1 00:00:01,621 --> 00:00:02,821 [Harrow] Previously on Harrow... 2 00:00:02,821 --> 00:00:04,341 [James] I wanted to find my Dad. 3 00:00:04,341 --> 00:00:06,181 And you have. What now? 4 00:00:06,181 --> 00:00:07,741 Now, I need my phone. 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,421 My phone will prove I didn't kill Max. 6 00:00:10,421 --> 00:00:12,141 Is James in trouble? 7 00:00:12,141 --> 00:00:15,661 I'm not sure he wasn't involved in that boy's death. 8 00:00:15,661 --> 00:00:17,341 Oh, you're moving to Brisbane. 9 00:00:17,341 --> 00:00:19,381 ‐Were you gonna tell me? ‐We're divorcing. 10 00:00:19,381 --> 00:00:21,821 You were lucky to find a solicitor this late in the day. 11 00:00:21,821 --> 00:00:23,461 Sage is my fiancée. 12 00:00:24,581 --> 00:00:27,221 Doctor Fairley, I need you to take on more duties. 13 00:00:27,221 --> 00:00:31,101 Supervisory duties. You'll be supervising Doctor Harrow. 14 00:00:31,101 --> 00:00:33,461 You don't give a shit about Fern. You're just using her. 15 00:00:33,461 --> 00:00:35,741 I didn't steal a cent. 16 00:00:35,741 --> 00:00:38,141 [Fern] If she thought you did, what would she do to you? 17 00:00:38,141 --> 00:00:39,821 [James] I think she'd kill me. 18 00:00:39,821 --> 00:00:42,341 Sometimes when bodies are released to next of kin, 19 00:00:42,341 --> 00:00:43,781 so are their possessions. 20 00:00:43,781 --> 00:00:46,381 Mr. Schumann's belongings can now be released. 21 00:00:46,381 --> 00:00:47,901 Can you swap the case code 22 00:00:47,901 --> 00:00:49,701 with the one attached to your phone? 23 00:00:49,701 --> 00:00:52,061 [Callan] What sort of trouble is he really in? 24 00:00:52,061 --> 00:00:55,181 You don't have to trust him. You just have to trust me. 25 00:00:55,181 --> 00:00:57,661 [Tanya] I know how hard you tried to find us. 26 00:00:57,661 --> 00:00:59,221 [Harrow] Why didn't you let me? 27 00:00:59,221 --> 00:01:01,301 [Tanya] You would have talked me back. 28 00:01:02,821 --> 00:01:04,821 [dog barks in distance] 29 00:01:10,941 --> 00:01:12,421 [Naomi] Thanks for this, Pat. 30 00:01:12,421 --> 00:01:14,341 I don't understand why he's not answering. 31 00:01:14,341 --> 00:01:15,861 Oh, he's probably still at work. 32 00:01:15,861 --> 00:01:17,461 He works very hard, your brother. 33 00:01:18,661 --> 00:01:21,381 But Jade's car's here, so why isn't she answering? 34 00:01:28,301 --> 00:01:29,501 Aaron? 35 00:01:31,061 --> 00:01:32,221 Jade? 36 00:01:33,501 --> 00:01:34,621 Jade? 37 00:01:51,381 --> 00:01:53,301 [theme music playing] 38 00:02:30,661 --> 00:02:32,101 [zen music playing] 39 00:02:36,021 --> 00:02:38,501 [cell phone rings] 40 00:02:40,741 --> 00:02:41,861 Bryan, hi. 41 00:02:41,861 --> 00:02:43,061 [Nichols] Are you at work? 42 00:02:43,061 --> 00:02:45,021 On my way. What's up? 43 00:02:45,021 --> 00:02:46,221 Well, I can't find Harrow. 44 00:02:46,221 --> 00:02:47,541 I've been calling him all morning 45 00:02:47,541 --> 00:02:48,861 but he's not picking up. 46 00:02:48,861 --> 00:02:50,621 And that's my problem because? 47 00:02:50,621 --> 00:02:53,181 Well, there's a crime scene I'd like him to take a look at. 48 00:02:53,181 --> 00:02:55,701 And you too, so, can you drop by the Bettie, 49 00:02:55,701 --> 00:02:57,901 see if he's there and I'll text you the details? 50 00:02:57,901 --> 00:02:59,461 Well, that's not really something‐‐ 51 00:02:59,461 --> 00:03:00,461 [Nichols] Thank you. 52 00:03:00,461 --> 00:03:01,581 [call disconnects] 53 00:03:06,701 --> 00:03:09,141 ["It's a Wonderful Life" by Sparklehorse playing] 54 00:03:10,941 --> 00:03:12,981 ‐[knock on door] ‐[Grace] Hello? 55 00:03:12,981 --> 00:03:14,221 [water running] 56 00:03:16,421 --> 00:03:17,581 Door was open. 57 00:03:21,901 --> 00:03:23,061 [music stops] 58 00:03:30,261 --> 00:03:31,861 [record player turning] 59 00:03:38,381 --> 00:03:39,541 [Harrow] Grace? 60 00:03:41,221 --> 00:03:42,861 Sorry. I knocked but the‐‐ 61 00:03:42,861 --> 00:03:45,101 [Tanya] Daniel? Did you take the towel? 62 00:03:49,341 --> 00:03:51,141 Nichols wants us at a crime scene, 63 00:03:51,141 --> 00:03:53,101 but I can see you're still busy, 64 00:03:53,101 --> 00:03:55,181 so I'll text you the address. 65 00:03:55,181 --> 00:03:57,261 ‐[footsteps up stairs] ‐Grace, listen‐‐ 66 00:03:59,221 --> 00:04:01,101 [Callan] Are you hearing what I'm saying? 67 00:04:01,101 --> 00:04:04,701 There were rows and rows of operators ripping people off. 68 00:04:04,701 --> 00:04:06,541 That's what your brother was into. 69 00:04:06,541 --> 00:04:08,781 How'd you get in there, anyway? 70 00:04:08,781 --> 00:04:10,421 [sighs] Got this from his backpack 71 00:04:10,421 --> 00:04:11,781 You stole it. 72 00:04:11,781 --> 00:04:13,501 Fish, this guy's into some shady shit. 73 00:04:13,501 --> 00:04:15,181 I wanna know what he's up to. 74 00:04:15,181 --> 00:04:16,501 I wanna know how much trouble he's bringing our way. 75 00:04:16,501 --> 00:04:17,541 Callan! 76 00:04:18,461 --> 00:04:20,661 Do you remember when we were living on the streets? 77 00:04:20,661 --> 00:04:22,141 Breaking into houses? 78 00:04:24,061 --> 00:04:25,981 Do you remember how scared I was? 79 00:04:25,981 --> 00:04:27,741 You didn't look scared. 80 00:04:27,741 --> 00:04:30,701 Neither does he, but that doesn't mean he isn't. 81 00:04:30,701 --> 00:04:35,421 Come on, Cal. Yeah, he's done some shady shit. 82 00:04:36,421 --> 00:04:40,061 But so have you, and so have I. Did you forget about that? 83 00:04:41,901 --> 00:04:44,501 If you don't wanna help James, that is fine. 84 00:04:44,501 --> 00:04:46,581 But he's my brother and I'm gonna help him. 85 00:04:58,501 --> 00:05:00,221 [indistinct police radio chatter] 86 00:05:00,221 --> 00:05:03,061 [Harrow] Grace. Grace. Wait, wait, wait. 87 00:05:03,061 --> 00:05:05,381 Look, about Tanya‐‐ 88 00:05:05,381 --> 00:05:07,181 Oh, no, no, no need to explain. 89 00:05:07,181 --> 00:05:10,381 Who you invite between your sheets is none of my business. 90 00:05:10,381 --> 00:05:11,581 I see you found Harrow. 91 00:05:11,581 --> 00:05:13,061 Yeah, certainly did. 92 00:05:14,261 --> 00:05:15,621 Everything all right? 93 00:05:15,621 --> 00:05:16,821 [both] Fine. 94 00:05:19,661 --> 00:05:21,781 So, what have we got here? 95 00:05:26,381 --> 00:05:28,901 [camera shutter clicking] 96 00:05:31,501 --> 00:05:34,581 Jade Freeman. Thirty‐five years old. Found this morning 97 00:05:34,581 --> 00:05:37,141 by her neighbor and her boyfriend's sister. 98 00:05:37,141 --> 00:05:38,461 [Grace] Strangulation? 99 00:05:38,461 --> 00:05:40,021 [Nichols] Looks that way. 100 00:05:42,101 --> 00:05:45,581 [Harrow] No rigor mortis. SOCOs take her temperature? 101 00:05:45,581 --> 00:05:47,021 Yeah, not yet ambient. 102 00:05:47,021 --> 00:05:49,021 We think she was killed around four AM. 103 00:05:49,021 --> 00:05:50,901 After a violent struggle, it seems. 104 00:05:50,901 --> 00:05:52,141 Was it a break‐in? 105 00:05:52,141 --> 00:05:53,381 No signs of forced entry. 106 00:05:53,381 --> 00:05:55,181 Nothing seems to be taken. 107 00:05:55,181 --> 00:05:57,661 And we spoke to the neighbors, no one heard or saw anything 108 00:05:57,661 --> 00:06:00,781 In fact, they said it was unusually quiet. 109 00:06:01,781 --> 00:06:03,221 Miss Freeman and her boyfriend 110 00:06:03,221 --> 00:06:05,341 used to row quite a bit, apparently. 111 00:06:07,381 --> 00:06:10,621 And that's him, Aaron Sharpe. 112 00:06:10,621 --> 00:06:11,981 Where is he now? 113 00:06:11,981 --> 00:06:13,501 Haven't been able to track him down. 114 00:06:13,501 --> 00:06:15,461 He works nights as a delivery driver. 115 00:06:15,461 --> 00:06:18,701 Senior? The deceased's boyfriend's just arrived. 116 00:06:18,701 --> 00:06:20,141 Aaron Sharpe? 117 00:06:20,141 --> 00:06:21,941 [officer] Should we hold him outside? 118 00:06:23,981 --> 00:06:26,421 No. No, bring him in. 119 00:06:29,661 --> 00:06:31,541 [distorted ambient sounds] 120 00:06:53,141 --> 00:06:54,941 Mr. Sharpe? 121 00:06:54,941 --> 00:06:58,501 Can you confirm that this is your girlfriend, Jade Freeman? 122 00:07:03,981 --> 00:07:05,221 She smashed my boat. 123 00:07:12,021 --> 00:07:13,941 [Grace] Has he said anything else? 124 00:07:13,941 --> 00:07:16,741 Not a peep. Won't even look me in the eye. 125 00:07:16,741 --> 00:07:19,021 We're taking him in for further questioning. 126 00:07:19,021 --> 00:07:21,181 [Harrow] He could be in shock. 127 00:07:21,181 --> 00:07:23,861 Understandable, considering the circumstances. 128 00:07:23,861 --> 00:07:26,021 Yeah, maybe. But you saw his reaction. 129 00:07:27,061 --> 00:07:28,821 Anyway, let me know how you get on. 130 00:07:30,181 --> 00:07:31,341 Okay, let's go. 131 00:07:39,301 --> 00:07:41,701 Ah, he seems completely unaffected. 132 00:07:42,781 --> 00:07:44,301 Gives you the creeps, doesn't it? 133 00:07:45,381 --> 00:07:47,781 Some people react to death differently. 134 00:07:51,981 --> 00:07:53,461 [sighs] See you back there. 135 00:07:57,781 --> 00:08:00,381 [Harrow] Jade Freeman, hairdresser. 136 00:08:00,381 --> 00:08:03,341 Last employed at a salon in Spring Hill 137 00:08:03,341 --> 00:08:05,581 but hasn't worked in nearly a year. 138 00:08:05,581 --> 00:08:07,261 She's been living with Aaron Sharpe 139 00:08:07,261 --> 00:08:09,021 for almost two years. 140 00:08:09,021 --> 00:08:11,941 Just bought a house and were about to be engaged. 141 00:08:11,941 --> 00:08:13,301 What, the happy couple? 142 00:08:14,541 --> 00:08:15,861 Have you got her scans? 143 00:08:19,621 --> 00:08:21,701 [Grace] Her thyroid cartilage is fractured. 144 00:08:21,701 --> 00:08:22,901 The larynx, too. 145 00:08:22,901 --> 00:08:24,421 [Harrow] And the hyoid bone, 146 00:08:24,421 --> 00:08:27,741 suggesting death by manual compression. 147 00:08:27,741 --> 00:08:29,501 Strangulation. 148 00:08:29,501 --> 00:08:32,901 Given the severity of these contusions around her neck, 149 00:08:32,901 --> 00:08:35,141 as well as these scratch marks, 150 00:08:35,141 --> 00:08:38,421 it's highly likely her attacker used bare hands. 151 00:08:38,421 --> 00:08:39,821 We should swab the wounds. 152 00:08:39,821 --> 00:08:41,621 With any luck, we'll find contact DNA. 153 00:08:41,621 --> 00:08:43,301 And we should look under her fingernails 154 00:08:43,301 --> 00:08:46,221 for skin, flesh, fibers. Any sign of a struggle. 155 00:08:51,021 --> 00:08:52,501 [Grace] There's some dirt here, 156 00:08:52,501 --> 00:08:54,541 but no skin or flesh. 157 00:08:54,541 --> 00:08:57,581 Same with the left hand. How can that be? 158 00:08:57,581 --> 00:08:59,341 Perhaps she didn't fight back. 159 00:08:59,341 --> 00:09:01,061 Who wouldn't fight back? 160 00:09:01,061 --> 00:09:03,221 Well, she may have been sedated. 161 00:09:03,221 --> 00:09:05,781 I'll order a full tox, just to be sure. 162 00:09:07,261 --> 00:09:10,421 This is interesting. There's a mottled bruising pattern 163 00:09:10,421 --> 00:09:11,781 across her right palm. 164 00:09:11,781 --> 00:09:13,701 What could have done that? 165 00:09:13,701 --> 00:09:15,981 Perhaps she was trying to grab something 166 00:09:15,981 --> 00:09:17,301 while she was struggling. 167 00:09:18,381 --> 00:09:20,141 It's an unusual mark. 168 00:09:20,141 --> 00:09:22,821 Let's remove her clothing and see what else we can find. 169 00:09:27,581 --> 00:09:29,181 What could that be from? 170 00:09:29,181 --> 00:09:31,941 [Harrow] Given its shape and position on the body, 171 00:09:31,941 --> 00:09:33,501 I'd say a knee. 172 00:09:33,501 --> 00:09:35,461 From the force of the killer's bodyweight. 173 00:09:35,461 --> 00:09:38,061 As she was being held down, yes. 174 00:09:38,061 --> 00:09:40,381 But there are no scratches on her arms, 175 00:09:40,381 --> 00:09:43,501 no other bruises or defense wounds that I can see. 176 00:09:43,501 --> 00:09:45,341 Yeah, no sign of sexual trauma. 177 00:09:46,541 --> 00:09:49,301 But she did have unprotected sex 178 00:09:49,301 --> 00:09:51,461 at some point in the last twenty‐four hours. 179 00:09:51,461 --> 00:09:53,341 Hmm, then it may have been consensual. 180 00:09:55,461 --> 00:09:56,781 Has CIB sent through 181 00:09:56,781 --> 00:09:58,341 Aaron Sharpe's criminal record yet? 182 00:09:58,341 --> 00:10:00,341 There wasn't anything to send. 183 00:10:00,341 --> 00:10:02,061 What, no history of violence? 184 00:10:02,061 --> 00:10:05,501 No speeding tickets, no unpaid parking fines, nothing. 185 00:10:05,501 --> 00:10:08,141 On paper, Aaron Sharpe is a saint. 186 00:10:09,621 --> 00:10:11,181 But you're not convinced. 187 00:10:11,181 --> 00:10:13,621 Well, you saw how he reacted back at the house. 188 00:10:13,621 --> 00:10:16,221 He shut down, wouldn't look at us, talk to anyone. 189 00:10:16,221 --> 00:10:18,901 The actions of a guilty man? 190 00:10:18,901 --> 00:10:20,941 We both know that in most domestic killings, 191 00:10:20,941 --> 00:10:22,741 it's usually the partner who's responsible. 192 00:10:22,741 --> 00:10:25,901 And in most cases, the abuse is ongoing. 193 00:10:25,901 --> 00:10:27,941 But you saw her CT scan. 194 00:10:27,941 --> 00:10:30,821 There was no healed bones, no broken teeth. 195 00:10:30,821 --> 00:10:34,941 No other injuries that would suggest ongoing physical abuse. 196 00:10:34,941 --> 00:10:36,261 But that doesn't discount 197 00:10:36,261 --> 00:10:38,261 psychological or emotional abuse. 198 00:10:40,701 --> 00:10:42,781 I'll get a fast‐track on those swabs. 199 00:10:42,781 --> 00:10:46,221 See if we can get a match from the DNA database. 200 00:10:46,221 --> 00:10:48,541 Has Aaron Sharpe said anything to the cops yet? 201 00:10:50,021 --> 00:10:53,741 Not a bloody word. He hasn't confirmed or denied anything. 202 00:10:53,741 --> 00:10:55,221 Hasn't asked for a lawyer. 203 00:10:55,221 --> 00:10:56,821 Hasn't even touched his sandwich. 204 00:10:57,901 --> 00:11:00,061 Yeah, mind you, those vending machine sandwiches 205 00:11:00,061 --> 00:11:01,701 can be a bit iffy. 206 00:11:01,701 --> 00:11:03,941 ‐Did you speak to his employer? ‐[Nichols] Yep. 207 00:11:03,941 --> 00:11:05,221 Turns out Mr. Sharpe 208 00:11:05,221 --> 00:11:07,581 only partially completed his deliveries. 209 00:11:07,581 --> 00:11:10,341 No one knows where he was between two and six AM. 210 00:11:10,341 --> 00:11:12,021 Did you track his phone? 211 00:11:12,021 --> 00:11:14,141 Left it in his locker at work. 212 00:11:14,141 --> 00:11:17,101 And get this, some of the female staff 213 00:11:17,101 --> 00:11:19,061 had recently complained about him. 214 00:11:19,061 --> 00:11:21,981 Didn't like how quiet he was. Creep 'em out a bit. 215 00:11:21,981 --> 00:11:24,501 So, the boss puts him on night shift. 216 00:11:24,501 --> 00:11:27,141 But that wasn't his only job. He'd work at a servo 217 00:11:27,141 --> 00:11:29,141 during the day and then he'd wash dishes 218 00:11:29,141 --> 00:11:31,101 at a restaurant on the weekends. 219 00:11:31,101 --> 00:11:33,301 He'd often work eighteen hours straight. 220 00:11:34,341 --> 00:11:37,501 His partner hadn't worked in twelve months. 221 00:11:37,501 --> 00:11:40,141 Yeah, well, she quit her job after a minor car accident. 222 00:11:40,141 --> 00:11:42,221 Claimed she hurt her neck and couldn't work. 223 00:11:42,221 --> 00:11:44,221 But she's chasing a compensation payout 224 00:11:44,221 --> 00:11:45,781 that's not forthcoming. 225 00:11:47,781 --> 00:11:49,701 Do you mind if I have a go? 226 00:11:54,981 --> 00:11:57,941 Did you know the Sirene was the first ship 227 00:11:57,941 --> 00:12:00,781 in the French fleet to carry forty guns? 228 00:12:02,941 --> 00:12:05,901 And when she was attacked by the HMS Agile 229 00:12:05,901 --> 00:12:07,741 off the coast of Martinique, 230 00:12:07,741 --> 00:12:10,981 her captain deliberately beached the ship, 231 00:12:10,981 --> 00:12:13,141 saving the lives of eighty‐four crew, 232 00:12:13,141 --> 00:12:14,941 most of whom couldn't swim. 233 00:12:16,541 --> 00:12:18,621 Luckily, she was also the first ship 234 00:12:18,621 --> 00:12:20,621 in the French fleet to carry life buoys, 235 00:12:20,621 --> 00:12:22,341 but that wasn't until‐‐ 236 00:12:22,341 --> 00:12:23,501 1812. 237 00:12:25,621 --> 00:12:30,181 My father had a model of the Agile in his study. 238 00:12:30,181 --> 00:12:33,021 Not as well‐crafted as the ones in your living room, 239 00:12:33,021 --> 00:12:35,461 but he loved that ship. 240 00:12:37,101 --> 00:12:38,661 Did Jade like your ships? 241 00:12:39,661 --> 00:12:42,581 She didn't think I had time to work on them. 242 00:12:42,581 --> 00:12:44,061 [Harrow] Because of your jobs? 243 00:12:46,061 --> 00:12:48,981 How did it make you feel to work eighteen hours a day, 244 00:12:48,981 --> 00:12:50,581 seven days a week? 245 00:12:50,581 --> 00:12:51,701 I did it by choice. 246 00:12:52,741 --> 00:12:54,421 Why didn't Jade work? 247 00:12:54,421 --> 00:12:56,221 She couldn't. 248 00:12:56,221 --> 00:12:57,541 Because of the accident? 249 00:13:03,541 --> 00:13:07,621 You said at the house that Jade broke your ship. 250 00:13:08,901 --> 00:13:10,421 Were you there when she broke it? 251 00:13:15,661 --> 00:13:18,861 Aaron, did you hurt Jade? 252 00:13:22,621 --> 00:13:23,741 I loved her. 253 00:13:32,101 --> 00:13:33,661 [Warrington] Yes, I know. 254 00:13:33,661 --> 00:13:35,061 Of course I will. 255 00:13:36,421 --> 00:13:39,141 I'm very aware why I was hired for the job, Doug, 256 00:13:39,141 --> 00:13:41,061 but you need to let me handle this my way. 257 00:13:42,741 --> 00:13:44,941 [Fairley humming] 258 00:13:47,781 --> 00:13:49,981 ‐[water running] ‐[Warrington] Doctor Fairley? 259 00:13:49,981 --> 00:13:51,421 [Fairley humming] 260 00:13:53,181 --> 00:13:54,341 Doctor Fairley? 261 00:13:55,981 --> 00:13:58,021 Ah! Oh! 262 00:13:58,021 --> 00:14:00,021 ‐[turns off water] ‐Renee, I am sorry. 263 00:14:00,021 --> 00:14:02,701 Just warming up my vocal chords 264 00:14:02,701 --> 00:14:05,021 for a rehearsal this afternoon. 265 00:14:05,021 --> 00:14:06,701 [clears throat] 266 00:14:07,781 --> 00:14:09,421 Look, I won't keep you, 267 00:14:09,421 --> 00:14:11,661 but I need those reports you made on Doctor Harrow, 268 00:14:11,661 --> 00:14:13,221 as his supervisor. 269 00:14:13,221 --> 00:14:16,141 So soon. I wasn't expecting to deliver those‐‐ 270 00:14:16,141 --> 00:14:18,141 I'd like them on my desk this afternoon. 271 00:14:21,181 --> 00:14:22,261 [door opens] 272 00:14:24,101 --> 00:14:25,261 [phone ringing] 273 00:14:29,181 --> 00:14:31,181 Here's those scans you were after. 274 00:14:31,181 --> 00:14:32,381 [Harrow] Thank you. 275 00:14:32,381 --> 00:14:33,741 Aaron Sharpe's case file? 276 00:14:33,741 --> 00:14:37,261 Yes, But there's no medical history. 277 00:14:37,261 --> 00:14:38,981 What do you want it for? 278 00:14:38,981 --> 00:14:40,621 [Harrow] Well, I was wondering 279 00:14:40,621 --> 00:14:44,261 if he'd been diagnosed with some form of autism. 280 00:14:44,261 --> 00:14:46,221 You think he might be on the spectrum? 281 00:14:46,221 --> 00:14:48,661 He does have difficulty engaging people. 282 00:14:48,661 --> 00:14:50,941 He can't look anyone in the eye 283 00:14:50,941 --> 00:14:53,421 and has a clear obsession with boats. 284 00:14:53,421 --> 00:14:56,261 Mm, that can be problematic. 285 00:14:57,981 --> 00:15:00,901 I know how it sounds, but I just wanna know 286 00:15:00,901 --> 00:15:02,661 why he's not talking to the police. 287 00:15:02,661 --> 00:15:04,541 ‐[knock on door] ‐Results are in. 288 00:15:04,541 --> 00:15:06,781 Lab has found contact DNA in the neck wounds, 289 00:15:06,781 --> 00:15:09,221 which matches with the semen found on the victim. 290 00:15:09,221 --> 00:15:12,141 CIB have run it through the national database and‐‐ 291 00:15:12,141 --> 00:15:13,141 Is it Aaron's? 292 00:15:13,141 --> 00:15:14,661 No. 293 00:15:29,061 --> 00:15:30,741 All right you two, around the back. 294 00:15:30,741 --> 00:15:32,301 Stace, you're with me. 295 00:15:32,301 --> 00:15:34,341 Oh, for‐‐ What the hell are you doing here? 296 00:15:34,341 --> 00:15:36,221 Oh, I was passing by and spotted 297 00:15:36,221 --> 00:15:37,781 my favorite surly detective 298 00:15:37,781 --> 00:15:39,501 and thought, I must stop and say hi. 299 00:15:39,501 --> 00:15:41,741 We are trying to apprehend a potential suspect. 300 00:15:41,741 --> 00:15:43,261 Tony Palladino, yes. 301 00:15:43,261 --> 00:15:45,341 Multiple convictions for GBH and assault. 302 00:15:45,341 --> 00:15:47,301 Which is exactly why you shouldn't be here. 303 00:15:47,301 --> 00:15:48,901 ‐He could be dangerous. ‐I thought you 304 00:15:48,901 --> 00:15:50,421 would've detained him by now. 305 00:15:50,421 --> 00:15:52,181 Jesus Christ, Harrow, there's a little thing 306 00:15:52,181 --> 00:15:54,581 called due process which, unlike you, I like to follow. 307 00:15:57,341 --> 00:15:59,901 Okay, look, just stay here and keep out of the bloody way. 308 00:15:59,901 --> 00:16:01,381 Well, don't I always? 309 00:16:01,381 --> 00:16:02,741 Smartass. 310 00:16:02,741 --> 00:16:04,101 [Brookes] Sarge? 311 00:16:04,101 --> 00:16:05,741 You'd better take a look at this. 312 00:16:10,661 --> 00:16:12,221 [garage door opening] 313 00:16:21,101 --> 00:16:24,101 That's our guy, Tony Palladino. 314 00:16:29,821 --> 00:16:31,541 Looks like the jack failed. 315 00:16:31,541 --> 00:16:33,141 Do you think he might've bumped it 316 00:16:33,141 --> 00:16:34,821 as he was reaching for that bottle? 317 00:16:36,301 --> 00:16:37,741 [Nichols] Yeah, looks that way. 318 00:16:39,021 --> 00:16:41,341 Gee, he's been here a while, by the smell of him. 319 00:16:45,381 --> 00:16:47,101 At least nineteen hours. 320 00:16:48,261 --> 00:16:49,861 How can you be so sure? 321 00:16:49,861 --> 00:16:51,661 Look at his medial canthus. 322 00:16:52,781 --> 00:16:54,181 [Nichols] His what? 323 00:16:54,181 --> 00:16:56,301 [Harrow] The inner corners of his eye. 324 00:17:04,101 --> 00:17:05,581 What, maggots? 325 00:17:05,581 --> 00:17:08,661 The newborn larvae of the greenbottle fly, 326 00:17:08,661 --> 00:17:10,941 which take precisely nineteen hours 327 00:17:10,941 --> 00:17:13,101 to hatch after the female has laid her eggs. 328 00:17:13,101 --> 00:17:15,501 So, you're telling me this guy was dead 329 00:17:15,501 --> 00:17:17,501 before Jade Freeman was strangled. 330 00:17:17,501 --> 00:17:20,581 Well, I'll get Entomology to confirm, 331 00:17:20,581 --> 00:17:23,901 but this man did not kill Jade Freeman. 332 00:17:26,581 --> 00:17:28,461 [Nichols] Can you confirm 333 00:17:28,461 --> 00:17:31,781 that the man in these photographs is Tony Palladino? 334 00:17:35,541 --> 00:17:38,221 Now he was a friend to yourself and Jade Freeman, 335 00:17:38,221 --> 00:17:39,661 is that correct? 336 00:17:47,221 --> 00:17:48,781 Mr. Sharpe, were you aware that 337 00:17:48,781 --> 00:17:50,901 Mr. Palladino and Jade were sleeping together? 338 00:17:53,061 --> 00:17:55,501 We found messages on Mr. Palladino's phone 339 00:17:55,501 --> 00:17:57,461 that suggests they were having an affair 340 00:17:57,461 --> 00:17:58,661 for quite some time. 341 00:18:00,821 --> 00:18:02,181 Were you aware of that? 342 00:18:04,101 --> 00:18:05,621 What does it matter? 343 00:18:07,501 --> 00:18:09,581 Well, it matters because Mr. Palladino 344 00:18:09,581 --> 00:18:11,581 was found dead in his home this afternoon. 345 00:18:11,581 --> 00:18:14,141 And Doctor Harrow has confirmed time of death 346 00:18:14,141 --> 00:18:16,301 to be several hours before Jade was strangled. 347 00:18:16,301 --> 00:18:18,901 So, have you got any idea how that might have happened? 348 00:18:25,061 --> 00:18:26,541 [Harrow] Aaron, 349 00:18:26,541 --> 00:18:29,501 we're trying to find out what happened to Jade, 350 00:18:29,501 --> 00:18:32,621 but we can't do that unless you tell us what you know. 351 00:18:35,701 --> 00:18:36,901 Of course I knew. 352 00:18:39,861 --> 00:18:40,941 Okay. 353 00:18:43,261 --> 00:18:44,541 How long have you known? 354 00:18:50,141 --> 00:18:52,101 Mr. Sharpe, after you found out 355 00:18:52,101 --> 00:18:53,861 Tony and Jade were sleeping together, 356 00:18:53,861 --> 00:18:56,141 did you confront Mr. Palladino and kill him, 357 00:18:56,141 --> 00:18:57,821 and then, strangle your girlfriend? 358 00:19:06,941 --> 00:19:09,741 Will you answer the question, please, Mr. Sharpe? 359 00:19:12,541 --> 00:19:14,581 The one thing I don't understand 360 00:19:14,581 --> 00:19:17,061 is how Tony Palladino's DNA ended up 361 00:19:17,061 --> 00:19:18,701 on Jade Freeman's throat 362 00:19:18,701 --> 00:19:21,581 when he was dead hours before she was strangled. 363 00:19:21,581 --> 00:19:24,661 Well, we know they had sex before he died, right? 364 00:19:24,661 --> 00:19:27,301 So, maybe the DNA transfer could have come from that. 365 00:19:27,301 --> 00:19:29,101 On her neck? 366 00:19:29,101 --> 00:19:31,741 Well, maybe he had his hands around her neck. I don't know. 367 00:19:31,741 --> 00:19:33,781 But if Aaron was responsible, 368 00:19:33,781 --> 00:19:36,101 why didn't we find his DNA on her neck? 369 00:19:36,101 --> 00:19:38,541 I don't know. Maybe he wore gloves. 370 00:19:38,541 --> 00:19:40,501 Hmm, we found scratch marks. 371 00:19:40,501 --> 00:19:43,101 Whoever killed Jade Freeman used their bare hands. 372 00:19:43,101 --> 00:19:44,621 Yeah, well, check the swabs again. 373 00:19:44,621 --> 00:19:46,141 Maybe the lab missed something. 374 00:19:46,141 --> 00:19:47,981 ‐[Harrow scoffs] ‐Well, come on, 375 00:19:47,981 --> 00:19:49,941 you heard what the neighbors said. 376 00:19:49,941 --> 00:19:52,541 Aaron and Jade had arguments all the time. 377 00:19:52,541 --> 00:19:54,061 He knew about the affair. 378 00:19:54,061 --> 00:19:56,101 He has no alibi for the night in question. 379 00:19:56,101 --> 00:19:58,021 And the one thing he's not saying 380 00:19:58,021 --> 00:19:59,661 is that he didn't do it. 381 00:19:59,661 --> 00:20:01,381 But that doesn't mean that he did. 382 00:20:01,381 --> 00:20:03,781 Oh. Okay, I know you think 383 00:20:03,781 --> 00:20:06,741 there has to be more to this, but I'm not so sure. 384 00:20:06,741 --> 00:20:08,221 We're gonna book him. 385 00:20:17,661 --> 00:20:19,021 ‐Goodnight. ‐Goodnight. 386 00:20:23,661 --> 00:20:25,221 Oh, um‐‐ 387 00:20:25,221 --> 00:20:27,341 Hi. Sage, isn't it? 388 00:20:27,341 --> 00:20:29,981 That's... [chuckles] right. 389 00:20:29,981 --> 00:20:34,301 Uh, this is Ben's stuff from my apartment. 390 00:20:34,301 --> 00:20:35,661 You don't mind giving it to him, do you? 391 00:20:39,421 --> 00:20:42,621 ["Make it Move" by Hazel Sainsbury & Ian Kellett playing] 392 00:20:58,101 --> 00:20:59,181 Hey. 393 00:21:06,061 --> 00:21:09,461 This is unexpected. What's going on? 394 00:21:09,461 --> 00:21:11,261 Well‐‐ [chuckles] 395 00:21:11,261 --> 00:21:13,341 I thought you might be able to tell me. 396 00:21:17,981 --> 00:21:19,541 [sighs] 397 00:21:19,541 --> 00:21:20,821 I guess she figured it out. 398 00:21:20,821 --> 00:21:23,021 What? Figured what out? 399 00:21:23,021 --> 00:21:25,621 Look, I really have been trying to move on, Grace. 400 00:21:26,861 --> 00:21:29,981 I packed away your things, I doubled down on work. 401 00:21:29,981 --> 00:21:31,661 I‐‐ I dated. 402 00:21:32,461 --> 00:21:34,741 I really thought I was okay. 403 00:21:34,741 --> 00:21:37,021 And when I met Sage, who's from here, 404 00:21:37,021 --> 00:21:40,421 and I got the job up here, I thought I was good. 405 00:21:41,621 --> 00:21:43,421 That you being here wouldn't matter. 406 00:21:44,461 --> 00:21:45,581 But I was wrong. 407 00:21:47,461 --> 00:21:48,941 Because‐‐ 408 00:21:50,501 --> 00:21:52,061 I never stopped loving you. 409 00:21:57,621 --> 00:21:59,461 So, 410 00:21:59,461 --> 00:22:01,021 the evidence box is available 411 00:22:01,021 --> 00:22:02,821 to be collected tomorrow afternoon. 412 00:22:04,141 --> 00:22:05,581 By who? 413 00:22:05,581 --> 00:22:07,381 Schumann's granddaughter. 414 00:22:07,381 --> 00:22:10,341 But she isn't the one who's going to collect it. 415 00:22:10,341 --> 00:22:11,541 Why not? 416 00:22:11,541 --> 00:22:14,541 Because you are. 417 00:22:14,541 --> 00:22:16,381 Catherine Schumann. [small laugh] 418 00:22:17,421 --> 00:22:18,621 It's pretty neat, huh? 419 00:22:22,941 --> 00:22:25,901 You still wanna do this, right? 420 00:22:27,181 --> 00:22:28,661 What happens after? 421 00:22:30,221 --> 00:22:31,861 What do you mean? 422 00:22:34,141 --> 00:22:36,061 After we get your phone back, 423 00:22:37,861 --> 00:22:39,501 you gonna leave? 424 00:22:43,221 --> 00:22:44,301 [sighs] 425 00:22:46,221 --> 00:22:49,141 Here, keep it. 426 00:22:49,141 --> 00:22:52,061 My passport. My real one. 427 00:22:55,261 --> 00:22:56,701 I'm not going anywhere. 428 00:22:59,901 --> 00:23:01,061 [chuckles] 429 00:23:02,101 --> 00:23:05,301 Okay. Well, gotta go to work. 430 00:23:08,141 --> 00:23:09,541 Bye. 431 00:23:09,541 --> 00:23:10,621 See ya. 432 00:23:11,901 --> 00:23:13,581 [phone ringing] 433 00:23:22,461 --> 00:23:23,941 We shouldn't meet like this. 434 00:23:25,341 --> 00:23:27,181 Don't worry, I haven't been followed. 435 00:23:28,381 --> 00:23:29,461 What do you want, Mum? 436 00:23:29,461 --> 00:23:32,741 I want to know why you're here. 437 00:23:34,061 --> 00:23:35,821 Is it really to connect with your father? 438 00:23:35,821 --> 00:23:39,221 [scoffs] Why does all this suddenly matter to you? 439 00:23:39,221 --> 00:23:42,181 Because I don't want to lose you again. 440 00:23:42,181 --> 00:23:43,541 You lied to me, Mum. 441 00:23:45,021 --> 00:23:46,621 Not for one year, or five years, 442 00:23:46,621 --> 00:23:47,901 but for twenty years. 443 00:23:49,141 --> 00:23:51,181 You never wanted me to meet him. 444 00:23:51,181 --> 00:23:52,821 I had my reasons. 445 00:23:55,541 --> 00:23:59,301 You know, believe it or not, 446 00:23:59,301 --> 00:24:01,781 I actually like having a Dad. 447 00:24:01,781 --> 00:24:03,861 And a half‐sister. 448 00:24:05,581 --> 00:24:06,781 It feels right. 449 00:24:17,381 --> 00:24:21,261 But I'm sorry I didn't tell you where I was going. 450 00:24:22,861 --> 00:24:24,101 What I was doing. 451 00:24:27,181 --> 00:24:29,181 But I guess I learned that from somewhere. 452 00:24:45,061 --> 00:24:48,021 There you are. He's all yours. 453 00:24:48,021 --> 00:24:49,221 Thanks, Doctor. 454 00:24:50,301 --> 00:24:52,021 You're releasing Max Zoric? 455 00:24:53,101 --> 00:24:54,861 ‐Why? ‐[zips] 456 00:24:54,861 --> 00:24:57,661 Because the authorization came through this afternoon. 457 00:24:58,941 --> 00:25:01,221 But the police are still investigating his death. 458 00:25:01,221 --> 00:25:03,661 Yes, and we have collected all the evidence required. 459 00:25:03,661 --> 00:25:05,501 Bramson made double sure. 460 00:25:05,501 --> 00:25:08,061 His remains can be released to the next of kin. 461 00:25:08,061 --> 00:25:09,621 [Harrow] But you don't understand. 462 00:25:09,621 --> 00:25:11,981 No! I don't. 463 00:25:11,981 --> 00:25:13,461 He's not your son, 464 00:25:13,461 --> 00:25:15,341 so why does it matter so much to you? 465 00:25:18,501 --> 00:25:20,821 Because I'm afraid my actual son 466 00:25:20,821 --> 00:25:23,701 might have something to do with this boy's death. 467 00:25:23,701 --> 00:25:25,261 So, you do have a son? 468 00:25:26,581 --> 00:25:28,861 What, and you think he might have killed‐‐ 469 00:25:28,861 --> 00:25:31,341 I don't know. I hope not. 470 00:25:31,341 --> 00:25:35,261 I wanted to hold onto Max's body to prove my son didn't. 471 00:25:36,261 --> 00:25:37,821 Should you be telling me this? 472 00:25:37,821 --> 00:25:39,381 You're my friend, Lyle. 473 00:25:39,381 --> 00:25:41,421 You, of all people, should know this. 474 00:25:41,421 --> 00:25:44,221 And I'm sorry that I didn't tell you sooner. 475 00:25:44,221 --> 00:25:47,181 I didn't know how. I still don't. 476 00:25:47,901 --> 00:25:49,461 Well, 477 00:25:49,461 --> 00:25:51,821 I'm afraid my hands are tied. 478 00:25:51,821 --> 00:25:54,821 Mila Zoric requested her son's remains 479 00:25:54,821 --> 00:25:56,621 and we have no reason to keep them. 480 00:25:57,861 --> 00:25:59,101 I'm sorry. 481 00:26:13,021 --> 00:26:14,341 [Harrow] James here? 482 00:26:14,341 --> 00:26:16,221 Nope. Haven't seen him all night. 483 00:26:16,221 --> 00:26:17,661 And Fern? 484 00:26:17,661 --> 00:26:19,821 She's still at work. Is everything okay? 485 00:26:19,821 --> 00:26:21,141 [Harrow sighs] 486 00:26:23,421 --> 00:26:26,381 Will you tell James that Max's body's 487 00:26:26,381 --> 00:26:28,661 been collected from the morgue by his mother? 488 00:26:30,301 --> 00:26:31,501 Mila Zoric? 489 00:26:35,301 --> 00:26:37,821 You know she's into some really dodgy shit, right? 490 00:26:38,901 --> 00:26:40,941 Like twenty‐to‐life dodgy. 491 00:26:40,941 --> 00:26:42,941 And James was involved, as well. 492 00:26:44,901 --> 00:26:46,741 Is there something you wanna tell me? 493 00:26:48,541 --> 00:26:50,061 You know I love you, man. 494 00:26:51,181 --> 00:26:53,741 But your son? He's playing you. 495 00:26:55,021 --> 00:26:57,221 He's a liar, he's a thief, 496 00:26:57,221 --> 00:26:58,781 and I'm worried he's gonna bring 497 00:26:58,781 --> 00:27:00,581 a ton of shit down on you and Fern. 498 00:27:02,301 --> 00:27:03,821 Then, what do you suggest I do? 499 00:27:03,821 --> 00:27:05,061 Cut him off! 500 00:27:06,461 --> 00:27:08,301 And Fern has to do the same. 501 00:27:08,301 --> 00:27:10,181 He's my son! 502 00:27:10,181 --> 00:27:12,221 And Fern is your daughter. 503 00:27:12,221 --> 00:27:15,421 If you want to see her behind bars, then don't do anything. 504 00:27:15,421 --> 00:27:17,021 But I can't do that. 505 00:27:18,141 --> 00:27:20,661 And if that's gonna cause a problem between me and you, 506 00:27:20,661 --> 00:27:22,181 then, I'm sorry. 507 00:27:23,221 --> 00:27:24,621 But she's what's important. 508 00:27:45,141 --> 00:27:46,501 [engine starts] 509 00:27:53,941 --> 00:27:55,461 [elevator dings] 510 00:27:58,181 --> 00:28:00,261 Doctor Harrow? My name's Naomi Sharpe. 511 00:28:00,261 --> 00:28:01,901 I'm Aaron Sharpe's sister. 512 00:28:01,901 --> 00:28:04,221 Oh, yes. We saw each other at the house, yesterday. 513 00:28:04,221 --> 00:28:05,581 How can I help you? 514 00:28:05,581 --> 00:28:07,741 They've charged him. For murder. 515 00:28:07,741 --> 00:28:10,781 They think that Aaron killed Jade, and now they're saying 516 00:28:10,781 --> 00:28:13,181 that he might have killed Tony Palladino, as well. 517 00:28:13,181 --> 00:28:14,501 Yes, I heard. 518 00:28:14,501 --> 00:28:16,301 You have to check the body again. 519 00:28:16,301 --> 00:28:18,061 There must be a mistake. 520 00:28:18,061 --> 00:28:21,341 Aaron's not a killer. He loved Jade. 521 00:28:21,341 --> 00:28:22,781 And Tony was his friend. 522 00:28:22,781 --> 00:28:24,701 He had no reason to hurt either of them. 523 00:28:24,701 --> 00:28:26,821 That may not be the case. 524 00:28:26,821 --> 00:28:29,181 We found evidence that Mr. Palladino and Jade 525 00:28:29,181 --> 00:28:30,941 were having an affair. 526 00:28:30,941 --> 00:28:33,461 Well then, maybe it was Tony that killed her? 527 00:28:33,461 --> 00:28:35,621 Look, I'm afraid that's not possible. 528 00:28:35,621 --> 00:28:38,021 Mr. Palladino also died, 529 00:28:38,021 --> 00:28:39,981 hours before Jade. 530 00:28:39,981 --> 00:28:41,861 No! [scoffs] 531 00:28:43,101 --> 00:28:44,661 [exhales] 532 00:28:45,781 --> 00:28:47,781 Look, please, sit down. 533 00:28:49,181 --> 00:28:53,141 Look, you've spoken to Aaron. You've seen what he's like. 534 00:28:53,141 --> 00:28:57,101 He's‐‐ He's‐‐ quiet. He's shy. 535 00:28:57,101 --> 00:28:58,581 He's not a violent person. 536 00:28:58,581 --> 00:29:00,461 The neighbors said that they heard arguing 537 00:29:00,461 --> 00:29:01,941 coming from the house. 538 00:29:01,941 --> 00:29:03,741 That would have been Jade yelling at Aaron. 539 00:29:03,741 --> 00:29:06,781 She was always on his back, making him work all the time 540 00:29:06,781 --> 00:29:08,261 so she didn't have to. 541 00:29:09,341 --> 00:29:11,101 But Jade couldn't work, could she? 542 00:29:11,101 --> 00:29:12,821 Because of the car accident? 543 00:29:12,821 --> 00:29:14,181 She liked not working. 544 00:29:14,181 --> 00:29:16,141 She liked that my brother did everything. 545 00:29:17,261 --> 00:29:21,021 Look, I know him. He would never hurt her. He loved her. 546 00:29:21,021 --> 00:29:23,141 As far as the police are concerned, 547 00:29:23,141 --> 00:29:25,181 it looks like Aaron did it. 548 00:29:25,181 --> 00:29:27,421 Then you have to check again. 549 00:29:27,421 --> 00:29:30,861 Please. There must be a mistake. 550 00:29:40,821 --> 00:29:42,781 [Fairley] Harrow. I didn't know you had 551 00:29:42,781 --> 00:29:44,661 such a keen interest in maggots. 552 00:29:44,661 --> 00:29:49,501 Oh, yes. Maggots, slugs, cockroaches, bed bugs. 553 00:29:51,141 --> 00:29:53,021 My father didn't let me have a dog. 554 00:29:53,021 --> 00:29:55,501 Well, a good thing, too, 555 00:29:55,501 --> 00:29:57,701 because it seems you were right. 556 00:29:57,701 --> 00:30:00,381 Based on the size of the larvae you collected, 557 00:30:00,381 --> 00:30:02,661 Entomology have confirmed that Mr. Palladino 558 00:30:02,661 --> 00:30:06,821 died at least nineteen hours before his body was found. 559 00:30:06,821 --> 00:30:08,901 They were hatchlings, just as you said. 560 00:30:08,901 --> 00:30:11,541 So, there is no way he could have killed Jade Freeman. 561 00:30:11,541 --> 00:30:13,021 Correct. 562 00:30:14,341 --> 00:30:16,741 Did Scientific find any fingerprints on that jack? 563 00:30:16,741 --> 00:30:19,221 There were several of Mr. Palladino's on there, 564 00:30:19,221 --> 00:30:22,101 but there was another set, as well. 565 00:30:22,101 --> 00:30:23,581 ‐Whose? ‐Aaron Sharpe's. 566 00:30:26,461 --> 00:30:29,861 Look, I know you want to see this young man acquitted‐‐ 567 00:30:29,861 --> 00:30:33,381 No. What I want is to find the truth. 568 00:30:34,421 --> 00:30:36,821 Jade Freeman was murdered, brutally, 569 00:30:36,821 --> 00:30:39,781 and if Aaron Sharpe did it, then he should account for it. 570 00:30:39,781 --> 00:30:42,341 But if someone else did it and gets away with it, 571 00:30:42,341 --> 00:30:45,221 then that would make an awful death even worse. 572 00:30:46,381 --> 00:30:47,901 Well. 573 00:30:47,901 --> 00:30:50,661 You also found evidence that Tony Palladino 574 00:30:50,661 --> 00:30:53,261 was the only person to have touched Jade's neck, 575 00:30:53,261 --> 00:30:54,621 and yet we know he was dead. 576 00:30:54,621 --> 00:30:56,581 So, that can't be the whole story. 577 00:30:57,781 --> 00:31:00,021 Although, I can't see how that would explain 578 00:31:00,021 --> 00:31:02,301 Aaron Sharpe's prints on that jack. 579 00:31:17,741 --> 00:31:20,301 [clattering inside house] 580 00:31:20,301 --> 00:31:21,621 [door squeaks] 581 00:31:23,901 --> 00:31:25,621 [banging] 582 00:31:31,941 --> 00:31:33,301 What are you doing? 583 00:31:33,301 --> 00:31:35,581 Oh! [nervous laugh] Are you with the police? 584 00:31:37,261 --> 00:31:38,941 I'm from the Coroner's office. 585 00:31:38,941 --> 00:31:40,941 I haven't done anything wrong. I'm returning things 586 00:31:40,941 --> 00:31:42,261 that I borrowed for a barbecue. 587 00:31:42,261 --> 00:31:43,821 And you thought it appropriate 588 00:31:43,821 --> 00:31:46,141 to break into a crime scene to put them back? 589 00:31:46,141 --> 00:31:49,421 Well, I didn't want anyone to think that I'd stolen anything, 590 00:31:49,421 --> 00:31:51,501 not after what had happened to poor Jade. 591 00:31:51,501 --> 00:31:53,461 I thought the police might think that I‐‐ 592 00:31:53,461 --> 00:31:55,141 Might think that you were involved? 593 00:31:57,101 --> 00:31:58,501 [scoffs] 594 00:31:58,501 --> 00:32:00,621 You told the police 595 00:32:00,621 --> 00:32:03,781 that you often heard yelling coming from the house. 596 00:32:03,781 --> 00:32:05,861 Aaron's sister told me that the arguments 597 00:32:05,861 --> 00:32:09,421 were usually one way. That it was Jade yelling at Aaron. 598 00:32:09,421 --> 00:32:10,941 Is this true? 599 00:32:10,941 --> 00:32:13,181 Well, I suppose it's true. 600 00:32:13,181 --> 00:32:16,661 She was always going on about his work, and his model boats. 601 00:32:19,021 --> 00:32:21,661 Who lent you those? Was it Jade? 602 00:32:21,661 --> 00:32:24,301 Aaron. He never seemed to have time or money, 603 00:32:24,301 --> 00:32:25,621 but if you needed anything, 604 00:32:25,621 --> 00:32:27,221 he was the first to give it to you. 605 00:32:27,221 --> 00:32:29,221 He'd lend anything to anyone who asked. 606 00:32:32,061 --> 00:32:33,501 [dog barking in distance] 607 00:32:39,941 --> 00:32:42,901 ‐[Harrow] It was Aaron's jack. ‐What? 608 00:32:42,901 --> 00:32:45,221 The jack we found in Tony Palladino's garage. 609 00:32:45,221 --> 00:32:47,701 It was Aaron's. He lent it to him, 610 00:32:47,701 --> 00:32:49,941 which explains why his prints are all over it. 611 00:32:49,941 --> 00:32:51,701 ‐So? ‐So, 612 00:32:51,701 --> 00:32:53,941 there's a possibility he might not have killed Tony. 613 00:32:53,941 --> 00:32:55,421 Oh, bit of a stretch. 614 00:32:55,421 --> 00:32:57,341 And it still doesn't explain how Jade died. 615 00:32:57,341 --> 00:32:59,181 ‐No, but‐‐ ‐ And it certainly doesn't 616 00:32:59,181 --> 00:33:00,981 change the fact that Aaron ' s still not denying it. 617 00:33:00,981 --> 00:33:03,301 ‐No, I understand that but‐‐ ‐No, sorry, Harrow, I know 618 00:33:03,301 --> 00:33:05,061 you're not convinced about this bloke, 619 00:33:05,061 --> 00:33:07,261 but you have to come up with something better than that. 620 00:33:07,261 --> 00:33:08,581 [sighs] 621 00:33:08,581 --> 00:33:09,981 [call disconnects] 622 00:33:13,421 --> 00:33:16,021 [door squeaking, rattling] 623 00:34:20,701 --> 00:34:22,261 ‐[SOCO] A toothbrush? Yes, 624 00:34:22,261 --> 00:34:24,501 I was wondering if your team found a toothbrush 625 00:34:24,501 --> 00:34:26,581 in Mr. Palladino's bathroom, 626 00:34:26,581 --> 00:34:28,741 or perhaps collected it as evidence 627 00:34:28,741 --> 00:34:30,981 when Scientific were at the house yesterday. 628 00:34:30,981 --> 00:34:33,581 [SOCO] Okay, let me see if it's been logged. 629 00:34:36,741 --> 00:34:38,301 [engine starts] 630 00:34:38,301 --> 00:34:40,621 Sorry, Doc, nobody's logged any toothbrushes. 631 00:34:40,621 --> 00:34:41,981 Thank you. 632 00:34:44,661 --> 00:34:46,101 [footsteps approach] 633 00:34:51,421 --> 00:34:53,341 [Grace] Haven't you done that already? 634 00:34:53,341 --> 00:34:57,021 Yes, but this time, I'm not looking for DNA. 635 00:34:58,341 --> 00:35:00,421 ‐What are you looking for? ‐Lauryl Sulfate, 636 00:35:00,421 --> 00:35:04,221 Sorbitol, Sodium Fluoride and mint. 637 00:35:04,221 --> 00:35:05,501 Toothpaste? 638 00:35:07,501 --> 00:35:10,861 Tony Palladino's toothbrush was missing from his house. 639 00:35:10,861 --> 00:35:12,341 So? 640 00:35:12,341 --> 00:35:14,661 Do you know what would be on a toothbrush? 641 00:35:14,661 --> 00:35:17,021 Toothpaste and DNA. 642 00:35:17,021 --> 00:35:20,461 So, you think the person who killed Jade Freeman 643 00:35:20,461 --> 00:35:23,301 stole a toothbrush from Tony Palladino's house 644 00:35:23,301 --> 00:35:25,821 and used it to transfer DNA onto her throat? 645 00:35:25,821 --> 00:35:30,541 Yes. That person planted Tony Palladino's DNA 646 00:35:30,541 --> 00:35:34,221 on Ms. Freeman to make us think that he was the killer. 647 00:35:34,221 --> 00:35:37,981 But there was one little thing they missed. 648 00:35:37,981 --> 00:35:40,221 They didn't know he was already dead. 649 00:35:40,221 --> 00:35:42,981 Do you think Aaron could have done this? 650 00:35:42,981 --> 00:35:45,701 Well, it would have taken some planning. 651 00:35:45,701 --> 00:35:49,101 Well, he built those boats. He's clearly capable. 652 00:35:49,101 --> 00:35:50,741 And he knew where Tony lived. 653 00:35:50,741 --> 00:35:54,901 And he had motive, no alibi and knew both victims. 654 00:35:54,901 --> 00:35:57,581 But you're still not convinced about him. 655 00:35:58,581 --> 00:36:01,221 I'm still not convinced we've found the truth. 656 00:36:01,221 --> 00:36:03,941 And Jade Freeman deserves that. 657 00:36:20,301 --> 00:36:21,381 [notification dings] 658 00:36:23,421 --> 00:36:24,701 [mouse clicks] 659 00:38:29,581 --> 00:38:30,781 You missed that one. 660 00:38:32,021 --> 00:38:33,261 Sorry? 661 00:38:33,261 --> 00:38:35,861 The bead from your necklace. 662 00:38:35,861 --> 00:38:37,461 The one you were wearing 663 00:38:37,461 --> 00:38:40,101 when you strangled Jade Freeman to death. 664 00:38:41,181 --> 00:38:42,981 I don't know what you're talking about. 665 00:38:42,981 --> 00:38:45,541 That's how you got the mark on the back of your neck. 666 00:38:46,621 --> 00:38:50,261 I found the same mark on Jade's hand. 667 00:38:50,261 --> 00:38:52,781 She grabbed your necklace, didn't she? 668 00:38:52,781 --> 00:38:54,461 Ripped it from your neck 669 00:38:54,461 --> 00:38:57,741 while you had your hands around her throat. 670 00:39:03,141 --> 00:39:04,861 Why did you kill her, Naomi? 671 00:39:06,021 --> 00:39:09,181 Because of the way you thought she treated your brother? 672 00:39:09,181 --> 00:39:12,381 Making him work three jobs while she did nothing? 673 00:39:12,381 --> 00:39:15,621 You hated that, and you hated her. 674 00:39:15,621 --> 00:39:18,141 And when you found out that she was 675 00:39:18,141 --> 00:39:21,181 sleeping with Tony Palladino, well, that was too much. 676 00:39:22,341 --> 00:39:24,461 So, what did you do? 677 00:39:24,461 --> 00:39:28,101 You waited outside their house, until Jade got home. 678 00:39:28,101 --> 00:39:31,741 Seething about how she mistreated your brother. 679 00:39:31,741 --> 00:39:33,621 And when she finally did get home, 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,701 around four in the morning, you confronted her. 681 00:39:36,701 --> 00:39:39,341 Did you threaten to tell Aaron what you knew? 682 00:39:43,501 --> 00:39:44,661 Yes. 683 00:39:47,581 --> 00:39:49,221 She told me to piss off. 684 00:39:50,621 --> 00:39:52,661 She said that it was none of my business. 685 00:39:54,701 --> 00:39:56,661 He's my little brother. 686 00:39:56,661 --> 00:39:59,061 I wasn't going to let her just get away with it. 687 00:39:59,061 --> 00:40:01,021 I know all about you and Tony. 688 00:40:01,021 --> 00:40:03,141 I know you've been screwing him. 689 00:40:03,141 --> 00:40:04,501 She got angry. 690 00:40:04,501 --> 00:40:06,381 Ah! 691 00:40:06,381 --> 00:40:07,581 And then I‐‐ 692 00:40:08,981 --> 00:40:10,141 I just lost it. 693 00:40:10,861 --> 00:40:12,581 ‐[straining] ‐Oh! 694 00:40:15,141 --> 00:40:16,621 [Harrow] And she fought back. 695 00:40:16,621 --> 00:40:17,741 [shrieks] 696 00:40:20,221 --> 00:40:22,941 But all your anger flooded out. 697 00:40:24,021 --> 00:40:25,141 And it was too late. 698 00:40:25,141 --> 00:40:26,581 [grunting] 699 00:40:28,381 --> 00:40:29,741 [grunts] 700 00:40:29,741 --> 00:40:31,541 [panting] 701 00:40:36,701 --> 00:40:39,181 [Harrow] You could have called the police. 702 00:40:39,181 --> 00:40:41,141 Told them what you'd done. 703 00:40:41,141 --> 00:40:42,981 But no, you weren't gonna spend 704 00:40:42,981 --> 00:40:45,181 the rest of your life in jail because of her. 705 00:40:46,741 --> 00:40:48,021 So, you got busy. 706 00:40:51,621 --> 00:40:54,701 You went to Tony Palladino's house. 707 00:40:54,701 --> 00:40:57,061 Thought he was busy in the garage, 708 00:40:57,061 --> 00:40:59,021 so you snuck inside, 709 00:40:59,021 --> 00:41:01,421 found what you needed 710 00:41:01,421 --> 00:41:03,021 and covered your tracks. 711 00:41:04,261 --> 00:41:07,821 Replacing your DNA on Jade's body with his. 712 00:41:10,501 --> 00:41:12,101 You did a very good job. 713 00:41:14,501 --> 00:41:16,341 And you almost got away with it. 714 00:41:17,461 --> 00:41:20,901 Except the man you set up for Jade's murder 715 00:41:20,901 --> 00:41:22,261 was already dead. 716 00:41:24,301 --> 00:41:25,861 You don't understand. 717 00:41:26,941 --> 00:41:29,901 She didn't love my brother. She was using him. 718 00:41:31,661 --> 00:41:32,901 She was taking his money. 719 00:41:32,901 --> 00:41:34,341 Sleeping around behind his back. 720 00:41:34,341 --> 00:41:35,581 No. 721 00:41:36,621 --> 00:41:39,741 Aaron knew about the affair. 722 00:41:39,741 --> 00:41:41,381 I think he encouraged it. 723 00:41:43,101 --> 00:41:44,341 Why would he? 724 00:41:47,021 --> 00:41:49,901 I saw your brother's medical records. 725 00:41:51,101 --> 00:41:53,421 Aaron was treated for testicular cancer 726 00:41:53,421 --> 00:41:55,421 two years ago. 727 00:41:55,421 --> 00:41:58,141 He fought it, 728 00:41:58,141 --> 00:42:01,021 but he was left impotent by the treatment. 729 00:42:05,461 --> 00:42:07,261 He didn't tell you that, did he? 730 00:42:09,781 --> 00:42:11,821 I was just trying to protect him. 731 00:42:12,821 --> 00:42:16,741 And instead, you took away 732 00:42:16,741 --> 00:42:20,301 the one thing he truly loved. 733 00:42:24,621 --> 00:42:26,021 [crying] 734 00:42:28,661 --> 00:42:30,421 [police siren chirps] 735 00:42:48,461 --> 00:42:50,181 What will happen to Aaron? 736 00:42:51,381 --> 00:42:53,381 Well, we'll be dropping all charges, 737 00:42:53,381 --> 00:42:55,381 thanks to you. 738 00:42:55,381 --> 00:42:58,141 I still don't get it, though. 739 00:42:58,141 --> 00:43:01,221 If he hadn't done anything, why didn't he tell us? 740 00:43:03,141 --> 00:43:04,461 What was the point? 741 00:43:06,021 --> 00:43:09,381 Jade was already dead. Me ending up in jail‐‐ 742 00:43:12,701 --> 00:43:17,221 The one thing I don't understand is the arguments. 743 00:43:17,221 --> 00:43:21,021 The neighbor said that she heard Jade yelling at you. 744 00:43:21,021 --> 00:43:22,181 [scoffs] 745 00:43:23,221 --> 00:43:25,021 She was worried about me. 746 00:43:26,821 --> 00:43:29,781 She was angry that I was doing so much for her. 747 00:43:31,541 --> 00:43:33,901 She wanted me to spend less time working 748 00:43:33,901 --> 00:43:36,421 and more time on the boats that I loved. 749 00:43:38,221 --> 00:43:39,581 But I loved her more. 750 00:43:41,781 --> 00:43:43,821 She was in so much pain. 751 00:43:46,461 --> 00:43:48,141 The car accident. 752 00:43:49,941 --> 00:43:51,821 I just wanted to take care of her. 753 00:43:54,541 --> 00:43:57,541 [crying] My sister took care of me since I was a kid. 754 00:43:58,781 --> 00:44:00,461 For the first time in my life, 755 00:44:00,461 --> 00:44:03,541 I had someone that I could care for in the same way. 756 00:44:06,341 --> 00:44:08,581 Naomi took that away from me. 757 00:44:11,741 --> 00:44:13,581 And her affair with Tony? 758 00:44:17,261 --> 00:44:19,021 Jade deserved to be happy. 759 00:44:28,261 --> 00:44:29,621 [keyboard clacking] 760 00:44:31,661 --> 00:44:35,181 Here's what you asked for. My report on Harrow. 761 00:44:36,261 --> 00:44:37,701 [video game sounds] 762 00:44:42,861 --> 00:44:44,701 Doctor Fairley, in all of these charts, 763 00:44:44,701 --> 00:44:46,861 you've rated his performance as excellent. 764 00:44:46,861 --> 00:44:48,221 That's right. 765 00:44:48,221 --> 00:44:49,741 You found no fault in Harrow's work? 766 00:44:49,741 --> 00:44:52,781 Oh, there's plenty of fault in his process, 767 00:44:52,781 --> 00:44:55,941 but I don't want to be the one to decide his career on that. 768 00:44:55,941 --> 00:44:57,741 If you want to get rid of Harrow, 769 00:44:57,741 --> 00:45:00,541 you'll have to be the one to do it. I want no part of it. 770 00:45:00,541 --> 00:45:03,101 ‐Doctor Fairley, I am not‐‐ ‐No, I haven't finished. 771 00:45:04,501 --> 00:45:08,701 I understand you have quotas to fill and boxes to tick, 772 00:45:08,701 --> 00:45:11,661 but Daniel Harrow is one of the finest pathologists 773 00:45:11,661 --> 00:45:14,661 in the state, if not the country. 774 00:45:14,661 --> 00:45:16,621 But mainly the state. 775 00:45:16,621 --> 00:45:19,501 And yes, he is difficult to work with. 776 00:45:19,501 --> 00:45:22,781 Yes, he breaks the rules. 777 00:45:22,781 --> 00:45:26,181 But he always gets results, 778 00:45:26,181 --> 00:45:27,821 because he cares. 779 00:45:28,941 --> 00:45:30,301 Sometimes too much. 780 00:45:31,341 --> 00:45:33,781 But that's what sets him apart from the rest of us. 781 00:45:34,861 --> 00:45:36,541 He's also my friend, 782 00:45:36,541 --> 00:45:38,861 and I will not be party to any decision 783 00:45:38,861 --> 00:45:41,141 that sees him removed from this building. 784 00:45:44,221 --> 00:45:45,381 Too far? 785 00:45:48,181 --> 00:45:49,661 No, not at all. 786 00:45:50,741 --> 00:45:53,061 You've made your position very clear. 787 00:45:53,061 --> 00:45:54,741 Thank you, Doctor Fairley. 788 00:45:55,781 --> 00:45:56,861 Right. 789 00:45:57,741 --> 00:45:59,781 [squawking on video] 790 00:45:59,781 --> 00:46:03,101 Ah! Astro Warriors Science Squad. 791 00:46:03,101 --> 00:46:05,221 ‐You know it? ‐[Fairley] Know it?! 792 00:46:05,221 --> 00:46:07,661 You are looking at the President 793 00:46:07,661 --> 00:46:10,301 of the Science Squad Cosplay Society, 794 00:46:10,301 --> 00:46:12,181 Australasian Branch. 795 00:46:12,181 --> 00:46:14,261 Astro Warriors, unite! 796 00:46:14,261 --> 00:46:16,461 [Fairley chuckles] Yes. 797 00:46:20,541 --> 00:46:22,221 He's weird. 798 00:46:24,661 --> 00:46:26,101 [sirens blaring] 799 00:46:35,141 --> 00:46:36,501 [phone ringing] 800 00:46:38,141 --> 00:46:40,661 What's happening? Did you get it? 801 00:46:40,661 --> 00:46:42,621 Not yet. I just got here. 802 00:46:42,621 --> 00:46:44,861 You're okay? Nervous? 803 00:46:44,861 --> 00:46:46,661 Yes and yes. 804 00:46:46,661 --> 00:46:48,661 [James] Don't worry, you're gonna kill it. 805 00:46:48,661 --> 00:46:50,301 Call me when you're done, yeah? 806 00:46:54,581 --> 00:46:56,141 [Callan] Again with this shit? 807 00:46:56,141 --> 00:46:58,021 First you hack into Harrow's email 808 00:46:58,021 --> 00:46:59,381 and now the police system? 809 00:46:59,381 --> 00:47:01,141 What have you got Fern involved in? 810 00:47:01,141 --> 00:47:02,861 I'm just looking after myself. 811 00:47:02,861 --> 00:47:05,261 Yeah, that I believe. I don't care if you go to jail, 812 00:47:05,261 --> 00:47:06,941 but if you get Fern into trouble, 813 00:47:08,061 --> 00:47:09,581 you'll want to be behind bars. 814 00:47:09,581 --> 00:47:10,861 She believes me. 815 00:47:10,861 --> 00:47:12,301 She wants to believe you. 816 00:47:12,301 --> 00:47:13,781 I think you're full of shit. 817 00:47:13,781 --> 00:47:14,901 [scoffs] 818 00:47:18,381 --> 00:47:19,541 Come on! 819 00:47:20,181 --> 00:47:24,021 Ooh. What are you gonna do, hit me? 820 00:47:25,341 --> 00:47:26,941 Fern's gonna love that. 821 00:47:28,141 --> 00:47:29,381 [snarls] 822 00:47:34,581 --> 00:47:36,501 ‐[exhales] ‐[door slams] 823 00:47:41,301 --> 00:47:43,101 [police chatter over radio] 824 00:47:51,581 --> 00:47:53,061 Catherine Schumann? 825 00:48:01,221 --> 00:48:02,861 Can I see some ID, please? 826 00:48:11,541 --> 00:48:13,061 [scanner humming] 827 00:48:28,141 --> 00:48:29,421 Is there a problem? 828 00:48:29,421 --> 00:48:30,861 [desk sergeant] I'm not sure. 829 00:48:33,981 --> 00:48:36,021 Ah, here we go. 830 00:48:36,021 --> 00:48:38,541 ‐Bit slow today. ‐[nervous laugh] 831 00:48:38,541 --> 00:48:40,661 Can I get you to sign there, please? 832 00:48:52,061 --> 00:48:53,221 Wait, miss. 833 00:48:56,101 --> 00:48:57,581 You forgot this. 834 00:49:06,181 --> 00:49:07,301 [exhales] 835 00:49:22,981 --> 00:49:24,701 [tires squeal in distance] 836 00:49:33,141 --> 00:49:34,781 I'll take that, thanks. 837 00:49:58,821 --> 00:50:00,021 [elevator dings] 838 00:50:05,301 --> 00:50:07,261 Callan, looking for Harrow? 839 00:50:07,261 --> 00:50:09,261 No. For you. 840 00:50:10,741 --> 00:50:12,581 I need you to do something. 841 00:50:21,701 --> 00:50:23,301 [keyboards clacking] 842 00:50:30,821 --> 00:50:34,261 That's not his phone. It's his sister's phone. 843 00:50:42,261 --> 00:50:43,781 James? 844 00:50:43,781 --> 00:50:46,141 I've got your phone, but we can't stay here. 845 00:50:52,621 --> 00:50:53,901 James? 846 00:51:07,581 --> 00:51:09,421 [Harrow] Next, on Harrow... 847 00:51:09,421 --> 00:51:10,501 [tires screech] 848 00:51:11,981 --> 00:51:13,861 [Fern] I told you James was in trouble! 849 00:51:13,861 --> 00:51:15,661 [Nichols] Who requested the release? 850 00:51:15,661 --> 00:51:17,901 Charge her with obstructing justice, and go from there. 851 00:51:17,901 --> 00:51:20,861 James' phone. We've got it. But Mila Zoric has him. 852 00:51:20,861 --> 00:51:22,621 ‐We should meet. ‐Where? 853 00:51:22,621 --> 00:51:24,061 You know where I am. 854 00:51:24,061 --> 00:51:25,581 [Lund] You have fifty‐eight minutes. 855 00:51:25,581 --> 00:51:26,901 [alarm blares] 856 00:51:26,901 --> 00:51:28,701 We're in lockdown. We have Ebola. 857 00:51:28,701 --> 00:51:30,701 There must have been something inside the container 858 00:51:30,701 --> 00:51:31,741 that gave him the disease. 859 00:51:31,741 --> 00:51:34,341 I need to know how it died! 860 00:51:34,341 --> 00:51:36,541 A boy's life depends on it!