 --> 00:55:11,361 - We have GPS. - How are you? 959 00:55:11,528 --> 00:55:12,904 We've missed you. 960 00:55:13,071 --> 00:55:15,148 We found this on the way. 961 00:55:15,323 --> 00:55:17,531 It may not be any good. 962 00:55:17,701 --> 00:55:19,326 The shop I know was closed. 963 00:55:19,494 --> 00:55:21,488 It's the thought that counts. 964 00:55:22,247 --> 00:55:24,324 - Hello. - Hello. 965 00:55:24,499 --> 00:55:26,659 - Hello. - Hello. 966 00:55:26,835 --> 00:55:29,956 Guy Fonville, Alain Danielson. 967 00:55:30,130 --> 00:55:32,918 - We met at Science-Po? - Two years apart. 968 00:55:34,593 --> 00:55:36,088 Selena needs no introduction. 969 00:55:36,803 --> 00:55:39,889 I saw you in Season 2 of Collision. 970 00:55:40,056 --> 00:55:42,050 - What's Collision? - You don't know it? 971 00:55:42,225 --> 00:55:44,135 An amazing series. You'd love it. 972 00:55:44,311 --> 00:55:46,020 Collusion, not Collision. 973 00:55:46,188 --> 00:55:48,857 Collusion, that's it. 974 00:55:49,024 --> 00:55:50,567 Collusion. 975 00:55:51,610 --> 00:55:53,319 Much better title. 976 00:55:53,486 --> 00:55:54,519 I'm totally hooked. 977 00:55:54,696 --> 00:55:57,318 Riveting. We're kept in suspense. 978 00:55:58,283 --> 00:56:01,155 It has nothing to envy American series. 979 00:56:01,328 --> 00:56:03,571 Not too hard, playing a policewoman? 980 00:56:04,831 --> 00:56:07,323 Not a policewoman, but... 981 00:56:07,501 --> 00:56:09,993 a crisis management expert. 982 00:56:13,548 --> 00:56:16,420 It's a very physical part. Strong woman. 983 00:56:16,593 --> 00:56:19,085 It's nice to act with your body. 984 00:56:19,262 --> 00:56:22,798 It's interesting to play a character over time. 985 00:56:23,767 --> 00:56:26,852 And now... people stop me in the street. 986 00:56:27,020 --> 00:56:29,559 - More than before? - No comparison. 987 00:56:29,731 --> 00:56:33,516 Lars Noren at the Odeon didn't hit the mainstream. 988 00:56:34,861 --> 00:56:36,440 Selena, some coffee? 989 00:56:39,157 --> 00:56:41,945 And you, Alain? See the match? 990 00:56:42,118 --> 00:56:43,578 No. Were you there? 991 00:56:44,579 --> 00:56:45,825 I was so pissed off. 992 00:56:45,997 --> 00:56:49,699 - Penalty kick after five minutes. - Then fuck-up after fuck-up. 993 00:56:49,876 --> 00:56:51,253 Out on their feet! 994 00:56:53,380 --> 00:56:55,172 Know who Xavier Dehoux is? 995 00:56:55,340 --> 00:56:56,456 Telecom guy. 996 00:56:56,633 --> 00:57:00,299 Lots of other stuff, too. He's very likeable. 997 00:57:00,470 --> 00:57:02,511 - Big indie rock fan. - Really? 998 00:57:03,890 --> 00:57:06,014 He has an unusual career path. 999 00:57:06,184 --> 00:57:10,978 Started with telephone chat rooms, moved onto dating sites. 1000 00:57:11,147 --> 00:57:13,722 I read his profile in the paper. 1001 00:57:13,900 --> 00:57:17,566 He wants to develop a media division. 1002 00:57:17,737 --> 00:57:19,861 He needs content. 1003 00:57:20,031 --> 00:57:21,906 For mobile phones? 1004 00:57:22,075 --> 00:57:24,235 He's sitting on a big war chest. 1005 00:57:24,411 --> 00:57:26,570 He's looking for a new acquisition. 1006 00:57:28,290 --> 00:57:29,785 Are you selling? 1007 00:57:30,750 --> 00:57:32,874 Publishing isn't very high-growth. 1008 00:57:33,712 --> 00:57:36,038 It's not losing money either. 1009 00:57:36,214 --> 00:57:38,753 We said three years to reach our target. 1010 00:57:38,925 --> 00:57:40,753 Did we reach it? No... 1011 00:57:40,927 --> 00:57:44,511 You know the figures. No, but... we'll make it. We're on track. 1012 00:57:44,681 --> 00:57:47,968 My shareholders want profits, not tracks. 1013 00:57:49,102 --> 00:57:50,384 It's prestige. 1014 00:57:50,562 --> 00:57:53,932 Prestige has value if you turn a profit. Not my case. 1015 00:57:54,733 --> 00:57:56,643 So why invest in publishing? 1016 00:57:56,818 --> 00:57:59,357 E-books were supposed to take off. 1017 00:57:59,529 --> 00:58:02,152 According to all the analysts. You first. 1018 00:58:02,324 --> 00:58:04,863 - They said it was the future. - It will be. 1019 00:58:05,035 --> 00:58:07,408 But the opposite's happening. 1020 00:58:07,579 --> 00:58:10,913 Sales in free-fall. Down 15% last year. 1021 00:58:11,082 --> 00:58:13,372 According to American stats. 1022 00:58:13,543 --> 00:58:15,122 15% is a lot. 1023 00:58:15,295 --> 00:58:17,372 It's a real trend. 1024 00:58:17,547 --> 00:58:19,173 Due to what? 1025 00:58:19,341 --> 00:58:21,500 Prices up, readership down. 1026 00:58:21,676 --> 00:58:23,717 Still cheaper than books. 1027 00:58:23,887 --> 00:58:27,304 Perhaps, but... we've reached a tipping point. 1028 00:58:27,474 --> 00:58:31,093 But you know what? Book sales are up! 1029 00:58:31,269 --> 00:58:32,646 It's inconsistent. 1030 00:58:34,105 --> 00:58:36,680 Reading habits change quickly. 1031 00:58:36,858 --> 00:58:39,813 What's really taking off is the audio-book. 1032 00:58:39,986 --> 00:58:41,268 I've seen that. 1033 00:58:42,405 --> 00:58:45,028 Audio-books read by stars. 1034 00:58:45,200 --> 00:58:47,110 Exactly. Read by stars. 1035 00:58:47,285 --> 00:58:49,612 We read more and more on tablets, 1036 00:58:49,788 --> 00:58:52,825 - on smartphones, less on e-readers. - Smartphones? 1037 00:58:52,999 --> 00:58:56,619 It's wild! People read books on smartphones! 1038 00:58:58,922 --> 00:59:01,081 And so, the synergy with telecom. 1039 00:59:02,259 --> 00:59:04,336 - Exactly. - And Dehoux's offer? 1040 00:59:06,555 --> 00:59:10,388 Market-wise, he needs to make a statement. 1041 00:59:10,559 --> 00:59:12,517 It's time to sell. 1042 00:59:14,813 --> 00:59:16,937 Sell Vertheuil Editions? 1043 00:59:18,859 --> 00:59:21,267 I'm tempted, old chap... 1044 00:59:21,444 --> 00:59:24,281 I'd be able to exit with my head high 1045 00:59:24,447 --> 00:59:27,022 and turn a considerable profit. 1046 00:59:28,451 --> 00:59:31,204 I wanted to ask you first. What do you think? 1047 00:59:33,164 --> 00:59:35,288 - About selling? - No. 1048 00:59:35,458 --> 00:59:37,119 E-books. 1049 00:59:37,294 --> 00:59:41,458 Is there any potential at all, or... 1050 00:59:41,631 --> 00:59:42,712 are they done? 1051 00:59:44,176 --> 00:59:46,964 Selena read Leonard Spiegel's manuscript. 1052 00:59:47,137 --> 00:59:49,344 Really? It's news to me. 1053 00:59:49,514 --> 00:59:51,887 She says it's one of his best. 1054 00:59:52,934 --> 00:59:54,643 Yes, that's what I think. 1055 00:59:54,811 --> 00:59:56,057 I liked Foundation. 1056 00:59:56,938 --> 00:59:58,434 That was ages ago. 1057 00:59:58,607 --> 01:00:00,731 Police Report, too. 1058 01:00:00,901 --> 01:00:02,894 We didn't sell many. 1059 01:00:03,570 --> 01:00:04,602 What's the title? 1060 01:00:06,948 --> 01:00:08,029 I can't remember. 1061 01:00:08,200 --> 01:00:09,529 Full Stop. 1062 01:00:09,701 --> 01:00:12,193 That's it. Full Stop... 1063 01:00:15,332 --> 01:00:18,084 - What did he want? - To sell. 1064 01:00:18,251 --> 01:00:20,292 You get sold with the furniture? 1065 01:00:21,671 --> 01:00:25,291 New owner, new strategy. I don't see myself staying. 1066 01:00:25,884 --> 01:00:27,545 His mind is made up? 1067 01:00:27,719 --> 01:00:29,796 No, he's negotiating... 1068 01:00:33,058 --> 01:00:34,173 with Dehoux. 1069 01:00:34,935 --> 01:00:36,928 Dehoux? What's Dehoux? 1070 01:00:37,562 --> 01:00:39,022 Forget it. 1071 01:00:39,189 --> 01:00:41,562 Opaque financier, big digital fortune. 1072 01:00:45,195 --> 01:00:48,814 You said the future of publishing was full digital. 1073 01:00:50,867 --> 01:00:53,075 Figures say the opposite now. 1074 01:00:54,162 --> 01:00:55,705 Make up your mind. 1075 01:01:02,671 --> 01:01:04,914 You played your cards well. Bravo. 1076 01:01:05,090 --> 01:01:06,289 What cards? 1077 01:01:06,466 --> 01:01:08,424 Leonard's book, of course. 1078 01:01:09,344 --> 01:01:11,053 I'm not forcing you. 1079 01:01:11,221 --> 01:01:13,179 Can't I say I like it? 1080 01:01:13,348 --> 01:01:15,009 I'm not arguing. 1081 01:01:17,060 --> 01:01:19,303 Why won't you publish it? 1082 01:01:19,479 --> 01:01:21,272 Why do you want me to? 1083 01:01:22,524 --> 01:01:23,723 Honestly? 1084 01:01:23,900 --> 01:01:25,479 No need to be honest. 1085 01:01:25,652 --> 01:01:28,607 He puts himself on the line. For the first time. 1086 01:01:29,865 --> 01:01:32,107 Always the same navel-gazing. 1087 01:01:32,284 --> 01:01:33,613 It's more than that. 1088 01:01:35,412 --> 01:01:36,658 Pump number 5. 1089 01:01:37,789 --> 01:01:39,249 This, too. 1090 01:01:39,416 --> 01:01:40,697 That, too. 1091 01:01:41,793 --> 01:01:45,744 Dragging himself in the mud authorises him to drag others. 1092 01:01:45,922 --> 01:01:48,379 - I'm fed up. - Less in this one. 1093 01:01:50,093 --> 01:01:52,253 Can you turn the light on? 1094 01:01:56,683 --> 01:01:58,511 Where's Martin? 1095 01:01:58,685 --> 01:02:00,726 He's at my mum's. 1096 01:02:01,980 --> 01:02:04,437 When is she bringing him back? 1097 01:02:04,608 --> 01:02:07,811 I don't know. They went to an amusement park. 1098 01:02:07,986 --> 01:02:10,193 Will he have time for homework? 1099 01:02:10,363 --> 01:02:13,069 Their bus must be stuck in traffic. 1100 01:02:25,337 --> 01:02:27,211 Not so loud! 1101 01:02:29,466 --> 01:02:31,210 It's hurting my ears. 1102 01:02:31,384 --> 01:02:32,844 Sorry. 1103 01:02:33,011 --> 01:02:35,966 Leonard's floundering. I hate floundering with him. 1104 01:02:36,139 --> 01:02:39,225 - A new publisher may do him good. - You're wrong. 1105 01:02:39,392 --> 01:02:41,849 He sets himself free and you drop him. 1106 01:02:42,020 --> 01:02:43,895 The book will be liked. 1107 01:02:45,524 --> 01:02:46,853 What makes you say that? 1108 01:02:50,237 --> 01:02:52,693 You can't see. You have no perspective. 1109 01:02:52,864 --> 01:02:56,032 It's your relationship that's worn out. 1110 01:02:57,536 --> 01:02:59,197 I hate his view of women. 1111 01:03:00,580 --> 01:03:01,613 What bothers you? 1112 01:03:02,832 --> 01:03:05,788 Who's that girl with the talk show on Channel 8? 1113 01:03:06,586 --> 01:03:07,832 Stephanie. 1114 01:03:08,004 --> 01:03:09,797 Stephanie Volkowski, right. 1115 01:03:10,757 --> 01:03:12,715 He slept with her. Common knowledge. 1116 01:03:14,052 --> 01:03:15,216 What about it? 1117 01:03:15,387 --> 01:03:18,590 We recognise her right away. With another name. 1118 01:03:19,224 --> 01:03:21,893 - Xenia? - It's transparent. 1119 01:03:22,060 --> 01:03:24,433 I didn't think of her at all. 1120 01:03:25,480 --> 01:03:27,308 You're the only one. 1121 01:03:28,650 --> 01:03:32,316 So? It concerns ten people looking for keys to nothing. 1122 01:03:32,487 --> 01:03:34,113 How about some tea? 1123 01:03:36,157 --> 01:03:38,032 - I'd love some. - OK. 1124 01:03:55,635 --> 01:03:58,839 The White Ribbon scene didn't bother you? 1125 01:04:00,849 --> 01:04:03,720 - Excellent film. - We saw it together. 1126 01:04:04,436 --> 01:04:06,643 Oh, yeah, that's right. 1127 01:04:07,272 --> 01:04:08,352 It's very crude. 1128 01:04:09,733 --> 01:04:11,311 What they do? 1129 01:04:12,068 --> 01:04:14,276 His complacent description. 1130 01:04:15,906 --> 01:04:17,449 So what? 1131 01:04:18,366 --> 01:04:20,241 Embarrassing for her, isn't it? 1132 01:04:24,789 --> 01:04:25,905 That's your issue? 1133 01:04:27,125 --> 01:04:29,119 Like the Turkish bath scene in Seville. 1134 01:04:31,713 --> 01:04:33,125 What's the problem? 1135 01:04:33,757 --> 01:04:34,837 He objectifies her. 1136 01:04:35,008 --> 01:04:37,085 Maybe she likes it? 1137 01:04:37,719 --> 01:04:39,760 That's what he hints at. 1138 01:04:39,930 --> 01:04:42,007 I have a problem with that. 1139 01:04:42,807 --> 01:04:45,763 The question is, is it good literature? 1140 01:04:46,728 --> 01:04:47,808 Yes... 1141 01:04:47,979 --> 01:04:51,017 Sorry, I feel uneasy for Stephanie Volkowski. 1142 01:04:52,150 --> 01:04:53,100 Off the subject! 1143 01:04:53,276 --> 01:04:55,234 I see her show and think White Ribbon. 1144 01:04:56,154 --> 01:04:57,151 Stop! 1145 01:04:57,322 --> 01:04:58,603 It disturbs me. 1146 01:04:58,782 --> 01:05:01,072 Stop, Alain. 1147 01:05:02,953 --> 01:05:05,112 Now I have no choice but to publish it. 1148 01:05:06,414 --> 01:05:08,622 Do as you please. 1149 01:05:09,960 --> 01:05:12,748 It's the first time that Marc-Antoine has shown interest in a book. 1150 01:05:12,921 --> 01:05:15,627 His girlfriend is the fan. 1151 01:05:15,799 --> 01:05:18,291 Same thing. 1152 01:05:32,065 --> 01:05:34,023 I agree with you. 1153 01:05:35,569 --> 01:05:38,108 I haven't persuaded Alain yet. 1154 01:05:38,280 --> 01:05:39,989 Take care. 1155 01:06:06,016 --> 01:06:07,262 Can I have my key? 1156 01:06:11,021 --> 01:06:13,857 Haven't changed your mind? It's over. 1157 01:06:14,024 --> 01:06:15,353 Because of Alain? 1158 01:06:17,777 --> 01:06:18,893 I read your texts. 1159 01:06:21,907 --> 01:06:22,939 Since when? 1160 01:06:24,201 --> 01:06:25,779 Since always. 1161 01:06:30,457 --> 01:06:32,996 - Want one? - No, I want nothing. 1162 01:06:34,336 --> 01:06:35,879 It's not Alain. 1163 01:06:36,046 --> 01:06:37,375 A little. 1164 01:06:38,173 --> 01:06:39,633 I thought you prefer girls. 1165 01:06:39,799 --> 01:06:41,758 I do. 1166 01:06:41,927 --> 01:06:43,303 But not only. 1167 01:06:44,804 --> 01:06:46,051 Is it serious with Alain? 1168 01:06:46,223 --> 01:06:48,465 It'll wear off. On both sides. 1169 01:06:48,642 --> 01:06:50,931 But we'll stay friends. 1170 01:06:51,102 --> 01:06:52,895 You won't stay with him? 1171 01:06:56,149 --> 01:06:57,609 He's married with a kid. 1172 01:06:57,776 --> 01:06:59,935 He doesn't intend to leave them. 1173 01:07:00,111 --> 01:07:01,690 It's fine like that. 1174 01:07:02,989 --> 01:07:04,615 I'm leaving anyway. 1175 01:07:06,201 --> 01:07:07,530 For where? 1176 01:07:08,578 --> 01:07:10,488 It's confidential. 1177 01:07:10,664 --> 01:07:12,075 I met a head-hunter. 1178 01:07:13,375 --> 01:07:14,490 Tempting offer. 1179 01:07:15,210 --> 01:07:18,627 Head of marketing for a media group. All of Europe. 1180 01:07:21,091 --> 01:07:23,665 - Where will you be based? - London. 1181 01:07:23,844 --> 01:07:25,505 I used to live there. 1182 01:07:27,556 --> 01:07:30,012 Thank you, sir. Have a nice evening. 1183 01:07:40,110 --> 01:07:44,322 I saw your report on the future of literary criticism. 1184 01:07:45,991 --> 01:07:47,616 Did you read it? 1185 01:07:47,784 --> 01:07:50,905 I leafed through it... Not too optimistic. 1186 01:07:51,788 --> 01:07:54,624 It's factual, stuff I found online. 1187 01:07:54,791 --> 01:07:56,951 Take what you like. Toss the rest. 1188 01:07:57,127 --> 01:07:58,752 Is that the trend? 1189 01:07:58,920 --> 01:08:02,504 The role of critic as trendsetter has weakened. 1190 01:08:02,674 --> 01:08:04,751 We must be fast and pro-active. 1191 01:08:04,926 --> 01:08:07,762 Same rate as newspapers losing readers? 1192 01:08:07,929 --> 01:08:10,635 But they usually switch to digital editions. 1193 01:08:11,224 --> 01:08:12,850 Or to blogs. 1194 01:08:13,018 --> 01:08:14,394 What's new, then? 1195 01:08:14,561 --> 01:08:17,018 You write differently for the net. 1196 01:08:17,189 --> 01:08:21,022 For instance, you optimise the use of keywords. 1197 01:08:21,193 --> 01:08:23,186 To get indexed better by the robots. 1198 01:08:24,571 --> 01:08:26,611 Sorry... what robots? 1199 01:08:26,781 --> 01:08:29,985 They manage info flows for search engines. 1200 01:08:30,160 --> 01:08:31,785 And you'll test titles' virality. 1201 01:08:32,537 --> 01:08:34,531 If it's not viral, you change it. 1202 01:08:34,706 --> 01:08:36,118 Of course. 1203 01:08:36,291 --> 01:08:38,000 Where are you heading? 1204 01:08:38,168 --> 01:08:41,585 Indexed, viral or not, critics remain trend-setting. 1205 01:08:41,755 --> 01:08:43,665 To a certain extent. 1206 01:08:43,840 --> 01:08:46,712 Their subjectivity isn't that of your targets. 1207 01:08:46,885 --> 01:08:49,424 - I have no targets. - You do. 1208 01:08:50,472 --> 01:08:52,762 You publish books to sell them. 1209 01:08:52,933 --> 01:08:55,555 You want to target their audience. 1210 01:08:56,895 --> 01:08:58,224 That's not my approach. 1211 01:08:58,396 --> 01:09:00,520 It has been for a while. 1212 01:09:00,690 --> 01:09:05,400 Zero in on your audience rather than pampering critics. 1213 01:09:05,570 --> 01:09:08,442 No need for a middleman's subjectivity. 1214 01:09:08,615 --> 01:09:10,324 Now we have algorithms. 1215 01:09:11,201 --> 01:09:13,444 Thank you. What do they tell me? 1216 01:09:14,412 --> 01:09:16,489 They process your personal data. 1217 01:09:18,166 --> 01:09:20,243 If you bought nappies last week, 1218 01:09:20,418 --> 01:09:22,163 planned a trip to Israel, 1219 01:09:22,337 --> 01:09:26,087 saw an Indonesian film on Arte or streamed Dany Boon. 1220 01:09:26,258 --> 01:09:28,963 - Googled a gay icon... - I get it. 1221 01:09:29,135 --> 01:09:32,221 They target you, anticipate your tastes. 1222 01:09:33,348 --> 01:09:36,469 You're predictable. Look at your Amazon recommendations. 1223 01:09:36,643 --> 01:09:38,352 It works. 1224 01:09:38,520 --> 01:09:41,189 Soon we'll put more trust 1225 01:09:41,356 --> 01:09:44,358 in algorithms based on consumer habits, 1226 01:09:44,526 --> 01:09:46,733 than in smug critics. 1227 01:09:47,779 --> 01:09:49,025 You're harsh. 1228 01:09:49,781 --> 01:09:52,569 All positions of authority are now being questioned. 1229 01:09:52,742 --> 01:09:55,780 Algorithms won't fuel the conversation. 1230 01:09:57,205 --> 01:10:00,907 Analysis, reflection, art history... That's different. 1231 01:10:01,084 --> 01:10:05,130 We'll always have opinion blogs for that. I'm talking sales. 1232 01:10:05,297 --> 01:10:07,836 Sales-wise, it's never a done deal. 1233 01:10:08,008 --> 01:10:10,167 - Never. - Surveys say otherwise. 1234 01:10:12,179 --> 01:10:13,342 What do they say? 1235 01:10:13,513 --> 01:10:17,726 That CD buyers, moviegoers, readers 1236 01:10:17,893 --> 01:10:20,301 react to likes or links of opinion leaders 1237 01:10:20,478 --> 01:10:22,768 on Twitter, or Facebook friends. 1238 01:10:22,939 --> 01:10:25,562 You know that most of those likes 1239 01:10:25,734 --> 01:10:27,692 are generated by paid hackers. 1240 01:10:28,486 --> 01:10:30,480 Still, they play on network habits 1241 01:10:30,655 --> 01:10:32,649 that tap into modern sensibilities. 1242 01:10:34,326 --> 01:10:35,702 Is this good? 1243 01:10:38,788 --> 01:10:39,988 I have no opinion. 1244 01:10:47,380 --> 01:10:51,213 - Stopping by the office? - To get my stuff. You? 1245 01:10:51,384 --> 01:10:53,592 I left my car keys there. 1246 01:11:03,271 --> 01:11:04,387 This was on my desk. 1247 01:11:07,651 --> 01:11:11,068 - A gift. - For what? 1248 01:11:13,031 --> 01:11:15,072 - You know. - No. 1249 01:11:15,784 --> 01:11:18,739 - A farewell present. - Why farewell? 1250 01:11:18,912 --> 01:11:20,656 Because you're leaving. 1251 01:11:27,546 --> 01:11:29,171 How do you know? 1252 01:11:30,507 --> 01:11:32,335 I know. 1253 01:11:32,509 --> 01:11:34,253 For a while? 1254 01:11:34,427 --> 01:11:35,424 In real time. 1255 01:11:37,389 --> 01:11:39,845 You know Emeline Rittenberg? 1256 01:11:41,810 --> 01:11:42,926 My replacement? 1257 01:11:43,103 --> 01:11:44,646 I'm awaiting her answer. 1258 01:11:45,856 --> 01:11:47,481 She's very ambitious. 1259 01:11:48,275 --> 01:11:49,556 She likes money mostly. 1260 01:11:50,569 --> 01:11:52,527 - She'll get more than me? - Yes. 1261 01:11:53,488 --> 01:11:54,865 I don't like money enough? 1262 01:11:56,575 --> 01:11:58,533 You have other interests. 1263 01:11:59,619 --> 01:12:00,783 Besides sex? 1264 01:12:00,954 --> 01:12:03,113 Besides sex, I don't know. 1265 01:12:03,874 --> 01:12:04,823 Power. 1266 01:12:06,334 --> 01:12:08,542 - Not true. - It's debatable. 1267 01:12:09,296 --> 01:12:11,336 Publishing, in your own way. 1268 01:12:12,549 --> 01:12:15,752 Otherwise you'd do something that pays better. 1269 01:12:16,761 --> 01:12:20,807 You're more attached to literature than you let on. 1270 01:12:28,857 --> 01:12:30,352 My father was a novelist. 1271 01:12:34,404 --> 01:12:36,647 I've read his poems, too. 1272 01:12:36,823 --> 01:12:38,283 I didn't know. 1273 01:12:38,450 --> 01:12:39,862 I like them a lot. 1274 01:12:42,996 --> 01:12:44,372 I had other offers. 1275 01:12:44,539 --> 01:12:46,165 I thought I'd be useful here. 1276 01:12:46,333 --> 01:12:47,614 At what? 1277 01:12:47,792 --> 01:12:50,830 Joining the discussion on 21st-century publishing. 1278 01:12:51,004 --> 01:12:52,168 Its reinvention. 1279 01:12:53,173 --> 01:12:55,083 Does it need to be reinvented? 1280 01:12:55,258 --> 01:12:57,797 It's going to change. Structurally. 1281 01:12:57,969 --> 01:13:00,129 I'm less convinced than you. 1282 01:13:00,305 --> 01:13:01,504 Everything will change. 1283 01:13:01,681 --> 01:13:05,466 But we must choose the change, not suffer it. 1284 01:13:11,441 --> 01:13:15,191 Remember what Prince Salina says at the end of The Leopard? 1285 01:13:16,238 --> 01:13:17,484 Of course. 1286 01:13:17,656 --> 01:13:20,907 Everything must change for things to stay as they are. 1287 01:13:22,410 --> 01:13:23,906 Exactly. 1288 01:13:29,251 --> 01:13:31,825 What an odd quote. 1289 01:13:32,003 --> 01:13:35,255 - Why? - Everyone uses it now. 1290 01:13:35,841 --> 01:13:38,510 Thanks. I didn't know you were such a boor. 1291 01:13:39,094 --> 01:13:41,087 It's not against you. 1292 01:13:41,263 --> 01:13:44,181 It resonates more now than half a century ago 1293 01:13:44,349 --> 01:13:46,141 when Lampedusa wrote it. 1294 01:13:48,311 --> 01:13:50,352 Because it's about the end of a world? 1295 01:13:51,606 --> 01:13:54,181 Maybe we have more reasons to be concerned. 1296 01:14:11,293 --> 01:14:13,701 I'll have a coffee with milk. 1297 01:14:14,838 --> 01:14:17,377 And a glass of water. 1298 01:14:24,347 --> 01:14:26,471 Thanks for coming near me. 1299 01:14:26,641 --> 01:14:29,809 Sorry, with our shooting schedule... at dawn. 1300 01:14:29,978 --> 01:14:31,142 No problem. 1301 01:14:32,105 --> 01:14:35,226 Double espresso and orange juice. 1302 01:14:37,861 --> 01:14:40,779 I brought you the book. I got it last night. 1303 01:14:43,116 --> 01:14:44,991 I wrote something for you. 1304 01:14:47,871 --> 01:14:49,414 "For you, Selena..." 1305 01:14:53,752 --> 01:14:54,784 How nice. 1306 01:14:58,173 --> 01:15:00,879 Full Stop. Ballsy title. 1307 01:15:01,885 --> 01:15:02,917 Why? 1308 01:15:03,094 --> 01:15:06,013 Sounds like your last novel. 1309 01:15:06,181 --> 01:15:07,806 Thanks a lot. 1310 01:15:10,018 --> 01:15:11,182 What are you doing? 1311 01:15:11,353 --> 01:15:13,809 - Knocking on wood. - That's not wood. 1312 01:15:13,980 --> 01:15:16,021 What is it? 1313 01:15:16,191 --> 01:15:19,062 Some sort of Fablon, but not wood. 1314 01:15:19,236 --> 01:15:23,400 Like Thomas Bernhard, who wrote Extinction and then died. 1315 01:15:25,784 --> 01:15:28,453 You really decided to crush me good. 1316 01:15:29,037 --> 01:15:30,616 Just kidding. 1317 01:15:31,206 --> 01:15:33,496 Not in the best taste. 1318 01:15:34,709 --> 01:15:36,418 You should have said so earlier. 1319 01:15:39,589 --> 01:15:42,212 Now that I see it in print... 1320 01:15:42,384 --> 01:15:44,294 You don't answer my messages. 1321 01:15:45,220 --> 01:15:46,419 No. 1322 01:15:50,058 --> 01:15:52,977 So... what should I infer? 1323 01:15:54,938 --> 01:15:56,350 That's up to you. 1324 01:15:58,692 --> 01:16:01,978 You're involved with your show. 1325 01:16:02,153 --> 01:16:04,147 You have no time... 1326 01:16:05,323 --> 01:16:07,282 It's not a matter of time. 1327 01:16:08,285 --> 01:16:10,029 It's a matter of... 1328 01:16:11,621 --> 01:16:12,654 fatigue. 1329 01:16:12,831 --> 01:16:14,409 Fatigue? 1330 01:16:15,041 --> 01:16:17,000 How long have we been together? 1331 01:16:17,169 --> 01:16:20,455 "Together" is overstating it. 1332 01:16:20,630 --> 01:16:23,668 We've been having an affair that's... 1333 01:16:25,051 --> 01:16:26,511 pretty deconstructed. 1334 01:16:28,013 --> 01:16:29,128 Six years. 1335 01:16:29,306 --> 01:16:31,798 - Who'd have guessed? - Do the maths. 1336 01:16:36,062 --> 01:16:38,732 - No ice in the orange juice. - OK. 1337 01:16:38,899 --> 01:16:41,225 All ice, no juice. 1338 01:16:45,322 --> 01:16:48,608 So you won't come with me to Naples? 1339 01:16:49,576 --> 01:16:52,412 As they say, feelings are always mutual. 1340 01:16:52,579 --> 01:16:54,573 If I don't come, it's because... 1341 01:16:55,498 --> 01:16:57,291 you don't really want me to. 1342 01:17:00,712 --> 01:17:02,753 You're trying to say it's over. 1343 01:17:02,923 --> 01:17:06,043 I think I'm doing more than trying. 1344 01:17:15,227 --> 01:17:18,312 Give me a little time... 1345 01:17:20,023 --> 01:17:23,025 - Let's go about it well. - It's a done thing. 1346 01:17:23,193 --> 01:17:25,519 We're putting it into words. 1347 01:17:26,488 --> 01:17:28,778 I have no time to talk it out. 1348 01:17:31,618 --> 01:17:35,118 I'm in a rush. We're shooting in the suburbs. 1349 01:17:35,288 --> 01:17:36,404 - Here you are. - Thank you. 1350 01:17:43,088 --> 01:17:44,998 That was the emergency? 1351 01:17:45,173 --> 01:17:46,966 Not exactly. 1352 01:17:50,554 --> 01:17:54,387 I wanted... I wanted to ask you something specific. 1353 01:17:57,727 --> 01:18:00,054 Not to turn it into a book. 1354 01:18:01,314 --> 01:18:02,774 No, no... 1355 01:18:02,941 --> 01:18:04,935 Tempting as it may seem. 1356 01:18:07,279 --> 01:18:08,359 I won't. 1357 01:18:09,364 --> 01:18:11,073 I'd never forgive you. 1358 01:18:12,409 --> 01:18:13,441 I promise. 1359 01:18:13,618 --> 01:18:15,742 I won't save it, like the last one. 1360 01:18:15,912 --> 01:18:18,036 I promise, I won't do it. 1361 01:18:18,206 --> 01:18:19,488 I'll destroy you. 1362 01:18:19,666 --> 01:18:21,576 Yes, I can imagine. 1363 01:18:21,751 --> 01:18:23,247 Your life will be hell. 1364 01:18:24,212 --> 01:18:26,669 I think I got the message. 1365 01:18:26,840 --> 01:18:31,384 - Shall I repeat it? - No, no, it's fine. Message received. 1366 01:18:34,639 --> 01:18:36,966 Want to share an Uber? I'm going to Bastille. 1367 01:18:37,142 --> 01:18:39,135 I'll finish my coffee. 1368 01:18:39,895 --> 01:18:42,647 I have a radio interview later. 1369 01:18:45,108 --> 01:18:47,232 We have a lot of public shows. 1370 01:18:47,402 --> 01:18:50,737 Morning news after elections... 1371 01:18:50,906 --> 01:18:54,109 Talk shows... Le Masque et la Plume. 1372 01:18:54,284 --> 01:18:56,194 Concerts on Mouv' and FIP. 1373 01:18:56,369 --> 01:18:58,363 And France Inter, too. 1374 01:18:58,538 --> 01:19:01,873 I'll be back two minutes before you're on. 1375 01:19:02,042 --> 01:19:05,376 - Need anything else? - We'll be fine. Thank you. 1376 01:19:07,756 --> 01:19:10,082 I'll give you a little recap. 1377 01:19:11,551 --> 01:19:15,502 It's not much yet, but it'll start soon. 1378 01:19:15,680 --> 01:19:17,425 You OK? 1379 01:19:17,599 --> 01:19:19,640 - Something wrong? - Nope. 1380 01:19:21,269 --> 01:19:24,224 The columnist from Version Femina liked it a lot. 1381 01:19:24,981 --> 01:19:26,180 Version Femina? 1382 01:19:27,609 --> 01:19:29,484 More readers than you think. 1383 01:19:29,653 --> 01:19:31,563 Very popular blogger. 1384 01:19:32,906 --> 01:19:35,398 I'm waiting to hear from Pierre Schultz. 1385 01:19:35,575 --> 01:19:37,403 Forget it, he hates me. 1386 01:19:37,577 --> 01:19:40,365 I gave him your book. He was happy. 1387 01:19:40,539 --> 01:19:43,291 He even said, "Great title, Full Stop." 1388 01:19:43,959 --> 01:19:46,830 He asked how you were. We chatted... 1389 01:19:47,003 --> 01:19:49,958 Never a good review and I know him from high school. 1390 01:19:50,632 --> 01:19:52,258 But... 1391 01:19:52,425 --> 01:19:56,673 For Police Report... I thought he wrote a good review. 1392 01:19:57,347 --> 01:20:01,013 - Did you read it? - Eight years ago I was still at university. 1393 01:20:01,184 --> 01:20:02,845 He's a rattlesnake. 1394 01:20:05,689 --> 01:20:07,563 You're almost on. Follow me. 1395 01:20:13,822 --> 01:20:15,650 Sit at the yellow mike. 1396 01:20:20,370 --> 01:20:21,616 Hello. 1397 01:20:21,788 --> 01:20:23,829 - Hello. - Hello. 1398 01:20:23,999 --> 01:20:25,660 Hello. 1399 01:20:37,512 --> 01:20:40,847 Hello. Today we're here with Leonard Spiegel, 1400 01:20:41,016 --> 01:20:44,018 author of Foundation, Hushed Farewells... 1401 01:20:44,186 --> 01:20:47,057 here with his new novel, Full Stop. 1402 01:20:47,230 --> 01:20:50,066 Is it really a novel, Leonard Spiegel? 1403 01:20:50,233 --> 01:20:52,523 I lay claim to the word "novel". 1404 01:20:52,694 --> 01:20:55,815 Novel, OK. But isn't it auto-fiction, too? 1405 01:20:58,200 --> 01:21:01,783 People use that word. I'm not sure what it means. 1406 01:21:01,953 --> 01:21:03,828 Let's try to clarify. 1407 01:21:03,997 --> 01:21:06,406 The narrator is named Leonard. 1408 01:21:06,583 --> 01:21:08,162 He's a novelist. 1409 01:21:08,335 --> 01:21:11,337 Same neighbourhood, same apartment... 1410 01:21:11,505 --> 01:21:14,921 If we're familiar with you, we see pieces of your life. 1411 01:21:15,675 --> 01:21:17,965 It's more complex than that. 1412 01:21:18,136 --> 01:21:20,046 And yet it's transparent. 1413 01:21:20,222 --> 01:21:23,307 We were wondering... Michael Haneke... 1414 01:21:23,475 --> 01:21:26,228 He may not be amused by the hot scene... 1415 01:21:28,063 --> 01:21:29,688 During The White Ribbon. 1416 01:21:30,440 --> 01:21:31,639 It's very unsettling. 1417 01:21:32,150 --> 01:21:35,520 It's just for a laugh. That's the point. 1418 01:21:36,321 --> 01:21:40,450 To each his own humour. But during a film on rising Nazism? 1419 01:21:40,617 --> 01:21:42,409 Shouldn't we feel queasy? 1420 01:21:43,995 --> 01:21:45,277 Leonard Spiegel... 1421 01:21:47,290 --> 01:21:49,035 Let's get back to auto-fiction. 1422 01:21:49,209 --> 01:21:51,582 Can you sum up The White Ribbon? 1423 01:21:53,713 --> 01:21:55,374 I'd be glad to. 1424 01:21:55,549 --> 01:21:56,581 Go ahead. 1425 01:21:58,510 --> 01:21:59,970 Just broadly. 1426 01:22:00,136 --> 01:22:04,384 It's a film about Germany... 1427 01:22:04,558 --> 01:22:06,302 before the war... 1428 01:22:07,853 --> 01:22:09,396 A costume drama. 1429 01:22:09,563 --> 01:22:12,730 There are a few tweets, kind of favourable. 1430 01:22:13,692 --> 01:22:15,021 Show me. 1431 01:22:17,696 --> 01:22:19,488 Not all. 1432 01:22:19,656 --> 01:22:23,192 No, not all. But not many people tune in now. 1433 01:22:23,368 --> 01:22:26,121 - It'll be replayed. - Yes, hello? 1434 01:22:26,288 --> 01:22:29,907 I heard it. I thought he was very good, very biting. 1435 01:22:31,126 --> 01:22:32,325 I agree. 1436 01:22:32,502 --> 01:22:34,163 Definitely not smug. 1437 01:22:34,337 --> 01:22:36,960 - Not at all. - Very good interviewer. 1438 01:22:37,132 --> 01:22:39,540 Not the softball type. 1439 01:22:39,718 --> 01:22:42,803 I concur... What about me? 1440 01:22:42,971 --> 01:22:46,341 You stuttered less than usual. Nice surprise. 1441 01:22:46,516 --> 01:22:48,309 Sorry, I have a call. 1442 01:22:50,729 --> 01:22:53,435 It's David. I have to answer. 1443 01:22:53,607 --> 01:22:55,150 I have to answer. 1444 01:22:55,317 --> 01:22:59,102 Yes, David. I'm on the phone... Give me a sec. 1445 01:22:59,279 --> 01:23:00,988 - Talk later. - Yes. 1446 01:23:01,823 --> 01:23:03,484 Yes, David? 1447 01:23:06,453 --> 01:23:07,865 Excuse me? 1448 01:23:08,705 --> 01:23:10,829 I can't believe it. 1449 01:23:10,999 --> 01:23:12,459 No way. 1450 01:23:12,626 --> 01:23:14,418 No, I don't get it. 1451 01:23:14,586 --> 01:23:16,793 Listen... The cops? 1452 01:23:16,963 --> 01:23:19,882 Not over the phone. I'll meet you there. 1453 01:23:38,068 --> 01:23:40,642 Honestly... What got into you? 1454 01:23:41,780 --> 01:23:44,070 Truth is, it's not the first time. 1455 01:23:44,991 --> 01:23:47,068 - You could have told me. - Why would I? 1456 01:23:47,244 --> 01:23:49,036 - It gets worse? - No. 1457 01:23:49,913 --> 01:23:51,408 The cops will keep quiet. 1458 01:23:51,581 --> 01:23:53,491 They never do. Everything leaks. 1459 01:23:54,167 --> 01:23:56,540 Politicians must be transparent. 1460 01:23:56,711 --> 01:23:58,207 Naked in the street? 1461 01:23:58,380 --> 01:23:59,923 Being faultless isn't naked. 1462 01:24:00,090 --> 01:24:02,167 Faultless? Don't moralise. 1463 01:24:02,342 --> 01:24:05,178 Politicians always moralise. You first. 1464 01:24:05,345 --> 01:24:07,303 - Same. - Jack on the rocks? 1465 01:24:07,472 --> 01:24:09,596 Exactly what I need. 1466 01:24:09,766 --> 01:24:12,341 Public morality, yes. Private life is different. 1467 01:24:12,519 --> 01:24:13,635 Same thing! 1468 01:24:13,812 --> 01:24:15,936 Not if we're consenting adults. 1469 01:24:16,106 --> 01:24:18,313 Concealing makes you suspicious. 1470 01:24:18,483 --> 01:24:20,856 - Your opinion? - Mine doesn't matter. 1471 01:24:21,027 --> 01:24:22,404 Only public opinion matters. 1472 01:24:22,571 --> 01:24:25,656 Transparency advocates rage if you touch their data. 1473 01:24:26,366 --> 01:24:27,992 They're not in politics. 1474 01:24:29,035 --> 01:24:31,029 As I'm devoted to public good... 1475 01:24:31,204 --> 01:24:34,076 No one thinks you're in it for the public good. 1476 01:24:34,249 --> 01:24:37,868 They think it's to satisfy your ego, get rich or both. 1477 01:24:38,044 --> 01:24:40,334 - Not true! - But it's seen that way. 1478 01:24:41,006 --> 01:24:42,999 As a suspect, be beyond reproach. 1479 01:24:43,175 --> 01:24:46,924 Beyond reproach means monogamous, straight family guy. 1480 01:24:47,095 --> 01:24:48,970 No one's asking that much. 1481 01:24:49,139 --> 01:24:52,094 Many politicians are "out" and no one cares. 1482 01:24:52,267 --> 01:24:53,217 Says you. 1483 01:24:53,393 --> 01:24:56,845 But you shouldn't get busted leaving a hooker's camping-car. 1484 01:24:57,022 --> 01:24:59,478 That's off-limits! It makes you look deplorable. 1485 01:24:59,649 --> 01:25:01,608 At least don't get caught. 1486 01:25:03,028 --> 01:25:04,309 Easier said than done. 1487 01:25:05,488 --> 01:25:07,945 It's a crime, subject to fine. 1488 01:25:08,116 --> 01:25:09,742 350 euros. 1489 01:25:13,788 --> 01:25:17,158 And we're back with Carine LePage. 1490 01:25:17,334 --> 01:25:18,366 - Hello. - Hello. 1491 01:25:18,543 --> 01:25:21,746 She's the former Secretary for the Environment. 1492 01:25:21,922 --> 01:25:22,871 You OK? 1493 01:25:23,882 --> 01:25:25,294 Not at all. 1494 01:25:25,467 --> 01:25:28,089 I saw David... He unnerved me. 1495 01:25:29,346 --> 01:25:30,722 Why? 1496 01:25:31,932 --> 01:25:33,890 I can't say. He unnerved me. 1497 01:25:34,059 --> 01:25:36,017 You've said too much or not enough. 1498 01:25:36,186 --> 01:25:38,725 He unnerved me. And I won't say why. 1499 01:25:39,981 --> 01:25:41,856 Don't insist, please. 1500 01:25:49,115 --> 01:25:50,397 Want a drink? 1501 01:25:50,575 --> 01:25:52,783 I already drank too much. 1502 01:26:08,677 --> 01:26:10,754 I have something to tell you. 1503 01:26:12,222 --> 01:26:13,847 You don't have to. 1504 01:26:16,518 --> 01:26:18,891 - Don't want to know? - I do. 1505 01:26:19,062 --> 01:26:21,768 Some things are better left unspoken. 1506 01:26:21,940 --> 01:26:23,850 Not in a couple. 1507 01:26:24,025 --> 01:26:25,770 Especially in a couple. 1508 01:26:29,364 --> 01:26:31,986 Do you believe in concealing and... 1509 01:26:33,660 --> 01:26:34,610 hypocrisy? 1510 01:26:39,457 --> 01:26:41,118 Yes, I do. 1511 01:26:41,293 --> 01:26:44,496 That's not it... I believe in the implicit. 1512 01:26:45,964 --> 01:26:48,041 - The implicit? - I know, you know. 1513 01:26:48,216 --> 01:26:49,925 No need to get bogged down. 1514 01:26:50,093 --> 01:26:52,170 Strange philosophy. 1515 01:26:52,345 --> 01:26:54,220 You don't think so? 1516 01:26:54,389 --> 01:26:57,676 Better to wallow in pathos when you can avoid it? 1517 01:26:58,393 --> 01:26:59,888 Listen... 1518 01:27:02,105 --> 01:27:09,603 I had an affair... outside of our relationship. 1519 01:27:12,782 --> 01:27:13,863 And? 1520 01:27:15,327 --> 01:27:17,036 Nothing. I had an affair. 1521 01:27:17,704 --> 01:27:20,706 I know. You wrote a book about it. 1522 01:27:20,874 --> 01:27:23,580 My book is auto-fiction... a novel. 1523 01:27:25,128 --> 01:27:27,667 Apparently not that much. 1524 01:27:28,423 --> 01:27:30,583 No, not that much... 1525 01:27:32,802 --> 01:27:34,677 You think I didn't suspect? 1526 01:27:35,305 --> 01:27:36,966 You never mentioned it, so... 1527 01:27:47,108 --> 01:27:49,565 I don't fucking believe it. 1528 01:27:49,736 --> 01:27:52,193 - What? - Just forget about it. 1529 01:28:01,289 --> 01:28:02,915 Was it Stephanie Volkowski? 1530 01:28:03,083 --> 01:28:06,038 Not at all Stephanie Volkowski. 1531 01:28:06,211 --> 01:28:07,623 Who then? 1532 01:28:07,796 --> 01:28:10,370 See the limits of the implicit? 1533 01:28:10,549 --> 01:28:12,589 Is it someone I know? 1534 01:28:19,599 --> 01:28:21,011 It's Selena. 1535 01:28:21,184 --> 01:28:22,763 Selena? 1536 01:28:23,937 --> 01:28:24,934 Selena, Selena? 1537 01:28:25,105 --> 01:28:29,435 Yes, Selena, Selena. There aren't many Selenas. 1538 01:28:30,861 --> 01:28:31,976 I'd never have thought. 1539 01:28:32,153 --> 01:28:33,815 But it's over. 1540 01:28:45,709 --> 01:28:46,990 I should believe you? 1541 01:28:47,878 --> 01:28:51,627 I told you this so we could rebuild trust. 1542 01:28:53,008 --> 01:28:54,586 By sharing your affairs. 1543 01:28:55,260 --> 01:28:56,886 By stopping the lies. 1544 01:28:58,388 --> 01:29:00,845 You lie only to me. The truth is in your books. 1545 01:29:01,016 --> 01:29:04,433 Yeah, but through a smokescreen. 1546 01:29:05,270 --> 01:29:07,560 - A thin one. - I covered my tracks. 1547 01:29:09,691 --> 01:29:11,566 You guessed Stephanie Volkowski. 1548 01:29:11,735 --> 01:29:14,820 Do you realise... 1549 01:29:16,281 --> 01:29:19,236 That's nonsense! What's the difference? 1550 01:29:19,409 --> 01:29:22,696 You can only write that stuff from experience. 1551 01:29:23,622 --> 01:29:25,165 I know. 1552 01:29:26,917 --> 01:29:29,788 Stephanie or Selena doesn't change a thing. 1553 01:29:30,837 --> 01:29:33,163 At least it's said now. 1554 01:30:23,807 --> 01:30:26,097 It's on the right, I know it. 1555 01:31:10,770 --> 01:31:12,052 It's us! 1556 01:31:13,899 --> 01:31:15,857 I didn't hear you pull in. 1557 01:31:17,861 --> 01:31:18,893 How are you? 1558 01:31:19,070 --> 01:31:21,111 - Welcome. - Thank you. 1559 01:31:22,073 --> 01:31:24,197 - Hello. - Hi, Selena. 1560 01:31:24,367 --> 01:31:26,112 Hello, Valeria. 1561 01:31:26,286 --> 01:31:27,865 - "Valerie". - I always forget! 1562 01:31:28,038 --> 01:31:30,281 Funny how you can't memorise... 1563 01:31:32,542 --> 01:31:33,741 I'm glad to see you. 1564 01:31:33,919 --> 01:31:35,996 Me too. It's been ages. 1565 01:31:36,588 --> 01:31:38,961 We mustn't let time go by like this. 1566 01:31:39,132 --> 01:31:41,126 Years whiz by, and... 1567 01:31:41,301 --> 01:31:43,758 It wasn't too hard to find the way? 1568 01:31:43,929 --> 01:31:48,177 Leonard has already been here. He knew the way. 1569 01:31:48,350 --> 01:31:51,553 Once... a long time ago. 1570 01:31:51,728 --> 01:31:53,140 I don't remember. 1571 01:31:53,313 --> 01:31:55,188 You weren't here. 1572 01:31:55,357 --> 01:31:59,190 - Where was I? - Japan maybe? I don't know... 1573 01:31:59,361 --> 01:32:00,773 Not that long ago. 1574 01:32:01,404 --> 01:32:04,656 - No. - No, actually. 1575 01:32:04,824 --> 01:32:07,494 So... Come! 1576 01:32:09,538 --> 01:32:11,697 It's nice to meet up here. 1577 01:32:12,666 --> 01:32:13,947 Can I put this down? 1578 01:32:14,125 --> 01:32:16,700 Make yourself at home. 1579 01:32:18,797 --> 01:32:21,668 - Well-done? - Yes, please. 1580 01:32:21,842 --> 01:32:24,001 Or it'll get overcooked... 1581 01:32:24,177 --> 01:32:26,218 - Lemon? - Please... 1582 01:32:27,305 --> 01:32:29,299 - Excuse me. - No worries. 1583 01:32:32,602 --> 01:32:33,683 Thank you very much. 1584 01:32:33,854 --> 01:32:35,681 - I'm sorry. It's a bit... - Thank you. 1585 01:32:36,731 --> 01:32:38,974 - Do you want fish? - No thanks. I've had enough to eat. 1586 01:32:39,150 --> 01:32:41,689 I watch you in Collusion... 1587 01:32:41,862 --> 01:32:44,235 I'm sick of it. I'm stopping. 1588 01:32:44,406 --> 01:32:46,031 I've turned down season 4. 1589 01:32:46,199 --> 01:32:49,450 - What will they do? - Kill her off. 1590 01:32:50,078 --> 01:32:51,870 - They'll kill you? - Yes. 1591 01:32:52,038 --> 01:32:53,071 How? 1592 01:32:53,248 --> 01:32:55,574 Her husband can't stand her... 1593 01:32:55,750 --> 01:32:59,286 He strangles her, then dissolves her in acid. 1594 01:32:59,462 --> 01:33:00,744 No... 1595 01:33:00,922 --> 01:33:02,715 I have no idea! 1596 01:33:02,883 --> 01:33:04,164 I'm just kidding. 1597 01:33:05,677 --> 01:33:07,754 Such a good show. Captivating. 1598 01:33:09,306 --> 01:33:10,931 Aren't there enough TV cops? 1599 01:33:11,850 --> 01:33:14,971 She's not a cop. She's a crisis management expert. 1600 01:33:16,563 --> 01:33:18,889 She's a cop, just a cop. 1601 01:33:19,065 --> 01:33:21,604 Yeah, but I'm hooked. 1602 01:33:21,776 --> 01:33:24,315 Addiction is now our default setting. 1603 01:33:25,030 --> 01:33:27,356 That's not what I meant. 1604 01:33:28,450 --> 01:33:31,156 I wouldn't say I'm an addict. 1605 01:33:31,328 --> 01:33:34,080 You're right. It's what series are about. 1606 01:33:34,247 --> 01:33:35,873 Binge watching. 1607 01:33:36,041 --> 01:33:37,999 It relaxes me. 1608 01:33:38,168 --> 01:33:42,249 Sorry, I didn't choose this job to relax people. 1609 01:33:43,173 --> 01:33:45,048 You're wrong. They're grateful for it! 1610 01:33:45,675 --> 01:33:47,799 I'm not so sure. 1611 01:33:47,969 --> 01:33:51,754 There's a real demand for escapist literature. 1612 01:33:51,932 --> 01:33:54,720 Also for sleep music... 1613 01:33:54,893 --> 01:33:58,559 Sure. Look how well adult colouring books do. 1614 01:34:00,398 --> 01:34:01,348 Don't laugh. 1615 01:34:02,359 --> 01:34:03,937 We publish them and they sell. 1616 01:34:04,694 --> 01:34:08,147 I didn't get that. Colouring books for adults? 1617 01:34:08,323 --> 01:34:11,693 After work, you relax, release stress... 1618 01:34:12,702 --> 01:34:14,992 - Do you want some more? - Yes, please. 1619 01:34:16,206 --> 01:34:17,156 Thank you, thank you... 1620 01:34:17,624 --> 01:34:20,626 You release stress by colouring. 1621 01:34:21,461 --> 01:34:24,664 Colouring vegetable patterns, mandalas... 1622 01:34:24,840 --> 01:34:26,465 Clears the head. 1623 01:34:26,633 --> 01:34:28,377 Is it very common? 1624 01:34:28,552 --> 01:34:32,800 It's a social phenomenon. You have to be aware. 1625 01:34:32,973 --> 01:34:37,552 It's depressing. It makes me feel powerless. 1626 01:34:37,727 --> 01:34:41,228 People also read to clear their heads. It's a fact. 1627 01:34:41,398 --> 01:34:43,688 My books do the opposite. 1628 01:34:43,859 --> 01:34:46,564 They just make the reader feel worse. 1629 01:34:46,736 --> 01:34:49,311 Some people write feel-good books. 1630 01:34:49,489 --> 01:34:51,946 I write... let's be honest... 1631 01:34:52,117 --> 01:34:53,660 I write feel-bad books. 1632 01:34:53,827 --> 01:34:55,867 An audience for that, too. 1633 01:34:57,414 --> 01:35:00,166 Cakes with the coffee? 1634 01:35:00,333 --> 01:35:03,454 - Need a hand? - No, I'm fine, thanks. 1635 01:35:05,380 --> 01:35:08,133 So Selena, any new projects? 1636 01:35:09,843 --> 01:35:12,086 Phèdre... at La Colline Theatre. 1637 01:35:13,054 --> 01:35:15,629 With a Belgian director. 1638 01:35:15,807 --> 01:35:17,931 Wow, Phèdre! 1639 01:35:18,101 --> 01:35:19,810 You want to play Phèdre? 1640 01:35:19,978 --> 01:35:22,435 I know, it's for ageing actresses. 1641 01:35:24,107 --> 01:35:28,687 When you get offered Phèdre, it means... beginning of the end. 1642 01:35:28,862 --> 01:35:31,780 I saw Chereau's, with Dominique Blanc. 1643 01:35:31,948 --> 01:35:34,986 My instinct was to run for my life. 1644 01:35:35,160 --> 01:35:38,826 Then I figured it's a great part. Stupid to refuse. 1645 01:35:40,040 --> 01:35:42,958 Especially for the wrong reasons. 1646 01:35:44,211 --> 01:35:46,703 I checked on Wikipedia... 1647 01:35:46,880 --> 01:35:50,831 Sarah Bernhardt played her at 30... So why not? 1648 01:35:51,009 --> 01:35:53,299 See the e-book of your novel? 1649 01:35:53,470 --> 01:35:56,425 - Is there one? - Of course. 1650 01:35:56,598 --> 01:35:58,224 It's not doing badly. 1651 01:35:58,391 --> 01:36:00,184 Not badly... 1652 01:36:00,352 --> 01:36:03,473 Not bad for contemporary fiction. 1653 01:36:03,647 --> 01:36:06,186 - Coffee? - Yes, please. 1654 01:36:06,358 --> 01:36:08,232 Can I have one sugar? 1655 01:36:10,654 --> 01:36:12,897 What do you mean by that? 1656 01:36:13,073 --> 01:36:16,906 You know, what works best on e-book 1657 01:36:17,077 --> 01:36:21,906 are thrillers or Harlequin romances, like Nora Roberts. 1658 01:36:22,082 --> 01:36:24,538 Like who? Nora Roberts? 1659 01:36:24,709 --> 01:36:26,370 Who's Nora Roberts? 1660 01:36:26,545 --> 01:36:31,172 She's sold over 100 million books, translated into 26 languages. 1661 01:36:31,341 --> 01:36:34,213 To be honest, it's industrial literature. 1662 01:36:34,386 --> 01:36:36,344 So why does she sell e-books? 1663 01:36:36,513 --> 01:36:38,803 It's mostly for the price. 1664 01:36:38,974 --> 01:36:43,304 While Full Stop costs 13.99 euros... 1665 01:36:43,478 --> 01:36:47,263 a Nora Roberts costs 3.99 euros. 1666 01:36:47,440 --> 01:36:49,233 It's pretty basic. 1667 01:36:49,401 --> 01:36:53,613 Are you considering an audiobook for Full Stop? 1668 01:36:53,780 --> 01:36:54,730 Maybe. 1669 01:36:54,906 --> 01:36:57,445 Sales are good. It's on the table. 1670 01:36:57,617 --> 01:37:00,820 - There must be a cost involved. - You bet. 1671 01:37:00,996 --> 01:37:04,199 - We asked Juliette Binoche. - Juliette Binoche? 1672 01:37:04,374 --> 01:37:06,415 You think she'll say yes? 1673 01:37:06,585 --> 01:37:08,495 I don't know. She hasn't replied. 1674 01:37:08,670 --> 01:37:14,875 - Selena gave it to her. - Maybe I can write her a note, if you... 1675 01:37:16,511 --> 01:37:18,635 have her email? 1676 01:37:18,805 --> 01:37:20,514 That's not done. 1677 01:37:20,682 --> 01:37:23,091 But I can give you her agent's number. 1678 01:37:23,268 --> 01:37:24,894 To motivate her... 1679 01:37:35,322 --> 01:37:39,451 You've been in the papers lately. 1680 01:37:39,618 --> 01:37:42,785 - What papers? - Website of Investir. 1681 01:37:42,954 --> 01:37:45,660 - Got a Google alert for me? - Why? 1682 01:37:45,832 --> 01:37:47,742 You never read Investir. 1683 01:37:49,628 --> 01:37:54,207 Rumour has it Marc-Antoine Rouvel is selling. 1684 01:37:54,382 --> 01:37:56,459 That's old news. 1685 01:37:56,635 --> 01:37:59,340 And you're on your way out. 1686 01:37:59,513 --> 01:38:01,387 Fake news. Want me to explain? 1687 01:38:01,556 --> 01:38:04,558 I'm sort of interested... 1688 01:38:04,726 --> 01:38:08,061 He was going to sell to the Dehoux group. 1689 01:38:08,980 --> 01:38:10,855 He's a very shady character. 1690 01:38:11,024 --> 01:38:12,603 I agree. 1691 01:38:12,776 --> 01:38:14,188 But it was a lure. 1692 01:38:14,361 --> 01:38:18,406 Dehoux was trying to close on a big acquisition, 1693 01:38:18,573 --> 01:38:23,153 an Italian news site he wanted to launch in France. 1694 01:38:23,328 --> 01:38:27,243 Vertheuil Editions was a decoy. 1695 01:38:27,415 --> 01:38:29,076 You follow? 1696 01:38:29,251 --> 01:38:31,291 It seems pretty hazy. 1697 01:38:31,461 --> 01:38:33,953 I get the general idea, but... 1698 01:38:34,130 --> 01:38:36,254 He strung Marc-Antoine along. 1699 01:38:36,424 --> 01:38:40,174 He wasn't buying. He wanted the market to think he was. 1700 01:38:40,345 --> 01:38:43,133 While he was closing on the other deal. 1701 01:38:44,683 --> 01:38:45,798 So he's keeping you. 1702 01:38:46,935 --> 01:38:48,810 Yes, he's keeping me. 1703 01:38:50,021 --> 01:38:51,730 He's no longer selling. 1704 01:38:53,942 --> 01:38:55,141 Working on something? 1705 01:38:57,654 --> 01:38:59,813 I don't want to talk about it. 1706 01:39:00,824 --> 01:39:02,105 Is it coming along? 1707 01:39:02,284 --> 01:39:04,526 It's coming along very well. 1708 01:39:07,706 --> 01:39:09,165 You won't say more? 1709 01:39:16,715 --> 01:39:19,503 It's us! We're back! 1710 01:39:19,676 --> 01:39:21,337 Champ! 1711 01:39:21,511 --> 01:39:22,793 Daddy! 1712 01:39:25,557 --> 01:39:28,263 - How are you? Having fun? - Yes. 1713 01:39:29,144 --> 01:39:30,556 Martin! 1714 01:39:30,729 --> 01:39:32,438 Did you swim? 1715 01:39:36,943 --> 01:39:38,059 How many? 1716 01:39:41,698 --> 01:39:42,980 No nap! 1717 01:39:43,158 --> 01:39:44,701 No nap? 1718 01:39:44,868 --> 01:39:46,577 Some fish first! 1719 01:40:32,832 --> 01:40:34,910 - What? - I'm thanking you. 1720 01:40:35,085 --> 01:40:38,834 - For what? - You were very tactful... 1721 01:40:39,005 --> 01:40:40,584 What about? 1722 01:40:41,716 --> 01:40:47,304 I'd rather Selena not know I'm writing. I was afraid you'd mention it. 1723 01:40:47,472 --> 01:40:50,260 She doesn't know she's in it? 1724 01:40:50,433 --> 01:40:53,637 No, no... It's auto-fiction. 1725 01:40:53,812 --> 01:40:56,933 - It's Selena and not Selena. - You'll get in trouble. 1726 01:40:57,107 --> 01:40:59,860 I can't write any other way. 1727 01:41:00,026 --> 01:41:03,028 I just can't. 1728 01:41:07,033 --> 01:41:09,110 There's something I wanted to say. 1729 01:41:10,745 --> 01:41:12,739 Something I've kept hidden. 1730 01:41:12,914 --> 01:41:14,540 You're having an affair? 1731 01:41:14,708 --> 01:41:16,748 - There's someone else? - No. 1732 01:41:16,918 --> 01:41:18,711 Then I don't know. 1733 01:41:22,382 --> 01:41:23,712 I'm pregnant. 1734 01:41:25,260 --> 01:41:26,921 - Pregnant? - Pregnant. 1735 01:41:29,514 --> 01:41:32,552 No, because in fact... I thought... 1736 01:41:32,726 --> 01:41:35,514 The gynaecologist said we weren't compatible. 1737 01:41:35,687 --> 01:41:37,313 I guess we are. 1738 01:41:37,480 --> 01:41:38,561 You checked that... 1739 01:41:39,399 --> 01:41:42,816 Everything's fine. I did ultrasounds, bloodwork. 1740 01:41:42,986 --> 01:41:45,229 - He's fine. Normal. - "He"? 1741 01:41:46,364 --> 01:41:47,990 You said "he". 1742 01:41:48,158 --> 01:41:51,195 - Is it a boy? It's a boy! It is! - No, no, no... 1743 01:41:51,369 --> 01:41:54,786 I asked not to know. I don't want to know. 1744 01:41:56,875 --> 01:41:59,248 - How many months? - Three. 1745 01:41:59,419 --> 01:42:03,548 - Three months? - I wanted to be sure before telling you. 1746 01:42:04,883 --> 01:42:07,007 It's true that... 1747 01:42:07,177 --> 01:42:10,298 we haven't had a very active sex life. 1748 01:42:10,472 --> 01:42:13,675 - Not recently. - No, not recently. 1749 01:42:14,809 --> 01:42:16,518 Nothing wild. 1750 01:42:16,686 --> 01:42:18,479 But once is enough. 1751 01:42:21,316 --> 01:42:25,315 When we tried IVF, it didn't work. 1752 01:42:26,029 --> 01:42:27,489 It's a lottery. 1753 01:42:27,656 --> 01:42:31,239 Yeah, but it's a lottery we lost, so... 1754 01:42:33,828 --> 01:42:35,906 - True. - So it's a miracle. 1755 01:42:36,081 --> 01:42:39,036 No, because miracles don't happen. 1756 01:42:39,209 --> 01:42:40,704 This is real. 1757 01:42:44,923 --> 01:42:46,418 Yes, it's real. 1758 01:42:49,594 --> 01:42:51,090 Are you happy? 1759 01:42:53,807 --> 01:42:55,884 I guess I have... 1760 01:42:56,059 --> 01:42:58,432 to give you an honest answer. 1761 01:43:04,526 --> 01:43:05,902 Yes. 1762 01:43:16,204 --> 01:43:18,032 Excuse me. 1763 01:43:18,206 --> 01:43:21,541 Is the baby here or here? 1764 01:43:21,710 --> 01:43:23,620 More like... 1765 01:43:25,005 --> 01:43:27,793 Here, I think... It's tiny. 1766 01:43:28,633 --> 01:43:30,793 How tiny? 1767 01:43:30,969 --> 01:43:32,761 The size of a lentil. 1768 01:44:07,714 --> 01:44:12,211 NON-FICTION