1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از امید اعرابی 2 00:00:33,902 --> 00:00:39,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 3 00:00:42,902 --> 00:00:47,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:48,507 --> 00:00:53,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:01:07,791 --> 00:01:08,125 !الو 6 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 ،اون جنایتکاری که ۶ ساله دنبالشیم 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 استادِ تغییر چهره الان توی یه بار مشروبه 8 00:01:14,000 --> 00:01:14,625 چی؟ 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,958 قیافه‌اش چه شکلیه؟ 10 00:01:17,041 --> 00:01:21,333 ببخشید قربان، من نمیفهمم کسی که ۲ سال زیر پوششه رو دقیقا چجوری باید توصیف کنم 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,708 قربان! کت شلوار مشکی پوشیده 12 00:01:25,875 --> 00:01:28,708 ...خیلی ها کت شوار مشکی میپوشن چطور تشخیص‌ش بدیم؟ 13 00:01:28,875 --> 00:01:31,333 ...یه ساعت جیبی عجیب داره 14 00:01:32,208 --> 00:01:34,833 ...چپ دسته قربان 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,625 ...این آخرین فرصته که گیرش بندازیم 16 00:01:38,166 --> 00:01:39,833 داره برای همیشه از هند میره 17 00:01:39,958 --> 00:01:40,750 چی؟ 18 00:01:40,875 --> 00:01:43,166 به نظر میرسه یکی از افراد دپارتمان ما رو خریده 19 00:01:43,416 --> 00:01:45,291 اسمشو بهم بگو ...اسمش- 20 00:01:46,958 --> 00:01:48,333 ...الو... الو 21 00:01:51,875 --> 00:01:54,291 الو، قربان تلفن با شما کار داره 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,458 مهمونی کِسل کننده‌ایه 23 00:02:00,750 --> 00:02:02,875 بیا بریم پایین بازی کنیم 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 ...تمام درهای ورودی و خروجی رو ببندین 25 00:02:06,750 --> 00:02:11,250 ...ببخشید که مهمونی‌تون رو بهم زدم من مامور پلیس، "بهارادواج" هستم 26 00:02:11,333 --> 00:02:15,125 یه جنایتکار بین شماست که ما ۶ ساله دنبالش هستیم 27 00:02:15,208 --> 00:02:19,375 پس فقط بهم ۵ دقیقه فرصت بدین و بعدش میتونین به ادامه‌ی مهمونی‌تون برسین 28 00:02:24,083 --> 00:02:27,333 هی! اون دخترو ول کن نمیتونی فرار کنی 29 00:02:28,000 --> 00:02:30,333 نمیتونی فرار کنی... نمیتونی فرار کنی 30 00:02:36,250 --> 00:02:37,958 ببخشید، تو میتونی بری برو 31 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 "موهینی" 32 00:03:23,166 --> 00:03:24,500 اون کیه؟ 33 00:03:25,666 --> 00:03:27,500 داستان طولانی و جالبی داره 34 00:03:27,833 --> 00:03:29,125 ...توی راه برات تعریف میکنم 35 00:03:35,125 --> 00:03:36,875 بیا بریم پایین بازی کنیم 36 00:03:36,958 --> 00:03:40,291 چی میخوای قربان؟ لباست رو میخوام- 37 00:03:41,000 --> 00:03:43,458 عزیزم، نمیتونم پسر‌مون رو پیدا کنم 38 00:03:44,041 --> 00:03:46,000 ...باید همین اطراف باشه برو اونطرف رو بگرد 39 00:03:46,625 --> 00:03:49,916 سلام عزیزم، چرا انقدر مضطربی؟ 40 00:03:51,166 --> 00:03:52,708 ...پسرت پیدا میشه 41 00:03:53,041 --> 00:03:55,416 نمیدونم زنده یا مُرده 42 00:03:55,666 --> 00:03:57,083 چی داری میگی؟ تو کی هستی؟ 43 00:03:58,041 --> 00:04:00,666 زندگی پسرت تو دستای منه 44 00:04:01,833 --> 00:04:02,750 بیا 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,583 هی، چی ازم میخوای؟ 46 00:04:05,791 --> 00:04:07,000 تو چی میخوای؟ 47 00:04:07,166 --> 00:04:09,833 من پسرمو میخوام- پس باید بخاطرش بمیری- 48 00:04:13,125 --> 00:04:14,083 بگیرش 49 00:04:14,333 --> 00:04:18,416 هی، اگه من بمیرم تو دیگه نمیتونی پسرت رو ببینی 50 00:04:18,708 --> 00:04:20,541 ...فقط وقتی تو بمیری اون برمیگرده 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,125 ...کاری که من میگم رو بکن 52 00:04:38,879 --> 00:04:47,412 "دروغ" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 53 00:04:47,436 --> 00:04:51,436 مترجم : فاطمه 54 00:05:11,166 --> 00:05:14,375 روزی روزگاری یکی از خبرهای مهم این بود 55 00:05:14,541 --> 00:05:19,708 خدای آسمانی "نارادها"، با اون صدای طبل مانندش در گلو، با یک سوال بهشتی شد 56 00:05:20,250 --> 00:05:23,708 اون صدای طبلش مهم نیست 57 00:05:24,000 --> 00:05:27,333 ...ولی سوالی که تو ذهنش بود مهمه 58 00:05:27,666 --> 00:05:31,791 اون سوال این بوده که... الان بهتون میگم 59 00:05:33,083 --> 00:05:37,500 !"آفریدگار "ایندرا اون میگه که ازدواج یه چیز بهشتیه 60 00:05:37,750 --> 00:05:42,125 ...و ما باور داریم این شما انسان‌هایین که ازدواجو ترتیب میدین 61 00:05:42,541 --> 00:05:45,791 ،ولی این روزها که تکنولوژی حرف اول رو میزنه 62 00:05:46,125 --> 00:05:48,708 آیا هنوزم ازدواج از پیش تعیین شده وجود داره؟ 63 00:05:48,791 --> 00:05:52,166 این سوال منه ...و کل انسان ها هم میخوان جوابشو بدونن 64 00:05:52,791 --> 00:05:56,208 اما به محض اینکه پرسیدم ...آفریدگار ایندرا حس بدی پیدا کرد 65 00:05:56,458 --> 00:06:00,208 حتما با خودتون فکر میکنین چطور از یه خدا پرسیدم؟ ...خب خدایان هم دارای نفس هستن 66 00:06:00,625 --> 00:06:03,791 ...ایندرا میخواست خودش رو اثبات کنه 67 00:06:04,416 --> 00:06:10,625 نارادها متوجه شد که این فقط یه سوال ساده نیست، بلکه یه بمب اتمه 68 00:06:11,000 --> 00:06:15,333 ...الان کارخونه‌ی خدایان سالهاست که 69 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 تو داستان زندگی ما کاری انجام نداده 70 00:06:17,291 --> 00:06:22,291 و الان ایندرا به یه دختر و یه پسر نیاز داره تا نفس خودش رو راضی کنه 71 00:06:22,625 --> 00:06:26,416 بر اساس قوانین، خانوم ها مقدم ترن و در نتیجه ایندرا اول باید دنبال یه دختر بگرده 72 00:06:44,625 --> 00:06:49,208 ...اگر بخوایم از بدنیا اومدن اون دختر شروع کنیم اسم مادرش "لاکشمی"ه 73 00:06:49,916 --> 00:06:52,375 اسم پدرش "نارایانا مورتی" و در شرکت "دوردارشان" کار میکنه 74 00:06:52,458 --> 00:06:55,750 ...روزبخیر، پیش بینی هوای امروز 75 00:06:55,916 --> 00:07:00,125 هوا امروز نیمه‌ابری و تا هفته‌ی آینده خبری از باران نیست 76 00:07:05,833 --> 00:07:09,208 آقای مورتی که خودش رو پادشاه پیش بینی آب‌و‌هوا میدونه 77 00:07:09,333 --> 00:07:12,875 اسم دخترش رو از روی اولین ماه انتخاب کرد "چیترا" 78 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 ...چیترا... چیترا... چیترا 79 00:07:16,541 --> 00:07:18,166 کاسه رو بیار 80 00:07:19,708 --> 00:07:21,416 ...امروز جشن نام‌گذاری چیترا است 81 00:07:22,583 --> 00:07:24,291 ...پدرش آرزو کرد بره دنبال کتاب 82 00:07:24,416 --> 00:07:27,791 مادرش آرزو کرد بره سمت هر چیزی به جز پول 83 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 ...بیاین ببینیم چیترا چیو انتخاب کرده 84 00:07:34,125 --> 00:07:36,708 ...چیترا نمیخواد نام فامیلی‌اش خراب بشه 85 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 ...دقیقا شبیه مادربزرگش 86 00:07:39,958 --> 00:07:40,750 ...عمو 87 00:07:40,875 --> 00:07:43,958 عموی چیترا برای جشن "دوسرا" با کل خانواده‌اش اومده بود 88 00:07:44,250 --> 00:07:46,041 "موقع برگشت به جشن "دیوالی 89 00:07:47,041 --> 00:07:48,250 ببینم توی کتابت چی قایم کردی 90 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 هیچی قایم نکردم اگه میخوای نگاه کن 91 00:07:54,708 --> 00:07:57,625 ...چیترا ۶ ساله‌ش شد 92 00:08:03,291 --> 00:08:07,916 داشت فصل ۳۳ کتابش شروع میشد 93 00:08:08,125 --> 00:08:10,333 صفحه‌ی ۲۲ رو باز کنین 94 00:08:14,625 --> 00:08:17,083 معلوم نیس اون پول چقدر تلاش کرد تا بیوفته 95 00:08:17,208 --> 00:08:20,333 ولی تلاشی که مردم کردن تا سکسه‌ی چیترا بند بیاد، واقعا زیاد بود 96 00:08:20,666 --> 00:08:24,458 توصیف کردنش واقعا سخته 97 00:08:24,500 --> 00:08:27,583 ...من اصلا دعواش نکردم فقط بهش گفتم صفحه‌ی کتابو باز کنه 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,333 همین، بعدش شروع کرد به سکسکه کردن 99 00:08:30,583 --> 00:08:31,666 ...بیاین 100 00:08:32,416 --> 00:08:36,208 هیچ دارویی برای سکسکه وجود نداره 101 00:08:36,375 --> 00:08:39,333 ولی مادر چیترا با اون سواد متوسط‌ش متوجه دلیلش شد 102 00:08:40,000 --> 00:08:43,333 هی چیترا... اون پولی که عمو بهت داد، انداختی 103 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 دلیلش اون بود 104 00:08:44,916 --> 00:08:49,500 حالا ببینین این روزنامه چطور زندگی چیترا رو تغییر داد 105 00:08:55,333 --> 00:08:58,291 یه مرد خوش‌شانس هزار روپیه توی کازینو برنده شد 106 00:08:59,500 --> 00:09:01,625 من میخوام میلیونر بشم 107 00:09:01,666 --> 00:09:04,583 معلوم نیست اینجا روستاست یا قبرستون 108 00:09:04,666 --> 00:09:08,958 ...آدماش همه احمق و بی‌عرضه‌ان باید دست و پاشونو بشکنیم 109 00:09:09,875 --> 00:09:12,541 میخوام آدمای بد رو کتک بزنم 110 00:09:14,142 --> 00:09:17,000 هی چیترا، چی داری یواشکی مینویسی؟ ببینم 111 00:09:17,453 --> 00:09:20,000 هی چیترا، بگو چی نوشتی؟- نمیگم- 112 00:09:20,586 --> 00:09:22,123 بگو- نمیگم- 113 00:09:26,458 --> 00:09:27,291 آره 114 00:09:28,352 --> 00:09:33,000 اون روز چیترا یه آرزو کرد و خیلی خوشحال بود و بعد دبیرستان هم تموم شد 115 00:09:36,625 --> 00:09:40,250 کیرتی" اینجا کجاست؟" خیلی جذابه 116 00:09:40,708 --> 00:09:42,625 یه جایی به اسم "سوونا" توی آمریکا 117 00:09:42,791 --> 00:09:44,166 تو کی رفتی آمریکا؟ 118 00:09:44,666 --> 00:09:46,375 پدرت حتی اجازه نمیده پاتو از "حیدرآباد" بیرون بذاری 119 00:09:46,458 --> 00:09:48,458 خب اینم یکی از خوبی‌های ازدواج کردنه 120 00:09:48,541 --> 00:09:51,333 میتونی به اسم ماه‌عسل کل دنیا رو بگردی 121 00:09:53,625 --> 00:09:55,666 ...بابا زود منو عروس کنین 122 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 تا یه هفته‌ی دیگه خوبه، باشه؟ 123 00:10:04,333 --> 00:10:05,416 از من خوشت میاد؟ 124 00:10:06,625 --> 00:10:08,750 میخوای چیزی از من بدونی؟ 125 00:10:09,541 --> 00:10:12,375 همه‌ی افراد خانواده فکر میکنن که اون دوست داره ازدواج کنه 126 00:10:12,541 --> 00:10:14,333 ولی اون فقط میخواد به آرزوهاش برسه 127 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 همونایی که توی این کتاب نوشته و چیترا هم برای خارج شدن از مرز نیاز به ویزا داره 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,708 ولی فقط خودش و شما این حقیقت رو میدونین 129 00:10:19,833 --> 00:10:22,125 قرار ازدواج با "ویرندرا" گذاشته شد 130 00:10:23,333 --> 00:10:27,333 ولی اونا خوشحال بودن غافل از اینکه خدا براشون سرنوشت دیگه‌ای قرار داده 131 00:10:27,541 --> 00:10:29,000 حتی چیترا هم خوشحال بود 132 00:10:29,166 --> 00:10:33,375 حتی آفریدگار ایندرا هم که چیترا رو انتخاب کرده نمیدونه داماد چه کسیه 133 00:10:35,475 --> 00:10:36,985 برین تو، زود باشین 134 00:10:38,250 --> 00:10:38,833 اسم؟ 135 00:10:39,458 --> 00:10:40,166 راماکریشنا"، قربان" 136 00:10:40,500 --> 00:10:41,125 فامیل؟ 137 00:10:41,375 --> 00:10:42,125 کودالورو"، قربان" 138 00:11:17,583 --> 00:11:20,125 هی... توی صف وایستا 139 00:11:26,708 --> 00:11:27,791 اسم؟ 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 همونی که گفتی 141 00:11:31,625 --> 00:11:32,875 الان گفتی دیگه، مگه نه؟ 142 00:11:40,245 --> 00:11:43,156 !این چه اسمیه- برو تو- 143 00:11:45,750 --> 00:11:47,458 ...اسم اون "ساتیام"ه 144 00:11:47,666 --> 00:11:49,541 "که یعنی "دروغ 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,750 ...اون عاشق اسمشه 146 00:11:51,958 --> 00:11:56,000 ...همینطور دروغ گفتن رو هم دوست داره 147 00:11:56,541 --> 00:11:58,250 هیچوقت حرف راست نمیزنه 148 00:11:58,916 --> 00:12:01,250 برای توصیف اون باید کتاب های زیادی مثل "رامایانا" بنویسیم 149 00:12:01,458 --> 00:12:04,333 ولی از اون جایی که وقت زیادی نداریم زودتر داستانو میگیم 150 00:12:07,583 --> 00:12:09,416 از مردم خجالت میکشم بگم اون پسر منه 151 00:12:09,625 --> 00:12:14,375 الان ۳۲ سال سن‌ داره ولی هنوز از حقوق باباش پول میگیره 152 00:12:14,500 --> 00:12:15,958 بعد از اینکه ازدواج کنه، تغییر میکنه 153 00:12:16,333 --> 00:12:17,916 اونم امتحان کردیم 154 00:12:22,208 --> 00:12:24,416 چرا ریشت انقدر بلنده؟ دلیل مذهبی داره؟ 155 00:12:25,333 --> 00:12:29,583 ...نه همچین چیزی نیست همینطوری گذاشتم رشد کنه چون قشنگه 156 00:12:32,541 --> 00:12:33,958 چیکار میکنی؟ 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,791 انگلیسی گفتی؟ متوجه نشدم 158 00:12:38,041 --> 00:12:39,500 نفهمیدی؟ 159 00:12:39,833 --> 00:12:45,208 باشه... میگم شغل‌ت چیه؟ 160 00:12:45,833 --> 00:12:49,166 در واقع، ماهی چقدر درآمد داری؟ 161 00:12:49,916 --> 00:12:51,458 اوه، درآمد 162 00:12:53,291 --> 00:12:56,208 درآمد پدرم ۱۶ هزار روپیه بود 163 00:12:56,958 --> 00:12:59,666 ...بعد از مرگش هم ما ۶ هزار روپیه میگیریم 164 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 سود اون مبلغ هم میشه ماهی ۱۲ هزار روپیه 165 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 پس ۱۲ و ۱۶ هزار 166 00:13:06,666 --> 00:13:07,583 میشه ۲۸ هزار 167 00:13:08,583 --> 00:13:09,500 خانم صورت حساب‌تون 168 00:13:09,625 --> 00:13:11,583 ...قربان اون خیلی پولداره 169 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 خودش حساب میکنه 170 00:13:14,625 --> 00:13:16,291 ...خب پسر منم اینجوریه 171 00:13:16,541 --> 00:13:18,000 کی حاضره باهاش ازدواج کنه؟ 172 00:13:18,208 --> 00:13:22,291 وقتی یکی از خونه میزنه بیرون نهایتا آخر شب برمیگرده 173 00:13:22,625 --> 00:13:24,083 ...ولی اون ماه‌ها غیبش میزنه 174 00:13:24,333 --> 00:13:26,875 ...برای همین منم توی خونه حبسش کردم 175 00:13:26,916 --> 00:13:30,375 تا وقتی تکلیف ازدواجش رو روشن نکنه اجازه نمیدم بره بیرون 176 00:13:32,833 --> 00:13:34,750 هی، چیکار داری میکنی؟ 177 00:13:35,791 --> 00:13:37,541 هی وایستا 178 00:13:42,208 --> 00:13:43,500 !لعنتی 179 00:13:46,166 --> 00:13:49,750 بخاطر اون احمق همه‌ی دلار هامو از دست دادم 180 00:13:50,666 --> 00:13:52,291 ما با هم درس خوندیم 181 00:13:52,583 --> 00:13:57,458 درس خوندن با اون مثل بودن کنار یه بمب اتم میمونه 182 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 ...منظورم بی ادبی نیست 183 00:13:59,375 --> 00:14:00,708 منظورم اینه انگار یه بمب تو جیبت باشه 184 00:14:00,791 --> 00:14:02,708 میخواین ببینین؟ ببینین 185 00:14:04,791 --> 00:14:06,333 این یارو از منم خنگ تره 186 00:14:08,625 --> 00:14:09,500 "ونلا" 187 00:14:10,250 --> 00:14:12,583 اون برگه‌ رو بهم بده بده 188 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 ونلا، یه برگه دیگه بده 189 00:14:20,458 --> 00:14:21,708 ...ونلا 190 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 یکی دیگه بده 191 00:14:24,291 --> 00:14:25,416 بده دیگه 192 00:14:28,833 --> 00:14:30,250 پنج دقیقه دیگه وقت دارین 193 00:14:30,458 --> 00:14:33,041 ...ساتی برگه‌مو پس بده ...ساتی برگه‌مو پس بده 194 00:14:37,333 --> 00:14:41,416 من از هفت دریا گذشتم تا از دست این روانی راحت بشم 195 00:14:41,708 --> 00:14:43,291 نه، منظورم اینه خواهم گذشت 196 00:14:46,875 --> 00:14:50,166 وقتی توی فیس بوک میبینه دارم ازدواج میکنم بهم زنگ میزنه 197 00:14:50,416 --> 00:14:51,625 داری ازدواج میکنی؟ بدون خبر دادن به من 198 00:14:51,875 --> 00:14:53,666 حتی خودمم نمیدونستم قراره ازدواج کنم 199 00:14:53,833 --> 00:14:55,625 یک ساعته که با عروس آشنا شدم 200 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 یک ساعت؟ اسمش چیه؟ 201 00:14:58,458 --> 00:15:00,625 عزیزم، اسمت چیه؟ 202 00:15:01,666 --> 00:15:03,333 "شو" من ونلا هستم 203 00:15:04,000 --> 00:15:05,541 ازدواج حتی بدون دونستن اسم طرف مقابل؟ 204 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 ...هی، تو لاس وگاس این چیزا عادیه 205 00:15:08,916 --> 00:15:11,083 میدونی هر روز چندتا از این ازدواجا اینجا انجام میشه 206 00:15:11,333 --> 00:15:13,041 ...و اون خیلی هم پولداره 207 00:15:13,250 --> 00:15:16,125 یه چیز دیگه دخترای اینجا عاشق پسرهای هندی‌ان 208 00:15:16,833 --> 00:15:19,250 ...اگر میخوای تو هم بیا اینجا با هم میترکونیم 209 00:15:24,708 --> 00:15:26,500 ...همین الان هم گفتم 210 00:15:26,750 --> 00:15:29,291 ازدواج من مشخص شده و من حالم خوبه و خوشحالم 211 00:15:29,416 --> 00:15:32,166 شما هم دیگه با یادآوری اون حالمو خراب نکنین 212 00:15:32,416 --> 00:15:34,541 باید برم وگاس 213 00:15:36,291 --> 00:15:38,250 با اسب میخوای بری؟ بابام منو میکشه 214 00:15:38,500 --> 00:15:40,291 تازه منم فردا قراره ازدواج دارم 215 00:15:40,708 --> 00:15:42,333 ...وگاس توی آمریکاست 216 00:15:42,583 --> 00:15:44,333 ...ببین شرکت هواپیمایی خوبی میشناسی 217 00:15:44,458 --> 00:15:45,375 آمریکا؟ 218 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 باید خیلی سریع برم آمریکا 219 00:15:48,708 --> 00:15:50,708 میخوای بری وگاس چیکار کنی؟ 220 00:15:51,166 --> 00:15:52,250 ...برم ازدواج کنم 221 00:15:54,791 --> 00:15:58,125 داشتی گریه میکردی که من چرا ازدواج نمیکنم، مگه نه؟ 222 00:15:58,500 --> 00:15:59,833 حالا میخوام ازدواج کنم 223 00:16:02,958 --> 00:16:03,958 گوش کن 224 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 اسفناج، ۵ تا ۱۰ روپیه، ۵ تا ۱۰ روپیه 225 00:16:05,625 --> 00:16:08,375 هی لاکشمی، پسرم ساتیام رو میشناسی؟ 226 00:16:08,916 --> 00:16:11,708 اون میخواد بره آمریکا ازدواج کنه 227 00:16:11,833 --> 00:16:14,083 از اونجایی که اینجا به اندازه‌ی کافی دختر داریم 228 00:16:14,208 --> 00:16:18,416 اگر اون قبول کنه اینجا ازدواج کنه، کی حاضره اونو رد کنه؟ 229 00:16:18,916 --> 00:16:21,583 نظرت چیه؟- !هیچ دختری حاضر نیست با اون ازدواج کنه- 230 00:16:21,708 --> 00:16:25,458 اسفناج... اسفناج، ۵تا ۱۰ روپیه 231 00:16:25,500 --> 00:16:26,666 میکشمت 232 00:16:29,541 --> 00:16:31,833 !مامان گوش کن 233 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 دیگه منو خسته کردی 234 00:16:33,625 --> 00:16:37,375 دوباره میخوای حقوق پدرت رو بدزدی 235 00:16:37,500 --> 00:16:39,333 و همه‌شو توی شرط‌بندی مسابقه‌ی اسب سواری از بین ببری؟ 236 00:16:39,583 --> 00:16:40,833 این پول دور ریختن نیست 237 00:16:41,041 --> 00:16:41,833 سرمایه‌گذاریه 238 00:16:41,875 --> 00:16:44,416 اگه بتونم با یه دختر پولدار ازدواج کنم کلی پول گیرمون میاد 239 00:16:44,625 --> 00:16:48,416 فقط بهم ۲ هزار روپیه بده تو هم میتونی بیای آمریکا و اونجا بمونی 240 00:16:49,333 --> 00:16:51,958 هی اونا طلای تقلبی‌ه 241 00:16:54,583 --> 00:16:59,875 فکر کردم میتونم ببخشمت ولی باز کاری کردی که نمیشه 242 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 ...احمق، تو هیچوقت ازدواج نمیکنی 243 00:17:02,250 --> 00:17:05,125 حتی ۱ روپیه هم بهت پول نمیدم هر کار میخوای بکن 244 00:20:02,333 --> 00:20:03,750 "شرادا" 245 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 این چیه؟ 246 00:20:19,291 --> 00:20:20,666 این ۶۴۰ هزار روپیه‌ست 247 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 ...بهت ۳۰۰ هزارتاشو میدیم انجامش بده 248 00:20:23,208 --> 00:20:23,791 !برو بیرون 249 00:20:27,375 --> 00:20:30,583 !خسیس- حداقل ۴۰۰ هزار؟ خواهش میکنم آقای "شارما"؟- 250 00:20:34,000 --> 00:20:36,041 خواهش میکنم بکنش ۴۱۰ هزار تا 251 00:20:38,458 --> 00:20:39,750 حداقل ۴۲۰؟ 252 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 خواهش میکنم 253 00:20:43,041 --> 00:20:45,791 ...میکشمت 254 00:20:47,254 --> 00:20:48,512 خواهش میکنم 255 00:20:51,625 --> 00:20:52,583 هزارو پونصد تاش کمه 256 00:20:52,750 --> 00:20:55,375 اون ۱۵۰۰ تا پولی بود که من هر روز میدادم تا بیام محل کارت 257 00:22:05,041 --> 00:22:09,125 عروسی که صبح برگذار میشه چرا از الان انقدر میرقصن؟ 258 00:22:09,478 --> 00:22:11,000 رسم‌شون اینجوریه 259 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 چطوری قراره متوقف بشه؟ 260 00:22:14,750 --> 00:22:19,375 کشاورزا الان ۳ ماهه انتظار باریدن بارون رو میکشن 261 00:22:20,541 --> 00:22:26,166 الهه "وارونا" به زودی براشون بارون نازل میکنه 262 00:22:27,125 --> 00:22:28,875 عروسی توی تالار برگذار میشه، درسته؟ 263 00:22:29,041 --> 00:22:30,250 اگه بارون بیاد چه مشکلی پیش میاد؟ 264 00:22:30,541 --> 00:22:34,541 با اون بارون رعدوبرق هم ایجاد میشه 265 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 یکی از اونها خیلی قویه 266 00:22:38,125 --> 00:22:40,708 آقای مورتی آقای مورتی 267 00:22:41,583 --> 00:22:43,416 یه صاعقه به ماشین داماد اصابت کرده 268 00:22:43,791 --> 00:22:45,125 داماد حالش خوبه 269 00:22:45,333 --> 00:22:48,958 ولی این زمان برای ازدواج نامناسبه باید عروسی رو متوقف کنیم 270 00:22:52,333 --> 00:22:53,791 گفتم که 271 00:22:56,041 --> 00:23:00,125 آفریدگار ایندرا میتونه هر مشکلی برای انسان ها ایجاد کنه 272 00:23:00,375 --> 00:23:02,291 !چیترا- من خوبم- 273 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 آقای شارما، عروسیم کنسل شد 274 00:23:07,333 --> 00:23:09,166 چه اتفاقی افتاد؟ 275 00:23:09,875 --> 00:23:11,500 دنبال یه سفر دیگه بگردم؟ 276 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 ...برای اون زنگ نزدم 277 00:23:14,291 --> 00:23:16,208 من نمیتونم برم ماه عسل 278 00:23:16,458 --> 00:23:21,583 پس لطفا هر چه سریع‌تر ۴۱۸ هزار روپیه‌ی منو برگردون 279 00:23:21,833 --> 00:23:22,958 سودش هم نمیخوام 280 00:23:24,791 --> 00:23:26,708 میدونی بخاطر سفرت چقدر بهم ضرر زدی؟ 281 00:23:27,291 --> 00:23:30,833 نمیتونم کنسل‌ش کنم اگر میخوای برو وگرنه بیخیال شو 282 00:23:31,291 --> 00:23:32,791 حتی ۱ روپیه هم پس نمیدم 283 00:23:35,083 --> 00:23:36,625 تو این ازدواجو کنسل کردی 284 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 ولی ساتیام و چیترا چطور باهم آشنا بشن؟ 285 00:23:39,166 --> 00:23:42,333 برنامه اونو توی "مومبئی" ریختم 286 00:23:51,916 --> 00:23:54,958 عذرمیخوام دلیل این جلسه‌ی اضطراری 287 00:23:55,750 --> 00:23:57,500 استاد تغییر چهره بود 288 00:23:57,833 --> 00:24:03,166 الان ۱۹ سال گذشته... ولی من هنوز نمیتونم فراموشش کنم 289 00:24:05,875 --> 00:24:07,750 فکر کنم ساعت ۱۲:۳۰ شب بود 290 00:24:08,166 --> 00:24:09,083 داشتم فیلم "شعله" رو میدیدم 291 00:24:09,291 --> 00:24:11,833 چه فراموش کنی چه نکنی "جبار" میاد 292 00:24:14,833 --> 00:24:17,375 جبار سینگ" یه تبه‌کاره درسته؟" 293 00:24:19,166 --> 00:24:21,875 اون دستای "سانجیو کاپور" رو قطع کرد و فرار کرد 294 00:24:22,750 --> 00:24:23,875 مثل یه قهرمان 295 00:24:24,458 --> 00:24:27,666 همون موقع بود که مامور "ویکرام" بهم زنگ زد 296 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 ...در مورد جنایتکاری که که دنبالش بودیم حرف میزد 297 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 ...ولی هیچ فایده‌ای نداشت 298 00:24:33,208 --> 00:24:34,833 اون جلوی چشم‌مون فرار کرد 299 00:24:36,083 --> 00:24:40,208 برای سانجیو کومار ۲ سال طول کشید تا 300 00:24:40,750 --> 00:24:42,166 آمیتا پاچان" و "دارمندرا" رو پیدا کنه" 301 00:24:42,291 --> 00:24:48,458 من همه چیز دارم ولی ۱۹ سال طول کشیده تا فقط یه سرنخ ازش پیدا کنم 302 00:24:48,916 --> 00:24:50,208 سرنخ؟ مثل چی؟ 303 00:24:50,291 --> 00:24:55,391 الان توضیح میدم معمولا آدما عاشق پول و دخترن 304 00:24:55,458 --> 00:24:56,750 ولی اون دیوونه‌ست 305 00:24:56,958 --> 00:24:59,083 اون عاشق کت شلوارهاییه که میپوشه 306 00:24:59,250 --> 00:24:59,916 کت؟ 307 00:25:00,083 --> 00:25:01,833 آره‌‌‌... کت 308 00:25:02,583 --> 00:25:05,250 چیز عجیبیه ولی باید حرفمو باور کنین 309 00:25:05,875 --> 00:25:07,958 دقیقا مثل "ساچین" که عاشق کریکت‌ه 310 00:25:08,000 --> 00:25:11,875 تبه‌کار ما هم عاشق کُت و لباسیه که میپوشه 311 00:25:12,583 --> 00:25:17,875 اون حتی اهمیت میده که جنس پارچه‌ی کُت دانمارکی باشه که توی هند دوخته شده باشه 312 00:25:18,333 --> 00:25:19,208 کجای هند؟ 313 00:25:19,375 --> 00:25:20,083 حیدرآباد 314 00:25:20,833 --> 00:25:23,916 یه خیاطی کوچیک به اسم "نورفتر" توی شهر قدیم وجود داره 315 00:25:24,250 --> 00:25:25,833 سال ۱۹۲۳ ساخته شده 316 00:25:26,000 --> 00:25:30,083 "مربوط میشه به سلطنت عثمانی هفتم "علی خان 317 00:25:31,208 --> 00:25:33,583 به محض اینکه پارچه از دانمارک به حیدرآباد میرسه 318 00:25:34,541 --> 00:25:36,500 فقط یک هفته‌ طول میکشه تا دوخته بشه 319 00:25:37,291 --> 00:25:38,750 پس زیاد وقت نداریم 320 00:25:38,875 --> 00:25:40,500 اگر اون کُت رو دنبال کنیم 321 00:25:41,458 --> 00:25:43,875 قطعا میتونیم گیرش بندازیم 322 00:25:44,625 --> 00:25:46,708 اول باید بدونیم اون کُت چه شکلیه 323 00:25:47,041 --> 00:25:49,000 به کجا داره فرستاده میشه 324 00:25:49,166 --> 00:25:50,833 اونوقت میتونیم خیاط رو بندازیم بازداشتگاه، قربان 325 00:25:51,125 --> 00:25:55,583 نه کل نقشه‌مون خراب میشه اگر اون تبه‌کار بهمون شک کنه 326 00:25:56,291 --> 00:26:00,166 بحث ۱ سال و ۲ سال نیست نوزده ساله 327 00:26:01,500 --> 00:26:03,166 الان ما یه فرصت جدید داریم 328 00:26:04,791 --> 00:26:06,333 این یه کُت نرمال نیست 329 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 اون یه کلیده برای باز کردن قفل 330 00:26:10,000 --> 00:26:15,291 برای اون باید یه ماموریت طراحی کنیم تا بتونیم گیرش بندازیم 331 00:26:15,750 --> 00:26:16,875 چه ماموریتی؟ 332 00:26:19,333 --> 00:26:20,375 ...شعله 333 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 بیاین نمایشو شروع کنیم 334 00:26:39,250 --> 00:26:40,000 ...برادر 335 00:26:40,458 --> 00:26:42,333 میدونی مغازه‌ی پارچه فروشی نورفتر کجاست؟ 336 00:26:53,041 --> 00:26:54,333 آقا... مستقیم برو و بعد بپیچ به چب 337 00:26:54,583 --> 00:26:57,041 این روزا هم آدم خوب پیدا میشه اون آدم خوبیه 338 00:26:57,208 --> 00:26:59,250 همین الان رسیدیم به موقعیت ۱ قربان برین دنبالش 339 00:27:03,083 --> 00:27:05,791 الان رسیدیم به موقعیت ۲، قربان تیم برین دنبالش 340 00:27:15,916 --> 00:27:16,875 رسیدیم به موقعیت ۳ قربان 341 00:27:17,458 --> 00:27:18,666 صبرکنین 342 00:27:24,958 --> 00:27:26,458 قربان، اون داره با یه چمدون میاد 343 00:27:28,958 --> 00:27:30,875 رنگ خرمایی ... ۳ در ۲ 344 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 تقریبا ۱۲ پوند 345 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 بعدش چی قربان؟ 346 00:27:34,333 --> 00:27:35,750 کیف رو بگیرین- مطمئنین، قربان؟- 347 00:27:35,875 --> 00:27:38,083 سریع کیف رو بگیرین 348 00:27:47,708 --> 00:27:49,291 همه چیزو از دست دادیم 349 00:27:50,416 --> 00:27:51,375 یه لحظه 350 00:27:58,333 --> 00:27:58,958 سلام 351 00:27:59,916 --> 00:28:01,250 اونا پولای شماست؟ 352 00:28:01,625 --> 00:28:03,375 پول‌های من کهنه هستن 353 00:28:03,791 --> 00:28:06,750 میخوای وقتی خم میشم چمدون رو بدزدی؟ این حقه هارو خودم بلدم 354 00:28:07,041 --> 00:28:08,708 من محلی‌ام، اینکارو نمیتونی با من بکنی 355 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 هی مرد خوب 356 00:28:11,416 --> 00:28:12,208 با منه؟ 357 00:28:13,416 --> 00:28:17,000 میخوام اون پول رو از اونی که فکر میکنه میتونه اینو بدزده، بدزدم 358 00:28:17,625 --> 00:28:18,916 متوجه نشدی؟ 359 00:28:19,541 --> 00:28:20,333 الان توضیح میدم 360 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 میشه اینو نگه داری؟ 361 00:28:24,178 --> 00:28:28,778 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 362 00:28:34,916 --> 00:28:35,500 !هی 363 00:28:35,708 --> 00:28:36,583 هی 364 00:28:37,750 --> 00:28:38,541 !مرد خوب 365 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 الان بیچاره میشم 366 00:28:49,208 --> 00:28:49,666 ...بدو... بدو 367 00:28:55,958 --> 00:28:56,625 هی 368 00:28:59,416 --> 00:29:00,083 نیاز به پشتیبانی دارم 369 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 بازار پرندگان 370 00:29:01,583 --> 00:29:02,750 قربان، کُت دزدیده شد 371 00:29:03,083 --> 00:29:04,041 عالیه 372 00:29:04,458 --> 00:29:05,541 عالیه 373 00:29:06,333 --> 00:29:07,958 عالیه- ولی ما نزدیدیمش- 374 00:29:08,083 --> 00:29:08,500 کار یه دزد بود 375 00:29:08,541 --> 00:29:09,166 احمق 376 00:29:13,375 --> 00:29:16,333 اگه اون کُت رو از دست بدیم دیگه هیچوقت نمیتونیم اونو پیدا کنیم 377 00:29:16,833 --> 00:29:17,666 اون دزد رو بگیرین یا بکُشینش 378 00:29:17,791 --> 00:29:19,583 من اون چمدون رو به هر قیمتی میخوام 379 00:29:31,875 --> 00:29:32,958 گرفتیم‌ش قربان 380 00:29:43,083 --> 00:29:43,875 دزد رو گرفتیم 381 00:29:44,458 --> 00:29:46,541 ولی اون به طرز عجیبی داره لبخند میزنه 382 00:29:46,625 --> 00:29:48,583 چرا همه‌تون دنبال این چمدون‌این؟ 383 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 حداقل ۱ میلیون روپیه توش هست؟ 384 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 به جای رفتن به وگاس 385 00:29:56,208 --> 00:29:58,250 میتونم وگاس رو بخرم 386 00:30:03,541 --> 00:30:04,250 زود باشین 387 00:30:19,500 --> 00:30:19,916 برو 388 00:30:22,375 --> 00:30:22,750 هی 389 00:30:22,791 --> 00:30:23,583 چرا منو کتک نزدی؟ 390 00:30:24,083 --> 00:30:25,000 هی داداش تو خودت دزدی، آره؟ 391 00:30:25,333 --> 00:30:26,541 هی داداش خودت هم دزدی، مگه نه؟ 392 00:30:27,000 --> 00:30:28,083 راستشو بگو... تو هم دزدی؟ 393 00:30:28,250 --> 00:30:30,083 خودت هم دزدی میکنی واسه همین منو کتک نزدی 394 00:30:30,375 --> 00:30:31,583 داداش... داداش بگو 395 00:30:35,000 --> 00:30:35,875 !اوه خدا 396 00:30:36,041 --> 00:30:37,625 به نظر میرسه اون از من احمق تره 397 00:30:37,875 --> 00:30:40,041 هیچوقت این همه پلیس نیوفتادن دنبال من 398 00:30:40,958 --> 00:30:41,833 ...جارو دستی 399 00:30:41,958 --> 00:30:43,666 دوتا جارو بخر... سه تا ببر 400 00:30:44,041 --> 00:30:44,625 چی توی اونه؟ 401 00:30:45,333 --> 00:30:47,416 داخلش چیه؟- قربان، من نمیدونم- 402 00:30:47,541 --> 00:30:48,875 سریع بازش کن- باشه- 403 00:31:02,541 --> 00:31:04,333 قربان، من همین الانم دیرم شده 404 00:31:05,000 --> 00:31:06,375 باید برم 405 00:31:06,583 --> 00:31:07,625 وگرنه شغلمو از دست میدم 406 00:31:07,708 --> 00:31:09,208 رسیدش رو نشونم بده 407 00:31:09,500 --> 00:31:10,250 باشه قربان 408 00:31:13,041 --> 00:31:13,791 اینجاست، قربان 409 00:31:14,375 --> 00:31:14,916 همینه 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 لاس وگاس 411 00:31:17,250 --> 00:31:17,833 برو 412 00:31:17,875 --> 00:31:19,291 نمیدونستم پلیس ها انقدر خوبن 413 00:31:19,625 --> 00:31:20,458 خیلی آدم‌های خوبی‌ان 414 00:31:21,916 --> 00:31:22,625 ولی تو نه 415 00:31:24,125 --> 00:31:24,583 قربان 416 00:31:25,125 --> 00:31:25,791 با این چیکار کنم؟ 417 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 ولش کن بره 418 00:31:30,541 --> 00:31:31,041 هی 419 00:31:31,666 --> 00:31:32,166 بله قربان 420 00:31:32,333 --> 00:31:34,416 در مورد این موضوع با هیچکس صحبت نکن 421 00:31:34,500 --> 00:31:35,041 باشه؟ 422 00:31:39,666 --> 00:31:40,625 باید بخاطرش بهم پول بدین 423 00:31:52,583 --> 00:31:53,791 شعله... عالیه 424 00:31:54,208 --> 00:31:55,958 کی این ماموریت رو رهبری میکنه؟ 425 00:31:56,791 --> 00:31:57,625 "آدی" 426 00:31:59,916 --> 00:32:01,666 هی... ادب نداری؟ 427 00:32:02,208 --> 00:32:03,083 چیه؟ 428 00:32:03,791 --> 00:32:05,375 نمیدونی وقتی میری جایی باید در بزنی؟ 429 00:32:05,458 --> 00:32:07,416 اگه بگم نمیدونم منو آتیش میزنی؟ 430 00:32:10,958 --> 00:32:11,750 "بهاردواج" 431 00:32:11,750 --> 00:32:13,041 من دارم میرم شما‌ها ادامه بدین 432 00:32:13,083 --> 00:32:14,583 خیلی خب... مراقب خودت باش 433 00:32:15,541 --> 00:32:17,208 آدی تو هفته‌ی دیگه میری وگاس 434 00:32:18,708 --> 00:32:20,416 آدی، یه لحظه صبر کن- باشه، قربان- 435 00:32:21,666 --> 00:32:24,458 به محض اینکه بلیط رزرو میکنی دیگه نمیشه کنسل‌ش کرد 436 00:32:24,958 --> 00:32:27,500 یا بیخیال پول‌ت شو یا برو ماه عسل 437 00:32:27,708 --> 00:32:29,541 آخه با کی برم ماه عسل؟ 438 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 با کی باید برم؟ 439 00:32:31,458 --> 00:32:32,875 نمیفهمی چی دارم میگم؟ 440 00:32:32,958 --> 00:32:34,583 عروسی من بهم خورد 441 00:32:34,666 --> 00:32:36,375 الان از کجا یه شوهر پیدا کنم؟ 442 00:32:38,958 --> 00:32:40,208 ...باید بگردم 443 00:32:40,791 --> 00:32:41,916 میرم میگردم 444 00:32:42,166 --> 00:32:44,958 نامزد من توی وگاس‌ه 445 00:32:46,166 --> 00:32:49,541 من به اندازه کافی پول با خودم دارم 446 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 شرکت هواپیمایی شارما داره زنگ میزنه 447 00:32:52,500 --> 00:32:52,875 الو 448 00:32:52,958 --> 00:32:55,833 انگار فردا وقت مصاحبه‌ی ویزاته 449 00:32:58,458 --> 00:32:58,916 الو 450 00:32:59,208 --> 00:33:02,416 چیترا! اگه بخوای میتونی پولت رو پس بگیری 451 00:33:02,458 --> 00:33:04,208 تازه آرزوت برای رفتن به آمریکا برآورده میشه 452 00:33:04,291 --> 00:33:05,750 واقعا؟ چجوری؟ بگو 453 00:33:05,958 --> 00:33:06,791 سکوت 454 00:33:07,541 --> 00:33:08,000 ببخشید 455 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 یه همسفر خوب برات پیدا کردم که باهم برین وگاس 456 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 اگه باهمدیگه برین ماه عسل 457 00:33:13,291 --> 00:33:14,041 !شارما 458 00:33:14,166 --> 00:33:15,541 اگه باهم سفر کنین 459 00:33:15,791 --> 00:33:19,291 پولی که به ما پرداخت میکنین ۵۰ درصد کم میشه 460 00:33:19,583 --> 00:33:22,208 بیشتر از این نمیتونم کمکت کنم فکراتو بکن و بهم خبر بده 461 00:33:22,666 --> 00:33:24,708 بجای پول درآوردن داره ورشکست میشه 462 00:33:24,875 --> 00:33:25,958 شنیدی 463 00:33:26,250 --> 00:33:28,666 وقتی مشتری‌هایی مثل تو گیرم میاد مجبورم اینجوری خودمو ورشکست کنم 464 00:33:29,000 --> 00:33:31,875 زیاد وقت نداریم بگو آره یا نه؟ 465 00:33:32,875 --> 00:33:33,416 هی 466 00:33:33,583 --> 00:33:34,166 چیترا 467 00:33:34,375 --> 00:33:37,875 همونقدر که الان دلمون برای چیترا میسوزه 468 00:33:38,041 --> 00:33:39,916 معمولا از دست ایندرا هم عصبانی میشیم 469 00:33:40,166 --> 00:33:43,791 چیکار میشه کرد؟ به هر حال ما هم انسانیم 470 00:33:43,916 --> 00:33:45,541 بیاین ببینیم چیترا میخواد چیکار کنه؟ 471 00:33:46,208 --> 00:33:47,916 چرا وقتی صدات زدم جوابمو ندادی؟ 472 00:33:48,375 --> 00:33:49,541 چی شده؟ 473 00:33:50,256 --> 00:33:51,879 آره یا نه؟- آره- 474 00:33:55,375 --> 00:33:56,000 وگاس 475 00:33:56,333 --> 00:33:56,875 چی؟ 476 00:34:04,083 --> 00:34:06,416 مامان‌... همین الان رسیدم فرودگاه 477 00:34:21,666 --> 00:34:23,291 چه آدم دیوانه‌ای 478 00:34:27,369 --> 00:34:28,125 برین کنار 479 00:34:44,369 --> 00:34:45,125 حالت خوبه؟ 480 00:34:50,541 --> 00:34:53,250 اگه به این کارت ادامه بدی 481 00:34:54,708 --> 00:34:57,416 میترسم قلبم از کار بیوفته 482 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 با اون ریش‌های مزخرفش و لاس زدنش 483 00:35:03,708 --> 00:35:06,041 کی میدونه؟ شاید همسفرت اون باشه 484 00:35:07,125 --> 00:35:09,000 خواهش میکنم نفرینم نکن 485 00:35:17,458 --> 00:35:21,916 اگه انقدر توی حرف زدن قدرت داری میتونی آرزو کنی ۱ میلیون توی لاتاری برنده بشم 486 00:35:24,666 --> 00:35:25,250 چیه؟ 487 00:35:28,041 --> 00:35:29,125 اون خودشه؟ 488 00:35:29,458 --> 00:35:32,625 مواظب باش... از خودت چیزی بهش نگو 489 00:35:32,875 --> 00:35:35,833 وگرنه توی دردسر میوفتی میدونی توی "دلهی" چه اتفاقی افتاده؟ 490 00:35:36,083 --> 00:35:39,666 از کجا بدونم چی شده وقتی من تو حیدرآباد بودم؟ 491 00:35:40,791 --> 00:35:43,208 باشه باشه‌... نکته‌ی اخلاقی قضیه این بود که 492 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 در مورد خودت دروغ بگو 493 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 هر چیزی از خودت میخوای بگی باید دروغ بگی، باشه؟ 494 00:35:49,333 --> 00:35:50,208 چیه؟ 495 00:36:02,083 --> 00:36:04,333 یه حقیقتی رو میدونی؟ ...تو 496 00:36:04,916 --> 00:36:07,458 نمیخوام هیچ حقیقتی رو درباره تو بدونم 497 00:36:07,750 --> 00:36:09,750 و قصد ندارم هیچی هم از خودم به تو بگم 498 00:36:10,083 --> 00:36:11,333 مسافرت‌مون خودش یه دروغه 499 00:36:11,541 --> 00:36:13,833 منظورم اینه ما ازدواج نکردیم ولی داریم باهم میریم سفر 500 00:36:14,208 --> 00:36:15,708 پس بیا بهم دروغ بگیم 501 00:36:15,875 --> 00:36:17,666 فقط در مورد دروغ حرف بزنیم 502 00:36:17,916 --> 00:36:19,041 فهمیدی؟ 503 00:36:24,291 --> 00:36:25,666 باشه من بازی رو شروع میکنم 504 00:36:26,083 --> 00:36:26,958 من "عمرا جانو" هستم 505 00:36:33,375 --> 00:36:34,416 منم "شعله" ام 506 00:36:41,083 --> 00:36:43,166 هی دختر، دوتا وودکای بزرگ بیار لطفا 507 00:36:48,708 --> 00:36:51,708 من دارم میرم وگاس تا اونجا با یه دختر ازدواج کنم 508 00:36:52,000 --> 00:36:53,375 تو چی؟ 509 00:36:53,708 --> 00:36:55,375 به تو ربط نداره به کار خودت برس 510 00:37:02,208 --> 00:37:03,291 میخوای؟ 511 00:37:04,250 --> 00:37:05,083 مشروب نمیخورم 512 00:37:05,625 --> 00:37:06,333 باشه 513 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 من عاشق دخترهایی هستم که مشروب نمیخورن 514 00:37:14,208 --> 00:37:15,291 اوه 515 00:37:22,750 --> 00:37:24,416 هی‌... چرا میخندی؟ 516 00:37:24,583 --> 00:37:26,333 از دخترهایی که مشروب میخورن خوشت نمیاد دیگه، مگه نه؟ 517 00:37:27,291 --> 00:37:28,916 دروغ گفتم 518 00:37:29,666 --> 00:37:32,416 خودت همین الان گفتی فقط دروغ بگیم 519 00:37:32,583 --> 00:37:34,375 گفتی این یه بازیه 520 00:37:34,541 --> 00:37:36,000 یادت رفت؟ 521 00:37:36,208 --> 00:37:36,875 اوه... آره 522 00:37:47,666 --> 00:37:49,791 هی... از کجا درمورد شعله میدونی؟ 523 00:37:50,083 --> 00:37:51,708 چه ربطی به این ماجرا داری؟ 524 00:37:51,958 --> 00:37:54,000 من فیلمشو ۱۰ بار دیدم 525 00:37:54,291 --> 00:37:56,625 ...عاشق جبار سینگ‌م 526 00:37:56,833 --> 00:37:59,541 ...هی "سامبا" چند نفر بودن 527 00:38:03,291 --> 00:38:04,041 ببخشید 528 00:38:15,875 --> 00:38:18,791 آمریکا ۳۲۶ میلیون جمعیت داره 529 00:38:19,375 --> 00:38:22,500 بین اونا ۳.۳ میلیون هندی وجود داره 530 00:38:23,500 --> 00:38:24,833 ۵۰ تا ایالت 531 00:38:25,250 --> 00:38:26,375 از بین اونا یکی 532 00:38:26,875 --> 00:38:28,333 کجا ممکنه باشه؟ 533 00:38:29,625 --> 00:38:31,666 چیکار داره میکنه؟ 534 00:38:32,500 --> 00:38:37,208 "شعبده‌باز و جادوگر معروف هندی،"پادمانابام 535 00:38:37,458 --> 00:38:40,458 کسی که همچنین یه هنرمند تو زمینه‌ی آرایش و تغییر چهره‌ست 536 00:39:01,291 --> 00:39:04,250 اون آخرین نفریه که اینجور جادو هارو بلده 537 00:39:04,333 --> 00:39:07,416 ولی قسمت بد اینجاست که اون به زودی بازنشست میشه 538 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 خیلی خوشبختم از اینکه باهاتون مصاحبه میکنم، قربان 539 00:39:09,916 --> 00:39:13,166 ما شنیدیم که شما به زودی بازنشسته میشین 540 00:39:13,250 --> 00:39:15,750 شعبده‌بازی کلاسیک هندی با بازنشستگی شما منقرض خواهد شد 541 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 مگر اینکه اونو به نسل بعدی‌تون منتقل کنین 542 00:39:20,750 --> 00:39:21,333 نه 543 00:39:22,416 --> 00:39:23,500 من خیلی خود‌خواهم 544 00:39:24,416 --> 00:39:26,333 اونقدری که شما فکر میکنین خوب نیستم 545 00:39:27,416 --> 00:39:28,500 نمایش بعدی‌م 546 00:39:29,333 --> 00:39:32,500 آخرین نمایش شعبده‌ی کلاسیک هندی خواهد بود 547 00:39:34,250 --> 00:39:37,250 چرا قربان؟ چون من آدم بدی‌ام 548 00:39:39,333 --> 00:39:40,708 شوخی میکنین قربان؟ 549 00:39:42,958 --> 00:39:44,166 جدی میگم 550 00:39:45,166 --> 00:39:46,208 شوخی نمیکنم 551 00:39:47,666 --> 00:39:50,791 کُت و نقاشی هر دو باید به آدرس وگاس رسیده باشن 552 00:39:51,416 --> 00:39:52,291 خوبه 553 00:40:01,083 --> 00:40:03,041 روز خوبی داشته باشین، آقا 554 00:40:20,916 --> 00:40:23,791 دوستت دارم عزیزم- منم دوستت دارم عزیزم- 555 00:40:29,791 --> 00:40:31,416 ...اوه خدای من 556 00:40:31,625 --> 00:40:32,958 ...اون قبل از من ازدواج کرده 557 00:40:33,041 --> 00:40:34,791 نه با یکی، با صد نفر 558 00:40:35,125 --> 00:40:35,541 سلام 559 00:40:35,791 --> 00:40:36,416 بله؟ 560 00:40:36,541 --> 00:40:38,041 اونا هم همین سوال رو از من پرسیدن 561 00:40:38,125 --> 00:40:38,750 طفلکی 562 00:40:38,958 --> 00:40:41,208 طفلکی؟ تو چرا برات مهمه؟ 563 00:40:41,708 --> 00:40:42,875 سر اونا چه بلایی اومد؟ 564 00:40:43,083 --> 00:40:44,875 به محض اینکه هوشیار شدن، رفتن دادگاه 565 00:40:45,000 --> 00:40:47,041 سه میلیون پرداخت کردن و رفتن خونه‌شون 566 00:40:47,250 --> 00:40:48,958 الان واقعا وقت گفتن این حرفاست؟ 567 00:40:49,083 --> 00:40:51,000 چیکار کنم که از دستش فرار کنم؟ 568 00:40:51,166 --> 00:40:52,875 باید تو حسابت ۳ میلیون پول داشته باشی 569 00:40:53,041 --> 00:40:54,958 یا اینکه نباید ازدواج میکردی 570 00:40:55,041 --> 00:40:57,958 اگه من این همه پول توی حسابم داشتم چرا باید هند رو ترک میکردم و میومدم اینجا 571 00:40:58,125 --> 00:41:00,000 پس مجبوری با همین زندگی کنی 572 00:41:00,166 --> 00:41:01,208 خب بعدش چی؟ 573 00:41:01,416 --> 00:41:04,875 هیچی ۱۰۰۰ دلار جریمه میشی بخاطر اشتباهی که موقع مستی مرتکب شدی 574 00:41:05,458 --> 00:41:07,000 بعدش اگه پرداخت کنی ولت میکنن 575 00:41:08,875 --> 00:41:09,541 الو 576 00:41:09,708 --> 00:41:11,125 من اومدم وگاس کجایی؟ 577 00:41:11,583 --> 00:41:17,375 وقتی مست بودم یه اشباهی کردم- گوش کن- 578 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 ونلا 579 00:41:19,125 --> 00:41:22,208 وای خدایا... حتی یادم نمیاد با کدوم ازدواج کردم 580 00:41:22,416 --> 00:41:26,583 دوستان من ازدواج کردم 581 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 اگر برادر بدونه که داری دروغ میگی 582 00:41:31,833 --> 00:41:33,708 باید اینجا مثل من خدمتکار بشی 583 00:41:34,000 --> 00:41:36,750 یعنی... اون داماد که ماسک زده بود؟ 584 00:41:37,416 --> 00:41:38,291 اون منم 585 00:41:41,583 --> 00:41:42,416 بهم ثابت کن 586 00:41:42,583 --> 00:41:45,083 اگر تو تفنگ داری منم جرئتم زیاده 587 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 بهت ثابت میکنم 588 00:42:02,291 --> 00:42:02,791 سلام 589 00:42:02,875 --> 00:42:03,208 سلام 590 00:42:03,291 --> 00:42:03,833 اجازه هست؟ 591 00:42:03,916 --> 00:42:04,500 آره حتما 592 00:42:04,541 --> 00:42:05,500 اهل کجایی؟ 593 00:42:05,708 --> 00:42:06,375 هند 594 00:42:06,625 --> 00:42:07,916 اوه من عاشق هند‌م 595 00:42:08,500 --> 00:42:10,125 اوه، منم عاشق آمریکا هستم- چه خوب- 596 00:42:11,833 --> 00:42:13,833 من ساتیام هستم، تو؟ 597 00:42:14,000 --> 00:42:16,958 "آمبر"- واو، بُمبر- 598 00:42:19,625 --> 00:42:21,083 سلام خوشکلم- سلام- 599 00:42:29,791 --> 00:42:30,833 ماه عسل 600 00:42:33,500 --> 00:42:36,000 وای جانو... اگه واقعا باهاش ازدواج میکردی 601 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 اگه باهاش میومدی اینجا ماه عسل 602 00:42:37,833 --> 00:42:39,250 اون از خوشحالی میمُرد 603 00:42:39,541 --> 00:42:41,416 یه رعد‌وبرق زندگیتو تغییر داد 604 00:42:41,666 --> 00:42:43,083 اینارو از کجا میدونی؟ 605 00:42:44,083 --> 00:42:46,500 خودت وقتی تو هواپیما مست بودی اینارو گفتی 606 00:42:49,541 --> 00:42:52,583 فقط بخاطر اینکه اینجا با یه غریبه اومدی نه با شوهرت 607 00:42:52,625 --> 00:42:53,541 داری گریه میکنی؟ 608 00:42:54,833 --> 00:42:58,125 نگران نباش. من بهت نظر ندارم 609 00:42:58,416 --> 00:43:00,291 منظورت چیه که بهم نظر نداری؟ 610 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 یعنی 611 00:43:02,833 --> 00:43:04,000 تو اونقدرا خوشکل نیستی 612 00:43:04,666 --> 00:43:07,541 خیلی معمولی هستی 613 00:43:08,375 --> 00:43:09,666 منظورت چیه از این حرف؟ 614 00:43:10,500 --> 00:43:11,791 شاید از من خوشت نیاد 615 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 برام مهم نیست 616 00:43:14,250 --> 00:43:16,041 ولی لازم نیست مستقیم تو صورتم بگی 617 00:43:16,333 --> 00:43:18,958 خودت بودی که اون بازی دروغ رو شروع کردی و پیشنهاد دادی 618 00:43:19,125 --> 00:43:20,250 یادت رفته؟ 619 00:43:20,500 --> 00:43:22,250 پس هر چی داری میگی دروغه؟ 620 00:43:22,583 --> 00:43:23,041 آره 621 00:43:24,083 --> 00:43:25,958 من بخاطر ازدواجم گریه نمیکنم 622 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 چمدونم با یکی عوض شده 623 00:43:28,708 --> 00:43:31,041 من هیچوقت لباسای انقدر کوتاه نمیپوشم 624 00:43:31,333 --> 00:43:34,125 باید کلی پول بدم لباس جدید بخرم 625 00:43:34,750 --> 00:43:36,000 این دروغ نیست 626 00:43:36,958 --> 00:43:37,875 نگران نباش 627 00:43:38,333 --> 00:43:41,375 توی این لباسا خیلی زشت میشی 628 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 این دروغه 629 00:43:50,416 --> 00:43:51,041 هی 630 00:43:51,750 --> 00:43:53,416 منو تنها نذار 631 00:43:54,250 --> 00:43:55,625 اینجا برام جدیده 632 00:43:55,875 --> 00:43:57,875 میترسم تنها باشم 633 00:44:01,250 --> 00:44:03,041 سلام آدی... از وگاس چه خبر؟ 634 00:44:03,208 --> 00:44:05,083 مثل همیشه میدرخشه 635 00:44:05,208 --> 00:44:08,541 از مضنون‌مون اطلاعاتی بدست نیاوردی؟ 636 00:44:08,916 --> 00:44:10,375 دارم روش کار میکنم 637 00:44:12,958 --> 00:44:13,916 تازه رسیدم 638 00:44:14,208 --> 00:44:15,458 منم همینطور... منم همینطور 639 00:44:16,375 --> 00:44:19,291 الان میتونی منو ببینی؟- آره، میتونم ببینمت- 640 00:44:40,916 --> 00:44:44,500 من راستش برای کُت اومدم 641 00:44:46,416 --> 00:44:48,916 برای کُت اومدی؟ 642 00:44:49,541 --> 00:44:52,000 هنوز آماده نشده 643 00:44:53,333 --> 00:44:55,458 شماره تماس‌ت رو بهم بده 644 00:44:55,625 --> 00:44:57,500 این زبون رو کی یاد گرفتی؟ 645 00:44:59,750 --> 00:45:02,166 شماها هم برای کُت اومدین؟ 646 00:45:02,375 --> 00:45:04,416 اون هم برای کُت اومده 647 00:45:04,708 --> 00:45:06,708 شما همدیگه رو نمیشناسین؟ 648 00:45:09,166 --> 00:45:12,083 اونا هم برای کُت اومدن 649 00:45:12,625 --> 00:45:14,416 بهت شک کردن 650 00:45:15,375 --> 00:45:18,416 اگر گُم‌شون کنی، ماموریت نابود میشه 651 00:45:19,041 --> 00:45:20,583 یا بگیرشون یا بکُششون 652 00:45:21,125 --> 00:45:22,833 برو برو، بگیرشون 653 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 ولش نکن بگیرش آدی 654 00:45:44,000 --> 00:45:45,541 ...آدی 655 00:45:47,000 --> 00:45:49,583 آدی نمیتونم ببینمت آدی صدامو میشنوی؟ الو 656 00:45:51,708 --> 00:45:53,958 کار انجام شد قربان، ماموریت سرجاشه 657 00:46:00,416 --> 00:46:03,416 اون دو نفری که فرستادیم کُت رو تحویل بگیرن، مُردن 658 00:46:03,958 --> 00:46:05,458 جسدشون توی خیابون پیدا شده 659 00:46:15,708 --> 00:46:18,083 کار کی بوده؟- نمیدونم کار کی بوده- 660 00:46:18,375 --> 00:46:20,500 یه شهروند هندی 661 00:46:21,291 --> 00:46:21,833 هندی؟ 662 00:46:21,916 --> 00:46:24,291 من فکر میکنم از طرف سازمان اطلاعات هند باشه 663 00:46:27,416 --> 00:46:29,750 سازمان اطلاعات هند؟ 664 00:46:34,958 --> 00:46:36,333 ما خیلی وقته هند رو ترک کردیم 665 00:46:36,458 --> 00:46:38,708 یادته کی رو از اون سازمان خریده بودیم؟ 666 00:46:38,750 --> 00:46:40,333 سری هری" ولی نمیدونم الان کجاست" 667 00:46:40,375 --> 00:46:41,833 بهمون کمک میکنه؟ 668 00:46:43,916 --> 00:46:44,916 "ویشاناتام" 669 00:46:45,291 --> 00:46:48,583 میگن ۹۹ درصد مشکلات با پول حل میشه 670 00:46:49,041 --> 00:46:50,333 اگه خیلی تلاش کنیم 671 00:46:50,541 --> 00:46:52,208 میتونم ۱۰۰ درصد مشکلات رو با پول حل کنیم 672 00:46:52,291 --> 00:46:53,583 به این میگن قدرت پول 673 00:46:53,875 --> 00:46:55,416 با سری هری تماس بگیر 674 00:46:55,916 --> 00:46:58,166 بعد از اون همه دردسر برای کُت چرا انقدر وسواس داری در موردش؟ 675 00:46:58,333 --> 00:46:59,875 بیخیال اون کُت بشو 676 00:47:00,166 --> 00:47:02,041 اونوقت هیچکس نمیتونه گیرت بندازه 677 00:47:05,125 --> 00:47:06,500 آقای ویشاناتام 678 00:47:08,583 --> 00:47:11,083 پارسال وقتی توی وگاس بودم 679 00:47:12,083 --> 00:47:14,083 با یه نفر آشنا شدم 680 00:47:14,500 --> 00:47:17,208 اسمشو نمیدونم ولی 681 00:47:18,000 --> 00:47:20,208 آدم خیلی جالبیه 682 00:47:24,125 --> 00:47:27,958 برای کار کردن توی کازینو از هند اومده اینجا 683 00:47:29,250 --> 00:47:30,875 متاسفانه 684 00:47:31,625 --> 00:47:34,375 کل پولش رو توی همون کازینو از دست داده 685 00:47:36,916 --> 00:47:39,291 بخاطر اینکه دیگه پولی نداشته که برگرده هند 686 00:47:39,583 --> 00:47:44,833 چهل روز تمام از مردم گدایی میکرده 687 00:47:46,041 --> 00:47:47,750 ولی هیچ فایده‌ای نداشته 688 00:47:49,041 --> 00:47:50,833 ولی روز ۴۱‌ام 689 00:47:51,208 --> 00:47:52,541 برای اولین بار 690 00:47:53,166 --> 00:47:55,750 بجای اینکه پای خودشو بگیره گلوی یه نفر دیگه رو میگیره 691 00:47:59,708 --> 00:48:01,125 میدونی بعدش چی میشه؟ 692 00:48:01,291 --> 00:48:04,958 همون روز دوباره متولد میشه 693 00:48:07,875 --> 00:48:13,250 برای اون ۴۰ روز طول کشید تا بفهمه گردن خیلی مهم‌تر از پائه 694 00:48:23,250 --> 00:48:25,625 تو الان ۲۰ ساله که با منی 695 00:48:27,083 --> 00:48:30,416 ولی هنوز نمیدونی برای زنده موندن چی مهمه 696 00:48:34,625 --> 00:48:36,625 یه نصیحت کوچیک 697 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 وزنت رو کم کن 698 00:48:43,208 --> 00:48:44,916 اسم اون مرد "ای‌جی"ه 699 00:48:47,356 --> 00:48:49,148 خیلی خوبه اگه باهاش آشنا بشی 700 00:48:54,166 --> 00:48:55,541 تو کی هستی؟ 701 00:48:57,041 --> 00:49:00,000 من "برهاما" هستم کسی که قراره سرنوشتت رو عوض کنه 702 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 پونزده میلیون دلار 703 00:49:03,083 --> 00:49:06,291 یعنی تقریبا ۱۰۰ میلیون روپیه 704 00:49:06,958 --> 00:49:08,666 تابحال انقدر پول دیدی؟ 705 00:49:11,958 --> 00:49:13,750 میخوای ببینی؟ 706 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 چیکار باید بکنم؟ 707 00:49:22,875 --> 00:49:24,416 چیز جدیدی نیست 708 00:49:25,041 --> 00:49:26,583 هر روز همینکارو انجام میدی 709 00:49:26,750 --> 00:49:28,500 در مورد جزئیاتش 710 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 هر چقدر بگذره بهت میگم 711 00:50:00,791 --> 00:50:01,833 خواهش میکنم... خواهش میکنم 712 00:50:03,166 --> 00:50:04,833 نه، نه، نه 713 00:50:04,916 --> 00:50:08,041 تو همیشه بهم خیانت میکنی این دفعه‌ی اولت نیست 714 00:50:08,125 --> 00:50:09,833 هر دفعه داری همینکارو با من میکنی 715 00:50:09,916 --> 00:50:12,500 و دارم خیلی جدی بهت میگم اگه دوباره بهم زنگ بزنی 716 00:50:12,541 --> 00:50:14,208 میزنم دهنتو سرویس میکنم 717 00:50:14,291 --> 00:50:16,541 از الان دیگه نمیخوام هیچی بشنوم 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,541 دیگه بهم زنگ‌ نزن، خداحافظ 719 00:50:21,416 --> 00:50:22,583 چرا اینجوری بهم زُل زدی؟ 720 00:50:22,750 --> 00:50:23,958 نه... نه اسم من 721 00:50:24,125 --> 00:50:25,833 ساتیام هستم... تو؟ 722 00:50:26,458 --> 00:50:27,625 آماندا 723 00:50:27,875 --> 00:50:30,250 ازدواج آماندا و ساتیام 724 00:50:30,541 --> 00:50:31,625 اوه خدای من 725 00:50:34,125 --> 00:50:35,333 عزیزم؟ 726 00:50:54,375 --> 00:50:56,333 حتی نمیتونم یه دختر هندی اینجا پیدا کنم 727 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 تا این یارو رو گول بزنم 728 00:50:58,166 --> 00:51:00,458 این مردک کچل احمق 729 00:51:00,833 --> 00:51:02,083 وای یه دختر هندی 730 00:51:04,291 --> 00:51:05,541 همسر من 731 00:51:05,666 --> 00:51:07,000 همسر من 732 00:51:07,500 --> 00:51:09,958 اوه‌... تو چرا اومدی اینجا؟ 733 00:51:10,208 --> 00:51:12,000 اگه منو ببینه، منو میکُشه 734 00:51:15,125 --> 00:51:16,416 ساتیام 735 00:51:16,458 --> 00:51:19,333 کی اومدی وگاس؟ حالت چطوره؟ چیکارا میکنی؟ 736 00:51:20,791 --> 00:51:23,625 این سوالی بود که باید دیروز ازم میپرسیدی 737 00:51:23,875 --> 00:51:25,625 اومدی اینجا تا با یه دختر آمریکایی ازدواج کنی؟ 738 00:51:25,791 --> 00:51:28,083 اگه تلفن رو قطع نمیکردی این جوابی بود که بهت میدادم 739 00:51:28,625 --> 00:51:31,291 تلفن‌ت رو روشن کن، بهت زنگ میزنم 740 00:51:51,708 --> 00:51:52,125 با هم دوستن 741 00:51:53,041 --> 00:51:55,000 توی هند دوستای معمولی با هم اینجوری هستن 742 00:51:55,250 --> 00:51:57,500 ما هم خیلی پیشرفت کردیم 743 00:51:58,250 --> 00:52:00,541 اون موقع امتحانمو از دست دادم حالا هم یه دختر رو 744 00:55:14,352 --> 00:55:15,169 باز این داره زنگ‌ میزنه 745 00:55:16,158 --> 00:55:17,000 بیشعور 746 00:55:19,291 --> 00:55:20,583 چرا تلفنو برنمیداری؟ 747 00:55:23,750 --> 00:55:25,083 برداشتم... حالا که چی؟ 748 00:55:25,458 --> 00:55:26,333 دیشب 749 00:55:26,750 --> 00:55:27,958 دیشب کار خاصی کردی؟ 750 00:55:28,000 --> 00:55:30,708 دیشب همه کار کردی و الان میخوای من تلفنو جواب بدم؟ 751 00:55:31,166 --> 00:55:32,458 شب با من کاری کردی؟ 752 00:55:32,625 --> 00:55:33,416 شب؟ 753 00:55:33,750 --> 00:55:34,958 ...دیشب 754 00:55:35,208 --> 00:55:36,166 نه کاری نکردم 755 00:55:38,041 --> 00:55:41,083 ...یعنی همه کار کردی 756 00:55:41,375 --> 00:55:44,250 من مست بودم... چطور تونستی ازم سوءاستفاده کنی؟ 757 00:55:44,375 --> 00:55:47,041 مگه نباید در مقابل همه از اون دختر محافظت کنی؟ 758 00:55:47,083 --> 00:55:48,666 انگار هیچ کاری نکردی 759 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 الو 760 00:55:50,541 --> 00:55:53,208 حداقل از کاندوم استفاده کردی؟ 761 00:55:53,541 --> 00:55:57,041 من گفتم اینکارو بکنم ولی تو گفتی نه 762 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 اوه خدایا... حالا چطوری باهاش رو در رو بشم 763 00:56:06,375 --> 00:56:08,125 باید قبل از اینکه بیاد از اینجا برم 764 00:56:13,208 --> 00:56:14,500 اون اینجاست 765 00:56:19,166 --> 00:56:21,166 سلام خانم، من "جوزف" هستم مدیر اصلی کازینو 766 00:56:21,333 --> 00:56:22,500 میشه چند لحظه وقت‌تون رو بگیرم؟ 767 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 تبریک میگم بهتون خانم شعله ... بخاطر برنده شدن کل پول شرط‌بندی 768 00:56:25,333 --> 00:56:27,791 میخوام این چک دو میلیون دلاری رو بهتون تقدیم کنم 769 00:56:27,958 --> 00:56:29,833 کل پول؟ من؟ 770 00:56:39,583 --> 00:56:41,000 !بله! بله 771 00:56:43,833 --> 00:56:46,000 آقا و خانم شعله... لعنتی 772 00:56:46,375 --> 00:56:48,916 یعنی... باید فورا باهاش ازدواج کنم 773 00:56:55,083 --> 00:56:57,500 برات ایمیل کردم چک کن و تاییدش کن 774 00:56:58,666 --> 00:57:02,541 اسم عملیاتی که برای دستگیریت شروع کردن، شعله‌ست 775 00:57:02,666 --> 00:57:05,708 توسط آدی انجام میشه 776 00:57:08,291 --> 00:57:11,833 بهت که گفتم با پول میشه همه چیز رو خرید 777 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 چرا ناراحتی؟ 778 00:57:14,625 --> 00:57:17,250 ما الان میدونیم کی رهبر این ماموریته 779 00:57:18,875 --> 00:57:21,291 اگه اونو بکُشیم مشکل حل میشه دیگه، درسته؟ 780 00:57:22,500 --> 00:57:24,750 به نظر میرسه ویشاناتام هنوز قانع نشده 781 00:57:25,000 --> 00:57:26,791 میدونم که بالاخره دستگیر میشم، درسته؟ 782 00:57:26,916 --> 00:57:29,666 برات سواله چرا با این حال هنوز دنبال این قضیه‌ام 783 00:57:31,166 --> 00:57:32,875 یکم صبر داشته باش 784 00:57:33,166 --> 00:57:34,708 ازم جزئیات‌شو نپرس 785 00:57:35,125 --> 00:57:37,291 بهم اعتماد کن... ارزششو داره 786 00:57:37,625 --> 00:57:40,000 میخوام که این یارو 787 00:57:58,241 --> 00:57:59,879 بیاین اینم پولتون بگیرش 788 00:58:10,250 --> 00:58:12,000 سلام چیکار داری میکنی؟ 789 00:58:12,166 --> 00:58:14,958 حرفایی که میگفتی درست بود 790 00:58:15,208 --> 00:58:16,833 اون همراه من نیست 791 00:58:17,125 --> 00:58:19,083 با یه دختر دیگه‌اس 792 00:58:19,833 --> 00:58:21,125 دلم میخواد گریه کنم 793 00:58:21,333 --> 00:58:23,375 خب الان نگران اون پولی یا نگران پسره‌ای؟ 794 00:58:23,500 --> 00:58:25,375 از این سوالا نپرس 795 00:58:25,500 --> 00:58:27,750 مجبورم در مورد پسره دروغ بگم 796 00:58:37,375 --> 00:58:39,958 اون دختره کیه؟ بدون دونستن چیزی 797 00:58:40,250 --> 00:58:42,291 نه تنها مرد‌ها، اول باید دخترهارو فحش بدیم 798 00:58:42,750 --> 00:58:43,916 اگر اصلا کسی هم به اسم خدا وجود داشته باشه 799 00:58:44,208 --> 00:58:44,791 به سلامتی 800 00:58:45,208 --> 00:58:46,083 !نارادا 801 00:58:46,666 --> 00:58:48,625 این آدما هیچ کاری برای انجام دادن ندارن؟ 802 00:58:49,041 --> 00:58:50,916 بخاطر همه چیز از خدا شکایت میکنن 803 00:58:51,166 --> 00:58:53,083 مگه ما تعطیلات و مهمونی نداریم؟ 804 00:58:53,208 --> 00:58:56,416 اگه کسی به اسم خدا وجود داره باید اونو درست‌ و حسابی مجازات کنه 805 00:58:56,791 --> 00:58:57,833 چه مجازاتی؟ 806 00:58:58,541 --> 00:59:01,208 مجازات یعنی، مشکلات اساسی مثلا باید شکم‌ش درد بگیره 807 00:59:01,291 --> 00:59:02,750 باید خونه‌ نشین بشه 808 00:59:02,875 --> 00:59:04,375 بریم نشونش بدیم 809 00:59:05,041 --> 00:59:05,958 !ایندرا 810 00:59:12,083 --> 00:59:14,500 با دوست دختر من چیکار داری؟ بیا بریم 811 00:59:14,958 --> 00:59:17,833 !اولیا حضرت، تاریخ شمارو ستایش خواهد کرد 812 00:59:18,083 --> 00:59:20,750 دوست دارم از ته قلب‌شون بشنوم 813 00:59:23,708 --> 00:59:24,791 شعله 814 00:59:25,791 --> 00:59:26,500 چی شده؟ 815 00:59:26,625 --> 00:59:27,791 اون زد توی شکمم 816 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 ...احمق 817 00:59:30,708 --> 00:59:32,125 خدا کار دیگه‌ای نداشت انجام بده؟ 818 00:59:32,500 --> 00:59:34,291 مجبوره انقدر سریع آرزو هارو براورده کنه؟ 819 00:59:34,958 --> 00:59:37,291 این خداها اصلا احساس ندارن اول باید خودشون رو بزنیم 820 00:59:37,333 --> 00:59:39,208 اونوقت میفهمن چقدر دردش زیاده ...من عصبانی بودم که اون حرفو زدم 821 00:59:39,250 --> 00:59:40,416 مجبور بود انقدر سریع براورده‌ش کنه؟ 822 00:59:40,750 --> 00:59:43,125 این آدم ها هیچوقت قدر مارو نمیدونن 823 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 یه وودکا‌ی بزرگ لطفا 824 01:00:16,208 --> 01:00:19,625 خواهش میکنم، مرد منو نکُش، تو برادر منو کشتی 825 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 کی بهت دستور داده منو بکشی؟- اونا بهمون ۵۰۰ هزار دلار دادن تا تو رو بکشیم- 826 01:00:22,583 --> 01:00:23,750 نمیشناسم‌ش 827 01:00:23,833 --> 01:00:25,500 کی بهت دستور داده منو بکشی؟ 828 01:00:31,875 --> 01:00:35,250 قربان... ماموریت افشا شده اونا بهمون نفوذ کردن 829 01:00:37,625 --> 01:00:39,291 آدم فرستادن که منو بکُشن 830 01:00:39,375 --> 01:00:40,916 آدی نترس، آروم باش 831 01:00:41,000 --> 01:00:43,041 من نمیخوام امروز بمیرم یه کاری بکن 832 01:00:43,208 --> 01:00:45,458 آدی آروم باش... یه کاری میکنم آروم باش 833 01:00:45,541 --> 01:00:47,791 بچه ها یه مشکل بزرگ داریم 834 01:00:48,208 --> 01:00:49,708 یه مشکل بزرگ داریم 835 01:00:50,625 --> 01:00:53,041 ماموریت فاش شده 836 01:00:53,125 --> 01:00:54,666 اونا در مورد شعله میدونن 837 01:00:54,833 --> 01:00:56,125 از کجا فهمیدن قربان؟ 838 01:00:58,375 --> 01:01:01,291 هیچ گزینه‌ی دیگه‌ای به جز خاتمه دادن به ماموریت نداریم 839 01:01:01,333 --> 01:01:06,708 چرا؟ نه نیازی نیست در واقع، آدی نقش اول ماجرا نیست 840 01:01:07,750 --> 01:01:10,166 بذارین آدی بمیره کی اهمیت میده؟ 841 01:01:10,291 --> 01:01:11,625 اگر آدی بمیره 842 01:01:11,708 --> 01:01:15,125 راز فرد اصلی هم با اون مدفون میشه 843 01:01:16,500 --> 01:01:19,208 چیه؟ مگه ما موقع انتخاب این شغل قسم نخوردیم؟ 844 01:01:19,500 --> 01:01:22,166 حالا نمیشه آدی بمیره؟ نمیشه برای کشورش خودشو فدا کنه؟ 845 01:01:22,541 --> 01:01:24,916 نمیشه برای کشورش بمیره؟ 846 01:01:35,791 --> 01:01:38,708 ببخشید آدی... من مجبور شدم جلوی همه دروغ بگم 847 01:01:39,083 --> 01:01:42,750 من نمیخوام از دستت بدم واقعا برام مهمی 848 01:01:43,291 --> 01:01:44,333 مراقب خودت باش 849 01:01:44,582 --> 01:01:46,687 افرادی که فرستادیم کُشته شدن، آدی هنوز زنده‌س، قربان 850 01:01:47,291 --> 01:01:49,166 اون نباید کُت رو میگرفت 851 01:01:49,333 --> 01:01:51,583 باید میدزدید‌ش- آجی" اونجاست"- 852 01:01:53,833 --> 01:01:54,583 خیلی خب 853 01:01:55,083 --> 01:01:57,416 کُت تا فردا باید توی اُردن باشه 854 01:01:57,666 --> 01:01:59,000 آدرسش اینه 855 01:02:00,416 --> 01:02:02,833 وقتشه اون بازیگر رو بکشیم 856 01:02:07,250 --> 01:02:09,541 چرا من باید بمیرم؟ چرا من؟ 857 01:02:14,250 --> 01:02:15,016 من نمیمیرم 858 01:02:20,791 --> 01:02:22,000 الو 859 01:02:23,375 --> 01:02:24,541 الو 860 01:02:24,708 --> 01:02:26,333 سلام آدی- شما؟- 861 01:02:26,458 --> 01:02:28,041 به سمت چپ‌ت نگاه کن 862 01:02:33,916 --> 01:02:35,500 تیر خطا نرفت 863 01:02:35,916 --> 01:02:38,625 فقط یکم بیشتر بهت فرصت دادم که زنده بمونی 864 01:02:40,041 --> 01:02:42,000 من در مورد شعله میدونم 865 01:02:42,625 --> 01:02:44,375 کی نقش اصلی ماجراست؟ 866 01:02:45,500 --> 01:02:46,791 نشونم بده 867 01:02:47,666 --> 01:02:49,583 فرصت کمی داری 868 01:02:49,833 --> 01:02:52,291 وقتی به یه هندی نیاز دارم هیچکس پیدا نمیشه 869 01:03:04,041 --> 01:03:06,333 این همون کلیسا‌یه که توش ازدواج میکنن- اینه؟ بریم ببینم- 870 01:03:08,208 --> 01:03:10,500 احمق 871 01:03:13,708 --> 01:03:15,583 چیه؟- دکمه‌ی آسانسور رو بزن دیگه- 872 01:03:17,208 --> 01:03:18,541 خودشه 873 01:03:19,041 --> 01:03:21,916 اون شعله‌ست- کدوم شعله؟- 874 01:03:24,916 --> 01:03:27,333 من ساتیام هستم اون روز توی هواپیما داشتم شوخی میکردم 875 01:03:31,625 --> 01:03:34,791 ویشاناتام، اون باید امروز بمیره 876 01:03:34,875 --> 01:03:36,458 و ما باید کُت رو بگیریم 877 01:04:21,583 --> 01:04:24,375 الو- نقاشی و کُت دست منه- 878 01:04:25,833 --> 01:04:28,000 وقتشه اون بازیگرو بکشیم 879 01:04:34,214 --> 01:04:35,145 قربان قربان 880 01:04:36,414 --> 01:04:38,845 من نیستم، قربان منو اشتباه گرفتین 881 01:04:39,125 --> 01:04:40,333 بازیگر 882 01:04:44,352 --> 01:04:46,365 قربان خواهش میکنم 883 01:05:13,458 --> 01:05:15,333 آجی تو رو زنده میخواد 884 01:05:15,541 --> 01:05:17,041 ده دقیقه دیگه فرصت داری 885 01:05:17,458 --> 01:05:19,208 نفست رو حبس کن، برادر 886 01:05:30,458 --> 01:05:31,333 شعله 887 01:05:32,333 --> 01:05:34,791 یه عملیات مخفی باید مخفی باقی بمونه 888 01:05:35,291 --> 01:05:37,125 نباید کسی چیزی بفهمه 889 01:05:38,041 --> 01:05:39,166 بازیگر 890 01:05:49,375 --> 01:05:53,500 نگران نباش، نمیذارم کسی از مرگت با خبر بشه 891 01:05:56,000 --> 01:05:58,125 خدا رحمتت کنه 892 01:05:58,750 --> 01:06:01,041 نه قربان، به حرف من گوش کنین 893 01:06:00,123 --> 01:06:01,856 منو اشتباه گرفتین 894 01:06:02,875 --> 01:06:04,625 من هیچی نمیدونم، قربان 895 01:06:12,083 --> 01:06:15,833 این یه ماموریت مخفیه ولی من برای تو فاش کردم 896 01:06:16,208 --> 01:06:21,000 وگرنه، از کجا میتونستم بفهمم بقیه کجان 897 01:06:30,916 --> 01:06:33,208 مجبورت کردم وارد بازی بشی 898 01:06:35,041 --> 01:06:37,083 هدفم همین بود 899 01:06:43,708 --> 01:06:45,083 ...یه نفر کُت رو دزدیده 900 01:06:45,791 --> 01:06:48,708 همچنین اون پیرمرد رو هم کُشته 901 01:06:48,875 --> 01:06:50,458 خودم باهاشون صحبت میکنم 902 01:07:56,500 --> 01:07:57,791 بگیرین‌ش 903 01:08:10,130 --> 01:08:14,730 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 904 01:08:31,083 --> 01:08:34,500 اون کُت شلواری احمق کیه قیافه‌ش چه شکلیه؟ 905 01:08:34,875 --> 01:08:37,000 نمیدونم نمیدونم 906 01:08:37,125 --> 01:08:41,416 تلفن رو جواب بده اون میدونه 907 01:08:42,625 --> 01:08:44,458 آجی کُت رو فرستادی اُردن؟ 908 01:08:44,708 --> 01:08:47,625 دارم میفرستم خود آجی رو هم میفرستم 909 01:08:48,666 --> 01:08:51,125 کی پشت خطه؟ الو... الو 910 01:08:51,583 --> 01:08:52,208 میفرستمش 911 01:08:52,333 --> 01:08:53,166 تو کی هستی؟ 912 01:08:53,625 --> 01:08:56,916 ساتیام آلیاس، بازیگر نقش اصلی 913 01:09:05,250 --> 01:09:05,916 بگو 914 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 نورفتر... خیاطی نورفتر 915 01:09:08,166 --> 01:09:11,208 خیاطی نورفتر بازار "چوری"، خیابون سوم 916 01:09:11,416 --> 01:09:12,875 کارت عالی بود ساتیام 917 01:09:19,208 --> 01:09:21,041 ساتیام ماموریت اضطراری 918 01:09:25,541 --> 01:09:27,458 من ساتیام هستم، از سازمان اطلاعات 919 01:09:27,541 --> 01:09:29,458 آدی، منم از همون جام 920 01:09:30,833 --> 01:09:33,375 بهمون نفوذ کردن- گوش کن، من یه کاریش میکنم- 921 01:09:34,458 --> 01:09:37,916 ساتیام، همونطور که فکر میکردیم مضنون شروع به عمل کرده 922 01:09:38,166 --> 01:09:38,958 وقت نمایشه 923 01:09:39,041 --> 01:09:40,791 آدی بازیگر اصلی نیست 924 01:09:51,916 --> 01:09:54,208 خودشه، شعله‌ست- قربان شعله دیگه چیه؟- 925 01:09:59,750 --> 01:10:02,083 ...درواقع فکر میکردم خودت میای جلو 926 01:10:02,291 --> 01:10:03,250 ولی از دستم در رفتی 927 01:10:03,500 --> 01:10:06,666 کُت دست منه که الانم توی راه اُردن‌ه 928 01:10:06,875 --> 01:10:08,833 تا الان من داشتم دنبالت میگشتم 929 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 ولی از الان تو باید دنبال من بگردی 930 01:10:32,000 --> 01:10:34,625 میلیون ها سرباز هم برای جنگ کافی نیستن 931 01:10:34,875 --> 01:10:37,250 پانداوا" پیروز نشد" 932 01:10:37,416 --> 01:10:39,833 در انتها "کریشنا" تنها نبود 933 01:10:39,958 --> 01:10:43,833 کروکشترا" بدون دروغ نتونست کارشو تموم کنه" 934 01:10:44,041 --> 01:10:47,375 آشواتاما" یه فیل مُرده‌اس" [قسمتی از دیالوگ های مهابهاراتا] 935 01:10:47,458 --> 01:10:49,500 وقت نمایشه 936 01:11:15,541 --> 01:11:19,833 سلام ساتیام، تو بهم یه آدرس دادی و منو فرستادی اُردن 937 01:11:20,000 --> 01:11:22,208 میخوای چیکار کنی؟ تو وگاس مهمونی بگیری؟ 938 01:11:22,500 --> 01:11:24,125 الان حس و حال مهمونی ندارم 939 01:11:24,250 --> 01:11:25,750 تازه پول کافی هم ندارم 940 01:11:25,833 --> 01:11:29,375 اگه میشه یکم با اون دختر وقت بگذرونم و ازدواجمو درست کنم؟ 941 01:11:29,458 --> 01:11:31,000 دیگه نمیتونم مادرمو تحمل کنم 942 01:11:31,125 --> 01:11:34,416 بیخیال ساتیام ازدواج دست ما نیست 943 01:11:34,875 --> 01:11:36,583 ازدواج توی بهشت برامون رقم میخوره 944 01:11:36,875 --> 01:11:40,583 هیچ چیز از دست ما برنمیاد خداوند ایندرا برات ازدواجت رو درست میکنه 945 01:11:41,291 --> 01:11:42,916 عموت رو که دیدی 946 01:11:43,416 --> 01:11:45,916 و یه چیز دیگه سریع از وگاس خارج شو 947 01:11:46,083 --> 01:11:49,291 پلیس فدرال از قتل ها اطلاع پیدا کرده 948 01:11:49,541 --> 01:11:52,166 منظورم اون صحنه‌ای که دیروز درست کردی‌ه 949 01:11:52,416 --> 01:11:54,333 خیلی خب فهمیدی دیگه خداحافظ 950 01:11:56,166 --> 01:11:58,541 حتی یه پنی هم پول ندارم انگار باید از وگاس هم برم 951 01:11:59,250 --> 01:12:01,708 حالا برم کیف پول کیو بزنم؟ 952 01:12:11,791 --> 01:12:12,583 !تو 953 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 اینجا چیکار میکنی؟ 954 01:12:14,625 --> 01:12:15,750 هی 955 01:12:16,666 --> 01:12:18,333 پلیس فدرال از کجا فهمیده مضنون هندی بوده؟ 956 01:12:18,416 --> 01:12:19,541 تو بهشون گفتی؟ 957 01:12:19,875 --> 01:12:21,875 چرا بگم؟ من که هیچی نمیدونم 958 01:12:22,875 --> 01:12:25,541 اونا هم حرف تو رو باور نمیکنن باشه حواستو جمع کن 959 01:12:26,166 --> 01:12:27,166 حواسمو جمع کنم؟ 960 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 مگه چیکار کردم که حواسم باید جمع باشه؟ 961 01:12:29,125 --> 01:12:30,375 من چیزی نمیدونم 962 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 کجا رفت؟ 963 01:12:33,916 --> 01:12:37,125 من تو کارم حرفه‌ای ام هیچ نشونه‌ای مثل اثر انگشت از خودم به جا نمیذارم 964 01:12:37,375 --> 01:12:38,500 خودت چک کن 965 01:12:39,750 --> 01:12:41,250 اثر انگشت 966 01:12:42,333 --> 01:12:43,333 کیف پول 967 01:12:44,041 --> 01:12:45,250 کیف پولم نیست 968 01:12:45,875 --> 01:12:47,291 هی کیف پولم سرجاش نیست 969 01:12:50,000 --> 01:12:51,333 انگار ۶ تا قتل توی وگاس اتفاق افتاده 970 01:12:51,583 --> 01:12:53,416 و همه‌شو یه هندی مرتکب شده خبر داشتی؟ 971 01:12:53,541 --> 01:12:55,958 از کجا بدونیم؟ ما هیچی نمیدونیم 972 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 ما که اونجا نبودیم 973 01:12:58,250 --> 01:13:00,250 من میدونم چون کار خودم بود 974 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 هی- حتی اونم شاهد ماجرا بود- 975 01:13:05,333 --> 01:13:08,333 به من گفت به هیچکس نگم ولی خودش داره به همه میگه 976 01:13:08,875 --> 01:13:10,666 تو اونکارو کردی؟ 977 01:13:11,416 --> 01:13:13,041 چطوری؟ 978 01:13:18,833 --> 01:13:20,500 ...بگو... بگو 979 01:13:46,416 --> 01:13:51,250 تازه برای اولین بار فهمیدم که دخترا عاشق کسی که دروغ میگه میشن 980 01:13:54,750 --> 01:13:57,500 دخترا فقط عاشق دروغ ان 981 01:13:58,291 --> 01:14:01,250 اینو نمیدونستی طفلکی 982 01:14:07,125 --> 01:14:11,708 من پس فردا دارم میرم سوونا، تو هم باهام میای 983 01:14:13,333 --> 01:14:14,625 نه من نمیام 984 01:14:17,458 --> 01:14:21,333 دوستت دارم منظورم اینه ازت متنفرم 985 01:14:22,208 --> 01:14:23,958 خودت میدونی منظورم چیه دیگه 986 01:14:24,375 --> 01:14:26,583 واقعا ازت متنفرم 987 01:14:32,416 --> 01:14:33,041 سلام ساتیام- قربان- 988 01:14:37,500 --> 01:14:38,125 !ازت متنفرم 989 01:14:39,208 --> 01:14:40,166 !آخ 990 01:14:42,666 --> 01:14:46,041 وقتی اینجوری باهم دعوا میکنن چطور میتونن ازدواج کنن 991 01:14:46,375 --> 01:14:50,666 احمق... نه تنها ۱ بار اونا ۳ بار ازدواج میکنن 992 01:14:50,833 --> 01:14:52,166 فقط تماشا کن 993 01:14:55,254 --> 01:14:56,869 هی آقا چیکار داری میکنی؟ 994 01:14:59,833 --> 01:15:02,708 یک انفجار بزرگ ساعت ۱۱ صبح در اُردن رخ داد 995 01:15:02,916 --> 01:15:06,416 مختصات انفجار مقر اصلی نیرو های داعش تشخیص داده شده است 996 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 شش افسر پلیس اُردنی جان خود را از دست دادند 997 01:15:09,541 --> 01:15:12,333 و یک افسر هندی به نام بهاردواج 998 01:15:12,583 --> 01:15:14,125 با جراحت جزئی جان سالم به در برد 999 01:15:14,458 --> 01:15:18,541 ساتیام، مقر داعش همون جایی هست که کُت قراره به اونجا ارسال بشه 1000 01:15:19,416 --> 01:15:22,750 خواهش میکنم- لطفا حرف نزنین، آقا- کارم ضروریه، خانم- 1001 01:15:24,416 --> 01:15:27,083 فقط قضیه کُت نیست یه چیز دیگه‌ای ام هست ساتیام 1002 01:15:30,250 --> 01:15:31,416 چی شده؟ 1003 01:15:36,416 --> 01:15:37,666 یه چیزی توی این کُته 1004 01:15:37,958 --> 01:15:38,583 هی 1005 01:15:39,000 --> 01:15:40,958 داری زیادی فکرتو درگیر میکنی 1006 01:15:42,125 --> 01:15:44,375 ما آدرسی که قراره کُت به اونجا ارسال بشه رو داریم 1007 01:15:44,958 --> 01:15:48,625 پس... اونم همه‌ی مدارکی که مربوط بهش میشده رو 1008 01:15:49,375 --> 01:15:50,500 با این انفجار پاک کرده 1009 01:15:50,833 --> 01:15:51,958 امیدوارم همینطور باشه 1010 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 امیدواری 1011 01:15:54,208 --> 01:15:56,375 چرا شک داری؟ 1012 01:15:56,708 --> 01:16:00,125 چون نمیدونیم قیافه‌ش چه شکلیه نمیدونیم کجا زندگی میکنه 1013 01:16:00,750 --> 01:16:02,958 تنها سرنخی که داریم 1014 01:16:05,708 --> 01:16:08,625 اینه که اون فکر میکنه ما با دنبال کردن کُتش اینجاییم 1015 01:16:11,333 --> 01:16:15,583 ما هم میدونیم که اگر سعی کنیم به کُت برسیم، میتونیم اونو بگیریم 1016 01:16:19,041 --> 01:16:21,625 اون کُت نباید قیمت زیادی داشته باشه 1017 01:16:22,291 --> 01:16:25,333 چرا انقدر براش مهمه که به دستش برسه؟ 1018 01:16:27,458 --> 01:16:29,041 متوجه نمیشم 1019 01:16:31,166 --> 01:16:34,291 اگه کُت رو بیخیال بشه 1020 01:16:34,750 --> 01:16:36,541 منظورم اینه- فهمیدم چی میگی- 1021 01:16:37,875 --> 01:16:39,916 اونجوری دیگه هیچوقت نمیتونیم بگیریمش 1022 01:16:41,250 --> 01:16:44,000 اون حتی آدم فرستاد تا مارو بکُشن 1023 01:16:44,125 --> 01:16:47,541 از وقتی دنبالشیم میخواد مارو بکُشه 1024 01:16:48,916 --> 01:16:50,250 اون یه جنایتکار واقعیه 1025 01:16:52,416 --> 01:16:54,000 اون فوق‌العاده‌س 1026 01:16:59,083 --> 01:17:00,708 خوش اومدی آقای پادمانابام 1027 01:17:01,583 --> 01:17:03,791 فکر کردی بهت زنگ زدم که جادوگری‌تو ببینم؟ 1028 01:17:04,083 --> 01:17:07,791 تو رو استخدام کردم برای اینکه اطلاعات سِری رو بهم بدی 1029 01:17:08,041 --> 01:17:10,416 برای همین با دو میلیارد روپیه خریدمت 1030 01:17:10,458 --> 01:17:14,541 الان سازمان اطلاعات چطور از این قضیه خبر داره؟ 1031 01:17:17,416 --> 01:17:23,583 فقط من و تو میدونیم توی اون کُت چیه 1032 01:17:24,416 --> 01:17:27,750 من تا دو هفته‌ی دیگه اون کُت رو لازم دارم 1033 01:17:31,833 --> 01:17:32,583 بعدش چی؟ 1034 01:17:32,750 --> 01:17:35,791 دوباره میزنیم ایندفعه شاید درست بخوره 1035 01:17:36,416 --> 01:17:38,458 منظورم تبه‌کاری که دنبالش هستیم، بود 1036 01:17:39,166 --> 01:17:40,583 اگر اون کُت رو میخواد 1037 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 هیچ گزینه‌ی دیگه‌ای جز اینکه با تو تماس بگیره، نداره 1038 01:17:47,000 --> 01:17:47,541 !الو 1039 01:17:47,750 --> 01:17:49,875 آدی، یه پیشنهاد دارم که نمیتونی رد کنی 1040 01:17:50,375 --> 01:17:51,541 گوش کن 1041 01:17:58,000 --> 01:17:58,833 بیا همو ببینیم 1042 01:18:01,708 --> 01:18:05,416 تو خدایی؟ یا پیامبر؟ 1043 01:18:05,625 --> 01:18:06,916 خودش شخصا زنگ زد 1044 01:18:07,208 --> 01:18:09,458 فردا توی سان‌فرانسیسکو قرار گذاشت 1045 01:18:29,541 --> 01:18:30,416 موقعیت هتل ترامپ 1046 01:18:30,541 --> 01:18:31,750 شماره‌ی ۲۷۸۹ 1047 01:18:32,041 --> 01:18:32,875 حواستو جمع کن 1048 01:18:46,833 --> 01:18:48,583 چرا بعد از اینکه منو صدا زد، خودش پیاده شد؟ 1049 01:19:03,708 --> 01:19:05,875 ببخشید... افراد ما درست رفتار نکردن 1050 01:19:06,250 --> 01:19:08,916 لطفا مارو ببخشید- ساتیام باید کشته میشد- 1051 01:19:09,375 --> 01:19:10,375 اونا ولش کردن 1052 01:19:10,916 --> 01:19:12,541 اون حتی به سایه‌ی خودشم اعتماد نداره 1053 01:19:20,666 --> 01:19:22,250 چرا اونم پیاده شد؟ 1054 01:19:22,375 --> 01:19:24,166 پس من با کدومشون حرف زده بودم 1055 01:19:24,291 --> 01:19:26,125 ساتیام ممکنه بهم مشکوک شده باشه 1056 01:19:26,208 --> 01:19:28,625 احمق بهش نگو که من ممکنه شک کرده باشم 1057 01:19:29,750 --> 01:19:31,375 خودم میتونم از پسش بربیام 1058 01:19:33,083 --> 01:19:34,250 اون بهترین دوست منه 1059 01:19:34,750 --> 01:19:35,541 میدونین؟ 1060 01:19:36,833 --> 01:19:38,625 میتونم از پسش بربیام 1061 01:19:48,666 --> 01:19:50,166 کُت کجاست؟ 1062 01:19:51,375 --> 01:19:52,583 دست ساتیامه 1063 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 منظورم اینه به دست ساتیام میرسه 1064 01:19:55,041 --> 01:19:56,166 ساتیام کجاست؟ 1065 01:19:56,458 --> 01:19:58,541 ...ساتیام... ساتیام 1066 01:19:59,625 --> 01:20:01,666 هتل ترامپ اتاق شماره ۲۷۸۲ 1067 01:20:01,708 --> 01:20:04,041 هی! تو خیلی دهن لقی 1068 01:20:04,083 --> 01:20:05,916 چرا بهش گفتی من اینجام؟ 1069 01:20:07,166 --> 01:20:09,291 احتمالا کل نقشه‌ی مخفی‌مون رو فهمیده 1070 01:20:09,583 --> 01:20:12,291 الان احتمالا تفنگشو درمیاره یه کاری بکن 1071 01:20:15,541 --> 01:20:16,625 اون اینجا چیکار میکنه؟ 1072 01:20:17,000 --> 01:20:18,625 امکان نداره بدونی چرا 1073 01:20:18,750 --> 01:20:19,583 کارمون تمومه 1074 01:20:20,000 --> 01:20:21,666 میخوای بهمون نارو بزنی؟ 1075 01:20:26,541 --> 01:20:28,000 ..."آقای "مارتین 1076 01:20:39,916 --> 01:20:41,250 بچه 1077 01:20:43,500 --> 01:20:44,291 گوش کن 1078 01:20:44,750 --> 01:20:45,916 پونزده میلیون دلار 1079 01:20:46,458 --> 01:20:47,916 تقریبا میشه ۱۰۰ میلیون روپیه 1080 01:20:49,958 --> 01:20:51,541 تا بحال انقدر پول دیدی؟ 1081 01:20:52,333 --> 01:20:53,833 میخوای ببینی؟ 1082 01:20:54,541 --> 01:20:56,625 پس هوشمندانه بازی کن 1083 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 هتل ترامپ 1084 01:21:09,166 --> 01:21:12,500 آدی احمق! میتونستی اسم هر هتل کوچیک دیگه‌ای رو بگی 1085 01:21:12,916 --> 01:21:15,083 الان حتی یه پنی هم پول ندارم باز برم جیب کیو بزنم 1086 01:21:15,791 --> 01:21:18,083 اسم من ونلاست ، اگر چیزی نیاز داشتین به من بگین 1087 01:21:18,208 --> 01:21:19,416 باشه... من همین اطرافم- باشه حتما- 1088 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 !عجب زندگی‌ خوبی 1089 01:21:26,000 --> 01:21:28,666 کدوم زندگی؟- سلام ونلا- 1090 01:21:30,541 --> 01:21:31,625 اینجا چیکار میکنی؟ 1091 01:21:31,666 --> 01:21:34,458 این مگه سوال من نیست؟ اگه تو این سوالو بپرسی 1092 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 اونوقت من دیگه کیو بگیرم؟ 1093 01:21:36,291 --> 01:21:39,000 آره منظورمو اشتباه گفتم منظورم اینه به پای کی بیوفتم؟ 1094 01:21:39,750 --> 01:21:42,166 هنوز یه نفر دیگه باقی مونده 1095 01:21:42,500 --> 01:21:44,916 هی... هی... شغل تو آدم‌کشیه؟ یا تو آدم‌کشی حرفه ای هستی؟ 1096 01:21:45,166 --> 01:21:48,291 چرا همون موقع تو "تلوگو" نپرسیدی؟- الان دارم میپرسم شغلته یا فقط بلدی؟- 1097 01:21:48,333 --> 01:21:50,458 هر دوش، بیا باهات کار دارم 1098 01:21:50,500 --> 01:21:52,041 پس کارم چی میشه؟- بیا- 1099 01:21:56,541 --> 01:22:02,833 ...چرا باید به صندوق‌دار رشوه میدادی و اتاق رو رزرو میکردی 1100 01:22:03,916 --> 01:22:06,666 اونم همچین اتاق بزرگی؟ 1101 01:22:08,458 --> 01:22:10,083 بهشون گفتیم که قراره توی این اتاق اقامت کنیم 1102 01:22:10,250 --> 01:22:12,500 هی! به کی گفتی؟ کی قراره بیاد اینجا؟ 1103 01:22:16,875 --> 01:22:20,083 چند نفر قراره بیان منو بکُشن، به اونا گفتم 1104 01:22:20,291 --> 01:22:23,041 خب چند نفر میخوان بیان تو رو بکشن 1105 01:22:23,208 --> 01:22:26,000 تو هم بهشون آدرس دادی که یه وقت سخت‌شون نباشه؟ 1106 01:22:26,083 --> 01:22:26,458 آره 1107 01:22:26,541 --> 01:22:28,750 هی، من آدمی هستم که دارم با شرافت زندگی میکنم 1108 01:22:28,875 --> 01:22:31,833 تو کسی هستی که مثل آب خوردن آدم میکشی اصلا ما چطوری باهم دوستیم؟ 1109 01:22:31,958 --> 01:22:33,541 من همین الان میرم- چی؟- 1110 01:22:34,125 --> 01:22:37,166 گفتم که... الان میرم 1111 01:22:37,250 --> 01:22:39,666 هی ونلا حتی تو هم باید اینجا باشی 1112 01:22:40,250 --> 01:22:43,416 میتونیم باهم غذا بخوریم با هم آدم بکشیم 1113 01:22:44,375 --> 01:22:46,833 توی همچین اتاق بزرگی حوصله‌ام سر میره 1114 01:22:47,000 --> 01:22:49,500 مگه نمیگی اونا دارن میان؟ منتظر همونا بمون 1115 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 خوش اومدین آقا 1116 01:23:03,000 --> 01:23:06,125 تا الان کجا بودی؟- توی شوک بودم- 1117 01:23:13,000 --> 01:23:17,041 اون بدون اینکه بدونه مسافرها کی هستن یا افرادش کی‌ان خیلی خوب اوضاع رو زیر نظر داشت 1118 01:23:20,666 --> 01:23:23,166 و تو چرا اونجوری منو رها کردی؟ 1119 01:23:23,541 --> 01:23:25,208 اگه یه بلایی سرم میاورد چی؟ 1120 01:23:27,916 --> 01:23:29,375 چقدر بهت پیشنهاد داد؟ 1121 01:23:30,375 --> 01:23:32,166 تقریبا ۱۰۰ میلیون روپیه 1122 01:23:36,958 --> 01:23:38,958 صد میلیون به اندازه‌ی کل این اتاق پول میشه 1123 01:23:39,250 --> 01:23:42,041 اگه موافقی هال برای تو، اتاقش برای من 1124 01:23:42,291 --> 01:23:43,250 چی میگی؟ 1125 01:23:44,000 --> 01:23:44,708 بله ساتیام؟ 1126 01:23:44,875 --> 01:23:47,375 اگر پیشنهاد ۱۰۰ میلیون روپیه پول داده، قطعا یه کاسه‌ای زیر نیم ‌کاسه‌س 1127 01:23:47,416 --> 01:23:49,000 قطعا یه چیزی توی این کُت هست 1128 01:23:54,875 --> 01:23:57,708 آخه واسه یه کُت ۱۰۰ میلیون؟- صد میلیون؟- 1129 01:23:58,083 --> 01:23:59,083 جای کُت امنه؟ 1130 01:24:00,041 --> 01:24:01,208 جای کُت امنه؟ 1131 01:24:01,375 --> 01:24:02,708 آره جاش امنه 1132 01:24:12,541 --> 01:24:15,583 اون منو ول کرد و رفت حتی بهم یه کلمه هم نگفت 1133 01:24:15,708 --> 01:24:17,833 هی، چی شده؟ انگار ناراحتی؟ 1134 01:24:18,041 --> 01:24:20,291 دلت براش تنگ شده؟ ازش خوشت میاد؟ 1135 01:24:20,833 --> 01:24:24,500 از اینجور سوالا ازم نپرس مجبور میشم دروغ بگم که ازش خوشم نمیاد 1136 01:24:25,791 --> 01:24:29,291 کارت "بروهانالا" در اومد که یعنی الهه "آرجونا" تغییر قیافه داده 1137 01:24:29,416 --> 01:24:31,833 هر چیزی اون میگه یا هر کاری میکنه شاید دروغ باشه 1138 01:24:32,083 --> 01:24:33,166 ...ولی کارایی که میکنه 1139 01:24:33,458 --> 01:24:36,458 میخوای بهم بگی کارایی که میکنه بخاطر آرامش جهانه؟ تلفنو قطع کن بابا 1140 01:24:38,458 --> 01:24:39,500 !بروهانالا 1141 01:24:47,356 --> 01:24:48,256 نمیدونم 1142 01:24:50,356 --> 01:24:52,256 اون میدونه تلفن رو جواب بده 1143 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 ۴۱۵ 1144 01:24:58,541 --> 01:24:59,666 کُت... کُت 1145 01:25:01,123 --> 01:25:02,000 لعنتی 1146 01:25:12,125 --> 01:25:14,041 چرا بهم زنگ زده؟ 1147 01:25:19,208 --> 01:25:21,541 ببخشید... باید تلفن‌تون رو خاموش کنید لطفا 1148 01:25:37,541 --> 01:25:42,000 من پس فردا میرم سوونا تو هم با من میای 1149 01:25:43,666 --> 01:25:44,666 نه نمیام 1150 01:25:45,000 --> 01:25:47,708 گفتی نمیای پس یعنی باهام میای 1151 01:25:47,958 --> 01:25:49,250 مجبوری باهام بیای، درسته؟ 1152 01:25:49,583 --> 01:25:50,458 چرا نیومدی؟ 1153 01:25:52,625 --> 01:25:57,750 فکر میکنین ساتیام میاد؟ نه... اون مِه که داره میاد 1154 01:26:00,000 --> 01:26:03,750 همه اونجا دارن ازدواج میکنن به جز چیترا 1155 01:26:05,166 --> 01:26:07,916 فکر میکنین چه ارتباطی بین مه و ازدواج هست؟ بهتون میگم 1156 01:26:08,208 --> 01:26:10,500 ما توی این مه ایندرا رو صدا میزنیم 1157 01:26:10,708 --> 01:26:12,541 نمیدونم اونا تو فرهنگشون کیو صدا میزنن 1158 01:26:12,666 --> 01:26:15,333 اون سوار بر ۷ اسب میاد 1159 01:26:19,208 --> 01:26:23,000 اگر توی این مه دست دختری رو بگیریم یعنی باهاش ازدواج کردیم 1160 01:26:23,125 --> 01:26:26,083 چیز عجیبیه، آره؟ به هر حال هرکس اعتقاد خودشو داره 1161 01:27:08,166 --> 01:27:09,333 ولم کن 1162 01:27:11,083 --> 01:27:13,500 دارم همینکارو میکنم- پس ولم نکن- 1163 01:27:15,333 --> 01:27:16,916 بازم دارم همینکارو میکنم 1164 01:27:22,083 --> 01:27:24,541 ازت متنفرم... واقعا ازت متنفرم 1165 01:27:24,958 --> 01:27:26,708 منم ازت متنفرم 1166 01:31:03,166 --> 01:31:05,625 قربان، هیچی پیدا نشد 1167 01:31:09,083 --> 01:31:09,708 !واو 1168 01:31:14,791 --> 01:31:17,125 شعله... چ اتاق بزرگیه 1169 01:31:17,416 --> 01:31:18,958 تا بحال تو عمرم همچین اتاق بزرگی ندیدم 1170 01:31:33,958 --> 01:31:34,833 الو مامان 1171 01:31:35,000 --> 01:31:38,291 چرا یک هفته‌اس تلفن منو جواب نمیدی؟ 1172 01:31:38,500 --> 01:31:40,333 از کجا بفهمم حالت خوبه یا نه؟ 1173 01:31:40,625 --> 01:31:42,625 ...راستی، یادم رفت بهت بگم 1174 01:31:42,791 --> 01:31:44,791 عموت برات یه پسر پیدا کرده که باهاش ازدواج کنی 1175 01:31:44,875 --> 01:31:47,458 کی ازش خواست اینکارو بکنه؟ کار دیگه‌ای واسه انجام دادن نداره؟ 1176 01:31:47,500 --> 01:31:49,125 من ازدواج نمیکنم 1177 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 میخوای با خودت یه پسر سفید پوست بیاری و بعدم بگی این شوهرمه؟ 1178 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 من حتی یه کلمه هم انگلیسی بلد نیستم 1179 01:31:56,708 --> 01:31:58,250 اونم حتی یه کلمه انگلیسی بلد نیست 1180 01:31:58,750 --> 01:32:03,041 تو چقدر بی حیایی که داری همینجوری تو روی من میگی که واسه خودت شوهر انتخاب کردی 1181 01:32:15,125 --> 01:32:15,791 الو 1182 01:32:15,916 --> 01:32:20,666 قبل از اینکه یه دختر سفید پوست بگیری 1183 01:32:21,250 --> 01:32:23,333 منم میرم پیش پدرت 1184 01:32:23,500 --> 01:32:25,500 میرم همه‌ی دارایی‌مون رو میبخشم به خیریه 1185 01:32:25,916 --> 01:32:29,833 بعدش هم خودمو دار میزنم 1186 01:32:30,125 --> 01:32:32,041 چرا داری میدی به خیریه؟ عقلتو از دست دادی؟ 1187 01:32:32,250 --> 01:32:36,166 تو نگران پول هستی ولی نگران من نه؟ 1188 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 اون دختر مال شهر خودمونه اونم اهل هندوستانه 1189 01:32:38,083 --> 01:32:41,958 من حرفتو باور نمیکنم اگر کنارته، گوشی رو بده بهش 1190 01:32:42,083 --> 01:32:44,041 یه لحظه صبر کن، الان گوشی رو میدم بهش 1191 01:32:44,625 --> 01:32:46,000 یه لحظه صبر کن، مامان 1192 01:32:48,750 --> 01:32:51,250 راستش یه کمک کوچیک میخواستم 1193 01:32:51,625 --> 01:32:54,958 دست خودم نبود، به مامانم دروغ گفتم 1194 01:32:55,583 --> 01:32:56,833 میشه باهاش صحبت کنی؟ 1195 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 منم همینطور 1196 01:33:18,291 --> 01:33:21,041 ...تابحال انقدر خوشحال نبودم 1197 01:33:21,458 --> 01:33:24,458 واقعا پسرمو دوست داری؟- آره خیلی- 1198 01:33:25,083 --> 01:33:27,083 با اون ریش‌هاش مثل یه سوپر استار سینماست 1199 01:33:27,208 --> 01:33:30,125 بی‌صبرانه منتظرم که ببینمت زود برگردین 1200 01:33:32,541 --> 01:33:35,250 مامانت از من خوشش نیومد 1201 01:33:35,625 --> 01:33:38,791 مامان تو هم از من خوشش نیومد 1202 01:33:41,541 --> 01:33:43,875 بازار "توون"، اینجا همون آدرسیه که دادی 1203 01:33:46,875 --> 01:33:48,333 پیتر اونجاست 1204 01:33:48,666 --> 01:33:50,541 این پولو بهش بده اونم بهت یه چیزی میده 1205 01:33:50,958 --> 01:33:51,833 بیارش برای من 1206 01:33:57,000 --> 01:33:57,583 !پیتر 1207 01:33:58,583 --> 01:33:59,791 چه کمکی میتونم بکنم؟ 1208 01:34:06,291 --> 01:34:08,500 ۳۴، ۳۸ 1209 01:34:12,375 --> 01:34:14,375 من قطعا میوفتم زندان 1210 01:34:17,708 --> 01:34:19,083 ببخشید- اشکالی نداره- 1211 01:34:32,208 --> 01:34:34,416 چرا جدیدا چپ دست شدی؟ 1212 01:34:42,458 --> 01:34:43,916 این دستم آسیب دیده 1213 01:35:00,625 --> 01:35:03,083 آدی... آدی... آدی 1214 01:35:03,833 --> 01:35:06,541 آدی... دارم میام 1215 01:35:12,083 --> 01:35:12,875 هی 1216 01:35:13,541 --> 01:35:14,125 هی 1217 01:35:14,833 --> 01:35:16,041 ولم کن 1218 01:35:16,625 --> 01:35:17,875 تا ازت بگذرم 1219 01:35:18,208 --> 01:35:19,458 وگرنه دست از سرت برنمیدارم، مرد 1220 01:35:23,083 --> 01:35:25,666 بچه... هوشمندانه بازی کن 1221 01:35:26,958 --> 01:35:27,833 ولی نمیکنم 1222 01:35:28,166 --> 01:35:30,333 میکُشمت 1223 01:35:33,541 --> 01:35:35,625 سلیقه‌ت بده 1224 01:35:48,541 --> 01:35:49,708 آدی 1225 01:35:50,708 --> 01:35:51,791 هی، آدی 1226 01:36:01,791 --> 01:36:03,291 بگو- کجایی؟- 1227 01:36:03,416 --> 01:36:06,416 استخر..‌. با دخترهای خوشکل 1228 01:36:07,000 --> 01:36:09,291 توی جکوزی هستم- باشه، باشه، حله- 1229 01:36:09,541 --> 01:36:12,500 من دو روز میرم یه جایی، بعد بهت زنگ میزنم، باشه؟ 1230 01:36:12,625 --> 01:36:13,416 عالیه 1231 01:36:15,791 --> 01:36:16,541 عالیه 1232 01:36:20,750 --> 01:36:21,500 برین برین 1233 01:36:21,625 --> 01:36:23,166 خواهش میکنم اینکارو نکنین 1234 01:36:24,416 --> 01:36:26,625 برین به کشورتون- ما با هم دوستیم- 1235 01:36:26,666 --> 01:36:29,291 اینجا چیکار میکنین؟ برگردین به همون جا 1236 01:36:29,333 --> 01:36:32,333 خواهش میکنم- بزنش، مرد- 1237 01:36:32,458 --> 01:36:34,708 همین الان برین 1238 01:36:40,541 --> 01:36:42,541 تو به چی نگاه میکنی؟ از اینجا برو 1239 01:36:44,458 --> 01:36:46,125 ومانا" بهم گفته بود" 1240 01:36:48,666 --> 01:36:49,500 چی گفته بود؟ 1241 01:36:49,583 --> 01:36:52,500 زمین به انسان‌هایی میخنده که فکر میکنن زمین مال اونهاست 1242 01:36:53,250 --> 01:36:54,458 یعنی چی؟ 1243 01:36:55,166 --> 01:36:56,958 چرا دارن میگن کشورشونو ترک کنیم؟ 1244 01:36:57,208 --> 01:36:59,125 ...آمریکا سرزمین فرصت هاست 1245 01:36:59,375 --> 01:37:01,208 میدونی چقدر بد دارن صحبت میکنن؟ 1246 01:37:01,625 --> 01:37:03,583 باید آدم‌های امثال اونارو کتک زد 1247 01:37:03,958 --> 01:37:05,083 تو میخوای بزنی‌شون؟ 1248 01:37:05,291 --> 01:37:08,083 چطور میشه تو چشم آدمها نگاه کنی و کتک‌شون بزنی 1249 01:37:08,291 --> 01:37:09,916 خب بهشون نگاه نکن 1250 01:37:10,083 --> 01:37:11,083 چطور ممکنه؟ 1251 01:37:44,916 --> 01:37:46,375 دارم میام 1252 01:39:19,666 --> 01:39:20,250 آخ جانو 1253 01:39:28,208 --> 01:39:29,541 تو چرا خودتو دخالت دادی؟ 1254 01:39:30,625 --> 01:39:32,250 خوب شد به موقع رسیدم 1255 01:39:32,416 --> 01:39:34,208 وگرنه معلوم نبود چه بلایی سرت میاد 1256 01:39:36,333 --> 01:39:40,375 تو خیلی شجاعی جانو- ما از "براهمین" های "باپاتلا" هستیم- 1257 01:39:42,541 --> 01:39:44,208 من واقعا نیاز به حموم دارم 1258 01:39:48,369 --> 01:39:50,000 شما یک پیام صوتی دارید 1259 01:39:50,208 --> 01:39:52,833 سلام ساتیام آلیاس بازیگر 1260 01:39:54,625 --> 01:39:55,791 تعطیلات چطور میگذره؟ 1261 01:39:57,375 --> 01:39:58,833 یه خبر دسته اول برات دارم 1262 01:39:59,041 --> 01:40:02,541 اون کُتی که ازش محافظت میکردی الان دست منه 1263 01:40:02,875 --> 01:40:05,250 دیگه نیازی بهت ندارم 1264 01:40:05,750 --> 01:40:07,208 موفق باشی 1265 01:40:12,875 --> 01:40:14,958 هی شعله! چرا یهو اومدی داخل؟ 1266 01:40:15,958 --> 01:40:17,500 چیکار داری میکنی؟ 1267 01:40:22,958 --> 01:40:24,250 کُت که اینجاست 1268 01:40:24,458 --> 01:40:27,250 چرا بهم دروغ گفت؟ یه جای کار میلنگه 1269 01:41:05,666 --> 01:41:07,541 شعله، اون کُت دیگه چیه؟ 1270 01:41:12,125 --> 01:41:14,583 اونا دارن میان زودباش، بیا بریم 1271 01:41:17,833 --> 01:41:20,000 کی داره میاد؟- بیا توی راه حرف میزنیم، بیا- 1272 01:41:34,166 --> 01:41:35,625 هی... اونا اینجان 1273 01:41:59,500 --> 01:42:00,291 اون کیفو بده به من 1274 01:42:08,916 --> 01:42:11,000 هی احمق... نباید روی ماشینم میرفتی 1275 01:42:45,000 --> 01:42:46,625 الو- گُمش کردیم- 1276 01:42:49,666 --> 01:42:51,875 اون فرار کرد 1277 01:43:07,125 --> 01:43:08,833 آدی..‌. بگو- ساتیام کجایی؟- 1278 01:43:08,916 --> 01:43:10,166 "کنار مجسمه‌ی "لینکلن 1279 01:43:15,833 --> 01:43:18,375 میشه آتیش بدی؟- بله- 1280 01:43:21,708 --> 01:43:22,791 ممنون 1281 01:43:41,125 --> 01:43:42,291 بگیرش 1282 01:43:54,500 --> 01:43:57,416 الو- افسر من به کمک‌تون نیاز دارم- 1283 01:43:59,625 --> 01:44:02,875 دنبال یه مرد هندی میگردیم با بلوز آبی و یه کوله پشتی 1284 01:44:03,416 --> 01:44:05,791 بلوز آبی، کوله پشتی، هندی- دریافت شد- 1285 01:44:09,000 --> 01:44:10,458 فکر کنم پیداش کردم 1286 01:44:18,583 --> 01:44:20,416 اونی که دنبالشیم نیست 1287 01:44:41,583 --> 01:44:43,291 طراحی قشنگی داره، مرد 1288 01:44:57,556 --> 01:45:01,556 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1289 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 هی آقا! چیکار داری میکنی؟ 1290 01:45:20,375 --> 01:45:21,375 قربان 1291 01:45:21,666 --> 01:45:23,833 چرا منو اینجوری رها کرد؟ 1292 01:45:23,916 --> 01:45:25,833 عکسای اثر انگشت رو براتون فرستادم لطفا چک‌شون کنین 1293 01:45:31,458 --> 01:45:32,625 تو کی هستی؟ 1294 01:45:33,833 --> 01:45:36,166 دارم ازت میپرسم تو کی هستی؟ 1295 01:45:37,833 --> 01:45:39,208 من... در واقع 1296 01:45:39,458 --> 01:45:41,333 چرا اونا دنبالتن و اونا کی هستن؟ 1297 01:45:41,750 --> 01:45:45,500 اونا... چجوری بهت بگم؟ 1298 01:45:52,333 --> 01:45:54,791 کجا رو نگاه میکنی؟ اینجا دارم حرف میزنم 1299 01:45:55,083 --> 01:45:58,583 ببخشید، شعله. تقصیر منه بذار خودم حل‌ش کنم 1300 01:46:01,985 --> 01:46:05,652 آخه من با این دختر چیکار کنم؟ 1301 01:46:08,291 --> 01:46:11,708 طرف دعوای شما منم من کتک‌تون زدم 1302 01:46:12,083 --> 01:46:13,541 اون هیچ ربطی به این قضیه نداره 1303 01:46:13,750 --> 01:46:18,541 گذشته ها گذشته... بد رفتاری رو خودتون شروع کردین حالا معذرت خواهی کنین 1304 01:46:18,666 --> 01:46:20,583 ببخشید- ببخشید- 1305 01:46:22,000 --> 01:46:24,125 اون دیوونه‌اس- آره- 1306 01:46:24,333 --> 01:46:26,791 مشکل حل شد..‌. اونا دیگه طرف‌ت نمیان 1307 01:50:34,708 --> 01:50:37,416 ساتیام، این اثر انگشت ها با هیچکس تطابق نداره 1308 01:50:37,500 --> 01:50:40,583 نه مجرمی نه شخص معروفی خیلی گیج کننده‌س 1309 01:50:41,500 --> 01:50:46,041 برای اینکه بفهمیم این اثر انگشت ها چی هستن اونو زنده میخوایم 1310 01:51:13,875 --> 01:51:18,250 شعبده باز و جادوگر پادمانابام 1311 01:51:27,916 --> 01:51:30,875 [صحبت به زبان سانسکریت] 1312 01:51:32,583 --> 01:51:33,708 یعنی چی؟ 1313 01:51:35,583 --> 01:51:38,958 هیچکس نمیتونه سرنوشتش رو تغییر بده 1314 01:51:40,833 --> 01:51:43,750 نگفتم معنی‌شو بگو منظورم این بود توضیح بده 1315 01:51:47,000 --> 01:51:50,458 اگر کُت مستقیما از حیدرآباد میومد به عمارت‌مون 1316 01:51:51,500 --> 01:51:54,541 اونوقت نیت درونی‌ت رو میشد 1317 01:51:55,000 --> 01:51:58,000 کُتی که قرار بود اول بیاد به عمارت 1318 01:51:58,583 --> 01:52:03,250 تو با فرستادنش به وگاس مهلت زندگیتو بیشتر کردی 1319 01:52:03,666 --> 01:52:08,208 ولی همزمان یک نقاشی هم که توی عمارت‌مون بود 1320 01:52:08,666 --> 01:52:11,708 برای اولین بار فرستادی‌ش به همون آدرس 1321 01:52:12,041 --> 01:52:14,166 ...مهلت زندگی‌تو 1322 01:52:17,166 --> 01:52:19,250 اینجوری کم کردی 1323 01:52:20,416 --> 01:52:25,500 خدا هیچ انسانی رو بدون نقطه ضعف نیافریده 1324 01:52:25,916 --> 01:52:28,541 تو خودت نقطه ضعفت رو میدونی 1325 01:52:28,958 --> 01:52:33,500 اگر از اون کُت چشم پوشی کنی یه فرصت برای زنده موندن داری 1326 01:52:41,041 --> 01:52:44,666 داری یه سری جملات بزرگ تر از دهنت در مورد قدرت و نقطه ضعف میگی 1327 01:52:44,708 --> 01:52:46,833 میخوام دوباره بشنوم 1328 01:52:49,125 --> 01:52:51,708 زود باش... بگو 1329 01:52:52,875 --> 01:52:55,208 قربان، یه نفر اومده ملاقات‌تون 1330 01:53:05,875 --> 01:53:08,541 هی... سلام جناب 1331 01:53:08,708 --> 01:53:10,583 سلام- بشین، بشین- 1332 01:53:10,791 --> 01:53:15,083 و شما آقای؟- ساتیام... سازمان اطلاعات... هند- 1333 01:53:17,333 --> 01:53:21,541 میدونم... با نگاه کردن بهت میشه فهمید 1334 01:53:22,083 --> 01:53:23,250 من عاشق هند‌م 1335 01:53:23,458 --> 01:53:25,958 ولی خیلی وقت پیش اونجارو ترک کردم 1336 01:53:26,166 --> 01:53:29,000 بیخیال، بهم بگو چه کمکی ازم برمیاد 1337 01:53:38,916 --> 01:53:42,416 ما دنبال یه جنایتکار میگردیم، نیاز به کمک داریم 1338 01:53:43,583 --> 01:53:48,000 ارتباط شما و این نقاشی چیه؟ 1339 01:53:48,958 --> 01:53:50,791 واو... خیلی قشنگه 1340 01:53:51,375 --> 01:53:54,791 حس میکنم یه جایی دیدمش ولی یادم نمیاد 1341 01:53:55,750 --> 01:54:01,500 میدونی من یه شعبده بازم و شعبده‌ی کلاسیک هندی رو اجرا میکنم 1342 01:54:02,916 --> 01:54:06,541 ممکنه یکی از طرفدارام اینو بهم داده باشه ولی یادم نمیاد کی بوده 1343 01:54:07,291 --> 01:54:10,791 خیلی خب، متاسفم ولی من یکم کار دارم باید برم 1344 01:54:10,916 --> 01:54:12,666 اگر یادم اومد بهت زنگ میزنم 1345 01:54:17,125 --> 01:54:20,458 قربان، آرزو میکنم دوست‌تون رو پیدا کنین 1346 01:54:20,750 --> 01:54:22,916 منظورم جنایتکاره 1347 01:54:23,291 --> 01:54:24,625 آرزو؟ 1348 01:54:26,666 --> 01:54:31,208 خدا هیچ انسانی رو بدون نقطه ضعف نیافریده 1349 01:54:54,000 --> 01:54:57,000 جیبتو خالی کن مرد هر چی پول داری بده بهم 1350 01:54:58,291 --> 01:55:00,333 نه نه، مرد آروم باش... آروم 1351 01:55:00,666 --> 01:55:02,958 تو پولتو بده به من- پول منو میخوای- 1352 01:55:03,041 --> 01:55:07,791 تماس از ۴۱۵۵۵۵۶۹۹۶ 1353 01:55:08,250 --> 01:55:09,333 زودباش مرد 1354 01:55:09,375 --> 01:55:14,375 تماس از ۴۱۵۵۵۵۶۹۹۶- ازم فاصله بگیر- 1355 01:55:15,666 --> 01:55:18,791 تماس از ۴۱۵۵۵ 1356 01:55:19,375 --> 01:55:22,291 انگار داره میمیره، میخوای چیکارش کنم؟ 1357 01:55:22,500 --> 01:55:25,000 دیگه بهش نیاز نداریم 1358 01:55:26,666 --> 01:55:28,291 بذار فکر کنم 1359 01:55:28,583 --> 01:55:30,125 ۴۱۵ 1360 01:55:32,333 --> 01:55:33,458 ۶۹۹۶ 1361 01:55:35,041 --> 01:55:40,333 اون اینجا هیچ کاری نداره 1362 01:55:40,916 --> 01:55:42,333 خودم میتونم از پسش بربیام 1363 01:55:43,458 --> 01:55:45,208 در واقع، بکُشش 1364 01:55:47,625 --> 01:55:48,791 کی پشت خطه؟ 1365 01:55:49,208 --> 01:55:50,291 اشتباه گرفته 1366 01:55:53,291 --> 01:55:56,083 این اتاق با ۱۰۰ میلیون پول پر میشه... جای کُت امنه؟ 1367 01:55:56,250 --> 01:55:57,833 بگو- ساتیام... کجایی؟- 1368 01:55:57,916 --> 01:55:59,125 کنار مجسمه‌ی لینکلن 1369 01:56:00,250 --> 01:56:01,583 اشتباه گرفته 1370 01:56:12,208 --> 01:56:13,416 آدی؟ 1371 01:56:23,958 --> 01:56:24,875 موفق باشی 1372 01:56:32,416 --> 01:56:34,333 فردا کُت رو تحویل میدیم 1373 01:56:34,791 --> 01:56:36,583 به کی؟ 1374 01:56:39,083 --> 01:56:40,916 نمیدونم- نمیدونی؟- 1375 01:56:41,500 --> 01:56:42,708 نه 1376 01:56:50,875 --> 01:56:53,041 چطور میخوای اونو بدی دست یه غریبه؟ 1377 01:56:54,250 --> 01:56:56,666 حتی نمیدونم طرف چه شکلیه 1378 01:56:58,041 --> 01:57:02,500 چی؟ حتی نمیدونی چه شکلیه؟ 1379 01:57:03,166 --> 01:57:04,791 چطور میخوای کُت رو بهش بدی؟ 1380 01:57:05,333 --> 01:57:07,166 ما براش کلمه‌ی رمز داریم 1381 01:57:13,583 --> 01:57:16,666 آدرس کجاست؟- ایستگاه مترو، ساعت ۱۲:۳۰- 1382 01:57:17,041 --> 01:57:19,166 شماره‌ی قطار؟- ۲۶۷۴- 1383 01:57:22,041 --> 01:57:24,333 "کلمه‌ی رمز "اومراجان 1384 01:57:55,666 --> 01:57:57,500 سلام... اومراجان؟ 1385 01:57:59,250 --> 01:58:01,208 اینجا هیچکس به اسم اومراجان وجود نداره 1386 01:58:01,416 --> 01:58:04,666 اشتباه گرفتین... دارم میگم 1387 01:58:04,750 --> 01:58:07,416 اینجا کسی به اسم اومراجان وجود نداره 1388 01:58:13,916 --> 01:58:15,583 چیکار میتونم برات بکنم؟ 1389 01:58:15,750 --> 01:58:17,875 ساتیام هستم‌‌..‌. از سازمان اطلاعات 1390 01:58:21,833 --> 01:58:24,458 منم "گرونادام" هستم... بفرمایید 1391 01:58:31,958 --> 01:58:34,833 من و کُمیسرتون ۳۰ ساله که با هم دوستیم 1392 01:58:57,458 --> 01:58:58,500 قربان... قربان... قربان 1393 01:58:59,000 --> 01:59:01,000 من هیچ ربطی به ماجرا ندارم، قربان 1394 01:59:03,500 --> 01:59:06,083 لطفا گوش کنین قربان، قربان 1395 01:59:10,666 --> 01:59:12,000 الو قربان 1396 01:59:12,375 --> 01:59:16,166 هیچکس به جز من نمیدونه کجایی 1397 01:59:16,958 --> 01:59:20,291 این مردک کُت شلواری روانی کیه؟ کجاست؟ 1398 01:59:20,416 --> 01:59:22,458 اگه خواستی بگی بهم زنگ بزن 1399 01:59:22,708 --> 01:59:23,708 وگرنه 1400 01:59:24,458 --> 01:59:26,541 قربان، قربان، قربان، خواهش میکنم من اینجا میمیرم 1401 01:59:26,625 --> 01:59:27,583 !خب بمیر 1402 01:59:33,000 --> 01:59:38,125 الو، آقای ویشانادا من توی یه تابوت گیر کردم 1403 01:59:38,458 --> 01:59:41,500 حتی نمیدونم آدرسش کجاست لطفا یه کاری بکن 1404 01:59:41,583 --> 01:59:44,333 آدما معمولا بعد از مرگ میرن توی تابوت 1405 01:59:44,583 --> 01:59:47,375 تو خیلی خوش شانسی که داری توی تابوت میمیری 1406 01:59:47,500 --> 01:59:50,416 برات گل میارم از همون رُز هایی که دوست داری 1407 01:59:52,166 --> 01:59:54,458 ...الو... الو... الو 1408 02:00:02,416 --> 02:00:05,000 قربان، من واقعا هیچی نمیدونم 1409 02:00:05,208 --> 02:00:08,208 ولی یه نفر هست که میتونه اونو تشخیص بده 1410 02:00:09,125 --> 02:00:10,208 اسمش 1411 02:00:11,250 --> 02:00:13,041 ویشانادامه 1412 02:00:15,166 --> 02:00:16,875 آقای ویشانادام 1413 02:00:21,333 --> 02:00:24,125 الان بهتون نشون میدم قربان دو دقیقه مهلت بدین، خواهش میکنم 1414 02:00:37,083 --> 02:00:39,583 بهم بگو آقای ویشانادام 1415 02:00:40,375 --> 02:00:44,375 اگر حرف نزنی، هم منو به کُشتن میدی هم خودتو 1416 02:00:45,958 --> 02:00:47,833 من میخوام زنده بمونم 1417 02:00:51,041 --> 02:00:53,708 قربان، یکم بهم مهلت بدین 1418 02:00:54,083 --> 02:00:57,791 من فهمیدم که اون ترسیده چون اگر حرف نزنه شما میکُشینش 1419 02:00:57,875 --> 02:01:02,541 اگر حرف بزنه اونا خانواده‌شو نابود میکنن نمیشه بهش اعتماد کرد 1420 02:01:04,208 --> 02:01:07,500 چون که‌... چون که 1421 02:01:07,875 --> 02:01:12,333 اون آدم بدیه 1422 02:01:14,083 --> 02:01:16,750 نظرت چیه آقای ویشانادام؟ 1423 02:01:18,000 --> 02:01:22,875 ترست حقیقی‌ه بگو 1424 02:01:23,958 --> 02:01:25,083 !بگو 1425 02:01:28,333 --> 02:01:31,125 ازت خواهش میکنم و به پات میوفتم 1426 02:01:31,791 --> 02:01:33,250 تو خانواده‌ی خوبی داری، بچه‌هات کوچیک‌ن اونا باید زنده و سالم بمونن، مگه نه؟ 1427 02:01:33,541 --> 02:01:37,333 تو خانواده‌ی خوبی داری، بچه‌هات کوچیک‌ن اونا باید زنده و سالم بمونن، مگه نه؟ 1428 02:01:38,041 --> 02:01:39,791 باید زنده بمونن، مگه نه؟ 1429 02:01:42,583 --> 02:01:44,541 ببخشید قربان... اون حرف میزنه 1430 02:01:46,416 --> 02:01:47,708 ...بگو 1431 02:01:48,875 --> 02:01:51,625 مگه به خانواده‌ت فکر نمیکنی؟ 1432 02:01:52,416 --> 02:01:54,000 تصمیم بگیر 1433 02:01:56,000 --> 02:01:57,208 تصمیم بگیر 1434 02:02:07,375 --> 02:02:10,916 اوه خدای من، قربان اون بعد از این ماجرا دیگه منو زنده نمیذاشت 1435 02:02:11,125 --> 02:02:14,250 شما منو بکُشین... قربان... قربان خواهش میکنم قربان 1436 02:02:15,708 --> 02:02:16,833 قربان 1437 02:02:19,791 --> 02:02:23,500 تا وقتی اون کُت رو پس بگیرم زنده بودنش برام مهمه 1438 02:02:55,750 --> 02:02:58,166 بازی‌ای که نشونم دادی خیلی چیز کوچیکی بود 1439 02:02:58,500 --> 02:02:59,875 نمایش واقعی 1440 02:02:59,958 --> 02:03:05,458 بهت نشون میدم یه نمایش واقعی چجوریه هیچکس از این بازی زنده نمیمونه 1441 02:03:05,750 --> 02:03:09,375 خودتو آماده کن، پسر جون 1442 02:03:12,583 --> 02:03:15,291 ...جانو 1443 02:03:20,541 --> 02:03:21,875 ...جانو 1444 02:03:24,208 --> 02:03:27,208 فکر کردی رد خونه؟ سُس بود 1445 02:03:27,708 --> 02:03:32,666 فکر کردم پاکش کنم ولی خواستم واکنش تو رو ببینم 1446 02:03:33,791 --> 02:03:37,291 تو بهم اهمیت میدی... خوشم میاد 1447 02:03:38,791 --> 02:03:44,083 واسه همین دلم میخواد همین الان باهات ازدواج کنم 1448 02:03:44,458 --> 02:03:45,916 ...دوستت دارم 1449 02:03:47,500 --> 02:03:50,291 ...منظورم اینه ازت متنفرم 1450 02:03:55,916 --> 02:03:57,208 هی... این چیه؟ 1451 02:03:58,916 --> 02:04:00,041 خون 1452 02:04:00,583 --> 02:04:03,125 خداروشکر... فکر کردم واقعا خونه 1453 02:04:03,208 --> 02:04:04,708 پس اینم سُسه 1454 02:04:18,041 --> 02:04:21,333 چرا همراهم نمیای؟ من این همه راه حوصله‌ام سر میره 1455 02:04:21,375 --> 02:04:23,333 نگران نباش... تو برو من زود میام پیشت 1456 02:04:53,833 --> 02:04:56,708 ساتیام! منو ترسوندی کُت کجاست؟ 1457 02:04:56,833 --> 02:04:58,333 اون 1458 02:04:58,708 --> 02:05:00,791 ساتیام من نمیتونم سکوتت رو تحمل کنم 1459 02:05:01,083 --> 02:05:02,708 میدونی اون اثر انگشت ها مال کی بود؟ 1460 02:05:04,125 --> 02:05:06,000 "مال فرمانده‌ی ارتش‌مون "سوبراتو رویز 1461 02:05:06,250 --> 02:05:08,083 فرمانده‌ی ارتش سوبراتو رویز؟ 1462 02:05:08,583 --> 02:05:10,041 از کجا اثر انگشت اونو آورده؟ 1463 02:05:10,166 --> 02:05:12,041 سوبراتو رویز یه نقاشه 1464 02:05:12,083 --> 02:05:17,875 اون یه نقاشی دستی به شعبده باز پادمانابام هدیه داده 1465 02:05:18,291 --> 02:05:21,875 متهم ما اون نقاشی رو از پادمانابام دزدیده 1466 02:05:22,083 --> 02:05:25,833 نقاشی دزدیده شده برای یه شخصی به اسم "استیو" توی وگاس فرستاده شده 1467 02:05:26,708 --> 02:05:30,500 اون یه فرد ماهر توی جمع آوری اثر انگشت‌هایی که پراکنده شدن هست 1468 02:05:30,625 --> 02:05:33,875 اینجوری بود که اثر انگشت ها از نقاشی به کُت منتقل شدن 1469 02:05:34,083 --> 02:05:35,625 خب اون چرا به اون اثر انگشت ها نیاز داره؟ 1470 02:05:35,708 --> 02:05:39,750 میتونه کل ارتش هند رو کنترل کنه و همچنین سلاح هسته‌ای تولید کنه 1471 02:05:40,000 --> 02:05:42,708 میتونه کل کشور رو نابود کنه 1472 02:05:42,958 --> 02:05:44,416 یعنی به خاکستر تبدیل کنه 1473 02:05:45,000 --> 02:05:48,625 اون کُت باید فورا به هند فرستاده بشه الان کُت کجاست؟ 1474 02:05:48,708 --> 02:05:52,125 فروشگاه "فری"، صندوق شماره‌ی ۲۷۰۶ 1475 02:05:52,750 --> 02:05:55,500 اوه... لطفا برو بیارش- باشه قربان- 1476 02:05:59,083 --> 02:06:01,208 !استاد تغییر چهره 1477 02:06:04,500 --> 02:06:07,291 الو- ساتیام من توی فرودگاه سانفرانسیسکو هستم- 1478 02:06:11,500 --> 02:06:14,000 ساتیام الان یک ساعته اینجا منتظرم کجایی؟ 1479 02:06:19,333 --> 02:06:23,166 اگه کُمیسر الان توی فرودگاهه پس اون کی بود توی اتاق؟ 1480 02:06:23,458 --> 02:06:26,333 بهت نشون میدم نمایش واقعی چیه 1481 02:06:45,158 --> 02:06:46,000 کُت رو برداشتیم، قربان 1482 02:06:50,258 --> 02:06:51,254 فندک دارین؟- آره- 1483 02:06:55,236 --> 02:06:56,000 هی، ولم کنین 1484 02:06:57,500 --> 02:06:59,500 "بگو "افضل- پادمانابام- 1485 02:06:59,875 --> 02:07:02,041 وقتت تموم شده کُت کجاست؟ 1486 02:07:02,666 --> 02:07:04,250 بیا برج ترامپ 1487 02:07:33,666 --> 02:07:35,250 بیا تو آقای افضل خان 1488 02:07:35,958 --> 02:07:37,416 خوش اومدی افضل 1489 02:07:38,708 --> 02:07:39,791 قربان... شما؟ 1490 02:07:42,000 --> 02:07:42,833 ساتیام کجاست؟ 1491 02:07:45,208 --> 02:07:48,416 کار انجام شد... ما میدونیم استاد تغییر چهره کیه 1492 02:07:50,250 --> 02:07:51,458 پادمانابامه 1493 02:07:52,875 --> 02:07:58,250 همون شعبده باز معروف، پادمانابام 1494 02:07:58,708 --> 02:08:01,541 اون چهره‌شو به شکل من تغییر داده بود 1495 02:08:04,791 --> 02:08:06,791 چرا داری میخندی قربان؟ 1496 02:08:07,375 --> 02:08:08,666 بیا بریم، قربان بیا بریم 1497 02:08:08,791 --> 02:08:09,875 هی 1498 02:08:11,291 --> 02:08:13,416 چطور تونستی از اونجا فرار کنی؟ 1499 02:08:13,875 --> 02:08:16,791 چطور تونستی از اونجا فرار کنی؟ 1500 02:09:02,041 --> 02:09:03,166 بکُشینش 1501 02:11:09,000 --> 02:11:09,750 بیا 1502 02:11:43,958 --> 02:11:44,833 الو 1503 02:11:45,000 --> 02:11:47,458 واو... حرومزاده‌ی سرسخت 1504 02:11:48,375 --> 02:11:50,458 فکر کردم دیگه هیچوقت این صدارو نمیشنوم 1505 02:11:52,125 --> 02:11:56,125 ولی به هر حال اون کُت دست منه، چیکار میتونی بکنی؟ 1506 02:11:58,291 --> 02:12:00,208 میخوای بهت خبرهای دسته اول رو بگم؟ 1507 02:12:03,625 --> 02:12:08,083 اون کُتی که دستته، اونی نیست که ۱۰ روزه تو دنبالشی 1508 02:12:08,958 --> 02:12:15,583 اون کُت ۲۰ ساله که دنبال توئه 1509 02:12:16,333 --> 02:12:18,166 کُت رو چک کن 1510 02:12:25,833 --> 02:12:27,583 بیا بریم پایین بازی کنیم 1511 02:12:27,958 --> 02:12:29,375 لباستو میخوام 1512 02:12:29,875 --> 02:12:31,291 پسرمون گم شده 1513 02:12:33,000 --> 02:12:34,875 اگه من بمیرم چطور میخوای پسرت رو پیدا کنی 1514 02:12:35,625 --> 02:12:38,625 وقتی تو بمیری اون میاد بمیر 1515 02:12:39,125 --> 02:12:39,916 هی 1516 02:12:48,541 --> 02:12:49,833 ...بابا 1517 02:12:54,666 --> 02:12:55,958 ...بابا 1518 02:12:58,375 --> 02:12:59,416 ...بابا 1519 02:13:05,125 --> 02:13:08,666 فلش بک- گذشته تا الان دنبالت بوده- 1520 02:13:08,791 --> 02:13:12,125 حالا، آینده داره تو رو میترسونه 1521 02:13:12,625 --> 02:13:15,833 تنها جایی که میتونی فرار کنی و بری 1522 02:13:18,333 --> 02:13:20,250 قبرستونه 1523 02:13:20,750 --> 02:13:24,416 باشه گوش کن... به نظرت من انقدر آدم کلیشه‌ای هستم؟ 1524 02:13:24,916 --> 02:13:27,750 احساسات آدم رو ضعیف میکنه 1525 02:13:27,833 --> 02:13:28,833 میدونی چرا دارم این حرفو میزنم؟ 1526 02:13:28,916 --> 02:13:30,125 کُمیسر الان کنار منه 1527 02:13:30,208 --> 02:13:33,083 دوست دخترت هم که تازه سوار قطار شده هنوز زنده‌اس 1528 02:13:33,916 --> 02:13:36,708 اگه تا ۳۰ دقیقه دیگه با کُت نیای 1529 02:13:36,791 --> 02:13:38,291 داری منو تهدید میکنی؟ 1530 02:13:38,416 --> 02:13:41,166 اگه میخوای خودم اونارو میکُشم 1531 02:13:42,083 --> 02:13:45,583 من هیچ خانواده‌ای ندارم و دیگه به هیچکس نیاز ندارم 1532 02:13:45,958 --> 02:13:49,708 هدف من اینه که تو رو بکشم 1533 02:13:50,125 --> 02:13:52,583 من تا الان ۲۸ نفر رو کشتم 1534 02:13:52,791 --> 02:13:54,208 سلام... پادمانابام 1535 02:13:56,500 --> 02:13:57,500 ۲۹ 1536 02:13:57,958 --> 02:14:00,750 من به علاوه‌ی تو ۱۱۵ نفر کشتم 1537 02:14:00,958 --> 02:14:04,333 هی... یادت باشه، من اون کُمیسر رو زنده میخوام 1538 02:14:04,625 --> 02:14:07,958 اون کسی بود که پدرمو کشت فکر کردی منم کلیشه‌ای هستم 1539 02:14:08,541 --> 02:14:10,666 باید هردوتاتونو بکشم 1540 02:14:11,750 --> 02:14:14,583 فقط بگو کجا باید بیام؟ 1541 02:14:31,708 --> 02:14:32,666 اون کُت رو بگیرین 1542 02:15:14,208 --> 02:15:15,750 ما دنبال یه جنایتکاریم 1543 02:15:15,833 --> 02:15:19,708 امیدوارم دوست‌تون رو پیدا کنین منظورم همون جنایتکاره 1544 02:15:28,666 --> 02:15:30,000 فکر کنم خسته ای 1545 02:15:30,125 --> 02:15:34,083 من اینجام... دقیقا توی همون موقعیت ۲۰ سال پیس 1546 02:15:35,291 --> 02:15:37,083 تحت تاثیر قرار گرفتم، پسر 1547 02:15:37,833 --> 02:15:41,500 اومدم اینجا که آزادت کنم 1548 02:15:42,541 --> 02:15:45,541 آماده‌ای؟ آماده‌ای؟ 1549 02:16:06,500 --> 02:16:09,041 هی، مواظب اون کُت باش 1550 02:16:26,083 --> 02:16:27,541 بهت گفتم، مگه نه؟ 1551 02:16:28,708 --> 02:16:30,541 که من اون کُت رو میخوام 1552 02:16:30,708 --> 02:16:32,416 ولی من تو رو میخوام 1553 02:16:32,916 --> 02:16:33,875 میکُشمت 1554 02:16:46,291 --> 02:16:48,791 هی پسر، من اینجام 1555 02:16:49,875 --> 02:16:51,791 بیست سال پیش 1556 02:16:52,208 --> 02:16:54,916 همین موقعیت با پدرت پیش اومد 1557 02:16:55,541 --> 02:16:58,916 بهم التماس کرد تا ولش کنم 1558 02:17:03,833 --> 02:17:06,208 ولی تو داری میگی که منو میکُشی 1559 02:17:07,000 --> 02:17:09,708 نسل‌تون چقدر تغییر کرده 1560 02:17:10,750 --> 02:17:15,750 ...تو واقعا پسر پدرتی یا 1561 02:17:24,083 --> 02:17:27,625 فقط خود پدرم میتونه سوالت رو جواب بده 1562 02:17:28,875 --> 02:17:35,208 چند دقیقه دیگه یه ملاقات براتون ترتیب میدم 1563 02:17:58,125 --> 02:18:01,666 بد نبود تحت تاثیر قرار گرفتم 1564 02:18:43,299 --> 02:18:54,032 بالیوود وان Bollywood1.Co 1565 02:18:54,291 --> 02:18:57,833 اون روز من پدرت رو نکشتم 1566 02:19:00,916 --> 02:19:03,625 ولی اگه میخوای منو بکشی بکُش 1567 02:19:06,958 --> 02:19:09,416 چطور میتونم بکشم‌تون قربان 1568 02:19:09,708 --> 02:19:12,458 اگر همینجا اونو میکُشتین 1569 02:19:12,666 --> 02:19:16,416 هیچکس نمیفهمید که اون کی بوده 1570 02:19:17,500 --> 02:19:20,125 ولی الان دیگه مُرده مگه نه؟- تو نباید میکُشتیش- 1571 02:19:20,250 --> 02:19:22,125 اونو زنده میخواستیم 1572 02:19:22,333 --> 02:19:24,458 حالا از کجا در مورد اثر انگشت ها بفهمیم؟ 1573 02:19:24,958 --> 02:19:28,500 قربان، الان ما با اثر انگشت فرمانده‌ی ارتش سوبراتو رویز چیکار میتونیم بکنیم؟ 1574 02:19:28,583 --> 02:19:33,250 ...خیلی کارا میتونیم باهاش سلاح هسته‌ای بسازیم 1575 02:19:33,333 --> 02:19:33,833 باشه 1576 02:19:34,125 --> 02:19:38,125 ولی، تو از کجا قضیه‌ی فرمانده ارتش رو میدونی؟ 1577 02:19:38,625 --> 02:19:40,708 از کجا میدونی؟- خودش بهم گفت- 1578 02:19:41,000 --> 02:19:42,083 بیاین بریم 1579 02:19:45,458 --> 02:19:48,000 !جانو داره زنگ میزنه الان کلی غُر میزنه سرم 1580 02:19:48,333 --> 02:19:49,625 جانو 1581 02:19:50,708 --> 02:19:53,166 همه‌ی آرزوهام با تو برآورده شد 1582 02:19:53,750 --> 02:19:55,041 به جز یکی 1583 02:19:56,416 --> 02:19:58,583 اون چیه؟- نمیگم- 1584 02:19:59,166 --> 02:20:01,041 بگو دیگه- نمیگم- 1585 02:20:01,666 --> 02:20:03,500 بگو- نمیگم- 1586 02:20:04,708 --> 02:20:06,125 بگو- نمیگم- 1587 02:20:06,416 --> 02:20:08,291 بگو- نمیگم- 1588 02:20:09,253 --> 02:20:10,425 هی چیترا، بگو چی نوشتی؟- نمیگم 1589 02:20:11,000 --> 02:20:12,574 بگو- نمیگم- 1590 02:20:17,241 --> 02:20:19,142 دلم میخواد با یه پلیس درجه‌ یک ازدواج کنم 1591 02:20:20,083 --> 02:20:21,250 آرزو برآورده شد 1592 02:20:21,916 --> 02:20:22,916 ایندرا 1593 02:20:23,291 --> 02:20:27,500 وقتی رفته بودیم وگاس گفتی اونا ۳ بار ازدواج میکنن 1594 02:20:27,708 --> 02:20:30,625 یکبار گفتی وقتی توی مِه دست هم رو بگیرن برابر با ازدواجه 1595 02:20:31,250 --> 02:20:32,750 خیلی عجیبه 1596 02:20:33,458 --> 02:20:35,708 بالاخره وقتی برگردن هند هم اینجا عروسی میکنن 1597 02:20:36,041 --> 02:20:37,375 دفعه‌ی سوم چی میشه؟ 1598 02:20:38,000 --> 02:20:39,333 احمق 1599 02:20:39,896 --> 02:20:42,789 همونجا تو وگاس بود دیگه یه بارم همون شبی که مست کردن ازدواج کردن 1600 02:20:49,196 --> 02:20:50,089 دوستت دارم 1601 02:20:52,083 --> 02:20:54,333 به همین راحتی، نفس ایندرا هم راضی شد 1602 02:20:54,583 --> 02:20:56,500 !و ثابت شد که ازدواج توی بهشت صورت میگیره