1 00:00:20,200 --> 00:00:23,840 Smoking cigarette can result in cancer. It is life threatening. 2 00:00:24,200 --> 00:00:27,360 Drinking alcohol is injurious to health. 3 00:00:38,440 --> 00:00:42,280 RK DUGGGAL STUDIOS PRESENTS 4 00:00:46,560 --> 00:00:50,640 LIE 5 00:00:50,720 --> 00:00:52,960 NITHIN 6 00:01:04,519 --> 00:01:07,080 Hello! -The criminal we are searching for since many.. 7 00:01:07,160 --> 00:01:08,800 ..years called the master of disguise.. 8 00:01:09,040 --> 00:01:12,520 Probably he is at Hotel A lounge.. -What? What are you saying? 9 00:01:12,600 --> 00:01:13,320 How does he look? 10 00:01:13,400 --> 00:01:17,720 Sorry sir. I couldn't find out though being undercover since 2 years. 11 00:01:18,520 --> 00:01:20,760 Sir! Maybe he is wearing a black suit. 12 00:01:21,920 --> 00:01:23,920 There will be many wearing black suit at the lounge. 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,120 How will I recognize him? -He has a pocket watch, sir. 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 It's weird. 15 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 Sir, he uses his left hand. 16 00:01:29,560 --> 00:01:30,720 One thing is for sure. 17 00:01:31,400 --> 00:01:33,280 This is the last chance to catch him. 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,200 He is leaving India forever. What? 19 00:01:36,280 --> 00:01:38,680 Please be careful. One person from the department is with him. 20 00:01:38,760 --> 00:01:40,560 Tell me the name. -HIs name is.. 21 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Vikram! Hello! Hello! 22 00:01:46,960 --> 00:01:49,360 Hello! Sir, there is a call for you. 23 00:01:53,200 --> 00:01:55,240 The party is very good. -This party is so boring. 24 00:01:55,400 --> 00:01:57,160 Come, let's go downstairs. -Alright. 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,160 Close all the entry and exit doors. 26 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Sorry for disturbing the party. 27 00:02:02,880 --> 00:02:05,200 I am Bharadwaj, assistant commissioner of police. 28 00:02:05,560 --> 00:02:09,360 You need not fear anything. It will take only five minutes. 29 00:02:09,440 --> 00:02:11,240 So guys, just give me five minutes. 30 00:02:11,320 --> 00:02:13,520 And after that you can continue your party. 31 00:02:17,880 --> 00:02:19,800 Hey! Leave her. 32 00:02:19,960 --> 00:02:21,160 Leave the girl! 33 00:02:21,320 --> 00:02:23,640 You can't escape. You can't escape! 34 00:02:25,720 --> 00:02:27,960 Catch him! 35 00:02:29,520 --> 00:02:30,880 Sorry! You can go! 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,760 You can never catch me. 37 00:02:43,880 --> 00:02:44,880 Happy Diwali! 38 00:03:10,320 --> 00:03:11,680 Who is it today? 39 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Mohini! 40 00:03:14,560 --> 00:03:15,840 How did you do it? 41 00:03:16,800 --> 00:03:18,800 That's a long interesting story. 42 00:03:18,880 --> 00:03:20,360 I will tell you the story. 43 00:03:25,960 --> 00:03:28,680 Come, let's go downstairs. -Alright. What do you want, sir? 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 I want your dress. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,160 Listen! Did you see the children around? 46 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 They must be somewhere here. Go and search there. 47 00:03:37,000 --> 00:03:40,360 Hi Darling! Why are you so tensed? 48 00:03:41,200 --> 00:03:43,040 You are thinking.. 49 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 ..whether your son is alive or not, right? 50 00:03:45,040 --> 00:03:47,440 What rubbish are you talking? Who are you? 51 00:03:47,920 --> 00:03:50,160 His life is in my hands. 52 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Come. 53 00:03:52,800 --> 00:03:55,200 Hey! What do you want? 54 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 What do you want? 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,320 I want my son back. -Then you must die. 56 00:04:02,280 --> 00:04:03,440 First kill yourself. 57 00:04:03,840 --> 00:04:09,680 Hey! If I die then your son will also die. 58 00:04:10,480 --> 00:04:12,280 Don't kill me but yourself. 59 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 No! 60 00:04:44,640 --> 00:04:48,520 Listen! Listen! Listen! Today's headlines. 61 00:04:48,600 --> 00:04:49,920 It's very simple. 62 00:04:50,160 --> 00:04:53,480 People say that marriages are made in heaven. 63 00:04:53,720 --> 00:04:58,240 In the days of Whatsapp, Facebook and Twitter.. 64 00:04:58,440 --> 00:05:00,800 ..are marriages made in heaven? 65 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 This question still lingers in the mind of people. 66 00:05:03,640 --> 00:05:07,120 When Narad asked this question to Lord Indra. 67 00:05:07,200 --> 00:05:10,480 At that time Indra's ego got hurt. 68 00:05:10,560 --> 00:05:12,440 Ego and Lord Indra. 69 00:05:12,520 --> 00:05:16,280 Yes! There is ego amongst God's too. 70 00:05:16,440 --> 00:05:20,320 And this question of Narad. 71 00:05:20,480 --> 00:05:23,400 Became a challenge for Lord Indra. 72 00:05:23,640 --> 00:05:26,560 Are marriages really made in heaven? 73 00:05:26,760 --> 00:05:29,080 To prove this.. 74 00:05:29,160 --> 00:05:33,800 ..Lord Indra came on Earth along with Narad. 75 00:05:34,080 --> 00:05:38,640 Lord Indra was searching for a boy and a girl. 76 00:05:38,960 --> 00:05:41,400 As the saying goes 'Ladies first'. 77 00:05:41,480 --> 00:05:44,880 He started searching for the girl. 78 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 Lord! 79 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 If we speak about this girl. 80 00:06:00,840 --> 00:06:02,000 Her mother is Laxmi.. 81 00:06:02,080 --> 00:06:06,120 ..father is Narayan Murthi and he works in the television industry. 82 00:06:06,200 --> 00:06:09,200 Hello! Now the weather forecast. 83 00:06:09,520 --> 00:06:13,400 There won't be rains for another one week. 84 00:06:13,560 --> 00:06:17,040 The forecast says it's going to be very hot. 85 00:06:17,120 --> 00:06:18,880 And also.. 86 00:06:18,960 --> 00:06:21,840 Murthi who thinks he is an expert on weather. 87 00:06:21,920 --> 00:06:25,160 He hasn't given the right forecast on weather yet. 88 00:06:25,240 --> 00:06:27,160 Today is his daughter's naming ceremony. 89 00:06:27,360 --> 00:06:29,360 Chaitra! Chaitra! 90 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 Get the pitcher quickly. 91 00:06:32,080 --> 00:06:34,320 Today is ritual of feeding first morself to Chaitra. 92 00:06:34,400 --> 00:06:36,720 Her father wishes his daughter to hold the book. 93 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 Mother thinks she can hold anything but not money. 94 00:06:40,200 --> 00:06:42,160 Let's see what Chaitra does. 95 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 Well done! 96 00:06:46,080 --> 00:06:51,360 Chaitra is her grandma's replica who never did any work. 97 00:06:51,760 --> 00:06:55,520 Uncle! -Her uncle came on Dassera with his family. 98 00:06:55,600 --> 00:06:58,400 He was returning home after Diwali. 99 00:06:58,480 --> 00:06:59,760 Tell me what is written in the book. 100 00:06:59,840 --> 00:07:02,800 Forget the book. Give me a gift before leaving. 101 00:07:05,640 --> 00:07:10,560 Poor Chaitra. It's the first day of school after Diwali. 102 00:07:14,240 --> 00:07:18,720 In some time, lesson from Page 22 will be taught. 103 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Children, open page number 22! 104 00:07:20,880 --> 00:07:22,480 Yes ma'am. 105 00:07:24,720 --> 00:07:28,360 A writer takes efforts to write a chapter. 106 00:07:28,440 --> 00:07:31,920 Children find it much more difficult to study it. -What happened? 107 00:07:32,000 --> 00:07:34,520 But Chaitra's problem is different. 108 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 I didn't do anything. I asked to open page 22. 109 00:07:37,520 --> 00:07:39,600 She started getting hiccups on opening the books. 110 00:07:40,360 --> 00:07:41,360 Please come along. 111 00:07:41,680 --> 00:07:45,560 Expert doctor's couldn't find a treatment for Chaitra. 112 00:07:45,760 --> 00:07:49,240 But her mother had a treatment for that. 113 00:07:49,440 --> 00:07:53,080 Chaitra, uncle's note was lying at home. 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,600 The newspaper that Chaitra is holding. 115 00:07:55,680 --> 00:07:58,840 Let's see how that changes her life. 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,320 The person who wins 100 millions. 117 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 I want to become a millionaire. 118 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Oh my God! It is difficult to leave the house. 119 00:08:13,080 --> 00:08:16,520 Nothing will happen until the goons are not tackled. 120 00:08:16,600 --> 00:08:17,960 Oh God! 121 00:08:18,320 --> 00:08:20,600 Hit bad boy. 122 00:08:22,240 --> 00:08:24,480 Chaitra, what are you writing? Show it to us. 123 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 What is the secret! -Chaitra! Chaitra! I won't tell you. 124 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 What are you doing? Wait. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,960 I won't show you. 126 00:08:34,280 --> 00:08:38,480 Yes! -The third wish that Chaitra wrote on this paper.. 127 00:08:38,559 --> 00:08:40,839 ..no one beside her knows about it. 128 00:08:43,880 --> 00:08:46,280 Kirti! Which location is this! 129 00:08:46,360 --> 00:08:47,680 It's amazing! 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,800 This is Suvena! It's in America. 131 00:08:49,880 --> 00:08:51,160 When did you go to America? 132 00:08:51,640 --> 00:08:53,320 Did your dad give you the permission? 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,440 There is only one benefit in marriage. 134 00:08:55,600 --> 00:08:57,840 You can roam the whole world for your honeymoon. 135 00:08:58,080 --> 00:08:59,360 Suvena! 136 00:09:00,120 --> 00:09:02,480 Dad, get me married. 137 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 I can marry in a week's time. Okay. 138 00:09:10,440 --> 00:09:11,920 Did you like me? 139 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 Do you have problem with my weight? 140 00:09:15,400 --> 00:09:18,400 The family thinks that Chaitra likes this guy. 141 00:09:18,480 --> 00:09:20,720 This boy is just a visa.. 142 00:09:20,800 --> 00:09:23,080 ..to fulfil her wish to visit America. 143 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 You know that. But not the boy. 144 00:09:25,320 --> 00:09:27,400 So let's do the engagement and then marry. 145 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 Marriages are made in heaven. 146 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 Maybe the family is not aware of it. They are celebrating. 147 00:09:33,320 --> 00:09:36,320 But which groom is chosen for Chaitra by God.. 148 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 ..we will know about that very soon. 149 00:09:40,480 --> 00:09:41,960 Come on, stand in a queue. 150 00:09:42,280 --> 00:09:44,040 Form a queue. -What is your name? 151 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Ramkrishna! -Full name? 152 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Tiwari. 153 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 Hey, stand in the queue. 154 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 Name? 155 00:10:31,080 --> 00:10:35,520 Smoker. You called me that. 156 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 Lord! 157 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Go in! 158 00:10:47,800 --> 00:10:49,520 His name is Satya! 159 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Satya means truth. 160 00:10:52,040 --> 00:10:53,840 He loves his name. 161 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Even if you make him vow on 'Bhagwat Geet'. 162 00:10:56,600 --> 00:10:59,080 He will still lie. 163 00:10:59,600 --> 00:11:03,960 If we talk anything more about it. It will confuse you. 164 00:11:04,040 --> 00:11:06,280 We have no time. Let's move on. 165 00:11:08,400 --> 00:11:10,360 I am ashamed to call him son. 166 00:11:10,440 --> 00:11:12,600 He is a grown up man. 167 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 I am still looking after his needs with his father's pension. 168 00:11:15,320 --> 00:11:16,920 Get him married. He will change. 169 00:11:17,000 --> 00:11:18,840 Yes. He has gone to see a girl. 170 00:11:22,600 --> 00:11:25,320 Why do you have a beard? Did you keep a vow? 171 00:11:25,680 --> 00:11:27,320 No. No. Why will I vow? 172 00:11:27,600 --> 00:11:29,760 I like it. I look smart. 173 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 Right. 174 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 What do you do for a living? 175 00:11:36,280 --> 00:11:37,960 Oh my God! Why did she ask this question? 176 00:11:38,040 --> 00:11:40,480 You didn't understand it. Okay. 177 00:11:41,320 --> 00:11:43,960 What do you do to pay for your expenses? 178 00:11:44,040 --> 00:11:45,280 Do you do any work? 179 00:11:45,520 --> 00:11:48,760 Precisely! How much do you earn in a month? 180 00:11:49,480 --> 00:11:50,800 Actually! 181 00:11:52,600 --> 00:11:55,800 We get Rs.16,000 pension of my dad. 182 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 After he passed away we go Rs.4 billions. 183 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 The interest is about Rs.12,000. 184 00:12:01,880 --> 00:12:05,320 If you add 16 plus 12 equals to.. 185 00:12:05,400 --> 00:12:07,160 ..28,000. Right. 186 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Ma'am, your bill. 187 00:12:08,320 --> 00:12:11,880 He works hard the whole day. He will pay it. 188 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 I am annoyed with this. Who will marry this boy? 189 00:12:16,480 --> 00:12:18,880 He gets up late. I don't know where he goes. 190 00:12:18,960 --> 00:12:20,520 He returns home in the middle of the night. 191 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 Sometimes he is not home for a month. 192 00:12:23,080 --> 00:12:25,320 That is why I've locked him in the room. 193 00:12:25,400 --> 00:12:26,920 Let him step out of the house. 194 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 I have taught him a good lesson. 195 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 Hey! What are you doing? 196 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 Hey! Where are you running? 197 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 Again, I lost all my money today. 198 00:12:46,200 --> 00:12:47,320 It happens sometimes. 199 00:12:47,680 --> 00:12:49,320 I and Satya studied together. 200 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 Studying with him is like having an atom bomb. 201 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 Such a bomb which will blast your future. 202 00:12:56,000 --> 00:12:57,360 He blew my future too. 203 00:12:57,440 --> 00:12:59,760 If you don't believe then see for yourself. 204 00:13:01,280 --> 00:13:03,040 I know more than him. 205 00:13:04,880 --> 00:13:07,800 Benila. -Yes. -Give me the answer sheet. 206 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 Here. 207 00:13:12,400 --> 00:13:14,440 Benila, give me the next one. 208 00:13:16,400 --> 00:13:19,120 Benila! Give me half the sheet. 209 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Give it here. 210 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Five more minutes. 211 00:13:26,160 --> 00:13:28,800 Satya, give me the paper. -Satya, quickly give me the paper. 212 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Did you see this? 213 00:13:33,640 --> 00:13:36,640 To avoid such cheats I need to study some more years. 214 00:13:36,720 --> 00:13:38,480 I mean, I will do it now. 215 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 In the name of the father. 216 00:13:40,840 --> 00:13:42,680 And of the son. -He is calling me up. 217 00:13:42,760 --> 00:13:45,240 He must have called me on reading my post of wedding on Facebook. 218 00:13:45,320 --> 00:13:46,360 Are you marrying without informing me? 219 00:13:46,440 --> 00:13:48,360 I didn't know about it. I was told later. 220 00:13:48,440 --> 00:13:51,200 I met her one hour ago. Just an hour ago? 221 00:13:51,280 --> 00:13:52,600 What is the name of the girl? 222 00:13:52,880 --> 00:13:54,960 Baby, what's your name? 223 00:13:55,800 --> 00:13:59,600 Chow! -I am Vanilla. You are marrying without knowing her name. 224 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 It is very common in Las Vegas. 225 00:14:02,760 --> 00:14:05,320 Baby, where are you going? -Such marriages do take place here. 226 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 And this girl is very rich. 227 00:14:07,800 --> 00:14:10,280 The girls here are crazy about Indians. 228 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 I am giving you an advice. Come here. 229 00:14:17,880 --> 00:14:19,840 I invited him. 230 00:14:20,040 --> 00:14:22,480 But right now I don't know where I am. 231 00:14:22,560 --> 00:14:25,240 But I am in good mood at the place I am in. 232 00:14:25,440 --> 00:14:28,080 I will go to Vegas. 233 00:14:28,920 --> 00:14:31,120 Get down! The boss will scold me. 234 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 This horse is booked for tomorrow. 235 00:14:33,480 --> 00:14:34,960 Vegas is in America. 236 00:14:35,160 --> 00:14:36,760 Find a cheap travel agent. 237 00:14:36,840 --> 00:14:37,840 America! 238 00:14:37,960 --> 00:14:40,200 I will go to Vegas on this horse. 239 00:14:40,680 --> 00:14:42,840 What will you do in Vegas? 240 00:14:43,080 --> 00:14:44,680 I will get married. 241 00:14:46,600 --> 00:14:49,840 You keep saying I am not marrying. 242 00:14:50,120 --> 00:14:51,280 I will marry there. 243 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Go away! 244 00:14:54,360 --> 00:14:55,680 Mother, listen to me. 245 00:14:55,760 --> 00:14:58,120 Take vegetables. Take green vegetables. -Laxmi. 246 00:14:58,200 --> 00:14:59,840 This is my son, Satyam. 247 00:15:00,080 --> 00:15:02,800 He is ready to go to America just to get married. 248 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 I feel there are few girls in this city. 249 00:15:05,440 --> 00:15:07,360 If my son says he wants to marry. 250 00:15:07,440 --> 00:15:09,360 Any girl will be ready to marry him. 251 00:15:09,760 --> 00:15:10,800 What do you say? 252 00:15:10,880 --> 00:15:12,840 Never. Am I mad? 253 00:15:12,920 --> 00:15:15,960 Take vegetables. Five bunches for Rs.10. 254 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 I will hit you. 255 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 Mother! Listen to me. 256 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 You are a fool. 257 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 Will you marry in America? 258 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 You spend money here. 259 00:15:27,440 --> 00:15:29,480 Will you spend your father's pension even there? 260 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 I won't spend it. I will invest in it. 261 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 If I find a good girl. I will earn in dollars. 262 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Give me just Rs.2 billion. 263 00:15:35,600 --> 00:15:38,280 You can stay with us there if my work is done. 264 00:15:38,920 --> 00:15:41,840 Oh my God! They are fake jewellery. 265 00:15:44,000 --> 00:15:46,600 I didn't know that you are such a unworthy son. 266 00:15:46,680 --> 00:15:49,080 That you will take your mother's jewellery too. 267 00:15:49,160 --> 00:15:51,160 If it was real, you would have sold it, right? 268 00:15:51,240 --> 00:15:52,800 I will not pay a penny from now on. 269 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 Go! Go and die! 270 00:16:14,880 --> 00:16:16,120 It will cost Rs.6,40,000. 271 00:16:16,200 --> 00:16:18,040 Neither yours nor mine. Say Rs.3,00,000. 272 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Go away! 273 00:16:22,440 --> 00:16:25,320 Ranju! -Take Rs.4,00,000. Please! 274 00:16:25,400 --> 00:16:26,760 Go! Go! 275 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 O Lord! 276 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Mr. Sharma, agree for Rs.4,10,000. 277 00:16:33,160 --> 00:16:34,400 Alright. Rs.4,20,000. 278 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 Please! 279 00:16:37,320 --> 00:16:40,120 I will kill you. Stop troubling me. 280 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Please! 281 00:16:45,800 --> 00:16:49,960 But Rs.1500 is less. -Running after you cost Rs.1500. 282 00:16:50,760 --> 00:16:53,760 Lord, I feel this wedding will take place. 283 00:16:53,920 --> 00:16:55,480 I don't think so, Narad. 284 00:16:57,280 --> 00:16:58,960 The wedding is in the morning. 285 00:16:59,080 --> 00:17:00,240 How will you stop it? 286 00:17:00,320 --> 00:17:05,280 The farmers are looking at the sky for rains since 3 months. 287 00:17:05,800 --> 00:17:08,080 And when will the Gods appease. 288 00:17:08,520 --> 00:17:11,480 When their wait for rain will end. 289 00:17:11,560 --> 00:17:13,800 The wedding will take place in the temple porch, right? 290 00:17:13,880 --> 00:17:15,280 What problems will the rain create? 291 00:17:15,359 --> 00:17:17,559 When it rains you can see lightening. 292 00:17:17,640 --> 00:17:19,680 When there's lightening it falls at different places. 293 00:17:19,880 --> 00:17:22,560 Maybe it will fall here. 294 00:17:22,800 --> 00:17:27,880 Murthy! Murthy! We found a bad point of this boy. 295 00:17:27,960 --> 00:17:29,280 He has an affair going on. 296 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 And he has called off this wedding. 297 00:17:31,480 --> 00:17:33,320 He ran away with that girl. 298 00:17:36,480 --> 00:17:37,840 Lord! 299 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 Chaitra! -I am okay. 300 00:17:47,880 --> 00:17:50,600 Mr. Sharma, my wedding got cancelled. 301 00:17:50,680 --> 00:17:52,920 How did it get cancelled? 302 00:17:53,160 --> 00:17:54,920 Shall I see another boy? 303 00:17:55,160 --> 00:17:57,200 I didn't call you for that. 304 00:17:57,440 --> 00:17:59,240 I can't go for a honeymoon now. 305 00:17:59,440 --> 00:18:03,080 So, return me Rs.4,18,5000.. 306 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 ..which I gave you. 307 00:18:04,680 --> 00:18:06,480 I don't mind if you pay interest. 308 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 Do you know how much loss I incurred with your scheme? 309 00:18:09,720 --> 00:18:11,040 The trip can't be cancelled. 310 00:18:11,320 --> 00:18:13,560 If you want to go, you may go. Or go to hell. 311 00:18:13,760 --> 00:18:15,120 You will not get a penny back. 312 00:18:17,080 --> 00:18:18,720 You cancelled this wedding. 313 00:18:19,120 --> 00:18:20,960 How will you get Chaitra and Satyam together? 314 00:18:21,240 --> 00:18:24,600 I had set this programme in Mumbai last night. 315 00:18:33,360 --> 00:18:36,920 Sorry guys. The reason for keeping the meeting at night.. 316 00:18:37,280 --> 00:18:38,840 ..is Master of disguise. 317 00:18:39,040 --> 00:18:42,440 It's 20 years. He is right in front of us. 318 00:18:43,080 --> 00:18:44,560 I can't forget him. 319 00:18:46,840 --> 00:18:50,080 I couldn't sleep for the last 20 years. 320 00:18:50,160 --> 00:18:52,800 Forget him. Or you will lose another 20 years. 321 00:18:55,320 --> 00:18:58,400 Mr. Singh! You are right. 322 00:18:59,840 --> 00:19:02,480 I was watching a movie on tv that night. 323 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 It was quite late. 324 00:19:04,840 --> 00:19:08,240 I got a call from our agent Vikram. 325 00:19:08,680 --> 00:19:10,520 He was in front of me that night. 326 00:19:11,360 --> 00:19:14,680 But no use. He ran away from there. 327 00:19:15,920 --> 00:19:20,280 At least 10 blast are one by him since 1985. 328 00:19:20,600 --> 00:19:23,400 I want another chance to catch him. 329 00:19:23,640 --> 00:19:26,480 We got the clue after a long time from our intelligence. 330 00:19:26,560 --> 00:19:28,120 It's after 20 years. 331 00:19:28,200 --> 00:19:29,560 Think. -Like what? 332 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 I will explain. 333 00:19:30,760 --> 00:19:34,560 Normal people are crazy for girls, money and power. 334 00:19:34,640 --> 00:19:35,880 But he is a crazy man. 335 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 His obsession is a suit. 336 00:19:38,440 --> 00:19:40,760 Suit? -Yes! Suit! 337 00:19:41,440 --> 00:19:43,920 It sounds weird but you have to believe me. 338 00:19:44,480 --> 00:19:46,440 Just like Sachin likes cricket. 339 00:19:46,520 --> 00:19:50,960 This villain of us like his suit more than that. 340 00:19:51,040 --> 00:19:53,400 The fabric of that suit.. 341 00:19:53,600 --> 00:19:56,240 ..is imported from Denmark. 342 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 Which place in India? 343 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Hyderabad. 344 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 At the Old city. Noor Fateh. 345 00:20:00,880 --> 00:20:02,120 He is an ordinary tailor. 346 00:20:02,200 --> 00:20:03,800 Established in 1923. 347 00:20:03,880 --> 00:20:06,160 The first tailor of Nizam and his family. 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,480 He is their tailor till now. 349 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 The fabric has reached Hyderabad from Denmark two days ago. 350 00:20:11,960 --> 00:20:14,040 It will take one week to stitch the suit. 351 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 So we don't have much time. 352 00:20:16,400 --> 00:20:18,440 If we follow the coat.. 353 00:20:18,760 --> 00:20:21,600 ..then definitely we can catch him. 354 00:20:21,800 --> 00:20:24,240 We got this clue after a lot of research. 355 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 And I trust it completely. 356 00:20:26,080 --> 00:20:27,800 Sir, we must take the tailor in custody. 357 00:20:27,880 --> 00:20:32,680 No. No. If our villain gets an idea then the mission may fail. 358 00:20:32,880 --> 00:20:34,960 It's not one or two years. Twenty years is a long time. 359 00:20:35,320 --> 00:20:37,480 I will not leave this opportunity go by. 360 00:20:37,720 --> 00:20:40,160 I don't want to do any mistake now. 361 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 This is not a normal suit. 362 00:20:43,040 --> 00:20:45,720 We need to find out about the suit first. 363 00:20:46,080 --> 00:20:48,280 Then follow it. 364 00:20:48,560 --> 00:20:51,600 For that, we have to run a mission. 365 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 What mission? 366 00:20:55,120 --> 00:20:56,200 Sholay! 367 00:20:57,160 --> 00:20:59,240 Let's start the show. 368 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Play. Brother, play. 369 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 Try your luck. 370 00:21:14,160 --> 00:21:17,360 Bother, do you know where the tailor shop is? 371 00:21:27,640 --> 00:21:30,280 Take a right from ahead. -Thanks for the information. 372 00:21:30,360 --> 00:21:32,680 He is a good man. Sir, we are at position number one. 373 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Follow him. 374 00:21:36,880 --> 00:21:38,440 Sir, we have reached position two. 375 00:21:38,520 --> 00:21:39,720 Keep following. 376 00:21:39,800 --> 00:21:41,200 Brother, play. 377 00:21:41,280 --> 00:21:43,240 Try your luck. Quickly! Quickly! 378 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 Your luck will change. 379 00:21:45,000 --> 00:21:47,200 Your luck will change. 380 00:21:47,360 --> 00:21:49,280 Oh my God! It's stinking. 381 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Sir, position number three. 382 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Just wait. 383 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 Sir, he has a briefcase in hand. 384 00:22:01,080 --> 00:22:03,040 Hello sir, I am.. What happened? 385 00:22:03,240 --> 00:22:05,720 This is my identity card. -About 12 Lbs. -Yes. 386 00:22:06,040 --> 00:22:08,400 What next sir? -Pick up the bag. Are you sure, sir? 387 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 Immediately. Pick up the bag. 388 00:22:12,960 --> 00:22:14,680 Come on, play. Quickly. Quickly. 389 00:22:14,760 --> 00:22:16,720 Play. Play. Quickly play. 390 00:22:16,800 --> 00:22:18,360 Fast. Fast. 391 00:22:19,160 --> 00:22:21,160 Fast. Fast. -I lost everything. 392 00:22:21,920 --> 00:22:23,600 Do it fast. -Just a minute. 393 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 I have no time. One after another. 394 00:22:25,280 --> 00:22:26,920 Come on. Which one? 395 00:22:27,080 --> 00:22:29,960 Four. Four. No. No. It's done. 396 00:22:30,160 --> 00:22:32,920 Boss! -Yes. -Looks like your money has fallen down. 397 00:22:33,320 --> 00:22:35,200 Oh! I am from the Old city. 398 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 If I bend to pick up the money.. 399 00:22:37,360 --> 00:22:38,800 ..and you will run away with this bag. 400 00:22:38,880 --> 00:22:41,080 I know everything. Don't take me for a fool. -It's done. 401 00:22:41,400 --> 00:22:42,440 You are here again. 402 00:22:42,520 --> 00:22:44,320 Again? Yes. You. 403 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 He wants to take the bag by dropping the money down. 404 00:22:46,480 --> 00:22:48,640 I want the money without losing my bag. 405 00:22:48,720 --> 00:22:50,360 What happened? You didn't understand me. 406 00:22:50,440 --> 00:22:51,480 I will tell you. 407 00:22:51,640 --> 00:22:52,920 Hold the bag. 408 00:23:05,040 --> 00:23:07,280 Hey! Hey! -Thief! Thief! 409 00:23:07,720 --> 00:23:08,960 He was a good man. 410 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 Not anymore. 411 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Catch him! 412 00:23:16,200 --> 00:23:17,520 Hey! -Wait! 413 00:23:19,320 --> 00:23:21,400 Come on. Come on. -Wait! -Run! -Hey! 414 00:23:25,560 --> 00:23:27,000 Hey! Here. 415 00:23:28,680 --> 00:23:30,360 I need back up at the corner. 416 00:23:30,840 --> 00:23:32,280 Sir, the suitcase got robbed. 417 00:23:32,360 --> 00:23:34,880 Superb! Superb! 418 00:23:34,960 --> 00:23:37,360 But sir, we didn't rob the suitcase. -Superb! 419 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Idiots! 420 00:23:42,120 --> 00:23:45,320 If we don't get this suit then we can't catch him ever. 421 00:23:45,400 --> 00:23:48,640 Catch him or kill him. -I want that bag at any cost. 422 00:23:59,960 --> 00:24:01,560 Sir, we got it. 423 00:24:10,720 --> 00:24:11,760 We found the thief. 424 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 But surprisingly he's smiling. 425 00:24:14,080 --> 00:24:16,880 So many people are running after this suitcase. 426 00:24:17,480 --> 00:24:20,160 It must be having a million in it. 427 00:24:20,880 --> 00:24:25,680 I can not only go to Vegas but the whole world. 428 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 Catch him. 429 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 Come on. Come on. 430 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 Get lost! 431 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Hey! You didn't hit me. 432 00:24:49,960 --> 00:24:51,680 Brother, are you a thief? Are you a thief? 433 00:24:51,760 --> 00:24:54,000 Go away! Tell me the truth. Are you a thief? 434 00:24:54,080 --> 00:24:55,480 I told you to go away. -I know you are the thief. 435 00:24:55,560 --> 00:24:57,480 I will slap you. -Brother. -Brother, tell me. 436 00:25:00,800 --> 00:25:03,200 Oh my God! He is very dangerous. 437 00:25:03,320 --> 00:25:05,480 So many policemen. They never came for me in such numbers. 438 00:25:06,160 --> 00:25:08,800 Leave from here. That will be in my favour. 439 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 What is there in the suitcase? 440 00:25:10,240 --> 00:25:11,440 Tell me what is there in the suitcase. 441 00:25:11,520 --> 00:25:12,840 Sir, I don't know about it. 442 00:25:13,120 --> 00:25:14,480 Open fast. -Okay sir. 443 00:25:25,840 --> 00:25:26,840 It's a coat. 444 00:25:26,920 --> 00:25:28,680 I am already late. 445 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 I have to go. 446 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 I will lose my job. 447 00:25:32,040 --> 00:25:33,520 Show me the receipt. 448 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Okay sir. 449 00:25:36,960 --> 00:25:38,880 Here it is. Check it. 450 00:25:39,280 --> 00:25:43,320 Las Vegas. Go! There are good people in the police force too. 451 00:25:43,400 --> 00:25:44,640 This is something new. 452 00:25:45,560 --> 00:25:46,760 And you are a bad man. 453 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 Sir! What to do with him? 454 00:25:49,920 --> 00:25:50,920 Let him go! 455 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Go away! 456 00:25:53,920 --> 00:25:55,440 Hey! -Yes sir. 457 00:25:55,520 --> 00:25:58,280 Don't tell anyone what you just witnessed. 458 00:26:02,600 --> 00:26:03,880 You need to pay for it. 459 00:26:04,640 --> 00:26:05,800 Stop! 460 00:26:14,840 --> 00:26:16,400 Did you see the clue? Perfect. 461 00:26:16,760 --> 00:26:18,080 Who is leading the mission? 462 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 Adi! 463 00:26:21,880 --> 00:26:24,200 Hey, don't you have manners? 464 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 What? Don't you know you should knock and then enter. 465 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 Will you fire me from my job if I say no? 466 00:26:32,680 --> 00:26:34,800 Bhardwaj, I am leaving. You guys handle it. 467 00:26:34,880 --> 00:26:36,560 Alright. We can handle this. 468 00:26:36,880 --> 00:26:39,360 Adi! Your next trip is to Vegas. 469 00:26:40,240 --> 00:26:42,200 Give me a minute. -Yes sir. Hello! 470 00:26:42,280 --> 00:26:45,680 Chaitra, you cannot cancel the ticket once it's booked. 471 00:26:46,200 --> 00:26:47,400 Either forget the money. 472 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 Or go for a honeymoon. 473 00:26:48,800 --> 00:26:50,600 With whom shall I go for a honeymoon, Mr. Sharma? 474 00:26:50,680 --> 00:26:51,720 Tell me, with whom? 475 00:26:52,440 --> 00:26:55,200 Can't you understand? My wedding got cancelled. 476 00:26:55,280 --> 00:26:57,360 Shall I get a new husband for the honeymoon? 477 00:26:59,480 --> 00:27:02,600 I will find. I will surely find. 478 00:27:02,760 --> 00:27:05,240 My future wife is in Vegas. 479 00:27:06,320 --> 00:27:09,320 I have the money that I needed. 480 00:27:11,040 --> 00:27:12,840 It's a call from Travel Sharma. Hello! 481 00:27:12,920 --> 00:27:14,280 There is a visa interview for your friend. 482 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 Tomorrow is your visa interview. 483 00:27:18,280 --> 00:27:20,600 Hello! -Chaitra, if you say yes. 484 00:27:20,680 --> 00:27:23,600 I will return your money and also you can visit America. 485 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 Wow! Tell me. Tell me. 486 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Silence! 487 00:27:26,880 --> 00:27:29,720 Sorry! -I have searched a good partner for you to go to Vegas. 488 00:27:30,680 --> 00:27:33,040 But you need to show honeymoon. Mr. Sharma. 489 00:27:33,120 --> 00:27:34,760 No. No. Just for the sake of visa. 490 00:27:34,840 --> 00:27:38,320 That will let you have your 50% amount deducted. 491 00:27:38,400 --> 00:27:39,880 I can't do more than that. 492 00:27:39,960 --> 00:27:41,400 Think over it and let me know. 493 00:27:41,480 --> 00:27:43,520 I feel he is more of a broker than a travel agent. 494 00:27:43,600 --> 00:27:44,640 I am waiting for your reply. 495 00:27:44,720 --> 00:27:47,360 If I get customer like you then I will have to become a broker. 496 00:27:47,440 --> 00:27:49,960 What did you think about it? Yes or no! 497 00:27:51,200 --> 00:27:52,560 Hey Chaitra! 498 00:27:52,760 --> 00:27:56,800 Seeing Chaitra situation I am getting angry on God. 499 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 What can we do? Beside watching. 500 00:27:59,360 --> 00:28:00,880 After all we are humans. -Chaitra. 501 00:28:00,960 --> 00:28:03,800 Wait! -Let's see what Chaitra does? 502 00:28:03,960 --> 00:28:05,920 Come on, I am calling out to you. 503 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 Can't you hear? 504 00:28:07,960 --> 00:28:09,920 What have you thought? Should I confirm it? 505 00:28:12,800 --> 00:28:14,640 Vegas! -What!? 506 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 Yes mother. I have just reached at the airport. 507 00:28:30,440 --> 00:28:32,960 Mother! Don't worry. 508 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Hold a minute! 509 00:28:38,040 --> 00:28:39,280 I think he is mad. 510 00:29:00,480 --> 00:29:01,680 Are you alright? 511 00:29:05,840 --> 00:29:08,280 You are holding my hand since some time now. 512 00:29:09,880 --> 00:29:12,000 I fear I will die. 513 00:29:15,760 --> 00:29:18,240 He was behaving strangely. -He was also flirting with me. 514 00:29:18,480 --> 00:29:20,640 Chaitra, I don't know maybe he is your partner. 515 00:29:21,680 --> 00:29:23,720 Don't talk nonsense. Please! Please! 516 00:29:28,480 --> 00:29:30,720 Oh my God! 517 00:29:31,200 --> 00:29:34,120 Dirty mouth. You could have said.. 518 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 ..that I win a lottery in Vegas. 519 00:29:38,480 --> 00:29:39,480 What? 520 00:29:41,960 --> 00:29:44,200 Oh! It's him. Take care. 521 00:29:44,280 --> 00:29:46,400 Don't give him any information. 522 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 Or you will be in trouble. 523 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 Don't you know what happened in Delhi the other day. 524 00:29:49,480 --> 00:29:51,160 I don't have any news about Hyderabad. 525 00:29:51,240 --> 00:29:53,360 How will I know about Delhi? -Tell me what happened? 526 00:29:54,240 --> 00:29:56,640 Forget it. The moral of the story is this.. 527 00:29:56,800 --> 00:29:58,040 Lie about yourself. 528 00:29:58,200 --> 00:30:00,040 Just lie to him. Okay. 529 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 What? 530 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Do you know something? Actually.. 531 00:30:17,280 --> 00:30:19,760 I am not interested in knowing anything. 532 00:30:19,840 --> 00:30:22,040 We both are strangers for each other. 533 00:30:22,120 --> 00:30:23,480 This journey is a lie. 534 00:30:23,640 --> 00:30:26,120 I mean, we are not married. But we are travelling together. 535 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 So let's lie to each other. 536 00:30:27,600 --> 00:30:30,840 That will be good for you. Did you get it? 537 00:30:35,800 --> 00:30:37,320 Okay. I will start the game. 538 00:30:37,600 --> 00:30:38,960 I am Umrao Jaan. 539 00:30:39,760 --> 00:30:40,960 Okay. 540 00:30:42,000 --> 00:30:46,040 So then I am 'Sholay'. 541 00:30:50,560 --> 00:30:52,960 Excuse me. What do you want? -Excuse me. 542 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 Two large Vodka. It's free, right? 543 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Actually I am going to Vegas to get married. 544 00:31:01,200 --> 00:31:03,200 I will find a girl there. What about you? 545 00:31:04,000 --> 00:31:06,040 What's that to you? Do your job. 546 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 Will you drink? 547 00:31:14,120 --> 00:31:15,200 I don't drink. 548 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 Okay. 549 00:31:20,320 --> 00:31:23,080 I like girls who don't drink. 550 00:31:23,680 --> 00:31:24,680 Oh! 551 00:31:31,880 --> 00:31:33,600 Hey! Why are you laughing? 552 00:31:33,680 --> 00:31:35,520 You don't like girls who drink, right? 553 00:31:36,440 --> 00:31:37,760 I lied. -What? 554 00:31:38,760 --> 00:31:41,720 You said we have to lie. We will play a game. 555 00:31:41,800 --> 00:31:43,360 Etcetera. 556 00:31:43,440 --> 00:31:44,480 Did you forget it? 557 00:31:44,560 --> 00:31:46,160 Oh God! 558 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 How do you know about Sholay? 559 00:31:58,080 --> 00:31:59,520 How do you know about him? 560 00:31:59,920 --> 00:32:01,960 Come on sir. Don't you know about Sholay? 561 00:32:02,160 --> 00:32:04,600 I have seen it many times. It's my favourite picture. 562 00:32:04,680 --> 00:32:07,160 Hey Sambha, how many men were there? 563 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Sorry! 564 00:32:23,040 --> 00:32:26,400 America! 326 million population. 565 00:32:26,480 --> 00:32:28,880 Among them 3.3 are Indians. 566 00:32:30,520 --> 00:32:31,880 50 States. 567 00:32:32,080 --> 00:32:34,920 Where will this guy be found? 568 00:32:36,120 --> 00:32:38,080 What is he doing? 569 00:32:39,160 --> 00:32:41,520 We are taking the interview of famous Indian.. 570 00:32:41,600 --> 00:32:43,720 ..rope classic trick magician Padmanabhan. 571 00:32:43,800 --> 00:32:46,560 He is also one of the best mimicry artists in the world. 572 00:33:06,840 --> 00:33:09,400 The biggest magician and mimicry king of India. 573 00:33:09,600 --> 00:33:13,640 But unfortunately he will retire very soon. Hello sir! 574 00:33:13,720 --> 00:33:16,320 Thank you for giving us time for the interview. 575 00:33:16,520 --> 00:33:18,480 I heard you are retiring very soon. 576 00:33:18,600 --> 00:33:21,960 The great Indian classic rope trick act will end soon. 577 00:33:22,120 --> 00:33:24,800 Or are you telling that secret to the future generation. 578 00:33:25,320 --> 00:33:28,240 No! I am very possessive. 579 00:33:28,720 --> 00:33:31,080 I am possessive about everything that is mine. 580 00:33:31,600 --> 00:33:35,160 My next show Indian classic rope trick. 581 00:33:35,840 --> 00:33:36,840 Last show. 582 00:33:37,120 --> 00:33:41,080 Why sir? -Because I am a bad man. 583 00:33:43,160 --> 00:33:44,280 Are you kidding, sir? 584 00:33:46,760 --> 00:33:50,080 I am serious. I am not joking. 585 00:33:51,080 --> 00:33:54,440 The doctor will get the suit and the pant. 586 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Good! 587 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 Have a nice day! 588 00:34:13,159 --> 00:34:18,359 Attention! Passengers travelling to BNG airlines flight 041. 589 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Love you, baby! 590 00:34:24,080 --> 00:34:26,040 Love you, baby! 591 00:34:31,719 --> 00:34:34,879 Oh my God! She is already married. 592 00:34:34,960 --> 00:34:38,200 No. She has married many times. Hi! Hey! 593 00:34:38,280 --> 00:34:40,160 Everyone thinks similarly. Poor ones! 594 00:34:40,239 --> 00:34:42,959 Poor ones! Why are you being so merciful to them? 595 00:34:43,080 --> 00:34:44,400 Where did they go? 596 00:34:44,480 --> 00:34:46,240 After they sober.. 597 00:34:46,320 --> 00:34:48,400 ..they are asked to pay 3 billion to get divorced. 598 00:34:48,480 --> 00:34:50,040 Why are you joking so early in the morning? 599 00:34:50,120 --> 00:34:52,080 To save oneself from her.. 600 00:34:52,159 --> 00:34:53,959 Either you should have 3 millions in your account. 601 00:34:54,040 --> 00:34:55,600 Or you should be already married. 602 00:34:55,679 --> 00:34:58,760 If I had that money I wouldn't have left India. 603 00:34:58,840 --> 00:35:01,800 Then you should be already married. What would happen then? 604 00:35:01,880 --> 00:35:03,280 You would say in the court that things happened.. 605 00:35:03,360 --> 00:35:04,320 ..under the influence of alcohol. 606 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 You would pay 5 billion as fine. 607 00:35:05,880 --> 00:35:07,440 And the court would release you. 608 00:35:09,120 --> 00:35:11,600 Hello! -I am in Vegas. Where are you? 609 00:35:11,680 --> 00:35:13,400 He came after I invited him. 610 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Listen to me. -Definitely something will happen if he comes. 611 00:35:16,280 --> 00:35:18,080 Where are you going? -I am not listening to you. 612 00:35:18,160 --> 00:35:19,720 Why aren't you listening to me? 613 00:35:19,800 --> 00:35:21,720 I don't understand who is married to whom. 614 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 Hello guys. I am married. 615 00:35:24,640 --> 00:35:26,280 I am already married. 616 00:35:28,920 --> 00:35:30,960 If her brother finds out then just like me.. 617 00:35:31,240 --> 00:35:33,120 ..he will keep you as a servant. 618 00:35:33,360 --> 00:35:36,160 It means the mask guy was you. 619 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 Absolutely. 620 00:35:40,520 --> 00:35:41,520 Prove it! 621 00:35:41,600 --> 00:35:44,080 Will you do anything you like just because you have a gun? 622 00:35:44,400 --> 00:35:45,760 I will prove it. 623 00:36:00,320 --> 00:36:01,880 Hi! -White tunnel. 624 00:36:01,960 --> 00:36:04,000 Sure. Where are you from? India! 625 00:36:04,080 --> 00:36:05,560 I love India. 626 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 I love America. 627 00:36:08,560 --> 00:36:12,240 Nice! -I am Satya. What about you? Amber! 628 00:36:12,320 --> 00:36:14,320 Oh God! Bumper. 629 00:36:14,720 --> 00:36:17,760 Amber! Hi beautiful! 630 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Hi! 631 00:36:20,680 --> 00:36:21,680 Yeah! 632 00:36:26,520 --> 00:36:30,000 Honeymoon! Oh no! 633 00:36:30,400 --> 00:36:33,160 Umrao Jaan, even if you marry.. 634 00:36:33,240 --> 00:36:34,480 ..you would have here with your husband. 635 00:36:34,560 --> 00:36:37,120 How long would he live getting bored of you? 636 00:36:37,200 --> 00:36:39,480 Did you think about it? -How do you know about it? 637 00:36:40,560 --> 00:36:43,280 You told me after you drank on the flight. 638 00:36:45,680 --> 00:36:47,800 What happened? You should have come with your husband. 639 00:36:47,880 --> 00:36:49,680 But you came here with a stranger. 640 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 You are thinking of that, right? 641 00:36:51,840 --> 00:36:54,040 I don't think you have your own opinion. 642 00:36:54,200 --> 00:36:56,360 Opinion? What do you mean? 643 00:36:56,760 --> 00:36:59,720 I mean.. do you know about yourself? 644 00:37:00,440 --> 00:37:03,160 You are just average. 645 00:37:03,760 --> 00:37:05,040 What do you mean by that? 646 00:37:05,800 --> 00:37:08,440 Whether you like me or not. I don't care. 647 00:37:09,560 --> 00:37:11,240 You can think whatever you want. 648 00:37:11,480 --> 00:37:14,280 You said you want to lie. That game. Umrao. Sholay. 649 00:37:14,360 --> 00:37:15,360 Did you forget it? 650 00:37:15,480 --> 00:37:17,320 What you are speaking is a lie, right? 651 00:37:18,880 --> 00:37:20,720 I am not crying because of the wedding. 652 00:37:21,080 --> 00:37:22,760 My luggage has got exchanged. 653 00:37:23,160 --> 00:37:25,600 I haven't worn such small dress in my entire life. 654 00:37:25,840 --> 00:37:28,840 I need money to buy new clothes. 655 00:37:29,200 --> 00:37:30,360 What I now say is true. 656 00:37:31,320 --> 00:37:35,560 You are correct. You will look ugly in this dress. 657 00:37:38,640 --> 00:37:39,920 And I am lying. 658 00:37:44,080 --> 00:37:47,200 Hey! Don't leave me alone. 659 00:37:47,960 --> 00:37:49,320 This is a new place. 660 00:37:49,600 --> 00:37:51,200 I feel scared if I am alone. 661 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Okay. 662 00:37:54,600 --> 00:37:56,360 Hi Adi! How is Vegas? 663 00:37:56,520 --> 00:37:58,400 What to say? It's shinning. 664 00:37:58,720 --> 00:38:01,840 Did you get any information about your father-in-law? 665 00:38:02,360 --> 00:38:03,400 I am on that job. 666 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 Just wait. On the camera. 667 00:38:09,160 --> 00:38:12,200 Now you can see me. -Yes. I can see you. 668 00:38:32,800 --> 00:38:36,120 I am actually. Suit. 669 00:38:38,040 --> 00:38:40,480 You have come for the suit. 670 00:38:40,560 --> 00:38:42,840 But you haven't completed the job. 671 00:38:42,920 --> 00:38:44,480 The work is going on. 672 00:38:44,680 --> 00:38:46,680 Give me your contact number. 673 00:38:46,760 --> 00:38:48,600 When did you learn this language? 674 00:38:50,680 --> 00:38:52,680 He has also come for the suit. 675 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 Even you are here for the suit. 676 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 But you don't know each other or what? 677 00:38:56,360 --> 00:38:57,480 Go away from here. 678 00:38:59,800 --> 00:39:02,400 Adi! They have come for the suit too. 679 00:39:03,120 --> 00:39:05,080 They must have doubted you. 680 00:39:05,640 --> 00:39:09,400 Adi! If you miss them then our mission is useless. 681 00:39:09,480 --> 00:39:11,120 Catch them or kill them. 682 00:39:11,400 --> 00:39:12,960 Go! Go! Get them. 683 00:39:13,280 --> 00:39:14,720 Don't lose them. 684 00:39:23,240 --> 00:39:24,240 What the hell! 685 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 Adi, don't leave them. Catch him. 686 00:39:33,480 --> 00:39:34,960 Adi! Ad.. 687 00:39:36,160 --> 00:39:39,280 I can't.. Adi, can you hear me? Hello! 688 00:39:40,520 --> 00:39:41,720 The job is done sir. 689 00:39:42,040 --> 00:39:43,120 The mission is safe. 690 00:39:48,960 --> 00:39:51,000 The guys who went to get the suit.. 691 00:39:51,080 --> 00:39:53,720 ..their dead bodies were found on the road. 692 00:40:03,640 --> 00:40:06,040 Who did it? I don't know that. Good morning sir. 693 00:40:06,120 --> 00:40:08,520 But he was an Indian citizen. 694 00:40:08,920 --> 00:40:12,200 Indian? -I think he is from central intelligence of India. 695 00:40:14,840 --> 00:40:17,240 Central intelligence of India? -Yes. 696 00:40:21,720 --> 00:40:23,760 It's been years that I haven't gone back to India. 697 00:40:23,840 --> 00:40:25,680 Do you remember any officer who worke for us? 698 00:40:25,760 --> 00:40:27,400 Srihari. But I don't know where he is. 699 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Will he work for us again? 700 00:40:30,720 --> 00:40:35,480 Vishwanath, it is said 99% problems in life is solved by money. 701 00:40:35,720 --> 00:40:38,480 If you try harder then it solves 100%. 702 00:40:38,560 --> 00:40:40,120 That is the power of money. 703 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 Get in touch with Srihari. 704 00:40:42,280 --> 00:40:44,400 Sir, why are you bothering so much for the suit? 705 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 Let it be! 706 00:40:46,360 --> 00:40:48,000 I feel that will be better. 707 00:40:51,120 --> 00:40:52,280 Vishwanath! 708 00:40:54,400 --> 00:40:56,600 I had gone to Vegas last year. 709 00:40:57,680 --> 00:40:59,160 I met a man there. 710 00:40:59,960 --> 00:41:02,520 I don't remember the name. But.. 711 00:41:03,440 --> 00:41:05,640 A very interesting guy. 712 00:41:09,400 --> 00:41:13,120 He came to Vegas from India to play in a casino. 713 00:41:14,360 --> 00:41:19,560 Unfortunately he lost his money at the casino. 714 00:41:21,760 --> 00:41:24,080 He didn't have money to return to India. 715 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 He begged from people.. 716 00:41:26,400 --> 00:41:29,480 ..for a month. 717 00:41:30,360 --> 00:41:31,600 But no use. 718 00:41:33,160 --> 00:41:34,880 Do you know what he did? 719 00:41:35,320 --> 00:41:39,960 Instead of begging he committed a murder. 720 00:41:43,480 --> 00:41:44,840 And do you know what happened? 721 00:41:45,040 --> 00:41:48,880 That day he was born again. 722 00:41:51,200 --> 00:41:53,720 That day he found out to get your work done.. 723 00:41:53,800 --> 00:41:56,280 ..you must not beg but steal. 724 00:42:06,160 --> 00:42:08,360 You are with me since 20 years. 725 00:42:09,880 --> 00:42:13,080 But you don't know what is important to live? 726 00:42:17,080 --> 00:42:18,840 A small advice. 727 00:42:21,200 --> 00:42:22,760 Reduce your weight. 728 00:42:25,320 --> 00:42:26,880 Call up Ajay. 729 00:42:29,440 --> 00:42:31,240 Arrange a meeting quickly. 730 00:42:35,920 --> 00:42:36,960 What do you want? 731 00:42:38,680 --> 00:42:41,560 I am that God who will change your destiny. 732 00:42:42,400 --> 00:42:45,240 15 million dollars. I mean.. 733 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 About Rs.100 million. 734 00:42:48,160 --> 00:42:50,960 Have you seen it? 735 00:42:52,880 --> 00:42:54,800 Would you like to see it? 736 00:43:02,240 --> 00:43:05,080 What do I have to do? -Nothing new at all. 737 00:43:05,440 --> 00:43:06,960 You have to kill a man. 738 00:43:07,040 --> 00:43:10,960 You will be called up to give the details. 739 00:43:25,640 --> 00:43:27,960 RAP LINES.. 740 00:43:38,080 --> 00:43:39,600 That's cool! 741 00:43:39,680 --> 00:43:41,080 Please! Please! 742 00:43:41,960 --> 00:43:45,360 Good luck! -No. No. You always cheated on me. 743 00:43:45,440 --> 00:43:48,480 This is not the first time. -You are doing this again and again. 744 00:43:48,560 --> 00:43:51,320 I am seriously telling you if you are going to do this again. 745 00:43:51,480 --> 00:43:52,600 I will call the cops. 746 00:43:52,760 --> 00:43:55,000 I don't want to listen anything from you. 747 00:43:55,080 --> 00:43:56,960 Don't call me again, okay. 748 00:43:59,320 --> 00:44:00,680 Why are you staring like that? 749 00:44:00,760 --> 00:44:01,960 My name? 750 00:44:02,040 --> 00:44:04,080 I am Satya. And you? 751 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Amanda! 752 00:44:05,880 --> 00:44:08,040 Amanda weds Satyam. 753 00:44:08,320 --> 00:44:10,600 Oh my god! Oh my god! 754 00:44:11,760 --> 00:44:12,800 Darling Amu! 755 00:44:31,120 --> 00:44:33,200 I don't see any Indian girl here. 756 00:44:33,280 --> 00:44:34,640 How do I explain it to him? 757 00:44:34,880 --> 00:44:37,000 I feel like hitting his head. 758 00:44:37,480 --> 00:44:39,080 Indian girl? 759 00:44:40,680 --> 00:44:41,840 My wife. 760 00:44:42,200 --> 00:44:45,800 My wife. -Darling Amu, where are you? 761 00:44:46,040 --> 00:44:47,920 Oh my god! He is here! 762 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Hey! 763 00:44:51,440 --> 00:44:53,120 Satya! How are you? 764 00:44:53,200 --> 00:44:55,680 You didn't call me after reaching Vegas. Where are you staying? 765 00:44:56,760 --> 00:44:59,480 When I called up the other day did you forget to ask me this. 766 00:44:59,560 --> 00:45:01,240 I was drunk. 767 00:45:01,320 --> 00:45:03,200 Have you come to marry a local girl here? 768 00:45:03,960 --> 00:45:06,120 Switch on your phone. Right now I am searching for a girl. 769 00:45:09,360 --> 00:45:11,200 Where did she go? Where is she? 770 00:45:11,280 --> 00:45:12,440 The reality.. 771 00:45:26,280 --> 00:45:29,440 We are friends. This is how friends are in India. 772 00:45:29,760 --> 00:45:32,240 We are very modern. 773 00:45:33,280 --> 00:45:35,680 He took the girl here and in college he took my answer sheet. 774 00:46:06,320 --> 00:46:07,840 What does he want? 775 00:46:08,280 --> 00:46:09,400 He will be beaten up. 776 00:46:10,760 --> 00:46:12,360 Why didn't you pick up the phone? 777 00:46:13,560 --> 00:46:14,720 I picked it up. 778 00:46:15,040 --> 00:46:16,400 Tell me what to do now? 779 00:46:16,560 --> 00:46:18,960 Did something happen between us last night? 780 00:46:19,040 --> 00:46:20,360 He did what he had to do last night. 781 00:46:20,440 --> 00:46:21,880 He is asking me to pick up the phone. 782 00:46:21,960 --> 00:46:23,160 Did something happen between us last night? 783 00:46:23,240 --> 00:46:27,160 At night? I didn't do anything last night. 784 00:46:28,720 --> 00:46:31,560 He did nothing. It means he did everything. 785 00:46:31,960 --> 00:46:33,200 I was drunk. 786 00:46:33,280 --> 00:46:34,680 How can you take advantage? 787 00:46:34,760 --> 00:46:37,440 You left nothing to do in front of that guy. 788 00:46:37,520 --> 00:46:38,840 Now you say you haven't done anything. 789 00:46:38,920 --> 00:46:43,240 Hello! Did you use protection? 790 00:46:43,320 --> 00:46:46,000 I wanted to. But you said it's not needed. 791 00:46:46,080 --> 00:46:47,320 So I didn't. 792 00:46:53,440 --> 00:46:56,000 Oh God! I am trapped. 793 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Chaitra, leave at once. 794 00:47:02,240 --> 00:47:04,520 I feel he is back. 795 00:47:08,160 --> 00:47:10,000 Hello ma'am. I am the casino's manager. 796 00:47:10,080 --> 00:47:11,360 Can I borrow your time, please! 797 00:47:11,440 --> 00:47:13,800 Congratulation Mrs. Sholay! She won in the jackpot. 798 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 I would like to present to you this cheque of 40 million dollars. 799 00:47:16,520 --> 00:47:18,320 Jackpot? Me? 800 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 Hey! 801 00:47:27,840 --> 00:47:30,200 Yes! Yes! Whoa! 802 00:47:31,920 --> 00:47:33,000 Mr. And Mrs. Sholay. 803 00:47:33,200 --> 00:47:36,720 Oh no! I have to marry him for this money. 804 00:47:42,600 --> 00:47:45,160 I have sent you the mail. -Just check and confirm. 805 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 They have launched a mission to catch you. 806 00:47:49,800 --> 00:47:51,400 And the one who is leading.. 807 00:47:52,240 --> 00:47:53,240 ..is Adi. 808 00:47:55,360 --> 00:47:59,160 I told you money can solve any problem. 809 00:47:59,920 --> 00:48:01,400 Why do you look sad? 810 00:48:01,720 --> 00:48:04,000 Do you know who is leading the mission? 811 00:48:05,440 --> 00:48:08,240 If we kill him our problem will be solved. 812 00:48:08,880 --> 00:48:11,120 Vishwanath, I feel you are not completely convinced. 813 00:48:11,360 --> 00:48:13,440 I may be caught because of the suit. 814 00:48:13,520 --> 00:48:16,160 But I still want it. You are thinking of that, right? 815 00:48:17,360 --> 00:48:19,000 Just calm down! 816 00:48:19,160 --> 00:48:20,720 Don't ask for details. 817 00:48:21,000 --> 00:48:23,360 Trust me. That's worth waiting. 818 00:48:23,520 --> 00:48:25,880 I want this guy to be.. 819 00:48:27,280 --> 00:48:30,400 .." When you came into.. " 820 00:48:30,480 --> 00:48:34,520 "I can't believe you are so low." 821 00:48:34,600 --> 00:48:37,360 "You know you look beautiful!" 822 00:48:43,520 --> 00:48:45,880 You have to kill him. Five guns. 823 00:48:54,840 --> 00:48:56,440 Hi! How are you? 824 00:48:56,520 --> 00:48:57,720 What a tarot reader? 825 00:48:57,800 --> 00:48:59,640 He doesn't even look at me. 826 00:49:37,800 --> 00:49:39,440 Freeze man. -Don't kill me. 827 00:49:39,520 --> 00:49:42,040 You have killed my brother. Who ordered you to kill me? 828 00:49:42,120 --> 00:49:44,440 He has given me 5 guns to kill you. I don't know him. 829 00:49:44,680 --> 00:49:46,640 Who ordered you to kill me? 830 00:49:52,680 --> 00:49:54,840 Sir, they know about our mission. 831 00:49:55,040 --> 00:49:56,240 They got a leak. 832 00:49:57,960 --> 00:49:59,720 Sir, they send a man to kill me. 833 00:49:59,800 --> 00:50:01,400 Adi, don't panic. Don't panic. Relax! 834 00:50:01,480 --> 00:50:03,480 I don't want to die. They will kill me. 835 00:50:03,560 --> 00:50:05,680 I will do something. Don't fear. I will do something. 836 00:50:05,760 --> 00:50:08,120 Guys! Guys, we have a big problem. -Sir. 837 00:50:08,320 --> 00:50:10,240 We have a big problem. 838 00:50:10,720 --> 00:50:12,720 The mission is compromised. 839 00:50:12,800 --> 00:50:14,440 They know about our mission. 840 00:50:14,520 --> 00:50:16,120 How did they find out? 841 00:50:18,040 --> 00:50:20,680 We have no option but to terminate the mission. 842 00:50:20,760 --> 00:50:22,440 Why? What's the need for it? 843 00:50:22,720 --> 00:50:26,200 Actually, Adi is the showman of the mission. 844 00:50:27,280 --> 00:50:29,520 It will be Adi who will die. Who cares! 845 00:50:29,720 --> 00:50:32,520 The real showman's secret will be hidden with Adi's death. 846 00:50:32,600 --> 00:50:34,520 That is good for us. 847 00:50:35,640 --> 00:50:38,240 Right? You vowed while you joined office. 848 00:50:38,320 --> 00:50:39,320 We will lay down our lives for the country. 849 00:50:39,400 --> 00:50:41,120 Can't he die for his country? 850 00:50:41,560 --> 00:50:43,960 Can't he die for his country? 851 00:50:54,080 --> 00:50:57,280 Sorry Adi. I had to lie in front of everyone. 852 00:50:57,480 --> 00:50:59,520 I can't lose you at any cost. 853 00:50:59,760 --> 00:51:01,880 I really care for you. Take care. 854 00:51:01,960 --> 00:51:03,120 Hari had called up. 855 00:51:03,200 --> 00:51:05,000 The real showman is someone else not Adi. 856 00:51:05,080 --> 00:51:07,040 It is dangerous to collect the suit directly. 857 00:51:07,200 --> 00:51:08,320 It has to be stolen. 858 00:51:08,400 --> 00:51:09,680 Ajay will be helpful. 859 00:51:11,560 --> 00:51:15,160 Okay. The suit must reach Jordan by tomorrow. 860 00:51:15,240 --> 00:51:16,560 This is the address. 861 00:51:17,680 --> 00:51:19,960 It's time to kill the showman. 862 00:51:24,400 --> 00:51:25,600 But why should I die? 863 00:51:31,480 --> 00:51:32,680 I don't want to die. 864 00:51:37,480 --> 00:51:38,480 Hello! 865 00:51:39,960 --> 00:51:42,440 Hello! -Hello! Hello! Hello Adi! Who is this? 866 00:51:42,520 --> 00:51:43,680 Look to your left. 867 00:51:49,960 --> 00:51:51,560 Do you know why the bullet got missed? 868 00:51:51,880 --> 00:51:54,600 As I want to give you a last chance to live. 869 00:51:55,720 --> 00:51:57,520 We know about the mission. 870 00:51:58,560 --> 00:51:59,720 Who is the showman? 871 00:52:01,160 --> 00:52:02,280 Showman? 872 00:52:03,240 --> 00:52:05,800 Tell me quickly. We have no time. 873 00:52:05,880 --> 00:52:07,680 I will catch an Indian from these people. 874 00:52:17,800 --> 00:52:20,440 I am thinking of marrying her. What do you say? -Show it to me. 875 00:52:20,520 --> 00:52:21,520 Wow! 876 00:52:23,000 --> 00:52:24,800 You are cool! 877 00:52:25,880 --> 00:52:27,200 Whom should I catch hold of? 878 00:52:27,760 --> 00:52:31,120 Whom are you talking to? Listen. 879 00:52:31,640 --> 00:52:32,640 Showman! 880 00:52:33,080 --> 00:52:35,440 This is showman. Sholay. Sir, what is Sholay? 881 00:52:35,520 --> 00:52:37,120 Showman. 882 00:52:38,960 --> 00:52:41,440 What are you saying? We met on the flight the other day, right? 883 00:52:46,320 --> 00:52:48,280 Vishwanath, this man must die today. 884 00:52:48,360 --> 00:52:50,000 The suit should also reach Jordon. 885 00:52:50,600 --> 00:52:54,400 "If you want to love you me so." 886 00:52:54,480 --> 00:52:56,080 "Very fine." 887 00:53:33,400 --> 00:53:36,360 Hello! -Suit and pant are with me. 888 00:53:37,520 --> 00:53:39,280 Time to kill the showman. 889 00:53:45,640 --> 00:53:47,640 Sir! Please sir! 890 00:53:47,960 --> 00:53:50,120 Sir. You are mistaken. 891 00:53:50,200 --> 00:53:51,240 Showman! 892 00:53:56,000 --> 00:53:58,120 Sir. Sir, don't beat me. 893 00:54:09,120 --> 00:54:10,120 Sir. 894 00:54:22,840 --> 00:54:24,480 Ajay wants you to be alive. 895 00:54:24,920 --> 00:54:26,000 Ten more minutes. 896 00:54:27,040 --> 00:54:28,360 Hold your breath brother. 897 00:54:41,400 --> 00:54:43,640 A secret mission should be a secret. 898 00:54:44,120 --> 00:54:46,240 Everyone must not know about it. 899 00:54:46,760 --> 00:54:47,760 Showman! 900 00:54:57,880 --> 00:55:01,920 Don't worry. No one will know that you died. 901 00:55:04,040 --> 00:55:05,960 Rest in peace! 902 00:55:06,600 --> 00:55:09,920 Sir! Please sir. Listen to me. 903 00:55:10,360 --> 00:55:11,640 I don't know anything. 904 00:55:19,240 --> 00:55:22,960 The mission was secret until I didn't leak it out. 905 00:55:23,280 --> 00:55:26,680 Otherwise how could I find you in such a huge city. 906 00:55:26,880 --> 00:55:28,720 This is not your game but mine. 907 00:55:37,360 --> 00:55:39,240 I got you in this game. 908 00:55:41,480 --> 00:55:43,480 I will decide about your future. 909 00:55:49,720 --> 00:55:51,440 Someone has robbed the suit. 910 00:55:51,880 --> 00:55:54,640 And killed the doctor. 911 00:55:54,720 --> 00:55:56,160 I am talking to him. 912 00:55:56,560 --> 00:55:58,680 T. T. Y. L. 913 00:56:55,160 --> 00:56:56,720 Why are you hitting me? 914 00:56:56,800 --> 00:56:59,280 Beat him. Hold him tight. 915 00:57:00,040 --> 00:57:01,080 Tell me. 916 00:57:32,680 --> 00:57:35,040 Who is the person who wants the suit? 917 00:57:35,120 --> 00:57:36,280 Where will I find him? 918 00:57:36,600 --> 00:57:38,640 I don't know. I don't know. 919 00:57:38,920 --> 00:57:41,080 Pick up the call. Pick it up! Pick up the call. 920 00:57:41,160 --> 00:57:43,160 The person who is calling will know about it. 921 00:57:43,920 --> 00:57:45,880 Ajay, did you deliver the suit to Jordan? 922 00:57:46,040 --> 00:57:47,200 I will deliver it. 923 00:57:47,520 --> 00:57:49,200 Let me deliver Ajay to the right place. 924 00:57:49,720 --> 00:57:52,240 Who is speaking? Hello! Hello! 925 00:57:52,560 --> 00:57:54,200 I did it. -Who are you? 926 00:57:54,480 --> 00:57:58,160 Satya! Alias Showman. 927 00:58:04,800 --> 00:58:06,640 Hey! Speak up! 928 00:58:06,720 --> 00:58:08,480 Noor Fateh Tailor shop. 929 00:58:08,560 --> 00:58:11,560 Noor Fateh Tailor shop. Third street. Bangle market. 930 00:58:11,640 --> 00:58:13,320 Well done Satya. 931 00:58:15,200 --> 00:58:16,440 Very good. 932 00:58:19,120 --> 00:58:20,920 Satya! Emergency. 933 00:58:25,240 --> 00:58:27,000 Satya, central intelligence. 934 00:58:27,080 --> 00:58:29,520 Adi, civil intelligence. 935 00:58:30,360 --> 00:58:33,080 They got a lead. -Listen I will do something. 936 00:58:33,680 --> 00:58:35,560 Satya, they know about the plan. 937 00:58:35,640 --> 00:58:38,080 Now we need to activate plan two. Start the show. 938 00:58:38,160 --> 00:58:40,120 Adi is not the real showman. 939 00:58:58,040 --> 00:59:00,400 Actually I thought you would come personally. 940 00:59:00,520 --> 00:59:01,520 But you got saved. 941 00:59:01,960 --> 00:59:04,880 The suit that you want is with me at the moment. 942 00:59:05,000 --> 00:59:06,720 I was searching for you until now. 943 00:59:06,880 --> 00:59:09,360 But hereafter you will search for me. 944 00:59:28,680 --> 00:59:31,880 Every war is not won on the strength of the soldiers. 945 00:59:31,960 --> 00:59:34,280 The victory the 'Pandavas' got.. 946 00:59:34,360 --> 00:59:36,440 ..it was impossible without Lord Krishna's help. 947 00:59:36,520 --> 00:59:40,360 No war can be won without lying. 948 00:59:40,440 --> 00:59:43,760 Sanskrit Words! 949 00:59:43,840 --> 00:59:46,480 Show time! 950 01:00:01,640 --> 01:00:02,800 Hello Satya! 951 01:00:03,360 --> 01:00:05,880 You sent me to Jordan. 952 01:00:05,960 --> 01:00:08,240 And you are partying at Vegas. 953 01:00:08,320 --> 01:00:09,960 There is no party for me. 954 01:00:10,080 --> 01:00:12,480 I don't have money to spend. Send me some money. 955 01:00:12,560 --> 01:00:13,840 I want to flirt with a girl and get married to her. 956 01:00:13,920 --> 01:00:16,640 Sir, you don't understand. Mother is harassing me. 957 01:00:16,720 --> 01:00:20,120 Come on, Satya. I can't do anything about marriage. 958 01:00:20,320 --> 01:00:21,800 Marriages are made in heaven. 959 01:00:22,040 --> 01:00:23,920 We can't do anything about it. 960 01:00:24,000 --> 01:00:25,920 Lord Indra will arrange your marriage. 961 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 Just think about your father-in-law. The villain. 962 01:00:28,480 --> 01:00:30,880 And one more thing. -Prepare to leave Vegas immediately. 963 01:00:30,960 --> 01:00:34,320 FBI has found out that an Indian committed the murders yesterday. 964 01:00:34,400 --> 01:00:37,520 I mean.. take care of yourself. Okay! 965 01:00:37,760 --> 01:00:39,320 You got it. Bye-bye. 966 01:00:40,640 --> 01:00:43,480 I don't have a penny. And he is asking me to leave Vegas. 967 01:00:43,880 --> 01:00:46,440 I need to pickpocket someone. 968 01:00:55,720 --> 01:00:58,760 You? What are you doing here? 969 01:00:58,960 --> 01:00:59,960 Listen. 970 01:01:00,080 --> 01:01:02,120 The FBI knows that an Indian committed the murders. 971 01:01:02,200 --> 01:01:04,600 Did you tell them? -I didn't tell anyone anything. 972 01:01:04,680 --> 01:01:05,920 I didn't tell anything. 973 01:01:06,360 --> 01:01:07,680 They are watching you. 974 01:01:07,880 --> 01:01:09,360 Be careful. 975 01:01:09,440 --> 01:01:10,440 Be careful? 976 01:01:10,640 --> 01:01:12,240 What did I do to be careful? 977 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 I don't know anything. 978 01:01:13,800 --> 01:01:15,000 Where did he disappear? 979 01:01:17,040 --> 01:01:20,240 I am a professional. I don't leave any finger-prints. 980 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 Check it out. 981 01:01:22,680 --> 01:01:24,160 He doesn't leave finger-prints? 982 01:01:25,160 --> 01:01:27,920 Purse. I don't have a purse. 983 01:01:28,120 --> 01:01:29,960 Did you pickpocket me? 984 01:01:31,600 --> 01:01:33,800 Did you hear five murders took place in Vegas? 985 01:01:33,880 --> 01:01:35,840 An Indian has done it. Do you know about it? 986 01:01:35,920 --> 01:01:38,160 I don't know anything. We were not present there. 987 01:01:38,240 --> 01:01:40,240 How will we know? Tell her that. 988 01:01:40,320 --> 01:01:42,400 I know. I committed the murders. 989 01:01:42,640 --> 01:01:44,640 No. -Even he knows about it. 990 01:01:46,640 --> 01:01:48,840 He says don't tell it to anyone and he speaks about it. 991 01:01:48,920 --> 01:01:50,120 Stupid fellow! 992 01:01:50,760 --> 01:01:51,920 Okay. You have done it. 993 01:01:52,960 --> 01:01:55,120 How did you do it? Tell me. 994 01:02:00,000 --> 01:02:01,240 Please tell me. Come on. 995 01:02:26,600 --> 01:02:31,280 I found out girls like lies for the first time. 996 01:02:34,600 --> 01:02:37,120 Girls like lies. 997 01:02:37,760 --> 01:02:39,440 Didn't you know about it. 998 01:02:39,920 --> 01:02:42,960 Poor one. You are so innocent. 999 01:02:46,520 --> 01:02:48,320 I am going to Suvena the day after tomorrow. 1000 01:02:48,640 --> 01:02:50,960 And you are coming with me. 1001 01:02:52,360 --> 01:02:53,360 I am not coming. 1002 01:02:56,520 --> 01:03:00,120 I love you. I mean, I hate you! 1003 01:03:00,920 --> 01:03:02,200 You know what I mean. 1004 01:03:03,120 --> 01:03:05,360 I really hate you. 1005 01:03:09,960 --> 01:03:11,240 Hello Satya. -Yes sir. 1006 01:03:15,760 --> 01:03:16,760 I hate you. 1007 01:03:16,920 --> 01:03:18,800 Oh my god! 1008 01:03:20,600 --> 01:03:22,400 They are hitting each other so much already. 1009 01:03:22,520 --> 01:03:23,920 How will they marry? 1010 01:03:24,120 --> 01:03:28,240 Narad, they will not marry once but thrice. 1011 01:03:28,480 --> 01:03:29,880 Watch the fun! 1012 01:03:33,320 --> 01:03:35,120 Hey man, what are you doing? 1013 01:03:36,360 --> 01:03:38,520 A big blast took place in Jordan. 1014 01:03:38,600 --> 01:03:40,760 Six local officers who were present at the location.. 1015 01:03:40,840 --> 01:03:43,360 ..and the central intelligence officer.. 1016 01:03:43,440 --> 01:03:45,800 ..Mr. Bharadwaj is seriously injured. 1017 01:03:45,880 --> 01:03:49,600 The injured are taken to the nearest hospital for treatment. 1018 01:03:51,240 --> 01:03:53,400 Satya, the suit that you have. 1019 01:03:53,480 --> 01:03:55,120 The delivery address.. 1020 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 ..was blasted by him. -Please keep quiet sir. 1021 01:03:57,760 --> 01:04:00,440 Ma'am, this is urgent. 1022 01:04:00,520 --> 01:04:04,000 This is not about a suit. There's something more. 1023 01:04:06,240 --> 01:04:07,440 What is wrong with you? 1024 01:04:12,120 --> 01:04:13,560 There is nothing in this suit. 1025 01:04:13,640 --> 01:04:16,400 It is there. You are over-thinking.. 1026 01:04:17,640 --> 01:04:19,760 We got the address of Jordan. 1027 01:04:20,360 --> 01:04:23,000 That is why he played a game with us. 1028 01:04:23,160 --> 01:04:25,800 And left no trace of the place by blasting it. 1029 01:04:26,240 --> 01:04:28,160 I wish it was true. -What does wish mean here? 1030 01:04:29,320 --> 01:04:31,440 I mean, what doubt do you have? 1031 01:04:31,680 --> 01:04:33,360 I don't know how he looks. 1032 01:04:33,640 --> 01:04:35,200 I don't know where he lives. 1033 01:04:35,480 --> 01:04:37,680 I have only clue to catch him. 1034 01:04:40,400 --> 01:04:43,600 He knows we came near him following the suit. 1035 01:04:45,720 --> 01:04:48,040 He will surely try to snatch the suit. 1036 01:04:48,520 --> 01:04:50,560 He knows we will catch him then. 1037 01:04:53,160 --> 01:04:55,520 What is there in this suit? 1038 01:04:56,040 --> 01:04:59,160 That he is so crazy about it. 1039 01:05:01,080 --> 01:05:02,560 I don't understand. 1040 01:05:04,520 --> 01:05:07,840 It's possible he doesn't want this suit. 1041 01:05:08,200 --> 01:05:09,760 I mean.. -I don't know anything. 1042 01:05:11,200 --> 01:05:12,880 We will never be able to catch him. 1043 01:05:14,640 --> 01:05:16,920 He hired goons to get us killed. 1044 01:05:17,160 --> 01:05:20,480 He is attacking us as we want to catch him. 1045 01:05:21,800 --> 01:05:23,080 True Villain. 1046 01:05:25,120 --> 01:05:26,480 He is magnificent. 1047 01:05:31,480 --> 01:05:33,120 Welcome Mr. Padmanabhan. 1048 01:05:33,920 --> 01:05:36,200 I didn't call you to watch the magic. 1049 01:05:36,440 --> 01:05:40,160 We paid you Rs.200 millions.. for a job. 1050 01:05:40,440 --> 01:05:42,360 Tell me what did you do about that job? 1051 01:05:42,440 --> 01:05:46,720 And how did the central intelligence find out about it. 1052 01:05:48,200 --> 01:05:51,920 No one knew about this.. 1053 01:05:52,560 --> 01:05:54,480 ..beside us. 1054 01:05:54,840 --> 01:05:58,280 Within 2 weeks that suit must be with me. 1055 01:06:02,000 --> 01:06:04,040 What next? -I will try again. 1056 01:06:04,640 --> 01:06:05,920 It will hit the target. 1057 01:06:06,320 --> 01:06:08,520 I am talking about my father-in-law. 1058 01:06:08,960 --> 01:06:12,440 If he wants the suit then he has to contact you. 1059 01:06:16,120 --> 01:06:17,120 Hello! 1060 01:06:17,200 --> 01:06:21,200 Adi! You won't be able to refuse it. The offer is very huge. 1061 01:06:26,720 --> 01:06:27,880 Let's meet. 1062 01:06:30,600 --> 01:06:34,280 Hey! Are you God or the Almighty. 1063 01:06:34,360 --> 01:06:35,480 I got the call. 1064 01:06:35,960 --> 01:06:38,640 The meeting is at San Francisco tomorrow. 1065 01:06:57,400 --> 01:06:59,480 Location try. -Number 2782. 1066 01:06:59,680 --> 01:07:01,040 Be careful! 1067 01:07:14,040 --> 01:07:15,640 He called me and he got down? 1068 01:07:29,960 --> 01:07:31,280 Thank you for coming here. 1069 01:07:31,360 --> 01:07:33,760 I am sorry about the way you got treated by our men. 1070 01:07:33,840 --> 01:07:35,360 Satya is very dangerous. 1071 01:07:35,720 --> 01:07:38,880 You should have killed him first. 1072 01:07:42,760 --> 01:07:44,240 Come fast! 1073 01:07:46,640 --> 01:07:47,760 Even he got down. 1074 01:07:48,080 --> 01:07:49,800 Do they doubt me? 1075 01:07:49,960 --> 01:07:51,600 We can bring Satya on our side. 1076 01:07:51,680 --> 01:07:54,200 Adi, be careful. Don't take my name. Ignore it. 1077 01:07:55,240 --> 01:07:57,040 I can handle it. 1078 01:07:58,320 --> 01:08:00,960 He is my best friend. You know. 1079 01:08:01,960 --> 01:08:03,720 I can handle it. 1080 01:08:13,400 --> 01:08:14,520 Where is the suit? 1081 01:08:15,920 --> 01:08:16,960 It's with Satya. 1082 01:08:17,319 --> 01:08:19,519 I mean, Satya has it. -Where? 1083 01:08:19,600 --> 01:08:20,720 Where is Satya? 1084 01:08:20,800 --> 01:08:25,680 Satya.. Satya.. Hotel Triumph. Room number 2782. 1085 01:08:25,760 --> 01:08:28,080 Adi, you speak too much. 1086 01:08:28,160 --> 01:08:30,760 Why did you tell them that I am in the same city? 1087 01:08:31,040 --> 01:08:33,280 He thought I returned with the suit. 1088 01:08:33,359 --> 01:08:36,199 Now he will remove his gun out. Try to run away from there. 1089 01:08:38,960 --> 01:08:40,120 What is he doing here? 1090 01:08:40,200 --> 01:08:42,080 What else does he know about the suit? 1091 01:08:42,359 --> 01:08:44,759 I am caught. -You are double crossing us. 1092 01:08:49,880 --> 01:08:50,960 Mr. Mali! 1093 01:09:00,120 --> 01:09:03,600 Hello! Keep it down! 1094 01:09:05,960 --> 01:09:10,440 Listen. 15 million dollars almost 100 crores. 1095 01:09:12,160 --> 01:09:13,560 Did you ever see it? 1096 01:09:14,439 --> 01:09:15,679 You haven't. 1097 01:09:16,560 --> 01:09:18,320 Would you like to see it? 1098 01:09:28,760 --> 01:09:33,240 Hotel Triumph. Adi, you could have taken the name of some small hotel. 1099 01:09:33,520 --> 01:09:36,880 I don't have money for this hotel. People come here for good fish. 1100 01:09:36,960 --> 01:09:39,320 My name is Vanilla. -If you need anything. Please call me. Yes! 1101 01:09:39,399 --> 01:09:42,039 Okay sure. Thank you very much. 1102 01:09:43,960 --> 01:09:45,600 Wow! Great timing. 1103 01:09:46,560 --> 01:09:47,960 My wrong time has begun. 1104 01:09:48,040 --> 01:09:49,600 Hello Vanilla! 1105 01:09:51,160 --> 01:09:53,440 What are you doing here? -I must ask you this question. 1106 01:09:53,520 --> 01:09:56,280 If you ask me this question then what will I ask you. 1107 01:09:57,120 --> 01:09:59,760 Please go away from here. -I beg of you. 1108 01:10:00,240 --> 01:10:02,320 I have to commit one more murder. I have come for that. 1109 01:10:02,720 --> 01:10:05,160 What? What are you saying? Are you a murderer? 1110 01:10:05,240 --> 01:10:06,240 Ask me once again. 1111 01:10:06,400 --> 01:10:09,280 Is this your job or profession? Both. 1112 01:10:09,360 --> 01:10:12,160 I have some work with you. Come with me. -But I am working here. 1113 01:10:15,560 --> 01:10:22,480 I spend all the money I had on booking this room. 1114 01:10:23,200 --> 01:10:26,280 Satya! Is this a room or a palace? 1115 01:10:27,520 --> 01:10:29,160 I told them that I am living here. 1116 01:10:29,240 --> 01:10:32,120 Whom did you tell? Whom did you give the address to? 1117 01:10:35,600 --> 01:10:38,640 The people who want to kill me. I told those people. 1118 01:10:38,920 --> 01:10:41,480 You mean the people who want to kill you.. 1119 01:10:41,680 --> 01:10:44,880 ..you gave them your address and you are waiting for them here. 1120 01:10:44,960 --> 01:10:47,280 I was a gentleman earlier. 1121 01:10:47,360 --> 01:10:49,040 Now I don't have money to even buy a pair of socks. 1122 01:10:49,120 --> 01:10:51,040 Your friendship is dangerous. -Bye. 1123 01:10:51,120 --> 01:10:52,120 What happened? 1124 01:10:52,320 --> 01:10:55,080 I am going. I don't want to die. 1125 01:10:55,240 --> 01:10:57,800 Vanilla, stay with me. 1126 01:10:58,080 --> 01:10:59,560 We both will eat together. 1127 01:11:00,160 --> 01:11:01,720 We will murder together. -What? 1128 01:11:01,800 --> 01:11:04,520 The room is so huge. I will get bored alone. 1129 01:11:04,600 --> 01:11:07,200 They will be here anytime now. -Wait for them. 1130 01:11:14,320 --> 01:11:15,320 Welcome sir! 1131 01:11:20,040 --> 01:11:21,160 Where were you? 1132 01:11:21,600 --> 01:11:22,840 I was shocked. 1133 01:11:29,440 --> 01:11:30,560 Who was the passenger? 1134 01:11:30,640 --> 01:11:32,120 Who was his man? 1135 01:11:32,200 --> 01:11:33,600 And who was the manager? 1136 01:11:36,840 --> 01:11:39,040 I don't know if he was present there or not. 1137 01:11:39,560 --> 01:11:41,160 He managed very well. 1138 01:11:43,840 --> 01:11:45,200 How much did he offer? 1139 01:11:46,160 --> 01:11:48,240 15 million dollar. 1140 01:11:52,320 --> 01:11:54,520 15 million means the room will be bigger. 1141 01:11:54,760 --> 01:11:57,560 Your bedroom. My hall. Everything will be huge. 1142 01:11:57,640 --> 01:11:58,640 What do you say? 1143 01:11:59,200 --> 01:12:02,200 Yes Satya! -Sir, he offered 15 million for that ordinary suit. 1144 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Something is wrong. 1145 01:12:09,400 --> 01:12:11,320 A mere suit is worth 15 million dollars. 1146 01:12:11,400 --> 01:12:12,680 15 million dollar? 1147 01:12:12,760 --> 01:12:14,080 Is the suit safe? 1148 01:12:14,680 --> 01:12:15,680 Is the suit safe? 1149 01:12:15,960 --> 01:12:17,080 Suit is safe! 1150 01:12:26,440 --> 01:12:28,080 He left me. 1151 01:12:28,280 --> 01:12:29,720 He didn't even call me up. 1152 01:12:29,800 --> 01:12:31,800 What is the matter? You sound sad. 1153 01:12:31,880 --> 01:12:33,040 Are you missing him? 1154 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 Do you like him? 1155 01:12:34,720 --> 01:12:36,120 Don't ask me such questions. 1156 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 I don't want to lie to you. 1157 01:12:39,760 --> 01:12:42,600 Tarot card says he is Arjun in the form of a woman. 1158 01:12:42,680 --> 01:12:45,160 What he says and does is not true. 1159 01:12:45,440 --> 01:12:46,640 But what he does.. 1160 01:12:46,720 --> 01:12:48,920 Whatever he does, I like it. 1161 01:12:49,000 --> 01:12:50,160 Disconnect the call. 1162 01:12:51,520 --> 01:12:52,560 Tarot reader. 1163 01:13:00,480 --> 01:13:01,600 I don't know. 1164 01:13:02,680 --> 01:13:04,640 The one who is calling up he must be knowing it. 1165 01:13:07,240 --> 01:13:10,840 415. Triple.. 1166 01:13:10,920 --> 01:13:12,440 Suit. Suit. Suit. 1167 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Oh no! 1168 01:13:16,400 --> 01:13:18,040 Triple 5. 1169 01:13:23,880 --> 01:13:25,680 Why is she calling me so late at night? 1170 01:13:30,760 --> 01:13:33,280 Excuse me. You have to switch off your phone, please. 1171 01:13:48,400 --> 01:13:49,920 I am going to Suvena tomorrow. 1172 01:13:50,200 --> 01:13:52,560 And you are coming with me. 1173 01:13:54,080 --> 01:13:55,080 I am not coming. 1174 01:13:55,360 --> 01:13:56,680 He said he will not come. 1175 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 It means he must come, right? 1176 01:13:58,240 --> 01:14:00,880 Why hasn't he come? Tell me. 1177 01:14:19,360 --> 01:14:21,240 Hey! 1178 01:14:43,040 --> 01:14:44,040 Leave me. 1179 01:14:45,840 --> 01:14:48,360 I am doing exactly the same thing. -Then don't leave me. 1180 01:14:49,840 --> 01:14:51,320 I am still doing the same thing. 1181 01:14:56,320 --> 01:14:57,320 I hate you! 1182 01:14:57,520 --> 01:14:58,640 I really hate you. 1183 01:14:59,120 --> 01:15:00,880 I hate you too. 1184 01:15:33,640 --> 01:15:35,440 Sir! Nothing found. 1185 01:15:39,200 --> 01:15:40,200 Wow! 1186 01:15:44,840 --> 01:15:49,240 You know I didn't see such a huge room in my life. 1187 01:16:03,120 --> 01:16:05,920 Hello mom! -Stupid girl, you didn't call me for a week. 1188 01:16:06,000 --> 01:16:09,120 There is no news about you. -Do you know how worried we get? 1189 01:16:09,440 --> 01:16:11,400 Oh yes. I forgot to tell you. 1190 01:16:11,480 --> 01:16:13,440 Your uncle has seen an alliance for you. 1191 01:16:13,520 --> 01:16:15,080 Doesn't uncle has any other work? 1192 01:16:15,160 --> 01:16:17,720 Tell him, I don't want to marry. 1193 01:16:17,800 --> 01:16:22,240 Oh my God! Are you planning to get a foreigner here? 1194 01:16:22,400 --> 01:16:24,720 And tell us that he is our son-in-law. 1195 01:16:24,920 --> 01:16:26,480 He doesn't know English. 1196 01:16:26,760 --> 01:16:27,840 Wow! 1197 01:16:28,080 --> 01:16:31,800 You cleverly told us that you searched your husband. 1198 01:16:42,640 --> 01:16:44,160 Hello! -Listen. Yes mom! 1199 01:16:44,240 --> 01:16:47,960 If you marry a foreigner and bring her here.. 1200 01:16:48,160 --> 01:16:50,360 ..it is better that I die. 1201 01:16:50,440 --> 01:16:52,840 And entrust his property to a home. 1202 01:16:52,920 --> 01:16:57,000 I am thinking of dying. That is why I am going to commit suicide. 1203 01:16:57,080 --> 01:16:58,480 You will entrust the property to a home? 1204 01:16:58,560 --> 01:17:01,400 Wow! You are worried about the property and not your mother. 1205 01:17:01,480 --> 01:17:04,440 You are not sad that I will die. -Mom, the girl is from our city. 1206 01:17:04,520 --> 01:17:05,720 I don't trust you. 1207 01:17:05,800 --> 01:17:08,240 If she is with you then I want to talk to her. 1208 01:17:08,440 --> 01:17:10,440 Just a moment, mom. I will ask him to talk to you. 1209 01:17:10,800 --> 01:17:11,920 Just a moment, mom. 1210 01:17:14,920 --> 01:17:17,440 Actually I needed a help. 1211 01:17:17,640 --> 01:17:20,880 Unknowingly I lied to my mother. 1212 01:17:21,480 --> 01:17:22,560 Will you help me? 1213 01:17:22,760 --> 01:17:23,760 Same here. 1214 01:17:43,120 --> 01:17:46,080 Do you know I am very happy. 1215 01:17:46,160 --> 01:17:47,920 Do you like my son? 1216 01:17:48,080 --> 01:17:49,080 A lot. 1217 01:17:49,640 --> 01:17:51,640 He looks like a hero with the beard. 1218 01:17:51,720 --> 01:17:54,520 Enough. Just come back soon. 1219 01:17:56,840 --> 01:17:59,680 Your mom didn't like me at all. 1220 01:17:59,880 --> 01:18:03,240 And even your mother didn't like me at all. 1221 01:18:07,480 --> 01:18:09,080 We are at the address that you asked. 1222 01:18:10,600 --> 01:18:12,040 You will meet Peter inside. 1223 01:18:12,400 --> 01:18:15,520 Show him this. -He will give you something. Bring it to me. 1224 01:18:20,360 --> 01:18:21,360 Peter! 1225 01:18:21,840 --> 01:18:23,240 How can I help you? 1226 01:18:25,080 --> 01:18:27,880 AQ015866. 1227 01:18:29,280 --> 01:18:31,640 Doctor Bol! Here. 1228 01:18:35,040 --> 01:18:37,160 I am sure to get imprisoned. 1229 01:18:40,280 --> 01:18:41,640 Sorry! -It's okay. 1230 01:18:54,240 --> 01:18:56,520 What are you doing? -Why did you hold it with your left hand? 1231 01:19:03,920 --> 01:19:05,640 This hand is wounded. 1232 01:19:21,400 --> 01:19:25,800 Adi! Adi! Adi! Adi! 1233 01:19:26,200 --> 01:19:28,080 Adi! 1234 01:19:33,840 --> 01:19:37,440 Leave me. -You will die. You will die. 1235 01:19:37,520 --> 01:19:38,800 I will kill you. 1236 01:19:38,880 --> 01:19:40,480 I won't leave you. 1237 01:19:42,960 --> 01:19:45,640 Ditto! Did you see so much money ever? 1238 01:19:46,440 --> 01:19:49,080 You will die. You will die. 1239 01:19:49,240 --> 01:19:50,480 You will die. 1240 01:19:52,960 --> 01:19:55,400 Bad! Bloody taste. 1241 01:20:07,520 --> 01:20:10,400 Adi! Adi! 1242 01:20:20,000 --> 01:20:21,680 Yes. -What are you doing? Where are you? 1243 01:20:21,760 --> 01:20:24,720 Spa. With beautiful girls. 1244 01:20:25,160 --> 01:20:27,520 I am enjoying. -Okay. Okay. Alright. 1245 01:20:27,600 --> 01:20:28,920 I am going out for sometime. 1246 01:20:29,160 --> 01:20:30,480 I will call you back. Okay. 1247 01:20:30,640 --> 01:20:31,640 Perfect! 1248 01:20:33,560 --> 01:20:34,560 Perfect! 1249 01:20:39,240 --> 01:20:43,760 Close. Close. -Leave us. Don't harm us. Go to your country. 1250 01:20:43,840 --> 01:20:45,400 What are you doing here? 1251 01:20:45,480 --> 01:20:47,120 Leave! -Please! 1252 01:20:47,200 --> 01:20:48,560 Push her. Push her. -Be brave. 1253 01:20:48,640 --> 01:20:50,640 Go. Go away right now. 1254 01:20:50,720 --> 01:20:54,400 Leave us. 1255 01:20:57,160 --> 01:20:59,160 What are you looking at? Get out of here. 1256 01:20:59,440 --> 01:21:02,880 Okay. Okay. -Oh no! These people misbehave. 1257 01:21:04,720 --> 01:21:06,000 What is wrong with you? 1258 01:21:06,080 --> 01:21:08,920 I didn't know people will fight on such things. 1259 01:21:09,560 --> 01:21:10,840 What do you want to say? 1260 01:21:11,120 --> 01:21:13,360 Can someone remove you from your country in this manner? 1261 01:21:13,440 --> 01:21:15,240 People come to America for a better living. 1262 01:21:15,480 --> 01:21:17,360 But they misbehave with them. 1263 01:21:17,600 --> 01:21:19,200 Such people must be killed. 1264 01:21:19,600 --> 01:21:21,040 You want to kill them, right? 1265 01:21:21,120 --> 01:21:23,840 How can a human kill another human. I can't watch it. 1266 01:21:24,040 --> 01:21:25,680 Then kill them without watching it. 1267 01:21:25,800 --> 01:21:26,800 How? 1268 01:21:59,160 --> 01:22:00,280 I am coming. 1269 01:23:38,400 --> 01:23:39,920 Why did you come in this? 1270 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 Thank god I stopped myself in time. 1271 01:23:42,400 --> 01:23:43,960 I don't know what would happen. 1272 01:23:46,000 --> 01:23:48,160 You are very brave, Chaitra. 1273 01:23:48,360 --> 01:23:50,400 Don't consider me weak. 1274 01:23:52,240 --> 01:23:53,920 I badly need a shower. 1275 01:23:54,360 --> 01:23:58,040 So baby, put me closer in the backseat.. 1276 01:23:59,520 --> 01:24:02,560 Hello Satya alias Showman. 1277 01:24:03,400 --> 01:24:04,960 Is your vacation going on well? 1278 01:24:06,240 --> 01:24:07,840 I will give you a breaking news. 1279 01:24:07,920 --> 01:24:11,960 The suit that you hid for so long is now with me. 1280 01:24:12,200 --> 01:24:14,960 Now I have nothing to do with me. Child. 1281 01:24:16,720 --> 01:24:17,840 Good luck! 1282 01:24:19,680 --> 01:24:21,280 Oh baby! 1283 01:24:21,360 --> 01:24:22,960 Hey, what are you doing? 1284 01:24:24,200 --> 01:24:25,600 What are you searching? 1285 01:24:31,120 --> 01:24:32,200 The suit is here. 1286 01:24:32,400 --> 01:24:33,640 Why did he lie? 1287 01:24:33,880 --> 01:24:35,080 Something is wrong. 1288 01:25:11,960 --> 01:25:13,400 Hey, whose suit is it? 1289 01:25:18,080 --> 01:25:20,440 They must be here anytime. -We need to go. Let's go. 1290 01:25:23,680 --> 01:25:25,840 Who is coming? -I will talk to you while running. 1291 01:25:39,280 --> 01:25:40,480 Here. Here. 1292 01:26:05,760 --> 01:26:08,560 Catch him. -Get aside! 1293 01:26:09,120 --> 01:26:10,680 Go! Go! Go! 1294 01:26:12,680 --> 01:26:15,280 You Indian, stepped on my car. 1295 01:26:41,920 --> 01:26:43,760 Go! Go! 1296 01:26:47,280 --> 01:26:48,920 Hello! -We lost him. 1297 01:26:51,760 --> 01:26:53,240 He got saved again. 1298 01:27:08,560 --> 01:27:10,200 Yes Adi. Tell me. -Satya, where are you? 1299 01:27:10,280 --> 01:27:11,440 Lincoln statue. 1300 01:27:16,920 --> 01:27:18,440 Can I have a lighter, please! 1301 01:27:18,640 --> 01:27:19,640 Sure! 1302 01:27:22,520 --> 01:27:23,520 Thank you! 1303 01:27:41,040 --> 01:27:42,040 Catch him! 1304 01:27:54,000 --> 01:27:56,840 Hello! -Officer. I need your help. 1305 01:27:58,880 --> 01:28:01,680 We are searching for a guy in a blue shirt with a backpack, Indian. 1306 01:28:01,760 --> 01:28:03,960 Okaya. Blue shirt. Backpack. Indian. 1307 01:28:04,080 --> 01:28:05,080 Got it! 1308 01:28:07,880 --> 01:28:09,160 I think I have found him. 1309 01:28:17,160 --> 01:28:18,280 He is not the guy. 1310 01:28:39,200 --> 01:28:40,800 Nice design, man! 1311 01:28:55,880 --> 01:28:58,840 How did this suit have this finger prints? 1312 01:28:58,920 --> 01:29:00,840 Tell me sir, what are you doing? 1313 01:29:16,400 --> 01:29:18,680 Sir! I sent you some pictures of finger-prints. 1314 01:29:18,760 --> 01:29:19,800 Check it. 1315 01:29:24,480 --> 01:29:25,480 Who are you? 1316 01:29:26,840 --> 01:29:28,720 And why have you come here for? 1317 01:29:30,560 --> 01:29:31,880 I.. actually.. 1318 01:29:32,080 --> 01:29:34,160 Who are the people you are running away from? 1319 01:29:34,280 --> 01:29:38,280 To tell you the truth they are following me as.. 1320 01:29:44,480 --> 01:29:46,800 I am talking to you. And you are looking somewhere else. 1321 01:29:47,000 --> 01:29:49,280 I am really sorry. I am the reason behind this. 1322 01:29:49,480 --> 01:29:50,560 Let me solve it. 1323 01:29:54,040 --> 01:29:56,240 Thank God. 1324 01:29:56,320 --> 01:29:59,480 You send them on time. 1325 01:29:59,560 --> 01:30:01,320 Your fight is with me. 1326 01:30:01,520 --> 01:30:03,120 Then do whatever you want with me. 1327 01:30:03,200 --> 01:30:04,880 He has nothing to do with that. 1328 01:30:04,960 --> 01:30:06,480 What had to happen has happened. 1329 01:30:06,680 --> 01:30:08,440 You misbehaved first. 1330 01:30:08,800 --> 01:30:10,760 Say sorry. -Sorry! -Sorry! 1331 01:30:12,640 --> 01:30:13,880 Is she crazy! 1332 01:30:14,280 --> 01:30:16,080 Yes! Problem solved. 1333 01:30:16,160 --> 01:30:17,960 No one will trouble you now. 1334 01:30:23,720 --> 01:30:26,600 Satya, these finger prints don't match with anyone. 1335 01:30:26,680 --> 01:30:28,480 Neither a criminal nor a celebrity. 1336 01:30:28,560 --> 01:30:30,000 It's so confusing. 1337 01:30:30,240 --> 01:30:31,840 To find out whose finger print.. 1338 01:30:31,920 --> 01:30:33,760 ..they are, we need to catch him alive. 1339 01:30:33,840 --> 01:30:35,320 We need him alive. 1340 01:30:52,440 --> 01:30:55,840 Why was this painting and suit sent to the same address? 1341 01:30:56,080 --> 01:30:57,920 There is some connection in them. 1342 01:31:01,440 --> 01:31:05,160 Rope trick magician Padmanabhan. 1343 01:31:14,760 --> 01:31:18,200 Sanskrit Words.. 1344 01:31:19,280 --> 01:31:20,360 What does it mean? 1345 01:31:22,240 --> 01:31:26,240 No one can change what's written in destiny. 1346 01:31:27,240 --> 01:31:30,280 I know the meaning. Tell me why you are telling that. 1347 01:31:33,320 --> 01:31:36,600 When the suit left from Hyderabad for our mansion.. 1348 01:31:37,520 --> 01:31:40,120 ..you should have disguised then. 1349 01:31:40,920 --> 01:31:43,760 The suit was being delivered directly to our mansion. 1350 01:31:44,320 --> 01:31:48,800 But you send the suit to Vegas first and you are still living. 1351 01:31:49,320 --> 01:31:53,520 After that the painting that was in our mansion for years.. 1352 01:31:53,960 --> 01:31:56,600 ..on which your name was written. 1353 01:31:57,360 --> 01:31:59,920 You sent it back on the same address. 1354 01:32:00,120 --> 01:32:03,400 This is how you reduced your age. 1355 01:32:05,400 --> 01:32:10,120 God doesn't let a person be born with weakness. 1356 01:32:10,480 --> 01:32:13,240 Humans create their own weakness. 1357 01:32:13,440 --> 01:32:15,520 If you forget that suit. 1358 01:32:16,200 --> 01:32:18,240 You have a chance to survive. 1359 01:32:24,920 --> 01:32:27,000 God doesn't let a person be born with weakness. 1360 01:32:27,080 --> 01:32:30,640 It was a world class statement. I feel like hearing it again. 1361 01:32:32,800 --> 01:32:35,600 Come on. Say it once again. 1362 01:32:36,440 --> 01:32:38,680 Sir! You have a visitor. 1363 01:32:48,880 --> 01:32:49,880 Hi! 1364 01:32:50,800 --> 01:32:52,400 Hi Gentleman! -Hi! 1365 01:32:52,480 --> 01:32:55,320 Sit. Sit. And you are Mr.. 1366 01:32:55,400 --> 01:32:57,800 Satya. Central intelligence India. 1367 01:32:59,920 --> 01:33:00,920 I know. 1368 01:33:02,520 --> 01:33:04,080 Seeing you, I understood it. 1369 01:33:04,440 --> 01:33:05,480 I love India. 1370 01:33:05,720 --> 01:33:08,280 I like it. It's been many years. 1371 01:33:08,480 --> 01:33:09,480 Forget it. 1372 01:33:09,760 --> 01:33:11,400 Tell me what can I do for you? 1373 01:33:20,680 --> 01:33:22,400 We are searching for a criminal. 1374 01:33:22,840 --> 01:33:23,960 We need help. 1375 01:33:25,120 --> 01:33:29,680 Do you have any connection with this painting? 1376 01:33:30,240 --> 01:33:32,080 Wow! Beautiful! 1377 01:33:32,600 --> 01:33:34,200 I feel I have seen it. 1378 01:33:34,280 --> 01:33:36,320 But I don't remember where I have seen it. 1379 01:33:36,800 --> 01:33:38,440 You know I am a magician. 1380 01:33:38,800 --> 01:33:42,200 I perform Indian classic rope trick. 1381 01:33:43,640 --> 01:33:45,200 Maybe a fan gifted it to me. 1382 01:33:45,280 --> 01:33:47,400 I don't remember who gave it to me. 1383 01:33:48,000 --> 01:33:49,920 Okay. I am very sorry. 1384 01:33:50,160 --> 01:33:52,920 I have some important work. I will call you up when I remember it. 1385 01:33:57,440 --> 01:34:00,440 Officer! I wish you find your amigo. 1386 01:34:00,800 --> 01:34:02,920 I mean your friends. 1387 01:34:03,200 --> 01:34:04,200 Wish? 1388 01:34:06,640 --> 01:34:11,440 To end a powerful person God creates another one. 1389 01:34:32,920 --> 01:34:35,720 What's in your pocket? Give me your money. 1390 01:34:36,800 --> 01:34:38,920 Oh no! Just cool! Just cool! 1391 01:34:39,080 --> 01:34:41,240 You give me all your money. Money? 1392 01:34:41,320 --> 01:34:46,280 Yes. -Sir, code number 55569996. 1393 01:34:46,360 --> 01:34:47,640 Come on man? 1394 01:34:48,280 --> 01:34:50,560 Here. 5555. 1395 01:34:50,640 --> 01:34:52,560 I said go away from me. 1396 01:34:53,560 --> 01:34:56,960 4155555. 1397 01:34:57,040 --> 01:34:58,640 I feel he is going to die. 1398 01:34:58,840 --> 01:34:59,960 What to do with him? 1399 01:35:00,200 --> 01:35:02,560 We have nothing to do with him. 1400 01:35:04,040 --> 01:35:05,640 Let me think. 1401 01:35:05,920 --> 01:35:07,480 415. 1402 01:35:08,120 --> 01:35:09,560 The one who is calling.. 1403 01:35:09,720 --> 01:35:11,160 ..6996. 1404 01:35:12,000 --> 01:35:17,120 At least get a good grave ready for him. 1405 01:35:17,480 --> 01:35:19,240 I will handle the rest. 1406 01:35:20,240 --> 01:35:22,440 After he dies. 1407 01:35:24,200 --> 01:35:25,440 Who is calling you up? 1408 01:35:25,800 --> 01:35:26,960 It was a wrong number. 1409 01:35:29,480 --> 01:35:32,400 15 million dollars? This room will be bigger. Is the suit safe? 1410 01:35:32,480 --> 01:35:33,960 Yes Adi, tell me. Where are you? 1411 01:35:34,080 --> 01:35:35,160 Lincoln statue. 1412 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 Wrong number. 1413 01:35:47,760 --> 01:35:49,280 Did you find Adi? 1414 01:35:59,040 --> 01:36:00,040 Good luck! 1415 01:36:06,960 --> 01:36:09,040 We have to handover the suit tomorrow. 1416 01:36:09,520 --> 01:36:14,120 To whom? -Sanskrit Words.. I don't know. 1417 01:36:14,200 --> 01:36:15,600 What? You don't know. 1418 01:36:17,440 --> 01:36:22,080 Sanskrit Words.. 1419 01:36:24,880 --> 01:36:27,160 How can you handover if you don't know who it is? 1420 01:36:28,160 --> 01:36:30,440 I don't know how he looks. 1421 01:36:31,840 --> 01:36:32,840 What did you say? 1422 01:36:33,440 --> 01:36:36,480 You don't know how he looks. 1423 01:36:36,720 --> 01:36:38,360 Then how will you handover the suit? 1424 01:36:38,720 --> 01:36:40,440 I got a code word for that. 1425 01:36:40,520 --> 01:36:45,080 Sanskrit Words.. 1426 01:36:46,680 --> 01:36:48,760 What is the location? -Metro station. Time. 1427 01:36:48,840 --> 01:36:50,760 12.30. Train number. 1428 01:36:50,840 --> 01:36:52,200 2674. 1429 01:36:54,840 --> 01:36:56,960 Code word Umaro Jaan. 1430 01:37:27,120 --> 01:37:29,280 Hello! Umaro Jaan. 1431 01:37:30,480 --> 01:37:33,960 No. There is no Umrao Jaan here. It's a wrong number. 1432 01:37:34,200 --> 01:37:36,600 I told you it's a wrong number. 1433 01:37:36,680 --> 01:37:38,640 There is no Umarao Jaan here. 1434 01:37:44,720 --> 01:37:46,320 What can I do for you? 1435 01:37:46,480 --> 01:37:48,520 Satya. Central intelligence. 1436 01:37:52,240 --> 01:37:55,160 I am Gurunathan. Please! 1437 01:38:01,960 --> 01:38:05,080 I and the commissioner are friends since 30 years. 1438 01:38:26,760 --> 01:38:30,160 Sir. Sir. I have nothing to do with him. 1439 01:38:32,560 --> 01:38:34,600 Sir, listen to me. Sir! 1440 01:38:35,160 --> 01:38:37,760 Sir, hello! Please! Please! Hello! 1441 01:38:39,080 --> 01:38:40,760 Hello! Sir. 1442 01:38:40,840 --> 01:38:44,200 No one knows where you are. 1443 01:38:45,080 --> 01:38:47,240 Who wants this suit? 1444 01:38:47,320 --> 01:38:48,360 How he looks? 1445 01:38:48,440 --> 01:38:51,440 If you want to give this information then call me or else.. 1446 01:38:52,320 --> 01:38:55,440 Sir. Sir. Please sir. Open the box or I will die. Die! 1447 01:38:55,520 --> 01:38:58,600 Sir! Sir! Please sir! 1448 01:39:00,560 --> 01:39:02,640 Hello Mr. Vishwanath, listen to me. 1449 01:39:02,960 --> 01:39:03,960 I am trapped. 1450 01:39:04,240 --> 01:39:05,640 I am inside a grave. 1451 01:39:05,960 --> 01:39:07,200 I don't know where I am. 1452 01:39:07,480 --> 01:39:08,720 Be quick. Please! 1453 01:39:08,800 --> 01:39:11,400 I told you that your time is up. 1454 01:39:11,680 --> 01:39:12,680 You are lucky. 1455 01:39:12,920 --> 01:39:14,480 You lived a lot. 1456 01:39:14,560 --> 01:39:15,800 I will come after you die. 1457 01:39:15,880 --> 01:39:17,680 With your favourite roses. 1458 01:39:18,960 --> 01:39:23,880 Hello! Hello! Hello! 1459 01:39:28,840 --> 01:39:31,320 Sir, I really don't know him. 1460 01:39:31,400 --> 01:39:35,040 But one man can take you to him. 1461 01:39:35,240 --> 01:39:36,360 His name is.. 1462 01:39:37,960 --> 01:39:39,320 Vishwanath! 1463 01:39:43,600 --> 01:39:46,400 I will speak to him. Two minutes. 1464 01:39:58,840 --> 01:40:01,360 Tell me, Mr. Vishwanath. 1465 01:40:01,960 --> 01:40:05,960 If you don't tell me then he will kill you and me together. 1466 01:40:07,440 --> 01:40:09,680 And I want to live. 1467 01:40:12,440 --> 01:40:14,840 Sir! Give us some time. 1468 01:40:15,280 --> 01:40:16,920 I can understand his fear. 1469 01:40:17,080 --> 01:40:18,640 If he speaks they will kill him. 1470 01:40:18,840 --> 01:40:21,720 If he won't speak. You will kill him. 1471 01:40:21,800 --> 01:40:24,040 He will kill his whole family. 1472 01:40:25,040 --> 01:40:28,000 Do you know why? Do you know why? 1473 01:40:28,680 --> 01:40:33,120 Because he is a bad man. 1474 01:40:34,360 --> 01:40:36,440 Right Mr. Vishwanath. 1475 01:40:38,080 --> 01:40:41,320 I rightly fear, right? 1476 01:40:41,920 --> 01:40:42,960 Tell me. 1477 01:40:43,920 --> 01:40:45,520 Don't you dare. 1478 01:40:48,040 --> 01:40:51,080 A person creates weakness for himself, right? 1479 01:40:51,320 --> 01:40:52,800 You have a good family. 1480 01:40:53,000 --> 01:40:54,360 You have small children. 1481 01:40:55,000 --> 01:40:56,920 Think about them. 1482 01:40:57,360 --> 01:40:59,600 You should have thought of it, right? 1483 01:41:01,960 --> 01:41:03,840 Sir, sir. He will speak right now. 1484 01:41:05,480 --> 01:41:10,360 Tell me. Aren't you thinking of your family? 1485 01:41:11,360 --> 01:41:12,440 Decide. 1486 01:41:14,800 --> 01:41:15,960 Decide. 1487 01:41:25,560 --> 01:41:28,960 So much has happened. They will kill me. 1488 01:41:29,080 --> 01:41:30,320 Please kill me. 1489 01:41:30,400 --> 01:41:34,600 Sir! Please sir. Sir! 1490 01:41:37,320 --> 01:41:40,920 His life is very important until I get that suit. 1491 01:41:45,000 --> 01:41:46,600 Oh no! 1492 01:42:12,040 --> 01:42:14,040 You have seen a small game until now. 1493 01:42:14,680 --> 01:42:17,720 The reality show will now start. 1494 01:42:17,800 --> 01:42:21,680 And no one will be alive in this game. 1495 01:42:21,760 --> 01:42:25,400 Get ready. Child! Child! 1496 01:42:28,240 --> 01:42:30,960 Chaitra! Chaitra! 1497 01:42:35,840 --> 01:42:37,800 Chaitra! 1498 01:42:39,480 --> 01:42:42,240 Did you fear thinking its blood? It's sauce! 1499 01:42:42,760 --> 01:42:44,000 I thought of cleaning it. 1500 01:42:44,520 --> 01:42:48,200 But I wanted to see your reaction. That is why I didn't clean it. 1501 01:42:48,600 --> 01:42:52,040 But I am pleased to see that you worry about me. 1502 01:42:53,360 --> 01:42:58,800 That is why I want to marry you right away. 1503 01:42:58,880 --> 01:42:59,880 I love you! 1504 01:43:01,720 --> 01:43:04,160 I know I hate you! 1505 01:43:09,680 --> 01:43:11,480 What.. what is this? 1506 01:43:12,680 --> 01:43:13,680 Blood! 1507 01:43:14,240 --> 01:43:16,720 Thank God! I thought it was blood. 1508 01:43:16,800 --> 01:43:18,400 Thank god, it's sauce. 1509 01:43:31,320 --> 01:43:32,640 Come along with me. Please! 1510 01:43:32,720 --> 01:43:34,800 I will get bored to go alone and so far. 1511 01:43:34,880 --> 01:43:36,520 Don't worry. Go. I will join you later. 1512 01:44:05,880 --> 01:44:07,240 Satya, you scared me. 1513 01:44:07,840 --> 01:44:09,600 Where is the suit? -That suit.. 1514 01:44:10,440 --> 01:44:12,520 Satya, I can't bear this silence. 1515 01:44:12,600 --> 01:44:14,360 Do you know whose finger print they are? 1516 01:44:15,760 --> 01:44:17,320 Army General Subrotho Roy. 1517 01:44:17,720 --> 01:44:19,480 Army General Subrotho Roy? 1518 01:44:19,800 --> 01:44:21,480 How did the suit get his finger prints? 1519 01:44:21,560 --> 01:44:23,320 Subrotho Roy is a hand painting artist. 1520 01:44:23,400 --> 01:44:27,520 He gifted a painting 'The great rope trick Magician' to Padmanabhan. 1521 01:44:27,600 --> 01:44:29,160 He sent the painting to him. 1522 01:44:29,240 --> 01:44:32,840 But before it reached Padmanabhan, Villain robbed it. 1523 01:44:32,960 --> 01:44:36,240 That painting was sent to Steve in Vegas. 1524 01:44:37,320 --> 01:44:41,160 That man is an expert to arrange scattered finger prints in one place. 1525 01:44:41,240 --> 01:44:44,440 And his job was to transfer those finger prints on the suit. 1526 01:44:44,520 --> 01:44:45,880 But what will he do with the finger prints? 1527 01:44:45,960 --> 01:44:47,760 He will control the whole Indian army. 1528 01:44:47,840 --> 01:44:50,160 He can launch nuclear weapons. 1529 01:44:50,320 --> 01:44:52,640 He can destroy the whole country. 1530 01:44:52,960 --> 01:44:54,560 It means he will destroy everything. 1531 01:44:54,840 --> 01:44:56,960 We need to send that suit to India quickly. 1532 01:44:57,120 --> 01:44:58,360 Where is the suit, Satya? 1533 01:44:58,560 --> 01:45:01,640 Fairy Mall. Locker number 2706. 1534 01:45:02,400 --> 01:45:04,360 Go! Get it, Satya! 1535 01:45:08,360 --> 01:45:11,160 Master of disguise. 1536 01:45:13,240 --> 01:45:15,360 Sir! -Satya, I am at the airport since a long time. 1537 01:45:15,440 --> 01:45:16,560 San Francisco. 1538 01:45:20,480 --> 01:45:23,040 I am waiting since an hour. Where are you? 1539 01:45:23,600 --> 01:45:25,960 He can control the whole Indian army. 1540 01:45:26,720 --> 01:45:28,040 Where is the suit, Satya? 1541 01:45:28,120 --> 01:45:29,920 The commissioner is at the airport. 1542 01:45:30,480 --> 01:45:31,800 Then who came in the room. 1543 01:45:31,880 --> 01:45:35,680 The reality show will now begin. 1544 01:45:52,480 --> 01:45:53,760 We got the suit, sir. 1545 01:45:56,840 --> 01:45:58,040 Do you have a lighter? 1546 01:45:58,120 --> 01:45:59,120 Yes! 1547 01:46:02,200 --> 01:46:03,400 Leave me. 1548 01:46:04,160 --> 01:46:08,040 Yes Afzal. -Padmanabha, the time given to you has ended. 1549 01:46:08,120 --> 01:46:10,600 Where is the suit? -Come to Triumph tower. 1550 01:46:38,840 --> 01:46:40,760 Come in, Mr. Afzal Khan. 1551 01:46:41,080 --> 01:46:42,320 Welcome Afzal. 1552 01:46:43,760 --> 01:46:45,320 Sir, you and here? 1553 01:46:47,040 --> 01:46:48,080 Where is Satya? 1554 01:46:49,840 --> 01:46:54,200 The job is done. I know who is the Master of disguise. 1555 01:46:54,840 --> 01:46:56,640 Padmanabhan. 1556 01:46:57,240 --> 01:47:01,640 The famous rope trick magician. 1557 01:47:01,720 --> 01:47:04,160 Padmanabhan. He is in my disguise. 1558 01:47:04,280 --> 01:47:05,760 He ran away. 1559 01:47:08,920 --> 01:47:10,520 You are laughing? 1560 01:47:11,200 --> 01:47:13,280 Come, come with me. -Hey! 1561 01:47:14,920 --> 01:47:16,960 How did you run away from there? 1562 01:47:17,520 --> 01:47:20,280 How could you escape from that place? 1563 01:47:20,640 --> 01:47:21,640 You.. 1564 01:47:26,680 --> 01:47:28,360 Padmanabhan. 1565 01:48:03,600 --> 01:48:04,600 Kill him. 1566 01:50:37,720 --> 01:50:40,680 Hello! -Wow! Tough guy. 1567 01:50:41,680 --> 01:50:43,960 I thought I would never hear your voice. 1568 01:50:45,440 --> 01:50:47,880 Good step. That coat is with me. 1569 01:50:48,040 --> 01:50:49,360 And you can't do anything. 1570 01:50:51,360 --> 01:50:53,160 I will give you breaking news. 1571 01:50:56,480 --> 01:50:58,160 The suit that you have.. 1572 01:50:58,760 --> 01:51:01,120 ..and the suit that you were searching for.. 1573 01:51:01,560 --> 01:51:03,000 ..they are two different ones. 1574 01:51:03,720 --> 01:51:08,480 The suit that you have will be the reason for your death. 1575 01:51:09,040 --> 01:51:10,640 Check the suit. 1576 01:51:17,880 --> 01:51:19,720 We are going downstairs. Come on. 1577 01:51:19,800 --> 01:51:21,520 I want your dress. 1578 01:51:21,600 --> 01:51:23,280 Did you see the children? 1579 01:51:24,640 --> 01:51:27,200 If you kill me you will not find your son. 1580 01:51:27,280 --> 01:51:29,120 You have to die. 1581 01:51:39,680 --> 01:51:40,680 Dad! 1582 01:51:46,160 --> 01:51:47,160 Dad! 1583 01:51:49,240 --> 01:51:50,240 Dad! 1584 01:51:55,640 --> 01:51:58,840 Flash back. Your past was following you until now. 1585 01:51:59,000 --> 01:52:02,200 But now on your death will follow you. 1586 01:52:02,800 --> 01:52:06,520 There is only place in the world where you can hide. 1587 01:52:08,240 --> 01:52:10,280 Go and hide in hell. 1588 01:52:10,720 --> 01:52:14,280 Okay. Listen. Though I am sounding stereo-type. 1589 01:52:14,760 --> 01:52:18,400 But sentiments make a person weak. You know why I am saying this. 1590 01:52:18,480 --> 01:52:20,440 The commission who is sitting beside me.. 1591 01:52:20,520 --> 01:52:22,840 ..and your girlfriend are still alive. Hey! 1592 01:52:22,920 --> 01:52:25,960 If I don't get that suit within 30 minutes.. 1593 01:52:26,040 --> 01:52:27,280 You are scaring me. 1594 01:52:27,600 --> 01:52:30,760 If that is the case then I will kill and bury them. 1595 01:52:30,960 --> 01:52:32,640 I don't want any relationships. 1596 01:52:32,720 --> 01:52:34,600 Nor do I have to do anything with anyone. 1597 01:52:34,760 --> 01:52:36,960 I have only one agenda in life. 1598 01:52:37,240 --> 01:52:38,520 And that is your death. 1599 01:52:38,800 --> 01:52:41,200 I killed 28 people to find you. 1600 01:52:41,280 --> 01:52:42,560 Hello Padmanabhan. 1601 01:52:44,720 --> 01:52:46,160 And now the count is 29. 1602 01:52:46,240 --> 01:52:48,960 If the commissioner dies the count will be 120. 1603 01:52:49,080 --> 01:52:50,760 Stop! Stop! Don't do that. 1604 01:52:50,840 --> 01:52:52,640 I want the commissioner alive. 1605 01:52:52,720 --> 01:52:54,440 He killed my father. 1606 01:52:54,520 --> 01:52:56,200 Though I am sounding stereo-type. 1607 01:52:56,440 --> 01:52:58,600 Today is your last day. 1608 01:52:59,560 --> 01:53:02,800 Just tell me, where do I come? 1609 01:53:18,640 --> 01:53:20,080 Get that suit. 1610 01:53:36,040 --> 01:53:37,040 Hey! 1611 01:53:59,440 --> 01:54:00,880 We are searching for a criminal. 1612 01:54:00,960 --> 01:54:02,640 I wish you find your amigo. 1613 01:54:02,800 --> 01:54:05,480 I mean your friends. 1614 01:54:13,440 --> 01:54:14,640 You look tired. 1615 01:54:14,800 --> 01:54:19,320 I mean you will get tired if you are searching me for 20 years. 1616 01:54:19,600 --> 01:54:21,720 I am impressed, child. 1617 01:54:22,200 --> 01:54:26,120 I have come personally to give you peace. 1618 01:54:26,640 --> 01:54:27,920 Are you ready? 1619 01:54:28,360 --> 01:54:29,920 Are you ready? 1620 01:54:49,840 --> 01:54:52,280 Hey, take care of the suit. 1621 01:55:08,400 --> 01:55:12,840 I told you, take care of the suit. 1622 01:55:12,920 --> 01:55:16,320 I had told you that I will kill you. 1623 01:55:16,400 --> 01:55:17,400 Is it? 1624 01:55:27,920 --> 01:55:30,760 Hey Child, I am here. 1625 01:55:31,440 --> 01:55:36,320 Your father was caught in a similar situation 20 years ago. 1626 01:55:36,800 --> 01:55:40,440 He begged of me and caught my feet. 1627 01:55:44,680 --> 01:55:47,400 But you want to kill me. 1628 01:55:47,680 --> 01:55:50,440 How can you both be so different? 1629 01:55:51,360 --> 01:55:54,920 Do you remember your father? 1630 01:56:04,240 --> 01:56:08,320 My dad will answer this question. 1631 01:56:08,760 --> 01:56:12,200 Wait for some time. I have arranged a meeting for you. 1632 01:56:12,560 --> 01:56:15,360 Just few more minutes. 1633 01:56:36,960 --> 01:56:39,960 Not bad, Child. I'm impressed. 1634 01:56:44,800 --> 01:56:46,320 If.. 1635 01:57:29,440 --> 01:57:32,720 That day I purposely.. 1636 01:57:34,640 --> 01:57:37,760 If you still want to kill me then.. 1637 01:57:40,480 --> 01:57:43,280 Sir, what are you saying? Why will I kill you? -You are joking. 1638 01:57:43,360 --> 01:57:45,280 I lied to him that I want to kill you. 1639 01:57:45,360 --> 01:57:46,400 Or he would have killed you. 1640 01:57:46,480 --> 01:57:50,400 I had no other option to save your life. 1641 01:57:51,160 --> 01:57:53,400 Now he is dead, right? -Why did you kill him? 1642 01:57:53,480 --> 01:57:55,240 We wanted him alive. 1643 01:57:55,400 --> 01:57:57,680 How will we know whose finger prints they are? 1644 01:57:57,960 --> 01:57:59,880 Sir, what will anyone do with Army general.. 1645 01:57:59,960 --> 01:58:01,360 ..Subrotho Roy's finger prints? 1646 01:58:01,440 --> 01:58:02,800 Lots can be done. 1647 01:58:02,880 --> 01:58:04,160 He can launch nuclear bomb. 1648 01:58:04,240 --> 01:58:06,520 He can control the army. A lot can be done. 1649 01:58:06,720 --> 01:58:07,720 Okay. 1650 01:58:07,800 --> 01:58:09,560 How do you know those finger prints belong.. 1651 01:58:09,640 --> 01:58:12,120 ..to army general Subrotho Roy? -How do you know? 1652 01:58:12,200 --> 01:58:14,520 It's a long story. I will tell you some other time. 1653 01:58:17,680 --> 01:58:20,040 My girlfriend is calling up. -I need to speak to her. 1654 01:58:20,760 --> 01:58:21,760 Yes Chaitra! 1655 01:58:22,720 --> 01:58:24,680 All my dreams are fulfilled. 1656 01:58:25,520 --> 01:58:27,000 Only for one dream. 1657 01:58:28,280 --> 01:58:29,280 Which dream? 1658 01:58:29,520 --> 01:58:30,680 I won't tell you. 1659 01:58:31,320 --> 01:58:32,800 Tell me. -I won't. 1660 01:58:33,480 --> 01:58:35,520 Tell me. -I won't. 1661 01:58:36,600 --> 01:58:37,600 I won't. -Tell me. 1662 01:58:39,160 --> 01:58:40,520 I won't. 1663 01:58:40,600 --> 01:58:41,920 Chaitra, wait! 1664 01:58:42,000 --> 01:58:43,680 Tell me. -Stop there. 1665 01:58:43,760 --> 01:58:45,240 What are you doing? 1666 01:58:48,720 --> 01:58:50,640 I want to marry a super-cop. 1667 01:58:50,880 --> 01:58:51,920 Be it done! 1668 01:58:52,760 --> 01:58:55,680 Lord, when we went to Vegas, you said.. 1669 01:58:55,920 --> 01:58:58,040 That they will marry thrice. 1670 01:58:58,120 --> 01:58:59,760 When they looked at each other for the first.. 1671 01:58:59,840 --> 01:59:01,480 ..time you considered that marriage. 1672 01:59:01,600 --> 01:59:02,720 That is one. 1673 01:59:03,840 --> 01:59:05,840 Roaming hand in hand is second. 1674 01:59:06,120 --> 01:59:07,480 What was the third one? 1675 01:59:08,080 --> 01:59:11,200 Innocent Narad. When both were drunk in Vegas. 1676 01:59:11,280 --> 01:59:14,320 They got married the first time. -Hey! 1677 01:59:18,880 --> 01:59:19,960 Love you! 1678 01:59:20,680 --> 01:59:23,400 This is how Indra's ego ended. 1679 01:59:23,680 --> 01:59:26,680 Hence proved marriages are made in heaven. 1680 01:59:27,040 --> 00:00:00,000 AN RK DUGGAL STUDIOS PRESENTATION..