1
00:00:01,621 --> 00:00:02,821
[Harrow]
Previously on Harrow...
2
00:00:02,821 --> 00:00:04,341
[James]
I wanted to find my Dad.
3
00:00:04,341 --> 00:00:06,181
And you have. What now?
4
00:00:06,181 --> 00:00:07,741
Now, I need my phone.
5
00:00:07,741 --> 00:00:10,421
My phone will prove
I didn't kill Max.
6
00:00:10,421 --> 00:00:12,141
Is James in trouble?
7
00:00:12,141 --> 00:00:15,661
I'm not sure he wasn't involved
in that boy's death.
8
00:00:15,661 --> 00:00:17,341
Oh, you're moving to Brisbane.
9
00:00:17,341 --> 00:00:19,381
‐Were you gonna tell me?
‐We're divorcing.
10
00:00:19,381 --> 00:00:21,821
You were lucky to find a
solicitor this late in the day.
11
00:00:21,821 --> 00:00:23,461
Sage is my fiancée.
12
00:00:24,581 --> 00:00:27,221
Doctor Fairley, I need you
to take on more duties.
13
00:00:27,221 --> 00:00:31,101
Supervisory duties. You'll be
supervising Doctor Harrow.
14
00:00:31,101 --> 00:00:33,461
You don't give a shit about
Fern. You're just using her.
15
00:00:33,461 --> 00:00:35,741
I didn't steal a cent.
16
00:00:35,741 --> 00:00:38,141
[Fern] If she thought you did,
what would she do to you?
17
00:00:38,141 --> 00:00:39,821
[James]
I think she'd kill me.
18
00:00:39,821 --> 00:00:42,341
Sometimes when bodies
are released to next of kin,
19
00:00:42,341 --> 00:00:43,781
so are their possessions.
20
00:00:43,781 --> 00:00:46,381
Mr. Schumann's belongings
can now be released.
21
00:00:46,381 --> 00:00:47,901
Can you swap the case code
22
00:00:47,901 --> 00:00:49,701
with the one attached
to your phone?
23
00:00:49,701 --> 00:00:52,061
[Callan] What sort of trouble
is he really in?
24
00:00:52,061 --> 00:00:55,181
You don't have to trust him.
You just have to trust me.
25
00:00:55,181 --> 00:00:57,661
[Tanya] I know how hard
you tried to find us.
26
00:00:57,661 --> 00:00:59,221
[Harrow]
Why didn't you let me?
27
00:00:59,221 --> 00:01:01,301
[Tanya]
You would have talked me back.
28
00:01:02,821 --> 00:01:04,821
[dog barks in distance]
29
00:01:10,941 --> 00:01:12,421
[Naomi]
Thanks for this, Pat.
30
00:01:12,421 --> 00:01:14,341
I don't understand
why he's not answering.
31
00:01:14,341 --> 00:01:15,861
Oh, he's probably
still at work.
32
00:01:15,861 --> 00:01:17,461
He works very hard,
your brother.
33
00:01:18,661 --> 00:01:21,381
But Jade's car's here,
so why isn't she answering?
34
00:01:28,301 --> 00:01:29,501
Aaron?
35
00:01:31,061 --> 00:01:32,221
Jade?
36
00:01:33,501 --> 00:01:34,621
Jade?
37
00:01:51,381 --> 00:01:53,301
[theme music playing]
38
00:02:30,661 --> 00:02:32,101
[zen music playing]
39
00:02:36,021 --> 00:02:38,501
[cell phone rings]
40
00:02:40,741 --> 00:02:41,861
Bryan, hi.
41
00:02:41,861 --> 00:02:43,061
[Nichols]
Are you at work?
42
00:02:43,061 --> 00:02:45,021
On my way. What's up?
43
00:02:45,021 --> 00:02:46,221
Well, I can't find Harrow.
44
00:02:46,221 --> 00:02:47,541
I've been calling him
all morning
45
00:02:47,541 --> 00:02:48,861
but he's not picking up.
46
00:02:48,861 --> 00:02:50,621
And that's my problem
because?
47
00:02:50,621 --> 00:02:53,181
Well, there's a crime scene
I'd like him to take a look at.
48
00:02:53,181 --> 00:02:55,701
And you too, so,
can you drop by the Bettie,
49
00:02:55,701 --> 00:02:57,901
see if he's there
and I'll text you the details?
50
00:02:57,901 --> 00:02:59,461
Well, that's not really
something‐‐
51
00:02:59,461 --> 00:03:00,461
[Nichols]
Thank you.
52
00:03:00,461 --> 00:03:01,581
[call disconnects]
53
00:03:06,701 --> 00:03:09,141
["It's a Wonderful Life"
by Sparklehorse playing]
54
00:03:10,941 --> 00:03:12,981
‐[knock on door]
‐[Grace] Hello?
55
00:03:12,981 --> 00:03:14,221
[water running]
56
00:03:16,421 --> 00:03:17,581
Door was open.
57
00:03:21,901 --> 00:03:23,061
[music stops]
58
00:03:30,261 --> 00:03:31,861
[record player turning]
59
00:03:38,381 --> 00:03:39,541
[Harrow]
Grace?
60
00:03:41,221 --> 00:03:42,861
Sorry. I knocked but the‐‐
61
00:03:42,861 --> 00:03:45,101
[Tanya]
Daniel? Did you take the towel?
62
00:03:49,341 --> 00:03:51,141
Nichols wants us
at a crime scene,
63
00:03:51,141 --> 00:03:53,101
but I can see
you're still busy,
64
00:03:53,101 --> 00:03:55,181
so I'll text you the address.
65
00:03:55,181 --> 00:03:57,261
‐[footsteps up stairs]
‐Grace, listen‐‐
66
00:03:59,221 --> 00:04:01,101
[Callan] Are you
hearing what I'm saying?
67
00:04:01,101 --> 00:04:04,701
There were rows and rows of
operators ripping people off.
68
00:04:04,701 --> 00:04:06,541
That's what your brother
was into.
69
00:04:06,541 --> 00:04:08,781
How'd you get in there, anyway?
70
00:04:08,781 --> 00:04:10,421
[sighs] Got this
from his backpack
71
00:04:10,421 --> 00:04:11,781
You stole it.
72
00:04:11,781 --> 00:04:13,501
Fish, this guy's
into some shady shit.
73
00:04:13,501 --> 00:04:15,181
I wanna know what he's up to.
74
00:04:15,181 --> 00:04:16,501
I wanna know how much trouble
he's bringing our way.
75
00:04:16,501 --> 00:04:17,541
Callan!
76
00:04:18,461 --> 00:04:20,661
Do you remember when
we were living on the streets?
77
00:04:20,661 --> 00:04:22,141
Breaking into houses?
78
00:04:24,061 --> 00:04:25,981
Do you remember
how scared I was?
79
00:04:25,981 --> 00:04:27,741
You didn't look scared.
80
00:04:27,741 --> 00:04:30,701
Neither does he, but
that doesn't mean he isn't.
81
00:04:30,701 --> 00:04:35,421
Come on, Cal. Yeah,
he's done some shady shit.
82
00:04:36,421 --> 00:04:40,061
But so have you, and so have I.
Did you forget about that?
83
00:04:41,901 --> 00:04:44,501
If you don't wanna help James,
that is fine.
84
00:04:44,501 --> 00:04:46,581
But he's my brother
and I'm gonna help him.
85
00:04:58,501 --> 00:05:00,221
[indistinct police
radio chatter]
86
00:05:00,221 --> 00:05:03,061
[Harrow]
Grace. Grace. Wait, wait, wait.
87
00:05:03,061 --> 00:05:05,381
Look, about Tanya‐‐
88
00:05:05,381 --> 00:05:07,181
Oh, no, no, no need to explain.
89
00:05:07,181 --> 00:05:10,381
Who you invite between your
sheets is none of my business.
90
00:05:10,381 --> 00:05:11,581
I see you found Harrow.
91
00:05:11,581 --> 00:05:13,061
Yeah, certainly did.
92
00:05:14,261 --> 00:05:15,621
Everything all right?
93
00:05:15,621 --> 00:05:16,821
[both]
Fine.
94
00:05:19,661 --> 00:05:21,781
So, what have we got here?
95
00:05:26,381 --> 00:05:28,901
[camera shutter clicking]
96
00:05:31,501 --> 00:05:34,581
Jade Freeman. Thirty‐five
years old. Found this morning
97
00:05:34,581 --> 00:05:37,141
by her neighbor and
her boyfriend's sister.
98
00:05:37,141 --> 00:05:38,461
[Grace]
Strangulation?
99
00:05:38,461 --> 00:05:40,021
[Nichols]
Looks that way.
100
00:05:42,101 --> 00:05:45,581
[Harrow] No rigor mortis.
SOCOs take her temperature?
101
00:05:45,581 --> 00:05:47,021
Yeah, not yet ambient.
102
00:05:47,021 --> 00:05:49,021
We think she was killed
around four AM.
103
00:05:49,021 --> 00:05:50,901
After a violent struggle,
it seems.
104
00:05:50,901 --> 00:05:52,141
Was it a break‐in?
105
00:05:52,141 --> 00:05:53,381
No signs of forced entry.
106
00:05:53,381 --> 00:05:55,181
Nothing seems to be taken.
107
00:05:55,181 --> 00:05:57,661
And we spoke to the neighbors,
no one heard or saw anything
108
00:05:57,661 --> 00:06:00,781
In fact, they said
it was unusually quiet.
109
00:06:01,781 --> 00:06:03,221
Miss Freeman and her boyfriend
110
00:06:03,221 --> 00:06:05,341
used to row quite a bit,
apparently.
111
00:06:07,381 --> 00:06:10,621
And that's him, Aaron Sharpe.
112
00:06:10,621 --> 00:06:11,981
Where is he now?
113
00:06:11,981 --> 00:06:13,501
Haven't been able
to track him down.
114
00:06:13,501 --> 00:06:15,461
He works nights
as a delivery driver.
115
00:06:15,461 --> 00:06:18,701
Senior? The deceased's
boyfriend's just arrived.
116
00:06:18,701 --> 00:06:20,141
Aaron Sharpe?
117
00:06:20,141 --> 00:06:21,941
[officer]
Should we hold him outside?
118
00:06:23,981 --> 00:06:26,421
No. No, bring him in.
119
00:06:29,661 --> 00:06:31,541
[distorted ambient sounds]
120
00:06:53,141 --> 00:06:54,941
Mr. Sharpe?
121
00:06:54,941 --> 00:06:58,501
Can you confirm that this is
your girlfriend, Jade Freeman?
122
00:07:03,981 --> 00:07:05,221
She smashed my boat.
123
00:07:12,021 --> 00:07:13,941
[Grace]
Has he said anything else?
124
00:07:13,941 --> 00:07:16,741
Not a peep. Won't even
look me in the eye.
125
00:07:16,741 --> 00:07:19,021
We're taking him in
for further questioning.
126
00:07:19,021 --> 00:07:21,181
[Harrow]
He could be in shock.
127
00:07:21,181 --> 00:07:23,861
Understandable,
considering the circumstances.
128
00:07:23,861 --> 00:07:26,021
Yeah, maybe.
But you saw his reaction.
129
00:07:27,061 --> 00:07:28,821
Anyway, let me know
how you get on.
130
00:07:30,181 --> 00:07:31,341
Okay, let's go.
131
00:07:39,301 --> 00:07:41,701
Ah, he seems
completely unaffected.
132
00:07:42,781 --> 00:07:44,301
Gives you the creeps,
doesn't it?
133
00:07:45,381 --> 00:07:47,781
Some people react to death
differently.
134
00:07:51,981 --> 00:07:53,461
[sighs] See you back there.
135
00:07:57,781 --> 00:08:00,381
[Harrow]
Jade Freeman, hairdresser.
136
00:08:00,381 --> 00:08:03,341
Last employed at
a salon in Spring Hill
137
00:08:03,341 --> 00:08:05,581
but hasn't worked
in nearly a year.
138
00:08:05,581 --> 00:08:07,261
She's been living
with Aaron Sharpe
139
00:08:07,261 --> 00:08:09,021
for almost two years.
140
00:08:09,021 --> 00:08:11,941
Just bought a house and
were about to be engaged.
141
00:08:11,941 --> 00:08:13,301
What, the happy couple?
142
00:08:14,541 --> 00:08:15,861
Have you got her scans?
143
00:08:19,621 --> 00:08:21,701
[Grace] Her
thyroid cartilage is fractured.
144
00:08:21,701 --> 00:08:22,901
The larynx, too.
145
00:08:22,901 --> 00:08:24,421
[Harrow]
And the hyoid bone,
146
00:08:24,421 --> 00:08:27,741
suggesting death
by manual compression.
147
00:08:27,741 --> 00:08:29,501
Strangulation.
148
00:08:29,501 --> 00:08:32,901
Given the severity of these
contusions around her neck,
149
00:08:32,901 --> 00:08:35,141
as well as
these scratch marks,
150
00:08:35,141 --> 00:08:38,421
it's highly likely her attacker
used bare hands.
151
00:08:38,421 --> 00:08:39,821
We should swab the wounds.
152
00:08:39,821 --> 00:08:41,621
With any luck,
we'll find contact DNA.
153
00:08:41,621 --> 00:08:43,301
And we should look
under her fingernails
154
00:08:43,301 --> 00:08:46,221
for skin, flesh, fibers.
Any sign of a struggle.
155
00:08:51,021 --> 00:08:52,501
[Grace]
There's some dirt here,
156
00:08:52,501 --> 00:08:54,541
but no skin or flesh.
157
00:08:54,541 --> 00:08:57,581
Same with the left hand.
How can that be?
158
00:08:57,581 --> 00:08:59,341
Perhaps she didn't fight back.
159
00:08:59,341 --> 00:09:01,061
Who wouldn't fight back?
160
00:09:01,061 --> 00:09:03,221
Well, she may
have been sedated.
161
00:09:03,221 --> 00:09:05,781
I'll order a full tox,
just to be sure.
162
00:09:07,261 --> 00:09:10,421
This is interesting. There's
a mottled bruising pattern
163
00:09:10,421 --> 00:09:11,781
across her right palm.
164
00:09:11,781 --> 00:09:13,701
What could have done that?
165
00:09:13,701 --> 00:09:15,981
Perhaps she was
trying to grab something
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,301
while she was struggling.
167
00:09:18,381 --> 00:09:20,141
It's an unusual mark.
168
00:09:20,141 --> 00:09:22,821
Let's remove her clothing and
see what else we can find.
169
00:09:27,581 --> 00:09:29,181
What could that be from?
170
00:09:29,181 --> 00:09:31,941
[Harrow] Given its shape
and position on the body,
171
00:09:31,941 --> 00:09:33,501
I'd say a knee.
172
00:09:33,501 --> 00:09:35,461
From the force of
the killer's bodyweight.
173
00:09:35,461 --> 00:09:38,061
As she was being
held down, yes.
174
00:09:38,061 --> 00:09:40,381
But there are
no scratches on her arms,
175
00:09:40,381 --> 00:09:43,501
no other bruises or
defense wounds that I can see.
176
00:09:43,501 --> 00:09:45,341
Yeah, no sign of sexual trauma.
177
00:09:46,541 --> 00:09:49,301
But she did have
unprotected sex
178
00:09:49,301 --> 00:09:51,461
at some point in
the last twenty‐four hours.
179
00:09:51,461 --> 00:09:53,341
Hmm, then it may
have been consensual.
180
00:09:55,461 --> 00:09:56,781
Has CIB sent through
181
00:09:56,781 --> 00:09:58,341
Aaron Sharpe's
criminal record yet?
182
00:09:58,341 --> 00:10:00,341
There wasn't anything to send.
183
00:10:00,341 --> 00:10:02,061
What, no history of violence?
184
00:10:02,061 --> 00:10:05,501
No speeding tickets, no
unpaid parking fines, nothing.
185
00:10:05,501 --> 00:10:08,141
On paper,
Aaron Sharpe is a saint.
186
00:10:09,621 --> 00:10:11,181
But you're not convinced.
187
00:10:11,181 --> 00:10:13,621
Well, you saw how he
reacted back at the house.
188
00:10:13,621 --> 00:10:16,221
He shut down, wouldn't
look at us, talk to anyone.
189
00:10:16,221 --> 00:10:18,901
The actions of a guilty man?
190
00:10:18,901 --> 00:10:20,941
We both know that in
most domestic killings,
191
00:10:20,941 --> 00:10:22,741
it's usually the partner
who's responsible.
192
00:10:22,741 --> 00:10:25,901
And in most cases,
the abuse is ongoing.
193
00:10:25,901 --> 00:10:27,941
But you saw her CT scan.
194
00:10:27,941 --> 00:10:30,821
There was no healed bones,
no broken teeth.
195
00:10:30,821 --> 00:10:34,941
No other injuries that would
suggest ongoing physical abuse.
196
00:10:34,941 --> 00:10:36,261
But that doesn't discount
197
00:10:36,261 --> 00:10:38,261
psychological
or emotional abuse.
198
00:10:40,701 --> 00:10:42,781
I'll get a fast‐track
on those swabs.
199
00:10:42,781 --> 00:10:46,221
See if we can get a match
from the DNA database.
200
00:10:46,221 --> 00:10:48,541
Has Aaron Sharpe said anything
to the cops yet?
201
00:10:50,021 --> 00:10:53,741
Not a bloody word. He hasn't
confirmed or denied anything.
202
00:10:53,741 --> 00:10:55,221
Hasn't asked for a lawyer.
203
00:10:55,221 --> 00:10:56,821
Hasn't even touched
his sandwich.
204
00:10:57,901 --> 00:11:00,061
Yeah, mind you, those
vending machine sandwiches
205
00:11:00,061 --> 00:11:01,701
can be a bit iffy.
206
00:11:01,701 --> 00:11:03,941
‐Did you speak to his employer?
‐[Nichols] Yep.
207
00:11:03,941 --> 00:11:05,221
Turns out Mr. Sharpe
208
00:11:05,221 --> 00:11:07,581
only partially completed
his deliveries.
209
00:11:07,581 --> 00:11:10,341
No one knows where he was
between two and six AM.
210
00:11:10,341 --> 00:11:12,021
Did you track his phone?
211
00:11:12,021 --> 00:11:14,141
Left it in his locker at work.
212
00:11:14,141 --> 00:11:17,101
And get this,
some of the female staff
213
00:11:17,101 --> 00:11:19,061
had recently
complained about him.
214
00:11:19,061 --> 00:11:21,981
Didn't like how quiet he was.
Creep 'em out a bit.
215
00:11:21,981 --> 00:11:24,501
So, the boss
puts him on night shift.
216
00:11:24,501 --> 00:11:27,141
But that wasn't his only job.
He'd work at a servo
217
00:11:27,141 --> 00:11:29,141
during the day and
then he'd wash dishes
218
00:11:29,141 --> 00:11:31,101
at a restaurant
on the weekends.
219
00:11:31,101 --> 00:11:33,301
He'd often work
eighteen hours straight.
220
00:11:34,341 --> 00:11:37,501
His partner hadn't worked
in twelve months.
221
00:11:37,501 --> 00:11:40,141
Yeah, well, she quit her job
after a minor car accident.
222
00:11:40,141 --> 00:11:42,221
Claimed she hurt her neck
and couldn't work.
223
00:11:42,221 --> 00:11:44,221
But she's chasing
a compensation payout
224
00:11:44,221 --> 00:11:45,781
that's not forthcoming.
225
00:11:47,781 --> 00:11:49,701
Do you mind if I have a go?
226
00:11:54,981 --> 00:11:57,941
Did you know the Sirene
was the first ship
227
00:11:57,941 --> 00:12:00,781
in the French fleet
to carry forty guns?
228
00:12:02,941 --> 00:12:05,901
And when she was attacked
by the HMS Agile
229
00:12:05,901 --> 00:12:07,741
off the coast of Martinique,
230
00:12:07,741 --> 00:12:10,981
her captain
deliberately beached the ship,
231
00:12:10,981 --> 00:12:13,141
saving the lives
of eighty‐four crew,
232
00:12:13,141 --> 00:12:14,941
most of whom couldn't swim.
233
00:12:16,541 --> 00:12:18,621
Luckily, she was
also the first ship
234
00:12:18,621 --> 00:12:20,621
in the French fleet
to carry life buoys,
235
00:12:20,621 --> 00:12:22,341
but that wasn't until‐‐
236
00:12:22,341 --> 00:12:23,501
1812.
237
00:12:25,621 --> 00:12:30,181
My father had a model
of the Agile in his study.
238
00:12:30,181 --> 00:12:33,021
Not as well‐crafted as
the ones in your living room,
239
00:12:33,021 --> 00:12:35,461
but he loved that ship.
240
00:12:37,101 --> 00:12:38,661
Did Jade like your ships?
241
00:12:39,661 --> 00:12:42,581
She didn't think I had time
to work on them.
242
00:12:42,581 --> 00:12:44,061
[Harrow]
Because of your jobs?
243
00:12:46,061 --> 00:12:48,981
How did it make you feel
to work eighteen hours a day,
244
00:12:48,981 --> 00:12:50,581
seven days a week?
245
00:12:50,581 --> 00:12:51,701
I did it by choice.
246
00:12:52,741 --> 00:12:54,421
Why didn't Jade work?
247
00:12:54,421 --> 00:12:56,221
She couldn't.
248
00:12:56,221 --> 00:12:57,541
Because of the accident?
249
00:13:03,541 --> 00:13:07,621
You said at the house
that Jade broke your ship.
250
00:13:08,901 --> 00:13:10,421
Were you there
when she broke it?
251
00:13:15,661 --> 00:13:18,861
Aaron, did you hurt Jade?
252
00:13:22,621 --> 00:13:23,741
I loved her.
253
00:13:32,101 --> 00:13:33,661
[Warrington]
Yes, I know.
254
00:13:33,661 --> 00:13:35,061
Of course I will.
255
00:13:36,421 --> 00:13:39,141
I'm very aware why I was hired
for the job, Doug,
256
00:13:39,141 --> 00:13:41,061
but you need to let me
handle this my way.
257
00:13:42,741 --> 00:13:44,941
[Fairley humming]
258
00:13:47,781 --> 00:13:49,981
‐[water running]
‐[Warrington] Doctor Fairley?
259
00:13:49,981 --> 00:13:51,421
[Fairley humming]
260
00:13:53,181 --> 00:13:54,341
Doctor Fairley?
261
00:13:55,981 --> 00:13:58,021
Ah! Oh!
262
00:13:58,021 --> 00:14:00,021
‐[turns off water]
‐Renee, I am sorry.
263
00:14:00,021 --> 00:14:02,701
Just warming up
my vocal chords
264
00:14:02,701 --> 00:14:05,021
for a rehearsal this afternoon.
265
00:14:05,021 --> 00:14:06,701
[clears throat]
266
00:14:07,781 --> 00:14:09,421
Look, I won't keep you,
267
00:14:09,421 --> 00:14:11,661
but I need those reports
you made on Doctor Harrow,
268
00:14:11,661 --> 00:14:13,221
as his supervisor.
269
00:14:13,221 --> 00:14:16,141
So soon. I wasn't expecting
to deliver those‐‐
270
00:14:16,141 --> 00:14:18,141
I'd like them on my desk
this afternoon.
271
00:14:21,181 --> 00:14:22,261
[door opens]
272
00:14:24,101 --> 00:14:25,261
[phone ringing]
273
00:14:29,181 --> 00:14:31,181
Here's those scans
you were after.
274
00:14:31,181 --> 00:14:32,381
[Harrow]
Thank you.
275
00:14:32,381 --> 00:14:33,741
Aaron Sharpe's case file?
276
00:14:33,741 --> 00:14:37,261
Yes, But there's
no medical history.
277
00:14:37,261 --> 00:14:38,981
What do you want it for?
278
00:14:38,981 --> 00:14:40,621
[Harrow]
Well, I was wondering
279
00:14:40,621 --> 00:14:44,261
if he'd been diagnosed
with some form of autism.
280
00:14:44,261 --> 00:14:46,221
You think he might be
on the spectrum?
281
00:14:46,221 --> 00:14:48,661
He does have difficulty
engaging people.
282
00:14:48,661 --> 00:14:50,941
He can't look anyone in the eye
283
00:14:50,941 --> 00:14:53,421
and has a clear
obsession with boats.
284
00:14:53,421 --> 00:14:56,261
Mm, that can be problematic.
285
00:14:57,981 --> 00:15:00,901
I know how it sounds,
but I just wanna know
286
00:15:00,901 --> 00:15:02,661
why he's not talking
to the police.
287
00:15:02,661 --> 00:15:04,541
‐[knock on door]
‐Results are in.
288
00:15:04,541 --> 00:15:06,781
Lab has found contact DNA
in the neck wounds,
289
00:15:06,781 --> 00:15:09,221
which matches with
the semen found on the victim.
290
00:15:09,221 --> 00:15:12,141
CIB have run it through
the national database and‐‐
291
00:15:12,141 --> 00:15:13,141
Is it Aaron's?
292
00:15:13,141 --> 00:15:14,661
No.
293
00:15:29,061 --> 00:15:30,741
All right you two,
around the back.
294
00:15:30,741 --> 00:15:32,301
Stace, you're with me.
295
00:15:32,301 --> 00:15:34,341
Oh, for‐‐ What the hell
are you doing here?
296
00:15:34,341 --> 00:15:36,221
Oh, I was
passing by and spotted
297
00:15:36,221 --> 00:15:37,781
my favorite surly detective
298
00:15:37,781 --> 00:15:39,501
and thought,
I must stop and say hi.
299
00:15:39,501 --> 00:15:41,741
We are trying to apprehend
a potential suspect.
300
00:15:41,741 --> 00:15:43,261
Tony Palladino, yes.
301
00:15:43,261 --> 00:15:45,341
Multiple convictions
for GBH and assault.
302
00:15:45,341 --> 00:15:47,301
Which is exactly why
you shouldn't be here.
303
00:15:47,301 --> 00:15:48,901
‐He could be dangerous.
‐I thought you
304
00:15:48,901 --> 00:15:50,421
would've detained him by now.
305
00:15:50,421 --> 00:15:52,181
Jesus Christ, Harrow,
there's a little thing
306
00:15:52,181 --> 00:15:54,581
called due process which,
unlike you, I like to follow.
307
00:15:57,341 --> 00:15:59,901
Okay, look, just stay here and
keep out of the bloody way.
308
00:15:59,901 --> 00:16:01,381
Well, don't I always?
309
00:16:01,381 --> 00:16:02,741
Smartass.
310
00:16:02,741 --> 00:16:04,101
[Brookes]
Sarge?
311
00:16:04,101 --> 00:16:05,741
You'd better
take a look at this.
312
00:16:10,661 --> 00:16:12,221
[garage door opening]
313
00:16:21,101 --> 00:16:24,101
That's our guy, Tony Palladino.
314
00:16:29,821 --> 00:16:31,541
Looks like the jack failed.
315
00:16:31,541 --> 00:16:33,141
Do you think he
might've bumped it
316
00:16:33,141 --> 00:16:34,821
as he was reaching
for that bottle?
317
00:16:36,301 --> 00:16:37,741
[Nichols]
Yeah, looks that way.
318
00:16:39,021 --> 00:16:41,341
Gee, he's been here a while,
by the smell of him.
319
00:16:45,381 --> 00:16:47,101
At least nineteen hours.
320
00:16:48,261 --> 00:16:49,861
How can you be so sure?
321
00:16:49,861 --> 00:16:51,661
Look at his medial canthus.
322
00:16:52,781 --> 00:16:54,181
[Nichols]
His what?
323
00:16:54,181 --> 00:16:56,301
[Harrow]
The inner corners of his eye.
324
00:17:04,101 --> 00:17:05,581
What, maggots?
325
00:17:05,581 --> 00:17:08,661
The newborn larvae of
the greenbottle fly,
326
00:17:08,661 --> 00:17:10,941
which take precisely
nineteen hours
327
00:17:10,941 --> 00:17:13,101
to hatch after the female
has laid her eggs.
328
00:17:13,101 --> 00:17:15,501
So, you're telling me
this guy was dead
329
00:17:15,501 --> 00:17:17,501
before Jade Freeman
was strangled.
330
00:17:17,501 --> 00:17:20,581
Well, I'll get
Entomology to confirm,
331
00:17:20,581 --> 00:17:23,901
but this man did not
kill Jade Freeman.
332
00:17:26,581 --> 00:17:28,461
[Nichols]
Can you confirm
333
00:17:28,461 --> 00:17:31,781
that the man in these
photographs is Tony Palladino?
334
00:17:35,541 --> 00:17:38,221
Now he was a friend to
yourself and Jade Freeman,
335
00:17:38,221 --> 00:17:39,661
is that correct?
336
00:17:47,221 --> 00:17:48,781
Mr. Sharpe, were you aware that
337
00:17:48,781 --> 00:17:50,901
Mr. Palladino and Jade
were sleeping together?
338
00:17:53,061 --> 00:17:55,501
We found messages
on Mr. Palladino's phone
339
00:17:55,501 --> 00:17:57,461
that suggests they
were having an affair
340
00:17:57,461 --> 00:17:58,661
for quite some time.
341
00:18:00,821 --> 00:18:02,181
Were you aware of that?
342
00:18:04,101 --> 00:18:05,621
What does it matter?
343
00:18:07,501 --> 00:18:09,581
Well, it matters
because Mr. Palladino
344
00:18:09,581 --> 00:18:11,581
was found dead in
his home this afternoon.
345
00:18:11,581 --> 00:18:14,141
And Doctor Harrow
has confirmed time of death
346
00:18:14,141 --> 00:18:16,301
to be several hours
before Jade was strangled.
347
00:18:16,301 --> 00:18:18,901
So, have you got any idea
how that might have happened?
348
00:18:25,061 --> 00:18:26,541
[Harrow]
Aaron,
349
00:18:26,541 --> 00:18:29,501
we're trying to find out
what happened to Jade,
350
00:18:29,501 --> 00:18:32,621
but we can't do that unless
you tell us what you know.
351
00:18:35,701 --> 00:18:36,901
Of course I knew.
352
00:18:39,861 --> 00:18:40,941
Okay.
353
00:18:43,261 --> 00:18:44,541
How long have you known?
354
00:18:50,141 --> 00:18:52,101
Mr. Sharpe, after you found out
355
00:18:52,101 --> 00:18:53,861
Tony and Jade
were sleeping together,
356
00:18:53,861 --> 00:18:56,141
did you confront Mr. Palladino
and kill him,
357
00:18:56,141 --> 00:18:57,821
and then,
strangle your girlfriend?
358
00:19:06,941 --> 00:19:09,741
Will you answer the question,
please, Mr. Sharpe?
359
00:19:12,541 --> 00:19:14,581
The one thing
I don't understand
360
00:19:14,581 --> 00:19:17,061
is how Tony Palladino's
DNA ended up
361
00:19:17,061 --> 00:19:18,701
on Jade Freeman's throat
362
00:19:18,701 --> 00:19:21,581
when he was dead hours
before she was strangled.
363
00:19:21,581 --> 00:19:24,661
Well, we know they had sex
before he died, right?
364
00:19:24,661 --> 00:19:27,301
So, maybe the DNA transfer
could have come from that.
365
00:19:27,301 --> 00:19:29,101
On her neck?
366
00:19:29,101 --> 00:19:31,741
Well, maybe he had his hands
around her neck. I don't know.
367
00:19:31,741 --> 00:19:33,781
But if Aaron was responsible,
368
00:19:33,781 --> 00:19:36,101
why didn't we find
his DNA on her neck?
369
00:19:36,101 --> 00:19:38,541
I don't know.
Maybe he wore gloves.
370
00:19:38,541 --> 00:19:40,501
Hmm, we found scratch marks.
371
00:19:40,501 --> 00:19:43,101
Whoever killed Jade Freeman
used their bare hands.
372
00:19:43,101 --> 00:19:44,621
Yeah, well,
check the swabs again.
373
00:19:44,621 --> 00:19:46,141
Maybe the lab missed something.
374
00:19:46,141 --> 00:19:47,981
‐[Harrow scoffs]
‐Well, come on,
375
00:19:47,981 --> 00:19:49,941
you heard what
the neighbors said.
376
00:19:49,941 --> 00:19:52,541
Aaron and Jade
had arguments all the time.
377
00:19:52,541 --> 00:19:54,061
He knew about the affair.
378
00:19:54,061 --> 00:19:56,101
He has no alibi for
the night in question.
379
00:19:56,101 --> 00:19:58,021
And the one thing
he's not saying
380
00:19:58,021 --> 00:19:59,661
is that he didn't do it.
381
00:19:59,661 --> 00:20:01,381
But that doesn't mean
that he did.
382
00:20:01,381 --> 00:20:03,781
Oh. Okay, I know you think
383
00:20:03,781 --> 00:20:06,741
there has to be more to this,
but I'm not so sure.
384
00:20:06,741 --> 00:20:08,221
We're gonna book him.
385
00:20:17,661 --> 00:20:19,021
‐Goodnight.
‐Goodnight.
386
00:20:23,661 --> 00:20:25,221
Oh, um‐‐
387
00:20:25,221 --> 00:20:27,341
Hi. Sage, isn't it?
388
00:20:27,341 --> 00:20:29,981
That's... [chuckles] right.
389
00:20:29,981 --> 00:20:34,301
Uh, this is Ben's stuff
from my apartment.
390
00:20:34,301 --> 00:20:35,661
You don't mind
giving it to him, do you?
391
00:20:39,421 --> 00:20:42,621
["Make it Move" by
Hazel Sainsbury & Ian Kellett
playing]
392
00:20:58,101 --> 00:20:59,181
Hey.
393
00:21:06,061 --> 00:21:09,461
This is unexpected.
What's going on?
394
00:21:09,461 --> 00:21:11,261
Well‐‐ [chuckles]
395
00:21:11,261 --> 00:21:13,341
I thought you might
be able to tell me.
396
00:21:17,981 --> 00:21:19,541
[sighs]
397
00:21:19,541 --> 00:21:20,821
I guess she figured it out.
398
00:21:20,821 --> 00:21:23,021
What? Figured what out?
399
00:21:23,021 --> 00:21:25,621
Look, I really have been
trying to move on, Grace.
400
00:21:26,861 --> 00:21:29,981
I packed away your things,
I doubled down on work.
401
00:21:29,981 --> 00:21:31,661
I‐‐ I dated.
402
00:21:32,461 --> 00:21:34,741
I really thought I was okay.
403
00:21:34,741 --> 00:21:37,021
And when I met Sage,
who's from here,
404
00:21:37,021 --> 00:21:40,421
and I got the job up here,
I thought I was good.
405
00:21:41,621 --> 00:21:43,421
That you being here
wouldn't matter.
406
00:21:44,461 --> 00:21:45,581
But I was wrong.
407
00:21:47,461 --> 00:21:48,941
Because‐‐
408
00:21:50,501 --> 00:21:52,061
I never stopped loving you.
409
00:21:57,621 --> 00:21:59,461
So,
410
00:21:59,461 --> 00:22:01,021
the evidence box is available
411
00:22:01,021 --> 00:22:02,821
to be collected
tomorrow afternoon.
412
00:22:04,141 --> 00:22:05,581
By who?
413
00:22:05,581 --> 00:22:07,381
Schumann's granddaughter.
414
00:22:07,381 --> 00:22:10,341
But she isn't the one
who's going to collect it.
415
00:22:10,341 --> 00:22:11,541
Why not?
416
00:22:11,541 --> 00:22:14,541
Because you are.
417
00:22:14,541 --> 00:22:16,381
Catherine Schumann.
[small laugh]
418
00:22:17,421 --> 00:22:18,621
It's pretty neat, huh?
419
00:22:22,941 --> 00:22:25,901
You still wanna do this, right?
420
00:22:27,181 --> 00:22:28,661
What happens after?
421
00:22:30,221 --> 00:22:31,861
What do you mean?
422
00:22:34,141 --> 00:22:36,061
After we get your phone back,
423
00:22:37,861 --> 00:22:39,501
you gonna leave?
424
00:22:43,221 --> 00:22:44,301
[sighs]
425
00:22:46,221 --> 00:22:49,141
Here, keep it.
426
00:22:49,141 --> 00:22:52,061
My passport. My real one.
427
00:22:55,261 --> 00:22:56,701
I'm not going anywhere.
428
00:22:59,901 --> 00:23:01,061
[chuckles]
429
00:23:02,101 --> 00:23:05,301
Okay. Well, gotta go to work.
430
00:23:08,141 --> 00:23:09,541
Bye.
431
00:23:09,541 --> 00:23:10,621
See ya.
432
00:23:11,901 --> 00:23:13,581
[phone ringing]
433
00:23:22,461 --> 00:23:23,941
We shouldn't meet like this.
434
00:23:25,341 --> 00:23:27,181
Don't worry,
I haven't been followed.
435
00:23:28,381 --> 00:23:29,461
What do you want, Mum?
436
00:23:29,461 --> 00:23:32,741
I want to know
why you're here.
437
00:23:34,061 --> 00:23:35,821
Is it really to connect
with your father?
438
00:23:35,821 --> 00:23:39,221
[scoffs] Why does all this
suddenly matter to you?
439
00:23:39,221 --> 00:23:42,181
Because I don't want to
lose you again.
440
00:23:42,181 --> 00:23:43,541
You lied to me, Mum.
441
00:23:45,021 --> 00:23:46,621
Not for one year,
or five years,
442
00:23:46,621 --> 00:23:47,901
but for twenty years.
443
00:23:49,141 --> 00:23:51,181
You never wanted me
to meet him.
444
00:23:51,181 --> 00:23:52,821
I had my reasons.
445
00:23:55,541 --> 00:23:59,301
You know, believe it or not,
446
00:23:59,301 --> 00:24:01,781
I actually like having a Dad.
447
00:24:01,781 --> 00:24:03,861
And a half‐sister.
448
00:24:05,581 --> 00:24:06,781
It feels right.
449
00:24:17,381 --> 00:24:21,261
But I'm sorry I didn't tell you
where I was going.
450
00:24:22,861 --> 00:24:24,101
What I was doing.
451
00:24:27,181 --> 00:24:29,181
But I guess I learned that
from somewhere.
452
00:24:45,061 --> 00:24:48,021
There you are. He's all yours.
453
00:24:48,021 --> 00:24:49,221
Thanks, Doctor.
454
00:24:50,301 --> 00:24:52,021
You're releasing Max Zoric?
455
00:24:53,101 --> 00:24:54,861
‐Why?
‐[zips]
456
00:24:54,861 --> 00:24:57,661
Because the authorization
came through this afternoon.
457
00:24:58,941 --> 00:25:01,221
But the police are still
investigating his death.
458
00:25:01,221 --> 00:25:03,661
Yes, and we have collected
all the evidence required.
459
00:25:03,661 --> 00:25:05,501
Bramson made double sure.
460
00:25:05,501 --> 00:25:08,061
His remains can be released
to the next of kin.
461
00:25:08,061 --> 00:25:09,621
[Harrow]
But you don't understand.
462
00:25:09,621 --> 00:25:11,981
No! I don't.
463
00:25:11,981 --> 00:25:13,461
He's not your son,
464
00:25:13,461 --> 00:25:15,341
so why does it matter
so much to you?
465
00:25:18,501 --> 00:25:20,821
Because I'm afraid
my actual son
466
00:25:20,821 --> 00:25:23,701
might have something to do
with this boy's death.
467
00:25:23,701 --> 00:25:25,261
So, you do have a son?
468
00:25:26,581 --> 00:25:28,861
What, and you think
he might have killed‐‐
469
00:25:28,861 --> 00:25:31,341
I don't know. I hope not.
470
00:25:31,341 --> 00:25:35,261
I wanted to hold onto Max's
body to prove my son didn't.
471
00:25:36,261 --> 00:25:37,821
Should you be telling me this?
472
00:25:37,821 --> 00:25:39,381
You're my friend, Lyle.
473
00:25:39,381 --> 00:25:41,421
You, of all people,
should know this.
474
00:25:41,421 --> 00:25:44,221
And I'm sorry that
I didn't tell you sooner.
475
00:25:44,221 --> 00:25:47,181
I didn't know how.
I still don't.
476
00:25:47,901 --> 00:25:49,461
Well,
477
00:25:49,461 --> 00:25:51,821
I'm afraid my hands are tied.
478
00:25:51,821 --> 00:25:54,821
Mila Zoric requested
her son's remains
479
00:25:54,821 --> 00:25:56,621
and we have
no reason to keep them.
480
00:25:57,861 --> 00:25:59,101
I'm sorry.
481
00:26:13,021 --> 00:26:14,341
[Harrow]
James here?
482
00:26:14,341 --> 00:26:16,221
Nope. Haven't
seen him all night.
483
00:26:16,221 --> 00:26:17,661
And Fern?
484
00:26:17,661 --> 00:26:19,821
She's still at work.
Is everything okay?
485
00:26:19,821 --> 00:26:21,141
[Harrow sighs]
486
00:26:23,421 --> 00:26:26,381
Will you tell James
that Max's body's
487
00:26:26,381 --> 00:26:28,661
been collected from
the morgue by his mother?
488
00:26:30,301 --> 00:26:31,501
Mila Zoric?
489
00:26:35,301 --> 00:26:37,821
You know she's into
some really dodgy shit, right?
490
00:26:38,901 --> 00:26:40,941
Like twenty‐to‐life dodgy.
491
00:26:40,941 --> 00:26:42,941
And James was involved,
as well.
492
00:26:44,901 --> 00:26:46,741
Is there something
you wanna tell me?
493
00:26:48,541 --> 00:26:50,061
You know I love you, man.
494
00:26:51,181 --> 00:26:53,741
But your son? He's playing you.
495
00:26:55,021 --> 00:26:57,221
He's a liar, he's a thief,
496
00:26:57,221 --> 00:26:58,781
and I'm worried
he's gonna bring
497
00:26:58,781 --> 00:27:00,581
a ton of shit down
on you and Fern.
498
00:27:02,301 --> 00:27:03,821
Then, what do you suggest I do?
499
00:27:03,821 --> 00:27:05,061
Cut him off!
500
00:27:06,461 --> 00:27:08,301
And Fern has to do the same.
501
00:27:08,301 --> 00:27:10,181
He's my son!
502
00:27:10,181 --> 00:27:12,221
And Fern is your daughter.
503
00:27:12,221 --> 00:27:15,421
If you want to see her behind
bars, then don't do anything.
504
00:27:15,421 --> 00:27:17,021
But I can't do that.
505
00:27:18,141 --> 00:27:20,661
And if that's gonna cause
a problem between me and you,
506
00:27:20,661 --> 00:27:22,181
then, I'm sorry.
507
00:27:23,221 --> 00:27:24,621
But she's what's important.
508
00:27:45,141 --> 00:27:46,501
[engine starts]
509
00:27:53,941 --> 00:27:55,461
[elevator dings]
510
00:27:58,181 --> 00:28:00,261
Doctor Harrow?
My name's Naomi Sharpe.
511
00:28:00,261 --> 00:28:01,901
I'm Aaron Sharpe's sister.
512
00:28:01,901 --> 00:28:04,221
Oh, yes. We saw each other
at the house, yesterday.
513
00:28:04,221 --> 00:28:05,581
How can I help you?
514
00:28:05,581 --> 00:28:07,741
They've charged him.
For murder.
515
00:28:07,741 --> 00:28:10,781
They think that Aaron killed
Jade, and now they're saying
516
00:28:10,781 --> 00:28:13,181
that he might have killed
Tony Palladino, as well.
517
00:28:13,181 --> 00:28:14,501
Yes, I heard.
518
00:28:14,501 --> 00:28:16,301
You have to
check the body again.
519
00:28:16,301 --> 00:28:18,061
There must be a mistake.
520
00:28:18,061 --> 00:28:21,341
Aaron's not a killer.
He loved Jade.
521
00:28:21,341 --> 00:28:22,781
And Tony was his friend.
522
00:28:22,781 --> 00:28:24,701
He had no reason
to hurt either of them.
523
00:28:24,701 --> 00:28:26,821
That may not be the case.
524
00:28:26,821 --> 00:28:29,181
We found evidence that
Mr. Palladino and Jade
525
00:28:29,181 --> 00:28:30,941
were having an affair.
526
00:28:30,941 --> 00:28:33,461
Well then, maybe it
was Tony that killed her?
527
00:28:33,461 --> 00:28:35,621
Look, I'm afraid
that's not possible.
528
00:28:35,621 --> 00:28:38,021
Mr. Palladino also died,
529
00:28:38,021 --> 00:28:39,981
hours before Jade.
530
00:28:39,981 --> 00:28:41,861
No! [scoffs]
531
00:28:43,101 --> 00:28:44,661
[exhales]
532
00:28:45,781 --> 00:28:47,781
Look, please, sit down.
533
00:28:49,181 --> 00:28:53,141
Look, you've spoken to Aaron.
You've seen what he's like.
534
00:28:53,141 --> 00:28:57,101
He's‐‐ He's‐‐ quiet. He's shy.
535
00:28:57,101 --> 00:28:58,581
He's not a violent person.
536
00:28:58,581 --> 00:29:00,461
The neighbors said
that they heard arguing
537
00:29:00,461 --> 00:29:01,941
coming from the house.
538
00:29:01,941 --> 00:29:03,741
That would have been
Jade yelling at Aaron.
539
00:29:03,741 --> 00:29:06,781
She was always on his back,
making him work all the time
540
00:29:06,781 --> 00:29:08,261
so she didn't have to.
541
00:29:09,341 --> 00:29:11,101
But Jade couldn't work,
could she?
542
00:29:11,101 --> 00:29:12,821
Because of the car accident?
543
00:29:12,821 --> 00:29:14,181
She liked not working.
544
00:29:14,181 --> 00:29:16,141
She liked that my brother
did everything.
545
00:29:17,261 --> 00:29:21,021
Look, I know him. He would
never hurt her. He loved her.
546
00:29:21,021 --> 00:29:23,141
As far as the police
are concerned,
547
00:29:23,141 --> 00:29:25,181
it looks like Aaron did it.
548
00:29:25,181 --> 00:29:27,421
Then you have to check again.
549
00:29:27,421 --> 00:29:30,861
Please. There
must be a mistake.
550
00:29:40,821 --> 00:29:42,781
[Fairley]
Harrow. I didn't know you had
551
00:29:42,781 --> 00:29:44,661
such a keen interest
in maggots.
552
00:29:44,661 --> 00:29:49,501
Oh, yes. Maggots, slugs,
cockroaches, bed bugs.
553
00:29:51,141 --> 00:29:53,021
My father didn't let me
have a dog.
554
00:29:53,021 --> 00:29:55,501
Well, a good thing, too,
555
00:29:55,501 --> 00:29:57,701
because it seems
you were right.
556
00:29:57,701 --> 00:30:00,381
Based on the size of
the larvae you collected,
557
00:30:00,381 --> 00:30:02,661
Entomology have confirmed
that Mr. Palladino
558
00:30:02,661 --> 00:30:06,821
died at least nineteen hours
before his body was found.
559
00:30:06,821 --> 00:30:08,901
They were hatchlings,
just as you said.
560
00:30:08,901 --> 00:30:11,541
So, there is no way he
could have killed Jade Freeman.
561
00:30:11,541 --> 00:30:13,021
Correct.
562
00:30:14,341 --> 00:30:16,741
Did Scientific find any
fingerprints on that jack?
563
00:30:16,741 --> 00:30:19,221
There were several of
Mr. Palladino's on there,
564
00:30:19,221 --> 00:30:22,101
but there was another set,
as well.
565
00:30:22,101 --> 00:30:23,581
‐Whose?
‐Aaron Sharpe's.
566
00:30:26,461 --> 00:30:29,861
Look, I know you want to see
this young man acquitted‐‐
567
00:30:29,861 --> 00:30:33,381
No. What I want
is to find the truth.
568
00:30:34,421 --> 00:30:36,821
Jade Freeman
was murdered, brutally,
569
00:30:36,821 --> 00:30:39,781
and if Aaron Sharpe did it,
then he should account for it.
570
00:30:39,781 --> 00:30:42,341
But if someone else did it
and gets away with it,
571
00:30:42,341 --> 00:30:45,221
then that would make
an awful death even worse.
572
00:30:46,381 --> 00:30:47,901
Well.
573
00:30:47,901 --> 00:30:50,661
You also found evidence
that Tony Palladino
574
00:30:50,661 --> 00:30:53,261
was the only person to have
touched Jade's neck,
575
00:30:53,261 --> 00:30:54,621
and yet we know he was dead.
576
00:30:54,621 --> 00:30:56,581
So, that can't be
the whole story.
577
00:30:57,781 --> 00:31:00,021
Although, I can't see
how that would explain
578
00:31:00,021 --> 00:31:02,301
Aaron Sharpe's prints
on that jack.
579
00:31:17,741 --> 00:31:20,301
[clattering inside house]
580
00:31:20,301 --> 00:31:21,621
[door squeaks]
581
00:31:23,901 --> 00:31:25,621
[banging]
582
00:31:31,941 --> 00:31:33,301
What are you doing?
583
00:31:33,301 --> 00:31:35,581
Oh! [nervous laugh]
Are you with the police?
584
00:31:37,261 --> 00:31:38,941
I'm from the Coroner's office.
585
00:31:38,941 --> 00:31:40,941
I haven't done anything wrong.
I'm returning things
586
00:31:40,941 --> 00:31:42,261
that I borrowed for a barbecue.
587
00:31:42,261 --> 00:31:43,821
And you thought it appropriate
588
00:31:43,821 --> 00:31:46,141
to break into a crime scene
to put them back?
589
00:31:46,141 --> 00:31:49,421
Well, I didn't want anyone to
think that I'd stolen anything,
590
00:31:49,421 --> 00:31:51,501
not after what had happened
to poor Jade.
591
00:31:51,501 --> 00:31:53,461
I thought the police
might think that I‐‐
592
00:31:53,461 --> 00:31:55,141
Might think that
you were involved?
593
00:31:57,101 --> 00:31:58,501
[scoffs]
594
00:31:58,501 --> 00:32:00,621
You told the police
595
00:32:00,621 --> 00:32:03,781
that you often heard yelling
coming from the house.
596
00:32:03,781 --> 00:32:05,861
Aaron's sister told me
that the arguments
597
00:32:05,861 --> 00:32:09,421
were usually one way. That
it was Jade yelling at Aaron.
598
00:32:09,421 --> 00:32:10,941
Is this true?
599
00:32:10,941 --> 00:32:13,181
Well, I suppose it's true.
600
00:32:13,181 --> 00:32:16,661
She was always going on about
his work, and his model boats.
601
00:32:19,021 --> 00:32:21,661
Who lent you those?
Was it Jade?
602
00:32:21,661 --> 00:32:24,301
Aaron. He never seemed
to have time or money,
603
00:32:24,301 --> 00:32:25,621
but if you needed anything,
604
00:32:25,621 --> 00:32:27,221
he was the first
to give it to you.
605
00:32:27,221 --> 00:32:29,221
He'd lend anything
to anyone who asked.
606
00:32:32,061 --> 00:32:33,501
[dog barking in distance]
607
00:32:39,941 --> 00:32:42,901
‐[Harrow] It was Aaron's jack.
‐What?
608
00:32:42,901 --> 00:32:45,221
The jack we found in
Tony Palladino's garage.
609
00:32:45,221 --> 00:32:47,701
It was Aaron's.
He lent it to him,
610
00:32:47,701 --> 00:32:49,941
which explains why
his prints are all over it.
611
00:32:49,941 --> 00:32:51,701
‐So?
‐So,
612
00:32:51,701 --> 00:32:53,941
there's a possibility he
might not have killed Tony.
613
00:32:53,941 --> 00:32:55,421
Oh, bit of a stretch.
614
00:32:55,421 --> 00:32:57,341
And it still doesn't explain
how Jade died.
615
00:32:57,341 --> 00:32:59,181
‐No, but‐‐
‐ And it certainly doesn't
616
00:32:59,181 --> 00:33:00,981
change the fact that
Aaron ' s still not denying it.
617
00:33:00,981 --> 00:33:03,301
‐No, I understand that but‐‐
‐No, sorry, Harrow, I know
618
00:33:03,301 --> 00:33:05,061
you're not convinced
about this bloke,
619
00:33:05,061 --> 00:33:07,261
but you have to come up with
something better than that.
620
00:33:07,261 --> 00:33:08,581
[sighs]
621
00:33:08,581 --> 00:33:09,981
[call disconnects]
622
00:33:13,421 --> 00:33:16,021
[door squeaking, rattling]
623
00:34:20,701 --> 00:34:22,261
‐[SOCO] A toothbrush?
‐ Yes,
624
00:34:22,261 --> 00:34:24,501
I was wondering if your team
found a toothbrush
625
00:34:24,501 --> 00:34:26,581
in Mr. Palladino's bathroom,
626
00:34:26,581 --> 00:34:28,741
or perhaps collected it
as evidence
627
00:34:28,741 --> 00:34:30,981
when Scientific were
at the house yesterday.
628
00:34:30,981 --> 00:34:33,581
[SOCO] Okay,
let me see if it's been logged.
629
00:34:36,741 --> 00:34:38,301
[engine starts]
630
00:34:38,301 --> 00:34:40,621
Sorry, Doc, nobody's
logged any toothbrushes.
631
00:34:40,621 --> 00:34:41,981
Thank you.
632
00:34:44,661 --> 00:34:46,101
[footsteps approach]
633
00:34:51,421 --> 00:34:53,341
[Grace]
Haven't you done that already?
634
00:34:53,341 --> 00:34:57,021
Yes, but this time,
I'm not looking for DNA.
635
00:34:58,341 --> 00:35:00,421
‐What are you looking for?
‐Lauryl Sulfate,
636
00:35:00,421 --> 00:35:04,221
Sorbitol, Sodium Fluoride
and mint.
637
00:35:04,221 --> 00:35:05,501
Toothpaste?
638
00:35:07,501 --> 00:35:10,861
Tony Palladino's toothbrush
was missing from his house.
639
00:35:10,861 --> 00:35:12,341
So?
640
00:35:12,341 --> 00:35:14,661
Do you know what would be
on a toothbrush?
641
00:35:14,661 --> 00:35:17,021
Toothpaste and DNA.
642
00:35:17,021 --> 00:35:20,461
So, you think the person
who killed Jade Freeman
643
00:35:20,461 --> 00:35:23,301
stole a toothbrush
from Tony Palladino's house
644
00:35:23,301 --> 00:35:25,821
and used it to transfer
DNA onto her throat?
645
00:35:25,821 --> 00:35:30,541
Yes. That person planted
Tony Palladino's DNA
646
00:35:30,541 --> 00:35:34,221
on Ms. Freeman to make us
think that he was the killer.
647
00:35:34,221 --> 00:35:37,981
But there was one little thing
they missed.
648
00:35:37,981 --> 00:35:40,221
They didn't know
he was already dead.
649
00:35:40,221 --> 00:35:42,981
Do you think Aaron
could have done this?
650
00:35:42,981 --> 00:35:45,701
Well, it would have
taken some planning.
651
00:35:45,701 --> 00:35:49,101
Well, he built those boats.
He's clearly capable.
652
00:35:49,101 --> 00:35:50,741
And he knew where Tony lived.
653
00:35:50,741 --> 00:35:54,901
And he had motive, no alibi
and knew both victims.
654
00:35:54,901 --> 00:35:57,581
But you're still
not convinced about him.
655
00:35:58,581 --> 00:36:01,221
I'm still not convinced
we've found the truth.
656
00:36:01,221 --> 00:36:03,941
And Jade Freeman deserves that.
657
00:36:20,301 --> 00:36:21,381
[notification dings]
658
00:36:23,421 --> 00:36:24,701
[mouse clicks]
659
00:38:29,581 --> 00:38:30,781
You missed that one.
660
00:38:32,021 --> 00:38:33,261
Sorry?
661
00:38:33,261 --> 00:38:35,861
The bead from your necklace.
662
00:38:35,861 --> 00:38:37,461
The one you were wearing
663
00:38:37,461 --> 00:38:40,101
when you strangled
Jade Freeman to death.
664
00:38:41,181 --> 00:38:42,981
I don't know
what you're talking about.
665
00:38:42,981 --> 00:38:45,541
That's how you got the mark
on the back of your neck.
666
00:38:46,621 --> 00:38:50,261
I found the same mark
on Jade's hand.
667
00:38:50,261 --> 00:38:52,781
She grabbed your necklace,
didn't she?
668
00:38:52,781 --> 00:38:54,461
Ripped it from your neck
669
00:38:54,461 --> 00:38:57,741
while you had your hands
around her throat.
670
00:39:03,141 --> 00:39:04,861
Why did you kill her, Naomi?
671
00:39:06,021 --> 00:39:09,181
Because of the way you thought
she treated your brother?
672
00:39:09,181 --> 00:39:12,381
Making him work three jobs
while she did nothing?
673
00:39:12,381 --> 00:39:15,621
You hated that,
and you hated her.
674
00:39:15,621 --> 00:39:18,141
And when you found out
that she was
675
00:39:18,141 --> 00:39:21,181
sleeping with Tony Palladino,
well, that was too much.
676
00:39:22,341 --> 00:39:24,461
So, what did you do?
677
00:39:24,461 --> 00:39:28,101
You waited outside their
house, until Jade got home.
678
00:39:28,101 --> 00:39:31,741
Seething about how she
mistreated your brother.
679
00:39:31,741 --> 00:39:33,621
And when she
finally did get home,
680
00:39:33,621 --> 00:39:36,701
around four in the morning,
you confronted her.
681
00:39:36,701 --> 00:39:39,341
Did you threaten to tell Aaron
what you knew?
682
00:39:43,501 --> 00:39:44,661
Yes.
683
00:39:47,581 --> 00:39:49,221
She told me to piss off.
684
00:39:50,621 --> 00:39:52,661
She said that it was
none of my business.
685
00:39:54,701 --> 00:39:56,661
He's my little brother.
686
00:39:56,661 --> 00:39:59,061
I wasn't going to let her
just get away with it.
687
00:39:59,061 --> 00:40:01,021
I know all about you and Tony.
688
00:40:01,021 --> 00:40:03,141
I know you've
been screwing him.
689
00:40:03,141 --> 00:40:04,501
She got angry.
690
00:40:04,501 --> 00:40:06,381
Ah!
691
00:40:06,381 --> 00:40:07,581
And then I‐‐
692
00:40:08,981 --> 00:40:10,141
I just lost it.
693
00:40:10,861 --> 00:40:12,581
‐[straining]
‐Oh!
694
00:40:15,141 --> 00:40:16,621
[Harrow]
And she fought back.
695
00:40:16,621 --> 00:40:17,741
[shrieks]
696
00:40:20,221 --> 00:40:22,941
But all your anger flooded out.
697
00:40:24,021 --> 00:40:25,141
And it was too late.
698
00:40:25,141 --> 00:40:26,581
[grunting]
699
00:40:28,381 --> 00:40:29,741
[grunts]
700
00:40:29,741 --> 00:40:31,541
[panting]
701
00:40:36,701 --> 00:40:39,181
[Harrow] You
could have called the police.
702
00:40:39,181 --> 00:40:41,141
Told them what you'd done.
703
00:40:41,141 --> 00:40:42,981
But no, you weren't gonna spend
704
00:40:42,981 --> 00:40:45,181
the rest of your life in jail
because of her.
705
00:40:46,741 --> 00:40:48,021
So, you got busy.
706
00:40:51,621 --> 00:40:54,701
You went to
Tony Palladino's house.
707
00:40:54,701 --> 00:40:57,061
Thought he was
busy in the garage,
708
00:40:57,061 --> 00:40:59,021
so you snuck inside,
709
00:40:59,021 --> 00:41:01,421
found what you needed
710
00:41:01,421 --> 00:41:03,021
and covered your tracks.
711
00:41:04,261 --> 00:41:07,821
Replacing your DNA
on Jade's body with his.
712
00:41:10,501 --> 00:41:12,101
You did a very good job.
713
00:41:14,501 --> 00:41:16,341
And you almost
got away with it.
714
00:41:17,461 --> 00:41:20,901
Except the man you set up
for Jade's murder
715
00:41:20,901 --> 00:41:22,261
was already dead.
716
00:41:24,301 --> 00:41:25,861
You don't understand.
717
00:41:26,941 --> 00:41:29,901
She didn't love my brother.
She was using him.
718
00:41:31,661 --> 00:41:32,901
She was taking his money.
719
00:41:32,901 --> 00:41:34,341
Sleeping around
behind his back.
720
00:41:34,341 --> 00:41:35,581
No.
721
00:41:36,621 --> 00:41:39,741
Aaron knew about the affair.
722
00:41:39,741 --> 00:41:41,381
I think he encouraged it.
723
00:41:43,101 --> 00:41:44,341
Why would he?
724
00:41:47,021 --> 00:41:49,901
I saw your brother's
medical records.
725
00:41:51,101 --> 00:41:53,421
Aaron was treated
for testicular cancer
726
00:41:53,421 --> 00:41:55,421
two years ago.
727
00:41:55,421 --> 00:41:58,141
He fought it,
728
00:41:58,141 --> 00:42:01,021
but he was left impotent
by the treatment.
729
00:42:05,461 --> 00:42:07,261
He didn't tell you that,
did he?
730
00:42:09,781 --> 00:42:11,821
I was just trying
to protect him.
731
00:42:12,821 --> 00:42:16,741
And instead, you took away
732
00:42:16,741 --> 00:42:20,301
the one thing he truly loved.
733
00:42:24,621 --> 00:42:26,021
[crying]
734
00:42:28,661 --> 00:42:30,421
[police siren chirps]
735
00:42:48,461 --> 00:42:50,181
What will happen to Aaron?
736
00:42:51,381 --> 00:42:53,381
Well, we'll be
dropping all charges,
737
00:42:53,381 --> 00:42:55,381
thanks to you.
738
00:42:55,381 --> 00:42:58,141
I still don't get it, though.
739
00:42:58,141 --> 00:43:01,221
If he hadn't done anything,
why didn't he tell us?
740
00:43:03,141 --> 00:43:04,461
What was the point?
741
00:43:06,021 --> 00:43:09,381
Jade was already dead.
Me ending up in jail‐‐
742
00:43:12,701 --> 00:43:17,221
The one thing I don't
understand is the arguments.
743
00:43:17,221 --> 00:43:21,021
The neighbor said that she
heard Jade yelling at you.
744
00:43:21,021 --> 00:43:22,181
[scoffs]
745
00:43:23,221 --> 00:43:25,021
She was worried about me.
746
00:43:26,821 --> 00:43:29,781
She was angry that I was
doing so much for her.
747
00:43:31,541 --> 00:43:33,901
She wanted me to
spend less time working
748
00:43:33,901 --> 00:43:36,421
and more time on
the boats that I loved.
749
00:43:38,221 --> 00:43:39,581
But I loved her more.
750
00:43:41,781 --> 00:43:43,821
She was in so much pain.
751
00:43:46,461 --> 00:43:48,141
The car accident.
752
00:43:49,941 --> 00:43:51,821
I just wanted to
take care of her.
753
00:43:54,541 --> 00:43:57,541
[crying] My sister took care
of me since I was a kid.
754
00:43:58,781 --> 00:44:00,461
For the first time in my life,
755
00:44:00,461 --> 00:44:03,541
I had someone that I could
care for in the same way.
756
00:44:06,341 --> 00:44:08,581
Naomi took that away from me.
757
00:44:11,741 --> 00:44:13,581
And her affair with Tony?
758
00:44:17,261 --> 00:44:19,021
Jade deserved to be happy.
759
00:44:28,261 --> 00:44:29,621
[keyboard clacking]
760
00:44:31,661 --> 00:44:35,181
Here's what you asked for.
My report on Harrow.
761
00:44:36,261 --> 00:44:37,701
[video game sounds]
762
00:44:42,861 --> 00:44:44,701
Doctor Fairley,
in all of these charts,
763
00:44:44,701 --> 00:44:46,861
you've rated his performance
as excellent.
764
00:44:46,861 --> 00:44:48,221
That's right.
765
00:44:48,221 --> 00:44:49,741
You found no fault
in Harrow's work?
766
00:44:49,741 --> 00:44:52,781
Oh, there's plenty of fault
in his process,
767
00:44:52,781 --> 00:44:55,941
but I don't want to be the one
to decide his career on that.
768
00:44:55,941 --> 00:44:57,741
If you want to
get rid of Harrow,
769
00:44:57,741 --> 00:45:00,541
you'll have to be the one
to do it. I want no part of it.
770
00:45:00,541 --> 00:45:03,101
‐Doctor Fairley, I am not‐‐
‐No, I haven't finished.
771
00:45:04,501 --> 00:45:08,701
I understand you have quotas
to fill and boxes to tick,
772
00:45:08,701 --> 00:45:11,661
but Daniel Harrow is one of
the finest pathologists
773
00:45:11,661 --> 00:45:14,661
in the state,
if not the country.
774
00:45:14,661 --> 00:45:16,621
But mainly the state.
775
00:45:16,621 --> 00:45:19,501
And yes, he is
difficult to work with.
776
00:45:19,501 --> 00:45:22,781
Yes, he breaks the rules.
777
00:45:22,781 --> 00:45:26,181
But he always gets results,
778
00:45:26,181 --> 00:45:27,821
because he cares.
779
00:45:28,941 --> 00:45:30,301
Sometimes too much.
780
00:45:31,341 --> 00:45:33,781
But that's what sets him apart
from the rest of us.
781
00:45:34,861 --> 00:45:36,541
He's also my friend,
782
00:45:36,541 --> 00:45:38,861
and I will not be party
to any decision
783
00:45:38,861 --> 00:45:41,141
that sees him
removed from this building.
784
00:45:44,221 --> 00:45:45,381
Too far?
785
00:45:48,181 --> 00:45:49,661
No, not at all.
786
00:45:50,741 --> 00:45:53,061
You've made your position
very clear.
787
00:45:53,061 --> 00:45:54,741
Thank you, Doctor Fairley.
788
00:45:55,781 --> 00:45:56,861
Right.
789
00:45:57,741 --> 00:45:59,781
[squawking on video]
790
00:45:59,781 --> 00:46:03,101
Ah! Astro Warriors
Science Squad.
791
00:46:03,101 --> 00:46:05,221
‐You know it?
‐[Fairley] Know it?!
792
00:46:05,221 --> 00:46:07,661
You are looking
at the President
793
00:46:07,661 --> 00:46:10,301
of the Science Squad
Cosplay Society,
794
00:46:10,301 --> 00:46:12,181
Australasian Branch.
795
00:46:12,181 --> 00:46:14,261
Astro Warriors, unite!
796
00:46:14,261 --> 00:46:16,461
[Fairley chuckles]
Yes.
797
00:46:20,541 --> 00:46:22,221
He's weird.
798
00:46:24,661 --> 00:46:26,101
[sirens blaring]
799
00:46:35,141 --> 00:46:36,501
[phone ringing]
800
00:46:38,141 --> 00:46:40,661
What's happening?
Did you get it?
801
00:46:40,661 --> 00:46:42,621
Not yet. I just got here.
802
00:46:42,621 --> 00:46:44,861
You're okay? Nervous?
803
00:46:44,861 --> 00:46:46,661
Yes and yes.
804
00:46:46,661 --> 00:46:48,661
[James] Don't worry,
you're gonna kill it.
805
00:46:48,661 --> 00:46:50,301
Call me when you're done, yeah?
806
00:46:54,581 --> 00:46:56,141
[Callan]
Again with this shit?
807
00:46:56,141 --> 00:46:58,021
First you hack into
Harrow's email
808
00:46:58,021 --> 00:46:59,381
and now the police system?
809
00:46:59,381 --> 00:47:01,141
What have you got
Fern involved in?
810
00:47:01,141 --> 00:47:02,861
I'm just looking after myself.
811
00:47:02,861 --> 00:47:05,261
Yeah, that I believe.
I don't care if you go to jail,
812
00:47:05,261 --> 00:47:06,941
but if you get
Fern into trouble,
813
00:47:08,061 --> 00:47:09,581
you'll want to be behind bars.
814
00:47:09,581 --> 00:47:10,861
She believes me.
815
00:47:10,861 --> 00:47:12,301
She wants to believe you.
816
00:47:12,301 --> 00:47:13,781
I think you're full of shit.
817
00:47:13,781 --> 00:47:14,901
[scoffs]
818
00:47:18,381 --> 00:47:19,541
Come on!
819
00:47:20,181 --> 00:47:24,021
Ooh. What are you
gonna do, hit me?
820
00:47:25,341 --> 00:47:26,941
Fern's gonna love that.
821
00:47:28,141 --> 00:47:29,381
[snarls]
822
00:47:34,581 --> 00:47:36,501
‐[exhales]
‐[door slams]
823
00:47:41,301 --> 00:47:43,101
[police chatter over radio]
824
00:47:51,581 --> 00:47:53,061
Catherine Schumann?
825
00:48:01,221 --> 00:48:02,861
Can I see some ID, please?
826
00:48:11,541 --> 00:48:13,061
[scanner humming]
827
00:48:28,141 --> 00:48:29,421
Is there a problem?
828
00:48:29,421 --> 00:48:30,861
[desk sergeant]
I'm not sure.
829
00:48:33,981 --> 00:48:36,021
Ah, here we go.
830
00:48:36,021 --> 00:48:38,541
‐Bit slow today.
‐[nervous laugh]
831
00:48:38,541 --> 00:48:40,661
Can I get you
to sign there, please?
832
00:48:52,061 --> 00:48:53,221
Wait, miss.
833
00:48:56,101 --> 00:48:57,581
You forgot this.
834
00:49:06,181 --> 00:49:07,301
[exhales]
835
00:49:22,981 --> 00:49:24,701
[tires squeal in distance]
836
00:49:33,141 --> 00:49:34,781
I'll take that, thanks.
837
00:49:58,821 --> 00:50:00,021
[elevator dings]
838
00:50:05,301 --> 00:50:07,261
Callan, looking for Harrow?
839
00:50:07,261 --> 00:50:09,261
No. For you.
840
00:50:10,741 --> 00:50:12,581
I need you to do something.
841
00:50:21,701 --> 00:50:23,301
[keyboards clacking]
842
00:50:30,821 --> 00:50:34,261
That's not his phone.
It's his sister's phone.
843
00:50:42,261 --> 00:50:43,781
James?
844
00:50:43,781 --> 00:50:46,141
I've got your phone,
but we can't stay here.
845
00:50:52,621 --> 00:50:53,901
James?
846
00:51:07,581 --> 00:51:09,421
[Harrow]
Next, on Harrow...
847
00:51:09,421 --> 00:51:10,501
[tires screech]
848
00:51:11,981 --> 00:51:13,861
[Fern] I told you
James was in trouble!
849
00:51:13,861 --> 00:51:15,661
[Nichols]
Who requested the release?
850
00:51:15,661 --> 00:51:17,901
Charge her with obstructing
justice, and go from there.
851
00:51:17,901 --> 00:51:20,861
James' phone. We've got it.
But Mila Zoric has him.
852
00:51:20,861 --> 00:51:22,621
‐We should meet.
‐Where?
853
00:51:22,621 --> 00:51:24,061
You know where I am.
854
00:51:24,061 --> 00:51:25,581
[Lund]
You have fifty‐eight minutes.
855
00:51:25,581 --> 00:51:26,901
[alarm blares]
856
00:51:26,901 --> 00:51:28,701
We're in lockdown.
We have Ebola.
857
00:51:28,701 --> 00:51:30,701
There must have been
something inside the container
858
00:51:30,701 --> 00:51:31,741
that gave him the disease.
859
00:51:31,741 --> 00:51:34,341
I need to know how it died!
860
00:51:34,341 --> 00:51:36,541
A boy's life depends on it!