1
00:01:18,000 --> 00:01:18,910
Matushka!
2
00:01:20,920 --> 00:01:21,876
Matushka!
3
00:01:22,640 --> 00:01:23,994
I'm coming, I'm coming!
4
00:01:25,760 --> 00:01:26,830
What are you doing?
5
00:01:27,640 --> 00:01:29,358
Where have they put
my stockings?
6
00:01:30,040 --> 00:01:31,075
Your stockings, sir?
7
00:01:31,960 --> 00:01:33,234
What the fuck is he doing here?
8
00:01:33,520 --> 00:01:34,590
Well, we're working.
9
00:01:34,640 --> 00:01:35,914
What? Oh! Out!
10
00:01:37,600 --> 00:01:38,431
Your Majesty.
11
00:01:39,480 --> 00:01:40,709
Come on.
Where are they?
12
00:01:41,160 --> 00:01:42,116
They're here.
13
00:01:42,680 --> 00:01:43,590
Here.
14
00:01:45,840 --> 00:01:46,671
Soup.
15
00:01:47,160 --> 00:01:49,151
Yes, how does one get soup
on one's stocking?
16
00:01:49,200 --> 00:01:51,999
By eating soup in bed.
17
00:01:54,640 --> 00:01:55,471
Come here.
18
00:01:58,960 --> 00:02:00,280
I'm still hungry.
19
00:02:01,120 --> 00:02:02,269
Are you?
- Yes...
20
00:02:02,320 --> 00:02:03,799
Stop.
21
00:02:04,720 --> 00:02:06,916
Come on! The council meeting.
22
00:02:07,040 --> 00:02:08,075
Come on. We're late.
23
00:02:09,160 --> 00:02:10,673
- I was thinking.
- Mm-hm?
24
00:02:10,760 --> 00:02:14,151
We need a place to live.
- This is not enough?
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,589
No, no, a home. A home!
- This is home.
26
00:02:17,000 --> 00:02:20,391
Well, a house is not a home
27
00:02:20,440 --> 00:02:22,272
and a home is not a palace.
28
00:02:22,800 --> 00:02:26,953
A palace, and this is something
I can be quite sure of
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,474
is not a house.
30
00:02:28,520 --> 00:02:30,477
Matushka, a word! Please!
31
00:02:30,520 --> 00:02:33,239
In private. If there is such a
thing in this place.
32
00:02:33,800 --> 00:02:35,473
It's the Council, Grishenka.
33
00:02:36,040 --> 00:02:37,838
Buttons will be done up.
34
00:02:38,520 --> 00:02:41,319
Yes, someone's starting
to sound like my wife.
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,838
Some people say I am your wife.
36
00:02:49,400 --> 00:02:51,516
You could do that
to call them to order.
37
00:02:51,600 --> 00:02:53,477
- Yes, or shoot them possibly.
38
00:02:54,320 --> 00:02:57,119
You mustn't think they hate you.
They don't hate you.
39
00:02:57,160 --> 00:02:58,719
I won't let them hate you.
40
00:02:59,240 --> 00:03:01,993
Oh. Oh, yes,
poor little lap dog, eh?
41
00:03:05,720 --> 00:03:07,154
Little lap dog's
going to make a speech.
42
00:03:07,880 --> 00:03:09,029
Yes, I'm...
43
00:03:09,920 --> 00:03:10,910
I'm Minister Panin.
44
00:03:11,840 --> 00:03:13,672
Yes, I'm going to talk
about Europe.
45
00:03:13,720 --> 00:03:16,030
And Europe, and in particular,
these Germans over here
46
00:03:16,120 --> 00:03:18,555
on our Western front.
Our allies that keep us safe.
47
00:03:19,160 --> 00:03:20,753
But then I look at Russia,
Matushka.
48
00:03:21,560 --> 00:03:24,598
I look down south
and I see Crimea
49
00:03:25,720 --> 00:03:28,394
the Black Sea,
vast tracts of empty land
50
00:03:28,680 --> 00:03:30,353
that we should be
laying claim to.
51
00:03:34,520 --> 00:03:35,396
Mm...
52
00:03:36,680 --> 00:03:38,114
- Crimea.
- Yes.
53
00:03:38,160 --> 00:03:39,753
That's always been
a Russian dream.
54
00:03:40,000 --> 00:03:41,513
A port in the Black Sea.
55
00:03:42,160 --> 00:03:43,719
We could build a naval fleet.
56
00:03:43,840 --> 00:03:45,114
A fleet
that would make us great.
57
00:03:46,280 --> 00:03:47,395
A great nation.
58
00:03:48,880 --> 00:03:50,393
But do you think
that's realistic?
59
00:03:51,440 --> 00:03:53,158
Yes!
- I mean, really?
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,190
Yes, of course.
61
00:03:55,560 --> 00:03:59,633
Well, we must be very
diplomatic.
62
00:03:59,840 --> 00:04:02,480
Well, I'll be very devious,
yes, yes.
63
00:04:02,520 --> 00:04:04,716
No, no, but I know
Mr Panin loves the Germans.
64
00:04:04,760 --> 00:04:06,353
As does your son,
the Grand Duke.
65
00:04:06,400 --> 00:04:08,630
Yes, I'll be diplomatic,
I'll be duplicitous...
66
00:04:08,680 --> 00:04:11,752
All most important qualities in
a statesman, Count Potemkin.
67
00:04:12,480 --> 00:04:13,914
Count Potemkin
wishes to speak
68
00:04:13,960 --> 00:04:15,678
about foreign policy.
69
00:04:15,720 --> 00:04:17,996
Yes, I'm sure some of you
already know
70
00:04:18,040 --> 00:04:19,314
my feelings on these matters.
71
00:04:19,360 --> 00:04:21,670
Yes, we were just
discussing the Crimea.
72
00:04:22,080 --> 00:04:24,993
Is Your Majesty prepared
for another Turkish war?
73
00:04:25,040 --> 00:04:27,919
Well, we won
the last one, if I recall.
74
00:04:28,200 --> 00:04:31,318
If the Foreign Minister is so
worried about Europe's reaction
75
00:04:31,480 --> 00:04:33,278
perhaps he might find
other alliances...
76
00:04:33,320 --> 00:04:35,880
It's obviously
a very risky idea, Your Majesty.
77
00:04:35,920 --> 00:04:37,319
As Minister of War...
78
00:04:37,360 --> 00:04:40,637
Foreign policy is a most
delicate and sensitive matter.
79
00:04:40,960 --> 00:04:42,633
I'm sure Your Majesty agrees
80
00:04:42,680 --> 00:04:46,469
that our alliance with Germany
is of vital importance.
81
00:04:46,560 --> 00:04:48,597
- Europe is the thing.
- Is it?
82
00:04:49,280 --> 00:04:50,270
Is it the only thing?
83
00:04:50,880 --> 00:04:52,279
It certainly is important.
84
00:04:52,320 --> 00:04:54,118
- It is.
- Of course it is a factor.
85
00:04:55,160 --> 00:04:58,357
But Count Potemkin's proposals
are very interesting.
86
00:04:58,640 --> 00:04:59,550
Thank you, Peter.
87
00:05:00,760 --> 00:05:04,230
So, I'm going to circulate
a note from Peter Zavadosky
88
00:05:04,480 --> 00:05:06,676
that I want us to study
in detail.
89
00:05:08,320 --> 00:05:11,073
I would draw your attention
to number four.
90
00:05:11,760 --> 00:05:16,994
Now this is in relation to the
election of Governor Generals
91
00:05:17,120 --> 00:05:18,554
in the provinces.
92
00:05:19,160 --> 00:05:22,471
You will see at number four
we have General Kamensky
93
00:05:22,600 --> 00:05:24,671
who has been suggested.
Now I propose...
94
00:05:34,120 --> 00:05:35,394
Why didn't you support me
in there?
95
00:05:35,440 --> 00:05:36,669
It wasn't the right time.
96
00:05:36,760 --> 00:05:38,273
Oh, please,
when is the right time?
97
00:05:38,960 --> 00:05:41,190
Our future lies in the Crimea.
98
00:05:42,000 --> 00:05:44,640
With a port on the Black Sea,
we become a major power.
99
00:05:44,720 --> 00:05:46,472
It's my dream as well as yours
100
00:05:46,520 --> 00:05:48,511
but do you think the French
and the Germans and the English
101
00:05:48,560 --> 00:05:50,437
will let us get away with it?
I doubt it.
102
00:05:50,480 --> 00:05:51,311
Yes.
103
00:05:52,480 --> 00:05:54,437
The whole of the land
to the south can be ours.
104
00:05:54,480 --> 00:05:56,312
We take it.
They will want to join us.
105
00:05:56,880 --> 00:05:58,871
Well, you may be right.
106
00:05:59,200 --> 00:06:00,679
But what? Hm?
107
00:06:00,760 --> 00:06:01,830
You don't want to lose me?
108
00:06:01,880 --> 00:06:03,598
You don't want me to go off
to war, is that it?
109
00:06:05,320 --> 00:06:06,640
I do love you.
110
00:06:06,800 --> 00:06:07,790
You know that.
111
00:06:08,360 --> 00:06:09,839
It's a great adventure,
Matushka.
112
00:06:11,600 --> 00:06:12,556
Tired of adventure?
113
00:06:12,600 --> 00:06:14,716
Well, no one's asking me
to go on an adventure.
114
00:06:15,080 --> 00:06:16,639
Oh no, I stay here in the palace
115
00:06:16,680 --> 00:06:18,318
and I write and I write
and I write
116
00:06:18,360 --> 00:06:21,716
and I'm a graphomaniac
permanently in committee.
117
00:06:21,760 --> 00:06:22,989
Well, I want to run.
118
00:06:24,000 --> 00:06:25,798
I can't stand a life
without adventure.
119
00:06:26,800 --> 00:06:28,996
You don't like
your apartments here?
120
00:06:29,080 --> 00:06:30,229
They were Orlov's.
121
00:06:30,360 --> 00:06:32,078
And Vasilchikov's before that.
122
00:06:32,120 --> 00:06:34,111
No, I don't like my fucking
apartments!
123
00:06:35,200 --> 00:06:36,838
I mean, w... what am I to you?
124
00:06:37,720 --> 00:06:39,597
Am I just someone
that's supposed to, what?
125
00:06:39,760 --> 00:06:41,876
Stand behind your chair
at dinner, huh?
126
00:06:42,400 --> 00:06:44,232
Take you upstairs
after the brandy
127
00:06:45,120 --> 00:06:47,157
give you a good fucking?
Is that what I'm here for?
128
00:06:47,560 --> 00:06:50,074
Mm? Am I just the favourite?
129
00:06:50,160 --> 00:06:50,991
I hate that word!
130
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Can't stand it.
- No, no! Look.
131
00:06:53,160 --> 00:06:55,674
You know. You know what you are.
132
00:06:55,760 --> 00:06:56,989
No, I don't know what I am.
133
00:06:58,760 --> 00:07:04,358
If I can find a way to make
your idea work, we will do it.
134
00:07:11,520 --> 00:07:12,555
That's my woman.
135
00:07:13,520 --> 00:07:14,476
Come on.
136
00:07:21,000 --> 00:07:22,718
Something worrying you, Andrei?
137
00:07:23,680 --> 00:07:25,159
- Do I look worried?
- Yep.
138
00:07:26,560 --> 00:07:28,437
Why should I be worried?
Your wife's having a baby.
139
00:07:28,480 --> 00:07:30,835
It's wonderful.
140
00:07:32,320 --> 00:07:36,359
Ah, I want you to always,
always, be my best friend.
141
00:07:37,200 --> 00:07:38,395
You are part of our family.
142
00:07:38,880 --> 00:07:40,917
Of course, Your Excellency.
143
00:07:41,040 --> 00:07:42,439
Oh! "Paul".
144
00:07:43,400 --> 00:07:45,232
Of course, Your Excellency.
145
00:07:45,840 --> 00:07:48,434
I've finally done something
to please my mother.
146
00:07:48,680 --> 00:07:49,795
I've given her a baby!
147
00:07:50,840 --> 00:07:51,671
A child!
148
00:07:52,720 --> 00:07:53,551
An heir!
149
00:07:56,080 --> 00:07:57,354
Will it look like me?
150
00:07:59,200 --> 00:08:00,235
That's my only worry.
151
00:08:00,720 --> 00:08:01,755
I'm sure it will.
152
00:08:02,600 --> 00:08:03,590
I hope it does.
153
00:08:07,520 --> 00:08:09,352
And we would like to extend
a warm welcome
154
00:08:09,400 --> 00:08:13,155
to the ambassadors of the French
and the German nations
155
00:08:13,840 --> 00:08:18,118
who are bound to us both
as partners and Europeans.
156
00:08:19,120 --> 00:08:21,396
Europe, Europe, Europe,
Europe, Europe...
157
00:08:21,440 --> 00:08:22,635
That's all he goes on about.
158
00:08:22,680 --> 00:08:24,717
Somebody needs to remind him
that we're Russian.
159
00:08:25,840 --> 00:08:27,717
I need to speak to Paul.
I must find him.
160
00:08:27,760 --> 00:08:29,114
Ah, yes, now he's going
to give you an heir
161
00:08:29,160 --> 00:08:30,309
I suppose he must be spoken to.
162
00:08:30,360 --> 00:08:32,192
Yes, you know how important
that is to me.
163
00:08:32,240 --> 00:08:34,356
Succession, of course.
Only too well.
164
00:08:35,080 --> 00:08:36,798
If the man comes to power,
I'm a dead man.
165
00:08:36,840 --> 00:08:39,036
Oh, don't exaggerate,
you're being ridiculous.
166
00:08:39,480 --> 00:08:41,915
I'm not a natural courtier,
I never will be. I'm Russian.
167
00:08:43,760 --> 00:08:44,636
I mean, look at them.
168
00:08:44,960 --> 00:08:46,394
No, no, look at them,
look at them!
169
00:08:47,320 --> 00:08:49,072
Waiting for me
to trip over my own cock.
170
00:08:49,640 --> 00:08:50,914
Dressed to kill. Literally.
171
00:08:51,440 --> 00:08:52,874
Should've worn my bear skin.
172
00:08:53,080 --> 00:08:54,673
Oh, don't be like this.
173
00:08:54,720 --> 00:08:55,790
Don't be like what?
174
00:08:56,920 --> 00:08:57,830
Don't be like what?
175
00:08:58,200 --> 00:08:59,634
- They're arguing.
- Huh?
176
00:09:00,280 --> 00:09:01,839
I think Potemkin
wants to push her
177
00:09:01,880 --> 00:09:03,314
to let him invade the Crimea.
178
00:09:03,400 --> 00:09:04,754
You heard him at the Council.
179
00:09:05,160 --> 00:09:07,959
So he can fight another Turkish
war and distinguish himself.
180
00:09:08,480 --> 00:09:09,675
But she won't let him.
181
00:09:11,320 --> 00:09:12,799
Disagreeing about politics.
182
00:09:12,840 --> 00:09:14,353
Very dangerous for Potemkin.
183
00:09:14,880 --> 00:09:16,871
Madam is all about politics.
184
00:09:18,120 --> 00:09:19,918
Do you think she even likes men?
185
00:09:21,160 --> 00:09:22,559
She eats them
and spits them out.
186
00:09:22,600 --> 00:09:24,352
Well, look at my poor brother.
187
00:09:24,560 --> 00:09:27,074
Potemkin almost certainly
can't satisfy her.
188
00:09:27,320 --> 00:09:31,314
I am told that she requires
her men in teams of 12.
189
00:09:31,360 --> 00:09:33,237
They do it in relays.
190
00:09:33,720 --> 00:09:36,030
And only trained athletes
need apply.
191
00:09:38,360 --> 00:09:41,318
A grandchild is what I want most
in this world.
192
00:09:41,800 --> 00:09:43,393
I am glad you are happy, Mother.
193
00:09:43,880 --> 00:09:46,349
And happy you are glad.
194
00:09:47,080 --> 00:09:48,514
Natalia! Natalia!
195
00:09:52,720 --> 00:09:55,360
Yes, a grandchild. What a bond.
196
00:09:56,360 --> 00:09:58,158
And who cares who the father is?
197
00:09:58,600 --> 00:09:59,749
The hypocrisy of family.
198
00:10:00,720 --> 00:10:01,790
Is yours any different?
199
00:10:02,880 --> 00:10:04,109
Your Majesty.
- Yes?
200
00:10:04,160 --> 00:10:05,992
The German Ambassador
has arrived.
201
00:10:06,160 --> 00:10:06,991
F...
202
00:10:07,080 --> 00:10:08,434
What am I doing here?
203
00:10:08,560 --> 00:10:09,834
I'm wasting my time!
204
00:10:14,080 --> 00:10:15,593
Grigory, Grigory!
205
00:10:15,960 --> 00:10:19,157
If it is this Crimea business
that's making you so angry
206
00:10:19,200 --> 00:10:20,520
I will find a way.
207
00:10:20,600 --> 00:10:22,159
Give a fuck about the Crimea?
- I always do.
208
00:10:22,200 --> 00:10:23,474
You think all I care
about is the Crimea?
209
00:10:23,520 --> 00:10:25,909
Europe is passionate
about Crimea, Auntie.
210
00:10:26,080 --> 00:10:28,435
Some of them even know
how to find it on a map.
211
00:10:28,600 --> 00:10:30,113
It's more than that
and you know it!
212
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
Who was that boy up there?
213
00:10:32,640 --> 00:10:34,153
Huh? Why is he always
hanging around?
214
00:10:34,200 --> 00:10:35,793
Because she likes...
215
00:10:35,880 --> 00:10:37,075
Leave us, Fool!
216
00:10:37,720 --> 00:10:39,233
Peter. Peter Zavadosky.
- Oh!
217
00:10:39,320 --> 00:10:40,799
No, he's not important to me.
218
00:10:40,840 --> 00:10:42,638
Oh, it's Peter now. Peter!
219
00:10:42,720 --> 00:10:43,755
Where are you going?
220
00:10:43,800 --> 00:10:45,393
I'm going to get drunk.
With him!
221
00:10:46,760 --> 00:10:47,989
You have more vodka, Fool?
222
00:10:48,080 --> 00:10:49,479
Never leave a home without it.
223
00:10:49,960 --> 00:10:51,553
That's why I don't have
a home.
224
00:10:52,480 --> 00:10:55,279
It's the mother we never had,
Matushka.
225
00:10:55,440 --> 00:10:56,555
You come back here.
226
00:10:56,680 --> 00:10:59,035
Grishenka, you come back here
right now!
227
00:11:22,480 --> 00:11:23,550
Where the fuck am I?
228
00:11:46,640 --> 00:11:47,516
Mother... she, uh...
229
00:11:49,040 --> 00:11:50,075
She's in labour.
230
00:12:04,520 --> 00:12:06,272
What? What's going on?
- It's the Crown Princess.
231
00:12:13,640 --> 00:12:15,597
How long?
- Too long, Your Majesty.
232
00:12:16,360 --> 00:12:17,350
Toolong.
233
00:12:21,520 --> 00:12:23,113
- Where is she?
234
00:12:25,000 --> 00:12:27,310
The Crown Princess is
experiencing some difficulties.
235
00:12:27,360 --> 00:12:28,873
No, Her Majesty.
236
00:12:28,920 --> 00:12:30,240
How's the Empress Catherine?
237
00:12:30,880 --> 00:12:32,951
She is watching,
Your Excellency.
238
00:12:33,000 --> 00:12:33,990
By the bedside.
239
00:12:34,120 --> 00:12:36,839
She asks that only
immediate family be present.
240
00:13:03,760 --> 00:13:05,876
Oh, it's me, it's her,
it's hopeless.
241
00:13:06,920 --> 00:13:08,558
She had this new assistant.
242
00:13:08,800 --> 00:13:09,835
Zavadovsky?
243
00:13:11,720 --> 00:13:13,393
He's no threat to you.
244
00:13:13,560 --> 00:13:14,994
You're the one she loves.
245
00:13:17,040 --> 00:13:19,190
It's complicated.
- It shouldn't be complicated.
246
00:13:19,240 --> 00:13:20,275
That's the point.
247
00:13:20,400 --> 00:13:21,993
Love should be simple,
or it isn't love.
248
00:13:22,040 --> 00:13:23,678
Why are you talking
like a schoolgirl?
249
00:13:23,760 --> 00:13:25,159
Cos that's how
she makes me feel.
250
00:13:25,200 --> 00:13:26,190
Like a schoolgirl.
251
00:13:26,680 --> 00:13:27,954
She never listens to my ideas.
252
00:13:28,000 --> 00:13:30,116
I'm not prepared to sit
around and be her lap dog.
253
00:13:30,600 --> 00:13:31,590
And so you argue.
254
00:13:32,200 --> 00:13:33,429
So it seems.
255
00:13:34,280 --> 00:13:36,430
She can't bear arguments.
256
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
Well, she's fucking good
at them.
257
00:13:37,960 --> 00:13:39,189
She always has things to do.
258
00:13:39,640 --> 00:13:41,790
Well, tell her
you have things to do as well.
259
00:13:41,840 --> 00:13:42,955
She'll understand that.
260
00:13:43,000 --> 00:13:44,229
I don't, that's the point.
261
00:13:44,600 --> 00:13:47,353
You're ambitious,
and in the end...
262
00:13:48,040 --> 00:13:51,237
she doesn't like people
who stand and wait.
263
00:13:52,720 --> 00:13:56,350
Being yourself is the only way
you'll hold onto her.
264
00:13:56,800 --> 00:13:57,756
What are you doing?
265
00:14:00,880 --> 00:14:01,790
A quick one?
266
00:14:02,080 --> 00:14:03,115
We shouldn't. I love her.
267
00:14:04,080 --> 00:14:06,151
A quick one
wouldn't hurt anyone.
268
00:14:06,680 --> 00:14:07,636
You're a terrible woman.
269
00:14:18,920 --> 00:14:20,274
Does she have any chance?
270
00:14:26,880 --> 00:14:27,836
And the baby?
271
00:14:36,480 --> 00:14:37,595
Oh, Paul.
272
00:14:45,080 --> 00:14:46,275
She died.
273
00:14:48,280 --> 00:14:50,078
And the baby died too.
274
00:14:50,320 --> 00:14:51,196
Oh.
275
00:14:52,600 --> 00:14:53,510
Very sorry.
276
00:14:56,120 --> 00:14:57,440
They've opened her body up.
277
00:14:59,040 --> 00:14:59,916
It was a boy.
278
00:15:02,080 --> 00:15:03,150
A healthy boy.
279
00:15:04,960 --> 00:15:05,870
I wanted to see it.
280
00:15:08,520 --> 00:15:09,351
Him.
281
00:15:10,200 --> 00:15:11,429
I wanted to see him.
282
00:15:12,200 --> 00:15:13,031
Come on.
283
00:15:18,320 --> 00:15:19,640
I'll come and see it with you.
284
00:15:21,160 --> 00:15:22,594
Do you want to do that?
285
00:15:25,960 --> 00:15:27,075
Am I part of your life?
286
00:15:28,480 --> 00:15:29,834
If you want to be.
287
00:15:29,880 --> 00:15:31,393
I can't be
if you won't let me be.
288
00:15:33,280 --> 00:15:34,793
Backwards and forwards
289
00:15:34,880 --> 00:15:37,076
and round and round
and round in circles.
290
00:15:37,120 --> 00:15:38,235
That's how we go.
291
00:15:38,400 --> 00:15:39,959
What is the point of it all?
292
00:15:42,040 --> 00:15:43,997
I guess there comes a moment
in any affair...
293
00:15:44,480 --> 00:15:45,629
"Any affair"?
294
00:15:46,680 --> 00:15:47,795
Is that all we are?
295
00:15:50,440 --> 00:15:51,589
When you can't go on.
296
00:15:53,200 --> 00:15:55,032
You can't continue.
You don't know why.
297
00:15:55,960 --> 00:15:57,917
We do things and we don't know
why we do them.
298
00:15:58,400 --> 00:16:00,391
You reach a wall
and you can't see beyond.
299
00:16:02,040 --> 00:16:03,599
And we've reached that point,
have we?
300
00:16:03,640 --> 00:16:06,792
Well, you choose a fine time
to tell me.
301
00:16:06,880 --> 00:16:08,632
In a sense, I don't think
we'll ever reach that point.
302
00:16:08,680 --> 00:16:11,718
I just... I never want to leave you, I...
303
00:16:13,400 --> 00:16:14,390
may have to.
304
00:16:15,040 --> 00:16:16,951
Well, we all have to learn
how to die.
305
00:16:17,800 --> 00:16:18,631
Yes.
306
00:16:19,640 --> 00:16:20,755
Yes, poor Natalia.
307
00:16:22,440 --> 00:16:25,114
Was she...
- I meant us, Grishenka.
308
00:16:29,560 --> 00:16:31,073
Well, I have to go.
309
00:16:31,200 --> 00:16:32,429
You can come if you want.
310
00:16:38,160 --> 00:16:39,639
It's the judgement of God.
311
00:16:40,320 --> 00:16:41,151
I'm being punished.
312
00:16:41,200 --> 00:16:42,793
I'm a bad person.
- You mustn't.
313
00:16:42,840 --> 00:16:45,559
A mother punishes her husband.
314
00:16:45,640 --> 00:16:48,314
A son punishes his mother
315
00:16:48,560 --> 00:16:51,074
for what he thinks
that she did to his father
316
00:16:51,120 --> 00:16:53,839
and then the curse
goes down the family
317
00:16:53,920 --> 00:16:57,595
and misery gets passed on
from generation to generation--
318
00:16:57,640 --> 00:17:00,154
I have been speaking to
the doctors, Your Excellency.
319
00:17:01,520 --> 00:17:05,275
You may see the body of your son
should you so wish.
320
00:17:06,160 --> 00:17:07,150
My son...
321
00:17:26,840 --> 00:17:28,239
I longed for this child.
322
00:17:29,960 --> 00:17:31,314
And yet it's not a child
323
00:17:33,640 --> 00:17:34,789
because he is not here.
324
00:17:36,200 --> 00:17:37,918
He didn't even draw breath.
325
00:17:47,000 --> 00:17:47,990
My son...
326
00:18:15,840 --> 00:18:17,114
There is so little time.
327
00:18:18,920 --> 00:18:21,719
Let us at least try
to love one another.
328
00:18:23,600 --> 00:18:24,431
I'll try.
329
00:18:40,280 --> 00:18:42,590
Love is so important,
don't you agree?
330
00:18:42,840 --> 00:18:43,830
Mm.
331
00:18:45,960 --> 00:18:47,553
But so difficult to sustain.
332
00:19:02,400 --> 00:19:05,153
And so
to the questions of alliances
333
00:19:05,200 --> 00:19:06,599
and put that in italics.
334
00:19:06,880 --> 00:19:08,359
All of it, Your Majesty?
335
00:19:09,320 --> 00:19:12,472
No, not all of it.
Or indeed all of "it“.
336
00:19:13,880 --> 00:19:16,554
"Alliances" is the bit
she wants in italics.
337
00:19:17,680 --> 00:19:19,079
"Alliances", it's...
338
00:19:19,920 --> 00:19:20,910
the way she says it.
339
00:19:21,440 --> 00:19:23,238
You can tell when
she is speaking in italics?
340
00:19:24,280 --> 00:19:25,190
That is extraordinary.
341
00:19:26,160 --> 00:19:28,913
Yes, well, it's very important
342
00:19:29,040 --> 00:19:32,829
to be sensitive
to the nuances of her voice.
343
00:19:35,880 --> 00:19:38,235
You do it, Peter.
Let him copy out your version.
344
00:19:38,320 --> 00:19:40,709
Bezborodko,
would you leave us, please?
345
00:19:40,760 --> 00:19:42,194
Peter, you stay.
346
00:19:42,600 --> 00:19:43,556
"Stay."
347
00:19:44,320 --> 00:19:46,960
You were speaking in italics,
Your Majesty.
348
00:19:47,080 --> 00:19:48,070
I spotted it.
349
00:19:48,800 --> 00:19:50,677
No. I'm afraid I wasn't.
350
00:20:01,000 --> 00:20:03,435
"...so where do I think Russia
should be in the world?
351
00:20:03,520 --> 00:20:05,193
What do the people
want us to be?
352
00:20:06,040 --> 00:20:08,429
Are we going to continue to
defer to the Europeans
353
00:20:08,520 --> 00:20:11,194
or move south
towards the Crimea?"
354
00:20:11,840 --> 00:20:13,035
That's rather good, isn't it?
355
00:20:13,080 --> 00:20:14,275
I wonder who wrote it?
356
00:20:14,640 --> 00:20:17,109
You did, Your Majesty.
357
00:20:17,240 --> 00:20:19,311
Well, perhaps
I can help rewrite it.
358
00:20:22,480 --> 00:20:23,629
Peter, leave us.
359
00:20:24,000 --> 00:20:24,910
Please.
360
00:20:34,680 --> 00:20:35,556
Your Majesty.
361
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
How is your secretary?
362
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
I'm sorry, which one?
363
00:20:47,600 --> 00:20:48,715
The good-looking one.
364
00:20:49,680 --> 00:20:50,590
Peter.
365
00:20:51,280 --> 00:20:52,111
Hm?
366
00:20:56,440 --> 00:20:57,760
You trust him, do you?
367
00:21:01,480 --> 00:21:03,710
For God's sake,
we can't go on like this.
368
00:21:04,120 --> 00:21:05,519
Like what?
- Like this!
369
00:21:06,960 --> 00:21:07,870
This is a...
370
00:21:08,040 --> 00:21:09,758
You have infinite choice
and I have got none.
371
00:21:09,800 --> 00:21:10,995
I have power, yes.
372
00:21:11,040 --> 00:21:13,395
It may look as if I can
simply do as I please, but...
373
00:21:14,000 --> 00:21:15,718
look,
you know it isn't like that.
374
00:21:16,680 --> 00:21:19,354
You don't need to crawl on
your hands and knees to Panin
375
00:21:19,400 --> 00:21:21,596
and his unstoppable desire
to suck the German cock.
376
00:21:21,680 --> 00:21:23,239
You haven't read the rest
of what I've written!
377
00:21:23,280 --> 00:21:24,759
I don't need to hear
the rest of the thing, do I?
378
00:21:24,800 --> 00:21:25,995
Just listen! Listen!
- No, please.
379
00:21:26,080 --> 00:21:28,230
Please, indulge me,
I'll hear the rest of the thing.
380
00:21:28,280 --> 00:21:29,156
Come on, yes.
381
00:21:30,400 --> 00:21:32,232
"The Moslem tribes in the Crimea
382
00:21:32,320 --> 00:21:33,913
and in the whole of the area
to the north
383
00:21:33,960 --> 00:21:36,554
are utterly divided
and have no love for the Turks.
384
00:21:36,600 --> 00:21:39,991
It is possible we could bring
them into the Russian Empire
385
00:21:40,320 --> 00:21:41,833
without the use of force."
386
00:21:45,600 --> 00:21:46,749
That might be true.
387
00:21:46,960 --> 00:21:47,836
You see?
388
00:21:48,400 --> 00:21:49,515
We agree, Grishenka.
389
00:21:51,480 --> 00:21:55,030
I'm for expansion.
I'm for empire.
390
00:21:55,080 --> 00:21:57,071
I'm all for telling the Germans
and the French and the English
391
00:21:57,120 --> 00:21:58,076
to fuck off.
392
00:22:00,600 --> 00:22:02,238
I'm a Russian patriot.
393
00:22:02,720 --> 00:22:03,949
With a German head.
394
00:22:04,000 --> 00:22:05,991
What I don't want
is another war.
395
00:22:06,640 --> 00:22:07,630
You think we can
396
00:22:08,320 --> 00:22:10,118
take the Crimea without a war?
397
00:22:10,320 --> 00:22:12,118
The French and the English
have other worries.
398
00:22:13,080 --> 00:22:14,798
The Germans
will never act alone.
399
00:22:15,360 --> 00:22:16,714
You would need someone to...
400
00:22:17,520 --> 00:22:19,318
Who could talk to the tribes.
401
00:22:20,720 --> 00:22:21,551
Yes.
402
00:22:22,960 --> 00:22:24,598
Would be gone a long time.
403
00:22:29,240 --> 00:22:32,073
We will always have each other,
Grishenka.
404
00:22:36,200 --> 00:22:37,031
Mm.
405
00:22:38,200 --> 00:22:39,599
Don't get too fond
of that boy.
406
00:22:40,600 --> 00:22:42,113
Him? Oh, don't be...
407
00:22:42,520 --> 00:22:44,272
No, please.
408
00:22:45,600 --> 00:22:47,591
No matter what happens
to either of us.
409
00:22:47,640 --> 00:22:48,755
In bed or out of it.
410
00:22:51,640 --> 00:22:54,359
We will always have each other,
won't we?
411
00:22:54,520 --> 00:22:56,431
Are you giving me permission
to stray?
412
00:22:56,760 --> 00:22:58,592
I don't want to be
given permission.
413
00:23:02,640 --> 00:23:03,675
New beginnings...
414
00:23:04,120 --> 00:23:05,030
Matushka.
415
00:23:08,440 --> 00:23:09,271
You go.
416
00:23:10,080 --> 00:23:11,798
And you do what you have to do.
417
00:23:12,480 --> 00:23:13,515
With my blessing.
418
00:23:19,960 --> 00:23:20,836
Oh, no.
419
00:23:24,560 --> 00:23:25,630
But you write.
420
00:23:25,680 --> 00:23:27,478
Will you please, please
just write?
421
00:23:27,600 --> 00:23:28,749
Write. Write. Write.
422
00:23:43,400 --> 00:23:45,789
Ten-hut!
423
00:23:49,280 --> 00:23:51,556
80 Prince Potemkin's
soldiers are headed south.
424
00:23:53,280 --> 00:23:54,111
What of it?
425
00:23:55,840 --> 00:23:57,717
I have to say,
Your Majesty
426
00:23:57,840 --> 00:23:58,989
that I am worried.
427
00:23:59,680 --> 00:24:01,000
You're worried, Minister.
428
00:24:01,120 --> 00:24:02,190
It is noted.
429
00:24:02,920 --> 00:24:04,240
What else are you worried about?
430
00:24:04,280 --> 00:24:05,998
The drainage system
in the Ukraine?
431
00:24:06,080 --> 00:24:08,117
Whether or not
to tax root vegetables?
432
00:24:08,160 --> 00:24:10,310
The price of bread
in Novgorod?
433
00:24:10,640 --> 00:24:12,597
It is my job to worry, Minister.
Not yours.
434
00:24:12,640 --> 00:24:14,039
Work! Work!
435
00:24:14,120 --> 00:24:15,679
That's what life is all about.
436
00:24:18,000 --> 00:24:19,991
Did you wish to discuss
anything else with me?
437
00:24:22,680 --> 00:24:23,511
I am...
438
00:24:23,920 --> 00:24:26,594
obviously thinking about
the Prince, Your Majesty.
439
00:24:27,280 --> 00:24:29,112
He's suffered a blow, but...
440
00:24:30,120 --> 00:24:31,235
he's getting stronger.
441
00:24:32,480 --> 00:24:34,869
As you know,
I'm very close to him
442
00:24:34,920 --> 00:24:36,513
and I was thinking--
443
00:24:36,560 --> 00:24:37,880
I think it's time
he got married again.
444
00:24:38,400 --> 00:24:39,470
Where's that list?
445
00:24:41,160 --> 00:24:43,151
Here is a list
of suitable princesses.
446
00:24:44,040 --> 00:24:45,110
With respect, Your Majesty--
447
00:24:45,160 --> 00:24:47,071
They're arranged
in order of suitability.
448
00:24:47,440 --> 00:24:50,114
Start with number one and work
your way down to number 25.
449
00:24:51,400 --> 00:24:54,074
One or two of them are German,
as it happens.
450
00:24:55,800 --> 00:24:58,235
Some wonderful things have come
out of Germany, Your Majesty.
451
00:24:59,840 --> 00:25:00,716
Yourself included.
452
00:25:00,960 --> 00:25:01,836
Ha.
453
00:25:02,360 --> 00:25:03,759
Do it. Go.
454
00:25:04,120 --> 00:25:05,599
The boy needs to move on.
455
00:25:12,480 --> 00:25:14,073
I don't want to get up.
456
00:25:17,560 --> 00:25:19,153
It's never been easy between us.
457
00:25:19,240 --> 00:25:20,435
I know, I understand that.
458
00:25:20,600 --> 00:25:22,034
You don't understand.
459
00:25:22,840 --> 00:25:24,911
I met someone
who actually loved me
460
00:25:24,960 --> 00:25:25,791
and now...
461
00:25:27,520 --> 00:25:28,351
she's dead.
462
00:25:30,800 --> 00:25:31,915
You must eat.
463
00:25:32,000 --> 00:25:32,831
No.
464
00:25:37,720 --> 00:25:38,835
Oh, come on, get a grip!
465
00:25:48,880 --> 00:25:50,473
Now, I understand how you feel.
466
00:25:50,520 --> 00:25:51,396
Do you?
467
00:25:52,080 --> 00:25:54,196
Well, I am trying to.
I really am.
468
00:25:54,280 --> 00:25:55,475
I don't feel you do.
469
00:25:57,560 --> 00:26:00,359
Your wife is dead,
and your son is dead.
470
00:26:01,720 --> 00:26:03,597
It's time to move on.
471
00:26:03,920 --> 00:26:05,149
Where are we going?
472
00:26:06,200 --> 00:26:07,634
To face up to things.
473
00:26:11,720 --> 00:26:13,950
No, no, this is her room.
Why have you brought me here?
474
00:26:14,000 --> 00:26:15,434
I want to show you something.
475
00:26:18,760 --> 00:26:19,989
No, do not touch that.
476
00:26:20,040 --> 00:26:21,189
Do not touch that!
477
00:26:21,240 --> 00:26:23,231
That is her private drawer.
Get out!
478
00:26:24,000 --> 00:26:24,831
Get out!
479
00:26:25,560 --> 00:26:28,359
She kept things in here
she didn't want you to see.
480
00:26:30,480 --> 00:26:31,390
Letters.
481
00:26:33,480 --> 00:26:35,232
Letters from your best friend.
482
00:26:35,720 --> 00:26:36,755
Count Razumovsky.
483
00:26:37,240 --> 00:26:38,753
With whom she was having
an affair.
484
00:26:39,520 --> 00:26:41,158
And who in all probability
485
00:26:41,320 --> 00:26:42,958
is the father of the dead child.
486
00:26:45,080 --> 00:26:48,232
How dare you say
such vile things to me?
487
00:26:49,320 --> 00:26:50,230
You're lying.
488
00:26:51,200 --> 00:26:52,031
You're lying.
489
00:26:52,840 --> 00:26:53,955
I'm telling the truth.
490
00:26:54,680 --> 00:26:55,670
I'm sorry for it.
491
00:26:57,960 --> 00:26:58,791
Read.
492
00:26:59,720 --> 00:27:01,757
Or are you too frightened?
493
00:27:02,440 --> 00:27:03,271
No.
494
00:27:03,680 --> 00:27:06,274
One should never be frightened
of facing the truth.
495
00:27:08,600 --> 00:27:10,830
This is his handwriting.
Do you recognise it?
496
00:27:27,440 --> 00:27:28,510
The bastard.
497
00:27:28,600 --> 00:27:30,557
Nothing in love
is forever, Paul.
498
00:27:33,280 --> 00:27:34,111
Death...
499
00:27:35,440 --> 00:27:38,034
and distance have a way
of interfering.
500
00:27:42,400 --> 00:27:44,152
It's not a sin
to fall in love again
501
00:27:44,200 --> 00:27:46,032
when the one you love
is gone.
502
00:27:53,160 --> 00:27:55,231
My darling,
Where are you?
503
00:27:56,320 --> 00:27:58,470
I've not heard from you
and I'm worried that...
504
00:28:04,840 --> 00:28:05,910
No, not now.
505
00:28:05,960 --> 00:28:06,791
Your Majesty.
506
00:28:17,440 --> 00:28:18,714
Does anyone know
what this is?
507
00:28:21,120 --> 00:28:22,997
It is the Treaty of
St Petersburg, Your Majesty.
508
00:28:23,040 --> 00:28:23,916
Yes, it is.
509
00:28:24,920 --> 00:28:27,116
And it led to our alliance
with that nasty little man
510
00:28:27,160 --> 00:28:28,275
Frederik II of Prussia
511
00:28:28,320 --> 00:28:29,754
who once referred to me
in private
512
00:28:29,800 --> 00:28:31,711
although I hear everything,
as a cunt.
513
00:28:35,400 --> 00:28:38,233
But it still seems we are
tied to our alliance with him.
514
00:28:38,280 --> 00:28:39,918
Do either of you know why?
515
00:28:40,280 --> 00:28:41,395
Foreign policy, Your Majesty?
516
00:28:41,440 --> 00:28:43,397
Oh, get out! Get out!
Get out!
517
00:28:43,600 --> 00:28:44,715
Get out! Get out!
518
00:28:47,720 --> 00:28:50,439
Until we secure Crimea,
Your Majesty
519
00:28:50,560 --> 00:28:53,951
it might be dangerous
to move on.
520
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Yes, you're quite right, Peter.
521
00:28:55,360 --> 00:28:56,998
Good, good.
You've been listening to me.
522
00:28:57,040 --> 00:28:58,713
Yes, move slowly,
you're quite right.
523
00:28:59,200 --> 00:29:00,873
I'm so sorry I was unpleasant.
524
00:29:03,400 --> 00:29:04,913
Things weigh on me sometimes.
525
00:29:06,120 --> 00:29:08,031
I'm always grateful to serve
Your Majesty.
526
00:29:08,080 --> 00:29:08,911
You may go.
527
00:29:15,120 --> 00:29:17,191
Oh, Prince Potemkin has...
528
00:29:17,840 --> 00:29:19,911
Prince Potemkin has been away
too long.
529
00:29:20,240 --> 00:29:21,196
I am sorry.
530
00:29:22,040 --> 00:29:23,599
You know how much that I...
531
00:29:24,800 --> 00:29:25,870
That you...
532
00:29:27,040 --> 00:29:27,871
What...
533
00:29:29,120 --> 00:29:31,236
respect I have for him.
534
00:29:32,000 --> 00:29:33,035
Prince Potemkin.
535
00:29:33,560 --> 00:29:35,437
Yes, he is an extraordinary man.
536
00:29:36,360 --> 00:29:37,316
He is.
537
00:29:38,200 --> 00:29:39,474
But he is not here.
538
00:29:40,560 --> 00:29:41,516
And you are.
539
00:29:44,600 --> 00:29:45,715
Yes, Your Majesty.
540
00:29:51,000 --> 00:29:51,956
So...
541
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
rub my shoulders.
542
00:30:20,520 --> 00:30:21,351
Lower.
543
00:30:33,640 --> 00:30:34,596
Oh...
544
00:30:38,440 --> 00:30:40,317
Come... come round to the front.
545
00:31:04,040 --> 00:31:05,439
You may do...
546
00:31:05,640 --> 00:31:08,280
whatever it is
you think I want.
547
00:32:01,160 --> 00:32:02,195
Ah, no, no...
548
00:32:03,400 --> 00:32:04,310
Lock the door.
549
00:32:04,920 --> 00:32:06,513
People are always bothering me.
550
00:32:12,840 --> 00:32:15,719
You know, you are the best
secretary I've ever had.
551
00:32:21,840 --> 00:32:24,309
There are one or two
outstanding candidates.
552
00:32:24,360 --> 00:32:25,395
This is the daughter
553
00:32:25,480 --> 00:32:27,278
of the Grand Duke
of Wiesbaden-Gleiwitz.
554
00:32:27,320 --> 00:32:28,719
God. What a boot!
555
00:32:30,840 --> 00:32:32,513
A marriage is a great
opportunity for you
556
00:32:32,680 --> 00:32:33,636
Your Excellency.
557
00:32:34,960 --> 00:32:37,349
From what I hear, Potemkin
is trying to convince
558
00:32:37,400 --> 00:32:39,960
the Crimean Tatars
to join the Russian Empire
559
00:32:40,040 --> 00:32:41,951
and unsurprisingly
not having much success.
560
00:32:43,160 --> 00:32:44,878
Your star will rise.
561
00:32:54,080 --> 00:32:55,991
Princess Sophia of Wurtemburg.
562
00:32:57,200 --> 00:32:58,998
Apparently she has good
childbearing hips.
563
00:33:01,240 --> 00:33:03,117
I'm so glad you're
pleased with Princess Sophia
564
00:33:03,200 --> 00:33:04,190
of Wurtemburg.
565
00:33:04,240 --> 00:33:05,958
She will make Prince Paul
a wonderful wife.
566
00:33:06,560 --> 00:33:08,836
She is a warm
and wonderful human being.
567
00:33:10,200 --> 00:33:11,156
And German.
568
00:33:12,840 --> 00:33:13,750
She is also German.
569
00:33:15,160 --> 00:33:17,879
Please don't think this is going
to make me feel more kindly
570
00:33:17,920 --> 00:33:19,638
towards other Germans, Panin.
571
00:33:21,240 --> 00:33:24,596
Our alliance with Germany
and the rest of Europe
572
00:33:25,600 --> 00:33:26,715
is a delicate business.
573
00:33:30,280 --> 00:33:32,715
Especially if we are embarked
on an adventure in the Crimea.
574
00:34:03,600 --> 00:34:04,670
She misses him.
575
00:34:05,200 --> 00:34:06,076
Unfortunately.
576
00:34:06,840 --> 00:34:09,309
What's he doing
in the Crimea exactly?
577
00:34:10,200 --> 00:34:11,031
No-one knows.
578
00:34:12,040 --> 00:34:14,350
I think he's told her he'll
somehow manage to annex it.
579
00:34:14,400 --> 00:34:15,435
Without a fight.
580
00:34:16,120 --> 00:34:16,996
Which he won't.
581
00:34:18,000 --> 00:34:21,231
I saw Zavodovsky
go upstairs by the back route
582
00:34:21,280 --> 00:34:22,634
to do her last night.
583
00:34:24,320 --> 00:34:25,549
Oh, the "back route"?
584
00:34:27,080 --> 00:34:28,400
Many, many congratulations, sir.
585
00:34:29,080 --> 00:34:31,754
Well, aren't things easier
without One Eye?
586
00:34:33,840 --> 00:34:37,231
I'm sure he'll end up killing
every Tatar in Crimea.
587
00:34:38,400 --> 00:34:39,595
Unless they kill him first.
588
00:34:47,600 --> 00:34:48,954
I have not heard from you
589
00:34:49,000 --> 00:34:50,559
for what seems an eternity.
590
00:34:52,120 --> 00:34:54,111
I know what you're doing
is dangerous
591
00:34:54,200 --> 00:34:56,760
but I beg you to let me know
what is happening.
592
00:34:59,960 --> 00:35:01,155
It is true.
593
00:35:01,360 --> 00:35:03,112
I am to blame for not having
written you.
594
00:35:07,120 --> 00:35:10,033
My most merciful lady
and generous mistress.
595
00:35:10,720 --> 00:35:12,313
I shall soon be able to tell you
596
00:35:12,360 --> 00:35:14,078
the whole story
of my adventures.
597
00:35:14,960 --> 00:35:18,157
It isn't finished yet
but we are close.
598
00:35:22,440 --> 00:35:25,159
I swear,
in the name of the One God
599
00:35:25,400 --> 00:35:27,391
and the Prophet Mohamed,
Peace Be Upon Him
600
00:35:27,440 --> 00:35:29,795
to serve and sacrifice my life
601
00:35:30,960 --> 00:35:31,836
and my soul
602
00:35:32,640 --> 00:35:33,630
for the Empress Catherine.
603
00:35:34,320 --> 00:35:35,549
I managed somehow
604
00:35:35,600 --> 00:35:37,193
to persuade the entire
Tatar elite
605
00:35:37,240 --> 00:35:38,958
to take the oath of allegiance
to you.
606
00:35:39,600 --> 00:35:41,876
I congratulate you
upon your acquisition
607
00:35:42,160 --> 00:35:43,116
of the Crimea.
608
00:35:45,040 --> 00:35:47,714
I can't tell you how happy
and excited I am
609
00:35:47,800 --> 00:35:49,199
and how I long to see you.
610
00:35:50,480 --> 00:35:51,595
My darling.
611
00:35:52,200 --> 00:35:55,909
Our dreams for Russia
are finally coming true.
612
00:35:56,960 --> 00:35:58,951
For all this, I thank you.
613
00:36:00,240 --> 00:36:02,197
But I am missing you terribly.
614
00:36:04,240 --> 00:36:05,355
A letter from Her Majesty.
615
00:36:05,400 --> 00:36:07,960
The Grand Duchess
has just given birth
616
00:36:08,080 --> 00:36:09,229
to a son!
617
00:36:10,320 --> 00:36:13,312
Whom I call Monsieur Alexandre.
618
00:36:14,560 --> 00:36:16,597
I am besotted with this infant.
619
00:36:16,840 --> 00:36:19,480
It's a pleasure to see him
sprawl on his rug
620
00:36:19,600 --> 00:36:22,240
and he is beginning to show
singular intelligence
621
00:36:22,680 --> 00:36:24,079
for a child of his age.
622
00:36:26,640 --> 00:36:28,278
I can make of him what I want.
623
00:36:29,920 --> 00:36:31,797
What sovereign
has ever compiled
624
00:36:31,920 --> 00:36:33,319
such a brilliant epoch as you?
625
00:36:33,760 --> 00:36:35,558
The lands upon which others
merely glanced
626
00:36:35,600 --> 00:36:38,035
you have bound
to the Russian sceptre.
627
00:36:38,240 --> 00:36:40,516
This new border promises
Russia peace
628
00:36:40,760 --> 00:36:43,718
Europe envy,
and the Ottomans fear.
629
00:36:44,040 --> 00:36:45,155
Take up this trophy
630
00:36:45,200 --> 00:36:48,318
and order your historians
to prepare more paper and ink.
631
00:36:48,480 --> 00:36:50,153
I will build a new city here
in your honour
632
00:36:50,200 --> 00:36:52,794
and a port to the open sea
that we always dreamed of.
633
00:36:54,400 --> 00:36:55,754
What are you going
to call it, sir?
634
00:36:55,800 --> 00:36:56,631
Grigory.
635
00:36:57,840 --> 00:36:59,717
No, I'm not going to call
the town "Grigory".
636
00:36:59,760 --> 00:37:01,671
You may call me Grigory,
because I like you!
637
00:37:02,720 --> 00:37:05,234
Nobody would want to live
in a town called Gregory.
638
00:37:06,200 --> 00:37:07,474
The sewers would be overflowing.
639
00:37:07,520 --> 00:37:09,193
It would be all brothels
and bars.
640
00:37:10,040 --> 00:37:12,680
No,
this will be a colossal city.
641
00:37:13,640 --> 00:37:14,471
Huh?
642
00:37:15,080 --> 00:37:16,479
It will live forever.
643
00:37:17,800 --> 00:37:19,916
It will have wide streets
and boulevards.
644
00:37:20,920 --> 00:37:23,560
We'll have art and cathedrals
and...
645
00:37:24,800 --> 00:37:27,918
orchards and music
on every corner.
646
00:37:28,400 --> 00:37:29,231
Mozart.
647
00:37:29,880 --> 00:37:31,234
Of course, we'll have Mozart.
648
00:37:31,720 --> 00:37:32,551
Yes.
649
00:37:33,720 --> 00:37:34,915
You love her very much.
650
00:37:36,120 --> 00:37:36,951
Do.
651
00:37:37,840 --> 00:37:39,239
From the first moment I saw her.
652
00:37:40,800 --> 00:37:42,598
When I was nothing.
That will never change.
653
00:37:43,600 --> 00:37:44,431
No, Zubov.
654
00:37:44,800 --> 00:37:47,792
An affection that refuses
to be altered by circumstances.
655
00:37:50,320 --> 00:37:52,152
You know, they called this town
"Akhtiar".
656
00:37:52,760 --> 00:37:53,716
The White Cliffs.
657
00:37:55,080 --> 00:37:58,198
But we shall call it Sevastopol.
658
00:37:59,400 --> 00:38:00,799
The Imperial City.
659
00:38:01,680 --> 00:38:02,875
The Empress' City.
660
00:38:05,680 --> 00:38:07,353
All for the glory of Catherine.
661
00:38:09,080 --> 00:38:10,753
Oh, how I miss you.
662
00:38:12,160 --> 00:38:13,116
Come home.
663
00:38:14,360 --> 00:38:15,998
Come home to me.
664
00:38:17,040 --> 00:38:17,996
Now.
665
00:38:27,520 --> 00:38:29,238
- You did it.
- Yes.
666
00:38:29,480 --> 00:38:31,710
Yes, I did.
667
00:38:31,800 --> 00:38:33,279
They said you would never do it
668
00:38:33,760 --> 00:38:34,875
and you did.
669
00:38:35,560 --> 00:38:37,710
And you have a German
daughter-in-law
670
00:38:38,160 --> 00:38:40,356
just to show them what a good
European you still are.
671
00:38:41,320 --> 00:38:42,833
Let them all think that.
672
00:38:43,520 --> 00:38:45,352
But tonight,
we are celebrating you.
673
00:38:47,440 --> 00:38:48,999
But I must soon return.
674
00:38:50,200 --> 00:38:52,157
My work in the south
is just starting.
675
00:38:53,160 --> 00:38:54,389
Let's enjoy tonight.
676
00:38:54,440 --> 00:38:56,750
There is nothing sweeter than
the sounds of a party
677
00:38:56,800 --> 00:38:58,359
fading into the distance.
678
00:38:59,000 --> 00:39:01,719
If you are walking away from it
with the right person.
679
00:39:06,360 --> 00:39:07,680
I did it all for you.
680
00:39:09,000 --> 00:39:09,876
My love.
681
00:39:21,080 --> 00:39:22,991
She's enjoying her child.
682
00:39:23,200 --> 00:39:24,395
She's very respectful.
683
00:39:25,280 --> 00:39:26,395
She's learned Russian.
684
00:39:27,320 --> 00:39:29,709
And she has good,
childbearing hips.
685
00:39:31,960 --> 00:39:32,836
I hate her.
686
00:39:32,880 --> 00:39:34,632
Of course you do.
687
00:39:37,760 --> 00:39:40,229
Go on. Go, I'll stay here.
688
00:39:40,280 --> 00:39:41,998
The sight of me
might start him off.
689
00:39:42,200 --> 00:39:43,679
The little boy, you know...
690
00:39:43,920 --> 00:39:46,878
I'm just... surprised
by how much I love him.
691
00:39:47,760 --> 00:39:49,353
How much he means to me.
692
00:39:50,360 --> 00:39:51,839
It's never the children,
Matushka.
693
00:39:52,240 --> 00:39:53,355
It's what we do to them.
694
00:39:54,000 --> 00:39:55,115
It was too late for us.
695
00:39:55,880 --> 00:39:57,791
Go on, go. Go. Go, go, go!
696
00:39:58,280 --> 00:39:59,111
Go on.
697
00:40:07,840 --> 00:40:08,671
Beautiful...
698
00:40:12,440 --> 00:40:14,033
Oh, hello.
699
00:40:16,560 --> 00:40:17,834
Come and see me...
700
00:40:21,040 --> 00:40:22,553
Where are you
taking him, Mother?
701
00:40:22,720 --> 00:40:25,109
I'm not stealing him, darling.
702
00:40:26,840 --> 00:40:28,717
Maria understands, don't you?
703
00:40:33,840 --> 00:40:35,717
We can be friends now,
can't we?
704
00:40:35,760 --> 00:40:37,831
Now you've given me a son.
- Grandson.
705
00:40:38,520 --> 00:40:40,113
He's your grandson.
He's my son.
706
00:40:45,840 --> 00:40:47,399
When do we get him back, Mother?
707
00:40:47,720 --> 00:40:50,678
In five years, when he's reached
the age of reason.
708
00:40:53,000 --> 00:40:53,956
That was a joke!
709
00:40:57,600 --> 00:40:58,670
Shh, Shh...
710
00:41:00,560 --> 00:41:02,471
So, what about the Turks?
711
00:41:02,600 --> 00:41:04,432
Are they going to let us
keep Crimea?
712
00:41:04,560 --> 00:41:07,074
I somehow forgot to ask them.
713
00:41:08,240 --> 00:41:11,039
Prince Potemkin has thought all
this through very carefully.
714
00:41:11,080 --> 00:41:12,798
Of course. Of course.
715
00:41:14,880 --> 00:41:17,599
I do think about things,
you know.
716
00:41:20,840 --> 00:41:22,114
In politics, Peter
717
00:41:22,640 --> 00:41:24,711
there are always a certain
amount of unknown factors.
718
00:41:25,280 --> 00:41:27,237
It's never a good idea
to try and discover them.
719
00:41:27,840 --> 00:41:28,989
The future will happen.
720
00:41:29,040 --> 00:41:30,792
All we know
is we have Crimea.
721
00:41:31,360 --> 00:41:33,749
The only other issue is...
722
00:41:34,760 --> 00:41:35,636
Where next?
723
00:41:37,240 --> 00:41:40,198
My little munchkin, was that
south? We should go south?
724
00:41:40,360 --> 00:41:41,350
Ooh, yes!
725
00:41:43,800 --> 00:41:44,790
Matushka!
726
00:41:47,960 --> 00:41:48,995
I've had an idea.
727
00:41:50,080 --> 00:41:51,798
Oh, please! Not another one.
728
00:41:55,480 --> 00:41:57,551
Where do I belong
in all of this?
729
00:41:58,280 --> 00:42:00,351
Please, what is my purpose here?
730
00:42:01,560 --> 00:42:02,709
I have no idea.
731
00:42:02,760 --> 00:42:04,558
Well, if you do not wish
to be here
732
00:42:04,640 --> 00:42:06,119
you can always leave.
733
00:42:10,080 --> 00:42:10,911
Fine.
734
00:42:12,160 --> 00:42:12,991
I will.
735
00:42:15,160 --> 00:42:16,116
Your trousers.
736
00:42:22,200 --> 00:42:24,555
He was getting very tedious.
- Yes.
737
00:42:26,160 --> 00:42:27,389
I want the Ministry of War.
738
00:42:29,600 --> 00:42:30,635
You shall have it.
739
00:42:31,560 --> 00:42:33,312
We don't need any of them
anymore.
740
00:42:35,880 --> 00:42:37,029
Oh...
741
00:42:57,760 --> 00:43:00,912
Oh, look at you.
Every button in place.
742
00:43:02,720 --> 00:43:04,757
Oh, and Matushka,
what about your son?
743
00:43:04,800 --> 00:43:05,676
The Grand Duke.
744
00:43:05,720 --> 00:43:07,836
From now on, Prince Paul
can do as he is told.
745
00:43:07,880 --> 00:43:10,633
How about a diplomatic tour?
He can visit the Austrian court.
746
00:43:11,320 --> 00:43:12,230
Good idea.
747
00:43:12,600 --> 00:43:13,510
Let's do this.
748
00:43:24,040 --> 00:43:27,590
So, first we would like
to thank Alexei Orlov
749
00:43:28,520 --> 00:43:31,194
for his loyal service
at the Ministry of War.
750
00:43:31,240 --> 00:43:34,039
And his post will now be given
to Prince Potemkin
751
00:43:34,200 --> 00:43:37,716
in acknowledgement for
his great work in the Crimea.
752
00:43:42,960 --> 00:43:43,791
Bravo.
753
00:43:45,640 --> 00:43:47,472
Count Orlov,
did you have something to say?
754
00:43:48,160 --> 00:43:49,116
Before you leave?
755
00:43:51,240 --> 00:43:52,639
No, Your Majesty.
756
00:43:54,000 --> 00:43:57,072
And now I want to signal a major
change in our foreign policy
757
00:43:57,120 --> 00:43:58,440
away from Europe and--
758
00:43:58,480 --> 00:44:00,790
May I say something,
Your Majesty?
759
00:44:00,880 --> 00:44:01,836
Yes, please do.
760
00:44:04,840 --> 00:44:05,671
With respect...
761
00:44:07,720 --> 00:44:10,075
we may have fooled a few savages
762
00:44:10,160 --> 00:44:11,559
into giving away the Crimea.
763
00:44:12,160 --> 00:44:13,559
And, in the course of time
764
00:44:14,440 --> 00:44:17,319
someone else may well fool us
into giving it away again, but--
765
00:44:17,360 --> 00:44:18,998
We gained the Crimea.
766
00:44:20,120 --> 00:44:21,394
Which makes us more powerful.
767
00:44:21,640 --> 00:44:22,869
And your point is?
768
00:44:24,880 --> 00:44:26,029
I must say. I really--
769
00:44:26,080 --> 00:44:27,479
You must say.
What must you say?
770
00:44:27,520 --> 00:44:28,874
What is your point?
771
00:44:30,040 --> 00:44:33,317
My point is that
my foreign policy
772
00:44:33,680 --> 00:44:37,230
has always developed on
a secure network of alliances
773
00:44:37,360 --> 00:44:39,795
in Europe,
and particularly in Germany.
774
00:44:40,560 --> 00:44:42,073
An adventure in the Crimea
775
00:44:42,560 --> 00:44:44,471
has put those alliances
in danger.
776
00:44:44,520 --> 00:44:48,275
What is your definition of
"a secure network of alliances"?
777
00:44:49,120 --> 00:44:50,030
One which...
778
00:44:51,160 --> 00:44:52,275
a system which...
779
00:44:52,560 --> 00:44:54,471
A system,
which you have devised
780
00:44:54,920 --> 00:44:56,433
for your own convenience.
781
00:44:58,920 --> 00:45:02,311
There's no such thing as
"a secure network of alliances"
782
00:45:02,360 --> 00:45:04,510
in politics, Minister,
you should know that
783
00:45:04,560 --> 00:45:05,914
after watching me work.
784
00:45:07,760 --> 00:45:08,670
I...
785
00:45:09,560 --> 00:45:10,914
I...
- Yes?
786
00:45:11,840 --> 00:45:13,513
You had another point?
787
00:45:17,880 --> 00:45:20,030
I really do not see
how I can proceed
788
00:45:20,080 --> 00:45:20,956
if you insist...
789
00:45:23,080 --> 00:45:25,390
Well, if we are following a
policy with which you disagree
790
00:45:25,440 --> 00:45:27,477
there is only one course
for you.
791
00:45:42,240 --> 00:45:44,197
I do not wish to resign,
Your Majesty.
792
00:45:45,720 --> 00:45:48,280
I know you have poisoned my son
against me.
793
00:45:48,440 --> 00:45:50,750
There may be nothing I can do
about that now.
794
00:45:50,800 --> 00:45:54,430
But know this,
I will never forgive you.
795
00:46:00,000 --> 00:46:01,115
I do not wish to resign...
796
00:46:04,120 --> 00:46:05,030
But...
797
00:46:08,480 --> 00:46:09,356
I...
798
00:46:12,880 --> 00:46:13,915
I suppose I must do so.
799
00:46:18,240 --> 00:46:19,275
A principled decision.
800
00:46:20,720 --> 00:46:21,551
Accepted.
801
00:46:23,200 --> 00:46:24,554
And we thank you
802
00:46:25,960 --> 00:46:28,429
for your loyal service
all these years.
803
00:46:54,560 --> 00:46:59,191
I do not want
to go on a state visit
804
00:46:59,240 --> 00:47:00,799
to the Austrian court!
805
00:47:00,840 --> 00:47:04,549
This is a little scheme
of Potemkin's, isn't it?
806
00:47:05,080 --> 00:47:06,957
To do with his adventures
down south.
807
00:47:07,000 --> 00:47:08,035
Well, I'm not going!
808
00:47:08,640 --> 00:47:11,393
This man has taken control
of the whole court!
809
00:47:11,520 --> 00:47:12,430
You will go
810
00:47:12,480 --> 00:47:14,756
and you will leave
my grandson with me.
811
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
I will not go! I will not!
812
00:47:17,480 --> 00:47:19,676
Ah, that will be your old tutor.
813
00:47:19,720 --> 00:47:21,154
He's just resigned.
814
00:47:22,400 --> 00:47:23,674
He will need money, yes?
815
00:47:25,920 --> 00:47:28,639
What use are you to me
if you cannot help me? Hm?
816
00:47:29,080 --> 00:47:30,593
What use are you to anyone?
817
00:47:43,800 --> 00:47:46,394
You know, what you need
in retirement, Nikita Ivanovich
818
00:47:46,440 --> 00:47:47,430
is a hobby.
819
00:47:47,920 --> 00:47:50,070
I suggest you acquire one. Soon.
820
00:47:52,840 --> 00:47:55,832
Now, remember,
charm at all times!
821
00:47:55,880 --> 00:47:58,269
The Emperor Joseph
is sparkling company.
822
00:47:58,320 --> 00:48:00,880
And we need his support for what
we're doing in the Crimea.
823
00:48:02,720 --> 00:48:03,551
So...
824
00:48:06,520 --> 00:48:08,796
Don't worry, darling.
I'll take good care of him.
825
00:48:09,440 --> 00:48:11,238
Just as your grandmother
looked after you.
826
00:48:13,880 --> 00:48:15,200
I hardly ever saw you.
827
00:48:16,600 --> 00:48:18,034
We survived, didn't we?
828
00:48:49,040 --> 00:48:50,269
Well, back to work.
829
00:48:50,680 --> 00:48:51,636
Yes.
830
00:48:54,400 --> 00:48:56,437
I will also
have to leave soon too.
831
00:48:57,240 --> 00:48:59,390
Back down south.
Building our empire.
832
00:49:01,080 --> 00:49:02,354
I don't want you to be lonely.
833
00:49:04,080 --> 00:49:05,593
There's a man I'd like you
to meet.
834
00:49:06,040 --> 00:49:07,360
Alexander Mamonov.
835
00:49:07,440 --> 00:49:09,716
Perhaps he can keep you company
while I'm away.
836
00:49:10,200 --> 00:49:13,158
Though I will insist you visit
me when the work is complete.
837
00:49:15,480 --> 00:49:17,391
I suppose
if we can't live together
838
00:49:17,440 --> 00:49:19,272
we'll have to learn
how to live with others.
839
00:49:19,360 --> 00:49:21,556
Mm.
- But without jealousy.
840
00:49:21,640 --> 00:49:24,393
Because jealousy is disgusting.
841
00:49:24,720 --> 00:49:25,551
It's...
842
00:49:26,760 --> 00:49:27,636
Pointless.
843
00:49:27,680 --> 00:49:30,069
And demeaning.
- Demeaning, yes.
844
00:49:30,240 --> 00:49:32,311
Your Majesty.
It's my pleasure.
845
00:49:32,760 --> 00:49:33,830
Very nice to meet you.
846
00:50:11,760 --> 00:50:13,671
I'm sorry, Your Majesty.
847
00:50:23,400 --> 00:50:24,231
Mm.
848
00:50:43,640 --> 00:50:45,153
I wouldn't worry about it,
really.
849
00:50:53,040 --> 00:50:54,155
I can't believe it.
850
00:50:56,680 --> 00:50:57,954
It's never happened before.
851
00:50:59,960 --> 00:51:00,791
No?
852
00:51:10,360 --> 00:51:11,998
Welcome aboard, Prince Potemkin!
853
00:51:12,080 --> 00:51:13,832
Let's get this show on the road.
854
00:51:14,440 --> 00:51:15,396
I'm sorry.
855
00:51:16,200 --> 00:51:17,031
Really.
856
00:51:17,560 --> 00:51:18,675
Really, don't worry about it.
857
00:51:22,720 --> 00:51:23,869
You're here!
858
00:51:24,200 --> 00:51:25,599
Why didn't you say?
859
00:51:25,640 --> 00:51:27,039
I didn't want to bother you.
860
00:51:29,160 --> 00:51:30,070
I'm here now.
861
00:51:36,200 --> 00:51:38,237
Been getting it all ready.
All ready for you.
862
00:51:42,280 --> 00:51:43,270
Stop it.
863
00:51:50,720 --> 00:51:53,394
So... Let's to the Crimea.
864
00:51:55,760 --> 00:51:56,591
Row!
865
00:51:59,280 --> 00:52:00,270
Your Majesty.
866
00:52:00,800 --> 00:52:02,837
We sail down this river,
we reach the Black Sea
867
00:52:02,880 --> 00:52:05,474
and then we can show everyone
a New Russia!
868
00:52:15,960 --> 00:52:17,109
She's cheered up then.
869
00:52:17,920 --> 00:52:20,070
Can't live with him.
Can't live without him.
870
00:52:26,960 --> 00:52:27,995
Your Majesty.
871
00:52:29,280 --> 00:52:31,032
- Thank you.
- Prince Potemkin.
872
00:52:31,120 --> 00:52:31,951
Thank you.
873
00:52:39,560 --> 00:52:41,198
I think Mamonov is fucking her.
874
00:52:41,640 --> 00:52:44,359
Well, what are you
going to do about that?
875
00:52:44,760 --> 00:52:47,149
Fifty lashes!
876
00:52:48,360 --> 00:52:50,112
You are... you're a monster!
877
00:52:50,240 --> 00:52:52,197
You are,
you're a terrible monster.
878
00:52:52,240 --> 00:52:53,639
You use people up
and throw them away
879
00:52:53,680 --> 00:52:55,000
when you're finished with them.
Fifty lashes!
880
00:52:55,080 --> 00:52:56,957
You're outrageous.
You're terrible, Matushka.
881
00:52:57,000 --> 00:52:57,831
You're a monster.
882
00:52:57,880 --> 00:52:59,473
That's not a very nice thing
to say about someone.
883
00:52:59,520 --> 00:53:01,397
Especially someone
you say you love.
884
00:53:03,120 --> 00:53:04,269
But I do love you.
885
00:53:07,160 --> 00:53:08,070
I'll always love you.
886
00:53:09,080 --> 00:53:12,072
Even when there isn't anymore me
or anymore you, or...
887
00:53:13,440 --> 00:53:14,794
I will still love you.
888
00:53:22,200 --> 00:53:23,474
Does it upset you?
889
00:53:25,400 --> 00:53:26,629
Oh no, not especially.
890
00:53:30,960 --> 00:53:31,791
This...
891
00:53:32,960 --> 00:53:33,791
This...
892
00:53:35,080 --> 00:53:36,479
This is what
we were meant to do.
893
00:53:37,920 --> 00:53:39,240
Make Russia great.
894
00:53:41,280 --> 00:53:42,918
We never had any choice
in the matter.
895
00:53:47,360 --> 00:53:48,316
You are the one.
896
00:53:50,280 --> 00:53:51,953
You are.
It was only ever you.
897
00:53:54,120 --> 00:53:55,952
Wherever you are.
Wherever I am.
898
00:53:58,480 --> 00:54:00,312
From the first time
I saw you.
899
00:54:03,240 --> 00:54:04,913
Love has to do with the soul.
900
00:54:06,440 --> 00:54:07,396
Me.
901
00:54:08,160 --> 00:54:09,116
You.
902
00:54:11,320 --> 00:54:12,276
There.
903
00:54:15,120 --> 00:54:16,030
Here.
904
00:54:17,560 --> 00:54:18,470
Now.
905
00:54:41,040 --> 00:54:41,996
My love.
906
00:54:43,280 --> 00:54:44,111
Come on.
907
00:54:45,240 --> 00:54:46,389
Oh!
908
00:54:48,840 --> 00:54:49,830
What are you doing here?
909
00:54:52,000 --> 00:54:53,673
There is something
I want to show you.
910
00:55:00,560 --> 00:55:02,597
What do you taste?
What do you taste?
911
00:55:02,760 --> 00:55:04,671
Salt!
912
00:55:04,760 --> 00:55:06,558
We are not on the river,
we're on the sea!
913
00:55:06,880 --> 00:55:08,791
And what do you think
is around the next headland?
914
00:55:09,480 --> 00:55:11,517
Huh? Of course you don't know,
come on.
915
00:55:11,680 --> 00:55:13,478
Good morning, boys,
good morning!
916
00:55:13,560 --> 00:55:15,233
Good morning.
Close your eyes, come on.
917
00:55:15,320 --> 00:55:16,913
Close your eyes. Don't! Come on.
918
00:55:17,400 --> 00:55:18,231
OK.
919
00:55:23,200 --> 00:55:24,235
Right there.
920
00:55:24,600 --> 00:55:25,715
Keep them closed.
921
00:55:26,920 --> 00:55:27,876
Now.
922
00:55:28,360 --> 00:55:29,270
There.
923
00:55:31,360 --> 00:55:33,237
The reason we have travelled
downriver.
924
00:55:37,560 --> 00:55:39,233
Sevastopol, Matushka!
925
00:55:41,760 --> 00:55:43,398
Our window onto the Black Sea.
926
00:55:48,240 --> 00:55:49,674
I have built you...
927
00:55:50,000 --> 00:55:53,038
like I promised,
a Russian naval fleet.
928
00:55:58,080 --> 00:56:00,356
For you and Russia
929
00:56:00,440 --> 00:56:02,636
to take our empire
across the sea
930
00:56:03,400 --> 00:56:04,435
to Byzantium.
931
00:56:05,520 --> 00:56:08,911
I've done all of this for you.
932
00:56:11,440 --> 00:56:12,555
And only you.
933
00:56:12,880 --> 00:56:14,996
This is how I love you.