1 00:01:18,000 --> 00:01:18,910 Matushka! 2 00:01:20,920 --> 00:01:21,876 Matushka! 3 00:01:22,640 --> 00:01:23,994 I'm coming, I'm coming! 4 00:01:25,760 --> 00:01:26,830 What are you doing? 5 00:01:27,640 --> 00:01:29,358 Where have they put my stockings? 6 00:01:30,040 --> 00:01:31,075 Your stockings, sir? 7 00:01:31,960 --> 00:01:33,234 What the fuck is he doing here? 8 00:01:33,520 --> 00:01:34,590 Well, we're working. 9 00:01:34,640 --> 00:01:35,914 What? Oh! Out! 10 00:01:37,600 --> 00:01:38,431 Your Majesty. 11 00:01:39,480 --> 00:01:40,709 Come on. Where are they? 12 00:01:41,160 --> 00:01:42,116 They're here. 13 00:01:42,680 --> 00:01:43,590 Here. 14 00:01:45,840 --> 00:01:46,671 Soup. 15 00:01:47,160 --> 00:01:49,151 Yes, how does one get soup on one's stocking? 16 00:01:49,200 --> 00:01:51,999 By eating soup in bed. 17 00:01:54,640 --> 00:01:55,471 Come here. 18 00:01:58,960 --> 00:02:00,280 I'm still hungry. 19 00:02:01,120 --> 00:02:02,269 Are you? - Yes... 20 00:02:02,320 --> 00:02:03,799 Stop. 21 00:02:04,720 --> 00:02:06,916 Come on! The council meeting. 22 00:02:07,040 --> 00:02:08,075 Come on. We're late. 23 00:02:09,160 --> 00:02:10,673 - I was thinking. - Mm-hm? 24 00:02:10,760 --> 00:02:14,151 We need a place to live. - This is not enough? 25 00:02:14,200 --> 00:02:16,589 No, no, a home. A home! - This is home. 26 00:02:17,000 --> 00:02:20,391 Well, a house is not a home 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,272 and a home is not a palace. 28 00:02:22,800 --> 00:02:26,953 A palace, and this is something I can be quite sure of 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,474 is not a house. 30 00:02:28,520 --> 00:02:30,477 Matushka, a word! Please! 31 00:02:30,520 --> 00:02:33,239 In private. If there is such a thing in this place. 32 00:02:33,800 --> 00:02:35,473 It's the Council, Grishenka. 33 00:02:36,040 --> 00:02:37,838 Buttons will be done up. 34 00:02:38,520 --> 00:02:41,319 Yes, someone's starting to sound like my wife. 35 00:02:42,040 --> 00:02:43,838 Some people say I am your wife. 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,516 You could do that to call them to order. 37 00:02:51,600 --> 00:02:53,477 - Yes, or shoot them possibly. 38 00:02:54,320 --> 00:02:57,119 You mustn't think they hate you. They don't hate you. 39 00:02:57,160 --> 00:02:58,719 I won't let them hate you. 40 00:02:59,240 --> 00:03:01,993 Oh. Oh, yes, poor little lap dog, eh? 41 00:03:05,720 --> 00:03:07,154 Little lap dog's going to make a speech. 42 00:03:07,880 --> 00:03:09,029 Yes, I'm... 43 00:03:09,920 --> 00:03:10,910 I'm Minister Panin. 44 00:03:11,840 --> 00:03:13,672 Yes, I'm going to talk about Europe. 45 00:03:13,720 --> 00:03:16,030 And Europe, and in particular, these Germans over here 46 00:03:16,120 --> 00:03:18,555 on our Western front. Our allies that keep us safe. 47 00:03:19,160 --> 00:03:20,753 But then I look at Russia, Matushka. 48 00:03:21,560 --> 00:03:24,598 I look down south and I see Crimea 49 00:03:25,720 --> 00:03:28,394 the Black Sea, vast tracts of empty land 50 00:03:28,680 --> 00:03:30,353 that we should be laying claim to. 51 00:03:34,520 --> 00:03:35,396 Mm... 52 00:03:36,680 --> 00:03:38,114 - Crimea. - Yes. 53 00:03:38,160 --> 00:03:39,753 That's always been a Russian dream. 54 00:03:40,000 --> 00:03:41,513 A port in the Black Sea. 55 00:03:42,160 --> 00:03:43,719 We could build a naval fleet. 56 00:03:43,840 --> 00:03:45,114 A fleet that would make us great. 57 00:03:46,280 --> 00:03:47,395 A great nation. 58 00:03:48,880 --> 00:03:50,393 But do you think that's realistic? 59 00:03:51,440 --> 00:03:53,158 Yes! - I mean, really? 60 00:03:53,200 --> 00:03:54,190 Yes, of course. 61 00:03:55,560 --> 00:03:59,633 Well, we must be very diplomatic. 62 00:03:59,840 --> 00:04:02,480 Well, I'll be very devious, yes, yes. 63 00:04:02,520 --> 00:04:04,716 No, no, but I know Mr Panin loves the Germans. 64 00:04:04,760 --> 00:04:06,353 As does your son, the Grand Duke. 65 00:04:06,400 --> 00:04:08,630 Yes, I'll be diplomatic, I'll be duplicitous... 66 00:04:08,680 --> 00:04:11,752 All most important qualities in a statesman, Count Potemkin. 67 00:04:12,480 --> 00:04:13,914 Count Potemkin wishes to speak 68 00:04:13,960 --> 00:04:15,678 about foreign policy. 69 00:04:15,720 --> 00:04:17,996 Yes, I'm sure some of you already know 70 00:04:18,040 --> 00:04:19,314 my feelings on these matters. 71 00:04:19,360 --> 00:04:21,670 Yes, we were just discussing the Crimea. 72 00:04:22,080 --> 00:04:24,993 Is Your Majesty prepared for another Turkish war? 73 00:04:25,040 --> 00:04:27,919 Well, we won the last one, if I recall. 74 00:04:28,200 --> 00:04:31,318 If the Foreign Minister is so worried about Europe's reaction 75 00:04:31,480 --> 00:04:33,278 perhaps he might find other alliances... 76 00:04:33,320 --> 00:04:35,880 It's obviously a very risky idea, Your Majesty. 77 00:04:35,920 --> 00:04:37,319 As Minister of War... 78 00:04:37,360 --> 00:04:40,637 Foreign policy is a most delicate and sensitive matter. 79 00:04:40,960 --> 00:04:42,633 I'm sure Your Majesty agrees 80 00:04:42,680 --> 00:04:46,469 that our alliance with Germany is of vital importance. 81 00:04:46,560 --> 00:04:48,597 - Europe is the thing. - Is it? 82 00:04:49,280 --> 00:04:50,270 Is it the only thing? 83 00:04:50,880 --> 00:04:52,279 It certainly is important. 84 00:04:52,320 --> 00:04:54,118 - It is. - Of course it is a factor. 85 00:04:55,160 --> 00:04:58,357 But Count Potemkin's proposals are very interesting. 86 00:04:58,640 --> 00:04:59,550 Thank you, Peter. 87 00:05:00,760 --> 00:05:04,230 So, I'm going to circulate a note from Peter Zavadosky 88 00:05:04,480 --> 00:05:06,676 that I want us to study in detail. 89 00:05:08,320 --> 00:05:11,073 I would draw your attention to number four. 90 00:05:11,760 --> 00:05:16,994 Now this is in relation to the election of Governor Generals 91 00:05:17,120 --> 00:05:18,554 in the provinces. 92 00:05:19,160 --> 00:05:22,471 You will see at number four we have General Kamensky 93 00:05:22,600 --> 00:05:24,671 who has been suggested. Now I propose... 94 00:05:34,120 --> 00:05:35,394 Why didn't you support me in there? 95 00:05:35,440 --> 00:05:36,669 It wasn't the right time. 96 00:05:36,760 --> 00:05:38,273 Oh, please, when is the right time? 97 00:05:38,960 --> 00:05:41,190 Our future lies in the Crimea. 98 00:05:42,000 --> 00:05:44,640 With a port on the Black Sea, we become a major power. 99 00:05:44,720 --> 00:05:46,472 It's my dream as well as yours 100 00:05:46,520 --> 00:05:48,511 but do you think the French and the Germans and the English 101 00:05:48,560 --> 00:05:50,437 will let us get away with it? I doubt it. 102 00:05:50,480 --> 00:05:51,311 Yes. 103 00:05:52,480 --> 00:05:54,437 The whole of the land to the south can be ours. 104 00:05:54,480 --> 00:05:56,312 We take it. They will want to join us. 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,871 Well, you may be right. 106 00:05:59,200 --> 00:06:00,679 But what? Hm? 107 00:06:00,760 --> 00:06:01,830 You don't want to lose me? 108 00:06:01,880 --> 00:06:03,598 You don't want me to go off to war, is that it? 109 00:06:05,320 --> 00:06:06,640 I do love you. 110 00:06:06,800 --> 00:06:07,790 You know that. 111 00:06:08,360 --> 00:06:09,839 It's a great adventure, Matushka. 112 00:06:11,600 --> 00:06:12,556 Tired of adventure? 113 00:06:12,600 --> 00:06:14,716 Well, no one's asking me to go on an adventure. 114 00:06:15,080 --> 00:06:16,639 Oh no, I stay here in the palace 115 00:06:16,680 --> 00:06:18,318 and I write and I write and I write 116 00:06:18,360 --> 00:06:21,716 and I'm a graphomaniac permanently in committee. 117 00:06:21,760 --> 00:06:22,989 Well, I want to run. 118 00:06:24,000 --> 00:06:25,798 I can't stand a life without adventure. 119 00:06:26,800 --> 00:06:28,996 You don't like your apartments here? 120 00:06:29,080 --> 00:06:30,229 They were Orlov's. 121 00:06:30,360 --> 00:06:32,078 And Vasilchikov's before that. 122 00:06:32,120 --> 00:06:34,111 No, I don't like my fucking apartments! 123 00:06:35,200 --> 00:06:36,838 I mean, w... what am I to you? 124 00:06:37,720 --> 00:06:39,597 Am I just someone that's supposed to, what? 125 00:06:39,760 --> 00:06:41,876 Stand behind your chair at dinner, huh? 126 00:06:42,400 --> 00:06:44,232 Take you upstairs after the brandy 127 00:06:45,120 --> 00:06:47,157 give you a good fucking? Is that what I'm here for? 128 00:06:47,560 --> 00:06:50,074 Mm? Am I just the favourite? 129 00:06:50,160 --> 00:06:50,991 I hate that word! 130 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Can't stand it. - No, no! Look. 131 00:06:53,160 --> 00:06:55,674 You know. You know what you are. 132 00:06:55,760 --> 00:06:56,989 No, I don't know what I am. 133 00:06:58,760 --> 00:07:04,358 If I can find a way to make your idea work, we will do it. 134 00:07:11,520 --> 00:07:12,555 That's my woman. 135 00:07:13,520 --> 00:07:14,476 Come on. 136 00:07:21,000 --> 00:07:22,718 Something worrying you, Andrei? 137 00:07:23,680 --> 00:07:25,159 - Do I look worried? - Yep. 138 00:07:26,560 --> 00:07:28,437 Why should I be worried? Your wife's having a baby. 139 00:07:28,480 --> 00:07:30,835 It's wonderful. 140 00:07:32,320 --> 00:07:36,359 Ah, I want you to always, always, be my best friend. 141 00:07:37,200 --> 00:07:38,395 You are part of our family. 142 00:07:38,880 --> 00:07:40,917 Of course, Your Excellency. 143 00:07:41,040 --> 00:07:42,439 Oh! "Paul". 144 00:07:43,400 --> 00:07:45,232 Of course, Your Excellency. 145 00:07:45,840 --> 00:07:48,434 I've finally done something to please my mother. 146 00:07:48,680 --> 00:07:49,795 I've given her a baby! 147 00:07:50,840 --> 00:07:51,671 A child! 148 00:07:52,720 --> 00:07:53,551 An heir! 149 00:07:56,080 --> 00:07:57,354 Will it look like me? 150 00:07:59,200 --> 00:08:00,235 That's my only worry. 151 00:08:00,720 --> 00:08:01,755 I'm sure it will. 152 00:08:02,600 --> 00:08:03,590 I hope it does. 153 00:08:07,520 --> 00:08:09,352 And we would like to extend a warm welcome 154 00:08:09,400 --> 00:08:13,155 to the ambassadors of the French and the German nations 155 00:08:13,840 --> 00:08:18,118 who are bound to us both as partners and Europeans. 156 00:08:19,120 --> 00:08:21,396 Europe, Europe, Europe, Europe, Europe... 157 00:08:21,440 --> 00:08:22,635 That's all he goes on about. 158 00:08:22,680 --> 00:08:24,717 Somebody needs to remind him that we're Russian. 159 00:08:25,840 --> 00:08:27,717 I need to speak to Paul. I must find him. 160 00:08:27,760 --> 00:08:29,114 Ah, yes, now he's going to give you an heir 161 00:08:29,160 --> 00:08:30,309 I suppose he must be spoken to. 162 00:08:30,360 --> 00:08:32,192 Yes, you know how important that is to me. 163 00:08:32,240 --> 00:08:34,356 Succession, of course. Only too well. 164 00:08:35,080 --> 00:08:36,798 If the man comes to power, I'm a dead man. 165 00:08:36,840 --> 00:08:39,036 Oh, don't exaggerate, you're being ridiculous. 166 00:08:39,480 --> 00:08:41,915 I'm not a natural courtier, I never will be. I'm Russian. 167 00:08:43,760 --> 00:08:44,636 I mean, look at them. 168 00:08:44,960 --> 00:08:46,394 No, no, look at them, look at them! 169 00:08:47,320 --> 00:08:49,072 Waiting for me to trip over my own cock. 170 00:08:49,640 --> 00:08:50,914 Dressed to kill. Literally. 171 00:08:51,440 --> 00:08:52,874 Should've worn my bear skin. 172 00:08:53,080 --> 00:08:54,673 Oh, don't be like this. 173 00:08:54,720 --> 00:08:55,790 Don't be like what? 174 00:08:56,920 --> 00:08:57,830 Don't be like what? 175 00:08:58,200 --> 00:08:59,634 - They're arguing. - Huh? 176 00:09:00,280 --> 00:09:01,839 I think Potemkin wants to push her 177 00:09:01,880 --> 00:09:03,314 to let him invade the Crimea. 178 00:09:03,400 --> 00:09:04,754 You heard him at the Council. 179 00:09:05,160 --> 00:09:07,959 So he can fight another Turkish war and distinguish himself. 180 00:09:08,480 --> 00:09:09,675 But she won't let him. 181 00:09:11,320 --> 00:09:12,799 Disagreeing about politics. 182 00:09:12,840 --> 00:09:14,353 Very dangerous for Potemkin. 183 00:09:14,880 --> 00:09:16,871 Madam is all about politics. 184 00:09:18,120 --> 00:09:19,918 Do you think she even likes men? 185 00:09:21,160 --> 00:09:22,559 She eats them and spits them out. 186 00:09:22,600 --> 00:09:24,352 Well, look at my poor brother. 187 00:09:24,560 --> 00:09:27,074 Potemkin almost certainly can't satisfy her. 188 00:09:27,320 --> 00:09:31,314 I am told that she requires her men in teams of 12. 189 00:09:31,360 --> 00:09:33,237 They do it in relays. 190 00:09:33,720 --> 00:09:36,030 And only trained athletes need apply. 191 00:09:38,360 --> 00:09:41,318 A grandchild is what I want most in this world. 192 00:09:41,800 --> 00:09:43,393 I am glad you are happy, Mother. 193 00:09:43,880 --> 00:09:46,349 And happy you are glad. 194 00:09:47,080 --> 00:09:48,514 Natalia! Natalia! 195 00:09:52,720 --> 00:09:55,360 Yes, a grandchild. What a bond. 196 00:09:56,360 --> 00:09:58,158 And who cares who the father is? 197 00:09:58,600 --> 00:09:59,749 The hypocrisy of family. 198 00:10:00,720 --> 00:10:01,790 Is yours any different? 199 00:10:02,880 --> 00:10:04,109 Your Majesty. - Yes? 200 00:10:04,160 --> 00:10:05,992 The German Ambassador has arrived. 201 00:10:06,160 --> 00:10:06,991 F... 202 00:10:07,080 --> 00:10:08,434 What am I doing here? 203 00:10:08,560 --> 00:10:09,834 I'm wasting my time! 204 00:10:14,080 --> 00:10:15,593 Grigory, Grigory! 205 00:10:15,960 --> 00:10:19,157 If it is this Crimea business that's making you so angry 206 00:10:19,200 --> 00:10:20,520 I will find a way. 207 00:10:20,600 --> 00:10:22,159 Give a fuck about the Crimea? - I always do. 208 00:10:22,200 --> 00:10:23,474 You think all I care about is the Crimea? 209 00:10:23,520 --> 00:10:25,909 Europe is passionate about Crimea, Auntie. 210 00:10:26,080 --> 00:10:28,435 Some of them even know how to find it on a map. 211 00:10:28,600 --> 00:10:30,113 It's more than that and you know it! 212 00:10:31,280 --> 00:10:32,600 Who was that boy up there? 213 00:10:32,640 --> 00:10:34,153 Huh? Why is he always hanging around? 214 00:10:34,200 --> 00:10:35,793 Because she likes... 215 00:10:35,880 --> 00:10:37,075 Leave us, Fool! 216 00:10:37,720 --> 00:10:39,233 Peter. Peter Zavadosky. - Oh! 217 00:10:39,320 --> 00:10:40,799 No, he's not important to me. 218 00:10:40,840 --> 00:10:42,638 Oh, it's Peter now. Peter! 219 00:10:42,720 --> 00:10:43,755 Where are you going? 220 00:10:43,800 --> 00:10:45,393 I'm going to get drunk. With him! 221 00:10:46,760 --> 00:10:47,989 You have more vodka, Fool? 222 00:10:48,080 --> 00:10:49,479 Never leave a home without it. 223 00:10:49,960 --> 00:10:51,553 That's why I don't have a home. 224 00:10:52,480 --> 00:10:55,279 It's the mother we never had, Matushka. 225 00:10:55,440 --> 00:10:56,555 You come back here. 226 00:10:56,680 --> 00:10:59,035 Grishenka, you come back here right now! 227 00:11:22,480 --> 00:11:23,550 Where the fuck am I? 228 00:11:46,640 --> 00:11:47,516 Mother... she, uh... 229 00:11:49,040 --> 00:11:50,075 She's in labour. 230 00:12:04,520 --> 00:12:06,272 What? What's going on? - It's the Crown Princess. 231 00:12:13,640 --> 00:12:15,597 How long? - Too long, Your Majesty. 232 00:12:16,360 --> 00:12:17,350 Toolong. 233 00:12:21,520 --> 00:12:23,113 - Where is she? 234 00:12:25,000 --> 00:12:27,310 The Crown Princess is experiencing some difficulties. 235 00:12:27,360 --> 00:12:28,873 No, Her Majesty. 236 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 How's the Empress Catherine? 237 00:12:30,880 --> 00:12:32,951 She is watching, Your Excellency. 238 00:12:33,000 --> 00:12:33,990 By the bedside. 239 00:12:34,120 --> 00:12:36,839 She asks that only immediate family be present. 240 00:13:03,760 --> 00:13:05,876 Oh, it's me, it's her, it's hopeless. 241 00:13:06,920 --> 00:13:08,558 She had this new assistant. 242 00:13:08,800 --> 00:13:09,835 Zavadovsky? 243 00:13:11,720 --> 00:13:13,393 He's no threat to you. 244 00:13:13,560 --> 00:13:14,994 You're the one she loves. 245 00:13:17,040 --> 00:13:19,190 It's complicated. - It shouldn't be complicated. 246 00:13:19,240 --> 00:13:20,275 That's the point. 247 00:13:20,400 --> 00:13:21,993 Love should be simple, or it isn't love. 248 00:13:22,040 --> 00:13:23,678 Why are you talking like a schoolgirl? 249 00:13:23,760 --> 00:13:25,159 Cos that's how she makes me feel. 250 00:13:25,200 --> 00:13:26,190 Like a schoolgirl. 251 00:13:26,680 --> 00:13:27,954 She never listens to my ideas. 252 00:13:28,000 --> 00:13:30,116 I'm not prepared to sit around and be her lap dog. 253 00:13:30,600 --> 00:13:31,590 And so you argue. 254 00:13:32,200 --> 00:13:33,429 So it seems. 255 00:13:34,280 --> 00:13:36,430 She can't bear arguments. 256 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Well, she's fucking good at them. 257 00:13:37,960 --> 00:13:39,189 She always has things to do. 258 00:13:39,640 --> 00:13:41,790 Well, tell her you have things to do as well. 259 00:13:41,840 --> 00:13:42,955 She'll understand that. 260 00:13:43,000 --> 00:13:44,229 I don't, that's the point. 261 00:13:44,600 --> 00:13:47,353 You're ambitious, and in the end... 262 00:13:48,040 --> 00:13:51,237 she doesn't like people who stand and wait. 263 00:13:52,720 --> 00:13:56,350 Being yourself is the only way you'll hold onto her. 264 00:13:56,800 --> 00:13:57,756 What are you doing? 265 00:14:00,880 --> 00:14:01,790 A quick one? 266 00:14:02,080 --> 00:14:03,115 We shouldn't. I love her. 267 00:14:04,080 --> 00:14:06,151 A quick one wouldn't hurt anyone. 268 00:14:06,680 --> 00:14:07,636 You're a terrible woman. 269 00:14:18,920 --> 00:14:20,274 Does she have any chance? 270 00:14:26,880 --> 00:14:27,836 And the baby? 271 00:14:36,480 --> 00:14:37,595 Oh, Paul. 272 00:14:45,080 --> 00:14:46,275 She died. 273 00:14:48,280 --> 00:14:50,078 And the baby died too. 274 00:14:50,320 --> 00:14:51,196 Oh. 275 00:14:52,600 --> 00:14:53,510 Very sorry. 276 00:14:56,120 --> 00:14:57,440 They've opened her body up. 277 00:14:59,040 --> 00:14:59,916 It was a boy. 278 00:15:02,080 --> 00:15:03,150 A healthy boy. 279 00:15:04,960 --> 00:15:05,870 I wanted to see it. 280 00:15:08,520 --> 00:15:09,351 Him. 281 00:15:10,200 --> 00:15:11,429 I wanted to see him. 282 00:15:12,200 --> 00:15:13,031 Come on. 283 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 I'll come and see it with you. 284 00:15:21,160 --> 00:15:22,594 Do you want to do that? 285 00:15:25,960 --> 00:15:27,075 Am I part of your life? 286 00:15:28,480 --> 00:15:29,834 If you want to be. 287 00:15:29,880 --> 00:15:31,393 I can't be if you won't let me be. 288 00:15:33,280 --> 00:15:34,793 Backwards and forwards 289 00:15:34,880 --> 00:15:37,076 and round and round and round in circles. 290 00:15:37,120 --> 00:15:38,235 That's how we go. 291 00:15:38,400 --> 00:15:39,959 What is the point of it all? 292 00:15:42,040 --> 00:15:43,997 I guess there comes a moment in any affair... 293 00:15:44,480 --> 00:15:45,629 "Any affair"? 294 00:15:46,680 --> 00:15:47,795 Is that all we are? 295 00:15:50,440 --> 00:15:51,589 When you can't go on. 296 00:15:53,200 --> 00:15:55,032 You can't continue. You don't know why. 297 00:15:55,960 --> 00:15:57,917 We do things and we don't know why we do them. 298 00:15:58,400 --> 00:16:00,391 You reach a wall and you can't see beyond. 299 00:16:02,040 --> 00:16:03,599 And we've reached that point, have we? 300 00:16:03,640 --> 00:16:06,792 Well, you choose a fine time to tell me. 301 00:16:06,880 --> 00:16:08,632 In a sense, I don't think we'll ever reach that point. 302 00:16:08,680 --> 00:16:11,718 I just... I never want to leave you, I... 303 00:16:13,400 --> 00:16:14,390 may have to. 304 00:16:15,040 --> 00:16:16,951 Well, we all have to learn how to die. 305 00:16:17,800 --> 00:16:18,631 Yes. 306 00:16:19,640 --> 00:16:20,755 Yes, poor Natalia. 307 00:16:22,440 --> 00:16:25,114 Was she... - I meant us, Grishenka. 308 00:16:29,560 --> 00:16:31,073 Well, I have to go. 309 00:16:31,200 --> 00:16:32,429 You can come if you want. 310 00:16:38,160 --> 00:16:39,639 It's the judgement of God. 311 00:16:40,320 --> 00:16:41,151 I'm being punished. 312 00:16:41,200 --> 00:16:42,793 I'm a bad person. - You mustn't. 313 00:16:42,840 --> 00:16:45,559 A mother punishes her husband. 314 00:16:45,640 --> 00:16:48,314 A son punishes his mother 315 00:16:48,560 --> 00:16:51,074 for what he thinks that she did to his father 316 00:16:51,120 --> 00:16:53,839 and then the curse goes down the family 317 00:16:53,920 --> 00:16:57,595 and misery gets passed on from generation to generation-- 318 00:16:57,640 --> 00:17:00,154 I have been speaking to the doctors, Your Excellency. 319 00:17:01,520 --> 00:17:05,275 You may see the body of your son should you so wish. 320 00:17:06,160 --> 00:17:07,150 My son... 321 00:17:26,840 --> 00:17:28,239 I longed for this child. 322 00:17:29,960 --> 00:17:31,314 And yet it's not a child 323 00:17:33,640 --> 00:17:34,789 because he is not here. 324 00:17:36,200 --> 00:17:37,918 He didn't even draw breath. 325 00:17:47,000 --> 00:17:47,990 My son... 326 00:18:15,840 --> 00:18:17,114 There is so little time. 327 00:18:18,920 --> 00:18:21,719 Let us at least try to love one another. 328 00:18:23,600 --> 00:18:24,431 I'll try. 329 00:18:40,280 --> 00:18:42,590 Love is so important, don't you agree? 330 00:18:42,840 --> 00:18:43,830 Mm. 331 00:18:45,960 --> 00:18:47,553 But so difficult to sustain. 332 00:19:02,400 --> 00:19:05,153 And so to the questions of alliances 333 00:19:05,200 --> 00:19:06,599 and put that in italics. 334 00:19:06,880 --> 00:19:08,359 All of it, Your Majesty? 335 00:19:09,320 --> 00:19:12,472 No, not all of it. Or indeed all of "it“. 336 00:19:13,880 --> 00:19:16,554 "Alliances" is the bit she wants in italics. 337 00:19:17,680 --> 00:19:19,079 "Alliances", it's... 338 00:19:19,920 --> 00:19:20,910 the way she says it. 339 00:19:21,440 --> 00:19:23,238 You can tell when she is speaking in italics? 340 00:19:24,280 --> 00:19:25,190 That is extraordinary. 341 00:19:26,160 --> 00:19:28,913 Yes, well, it's very important 342 00:19:29,040 --> 00:19:32,829 to be sensitive to the nuances of her voice. 343 00:19:35,880 --> 00:19:38,235 You do it, Peter. Let him copy out your version. 344 00:19:38,320 --> 00:19:40,709 Bezborodko, would you leave us, please? 345 00:19:40,760 --> 00:19:42,194 Peter, you stay. 346 00:19:42,600 --> 00:19:43,556 "Stay." 347 00:19:44,320 --> 00:19:46,960 You were speaking in italics, Your Majesty. 348 00:19:47,080 --> 00:19:48,070 I spotted it. 349 00:19:48,800 --> 00:19:50,677 No. I'm afraid I wasn't. 350 00:20:01,000 --> 00:20:03,435 "...so where do I think Russia should be in the world? 351 00:20:03,520 --> 00:20:05,193 What do the people want us to be? 352 00:20:06,040 --> 00:20:08,429 Are we going to continue to defer to the Europeans 353 00:20:08,520 --> 00:20:11,194 or move south towards the Crimea?" 354 00:20:11,840 --> 00:20:13,035 That's rather good, isn't it? 355 00:20:13,080 --> 00:20:14,275 I wonder who wrote it? 356 00:20:14,640 --> 00:20:17,109 You did, Your Majesty. 357 00:20:17,240 --> 00:20:19,311 Well, perhaps I can help rewrite it. 358 00:20:22,480 --> 00:20:23,629 Peter, leave us. 359 00:20:24,000 --> 00:20:24,910 Please. 360 00:20:34,680 --> 00:20:35,556 Your Majesty. 361 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 How is your secretary? 362 00:20:43,440 --> 00:20:44,760 I'm sorry, which one? 363 00:20:47,600 --> 00:20:48,715 The good-looking one. 364 00:20:49,680 --> 00:20:50,590 Peter. 365 00:20:51,280 --> 00:20:52,111 Hm? 366 00:20:56,440 --> 00:20:57,760 You trust him, do you? 367 00:21:01,480 --> 00:21:03,710 For God's sake, we can't go on like this. 368 00:21:04,120 --> 00:21:05,519 Like what? - Like this! 369 00:21:06,960 --> 00:21:07,870 This is a... 370 00:21:08,040 --> 00:21:09,758 You have infinite choice and I have got none. 371 00:21:09,800 --> 00:21:10,995 I have power, yes. 372 00:21:11,040 --> 00:21:13,395 It may look as if I can simply do as I please, but... 373 00:21:14,000 --> 00:21:15,718 look, you know it isn't like that. 374 00:21:16,680 --> 00:21:19,354 You don't need to crawl on your hands and knees to Panin 375 00:21:19,400 --> 00:21:21,596 and his unstoppable desire to suck the German cock. 376 00:21:21,680 --> 00:21:23,239 You haven't read the rest of what I've written! 377 00:21:23,280 --> 00:21:24,759 I don't need to hear the rest of the thing, do I? 378 00:21:24,800 --> 00:21:25,995 Just listen! Listen! - No, please. 379 00:21:26,080 --> 00:21:28,230 Please, indulge me, I'll hear the rest of the thing. 380 00:21:28,280 --> 00:21:29,156 Come on, yes. 381 00:21:30,400 --> 00:21:32,232 "The Moslem tribes in the Crimea 382 00:21:32,320 --> 00:21:33,913 and in the whole of the area to the north 383 00:21:33,960 --> 00:21:36,554 are utterly divided and have no love for the Turks. 384 00:21:36,600 --> 00:21:39,991 It is possible we could bring them into the Russian Empire 385 00:21:40,320 --> 00:21:41,833 without the use of force." 386 00:21:45,600 --> 00:21:46,749 That might be true. 387 00:21:46,960 --> 00:21:47,836 You see? 388 00:21:48,400 --> 00:21:49,515 We agree, Grishenka. 389 00:21:51,480 --> 00:21:55,030 I'm for expansion. I'm for empire. 390 00:21:55,080 --> 00:21:57,071 I'm all for telling the Germans and the French and the English 391 00:21:57,120 --> 00:21:58,076 to fuck off. 392 00:22:00,600 --> 00:22:02,238 I'm a Russian patriot. 393 00:22:02,720 --> 00:22:03,949 With a German head. 394 00:22:04,000 --> 00:22:05,991 What I don't want is another war. 395 00:22:06,640 --> 00:22:07,630 You think we can 396 00:22:08,320 --> 00:22:10,118 take the Crimea without a war? 397 00:22:10,320 --> 00:22:12,118 The French and the English have other worries. 398 00:22:13,080 --> 00:22:14,798 The Germans will never act alone. 399 00:22:15,360 --> 00:22:16,714 You would need someone to... 400 00:22:17,520 --> 00:22:19,318 Who could talk to the tribes. 401 00:22:20,720 --> 00:22:21,551 Yes. 402 00:22:22,960 --> 00:22:24,598 Would be gone a long time. 403 00:22:29,240 --> 00:22:32,073 We will always have each other, Grishenka. 404 00:22:36,200 --> 00:22:37,031 Mm. 405 00:22:38,200 --> 00:22:39,599 Don't get too fond of that boy. 406 00:22:40,600 --> 00:22:42,113 Him? Oh, don't be... 407 00:22:42,520 --> 00:22:44,272 No, please. 408 00:22:45,600 --> 00:22:47,591 No matter what happens to either of us. 409 00:22:47,640 --> 00:22:48,755 In bed or out of it. 410 00:22:51,640 --> 00:22:54,359 We will always have each other, won't we? 411 00:22:54,520 --> 00:22:56,431 Are you giving me permission to stray? 412 00:22:56,760 --> 00:22:58,592 I don't want to be given permission. 413 00:23:02,640 --> 00:23:03,675 New beginnings... 414 00:23:04,120 --> 00:23:05,030 Matushka. 415 00:23:08,440 --> 00:23:09,271 You go. 416 00:23:10,080 --> 00:23:11,798 And you do what you have to do. 417 00:23:12,480 --> 00:23:13,515 With my blessing. 418 00:23:19,960 --> 00:23:20,836 Oh, no. 419 00:23:24,560 --> 00:23:25,630 But you write. 420 00:23:25,680 --> 00:23:27,478 Will you please, please just write? 421 00:23:27,600 --> 00:23:28,749 Write. Write. Write. 422 00:23:43,400 --> 00:23:45,789 Ten-hut! 423 00:23:49,280 --> 00:23:51,556 80 Prince Potemkin's soldiers are headed south. 424 00:23:53,280 --> 00:23:54,111 What of it? 425 00:23:55,840 --> 00:23:57,717 I have to say, Your Majesty 426 00:23:57,840 --> 00:23:58,989 that I am worried. 427 00:23:59,680 --> 00:24:01,000 You're worried, Minister. 428 00:24:01,120 --> 00:24:02,190 It is noted. 429 00:24:02,920 --> 00:24:04,240 What else are you worried about? 430 00:24:04,280 --> 00:24:05,998 The drainage system in the Ukraine? 431 00:24:06,080 --> 00:24:08,117 Whether or not to tax root vegetables? 432 00:24:08,160 --> 00:24:10,310 The price of bread in Novgorod? 433 00:24:10,640 --> 00:24:12,597 It is my job to worry, Minister. Not yours. 434 00:24:12,640 --> 00:24:14,039 Work! Work! 435 00:24:14,120 --> 00:24:15,679 That's what life is all about. 436 00:24:18,000 --> 00:24:19,991 Did you wish to discuss anything else with me? 437 00:24:22,680 --> 00:24:23,511 I am... 438 00:24:23,920 --> 00:24:26,594 obviously thinking about the Prince, Your Majesty. 439 00:24:27,280 --> 00:24:29,112 He's suffered a blow, but... 440 00:24:30,120 --> 00:24:31,235 he's getting stronger. 441 00:24:32,480 --> 00:24:34,869 As you know, I'm very close to him 442 00:24:34,920 --> 00:24:36,513 and I was thinking-- 443 00:24:36,560 --> 00:24:37,880 I think it's time he got married again. 444 00:24:38,400 --> 00:24:39,470 Where's that list? 445 00:24:41,160 --> 00:24:43,151 Here is a list of suitable princesses. 446 00:24:44,040 --> 00:24:45,110 With respect, Your Majesty-- 447 00:24:45,160 --> 00:24:47,071 They're arranged in order of suitability. 448 00:24:47,440 --> 00:24:50,114 Start with number one and work your way down to number 25. 449 00:24:51,400 --> 00:24:54,074 One or two of them are German, as it happens. 450 00:24:55,800 --> 00:24:58,235 Some wonderful things have come out of Germany, Your Majesty. 451 00:24:59,840 --> 00:25:00,716 Yourself included. 452 00:25:00,960 --> 00:25:01,836 Ha. 453 00:25:02,360 --> 00:25:03,759 Do it. Go. 454 00:25:04,120 --> 00:25:05,599 The boy needs to move on. 455 00:25:12,480 --> 00:25:14,073 I don't want to get up. 456 00:25:17,560 --> 00:25:19,153 It's never been easy between us. 457 00:25:19,240 --> 00:25:20,435 I know, I understand that. 458 00:25:20,600 --> 00:25:22,034 You don't understand. 459 00:25:22,840 --> 00:25:24,911 I met someone who actually loved me 460 00:25:24,960 --> 00:25:25,791 and now... 461 00:25:27,520 --> 00:25:28,351 she's dead. 462 00:25:30,800 --> 00:25:31,915 You must eat. 463 00:25:32,000 --> 00:25:32,831 No. 464 00:25:37,720 --> 00:25:38,835 Oh, come on, get a grip! 465 00:25:48,880 --> 00:25:50,473 Now, I understand how you feel. 466 00:25:50,520 --> 00:25:51,396 Do you? 467 00:25:52,080 --> 00:25:54,196 Well, I am trying to. I really am. 468 00:25:54,280 --> 00:25:55,475 I don't feel you do. 469 00:25:57,560 --> 00:26:00,359 Your wife is dead, and your son is dead. 470 00:26:01,720 --> 00:26:03,597 It's time to move on. 471 00:26:03,920 --> 00:26:05,149 Where are we going? 472 00:26:06,200 --> 00:26:07,634 To face up to things. 473 00:26:11,720 --> 00:26:13,950 No, no, this is her room. Why have you brought me here? 474 00:26:14,000 --> 00:26:15,434 I want to show you something. 475 00:26:18,760 --> 00:26:19,989 No, do not touch that. 476 00:26:20,040 --> 00:26:21,189 Do not touch that! 477 00:26:21,240 --> 00:26:23,231 That is her private drawer. Get out! 478 00:26:24,000 --> 00:26:24,831 Get out! 479 00:26:25,560 --> 00:26:28,359 She kept things in here she didn't want you to see. 480 00:26:30,480 --> 00:26:31,390 Letters. 481 00:26:33,480 --> 00:26:35,232 Letters from your best friend. 482 00:26:35,720 --> 00:26:36,755 Count Razumovsky. 483 00:26:37,240 --> 00:26:38,753 With whom she was having an affair. 484 00:26:39,520 --> 00:26:41,158 And who in all probability 485 00:26:41,320 --> 00:26:42,958 is the father of the dead child. 486 00:26:45,080 --> 00:26:48,232 How dare you say such vile things to me? 487 00:26:49,320 --> 00:26:50,230 You're lying. 488 00:26:51,200 --> 00:26:52,031 You're lying. 489 00:26:52,840 --> 00:26:53,955 I'm telling the truth. 490 00:26:54,680 --> 00:26:55,670 I'm sorry for it. 491 00:26:57,960 --> 00:26:58,791 Read. 492 00:26:59,720 --> 00:27:01,757 Or are you too frightened? 493 00:27:02,440 --> 00:27:03,271 No. 494 00:27:03,680 --> 00:27:06,274 One should never be frightened of facing the truth. 495 00:27:08,600 --> 00:27:10,830 This is his handwriting. Do you recognise it? 496 00:27:27,440 --> 00:27:28,510 The bastard. 497 00:27:28,600 --> 00:27:30,557 Nothing in love is forever, Paul. 498 00:27:33,280 --> 00:27:34,111 Death... 499 00:27:35,440 --> 00:27:38,034 and distance have a way of interfering. 500 00:27:42,400 --> 00:27:44,152 It's not a sin to fall in love again 501 00:27:44,200 --> 00:27:46,032 when the one you love is gone. 502 00:27:53,160 --> 00:27:55,231 My darling, Where are you? 503 00:27:56,320 --> 00:27:58,470 I've not heard from you and I'm worried that... 504 00:28:04,840 --> 00:28:05,910 No, not now. 505 00:28:05,960 --> 00:28:06,791 Your Majesty. 506 00:28:17,440 --> 00:28:18,714 Does anyone know what this is? 507 00:28:21,120 --> 00:28:22,997 It is the Treaty of St Petersburg, Your Majesty. 508 00:28:23,040 --> 00:28:23,916 Yes, it is. 509 00:28:24,920 --> 00:28:27,116 And it led to our alliance with that nasty little man 510 00:28:27,160 --> 00:28:28,275 Frederik II of Prussia 511 00:28:28,320 --> 00:28:29,754 who once referred to me in private 512 00:28:29,800 --> 00:28:31,711 although I hear everything, as a cunt. 513 00:28:35,400 --> 00:28:38,233 But it still seems we are tied to our alliance with him. 514 00:28:38,280 --> 00:28:39,918 Do either of you know why? 515 00:28:40,280 --> 00:28:41,395 Foreign policy, Your Majesty? 516 00:28:41,440 --> 00:28:43,397 Oh, get out! Get out! Get out! 517 00:28:43,600 --> 00:28:44,715 Get out! Get out! 518 00:28:47,720 --> 00:28:50,439 Until we secure Crimea, Your Majesty 519 00:28:50,560 --> 00:28:53,951 it might be dangerous to move on. 520 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Yes, you're quite right, Peter. 521 00:28:55,360 --> 00:28:56,998 Good, good. You've been listening to me. 522 00:28:57,040 --> 00:28:58,713 Yes, move slowly, you're quite right. 523 00:28:59,200 --> 00:29:00,873 I'm so sorry I was unpleasant. 524 00:29:03,400 --> 00:29:04,913 Things weigh on me sometimes. 525 00:29:06,120 --> 00:29:08,031 I'm always grateful to serve Your Majesty. 526 00:29:08,080 --> 00:29:08,911 You may go. 527 00:29:15,120 --> 00:29:17,191 Oh, Prince Potemkin has... 528 00:29:17,840 --> 00:29:19,911 Prince Potemkin has been away too long. 529 00:29:20,240 --> 00:29:21,196 I am sorry. 530 00:29:22,040 --> 00:29:23,599 You know how much that I... 531 00:29:24,800 --> 00:29:25,870 That you... 532 00:29:27,040 --> 00:29:27,871 What... 533 00:29:29,120 --> 00:29:31,236 respect I have for him. 534 00:29:32,000 --> 00:29:33,035 Prince Potemkin. 535 00:29:33,560 --> 00:29:35,437 Yes, he is an extraordinary man. 536 00:29:36,360 --> 00:29:37,316 He is. 537 00:29:38,200 --> 00:29:39,474 But he is not here. 538 00:29:40,560 --> 00:29:41,516 And you are. 539 00:29:44,600 --> 00:29:45,715 Yes, Your Majesty. 540 00:29:51,000 --> 00:29:51,956 So... 541 00:29:52,120 --> 00:29:53,349 rub my shoulders. 542 00:30:20,520 --> 00:30:21,351 Lower. 543 00:30:33,640 --> 00:30:34,596 Oh... 544 00:30:38,440 --> 00:30:40,317 Come... come round to the front. 545 00:31:04,040 --> 00:31:05,439 You may do... 546 00:31:05,640 --> 00:31:08,280 whatever it is you think I want. 547 00:32:01,160 --> 00:32:02,195 Ah, no, no... 548 00:32:03,400 --> 00:32:04,310 Lock the door. 549 00:32:04,920 --> 00:32:06,513 People are always bothering me. 550 00:32:12,840 --> 00:32:15,719 You know, you are the best secretary I've ever had. 551 00:32:21,840 --> 00:32:24,309 There are one or two outstanding candidates. 552 00:32:24,360 --> 00:32:25,395 This is the daughter 553 00:32:25,480 --> 00:32:27,278 of the Grand Duke of Wiesbaden-Gleiwitz. 554 00:32:27,320 --> 00:32:28,719 God. What a boot! 555 00:32:30,840 --> 00:32:32,513 A marriage is a great opportunity for you 556 00:32:32,680 --> 00:32:33,636 Your Excellency. 557 00:32:34,960 --> 00:32:37,349 From what I hear, Potemkin is trying to convince 558 00:32:37,400 --> 00:32:39,960 the Crimean Tatars to join the Russian Empire 559 00:32:40,040 --> 00:32:41,951 and unsurprisingly not having much success. 560 00:32:43,160 --> 00:32:44,878 Your star will rise. 561 00:32:54,080 --> 00:32:55,991 Princess Sophia of Wurtemburg. 562 00:32:57,200 --> 00:32:58,998 Apparently she has good childbearing hips. 563 00:33:01,240 --> 00:33:03,117 I'm so glad you're pleased with Princess Sophia 564 00:33:03,200 --> 00:33:04,190 of Wurtemburg. 565 00:33:04,240 --> 00:33:05,958 She will make Prince Paul a wonderful wife. 566 00:33:06,560 --> 00:33:08,836 She is a warm and wonderful human being. 567 00:33:10,200 --> 00:33:11,156 And German. 568 00:33:12,840 --> 00:33:13,750 She is also German. 569 00:33:15,160 --> 00:33:17,879 Please don't think this is going to make me feel more kindly 570 00:33:17,920 --> 00:33:19,638 towards other Germans, Panin. 571 00:33:21,240 --> 00:33:24,596 Our alliance with Germany and the rest of Europe 572 00:33:25,600 --> 00:33:26,715 is a delicate business. 573 00:33:30,280 --> 00:33:32,715 Especially if we are embarked on an adventure in the Crimea. 574 00:34:03,600 --> 00:34:04,670 She misses him. 575 00:34:05,200 --> 00:34:06,076 Unfortunately. 576 00:34:06,840 --> 00:34:09,309 What's he doing in the Crimea exactly? 577 00:34:10,200 --> 00:34:11,031 No-one knows. 578 00:34:12,040 --> 00:34:14,350 I think he's told her he'll somehow manage to annex it. 579 00:34:14,400 --> 00:34:15,435 Without a fight. 580 00:34:16,120 --> 00:34:16,996 Which he won't. 581 00:34:18,000 --> 00:34:21,231 I saw Zavodovsky go upstairs by the back route 582 00:34:21,280 --> 00:34:22,634 to do her last night. 583 00:34:24,320 --> 00:34:25,549 Oh, the "back route"? 584 00:34:27,080 --> 00:34:28,400 Many, many congratulations, sir. 585 00:34:29,080 --> 00:34:31,754 Well, aren't things easier without One Eye? 586 00:34:33,840 --> 00:34:37,231 I'm sure he'll end up killing every Tatar in Crimea. 587 00:34:38,400 --> 00:34:39,595 Unless they kill him first. 588 00:34:47,600 --> 00:34:48,954 I have not heard from you 589 00:34:49,000 --> 00:34:50,559 for what seems an eternity. 590 00:34:52,120 --> 00:34:54,111 I know what you're doing is dangerous 591 00:34:54,200 --> 00:34:56,760 but I beg you to let me know what is happening. 592 00:34:59,960 --> 00:35:01,155 It is true. 593 00:35:01,360 --> 00:35:03,112 I am to blame for not having written you. 594 00:35:07,120 --> 00:35:10,033 My most merciful lady and generous mistress. 595 00:35:10,720 --> 00:35:12,313 I shall soon be able to tell you 596 00:35:12,360 --> 00:35:14,078 the whole story of my adventures. 597 00:35:14,960 --> 00:35:18,157 It isn't finished yet but we are close. 598 00:35:22,440 --> 00:35:25,159 I swear, in the name of the One God 599 00:35:25,400 --> 00:35:27,391 and the Prophet Mohamed, Peace Be Upon Him 600 00:35:27,440 --> 00:35:29,795 to serve and sacrifice my life 601 00:35:30,960 --> 00:35:31,836 and my soul 602 00:35:32,640 --> 00:35:33,630 for the Empress Catherine. 603 00:35:34,320 --> 00:35:35,549 I managed somehow 604 00:35:35,600 --> 00:35:37,193 to persuade the entire Tatar elite 605 00:35:37,240 --> 00:35:38,958 to take the oath of allegiance to you. 606 00:35:39,600 --> 00:35:41,876 I congratulate you upon your acquisition 607 00:35:42,160 --> 00:35:43,116 of the Crimea. 608 00:35:45,040 --> 00:35:47,714 I can't tell you how happy and excited I am 609 00:35:47,800 --> 00:35:49,199 and how I long to see you. 610 00:35:50,480 --> 00:35:51,595 My darling. 611 00:35:52,200 --> 00:35:55,909 Our dreams for Russia are finally coming true. 612 00:35:56,960 --> 00:35:58,951 For all this, I thank you. 613 00:36:00,240 --> 00:36:02,197 But I am missing you terribly. 614 00:36:04,240 --> 00:36:05,355 A letter from Her Majesty. 615 00:36:05,400 --> 00:36:07,960 The Grand Duchess has just given birth 616 00:36:08,080 --> 00:36:09,229 to a son! 617 00:36:10,320 --> 00:36:13,312 Whom I call Monsieur Alexandre. 618 00:36:14,560 --> 00:36:16,597 I am besotted with this infant. 619 00:36:16,840 --> 00:36:19,480 It's a pleasure to see him sprawl on his rug 620 00:36:19,600 --> 00:36:22,240 and he is beginning to show singular intelligence 621 00:36:22,680 --> 00:36:24,079 for a child of his age. 622 00:36:26,640 --> 00:36:28,278 I can make of him what I want. 623 00:36:29,920 --> 00:36:31,797 What sovereign has ever compiled 624 00:36:31,920 --> 00:36:33,319 such a brilliant epoch as you? 625 00:36:33,760 --> 00:36:35,558 The lands upon which others merely glanced 626 00:36:35,600 --> 00:36:38,035 you have bound to the Russian sceptre. 627 00:36:38,240 --> 00:36:40,516 This new border promises Russia peace 628 00:36:40,760 --> 00:36:43,718 Europe envy, and the Ottomans fear. 629 00:36:44,040 --> 00:36:45,155 Take up this trophy 630 00:36:45,200 --> 00:36:48,318 and order your historians to prepare more paper and ink. 631 00:36:48,480 --> 00:36:50,153 I will build a new city here in your honour 632 00:36:50,200 --> 00:36:52,794 and a port to the open sea that we always dreamed of. 633 00:36:54,400 --> 00:36:55,754 What are you going to call it, sir? 634 00:36:55,800 --> 00:36:56,631 Grigory. 635 00:36:57,840 --> 00:36:59,717 No, I'm not going to call the town "Grigory". 636 00:36:59,760 --> 00:37:01,671 You may call me Grigory, because I like you! 637 00:37:02,720 --> 00:37:05,234 Nobody would want to live in a town called Gregory. 638 00:37:06,200 --> 00:37:07,474 The sewers would be overflowing. 639 00:37:07,520 --> 00:37:09,193 It would be all brothels and bars. 640 00:37:10,040 --> 00:37:12,680 No, this will be a colossal city. 641 00:37:13,640 --> 00:37:14,471 Huh? 642 00:37:15,080 --> 00:37:16,479 It will live forever. 643 00:37:17,800 --> 00:37:19,916 It will have wide streets and boulevards. 644 00:37:20,920 --> 00:37:23,560 We'll have art and cathedrals and... 645 00:37:24,800 --> 00:37:27,918 orchards and music on every corner. 646 00:37:28,400 --> 00:37:29,231 Mozart. 647 00:37:29,880 --> 00:37:31,234 Of course, we'll have Mozart. 648 00:37:31,720 --> 00:37:32,551 Yes. 649 00:37:33,720 --> 00:37:34,915 You love her very much. 650 00:37:36,120 --> 00:37:36,951 Do. 651 00:37:37,840 --> 00:37:39,239 From the first moment I saw her. 652 00:37:40,800 --> 00:37:42,598 When I was nothing. That will never change. 653 00:37:43,600 --> 00:37:44,431 No, Zubov. 654 00:37:44,800 --> 00:37:47,792 An affection that refuses to be altered by circumstances. 655 00:37:50,320 --> 00:37:52,152 You know, they called this town "Akhtiar". 656 00:37:52,760 --> 00:37:53,716 The White Cliffs. 657 00:37:55,080 --> 00:37:58,198 But we shall call it Sevastopol. 658 00:37:59,400 --> 00:38:00,799 The Imperial City. 659 00:38:01,680 --> 00:38:02,875 The Empress' City. 660 00:38:05,680 --> 00:38:07,353 All for the glory of Catherine. 661 00:38:09,080 --> 00:38:10,753 Oh, how I miss you. 662 00:38:12,160 --> 00:38:13,116 Come home. 663 00:38:14,360 --> 00:38:15,998 Come home to me. 664 00:38:17,040 --> 00:38:17,996 Now. 665 00:38:27,520 --> 00:38:29,238 - You did it. - Yes. 666 00:38:29,480 --> 00:38:31,710 Yes, I did. 667 00:38:31,800 --> 00:38:33,279 They said you would never do it 668 00:38:33,760 --> 00:38:34,875 and you did. 669 00:38:35,560 --> 00:38:37,710 And you have a German daughter-in-law 670 00:38:38,160 --> 00:38:40,356 just to show them what a good European you still are. 671 00:38:41,320 --> 00:38:42,833 Let them all think that. 672 00:38:43,520 --> 00:38:45,352 But tonight, we are celebrating you. 673 00:38:47,440 --> 00:38:48,999 But I must soon return. 674 00:38:50,200 --> 00:38:52,157 My work in the south is just starting. 675 00:38:53,160 --> 00:38:54,389 Let's enjoy tonight. 676 00:38:54,440 --> 00:38:56,750 There is nothing sweeter than the sounds of a party 677 00:38:56,800 --> 00:38:58,359 fading into the distance. 678 00:38:59,000 --> 00:39:01,719 If you are walking away from it with the right person. 679 00:39:06,360 --> 00:39:07,680 I did it all for you. 680 00:39:09,000 --> 00:39:09,876 My love. 681 00:39:21,080 --> 00:39:22,991 She's enjoying her child. 682 00:39:23,200 --> 00:39:24,395 She's very respectful. 683 00:39:25,280 --> 00:39:26,395 She's learned Russian. 684 00:39:27,320 --> 00:39:29,709 And she has good, childbearing hips. 685 00:39:31,960 --> 00:39:32,836 I hate her. 686 00:39:32,880 --> 00:39:34,632 Of course you do. 687 00:39:37,760 --> 00:39:40,229 Go on. Go, I'll stay here. 688 00:39:40,280 --> 00:39:41,998 The sight of me might start him off. 689 00:39:42,200 --> 00:39:43,679 The little boy, you know... 690 00:39:43,920 --> 00:39:46,878 I'm just... surprised by how much I love him. 691 00:39:47,760 --> 00:39:49,353 How much he means to me. 692 00:39:50,360 --> 00:39:51,839 It's never the children, Matushka. 693 00:39:52,240 --> 00:39:53,355 It's what we do to them. 694 00:39:54,000 --> 00:39:55,115 It was too late for us. 695 00:39:55,880 --> 00:39:57,791 Go on, go. Go. Go, go, go! 696 00:39:58,280 --> 00:39:59,111 Go on. 697 00:40:07,840 --> 00:40:08,671 Beautiful... 698 00:40:12,440 --> 00:40:14,033 Oh, hello. 699 00:40:16,560 --> 00:40:17,834 Come and see me... 700 00:40:21,040 --> 00:40:22,553 Where are you taking him, Mother? 701 00:40:22,720 --> 00:40:25,109 I'm not stealing him, darling. 702 00:40:26,840 --> 00:40:28,717 Maria understands, don't you? 703 00:40:33,840 --> 00:40:35,717 We can be friends now, can't we? 704 00:40:35,760 --> 00:40:37,831 Now you've given me a son. - Grandson. 705 00:40:38,520 --> 00:40:40,113 He's your grandson. He's my son. 706 00:40:45,840 --> 00:40:47,399 When do we get him back, Mother? 707 00:40:47,720 --> 00:40:50,678 In five years, when he's reached the age of reason. 708 00:40:53,000 --> 00:40:53,956 That was a joke! 709 00:40:57,600 --> 00:40:58,670 Shh, Shh... 710 00:41:00,560 --> 00:41:02,471 So, what about the Turks? 711 00:41:02,600 --> 00:41:04,432 Are they going to let us keep Crimea? 712 00:41:04,560 --> 00:41:07,074 I somehow forgot to ask them. 713 00:41:08,240 --> 00:41:11,039 Prince Potemkin has thought all this through very carefully. 714 00:41:11,080 --> 00:41:12,798 Of course. Of course. 715 00:41:14,880 --> 00:41:17,599 I do think about things, you know. 716 00:41:20,840 --> 00:41:22,114 In politics, Peter 717 00:41:22,640 --> 00:41:24,711 there are always a certain amount of unknown factors. 718 00:41:25,280 --> 00:41:27,237 It's never a good idea to try and discover them. 719 00:41:27,840 --> 00:41:28,989 The future will happen. 720 00:41:29,040 --> 00:41:30,792 All we know is we have Crimea. 721 00:41:31,360 --> 00:41:33,749 The only other issue is... 722 00:41:34,760 --> 00:41:35,636 Where next? 723 00:41:37,240 --> 00:41:40,198 My little munchkin, was that south? We should go south? 724 00:41:40,360 --> 00:41:41,350 Ooh, yes! 725 00:41:43,800 --> 00:41:44,790 Matushka! 726 00:41:47,960 --> 00:41:48,995 I've had an idea. 727 00:41:50,080 --> 00:41:51,798 Oh, please! Not another one. 728 00:41:55,480 --> 00:41:57,551 Where do I belong in all of this? 729 00:41:58,280 --> 00:42:00,351 Please, what is my purpose here? 730 00:42:01,560 --> 00:42:02,709 I have no idea. 731 00:42:02,760 --> 00:42:04,558 Well, if you do not wish to be here 732 00:42:04,640 --> 00:42:06,119 you can always leave. 733 00:42:10,080 --> 00:42:10,911 Fine. 734 00:42:12,160 --> 00:42:12,991 I will. 735 00:42:15,160 --> 00:42:16,116 Your trousers. 736 00:42:22,200 --> 00:42:24,555 He was getting very tedious. - Yes. 737 00:42:26,160 --> 00:42:27,389 I want the Ministry of War. 738 00:42:29,600 --> 00:42:30,635 You shall have it. 739 00:42:31,560 --> 00:42:33,312 We don't need any of them anymore. 740 00:42:35,880 --> 00:42:37,029 Oh... 741 00:42:57,760 --> 00:43:00,912 Oh, look at you. Every button in place. 742 00:43:02,720 --> 00:43:04,757 Oh, and Matushka, what about your son? 743 00:43:04,800 --> 00:43:05,676 The Grand Duke. 744 00:43:05,720 --> 00:43:07,836 From now on, Prince Paul can do as he is told. 745 00:43:07,880 --> 00:43:10,633 How about a diplomatic tour? He can visit the Austrian court. 746 00:43:11,320 --> 00:43:12,230 Good idea. 747 00:43:12,600 --> 00:43:13,510 Let's do this. 748 00:43:24,040 --> 00:43:27,590 So, first we would like to thank Alexei Orlov 749 00:43:28,520 --> 00:43:31,194 for his loyal service at the Ministry of War. 750 00:43:31,240 --> 00:43:34,039 And his post will now be given to Prince Potemkin 751 00:43:34,200 --> 00:43:37,716 in acknowledgement for his great work in the Crimea. 752 00:43:42,960 --> 00:43:43,791 Bravo. 753 00:43:45,640 --> 00:43:47,472 Count Orlov, did you have something to say? 754 00:43:48,160 --> 00:43:49,116 Before you leave? 755 00:43:51,240 --> 00:43:52,639 No, Your Majesty. 756 00:43:54,000 --> 00:43:57,072 And now I want to signal a major change in our foreign policy 757 00:43:57,120 --> 00:43:58,440 away from Europe and-- 758 00:43:58,480 --> 00:44:00,790 May I say something, Your Majesty? 759 00:44:00,880 --> 00:44:01,836 Yes, please do. 760 00:44:04,840 --> 00:44:05,671 With respect... 761 00:44:07,720 --> 00:44:10,075 we may have fooled a few savages 762 00:44:10,160 --> 00:44:11,559 into giving away the Crimea. 763 00:44:12,160 --> 00:44:13,559 And, in the course of time 764 00:44:14,440 --> 00:44:17,319 someone else may well fool us into giving it away again, but-- 765 00:44:17,360 --> 00:44:18,998 We gained the Crimea. 766 00:44:20,120 --> 00:44:21,394 Which makes us more powerful. 767 00:44:21,640 --> 00:44:22,869 And your point is? 768 00:44:24,880 --> 00:44:26,029 I must say. I really-- 769 00:44:26,080 --> 00:44:27,479 You must say. What must you say? 770 00:44:27,520 --> 00:44:28,874 What is your point? 771 00:44:30,040 --> 00:44:33,317 My point is that my foreign policy 772 00:44:33,680 --> 00:44:37,230 has always developed on a secure network of alliances 773 00:44:37,360 --> 00:44:39,795 in Europe, and particularly in Germany. 774 00:44:40,560 --> 00:44:42,073 An adventure in the Crimea 775 00:44:42,560 --> 00:44:44,471 has put those alliances in danger. 776 00:44:44,520 --> 00:44:48,275 What is your definition of "a secure network of alliances"? 777 00:44:49,120 --> 00:44:50,030 One which... 778 00:44:51,160 --> 00:44:52,275 a system which... 779 00:44:52,560 --> 00:44:54,471 A system, which you have devised 780 00:44:54,920 --> 00:44:56,433 for your own convenience. 781 00:44:58,920 --> 00:45:02,311 There's no such thing as "a secure network of alliances" 782 00:45:02,360 --> 00:45:04,510 in politics, Minister, you should know that 783 00:45:04,560 --> 00:45:05,914 after watching me work. 784 00:45:07,760 --> 00:45:08,670 I... 785 00:45:09,560 --> 00:45:10,914 I... - Yes? 786 00:45:11,840 --> 00:45:13,513 You had another point? 787 00:45:17,880 --> 00:45:20,030 I really do not see how I can proceed 788 00:45:20,080 --> 00:45:20,956 if you insist... 789 00:45:23,080 --> 00:45:25,390 Well, if we are following a policy with which you disagree 790 00:45:25,440 --> 00:45:27,477 there is only one course for you. 791 00:45:42,240 --> 00:45:44,197 I do not wish to resign, Your Majesty. 792 00:45:45,720 --> 00:45:48,280 I know you have poisoned my son against me. 793 00:45:48,440 --> 00:45:50,750 There may be nothing I can do about that now. 794 00:45:50,800 --> 00:45:54,430 But know this, I will never forgive you. 795 00:46:00,000 --> 00:46:01,115 I do not wish to resign... 796 00:46:04,120 --> 00:46:05,030 But... 797 00:46:08,480 --> 00:46:09,356 I... 798 00:46:12,880 --> 00:46:13,915 I suppose I must do so. 799 00:46:18,240 --> 00:46:19,275 A principled decision. 800 00:46:20,720 --> 00:46:21,551 Accepted. 801 00:46:23,200 --> 00:46:24,554 And we thank you 802 00:46:25,960 --> 00:46:28,429 for your loyal service all these years. 803 00:46:54,560 --> 00:46:59,191 I do not want to go on a state visit 804 00:46:59,240 --> 00:47:00,799 to the Austrian court! 805 00:47:00,840 --> 00:47:04,549 This is a little scheme of Potemkin's, isn't it? 806 00:47:05,080 --> 00:47:06,957 To do with his adventures down south. 807 00:47:07,000 --> 00:47:08,035 Well, I'm not going! 808 00:47:08,640 --> 00:47:11,393 This man has taken control of the whole court! 809 00:47:11,520 --> 00:47:12,430 You will go 810 00:47:12,480 --> 00:47:14,756 and you will leave my grandson with me. 811 00:47:14,800 --> 00:47:17,440 I will not go! I will not! 812 00:47:17,480 --> 00:47:19,676 Ah, that will be your old tutor. 813 00:47:19,720 --> 00:47:21,154 He's just resigned. 814 00:47:22,400 --> 00:47:23,674 He will need money, yes? 815 00:47:25,920 --> 00:47:28,639 What use are you to me if you cannot help me? Hm? 816 00:47:29,080 --> 00:47:30,593 What use are you to anyone? 817 00:47:43,800 --> 00:47:46,394 You know, what you need in retirement, Nikita Ivanovich 818 00:47:46,440 --> 00:47:47,430 is a hobby. 819 00:47:47,920 --> 00:47:50,070 I suggest you acquire one. Soon. 820 00:47:52,840 --> 00:47:55,832 Now, remember, charm at all times! 821 00:47:55,880 --> 00:47:58,269 The Emperor Joseph is sparkling company. 822 00:47:58,320 --> 00:48:00,880 And we need his support for what we're doing in the Crimea. 823 00:48:02,720 --> 00:48:03,551 So... 824 00:48:06,520 --> 00:48:08,796 Don't worry, darling. I'll take good care of him. 825 00:48:09,440 --> 00:48:11,238 Just as your grandmother looked after you. 826 00:48:13,880 --> 00:48:15,200 I hardly ever saw you. 827 00:48:16,600 --> 00:48:18,034 We survived, didn't we? 828 00:48:49,040 --> 00:48:50,269 Well, back to work. 829 00:48:50,680 --> 00:48:51,636 Yes. 830 00:48:54,400 --> 00:48:56,437 I will also have to leave soon too. 831 00:48:57,240 --> 00:48:59,390 Back down south. Building our empire. 832 00:49:01,080 --> 00:49:02,354 I don't want you to be lonely. 833 00:49:04,080 --> 00:49:05,593 There's a man I'd like you to meet. 834 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 Alexander Mamonov. 835 00:49:07,440 --> 00:49:09,716 Perhaps he can keep you company while I'm away. 836 00:49:10,200 --> 00:49:13,158 Though I will insist you visit me when the work is complete. 837 00:49:15,480 --> 00:49:17,391 I suppose if we can't live together 838 00:49:17,440 --> 00:49:19,272 we'll have to learn how to live with others. 839 00:49:19,360 --> 00:49:21,556 Mm. - But without jealousy. 840 00:49:21,640 --> 00:49:24,393 Because jealousy is disgusting. 841 00:49:24,720 --> 00:49:25,551 It's... 842 00:49:26,760 --> 00:49:27,636 Pointless. 843 00:49:27,680 --> 00:49:30,069 And demeaning. - Demeaning, yes. 844 00:49:30,240 --> 00:49:32,311 Your Majesty. It's my pleasure. 845 00:49:32,760 --> 00:49:33,830 Very nice to meet you. 846 00:50:11,760 --> 00:50:13,671 I'm sorry, Your Majesty. 847 00:50:23,400 --> 00:50:24,231 Mm. 848 00:50:43,640 --> 00:50:45,153 I wouldn't worry about it, really. 849 00:50:53,040 --> 00:50:54,155 I can't believe it. 850 00:50:56,680 --> 00:50:57,954 It's never happened before. 851 00:50:59,960 --> 00:51:00,791 No? 852 00:51:10,360 --> 00:51:11,998 Welcome aboard, Prince Potemkin! 853 00:51:12,080 --> 00:51:13,832 Let's get this show on the road. 854 00:51:14,440 --> 00:51:15,396 I'm sorry. 855 00:51:16,200 --> 00:51:17,031 Really. 856 00:51:17,560 --> 00:51:18,675 Really, don't worry about it. 857 00:51:22,720 --> 00:51:23,869 You're here! 858 00:51:24,200 --> 00:51:25,599 Why didn't you say? 859 00:51:25,640 --> 00:51:27,039 I didn't want to bother you. 860 00:51:29,160 --> 00:51:30,070 I'm here now. 861 00:51:36,200 --> 00:51:38,237 Been getting it all ready. All ready for you. 862 00:51:42,280 --> 00:51:43,270 Stop it. 863 00:51:50,720 --> 00:51:53,394 So... Let's to the Crimea. 864 00:51:55,760 --> 00:51:56,591 Row! 865 00:51:59,280 --> 00:52:00,270 Your Majesty. 866 00:52:00,800 --> 00:52:02,837 We sail down this river, we reach the Black Sea 867 00:52:02,880 --> 00:52:05,474 and then we can show everyone a New Russia! 868 00:52:15,960 --> 00:52:17,109 She's cheered up then. 869 00:52:17,920 --> 00:52:20,070 Can't live with him. Can't live without him. 870 00:52:26,960 --> 00:52:27,995 Your Majesty. 871 00:52:29,280 --> 00:52:31,032 - Thank you. - Prince Potemkin. 872 00:52:31,120 --> 00:52:31,951 Thank you. 873 00:52:39,560 --> 00:52:41,198 I think Mamonov is fucking her. 874 00:52:41,640 --> 00:52:44,359 Well, what are you going to do about that? 875 00:52:44,760 --> 00:52:47,149 Fifty lashes! 876 00:52:48,360 --> 00:52:50,112 You are... you're a monster! 877 00:52:50,240 --> 00:52:52,197 You are, you're a terrible monster. 878 00:52:52,240 --> 00:52:53,639 You use people up and throw them away 879 00:52:53,680 --> 00:52:55,000 when you're finished with them. Fifty lashes! 880 00:52:55,080 --> 00:52:56,957 You're outrageous. You're terrible, Matushka. 881 00:52:57,000 --> 00:52:57,831 You're a monster. 882 00:52:57,880 --> 00:52:59,473 That's not a very nice thing to say about someone. 883 00:52:59,520 --> 00:53:01,397 Especially someone you say you love. 884 00:53:03,120 --> 00:53:04,269 But I do love you. 885 00:53:07,160 --> 00:53:08,070 I'll always love you. 886 00:53:09,080 --> 00:53:12,072 Even when there isn't anymore me or anymore you, or... 887 00:53:13,440 --> 00:53:14,794 I will still love you. 888 00:53:22,200 --> 00:53:23,474 Does it upset you? 889 00:53:25,400 --> 00:53:26,629 Oh no, not especially. 890 00:53:30,960 --> 00:53:31,791 This... 891 00:53:32,960 --> 00:53:33,791 This... 892 00:53:35,080 --> 00:53:36,479 This is what we were meant to do. 893 00:53:37,920 --> 00:53:39,240 Make Russia great. 894 00:53:41,280 --> 00:53:42,918 We never had any choice in the matter. 895 00:53:47,360 --> 00:53:48,316 You are the one. 896 00:53:50,280 --> 00:53:51,953 You are. It was only ever you. 897 00:53:54,120 --> 00:53:55,952 Wherever you are. Wherever I am. 898 00:53:58,480 --> 00:54:00,312 From the first time I saw you. 899 00:54:03,240 --> 00:54:04,913 Love has to do with the soul. 900 00:54:06,440 --> 00:54:07,396 Me. 901 00:54:08,160 --> 00:54:09,116 You. 902 00:54:11,320 --> 00:54:12,276 There. 903 00:54:15,120 --> 00:54:16,030 Here. 904 00:54:17,560 --> 00:54:18,470 Now. 905 00:54:41,040 --> 00:54:41,996 My love. 906 00:54:43,280 --> 00:54:44,111 Come on. 907 00:54:45,240 --> 00:54:46,389 Oh! 908 00:54:48,840 --> 00:54:49,830 What are you doing here? 909 00:54:52,000 --> 00:54:53,673 There is something I want to show you. 910 00:55:00,560 --> 00:55:02,597 What do you taste? What do you taste? 911 00:55:02,760 --> 00:55:04,671 Salt! 912 00:55:04,760 --> 00:55:06,558 We are not on the river, we're on the sea! 913 00:55:06,880 --> 00:55:08,791 And what do you think is around the next headland? 914 00:55:09,480 --> 00:55:11,517 Huh? Of course you don't know, come on. 915 00:55:11,680 --> 00:55:13,478 Good morning, boys, good morning! 916 00:55:13,560 --> 00:55:15,233 Good morning. Close your eyes, come on. 917 00:55:15,320 --> 00:55:16,913 Close your eyes. Don't! Come on. 918 00:55:17,400 --> 00:55:18,231 OK. 919 00:55:23,200 --> 00:55:24,235 Right there. 920 00:55:24,600 --> 00:55:25,715 Keep them closed. 921 00:55:26,920 --> 00:55:27,876 Now. 922 00:55:28,360 --> 00:55:29,270 There. 923 00:55:31,360 --> 00:55:33,237 The reason we have travelled downriver. 924 00:55:37,560 --> 00:55:39,233 Sevastopol, Matushka! 925 00:55:41,760 --> 00:55:43,398 Our window onto the Black Sea. 926 00:55:48,240 --> 00:55:49,674 I have built you... 927 00:55:50,000 --> 00:55:53,038 like I promised, a Russian naval fleet. 928 00:55:58,080 --> 00:56:00,356 For you and Russia 929 00:56:00,440 --> 00:56:02,636 to take our empire across the sea 930 00:56:03,400 --> 00:56:04,435 to Byzantium. 931 00:56:05,520 --> 00:56:08,911 I've done all of this for you. 932 00:56:11,440 --> 00:56:12,555 And only you. 933 00:56:12,880 --> 00:56:14,996 This is how I love you.