1 00:00:48,520 --> 00:00:53,280 《کاترین کبیر》 2 00:00:54,040 --> 00:00:56,000 به کانال تلگرامی chillsubs بپیوندید 3 00:00:56,000 --> 00:01:03,000 ترجمه از تیم گپ فیلم www.Gapfilm.ir translated by zahragolshenas 4 00:01:04,920 --> 00:01:07,800 دو سال از مراسم جشن رقص گذشت 5 00:01:07,880 --> 00:01:11,480 پاتمکین در صحنه جنگ،در حال نبرد با امپراتوری ترکیه بود 6 00:01:11,560 --> 00:01:14,320 نا آرامی های داخلی هم در داخل کشور برای کاترین صحنه‌ی جنگ را به وجود آوردند 7 00:01:14,400 --> 00:01:20,480 و او را مجبور کردند که اصلاحاتش را در مورد برده‌داری رها کند 8 00:01:28,160 --> 00:01:29,760 داستان خانواده‌ام... 9 00:01:29,840 --> 00:01:33,840 فکر میکردم جالب باشه.. 10 00:01:33,920 --> 00:01:37,160 خاله‌هایی که تا حالا در موردش نشنیدم و عموهام که ... 11 00:01:37,240 --> 00:01:39,680 ببخشید داری در مورد چی صحبت میکنی؟ 12 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 دارم در مورد والدینم بهت میگم 13 00:01:42,720 --> 00:01:46,760 در مورد اینکه همیشه چقدر خوب با من رفتار میکردن و اینکه همیشه آدمای نازنینی بودن 14 00:01:48,720 --> 00:01:50,240 باید برم سرکارم 15 00:01:51,000 --> 00:01:52,720 باید بری واقعا ؟ نمیتونیم... 16 00:01:53,400 --> 00:01:57,160 اگه متوجه شده باشی دارم یه جوری برنامه ریزی میکنم تا جنگ رو پایان بدم 17 00:02:04,120 --> 00:02:10,160 خب ... جناب ژنرال 18 00:02:11,120 --> 00:02:12,640 من تازه داشتم باهات آشنا میشدم 19 00:02:12,720 --> 00:02:15,560 و تو بلند شدی رفتی جنگ با ترک‌ها 20 00:02:16,240 --> 00:02:19,680 آخه ادن ارک‌ها گناه دارن که تو دشمنشونی 21 00:02:22,320 --> 00:02:25,440 واقعا این همه مدت نبودی؟ باورم نمیشه 22 00:02:27,880 --> 00:02:31,320 اکه میدونستم جنگ با ترکیه باعث میشه تو دوسال اونجا باشی 23 00:02:31,680 --> 00:02:34,240 شاید در مورد فرستادنت به اونجا تجدید نظر میکردم 24 00:02:34,320 --> 00:02:36,400 وقتی تازه اونموقع پیدات کرده بودم 25 00:02:54,200 --> 00:02:55,680 از طرف ملکه 26 00:02:58,200 --> 00:02:59,840 کارتون درجه یکه 27 00:03:00,920 --> 00:03:03,080 همون موقع که باید حمله میکردیم کردیم 28 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 آفرین 29 00:03:13,920 --> 00:03:15,200 بریم ناهار بخوریم؟ 30 00:03:17,280 --> 00:03:21,480 ژنرال رومیانستو چیزهای زیادی از شجاعتت تعریف کرده 31 00:03:21,800 --> 00:03:24,920 تو هرکاری که ما ازت خواستیم رو انجام دادی 32 00:03:25,760 --> 00:03:29,800 به مراتب بالای شکوه و جلال و افتخارات بسیار دست یافتی 33 00:03:31,840 --> 00:03:35,120 به عنوان وظیفه‌م خیلی دلم میخواد که 34 00:03:35,200 --> 00:03:39,040 آدمای غیور،شجاع،باهوش و ماهر رو باقی نگه دارم 35 00:03:40,080 --> 00:03:44,200 این نامه رو نوشتم که دیگه خودت رو بیشتر از این به خطر نیانداز 36 00:03:44,280 --> 00:03:45,840 و برگرد پیش ما. 37 00:03:53,840 --> 00:03:56,320 اون مخفیانه برات نامه نوشته 38 00:03:56,400 --> 00:03:58,680 بهتره خودتو انقدر خوشحال نشون ندی 39 00:03:59,360 --> 00:04:01,000 با پست پیشتاز اومده 40 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 سرورم، 41 00:04:06,200 --> 00:04:09,320 اجازه بدین تبریکاتم رو به خدمتتون برسونم 42 00:04:09,400 --> 00:04:12,800 به خاطر فتح کردن یکی دیگه از شهرهای ترکیه‌ای در دانوب 43 00:04:19,160 --> 00:04:23,080 امیدوارم این شکست بزرگ برای ترک‌ها 44 00:04:24,040 --> 00:04:27,000 یه جورایی به این جنگ طولانی سریعا خاتمه بده 45 00:04:29,760 --> 00:04:30,960 نامه برای ملکه 46 00:04:32,720 --> 00:04:36,880 من در بیان قدردانی از شما احساس ناتوانی میکنم 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 و با این وجود میکنم 48 00:04:43,320 --> 00:04:45,960 و افتخار میکنم که میجنگم و برای شما 49 00:04:46,040 --> 00:04:48,400 ای سرور بزرگ و پرشکوهم، جون خودمو به خطر میندازم 50 00:04:58,400 --> 00:05:00,640 سرورم منشا جنگ ترکیه 51 00:05:00,720 --> 00:05:03,200 بیشتر از فتح کردن شهرها به خاطر یک مشاجره و بحث و جدل بوده 52 00:05:03,280 --> 00:05:06,720 ولی ممکنه این باشه که ترک‌ها برنامه ریزی کرده بودن که علت جنگ رو یه چیز دیگه نشون بدن 53 00:05:06,800 --> 00:05:09,200 و بهونه بیارن 54 00:05:09,280 --> 00:05:14,320 و ترک ها جاسوس هم داشتند 55 00:05:15,040 --> 00:05:17,960 علتهای جنگ اونقدرام ساده نیست .نه؟ 56 00:05:18,040 --> 00:05:20,240 کل فایل رو به وزیر ارسال کنین 57 00:05:21,000 --> 00:05:23,240 شاید برای من درست نباشه این نامه رو برات بنویسم 58 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 ولی بعد از خوندنش شاید ترسیدی که من فراموشت کنم 59 00:05:28,040 --> 00:05:30,120 یا برات یه جایگزینی پیدا کنم 60 00:05:31,840 --> 00:05:34,840 ولی دوست من، تو به راحتی فراموش نمیشی 61 00:05:35,520 --> 00:05:39,840 تو به طرز خطرناکی در ذهن و فکر من هستی 62 00:05:41,320 --> 00:05:46,120 برگرد ژنرال عزیز برگرد 63 00:05:46,200 --> 00:05:51,520 دارم راست میگم. امپراتور پیتر سوم زنده‌ست 64 00:05:51,600 --> 00:05:55,920 روحش درون منه .اون برگشته 65 00:05:56,360 --> 00:05:59,880 تا انتقام خودشو از زن عوضیش کاترین بگیره 66 00:06:01,360 --> 00:06:02,920 من فرمانروایی میکنم 67 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 من به همراه پسرم پاول فرمانروایی میکنم 68 00:06:08,200 --> 00:06:10,480 پاول کسی که مادرش بهش خیانت کرده 69 00:06:10,560 --> 00:06:12,200 پوگاچف 70 00:06:12,680 --> 00:06:15,320 چه کسی میاد و بین پدر و پسر قرار میگیره؟ 71 00:06:17,640 --> 00:06:18,920 ایناهاش 72 00:06:19,880 --> 00:06:23,960 امپراتور پیتر سوم.پدرم 73 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 _آره گفتی _چونه لاغری داره .نه؟ 74 00:06:34,320 --> 00:06:36,440 اسم جدیدتو دوست داری؟ 75 00:06:36,880 --> 00:06:39,920 ناتالیا ،دوسش دارم سرورم 76 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 روسی‌ئه.باید دوسش داشته باشی 77 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 قربان . 78 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 میخواستم ازتون یه چیزی بپرسم 79 00:06:53,240 --> 00:06:54,440 بله بپرس 80 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 میخوام عضو شورا بشم 81 00:06:58,440 --> 00:06:59,560 نه 82 00:07:03,200 --> 00:07:06,320 _پدر هم اگه بود همچین چیزی رو میخواست _اون چیزای دیگه‌ای هم میخواست .مثلا من برم زندان 83 00:07:07,480 --> 00:07:08,760 یا بمیرم 84 00:07:09,400 --> 00:07:10,880 من دارم ازتون درخواست میکنم که.. 85 00:07:10,960 --> 00:07:14,680 اگه میشه اجازه بدین عضو شورا بشم و بتونم کار... 86 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 نه 87 00:07:33,680 --> 00:07:35,840 ممنونم الکسی 88 00:07:36,600 --> 00:07:39,000 آقایون یه کار فوری داریم 89 00:07:47,200 --> 00:07:51,680 این یه شکست بسیار بزرگ برای ترک‌هاست. اونا الان خواستار صلح هستن 90 00:07:53,880 --> 00:07:56,880 ارتشمون نیروهای جنوبی رو به سمت کابل هدایت کرده 91 00:07:57,560 --> 00:08:01,560 و نیروی دریاییمون کشتی‌های سلطان رو در دریای مدیترانه دیترانه از بین برده 92 00:08:03,280 --> 00:08:07,040 _دریا ... _با خون کفار قرمز شده 93 00:08:07,120 --> 00:08:08,280 ظاهرا 94 00:08:08,360 --> 00:08:12,960 و به نظر میاد ژنرال پاتمکین کار خودشونو به خوبی انجام دادند 95 00:08:14,440 --> 00:08:17,160 و من احضارش کردم که به دربار برگرده 96 00:08:20,280 --> 00:08:25,520 و فکر میکنم که شاهزاده ارلو بهتره به مذاکرات صلح در ترکیه بپیوندن 97 00:08:26,640 --> 00:08:29,000 این ،راه و روش جدیدته تا از دست من به طور کامل خلاص شی؟ 98 00:08:29,080 --> 00:08:31,400 چرا سرورم باید همچین کاری رو بکنن؟ 99 00:08:31,480 --> 00:08:33,760 میخوام با شاهزاده ارلو تنها صحبت کنم 100 00:08:40,320 --> 00:08:45,040 من دارم که دیگه رابطه‌ی ما دوتا تموم شده اما من دیگه نمیتونم هیچ تصمیمی بگیرم؟ 101 00:08:45,120 --> 00:08:46,640 نظرت اینه؟ 102 00:08:47,400 --> 00:08:50,880 من احترام زیادی برات قائلم خودتم میدونی 103 00:08:52,640 --> 00:08:54,280 این یه فرصته 104 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 قبولش کن 105 00:09:07,600 --> 00:09:10,360 _دیگه همه چی تموم شد _نه هنوز 106 00:09:22,080 --> 00:09:24,960 _تو گفتی که پاتمکین برگرده؟ _آره 107 00:09:26,440 --> 00:09:28,360 و الان نمیدونی باهاش چیکار کنی 108 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 درسته 109 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 میخوای باهاش چیکار کنی؟ 110 00:09:36,640 --> 00:09:39,800 مطمئن نیستم.من فکر میکردم که دلم میخواد برگرده ولی وقتی دیدمش... 111 00:09:47,720 --> 00:09:50,160 _من عاشق ارلو بودم.میدونی که... _میدونم 112 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 فقط... 113 00:09:54,920 --> 00:09:57,360 دیگه دلم نمیخواد دوباره وارد همچین قضایایی بشم 114 00:09:57,440 --> 00:09:58,880 آره متوجهم 115 00:09:58,960 --> 00:10:02,720 مردا دلشون قدرت میخواد میخوان احساس کنن کنترل همه چیو به دست دارن 116 00:10:02,800 --> 00:10:05,400 _و زنا؟ _ما هم همچین چیزیو میخواییم البته 117 00:10:05,960 --> 00:10:09,880 مشکل اینجاست که من الان کنترل همه چیو به دست دارم و من دارای قدرتم 118 00:10:10,280 --> 00:10:13,520 تو الان امپراتوری اون میتونه بهت خدمت کنه 119 00:10:14,280 --> 00:10:16,240 فکر میکنی به همین راحتیاست؟ 120 00:10:17,240 --> 00:10:19,120 - نه - فقط... 121 00:10:20,760 --> 00:10:25,160 ای که دلتو به یکی بدی خیلی پرخطره . 122 00:10:26,000 --> 00:10:28,480 یهو دیگه کنترل کل دنیا از دستت خارج میشه 123 00:10:28,560 --> 00:10:30,680 نمیدونستم 124 00:10:37,600 --> 00:10:38,840 بیا جلو 125 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 پاول ...ناتالیا 126 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 چرا همسر جدید پسرم برای من خم نشد؟ 127 00:11:22,560 --> 00:11:25,800 توی هس دارماستد تعصبی وجود داره علیه احترام گذاشتن؟ 128 00:11:26,400 --> 00:11:28,880 شاید باشه سرورم نگاه میکنم 129 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 نمیذاره من عضو شورا بشم 130 00:11:42,240 --> 00:11:45,680 گوش میکنی ؟ چرا زل زدی به کنت روزموسکی؟ 131 00:11:45,760 --> 00:11:49,040 مم زل زدم به کنت رزموسکی؟ فکر نکنم 132 00:11:49,120 --> 00:11:52,200 من داشتم به تو گوش میکردم عزیزم همیشه به تو گوش میکنم 133 00:11:52,840 --> 00:11:55,040 چون شما خیلی مرد جذابی هستین 134 00:12:08,560 --> 00:12:11,040 اکه منو نمیخواد چرا برام نامه مینوشت؟ 135 00:12:13,080 --> 00:12:14,280 داره باهات بازی میکنه 136 00:12:15,720 --> 00:12:17,320 همش یه بازیه 137 00:12:21,320 --> 00:12:22,320 تو هم بازی کن 138 00:13:09,480 --> 00:13:11,240 زن پسرم میخواد همه بدونن که... 139 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 با بهترین دوست پسرم ریخته رو هم؟ 140 00:13:13,040 --> 00:13:15,080 لازم نیست جوابی بدی 141 00:13:16,960 --> 00:13:18,560 واقعا فوق العاده نیستش؟ 142 00:13:18,640 --> 00:13:21,040 واقعا فوق العاده‌ست 143 00:13:21,120 --> 00:13:22,720 مرده؟ 144 00:13:26,000 --> 00:13:28,800 اینجوری وقتی اومد میتونی نگاش کنی 145 00:13:28,880 --> 00:13:30,240 گور باباش 146 00:13:32,200 --> 00:13:35,120 خودتم دلت میخواد ببینیش 147 00:13:41,120 --> 00:13:43,880 _اون ترسیده _از چی؟ 148 00:13:43,960 --> 00:13:46,720 _از احساسی که نسبت به تو داره _واقعا اینجوریه؟ 149 00:13:47,200 --> 00:13:51,120 اون پسر مزخرف کیه کنارش اون بالا؟ اون آشغال. کیه؟ 150 00:13:51,200 --> 00:13:52,560 همش زود زود تموم میشه 151 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 فکر کردی که داری چیکار میکنی؟ 152 00:14:11,440 --> 00:14:14,680 دارم میرم دیگه نمیتونم یه دقیقه هم اینجا بمونم 153 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 ولی فقط یه هفته‌ست که برگشتی 154 00:14:16,840 --> 00:14:20,520 میخوای آخر عاقبتت مثل من و تمام شهروندان این شهر بشه؟ 155 00:14:21,200 --> 00:14:22,920 فکر کردی داری کجا میری؟ 156 00:14:23,000 --> 00:14:25,560 پیش خدا .میخوام برم صومعه‌سرا میخوام راهب بشم 157 00:14:25,640 --> 00:14:29,160 _مسخره بازی در نیار _کی داره مسخره بازی در میاره 158 00:14:29,240 --> 00:14:32,400 _اون عاشقته ،دوست من _چی باعث شده که همچین حرفی بزنی؟ 159 00:14:32,480 --> 00:14:34,200 بهت میگم چرا 160 00:14:34,280 --> 00:14:37,160 من تا حالا دو نفر عاشق‌تر از شما ندیدم 161 00:14:37,760 --> 00:14:39,680 و اون به طرز مسخره‌ای داره نشونش میده 162 00:14:40,080 --> 00:14:43,240 گونه‌ی اون پسره‌ی مسخره رو پاک میکنه 163 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 من شاید عاشق باشم ولی... 164 00:14:47,680 --> 00:14:48,840 چی؟ 165 00:14:49,280 --> 00:14:52,160 خوشحال نیستم.اصلا خوشحال نیستم 166 00:15:01,400 --> 00:15:02,760 اون اینجاست 167 00:15:03,200 --> 00:15:06,680 برادران و خواهران فرزندان روسیه 168 00:15:07,200 --> 00:15:10,640 من شما رو به عشق و دوستی فرا میخونم 169 00:15:11,120 --> 00:15:14,760 من امپراتور گمشده‌ی شما،پیتر سوم، هستم 170 00:15:16,640 --> 00:15:20,720 این شمشیر توسط پیتر کبیر به من داده شده 171 00:15:22,000 --> 00:15:27,080 من توسط خدا فرستاده شدم تا شما رو از جنگ و کشته شدن نجات دهم 172 00:15:28,000 --> 00:15:31,240 تا به شما خوراک و پوشاک بدهم 173 00:15:31,840 --> 00:15:33,960 تا شما رو از بردگی شخصی .. 174 00:15:34,040 --> 00:15:37,120 به نام کاترین آشغال نجات دهم 175 00:15:37,200 --> 00:15:38,840 پوچاگف پوچاگف 176 00:15:38,920 --> 00:15:41,280 روسیه به همه‌ی ما تعلق داره 177 00:15:57,520 --> 00:16:00,240 دارم برنامه ریزی میکنم برای شام با سفیر جدید فرانسه 178 00:16:00,320 --> 00:16:02,320 به نظرت غذای روسی بدیم یا فرانسوی؟ 179 00:16:03,360 --> 00:16:05,960 _جفتش باشه _آره خوبه 180 00:16:13,480 --> 00:16:16,040 چی شده که افتخار دادی و به من سر زدی؟ 181 00:16:17,640 --> 00:16:18,960 پاتمکین 182 00:16:20,880 --> 00:16:22,400 خب چی شده مگه؟ 183 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 داره میره 184 00:16:26,320 --> 00:16:28,080 داره میره ؟ کجا میره؟ واسه چی 185 00:16:28,160 --> 00:16:29,800 از دربار میره 186 00:16:30,360 --> 00:16:34,720 و داره از پیش شما میره چون شما دربارین دیگه 187 00:16:37,840 --> 00:16:41,480 چرا داری اینا رو به من میگی و چرا داری شفاعتشو میونی؟ 188 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 چرا دارم این حرفا رو میزنم؟ 189 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 چون من عشق و دوستی رو دوست دارم و دوست دارم ببینم که عشق در بین مردم جاریه 190 00:16:49,600 --> 00:16:52,560 البته خودم تا حالا عشق رو نشناختم 191 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 ولی 192 00:17:04,480 --> 00:17:08,320 فکر میکنم تو استعداد زیادی برای عاشق بودن داری 193 00:17:09,920 --> 00:17:12,720 از اون مدل غیرقابل پیش بینیهاش و هیجان انگیزاش 194 00:17:13,760 --> 00:17:15,720 که بدنتو به لرزه میاره 195 00:17:17,080 --> 00:17:19,280 و من دوستتم 196 00:17:20,600 --> 00:17:24,360 و میبینم که تو بهش احساس داری 197 00:17:24,440 --> 00:17:29,800 نه نه .بهتره که بری من الان سرم شلوغه 198 00:17:39,120 --> 00:17:42,040 و دوست پاتمکین ممکنه الان دلش برات تنگ شده باشه 199 00:17:43,880 --> 00:17:47,240 اون دیگه دوست من نیست 200 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 دیگه رابطه‌مون مثل قبل نیست 201 00:18:34,880 --> 00:18:36,160 ناتالیا 202 00:18:37,080 --> 00:18:38,720 کنت رزموسکی 203 00:18:39,120 --> 00:18:40,960 میخوام الان باهات صحبت کنم 204 00:18:50,080 --> 00:18:52,600 اگه میخوای ازدواجت با اون دختره‌ی بی عقل دووم بیاره 205 00:18:52,680 --> 00:18:55,040 باید جلوش رو بگیری 206 00:18:58,440 --> 00:19:00,440 اصلا روحت هم خبر نداره نه؟ 207 00:19:00,960 --> 00:19:03,240 حتی وقتی مثل الان داره جلوی روت این کارا رو میکنه 208 00:19:07,120 --> 00:19:09,440 خب میبینم که یکی حواستو پرت کرد.. 209 00:19:10,080 --> 00:19:12,520 نمیدونم چطور به خودت جرات میدی که.. 210 00:19:13,200 --> 00:19:18,000 در مورد زندگی من نظر بدی وقتی خودت داری جشم چرونی میکنی 211 00:19:19,040 --> 00:19:22,040 متوجهم که داری چجوری دید میزنیش 212 00:19:22,600 --> 00:19:25,040 به این میگی عشق؟ عشق همینه؟ اونم تو سن و سال تو؟ 213 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 مادر در مورد عشق نباید قضاوت کرد 214 00:19:26,920 --> 00:19:29,480 ولی تو اینکارو میکنی نه؟ مثل مگس دور و بر اون میپلکی؟ 215 00:19:29,560 --> 00:19:30,720 برو 216 00:19:43,760 --> 00:19:46,560 _داری میری؟ _آره در موردش فکر کردم.. 217 00:19:46,640 --> 00:19:48,600 چیزی معطلت کرده؟ 218 00:19:48,680 --> 00:19:51,720 بله ‌ شما سرورم 219 00:19:55,000 --> 00:19:58,240 از وقتی که برگشتی زیاد بهت توجه نکردم 220 00:19:58,320 --> 00:20:00,840 آره خب . سرت به چیزای دیگه گرم بود 221 00:20:01,520 --> 00:20:04,200 _دوستای جدید _من دوستامو بر اساس نیازی که بهشون دارم،انتخاب میکنم 222 00:20:04,280 --> 00:20:06,560 و وقتی دیگه به دردت نخوردن ردشون میکنی برن 223 00:20:06,640 --> 00:20:09,400 _داری گستاخی میکنی _دارم راستشو میگم 224 00:20:11,680 --> 00:20:13,360 شبیه هم به نظر میرسن 225 00:20:16,480 --> 00:20:20,600 وقتی صداقت در کار نباشه دیگه اسمش عشق نیست 226 00:20:24,680 --> 00:20:28,920 مردم به خاطر موقعیتت.. 227 00:20:29,400 --> 00:20:31,440 بهت زیاد دروغ میگن سرورم؟ 228 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 متاسفم ولی بله ،همیشه 229 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 چی از من میخوای؟ 230 00:20:44,440 --> 00:20:45,600 هیچی 231 00:20:50,440 --> 00:20:53,040 این.همین الان 232 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 کنار تو وایستادن برام کافیه 233 00:20:56,880 --> 00:20:58,480 پس پول و منصب... 234 00:20:58,560 --> 00:21:02,560 من خیلی تلاش میکنم ولی هیچی گیرم نمیاد 235 00:21:04,840 --> 00:21:07,160 _تو ... _من اون چیزیو میخوام که آرزوی هر مردیه 236 00:21:08,360 --> 00:21:10,760 _که بتونم پیشرفت کنم و نتیجه‌ی تلاشامو ببینم _بله متوجهم 237 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 و... 238 00:21:19,080 --> 00:21:21,280 میخوام عشق رو پیدا کنم.اگر ممکن باشه 239 00:21:26,360 --> 00:21:29,000 تو کارهای خیلی شجاعانه‌ای در برابر ترک‌ها کردی 240 00:21:29,360 --> 00:21:31,560 من از شما متشکرم سرورم که... 241 00:21:31,640 --> 00:21:35,920 به من این فرصت رو دادین تا این آدمای مزاحم رو بکشم 242 00:21:45,760 --> 00:21:47,800 بیا ساختمان خصوصی من 243 00:21:49,280 --> 00:21:51,080 هرموقع که دلت خواست 244 00:21:54,160 --> 00:21:56,160 از راه پله‌ی مخصوص بیا 245 00:22:01,720 --> 00:22:04,920 ولی داری میای یه داد بزن شاید تو حموم باشم 246 00:22:12,840 --> 00:22:16,040 پاتمکین و مادر من... 247 00:22:17,880 --> 00:22:20,280 مادرت هرکاری از دستش برمیاد 248 00:22:23,040 --> 00:22:25,240 اصلا نمیذاره من نزدیک کارهای سلطنتی بشم... 249 00:22:27,160 --> 00:22:29,160 آره میفهمم چه حسی داری قربان 250 00:22:30,520 --> 00:22:32,640 این پوچاگف 251 00:22:34,120 --> 00:22:35,160 چی شده؟ 252 00:22:35,240 --> 00:22:37,760 میگن که میخواد منو به پادشاهی برسونه 253 00:22:39,600 --> 00:22:41,760 فکر نمیکنم دلتون بخواد که.. 254 00:22:41,840 --> 00:22:44,000 یه روستایی بی سواد شما رو به پادشاهی برسونه 255 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 نه نه ولی 256 00:22:47,600 --> 00:22:50,400 ولی مشخصه که سلیقه‌ش تو خیلی چیزا از مادرم بهتره 257 00:22:58,480 --> 00:23:02,480 ژنرال پاتمکین میخواد بره بالا پیش ملکه 258 00:23:02,560 --> 00:23:05,480 خودم دیروز شنیدم داشتن قرار میذاشتن 259 00:23:05,560 --> 00:23:09,400 اگه یه شغلی چیزی توی دربار میخوای سریع از این پله‌ها برو بالا 260 00:23:09,480 --> 00:23:13,480 _فکر نکنم ملکه الان دلش بخواد من برم پیشش _خودش حالیش نیست چی میخواد 261 00:23:13,560 --> 00:23:14,920 برو اون بالا 262 00:23:15,000 --> 00:23:17,520 و اینم برای پادشاه سوئد گوستاوه 263 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 چناب وزیر 264 00:23:20,240 --> 00:23:24,240 فکر باید یه جلسه شورا در مورد قضیه سامرا تشکیل بدیم 265 00:23:24,600 --> 00:23:26,280 _پوگاچف سرورم _پوگاچف 266 00:23:26,360 --> 00:23:27,616 چرا هی اسمشو یادم میره 267 00:23:27,640 --> 00:23:31,080 چون اسمش خاصه هی یادم میره یا اینکه خیلی بی اهمیته و واسه بی اهمیتیش یادم میره؟ 268 00:23:31,160 --> 00:23:33,680 آره ممکنه به همین ربط داشته باشه سرورم 269 00:23:34,160 --> 00:23:36,000 تو روستاها همیشه یه اتفاقی باید بیفته 270 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 مطمئنم که جای نگرانی وجود نداره 271 00:23:37,720 --> 00:23:40,440 هرجا روسیه‌ای ها هستن باید نگران بود 272 00:23:40,520 --> 00:23:43,480 اصلا جای تعجب نیست که برده‌هامون شورش کردن اونم اونجوری که ما باهاشون رفتار میکنیم 273 00:23:43,560 --> 00:23:45,640 اگه صاحبان زمین به من گوش میکردن... 274 00:23:45,720 --> 00:23:48,480 و باید با پسرم صحبت کنی... 275 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 _خیلی بد با من رفتار کرد _سرورم.. 276 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 یه خلاصه‌ای از این مذاکرات با ترکیه‌ای ها به من بگین 277 00:23:54,360 --> 00:23:56,920 شنیدم کنت ارلو رفته اونجا خودشو مسخره‌ی همه کرده 278 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 منو همیشه در جریان اطلاعات بذارین فهمیدی؟ 279 00:23:58,880 --> 00:24:01,920 برگه‌ها دارن میرسن سرورم به دفترم گوشزد کردم 280 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 میشه یادتون بندازم که... 281 00:24:04,960 --> 00:24:07,600 ژنرال پاتمکین رو ندیدی؟ 282 00:24:08,080 --> 00:24:10,160 بهش گفتم بیاد پیش من... 283 00:24:10,480 --> 00:24:13,160 مطمئنا حتما تو راهه سرورم.. 284 00:24:13,840 --> 00:24:15,360 تو میخوای یه کاری بکنی 285 00:24:16,560 --> 00:24:18,920 اوه آره دارم از چشمات میخونم 286 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 من بهت گفته بودم امروز بیای اینجا؟ 287 00:24:31,280 --> 00:24:34,800 _فکر کردم گفته بودین سرورم _نه نه زود لباساتو بپوش 288 00:24:34,880 --> 00:24:36,160 کار دارم الان 289 00:24:42,600 --> 00:24:45,400 سرورم چه خوبه که میبینمتون 290 00:24:47,440 --> 00:24:49,480 قربان فکر کنم ایشون... 291 00:24:51,640 --> 00:24:53,160 یه چیزی بگو 292 00:24:55,240 --> 00:24:57,240 چی دلتون میخواد بگم سرورم؟ 293 00:24:57,320 --> 00:24:58,920 یه چیز هوشمندانه 294 00:25:08,320 --> 00:25:10,520 خب بسه دیگه 295 00:25:12,040 --> 00:25:13,480 جناب وزیر 296 00:25:14,160 --> 00:25:15,840 _قربان _روز خوبی داشته باشین 297 00:25:34,400 --> 00:25:36,320 لطفا بفرمایین ستوان 298 00:25:37,240 --> 00:25:40,440 شما داشتین میرفتین پایین و من داشتم میرفتم پایین 299 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 ممنونم ژنرال 300 00:26:41,320 --> 00:26:44,760 ببخشید سرورم ،مزاحمتون شدم؟ 301 00:26:44,840 --> 00:26:46,920 نه نه نه اصلا 302 00:26:47,480 --> 00:26:49,520 کار خاصی نمیکردم 303 00:26:49,840 --> 00:26:53,000 لطفا ادامه بده به خوندن خوشم اومد 304 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 بیشتر از اون چیزی که بتونم بگم 305 00:27:01,760 --> 00:27:03,840 میتونی همینجا بخونی اگه دوست داری 306 00:27:03,920 --> 00:27:07,000 اگه شما اینجوری بخونین منم میخونم براتون 307 00:27:22,560 --> 00:27:25,640 میخوام باهات در مورد زنایی که تا حالا باهاشون بودی صحبت کنیم 308 00:27:28,280 --> 00:27:32,320 چشم سرورم باید یه نگاهی به یادداشتام بندازم 309 00:27:33,160 --> 00:27:35,400 مطمئنم که تعدادشون زیاد بوده. 310 00:27:35,480 --> 00:27:37,480 تو مرد خیلی جذابی هستی 311 00:27:38,920 --> 00:27:42,840 وقتی دوازده سالم بود نزدیک یه طویله تو اسمولنسک 312 00:27:43,480 --> 00:27:45,360 فکر کنم من اول شروع کنم 313 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 آره خوبه سرورم 314 00:27:50,600 --> 00:27:53,080 همسرم پیتر یکی از بدترین مردایی.. 315 00:27:53,160 --> 00:27:54,760 بود که تو زندگیم دیدم 316 00:27:55,440 --> 00:27:57,000 پس میتونیم اونو کلا حساب نکنیم 317 00:27:57,840 --> 00:28:00,280 من اصلا بهش فکر نکردم سرورم 318 00:28:00,760 --> 00:28:03,000 اصلا نمیشه گفت ما با هم رابطه‌ی جنسی داشتیم 319 00:28:03,600 --> 00:28:06,840 میدونی ،یه مشکلی تو پوست ختنه‌گاهش بود که... 320 00:28:06,920 --> 00:28:12,120 که برای یه مدت طولانی نعوظش مشکل داشت 321 00:28:12,200 --> 00:28:14,520 _نمیدونستم سرورم _خب.. 322 00:28:15,360 --> 00:28:18,520 خب دیگه لازم نیست اطلاعات بیشتری از پیتر سوم بگم 323 00:28:24,600 --> 00:28:26,360 میتونست خیلی آدم ترسناکی باشه 324 00:28:27,200 --> 00:28:30,720 وحشی بود . خیلی مست میکرد مثل یه بچه کوچولوی عصبانی بود 325 00:28:31,600 --> 00:28:33,400 من ازش میترسیدم 326 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 مردای دیگه ای هم بودن؟ 327 00:28:37,680 --> 00:28:40,520 _من شنیدم ... _خب خب چی شنیدی؟ 328 00:28:40,600 --> 00:28:42,200 پونزده تا 329 00:28:43,160 --> 00:28:46,560 _چی ؟ _نه نه 330 00:28:47,080 --> 00:28:50,320 چه دروغایی در مورد زنای قدرتمند میگن 331 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 پس؟ 332 00:28:58,080 --> 00:29:00,440 نه اونقدر زیاد .پنج تا 333 00:29:01,840 --> 00:29:04,840 یکی بود وقتی پیش امپراتور الیزابت زندگی میکردم 334 00:29:04,920 --> 00:29:07,200 هنوزم با اون پیتر آشغال بودم 335 00:29:07,280 --> 00:29:11,800 یه آدم شاخصشون هم ارلو بود البته اگه پادشاه لهستان رو در نظر نگیریم... 336 00:29:11,880 --> 00:29:13,800 من به ارلو حسودیم میشه 337 00:29:14,640 --> 00:29:18,200 نباید حسودی نکنی البته عاشقش بودم.. 338 00:29:19,160 --> 00:29:22,520 اون میخواست با من ازدواج کنه البته که دلش میخواست با من ازدواج کنه چون دلش قدرت میخواست 339 00:29:24,400 --> 00:29:27,440 من پادشاهیمو با هیچکس سهیم نمیشم 340 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 گریگوری اصلا خوشش نمیاد من قدرت رو به دست گرفتم 341 00:29:38,440 --> 00:29:40,320 قدرتی که به نظر میاد دارم 342 00:29:40,400 --> 00:29:43,040 قدرتی که واقعا داری 343 00:29:44,080 --> 00:29:48,080 اصلا روحش هم خبر نداره حفظ همچین چیزی چقدر سخته 344 00:29:48,160 --> 00:29:49,640 که چقدر خطرا زیادن 345 00:29:50,320 --> 00:29:53,600 و خطرات از چه راه‌های مختلفی پدیدار میشن 346 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 من اصلا علاقه‌ای به فساد و عیاشی ندارم 347 00:30:00,800 --> 00:30:04,840 من عشق و صداقت رو دوست دارم 348 00:30:07,480 --> 00:30:09,520 این تمام چیزیه که من بهش علاقه‌مندم 349 00:30:13,880 --> 00:30:15,040 من به عشق احتیاج دارم 350 00:30:17,680 --> 00:30:20,880 اعتراف میکنم واقعا احتیاج زیادی بهش دارم 351 00:30:21,360 --> 00:30:26,320 اگه میخوای با من باشی باید همیشه عاشقم باشی ،همیشه 352 00:30:27,200 --> 00:30:29,040 و همیشه بهم حقیقت رو بگی 353 00:30:33,680 --> 00:30:36,400 وقتی پونزده سالم بود یه دختره بود تو اسملونسک.. 354 00:30:36,800 --> 00:30:39,400 نه نه بسه از این اعترافات نمیخوام 355 00:30:39,480 --> 00:30:42,160 جدی گرفته بودیا 356 00:30:42,240 --> 00:30:47,000 گوش کن، حمام اختصاصی من جای فوق العاده‌ای برای ریلکس کردنه 357 00:30:47,080 --> 00:30:51,080 من بهشون میگم که تو هرموقع بتونی بیای اونجا 358 00:30:51,160 --> 00:30:52,536 نظر لطفتونه سرورم 359 00:30:52,560 --> 00:30:56,200 ولی هیچ قولی نمیدم فساد و عیاشی‌ای اونجا رخ نده 360 00:30:56,280 --> 00:30:59,720 مزرعه...طویله اسملونسک...مینسک 361 00:31:00,040 --> 00:31:03,400 کارای خیلی دردسرسازی تو اینجور جاها کردی 362 00:31:08,080 --> 00:31:11,200 خیلی خوبه که برگشتی اینجا 363 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 پس‌.. 364 00:31:15,800 --> 00:31:17,680 وقتی شونزده و نیم سالم بود... 365 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 خب 366 00:31:28,040 --> 00:31:30,240 الان میخوایی چیکار کنی 367 00:31:31,440 --> 00:31:33,840 خب داشتم فکر میکردم که... 368 00:31:36,840 --> 00:31:38,560 به نفعمه که الان برم 369 00:32:03,880 --> 00:32:07,040 تنها کسایی که باید بترسن.. 370 00:32:07,760 --> 00:32:11,000 اون آشغالایین که زمینتونو ازتون گرفتن 371 00:32:11,760 --> 00:32:13,480 و مثل سگ میزننتون 372 00:32:20,920 --> 00:32:23,680 ایشون فرمانروای شمان 373 00:32:23,760 --> 00:32:28,160 و زنش خانم انا واسلیاوناست 374 00:32:29,120 --> 00:32:30,440 نه 375 00:32:36,760 --> 00:32:38,400 آشغالا 376 00:32:39,400 --> 00:32:41,440 هنوز هم توی روسیه بردگی وجود داره 377 00:32:43,640 --> 00:32:45,560 دلتون میخواد برده باشین؟ 378 00:32:57,440 --> 00:33:00,000 به نظرتون شبیه کاترین نیست؟ 379 00:33:01,240 --> 00:33:04,640 شاید هم کاترین باشه به چشماش نگاه کنین 380 00:33:06,080 --> 00:33:08,520 دلش میخواد با همه رابطه داشته باشه 381 00:33:09,240 --> 00:33:10,800 حتی با اسبای من 382 00:33:21,080 --> 00:33:23,000 بچه رو بکشید 383 00:33:38,960 --> 00:33:41,360 گفتم شاید دلت بخواد یه سر به سربازخونه‌ها بزنی 384 00:33:41,440 --> 00:33:45,320 چون میدونم شما خیلی علاقه به سربازی دارین 385 00:33:46,840 --> 00:33:49,840 _فهمیدین ؟ _بله قربان 386 00:33:50,560 --> 00:33:54,160 شنیدین که افسر چی گفت پاهاتونو جفت کنین 387 00:33:54,480 --> 00:33:57,360 چیزی که در مورد تاکتیک دفاعی پروبراژنسکی قابل توجهه اینه که.. 388 00:33:57,440 --> 00:34:01,040 ما روستاییا و دهقانا تبدیل به سرباز میکنیم 389 00:34:01,120 --> 00:34:02,320 برای جنگ‌های مادرت 390 00:34:02,400 --> 00:34:05,760 پس چرا آرزوی این روستاییا اینه که پدر من برگرده و نجاتشون بده؟ 391 00:34:05,840 --> 00:34:10,200 چون روسیه باید توسط یه مرد اداره بشه قربان 392 00:34:12,080 --> 00:34:14,256 نمیدونم ترک‌ها چقدر تحت تاثیر این دهقانامون قرار گرفتن 393 00:34:14,280 --> 00:34:16,320 ولی باید بگم که اونا منو میترسونن 394 00:34:19,840 --> 00:34:22,120 و نظرت راجع به این کارای پوچاگف چیه؟ 395 00:34:22,200 --> 00:34:25,040 به نظرم قضیه‌ش خیلی جدی تر از اونیه که ملکه فکر میکنه 396 00:34:25,440 --> 00:34:29,560 دیگه حواسش به جنگ و این چیزا نیست حواسش فقط... 397 00:34:31,640 --> 00:34:34,640 ملکه باید حواسش به پروبراژنسکی باشه 398 00:34:35,160 --> 00:34:38,600 ارتش ملکه رو بر سر قدرت نشوند و هرموقع هم بخواد میتونه پسش بگیره 399 00:34:38,680 --> 00:34:41,800 اوه مطمئنم خودش از هر تهدیدی و خطری که بخواد اتفاق بیفته خبر داره 400 00:34:42,120 --> 00:34:44,080 آره همیشه در اطلاع قضایا هست 401 00:34:44,960 --> 00:34:47,760 و سرورم میخواستم بگم که .. 402 00:34:47,840 --> 00:34:51,240 حالا که دیگه برادر من تو دربار نیست.. 403 00:34:51,320 --> 00:34:53,080 میخواستم که بگم چقدر بابت پدرتون متاسفم.. 404 00:34:54,200 --> 00:34:57,320 من نقش خیلی کمی تو اون ماجراها داشتم 405 00:34:57,640 --> 00:34:59,240 امیدوارم متوجه باشید 406 00:35:02,320 --> 00:35:06,360 من خودم درک میکنم محروم شدن از قدرت چه حسی داره کنت ارلو 407 00:35:10,280 --> 00:35:13,080 شنیدم میخواد پاتمکین رو عضو شورا کنه 408 00:35:14,080 --> 00:35:16,000 حضورش ناگهانی بود 409 00:35:23,360 --> 00:35:24,520 کی اونجاست؟ 410 00:35:26,360 --> 00:35:28,560 من با اجازه‌ی مستقیم امپراتور اینجام 411 00:35:29,040 --> 00:35:30,680 منم همینطور 412 00:35:32,240 --> 00:35:34,480 من لخت لختم سرورم 413 00:35:35,560 --> 00:35:36,720 منم همینطور 414 00:35:37,720 --> 00:35:38,920 زیر لباسام 415 00:35:40,440 --> 00:35:43,440 یه چیزی بنداز رو خودت و بیا بیرون به مشورتت نیاز دارم 416 00:35:48,320 --> 00:35:52,800 دارم دم و دستگاهمو میپوشونم کار خیلی سخت و" بزرگیه" 417 00:35:55,240 --> 00:35:57,440 _کِی رفت داخل؟ _حدود یه ساعت پیش 418 00:35:57,520 --> 00:35:59,360 _و ملکه؟ _پونزده دقیقه‌ست 419 00:36:01,280 --> 00:36:04,080 پس وقتی من نبودم خیلی سخت مشغول کار بوده 420 00:36:05,120 --> 00:36:08,120 ببینیم چقدر زمان اختصاص میدن به خراب بازیاشون 421 00:36:08,200 --> 00:36:10,840 این کاراشون پیامدهای سیاسی مهمی داره 422 00:36:11,720 --> 00:36:15,720 نظرت در مورد این پوگاچف چیه؟ 423 00:36:16,160 --> 00:36:18,920 خب هنوز نمیدونم 424 00:36:19,680 --> 00:36:22,800 _وقتی تو جنوب کشور بودم باهاش مواجه شدم _خب؟ 425 00:36:23,440 --> 00:36:26,400 بله و شنیدم که از ارتش فرار کرده 426 00:36:26,800 --> 00:36:29,280 اهل ولگا نیست کازاک دن‌ئه (کازاک های دن قدرت نظامی مهمی در روسیه محسوب میشدند) 427 00:36:29,360 --> 00:36:30,800 دیوونه‌ست؟ 428 00:36:30,880 --> 00:36:33,056 هستند کسایی که میگن فرار کردن از ارتش... 429 00:36:33,080 --> 00:36:34,920 نشونه دیوونگیه 430 00:36:38,200 --> 00:36:41,400 به نظرت فکر میکنم این قضیه‌ی پوگاچف جدی باشه؟ 431 00:36:41,920 --> 00:36:43,040 بله فکر میکنم که جدی باشه 432 00:36:45,160 --> 00:36:48,280 فکر نمیکردم قضیه‌ش انقدر جدی باشه.. 433 00:36:49,560 --> 00:36:52,560 ولی الان فکر میکنم هست این روستاییا ممکنه به حرفاش گوش کنن 434 00:36:54,080 --> 00:36:57,280 همش فکر میکنن کشور باید توسط مردها اداره بشه.بدبختای بیچاره 435 00:36:57,360 --> 00:37:00,120 بردگی دیگه باید از رسم و رسوم روسیه برداشته بشه 436 00:37:00,200 --> 00:37:02,200 یه زنی قبلا این حرفو زد 437 00:37:03,640 --> 00:37:05,120 و هنوز هم برده داری وجود داره 438 00:37:06,000 --> 00:37:08,440 و خیلی دلمون میخواد که باورش نکنیم ولی وجود داره 439 00:37:10,280 --> 00:37:15,440 میدونی تو واقعا مرد جذابی هستی 440 00:37:19,360 --> 00:37:23,440 خیلی خوبه یه آدمی باشه تا بتونی باهاش حرف بزنی 441 00:37:26,160 --> 00:37:29,560 خب بله.. 442 00:37:32,720 --> 00:37:34,560 اون ستوانه وسیلیکوف.. 443 00:37:34,640 --> 00:37:37,040 نه نه دارم ردش میکنم بره 444 00:37:37,120 --> 00:37:40,320 بهش پیشنهاد دادم که یه کاخ قشنگ و شصت هزار روبل بهش میدم 445 00:37:40,400 --> 00:37:42,400 پنین داره اقدامات لازمشو انجام میده 446 00:37:46,400 --> 00:37:51,840 اگه ما قراره عاشق هم باشیم.. 447 00:37:53,040 --> 00:37:55,400 _باید ... _برای همیشه باشه 448 00:37:56,160 --> 00:37:57,760 داری خواستگاری میکنی؟ 449 00:37:58,240 --> 00:38:01,560 کی اینجوری خواستگاری میکنه سرورم؟ 450 00:38:02,320 --> 00:38:04,840 اره بعید به نظر میرسه 451 00:38:07,040 --> 00:38:10,760 من فکر کردم قراره عشق بازی کنیم ولی آخر حرفامون به سیاست ختم شد 452 00:38:10,840 --> 00:38:12,920 و به خاطر همینه که انقدر دوستت دارم 453 00:38:49,320 --> 00:38:51,840 شما دو تا اینجا چه غلطی میکنین 454 00:38:51,920 --> 00:38:53,400 داشتیم زمان میگرفتیم 455 00:38:53,840 --> 00:38:56,480 کارت باهاش بیشتر از ده دقیقه طول کشید 456 00:38:57,920 --> 00:39:00,216 و به نظر میاد برادر کوچیکت دستشو گرفته بود به خودش 457 00:39:00,240 --> 00:39:02,360 و منتظر بود یکی اینجا یه کاری کنه تا بتونه خودارضایی کنه 458 00:39:02,680 --> 00:39:04,320 شاید فقط اینجوریه که بتونه از نزدیک یه رابطه‌ی جنسی ببینه 459 00:39:04,400 --> 00:39:07,200 مثل اینکه دیگه میخواد از نیروی دریایی انصراف بده 460 00:39:07,280 --> 00:39:09,680 تا با اون و هیچ کس دیگه‌ای دووم نمیاری پاتمکین 461 00:39:09,760 --> 00:39:13,440 تو یه آدم پست فطرت هستی که روزای خوشت به زودی تموم میشه 462 00:39:13,520 --> 00:39:15,440 الکسی داری تلاش میکنی اون یکی چشمم رو هم داغون کنی؟ 463 00:39:15,520 --> 00:39:17,360 من دیگه به این مزخرفات گوش نمیدم 464 00:39:19,560 --> 00:39:22,560 تو هم با برادرت از دربار گمشو بیرون دیگه.. 465 00:39:23,120 --> 00:39:25,920 چقدر دیگه میخوای اینجا بمونی یه خرده واسه خودت احترام قائل شو 466 00:39:26,000 --> 00:39:28,720 من اجازه نمیدم کشوری که عاشقشم.. 467 00:39:28,800 --> 00:39:32,360 توسط یه آدم تازه به دوران رسیده‌ی چندشی مثل تو ، اداره بشه 468 00:39:32,440 --> 00:39:35,120 این آدم تازه به دوران رسیده‌ای که داری ازش صحبت میکنی رفته جنگ 469 00:39:35,200 --> 00:39:39,200 تو رو نمیدونم اما من تونستم خودمو از دست اون ترک‌های مغول نجات بدم 470 00:39:39,280 --> 00:39:42,240 و حتما در برابر تو هم میتونم این کار رو انجام بدم 471 00:39:43,520 --> 00:39:45,400 چی میخوای پاتمکین؟ 472 00:39:45,480 --> 00:39:48,040 فکر نکنم به اون ذهن کندت خطور کرده باشه.. 473 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 من نمیخوام از این زن سوء استفاده کنم 474 00:39:50,000 --> 00:39:53,240 یا نوازشش کنم تا بتونم ازش پول بچاپم...نه 475 00:39:53,320 --> 00:39:54,880 من نیومدم ازش سواستفاده کنم.. 476 00:39:54,960 --> 00:39:58,720 و برای شغلم به عنوان پله ترقی ازش استفاده کنم 477 00:39:58,800 --> 00:40:03,400 من عاشق این زنم.عاشقشم همونجوری که یه مرد باید عاشق یه زن باشه... 478 00:40:03,480 --> 00:40:06,520 میخوایش؟؟؟ بیا اینجا گورتو گم کن 479 00:40:06,600 --> 00:40:09,160 تو دیوونه‌ای 480 00:40:09,920 --> 00:40:12,120 پاتمکین دیوونه‌ست 481 00:40:26,120 --> 00:40:29,760 خب بالاخره گریگوری ارلو دربار رو ترک کرد برام سواله چرا؟ 482 00:40:29,840 --> 00:40:32,320 چون بهش دم و دستگاهمو نشون دادم سرورم 483 00:40:43,320 --> 00:40:46,840 انگار آقای پوگاچف داره میاد سمت مسکو 484 00:40:48,960 --> 00:40:52,800 کازان رو گرفته ارتشبد کار رو نابود کرده 485 00:40:53,200 --> 00:40:55,240 پس قضیه خیلی جدیه گریشنکا 486 00:40:57,840 --> 00:41:01,800 پنین و بقیه فکر میکنن ما سرمون با هم گرمه 487 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 _فکر میکنن ریختیم رو هم _خب مگه اینجوری نیست؟ 488 00:41:05,520 --> 00:41:07,320 نه اونجوری که من متوجهش شده باشم 489 00:41:07,760 --> 00:41:09,120 نه فعلا 490 00:41:11,240 --> 00:41:14,560 _ما یه سری نیرو فرستادیم _آره شنیدم کشته شدن 491 00:41:14,640 --> 00:41:18,200 هر سرباز روسی‌ای که کشته میشه انگار یه بخشی از وجودمو از دست میدم 492 00:41:21,360 --> 00:41:24,040 الان به یکی احتیاج داریم که توی این کار تجربه داشته باشه 493 00:41:24,120 --> 00:41:26,600 ژنرال پاتمکین، نظر شما چیه؟ 494 00:41:27,080 --> 00:41:29,760 سرورم اگه پوگاچف داره توی مسکو پیش‌روی میکنه 495 00:41:29,840 --> 00:41:31,560 پس ما باید الان نیروهامونو بسیج کنیم 496 00:41:31,640 --> 00:41:35,200 موافقم. تعداد نیروهامون باید زیاد باشه ولی خب کی رهبریشونو بر عهده میگیره؟ 497 00:41:36,800 --> 00:41:39,160 فکر نمیکنم این کار در حیطه‌ی نیروی دریایی باشه کنت ارلو 498 00:41:39,240 --> 00:41:41,680 مگه اینکه بخوای از راه دریا بری کازان 499 00:41:41,760 --> 00:41:43,600 سرورم ممکنه که ... 500 00:41:43,680 --> 00:41:47,760 یکی اینجا هست که در جنگ با ترک‌ها سخت تلاش کرده.‌ 501 00:41:47,840 --> 00:41:50,680 و برای وطن پیروزی‌هایی قابل توجهی کسب کرده 502 00:41:52,080 --> 00:41:53,880 ژنرال پاتمکین؟ 503 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 اگه منظورتون منم که شما رو سربلند کردم سرورم.. 504 00:41:56,760 --> 00:42:00,880 پس باعث افتخارمه که این مرتیکه‌ی خائن یکبار برای همیشه نابود کنم.. 505 00:42:00,960 --> 00:42:03,800 _ایده‌ی خوبی بود سرورم _خوبه پس‌ موافقم باهاش 506 00:42:03,880 --> 00:42:07,360 پاتمکین رهبری ارتش رو به دست میگیره دیگه باید کارمونو شروع کنیم 507 00:42:10,640 --> 00:42:15,320 خب دیگه باید برم 508 00:42:16,720 --> 00:42:19,600 زنده بمون تمام درخواستم ازت اینه 509 00:42:20,400 --> 00:42:21,880 و وقتی برگردم... 510 00:42:23,440 --> 00:42:24,920 اگر برگردم.. 511 00:42:34,280 --> 00:42:37,240 تو حتما برمیگردی باید برگردی 512 00:42:46,440 --> 00:42:47,920 ستوان پاتمکین 513 00:42:48,000 --> 00:42:50,440 میدونین که من ترفیع درجه گرفتم قربان 514 00:42:50,520 --> 00:42:53,040 _چند وقت پیش. _من آدمایی شبیه تو رو خوب میشناسم 515 00:42:53,640 --> 00:42:56,040 پیش مامانم موس موس میکنی و فکر میکنی که پول گیرت میاد 516 00:42:56,120 --> 00:42:58,120 من برای کسی موس موس نکردم 517 00:42:58,200 --> 00:43:01,720 من به کشورم خدمت میکنم،باید یادتون بندازم؟ 518 00:43:02,360 --> 00:43:04,760 اگه قرار باشه شما برین جنگ همچین غلطی میکنین اصلا؟ 519 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 حق نداری اینجوری با من صحبت کنی 520 00:43:10,040 --> 00:43:11,360 دیدی که کردم 521 00:43:11,760 --> 00:43:15,360 خب قربان یه جنگی تو راهه که باید برم و درش پیروز بشم 522 00:43:25,200 --> 00:43:28,360 چقد این یونیفورم بهتون میاد قربان 523 00:43:38,600 --> 00:43:41,240 جنگ جنگ 524 00:43:42,960 --> 00:43:45,280 فقط دلم میخواد در مورد رابطه‌‌م با پاتمکین فکر کنم 525 00:43:47,160 --> 00:43:48,760 یا باغبونی 526 00:43:48,840 --> 00:43:51,080 دلت میخواد در مورد پاتمکین صحبت کنی، نه؟ 527 00:43:51,160 --> 00:43:55,000 آره آره 528 00:44:03,520 --> 00:44:05,160 شبیه کارای شوهرمه این کارا... 529 00:44:05,960 --> 00:44:08,760 پیتر هم عادت داشت به این سربازای بیچاره یه تمرین نظامی بده 530 00:44:09,120 --> 00:44:12,760 چند ساعت طولانی توی این لباسا سرپا نگهشون میداشت 531 00:44:13,520 --> 00:44:15,360 باید برای الکسی ارلو یه کار پیدا کنیم 532 00:44:15,440 --> 00:44:17,440 وگرنه دردسرساز میشه 533 00:44:17,520 --> 00:44:20,240 همیشه باید این خل و چلا رو سرشونو گرم نگه داریم 534 00:44:20,960 --> 00:44:23,840 و اگه خراب کاری کنن باید از شرشون خلاص شیم 535 00:44:23,920 --> 00:44:25,840 وزیر جنگ؟ 536 00:44:28,360 --> 00:44:29,680 اینم نظری‌ئه 537 00:44:29,760 --> 00:44:33,120 پدر من پدر مردم سرزمینش بود 538 00:44:33,720 --> 00:44:39,200 و یه روزی من به جای اون کاراشو انجام میدم 539 00:44:39,720 --> 00:44:44,160 و یک ارتش منظم از سربازان رو رهبری میکنم تا.. 540 00:44:44,240 --> 00:44:48,200 تا آرزوش برای کشور بزرگش به تحقق بپیونده 541 00:44:48,800 --> 00:44:51,040 نظم آقایان ،نظم 542 00:44:52,040 --> 00:44:55,680 نظم نظامی و مردانه 543 00:44:57,800 --> 00:45:00,640 همه آماده 544 00:45:04,080 --> 00:45:06,360 روبرو 545 00:45:08,120 --> 00:45:10,360 داری برنامه ریزی میکنی واسه خودت کودتا کنی؟ 546 00:45:11,360 --> 00:45:13,160 همه‌ی این کارات واسه همینه؟ 547 00:45:13,960 --> 00:45:16,200 چرا سرت تو کار خودت نیست و به موفقیتت فکر نمیکنی؟ 548 00:45:16,880 --> 00:45:18,920 این ارتش به من وفاداره 549 00:45:19,000 --> 00:45:20,880 و این روستاییا هرکاری که قبلا بهشون گفته شده رو انجام میدن 550 00:45:20,960 --> 00:45:24,080 ببخشید ولی حقیقت داره این تعداد زیاد مردم همیشه از دستورات پیروی میکنن 551 00:45:26,200 --> 00:45:29,720 اشتباه خیلی بزرگیه که بخوای بر علیه کاری کنی 552 00:45:30,800 --> 00:45:34,280 چون من خیلی بیشتر از تو سر از سیاست در میارم 553 00:45:35,640 --> 00:45:37,040 من جون سالم به در میبرم 554 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 من ،تو جایی که منو نمیخوان ،نزدیک نیم قرنه که جون سالم به در بردم 555 00:45:51,240 --> 00:45:54,600 تو دو دقیقه هم به عنوان فرمانروای روسیه دووم نمیاری 556 00:45:54,680 --> 00:45:57,120 اون سربازا رو بازیچه‌ی دست خودت کردی و هی بهشون تمرین میدی 557 00:45:57,200 --> 00:45:59,160 اونا به هیچ نمیرسونتت 558 00:46:00,280 --> 00:46:04,400 قدرت یه عمل تعادلیه 559 00:46:04,800 --> 00:46:07,080 باید بدونی چطوری کاراتو طبق تعادل انجام بدی 560 00:46:07,160 --> 00:46:10,960 وقتی کارتو به عنوان فرمانروا شروع کردی همش از اصلاحات حرف میزدی 561 00:46:11,040 --> 00:46:13,160 خب وقتی جوونتر بودم خیلی نظرات متفاوتی داشتم 562 00:46:13,200 --> 00:46:16,000 ولی هنوزم اعتقاد به عدالت برای همه دارم 563 00:46:16,080 --> 00:46:21,320 ولی همیشه باید یادت باشه که... 564 00:46:22,400 --> 00:46:26,600 البته اگه منظورم رو بفهمی که شک دارم، همیشه یادت باشه که قدرتت از کجا نشات گرفته 565 00:46:26,680 --> 00:46:32,400 _منظورم... _اینجا کشور منه پسره‌ی احمق 566 00:46:33,880 --> 00:46:39,760 _حواست به زنت باشه .یه نوه برام بیارین که جانشینم بشه _تو در مورد پدرم بهم دروغ گفتی 567 00:46:41,000 --> 00:46:44,960 و به کل کشور دروغ گفتی بهشون یه قولی دادی ولی عمل نکردی 568 00:46:47,200 --> 00:46:49,040 من دلم میخواد که پدرم زنده باشه 569 00:46:55,800 --> 00:46:57,880 دلم میخواد اینجا باشه کنار من. اینم جرمه؟ 570 00:47:09,800 --> 00:47:15,160 نگاه کن میفهمم تو یه روزی فرمانروا خواهی شد احتمالا 571 00:47:15,720 --> 00:47:18,680 و من خیلی دلم میخواد نظرات سیاسی‌ت رو بدونم 572 00:47:18,760 --> 00:47:21,120 برو یه چیزی در مورد... 573 00:47:21,200 --> 00:47:24,000 شورش دهقانان بنویس و بفرست تا من بخونم 574 00:47:24,080 --> 00:47:26,320 میخونمش قول میدم 575 00:47:29,840 --> 00:47:31,080 موافقی؟ 576 00:48:01,040 --> 00:48:02,920 تویی... 577 00:48:03,240 --> 00:48:05,600 گمشو مرتیکه‌ی یه چشم اسکل 578 00:48:06,040 --> 00:48:07,480 وایسا 579 00:48:13,520 --> 00:48:15,800 فکر میکنی نمی بینمت؟ 580 00:48:22,600 --> 00:48:25,560 پاتمکین گرفتتش 581 00:48:27,480 --> 00:48:30,360 داره برمیگرده سن پترزبورگ و پوگاچف هم توی یه قفسه 582 00:48:30,440 --> 00:48:32,280 مثل یه حیوون وحشی که باید تو قفس باشه 583 00:48:32,360 --> 00:48:34,680 واقعا باید از ژنرال پاتمکین تشکر کنیم سرورم 584 00:48:34,760 --> 00:48:37,080 من زیاد علاقه‌ای به راهپیمایی‌های پیروزی ندارم 585 00:48:37,160 --> 00:48:39,360 وقتی امپراتور رومن این کارو کرد خیلی داغون بود 586 00:48:39,400 --> 00:48:42,520 ولی من فکر کنم اینکارو انجام بدم و برم پیشش 587 00:48:43,080 --> 00:48:45,400 این کار،کار عاقلانه‌ایه؟ سرورم 588 00:48:45,480 --> 00:48:47,640 چرا نباید باشه وزیر؟ 589 00:48:48,400 --> 00:48:50,760 ممکنه تو خطر بیفتین سرورم 590 00:48:51,800 --> 00:48:53,800 روستاها کاملا پاکسازی شده سرورم؟ 591 00:48:53,880 --> 00:48:55,976 تو از کجا میدونی جناب وزیر؟ تو به زور میری اونجا 592 00:48:56,000 --> 00:48:57,720 اقدامات لازم رو انجام بده 593 00:48:57,800 --> 00:49:00,960 من جلوی سربازای پروبراژنسکی راه میفتم 594 00:49:01,040 --> 00:49:02,040 595 00:49:04,560 --> 00:49:07,080 احساس میکنم کار خطرناکیه سرورم 596 00:49:07,160 --> 00:49:09,000 اونا باید منو ببینن 597 00:49:11,040 --> 00:49:12,040 سرورم 598 00:49:13,360 --> 00:49:16,920 به مشورتتون احتیاج دارم 599 00:49:17,000 --> 00:49:20,680 جواب کامل و درست میخوام ازتون 600 00:49:20,760 --> 00:49:23,400 که طبق رسم و رسوم روسیه‌ای باشه 601 00:49:30,120 --> 00:49:31,560 چی بپوشم؟ 602 00:49:34,240 --> 00:49:36,160 چی بپوشم؟ 603 00:49:37,440 --> 00:49:38,720 سرورم 604 00:49:39,360 --> 00:49:40,960 پوگاچف 605 00:49:42,600 --> 00:49:44,800 فرزندان من خداوند همه‌ی رنج و بدبختی‌هاتونو میبینه 606 00:49:44,880 --> 00:49:46,480 اون همه چیو میبینه 607 00:49:47,440 --> 00:49:51,800 از طریق چشمای من میبینه 608 00:49:52,760 --> 00:49:54,960 پوگاچف 609 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 پوگاچف 610 00:50:40,720 --> 00:50:43,160 تبریک میگم بهتون 611 00:50:43,560 --> 00:50:45,040 سرورم 612 00:50:45,760 --> 00:50:47,320 پوگاچف 613 00:50:47,960 --> 00:50:51,360 سرورم کاترین.ای مادر روسیه ما واقعا ارزش این همه محبت رو نداریم 614 00:50:51,440 --> 00:50:55,120 _ما به تو تعظیم میکنیم سرورم _ما رو مورد مرحمت خودتون قرار بدین سرورم 615 00:50:56,040 --> 00:51:00,200 کاترین کاترین 616 00:51:00,280 --> 00:51:04,360 کاترین 617 00:51:04,440 --> 00:51:08,800 کاترین 618 00:51:32,000 --> 00:51:33,400 زنیکه خراب! 619 00:51:41,520 --> 00:51:43,520 اونا دلشون اعدام در ملا عام میخواد 620 00:51:44,160 --> 00:51:46,960 به جلاد گفتم که لازم نیست دل و روده‌‌ش رو در بیاره جلوی ملت 621 00:51:47,640 --> 00:51:51,440 چرا فکر میکنن خشونت خاطره ی تلخ خشونت رو از بین میبره؟ 622 00:52:00,000 --> 00:52:03,640 ژنرال پاتمکین چیزی که الان احتیاج داری حمومه... 623 00:52:05,720 --> 00:52:07,160 من... 624 00:52:10,000 --> 00:52:11,320 زیادم بد نیست 625 00:52:13,760 --> 00:52:18,280 من از بوی عرق تازه روی مرد خوشم میاد 626 00:52:23,640 --> 00:52:25,640 بیا حموم خونه‌م تا ده دقیقه دیگه باشه؟ 627 00:52:34,440 --> 00:52:37,320 بیا پیش من. ولی در رو قفل کن 628 00:52:38,280 --> 00:52:40,440 مردم اینجا کنجکاون 629 00:52:41,320 --> 00:52:43,920 و منم یکی از آدمای خیلی کنجکاو اینجام البته 630 00:52:48,160 --> 00:52:50,000 بیا اینجا لطفا 631 00:53:13,960 --> 00:53:18,440 لازم نیست حوله بیاری اینجا خیلی گرمه 632 00:53:22,640 --> 00:53:26,840 دلم میخواد ببینم چیزایی که در موردت میگن درسته یا نه 633 00:53:32,520 --> 00:53:34,880 من پیشاپیش عذرخواهی میکنم 634 00:53:35,440 --> 00:53:40,000 به خاطر همه‌ی نقص و کاستی‌هایی که دارم 635 00:54:15,200 --> 00:54:19,760 من تو رو به خاطر چیزایی که به من میدی نمیخوام 636 00:54:22,120 --> 00:54:24,040 یا اون چه که هستی 637 00:54:26,400 --> 00:54:28,040 من.. 638 00:54:28,680 --> 00:54:31,440 تو رو میخوام چون عاشقتم 639 00:54:32,640 --> 00:54:36,120 من عاشقتم و این عشق من هیچ وقت عوض نمیشه 640 00:54:37,840 --> 00:54:40,840 داری خواستگاری میکنی؟ 641 00:54:42,160 --> 00:54:45,200 شبیه خواستگاریه 642 00:54:46,600 --> 00:54:51,040 به کانال تلگرامی chillsubs بپیوندید 643 00:54:51,560 --> 00:54:53,800 ترجمه از تیم گپ فیلم www.Gapfilm.ir translated by zahragolshenas