1 00:00:00,179 --> 00:00:01,765 Previously on Harrow... 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,645 I'm almost a fully qualified pathologist. 3 00:00:03,681 --> 00:00:06,518 Almost is the difference between supervisor and trainee. 4 00:00:06,600 --> 00:00:09,005 The difference between dinner and... not dinner. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,120 STUART: The possession charge is a slam-dunk. 6 00:00:11,156 --> 00:00:12,775 So, I'm going to jail for something I didn't do? 7 00:00:12,811 --> 00:00:14,084 I think we all know who did do it. 8 00:00:14,120 --> 00:00:15,525 But they're not our drugs, Fish. 9 00:00:15,560 --> 00:00:16,965 We have to do what the cops should be doing. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,925 We've got to find out who actually put those drugs there. 11 00:00:18,960 --> 00:00:20,405 MAXINE: It can't have been Francis Chester. 12 00:00:20,440 --> 00:00:23,565 He died... in a prison fire six months ago. 13 00:00:23,600 --> 00:00:25,253 SIMON: Your supervisor did the PM. 14 00:00:25,289 --> 00:00:27,081 HARROW: Dr Laurie Badcoe. 15 00:00:27,117 --> 00:00:28,682 He and Jack were like uncles to me. 16 00:00:28,718 --> 00:00:31,644 We have better things to do 17 00:00:31,878 --> 00:00:33,405 than chase ghosts. 18 00:00:33,640 --> 00:00:34,645 HARROW: Who is this? 19 00:00:34,680 --> 00:00:36,174 MAN: (ON PHONE) I'm the one who shot you. 20 00:00:36,210 --> 00:00:38,425 I will take away everything you love. 21 00:00:39,800 --> 00:00:43,240 Everything that makes your life worth living. 22 00:00:44,240 --> 00:00:46,155 ♪ Don't apologise, be yourself, be yourself ♪ 23 00:00:46,191 --> 00:00:48,556 ♪ Never compromise, be yourself, be yourself ♪ 24 00:00:48,592 --> 00:00:51,717 ♪ There's only one you, so be yourself, be yourself ♪ 25 00:00:51,753 --> 00:00:53,838 ♪ Haters gonna hate, no matter what you say ♪ 26 00:00:53,874 --> 00:00:56,439 ♪ So, don't apologise, be yourself, be yourself ♪ 27 00:00:56,475 --> 00:00:58,600 ♪ Never compromise, be yourself ♪ 28 00:00:58,636 --> 00:01:01,361 ♪ And what you wanna do, be yourself, be yourself ♪ 29 00:01:01,397 --> 00:01:03,042 ♪ Feels good, don't it? ♪ 30 00:01:03,078 --> 00:01:04,598 ♪ Authentic... ♪ 31 00:01:51,391 --> 00:01:55,391 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 32 00:01:57,806 --> 00:01:59,205 MAN: Just need a signature. 33 00:01:59,392 --> 00:02:01,234 HARROW: Any idea what caused it? 34 00:02:02,140 --> 00:02:05,445 Who knows? Bad wiring, leaking fuel pump. Loose battery. 35 00:02:05,480 --> 00:02:07,320 I was thinking more like arson. 36 00:02:08,320 --> 00:02:12,721 Arson Squad might look at it if it was, you know... worth something. 37 00:02:13,154 --> 00:02:14,725 Maybe you should talk to your mechanic. 38 00:02:14,796 --> 00:02:16,321 I serviced it myself. 39 00:02:16,520 --> 00:02:17,655 You're a mechanic? 40 00:02:18,000 --> 00:02:20,285 - Pathologist. - Oh. 41 00:02:20,468 --> 00:02:23,475 Well... good luck working out what killed your car. 42 00:02:43,160 --> 00:02:44,320 (GRUNTS) 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 (SIGHS) 44 00:03:22,680 --> 00:03:24,280 STEPH: I knew I'd find you here. 45 00:03:27,752 --> 00:03:28,880 I'm sorry. 46 00:03:30,000 --> 00:03:32,640 I know... what that car meant to you. 47 00:03:33,640 --> 00:03:35,058 (SIGHS) Thank you. 48 00:03:35,832 --> 00:03:37,496 So, it's harder to ask. 49 00:03:38,340 --> 00:03:39,339 What? 50 00:03:40,019 --> 00:03:41,659 I spoke to Fern's lawyer. 51 00:03:42,600 --> 00:03:44,485 OK. Why? 52 00:03:44,520 --> 00:03:47,286 I wanted to know what a trial will cost. 53 00:03:48,080 --> 00:03:50,565 We're gonna need six figures for Fern's defence. 54 00:03:50,600 --> 00:03:52,605 (EXHALES) 55 00:03:52,640 --> 00:03:54,256 (LAUGHS) Right! 56 00:03:54,960 --> 00:03:56,605 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 57 00:03:56,640 --> 00:03:58,045 I didn't say no. 58 00:03:58,080 --> 00:03:59,965 I'm happy to pay. I am. 59 00:04:00,703 --> 00:04:01,805 It's just... 60 00:04:01,840 --> 00:04:03,525 there's more stuff to look into. 61 00:04:03,560 --> 00:04:05,405 - Like what? Callan? - No. 62 00:04:05,813 --> 00:04:07,805 That phone call you got, did you find out something? 63 00:04:08,291 --> 00:04:09,314 Not yet. 64 00:04:10,160 --> 00:04:12,480 You've done a lot for Fern. You don't need to do any more. 65 00:04:13,640 --> 00:04:15,405 I'll sell the house if I have to. 66 00:04:15,440 --> 00:04:17,285 Oh, Steph... Steph! 67 00:04:17,320 --> 00:04:19,320 (PHONE RINGS) 68 00:04:29,255 --> 00:04:31,124 - I don't suppose I could sit... - No, no! 69 00:04:31,160 --> 00:04:33,245 No, you may not. You'll dirty my chair. 70 00:04:33,474 --> 00:04:35,430 - I'm sending you away. - Me? 71 00:04:35,466 --> 00:04:36,485 Both of you. 72 00:04:36,520 --> 00:04:37,685 - Why? - Where? 73 00:04:37,720 --> 00:04:40,464 - North Queensland. Work. - Oh, not North Queensland. 74 00:04:40,500 --> 00:04:42,825 - You don't like North Queensland? - I don't. 75 00:04:42,946 --> 00:04:45,085 - Good. Nor do I. - Don't much care. 76 00:04:45,120 --> 00:04:47,125 - I'm sending both of you. - BOTH: Why? 77 00:04:47,160 --> 00:04:50,805 A Parks and Conservation officer has been found with shark-bite wounds. 78 00:04:50,840 --> 00:04:53,005 - Where exactly? - Port Astor. 79 00:04:53,305 --> 00:04:55,425 - Oh, that's Laurie Badcoe's area. - Ah! 80 00:04:56,981 --> 00:04:59,485 Laurie Badcoe is indisposed. 81 00:04:59,520 --> 00:05:01,445 That's why I'm sending you two. 82 00:05:01,480 --> 00:05:04,045 Respectfully, I really feel I could learn more here, 83 00:05:04,080 --> 00:05:06,205 processing three or four PMs a day, than going... 84 00:05:06,240 --> 00:05:09,453 Have you ever done a shark-attack victim before? 85 00:05:09,800 --> 00:05:11,245 - No. - Then I really think 86 00:05:11,280 --> 00:05:12,885 you're gonna learn more being there. 87 00:05:12,920 --> 00:05:15,405 Besides, Port Astor's lovely! 88 00:05:15,440 --> 00:05:17,965 It's a resort town. It's got wonderful boutiques! 89 00:05:18,000 --> 00:05:20,925 There's a particularly good one off the main drag. 90 00:05:20,960 --> 00:05:23,120 - Encore Parfait? - Encore Parf... 91 00:05:25,992 --> 00:05:27,125 It's very reasonable. 92 00:05:27,160 --> 00:05:29,765 OK. Your flight goes at 11:00, 93 00:05:29,800 --> 00:05:31,807 so best you duck home and pack. 94 00:05:34,252 --> 00:05:35,725 - Should I go home and pack? - No, no, no. 95 00:05:35,760 --> 00:05:37,880 No, you stay and you listen. 96 00:05:38,920 --> 00:05:41,485 I know Port Astor is Laurie Badcoe's town 97 00:05:41,520 --> 00:05:45,525 and I know Laurie Badcoe conducted the PM on Francis Chester. 98 00:05:45,560 --> 00:05:47,325 Laurie Badcoe's a great pathologist. 99 00:05:47,360 --> 00:05:49,925 I don't doubt him. I won't bother him. 100 00:05:50,433 --> 00:05:52,445 If you think you might, 101 00:05:52,873 --> 00:05:54,445 I can always send Dr Fairley. 102 00:05:54,480 --> 00:05:56,000 I won't. 103 00:05:57,040 --> 00:05:59,365 Oh, and I'm sorry you lost your father's car. 104 00:05:59,805 --> 00:06:01,920 I'm just glad it didn't happen in our car park. 105 00:06:03,700 --> 00:06:04,812 Off you go. 106 00:06:05,417 --> 00:06:06,804 Have a good time. 107 00:06:15,840 --> 00:06:17,320 (KNOCKS) 108 00:06:22,183 --> 00:06:23,565 Has there been a coup? 109 00:06:23,824 --> 00:06:25,085 What happened to you? 110 00:06:25,120 --> 00:06:26,765 Oh. Well... 111 00:06:27,290 --> 00:06:29,360 I need to get my car insurance policy. 112 00:06:30,400 --> 00:06:32,085 Did you get that out of my bin? 113 00:06:32,120 --> 00:06:33,720 You taught me to be curious. 114 00:06:35,320 --> 00:06:37,365 Chester was an anaesthetist. 115 00:06:37,400 --> 00:06:38,765 That's right. 116 00:06:38,800 --> 00:06:40,925 He'd inject his victims with a muscle relaxant. 117 00:06:40,960 --> 00:06:42,805 Only his male victims. 118 00:06:42,840 --> 00:06:44,885 He wanted them immobile but conscious, 119 00:06:44,920 --> 00:06:47,045 so they could watch what he did to his female victims 120 00:06:47,080 --> 00:06:48,523 before he killed them both. 121 00:06:48,559 --> 00:06:51,005 He worked in the hospital system 20 years. 122 00:06:51,040 --> 00:06:53,565 Staff statements say he was one of the best they had. 123 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 Oh, he was. But he was also a psychopath. 124 00:06:57,200 --> 00:06:58,765 And very, very clever. 125 00:06:59,011 --> 00:07:00,851 And very, very dead. 126 00:07:01,840 --> 00:07:04,765 If anyone was smart enough to fake their own death... 127 00:07:04,800 --> 00:07:07,085 He didn't. Laurie Badcoe confirmed that. 128 00:07:07,120 --> 00:07:09,805 Chester had an IQ of 158. 129 00:07:09,840 --> 00:07:11,525 And he died in a prison fire! 130 00:07:11,560 --> 00:07:13,965 Look, you can be smart and stupid at the same time. 131 00:07:14,000 --> 00:07:16,663 Do you really believe Brendan Skene shot you? 132 00:07:21,240 --> 00:07:22,937 I've known you for a long time. 133 00:07:23,360 --> 00:07:25,805 When you get a feeling like this, you're not wrong. 134 00:07:26,336 --> 00:07:28,045 This time, I am. 135 00:07:28,507 --> 00:07:31,720 And now, for my sins, I have to go back to North Queensland. 136 00:07:32,720 --> 00:07:34,405 Listen, just let me look into this. 137 00:07:34,440 --> 00:07:36,701 - I can... - No... thank you. 138 00:07:37,193 --> 00:07:38,871 I don't want you wasting your time. 139 00:07:39,045 --> 00:07:42,845 Now, tidy that up, put it back in the bin and get to work. 140 00:07:55,440 --> 00:07:56,765 (GRACE GROANS) 141 00:07:56,800 --> 00:07:59,234 I hate being in a place where you sweat just breathing. 142 00:07:59,560 --> 00:08:01,285 (SIGHS) Tell me about it. 143 00:08:01,651 --> 00:08:03,320 Why don't you like North Queensland? 144 00:08:04,826 --> 00:08:06,005 Dr Harrow! 145 00:08:06,040 --> 00:08:07,880 HARROW: (SIGHS) Capello. 146 00:08:09,320 --> 00:08:11,080 Welcome to Port Astor. 147 00:08:16,680 --> 00:08:19,005 - CAPELLO: I transferred. - Of course you did. 148 00:08:19,040 --> 00:08:20,845 Remember the fun we had last time. 149 00:08:20,880 --> 00:08:22,565 I've managed not to dwell on it. 150 00:08:22,600 --> 00:08:24,925 And you're a pathologist too, Dr Molyneux? 151 00:08:24,960 --> 00:08:26,166 I am, yes. 152 00:08:27,366 --> 00:08:28,525 Awesome. 153 00:08:28,966 --> 00:08:31,611 So, uh, Port Astor not working out for you? 154 00:08:31,670 --> 00:08:32,925 No, it's great. 155 00:08:32,960 --> 00:08:35,765 Amazing beaches, amazing people. 156 00:08:35,800 --> 00:08:38,413 - And an aquarium, I heard. - Indeed. 157 00:08:38,449 --> 00:08:39,631 It's the heart of the town. 158 00:08:39,920 --> 00:08:43,245 In fact, a big investors' function is happening there tomorrow night 159 00:08:43,280 --> 00:08:45,005 for the rich and beautiful. 160 00:08:45,040 --> 00:08:46,840 No invite for me, I'm afraid. 161 00:08:48,360 --> 00:08:51,620 So, tell us about the case we've come up for. 162 00:08:52,828 --> 00:08:54,273 It's a sad situation. 163 00:08:54,309 --> 00:08:57,234 One of our local Parks and Conservation officers is dead. 164 00:08:57,440 --> 00:09:00,165 He was out on a small boat late last night 165 00:09:00,200 --> 00:09:02,325 and his body was found this morning. 166 00:09:03,081 --> 00:09:04,645 But the sharks found him first. 167 00:09:04,851 --> 00:09:06,518 Does that happen often here? 168 00:09:07,304 --> 00:09:08,964 It was my first shark attack. 169 00:09:09,203 --> 00:09:10,843 You'll have to go gentle with me. 170 00:09:11,920 --> 00:09:15,280 I think, with Dr Harrow's experience, we'll both be fine. 171 00:09:24,600 --> 00:09:28,085 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON P.A.) 172 00:09:28,435 --> 00:09:30,765 Ah! Well, well, the tone's just dropped. 173 00:09:30,800 --> 00:09:32,445 (BOTH LAUGH) 174 00:09:32,480 --> 00:09:34,273 Hey, careful. It's my tiller arm. 175 00:09:34,760 --> 00:09:36,805 Oh, how have you managed that, then, Laurie? 176 00:09:36,840 --> 00:09:38,925 Well, no bragging rights. 177 00:09:38,960 --> 00:09:41,405 Carrying some groceries up a slippery gangplank. 178 00:09:41,675 --> 00:09:43,885 - Thanks for stepping in. - My pleasure. 179 00:09:43,920 --> 00:09:45,445 Dr Grace Molyneux, 180 00:09:45,480 --> 00:09:48,085 allow me to introduce you to one of my bad influences, 181 00:09:48,120 --> 00:09:49,605 Dr Laurie Badcoe. 182 00:09:49,640 --> 00:09:51,685 Ah! Fairley's niece. 183 00:09:51,720 --> 00:09:53,605 Delighted to meet you. 184 00:09:53,640 --> 00:09:55,645 Heard a lot about you, all good. 185 00:09:55,680 --> 00:09:57,125 The pleasure's mine. 186 00:09:57,160 --> 00:09:59,405 And this is Janelle Freeman from Parks and Conservation. 187 00:09:59,440 --> 00:10:01,565 She's just formally identified the victim. 188 00:10:01,600 --> 00:10:02,885 Laurie? 189 00:10:02,920 --> 00:10:04,330 Alright. Follow me. 190 00:10:06,981 --> 00:10:09,624 Benjamin Raza. Janelle's colleague. 191 00:10:10,351 --> 00:10:12,365 JANELLE: He came to Port Astor less than a year ago, 192 00:10:12,806 --> 00:10:14,165 straight from marine studies. 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,765 How was he found? 194 00:10:15,800 --> 00:10:17,169 Jogger, on the beach. 195 00:10:17,205 --> 00:10:18,392 Here are the photos. 196 00:10:19,002 --> 00:10:21,205 Mr Raza was last seen yesterday evening 197 00:10:21,240 --> 00:10:22,805 getting into the park's open boat, 198 00:10:22,840 --> 00:10:24,445 which was also found this morning. 199 00:10:24,480 --> 00:10:26,325 LAURIE: Yeah, quite heavy seas last night. 200 00:10:26,360 --> 00:10:27,792 GRACE: Then why did he go out? 201 00:10:28,440 --> 00:10:30,205 CAPELLO: Well, he was very passionate about 202 00:10:30,240 --> 00:10:31,846 protecting the local sea life. 203 00:10:32,480 --> 00:10:34,205 JANELLE: We have some quite rare species out there 204 00:10:34,240 --> 00:10:36,005 and it's our job to monitor the numbers, 205 00:10:36,040 --> 00:10:37,525 and Ben was sure they were down. 206 00:10:37,560 --> 00:10:38,705 Down? 207 00:10:39,198 --> 00:10:40,302 Poachers. 208 00:10:40,560 --> 00:10:44,605 So, even off-duty, he'd go out to be a presence on the water 209 00:10:44,640 --> 00:10:46,525 to deter illegal fishing. 210 00:10:46,560 --> 00:10:48,645 And I presume it's shark season. 211 00:10:48,680 --> 00:10:51,190 Ah! It's the tropics, always shark season. 212 00:10:51,560 --> 00:10:53,120 Bloody shame. 213 00:10:54,120 --> 00:10:56,845 Well, lad, this one-armed man 214 00:10:56,880 --> 00:10:59,125 will leave things in your capable four. 215 00:10:59,912 --> 00:11:01,525 Mi casa es su casa. 216 00:11:01,560 --> 00:11:03,445 You'll know where everything is. 217 00:11:03,480 --> 00:11:06,525 It's set up just the way Jack would have taught you. 218 00:11:06,560 --> 00:11:07,777 Thank you, Laurie. 219 00:11:36,920 --> 00:11:38,565 FAIRLEY: Brendan Skene? 220 00:11:38,600 --> 00:11:40,485 The guy in the coldroom who shot Harrow. 221 00:11:40,520 --> 00:11:41,645 Yes, I remember. 222 00:11:41,680 --> 00:11:43,965 What I don't understand is why you're so interested. 223 00:11:44,000 --> 00:11:45,605 You did Skene's PM. 224 00:11:45,640 --> 00:11:47,285 I'm curious to know what you think. 225 00:11:47,320 --> 00:11:49,125 What I think is in the report. 226 00:11:49,160 --> 00:11:51,725 Yes, it is, along with phrases like, 227 00:11:51,760 --> 00:11:54,645 "Cataracts which did not necessarily prevent the sighting of a gun" 228 00:11:54,680 --> 00:11:57,205 and "Significant rheumatoid arthritis in the interphalangeal joints 229 00:11:57,240 --> 00:12:00,005 "would not necessarily have prevented the pulling of a trigger." 230 00:12:00,040 --> 00:12:03,125 Those things are equivocal. Cause of death was not. 231 00:12:03,160 --> 00:12:06,245 Kidney failure from acute diabetic ketoacidosis. 232 00:12:06,280 --> 00:12:09,125 Skene was riddled with end-stage stomach cancer. 233 00:12:09,160 --> 00:12:11,085 Diabetes aside, he was a dead man. 234 00:12:11,120 --> 00:12:13,125 Well, maybe that's why he withheld his illness. 235 00:12:13,160 --> 00:12:14,565 Better a quick death in custody 236 00:12:14,600 --> 00:12:17,045 than a slow one over weeks or months back in jail. 237 00:12:17,080 --> 00:12:19,600 Yes, but do you really think Skene shot Harrow? 238 00:12:22,000 --> 00:12:24,725 I think you should get into scrubs, come do your job, 239 00:12:25,173 --> 00:12:26,540 unless you're ill. 240 00:12:28,720 --> 00:12:30,045 (BLOWS NOSE) 241 00:12:30,080 --> 00:12:33,383 - Ill? You don't look ill. - I think it's the start of the flu. 242 00:12:34,120 --> 00:12:36,880 You know, my heart rate's up and, um, I'm achy. 243 00:12:38,000 --> 00:12:39,173 You know, I'd hate to set things off 244 00:12:39,209 --> 00:12:40,365 and make Fairley and the others sick, 245 00:12:40,400 --> 00:12:42,245 while Harrow and Grace are away, so... 246 00:12:42,888 --> 00:12:44,757 OK. Take the day. 247 00:12:46,754 --> 00:12:48,514 I... may need two. 248 00:13:12,880 --> 00:13:14,680 (CAR LOCK BEEPS) 249 00:13:16,559 --> 00:13:17,847 - Oh... - Sorry. 250 00:13:17,883 --> 00:13:19,080 Sorry, my fault. 251 00:14:21,880 --> 00:14:23,325 (PHONE RINGING TONE) 252 00:14:23,360 --> 00:14:27,160 (PHONE BUZZES) 253 00:14:33,400 --> 00:14:35,045 Mmm. Smells good. 254 00:14:35,080 --> 00:14:36,965 Duck risotto with truffles. 255 00:14:37,000 --> 00:14:38,725 Oh, got a good nose, man. 256 00:14:38,760 --> 00:14:41,365 The first one, potential disaster. 257 00:14:41,850 --> 00:14:43,445 We could all be on the news later. 258 00:14:43,480 --> 00:14:45,925 - No, I think you're cooking very well. - Oh... 259 00:14:45,960 --> 00:14:47,725 - Your mum teach you? - Nah. 260 00:14:48,010 --> 00:14:49,005 Girlfriend? 261 00:14:49,040 --> 00:14:50,645 Nah, but I like to cook for my girlfriend. 262 00:14:50,680 --> 00:14:51,805 - Yeah? - Yeah. 263 00:14:51,840 --> 00:14:55,165 - What's she do? - Uh, it's... it's complicated. 264 00:14:55,200 --> 00:14:56,725 You cook for your missus? 265 00:14:56,760 --> 00:14:58,565 Oh, mate, never married. 266 00:14:58,600 --> 00:15:00,885 I thought about it, but, uh... 267 00:15:01,398 --> 00:15:03,485 I simply prefer to have more than one girlfriend. 268 00:15:03,520 --> 00:15:04,606 (LAUGHS) 269 00:15:04,642 --> 00:15:06,632 You a lady killer, huh? 270 00:15:07,544 --> 00:15:09,445 Oh, man, this is killing me. 271 00:15:09,864 --> 00:15:12,165 Hoo! You reckon it's done? 272 00:15:12,200 --> 00:15:14,680 Nah. Nowhere near done yet. 273 00:15:19,400 --> 00:15:21,925 CAPELLO: So, with all four limbs bitten off, 274 00:15:22,263 --> 00:15:24,405 do you think it was the blood loss that killed him? 275 00:15:24,845 --> 00:15:27,245 All of his wounds were potentially fatal. 276 00:15:27,583 --> 00:15:30,454 We can't know until we examine the blood vessels severed. 277 00:15:30,671 --> 00:15:33,085 He was on a small boat in rough seas, 278 00:15:33,120 --> 00:15:34,685 in search of poachers. 279 00:15:34,720 --> 00:15:35,696 Yeah. 280 00:15:36,080 --> 00:15:37,845 He might have struck his head first. 281 00:15:37,880 --> 00:15:40,005 We'll check when we open his skull. 282 00:15:40,490 --> 00:15:43,285 Yes, or he could have simply fallen overboard. 283 00:15:43,320 --> 00:15:45,205 And become fatigued and drowned. 284 00:15:45,594 --> 00:15:46,605 God... 285 00:15:46,640 --> 00:15:48,965 I can see why you guys find your job so exciting. 286 00:15:49,000 --> 00:15:51,160 The mystery, the intrigue. 287 00:15:54,000 --> 00:15:56,365 But I think I'm gonna take these to the station 288 00:15:56,400 --> 00:15:58,280 and get 'em packaged up. 289 00:16:02,480 --> 00:16:04,564 - What are you smiling about? - Him. 290 00:16:04,850 --> 00:16:06,845 - What about him? - He's been hitting on you. 291 00:16:06,880 --> 00:16:08,965 - And? - Well, he's very handsome. 292 00:16:09,326 --> 00:16:11,365 - Is he? - And you haven't responded. 293 00:16:11,602 --> 00:16:12,598 So? 294 00:16:12,634 --> 00:16:15,764 - Well, so, you're not interested. - Says who? 295 00:16:17,750 --> 00:16:20,045 (LAUGHS) I'm not blind. 296 00:16:20,464 --> 00:16:23,083 He's very charming, very attractive. 297 00:16:23,920 --> 00:16:26,205 What I don't get is why you care. 298 00:16:26,545 --> 00:16:29,885 Oh, are you trying to set me up with Capello? 299 00:16:29,920 --> 00:16:31,725 (SCOFFS) What?! No! 300 00:16:31,760 --> 00:16:33,685 And given where we're at, it's really none of your business 301 00:16:33,720 --> 00:16:35,760 who I find attractive or not, is it? 302 00:16:36,800 --> 00:16:37,943 No. 303 00:16:38,457 --> 00:16:39,977 Then, let's get to work. 304 00:16:42,320 --> 00:16:43,765 (SIGHS) 305 00:16:43,800 --> 00:16:47,805 ♪ You gave me a ring from a guitar string... ♪ 306 00:16:47,840 --> 00:16:51,245 Another puncture wound below right clavicle. 307 00:16:51,280 --> 00:16:54,085 What is it about the sea that people keep dying in it? 308 00:16:54,120 --> 00:16:56,045 Hmm. I don't know. 309 00:16:56,306 --> 00:16:57,560 But I get it. 310 00:16:58,600 --> 00:17:00,605 That the risk of dying is outweighed 311 00:17:00,640 --> 00:17:04,680 by some age-old need to pit oneself against her whims. 312 00:17:06,080 --> 00:17:09,405 Well, poor Mr Raza pitted himself against them and look what happened. 313 00:17:09,441 --> 00:17:10,561 Yes. 314 00:17:11,560 --> 00:17:14,085 ♪ I'm going down, down, down... ♪ 315 00:17:14,120 --> 00:17:15,365 Look at this. 316 00:17:15,654 --> 00:17:18,205 Jellyfish stingers. Have you seen those before? 317 00:17:18,240 --> 00:17:20,960 Mm, at sea, not in the mortuary. 318 00:17:21,819 --> 00:17:24,624 Jellyfish tentacles are lined with nematocysts, 319 00:17:24,800 --> 00:17:28,285 tiny cells that contain a coiled, venomous barb and a trigger hair. 320 00:17:28,320 --> 00:17:29,885 Once the trigger hair is touched, 321 00:17:29,920 --> 00:17:33,525 the cell explodes and the barb and venom go into the prey. 322 00:17:33,999 --> 00:17:36,525 - Not a strong reaction to the venom. - Mm. 323 00:17:36,560 --> 00:17:38,165 Maybe not a strong venom. 324 00:17:38,415 --> 00:17:40,820 Or he was deceased when the jellyfish stung him, 325 00:17:40,856 --> 00:17:42,165 I mean, from blood loss. 326 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 Or drowning. 327 00:17:44,480 --> 00:17:47,000 - Shall we look at the lungs? - Yes. 328 00:17:48,160 --> 00:17:50,045 ♪ I'm going down, down... ♪ 329 00:17:50,080 --> 00:17:51,331 - Oh. - What? 330 00:17:51,800 --> 00:17:54,560 His inside cheeks and tongue are inflamed. 331 00:17:55,817 --> 00:17:57,605 Could you help me with the endoscope? 332 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 Yep. 333 00:18:00,864 --> 00:18:03,357 My God! What happened there? 334 00:18:03,883 --> 00:18:06,283 It looks like he swallowed a nest full of wasps. 335 00:18:07,080 --> 00:18:08,525 You may not be far wrong. 336 00:18:08,560 --> 00:18:10,666 Let's remove his stomach as fast as we can. 337 00:18:27,208 --> 00:18:29,125 Do you think that's sea water? 338 00:18:29,160 --> 00:18:31,385 Yes. And acid. 339 00:18:33,460 --> 00:18:34,760 And... 340 00:18:41,455 --> 00:18:42,660 jellyfish. 341 00:18:57,120 --> 00:18:58,165 Ash. 342 00:18:58,693 --> 00:18:59,880 Sarge. 343 00:19:01,171 --> 00:19:02,153 Ma'am. 344 00:19:02,880 --> 00:19:05,440 - Dr Malisano in? - She's with the boss. 345 00:19:06,514 --> 00:19:08,125 It's closed for the function now. 346 00:19:08,160 --> 00:19:09,605 - That's alright. - We'll be quick. 347 00:19:09,640 --> 00:19:10,771 Thanks, Ash. 348 00:19:13,000 --> 00:19:15,080 Come on. I'll introduce you to the boss. 349 00:19:18,360 --> 00:19:20,805 I was so sorry to hear about Ben Raza. 350 00:19:20,840 --> 00:19:23,405 We work closely with Parks and Conservation. 351 00:19:23,440 --> 00:19:26,238 To learn that he was taken by a shark, it's just... 352 00:19:26,597 --> 00:19:28,122 (SIGHS) it's awful. 353 00:19:28,686 --> 00:19:31,525 I wouldn't have thought it would take long to identify shark bites. 354 00:19:31,730 --> 00:19:34,885 It's not sharks we need assistance with, Mr Chaudhari. 355 00:19:35,426 --> 00:19:38,725 You know, Sergeant, I am terribly sympathetic and want to help. 356 00:19:38,760 --> 00:19:41,085 As you know, this is a vital investors' dinner. 357 00:19:41,120 --> 00:19:44,285 We have guests flying in from all over the world, and not much time. 358 00:19:44,320 --> 00:19:46,645 And it's not just my business depending on its success. 359 00:19:46,680 --> 00:19:48,127 It's the whole town's. 360 00:19:48,440 --> 00:19:50,405 Don't worry. We'll make it brief. 361 00:19:50,440 --> 00:19:52,120 (SIGHS) I appreciate that. 362 00:20:00,783 --> 00:20:01,888 Vicki? 363 00:20:03,084 --> 00:20:04,471 This is Dr Malisano. 364 00:20:04,764 --> 00:20:06,645 This is Doctors Molyneux and Harrow. 365 00:20:06,680 --> 00:20:09,005 They're performing the autopsy on poor Benjamin Raza. 366 00:20:09,414 --> 00:20:12,165 We were wondering if you could help us identify some jellyfish 367 00:20:12,200 --> 00:20:13,805 and shed light on their venom. 368 00:20:13,840 --> 00:20:15,627 You know, I've explained how busy we are. 369 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 (SIGHS) 370 00:20:19,000 --> 00:20:21,765 It's fine. I'll take them to my lab. 371 00:20:21,909 --> 00:20:23,213 This way. 372 00:20:32,000 --> 00:20:33,507 I heard they found Ben. 373 00:20:34,106 --> 00:20:35,201 You knew him? 374 00:20:35,731 --> 00:20:38,216 Ben and I both arrived in town around the same time. 375 00:20:38,694 --> 00:20:39,885 The aquarium that I work for 376 00:20:39,920 --> 00:20:41,965 has a licence to get fish stock from the waters here, 377 00:20:42,000 --> 00:20:43,685 which Parks and Wildlife manage. 378 00:20:43,720 --> 00:20:45,320 So... yeah. 379 00:20:46,112 --> 00:20:47,178 I liked him. 380 00:20:47,783 --> 00:20:48,906 Were you a couple? 381 00:20:48,942 --> 00:20:50,765 No, I'm married. 382 00:20:50,800 --> 00:20:53,365 And Ben, well, he was really married to the job. 383 00:20:53,772 --> 00:20:55,485 He was always out in the water, 384 00:20:55,520 --> 00:20:58,565 which is why I was so shocked to learn that he fell overboard. 385 00:20:58,600 --> 00:21:00,920 Mm. That's what we're here to work out. 386 00:21:04,228 --> 00:21:05,913 Carukia barnesi, 387 00:21:06,528 --> 00:21:08,645 a subtype of Irukandji jellyfish. 388 00:21:08,680 --> 00:21:10,605 Common enough in these waters. 389 00:21:10,920 --> 00:21:13,165 - How venomous are they? - Highly. 390 00:21:13,200 --> 00:21:15,605 100 times more than a cobra, apparently. 391 00:21:15,640 --> 00:21:17,125 What are the symptoms? 392 00:21:17,775 --> 00:21:19,725 Well, even a small amount of venom 393 00:21:19,760 --> 00:21:22,723 can produce excruciating muscle cramps, 394 00:21:22,759 --> 00:21:25,124 headaches, vomiting, trouble breathing, 395 00:21:25,160 --> 00:21:26,365 brain haemorrhage. 396 00:21:26,400 --> 00:21:27,805 How long for it to take effect? 397 00:21:27,840 --> 00:21:31,685 In humans, between five minutes and two hours. 398 00:21:32,380 --> 00:21:35,031 But if he was stung by more than one, maybe quicker. 399 00:21:36,215 --> 00:21:37,525 How many did you find? 400 00:21:37,941 --> 00:21:41,125 Seven, in Mr Raza's digestive system. 401 00:21:41,487 --> 00:21:44,085 - Ben swallowed them? - Is that possible? 402 00:21:44,120 --> 00:21:46,205 If he'd fallen overboard in rough seas? 403 00:21:46,646 --> 00:21:49,325 Irukandji don't tend to aggregate like that. 404 00:21:49,684 --> 00:21:50,849 They spread out. 405 00:21:51,200 --> 00:21:54,160 Unlike other jellyfish, they actively hunt their prey. 406 00:21:54,879 --> 00:21:56,119 Which are? 407 00:21:57,440 --> 00:21:58,803 Tiny fish. 408 00:21:59,539 --> 00:22:00,960 Not humans. 409 00:22:05,040 --> 00:22:07,045 CAPELLO: So, what are you sending back to Brisbane? 410 00:22:07,080 --> 00:22:08,965 Blood and organ samples for QIFM, 411 00:22:09,000 --> 00:22:10,925 as well as the sea water and jellyfish 412 00:22:10,960 --> 00:22:12,605 we found in Mr Raza's stomach. 413 00:22:12,640 --> 00:22:14,205 Hey... Thanks. 414 00:22:14,240 --> 00:22:15,925 Wait, so, he swallowed the jellyfish? 415 00:22:15,960 --> 00:22:17,165 Apparently. 416 00:22:17,200 --> 00:22:19,965 But swallowing sea water's reasonable, given he fell overboard. 417 00:22:20,000 --> 00:22:21,245 - Yes. - Well... 418 00:22:21,280 --> 00:22:24,205 And there are Irukandji in the water out there. 419 00:22:24,240 --> 00:22:25,444 BOTH: There are. 420 00:22:26,031 --> 00:22:28,118 So, Ben Raza's death could be an accident. 421 00:22:28,600 --> 00:22:29,685 Hmm? 422 00:22:29,720 --> 00:22:31,645 Well, at this stage, we can't be sure of anything 423 00:22:31,680 --> 00:22:33,885 until we get the lab results. 424 00:22:34,076 --> 00:22:35,965 Well, this is what happens sometimes. 425 00:22:36,237 --> 00:22:38,765 We need to wait for more information before we act. 426 00:22:39,081 --> 00:22:40,998 Pretty nice place to wait, though, right? 427 00:22:41,120 --> 00:22:42,640 It's rather warm. 428 00:22:43,720 --> 00:22:45,365 Excuse me. Sir? 429 00:22:45,400 --> 00:22:46,795 I'm Sergeant Capello. 430 00:22:46,960 --> 00:22:49,044 - Farhad Qadir. - You're here for the function? 431 00:22:49,080 --> 00:22:50,165 We are. 432 00:22:50,200 --> 00:22:52,325 If you wouldn't mind asking your drivers to move their vehicles. 433 00:22:52,360 --> 00:22:55,005 - They're illegally parked. - Of course. My apologies. 434 00:22:55,318 --> 00:22:57,045 That's alright. Thanks. 435 00:22:57,337 --> 00:22:59,906 And I apologise. I need to get to the community hall. 436 00:23:00,394 --> 00:23:01,835 Drop some stuff off. 437 00:23:03,433 --> 00:23:04,771 Are you a crooner? 438 00:23:05,040 --> 00:23:06,765 Oh, no. Uh, Latin dance. 439 00:23:07,111 --> 00:23:09,205 - You take lessons? - No, I give them. 440 00:23:09,240 --> 00:23:10,563 Of course you do. 441 00:23:11,657 --> 00:23:13,305 After that, would you like to have dinner? 442 00:23:13,871 --> 00:23:15,525 Sure. That'd be nice. 443 00:23:16,031 --> 00:23:17,517 Can I give you a lift in? 444 00:23:17,814 --> 00:23:18,847 Great! 445 00:23:19,000 --> 00:23:20,725 You're right to get a cab? 446 00:23:20,760 --> 00:23:23,080 Of course you are. You know how to do everything. 447 00:23:24,160 --> 00:23:25,920 (PHONE RINGS) 448 00:23:26,920 --> 00:23:30,525 Thanks for calling back. I just sent some path samples down to you. 449 00:23:30,826 --> 00:23:32,125 Great. OK. 450 00:23:32,160 --> 00:23:34,365 Um... I'm not at work. 451 00:23:34,400 --> 00:23:36,575 - Why not? - I'm sick. 452 00:23:37,454 --> 00:23:38,805 You don't sound sick. 453 00:23:39,075 --> 00:23:41,553 Yeah, well, you don't sound unpleasant and, yet... 454 00:23:42,279 --> 00:23:43,845 Well, will you be in tomorrow? 455 00:23:44,135 --> 00:23:45,525 I'd like them processed quickly. 456 00:23:45,560 --> 00:23:47,289 - I'm not sure. - What is it you've got? 457 00:23:47,325 --> 00:23:48,530 Are you alright? 458 00:23:48,566 --> 00:23:50,891 I'm sure it's something I picked up at work. 459 00:23:51,120 --> 00:23:52,474 Hmm. Well... 460 00:23:52,903 --> 00:23:54,525 Alright, take it easy. 461 00:23:54,560 --> 00:23:55,854 SIMON: OK. Bye. 462 00:23:58,106 --> 00:24:00,566 _ 463 00:24:01,200 --> 00:24:03,640 (DOG BARKS NEARBY) 464 00:24:12,800 --> 00:24:14,045 Hello. 465 00:24:14,254 --> 00:24:17,045 Ms Chanson, I'm from the Coroner's Office. 466 00:24:17,521 --> 00:24:20,840 Could I ask you a couple of questions about your ex-husband? 467 00:24:39,920 --> 00:24:41,408 - Hi. - Hi. 468 00:24:41,880 --> 00:24:43,325 Restaurant. 469 00:24:43,360 --> 00:24:45,605 These? No, I stole them. 470 00:24:46,069 --> 00:24:47,805 Used to think the big bucks were in fentanyl, 471 00:24:47,840 --> 00:24:50,240 but the real money is in filthy chef pants. 472 00:24:51,640 --> 00:24:53,125 Have you seen her? 473 00:24:53,480 --> 00:24:55,600 Today? No. Working. You? 474 00:24:56,680 --> 00:24:58,005 Well, you can't really blame her 475 00:24:58,040 --> 00:24:59,821 for not wanting to hang around your place, can you? 476 00:25:00,614 --> 00:25:01,654 No. 477 00:25:02,520 --> 00:25:05,245 - But she's going to jail, Callan. - She didn't steal those drugs. 478 00:25:05,280 --> 00:25:07,045 - I know. - And neither did I. 479 00:25:07,080 --> 00:25:09,085 But you've dealt drugs before, haven't you? 480 00:25:09,120 --> 00:25:11,325 (SIGHS) 481 00:25:11,800 --> 00:25:13,325 I like you, Callan. 482 00:25:13,360 --> 00:25:15,965 And... I'm proud to see that you're working. 483 00:25:16,000 --> 00:25:17,725 But unless someone goes to the police 484 00:25:17,760 --> 00:25:19,685 and tells them who really stole those drugs, 485 00:25:19,720 --> 00:25:23,880 neither of us are going to get to hug Fern for a long time, so... 486 00:25:26,280 --> 00:25:29,440 please... don't let her go to jail. 487 00:25:40,106 --> 00:25:41,776 CAPELLO: It was nice of you to ask me out. 488 00:25:42,732 --> 00:25:44,012 Mm. 489 00:25:45,720 --> 00:25:47,685 Look, Gabe, I... 490 00:25:47,720 --> 00:25:48,840 It's OK. 491 00:25:49,240 --> 00:25:51,565 I know it's not really me you want to be here with. 492 00:25:51,600 --> 00:25:53,085 No, it is, uh... 493 00:25:53,613 --> 00:25:55,165 But not for the reason you were thinking. 494 00:25:55,512 --> 00:25:57,110 You want to talk about Harrow? 495 00:25:58,497 --> 00:25:59,563 Do you mind? 496 00:26:00,228 --> 00:26:01,392 Let's talk. 497 00:26:08,989 --> 00:26:10,205 LAURIE: Where's your, uh... 498 00:26:10,909 --> 00:26:12,525 associate pathologist? 499 00:26:12,560 --> 00:26:14,045 Dining elsewhere. 500 00:26:14,080 --> 00:26:15,077 Ohh! 501 00:26:15,707 --> 00:26:17,483 Well, we'll have to drink to that, eh? 502 00:26:17,908 --> 00:26:19,006 Come on board. 503 00:26:24,320 --> 00:26:26,045 Harrow's my supervisor. 504 00:26:26,080 --> 00:26:27,805 I don't want anyone thinking that I got anywhere 505 00:26:27,840 --> 00:26:29,400 by fluttering my eyelashes. 506 00:26:30,440 --> 00:26:33,498 I mean, people think what they think, right? 507 00:26:33,534 --> 00:26:34,885 Mm. 508 00:26:34,920 --> 00:26:36,845 And if you don't go after something good 509 00:26:36,880 --> 00:26:39,365 because you're afraid of what people might think, 510 00:26:39,400 --> 00:26:41,440 then, sure, you're gonna have your job 511 00:26:41,840 --> 00:26:44,765 and your success and your reputation. 512 00:26:44,800 --> 00:26:45,822 But... 513 00:26:46,360 --> 00:26:48,400 you're gonna have no-one to share it with. 514 00:26:52,200 --> 00:26:54,000 (SIGHS) 515 00:26:56,680 --> 00:26:58,132 And in our jobs... 516 00:26:58,978 --> 00:27:00,165 we have to talk. 517 00:27:00,200 --> 00:27:01,645 Mm. 518 00:27:02,160 --> 00:27:04,948 And sometimes the only people who can really understand it... 519 00:27:06,360 --> 00:27:07,960 are the ones that see what we do. 520 00:27:15,172 --> 00:27:17,932 My worst was this car crash. 521 00:27:18,800 --> 00:27:20,648 Seven people. Four kids. 522 00:27:21,000 --> 00:27:22,925 One of them just turned three. 523 00:27:23,279 --> 00:27:24,396 He died in my arms. 524 00:27:27,530 --> 00:27:28,593 Yours? 525 00:27:29,742 --> 00:27:31,622 I'm guessing... murder? 526 00:27:32,720 --> 00:27:33,949 Not quite. 527 00:27:36,320 --> 00:27:39,320 My worst was one that didn't die. 528 00:27:41,640 --> 00:27:42,832 Mm. 529 00:27:46,600 --> 00:27:48,849 LAURIE: Well, of course, you did have Jack. 530 00:27:50,400 --> 00:27:51,925 So did I. 531 00:27:51,960 --> 00:27:53,925 We talked about the job. 532 00:27:53,960 --> 00:27:55,851 Yes. About the puzzles. 533 00:27:58,240 --> 00:28:00,565 About how someone on their knees here 534 00:28:00,600 --> 00:28:03,805 could be stabbed at that angle, through the liver, there, 535 00:28:03,840 --> 00:28:06,320 but not the problem of whether it all builds up. 536 00:28:07,066 --> 00:28:09,845 23,000 post-mortems, Laurie. 537 00:28:09,880 --> 00:28:11,620 You've probably done 30,000. 538 00:28:12,268 --> 00:28:14,120 That's a lot of ghosts. 539 00:28:17,064 --> 00:28:20,160 Pulling apart the dead in a methodical way. 540 00:28:22,283 --> 00:28:24,965 Of course we don't know how to cope with our jobs. 541 00:28:25,456 --> 00:28:28,120 And you, my friend, you have shit luck. 542 00:28:29,927 --> 00:28:31,000 What do you mean? 543 00:28:32,320 --> 00:28:37,834 You finally find someone who might really understand you... 544 00:28:38,770 --> 00:28:40,320 and, yet, here you are, with me. 545 00:28:42,399 --> 00:28:43,920 That's probably for the best. 546 00:28:45,660 --> 00:28:49,620 We jump into the furnace because we want to see what's there. 547 00:28:51,153 --> 00:28:53,845 It's not fair to expect anyone to jump in with us. 548 00:28:53,880 --> 00:28:55,520 True, true. 549 00:28:56,640 --> 00:28:57,699 Hmm. 550 00:28:59,536 --> 00:29:01,085 Speaking of furnaces. 551 00:29:01,120 --> 00:29:03,325 - Mm? - Francis Chester. 552 00:29:03,360 --> 00:29:05,718 Oh... Ah, yes. 553 00:29:06,520 --> 00:29:08,845 I heard you, uh, sent for a copy of the PM. 554 00:29:08,880 --> 00:29:10,965 What, you thought I'd dropped the ball, did you? 555 00:29:11,000 --> 00:29:13,125 But I read the file and I see you didn't. 556 00:29:13,160 --> 00:29:15,880 And, yet, you're still here, asking. 557 00:29:17,617 --> 00:29:19,885 Chester was a very smart man. 558 00:29:20,354 --> 00:29:23,765 Is it possible he might have found a way out of that prison? 559 00:29:23,800 --> 00:29:25,925 Look, I know how dangerous Chester was, 560 00:29:25,960 --> 00:29:28,365 he was more dangerous than anything in this bloody water. 561 00:29:28,400 --> 00:29:30,925 That's why I did a thorough autopsy. 562 00:29:30,960 --> 00:29:33,946 That particular dangerous creature... 563 00:29:34,620 --> 00:29:36,131 died in captivity. 564 00:29:45,660 --> 00:29:47,160 In captivity. 565 00:29:55,040 --> 00:30:00,205 ♪ Daddy wasn't born upon the shore ♪ 566 00:30:00,240 --> 00:30:04,485 ♪ Though it was against the law ♪ 567 00:30:04,520 --> 00:30:08,045 ♪ For all the sea gypsies... ♪ 568 00:30:08,080 --> 00:30:11,160 - (SIGHS) - ♪ And traders ♪ 569 00:30:14,275 --> 00:30:15,491 Good morning. 570 00:30:15,840 --> 00:30:16,906 Hi. 571 00:30:16,962 --> 00:30:19,421 Hmm. You smell like regret. 572 00:30:20,240 --> 00:30:21,976 You smell like frangipani. 573 00:30:22,877 --> 00:30:23,920 How was dinner? 574 00:30:25,040 --> 00:30:27,285 Sergeant Capello is a... 575 00:30:27,320 --> 00:30:29,200 nice... friend. 576 00:30:31,840 --> 00:30:33,122 Couldn't sleep? 577 00:30:33,823 --> 00:30:35,348 Jellyfish kept me awake. 578 00:30:35,423 --> 00:30:37,183 - Hmm? - Look at this. 579 00:30:41,240 --> 00:30:43,813 The inflammation in his oesophagus. 580 00:30:44,067 --> 00:30:46,925 Because he was alive when he swallowed the Irukandji? 581 00:30:46,960 --> 00:30:48,189 We know that. 582 00:30:48,560 --> 00:30:50,765 - That's what kept you awake? - No. 583 00:30:50,800 --> 00:30:52,760 The word 'captivity' did. 584 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 (PHONE KEYPAD BEEPS) 585 00:30:56,880 --> 00:30:58,965 Queensland Institute of Forensic Med... 586 00:30:59,000 --> 00:31:00,525 - Fairley? - Harrow? 587 00:31:00,913 --> 00:31:02,485 What are you doing, answering Simon's phone? 588 00:31:02,520 --> 00:31:05,205 I'm answering my phone. Why are you ringing my phone? 589 00:31:05,240 --> 00:31:07,085 I'm not. I'm ringing Simon's phone. 590 00:31:07,394 --> 00:31:08,965 Well, he must have diverted his calls. 591 00:31:09,000 --> 00:31:11,605 Anyway, he's not here. What do you want? 592 00:31:11,640 --> 00:31:13,525 Can you check my inbox please? 593 00:31:13,560 --> 00:31:16,725 Is there a lab report labelled Raza there? 594 00:31:16,760 --> 00:31:18,005 Benjamin Raza. 595 00:31:18,040 --> 00:31:21,045 (SIGHS) Let me see. 596 00:31:21,080 --> 00:31:22,965 Ah, yes. 597 00:31:23,000 --> 00:31:25,205 Ooh! Jellyfish. 598 00:31:25,240 --> 00:31:26,765 You know, I once had 599 00:31:26,800 --> 00:31:30,285 a sublime Echizen kurage jellyfish salad in Kudamatsu that was... 600 00:31:30,320 --> 00:31:32,045 Can you read the water report, please? 601 00:31:32,080 --> 00:31:33,685 Uh... yes. 602 00:31:33,720 --> 00:31:36,525 Stomach contents, chemistry breakdown, 603 00:31:36,560 --> 00:31:39,605 hydrochloric acid, potassium chloride, sodium chloride, 604 00:31:39,640 --> 00:31:40,965 sea water and, uh... 605 00:31:41,000 --> 00:31:42,440 Oh! Hmm. 606 00:31:43,520 --> 00:31:44,703 What is it? 607 00:31:45,001 --> 00:31:47,401 Traces of methylthioninium chloride. 608 00:31:49,220 --> 00:31:50,245 Thank you. 609 00:31:50,511 --> 00:31:51,565 Oh... 610 00:31:51,919 --> 00:31:53,270 Thank you. 611 00:31:53,360 --> 00:31:55,005 Methylene Blue! 612 00:31:55,348 --> 00:31:57,805 That's a dye used to treat methemoglobinemia. 613 00:31:58,081 --> 00:31:59,111 Yes. 614 00:31:59,147 --> 00:32:02,005 It's also used as an anti-fungal agent 615 00:32:02,040 --> 00:32:04,354 by people who keep tropical fish. 616 00:32:05,000 --> 00:32:08,765 The Irukandji that killed Benjamin Raza didn't come from the sea. 617 00:32:09,100 --> 00:32:10,740 They came from a tank. 618 00:32:12,160 --> 00:32:14,285 You don't seriously think I did it? 619 00:32:14,320 --> 00:32:17,205 We got to see Raza's phone-call history, Vicki. 620 00:32:17,240 --> 00:32:20,210 He made 28 calls to you over the past month. 621 00:32:20,522 --> 00:32:22,327 Quite a few after 11 o'clock at night. 622 00:32:23,088 --> 00:32:24,389 You weren't just workmates. 623 00:32:26,216 --> 00:32:28,581 Look, if my husband finds out, he'll kill me. 624 00:32:28,617 --> 00:32:31,256 We found Methylene Blue in his stomach contents, 625 00:32:31,576 --> 00:32:33,009 used to treat your tanks. 626 00:32:33,045 --> 00:32:35,645 I used to use it but I haven't for more than a year now. 627 00:32:35,680 --> 00:32:37,252 I only use Simazine. 628 00:32:38,047 --> 00:32:41,299 You can go ahead and test my tanks. You won't find anything. 629 00:32:42,200 --> 00:32:45,679 But I know for a fact who does still use Methylene Blue. 630 00:32:47,360 --> 00:32:50,525 We just want a sample of the water you keep your Irukandji in. 631 00:32:50,560 --> 00:32:52,245 I know what you want, Doctor. 632 00:32:52,450 --> 00:32:54,565 I also know you have no authority to ask, 633 00:32:54,600 --> 00:32:56,205 unless you have a coronial warrant. 634 00:32:56,240 --> 00:32:58,005 You understand how this makes you look? 635 00:32:58,040 --> 00:32:59,685 I understand perfectly how things look. 636 00:33:00,334 --> 00:33:02,744 There are millions of dollars at stake here tonight. 637 00:33:02,780 --> 00:33:04,405 Now, I know how things are gonna look 638 00:33:04,440 --> 00:33:06,982 if there are state pathologists in my aquarium, 639 00:33:07,018 --> 00:33:09,735 rolling around unfounded rumours of murder. 640 00:33:09,884 --> 00:33:11,902 - We'll get a warrant. - Do. 641 00:33:12,040 --> 00:33:15,565 But until you do, please, get away from my business 642 00:33:15,600 --> 00:33:17,824 before my investors begin to arrive. 643 00:33:20,022 --> 00:33:21,489 We'll get a warrant? 644 00:33:22,320 --> 00:33:23,385 Hmm. 645 00:33:24,174 --> 00:33:26,645 So, you think Chaudhari killed Ben Raza? 646 00:33:26,680 --> 00:33:28,805 - Mm-hm. - What would be his motive? 647 00:33:28,840 --> 00:33:32,525 I don't know, but Ben Raza worked for Parks and Conservation. 648 00:33:32,989 --> 00:33:35,165 He supervised how many endangered fish 649 00:33:35,200 --> 00:33:37,445 the aquarium could take for their tanks. 650 00:33:37,480 --> 00:33:40,405 Now, Raza thought someone local was taking too many. 651 00:33:41,083 --> 00:33:43,002 It's possible Chaudhari got greedy. 652 00:33:44,480 --> 00:33:47,040 Are you here because you've already gone to see Chaudhari? 653 00:33:48,120 --> 00:33:49,720 He wasn't keen to help. 654 00:33:50,880 --> 00:33:52,485 He's within his rights. 655 00:33:52,520 --> 00:33:54,285 We'll, uh... we'll see what we can do tomorrow. 656 00:33:54,320 --> 00:33:55,765 He'll empty the tank by then. 657 00:33:55,800 --> 00:33:57,165 If he does, he does. 658 00:33:57,200 --> 00:34:00,685 But right now, I also have to deal with two wealthy restaurateurs 659 00:34:00,720 --> 00:34:02,047 with food poisoning. 660 00:34:02,493 --> 00:34:04,170 I'll get the ball rolling on a warrant. 661 00:34:04,634 --> 00:34:06,214 But legally, that's all we can do. 662 00:34:08,331 --> 00:34:10,249 Sorry, Mr and Mrs Qadir. 663 00:34:10,835 --> 00:34:12,753 Looks like you won't be at the function tonight. 664 00:34:13,477 --> 00:34:15,442 Well, we've done all we can. 665 00:34:15,895 --> 00:34:17,176 I guess so. 666 00:34:17,554 --> 00:34:19,565 And our flight's not until the morning. 667 00:34:19,600 --> 00:34:21,360 (WHISPERS) We should have some fun. 668 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 We should. 669 00:34:26,200 --> 00:34:28,720 Do you remember that boutique Pavich mentioned? 670 00:34:30,040 --> 00:34:33,120 (JAMES BOND-STYLE BIG-BAND MUSIC PLAYS) 671 00:35:05,137 --> 00:35:07,977 That should come with a defibrillator. 672 00:35:10,817 --> 00:35:12,582 How did you manage this? 673 00:35:12,618 --> 00:35:14,285 I have friends in high places. 674 00:35:14,320 --> 00:35:16,725 Well, they're not really friends and the place they're in... 675 00:35:16,760 --> 00:35:18,482 Good evening. Your names? 676 00:35:19,098 --> 00:35:20,325 Qadir. 677 00:35:20,360 --> 00:35:23,000 Farhad and Roshanara Qadir. 678 00:35:29,000 --> 00:35:30,685 I have to say, sir, I once had the pleasure 679 00:35:30,720 --> 00:35:32,805 of dining in your restaurant, the Burooj-Az in Paris. 680 00:35:32,840 --> 00:35:34,285 Astonishing. 681 00:35:34,320 --> 00:35:36,165 Ghormeh sabzi, heaven. 682 00:35:36,385 --> 00:35:37,640 What do you put in it? 683 00:35:42,580 --> 00:35:44,740 Methylthioninium chloride. 684 00:35:49,440 --> 00:35:52,205 Methylene Blue, is that what this is about? 685 00:35:52,240 --> 00:35:54,920 - Shh. - Do not shush me. 686 00:35:56,676 --> 00:35:58,287 Look, we're in, aren't we? 687 00:35:58,390 --> 00:35:59,844 We're having fun. 688 00:35:59,880 --> 00:36:02,605 There's lovely music, nice champagne. 689 00:36:02,640 --> 00:36:05,645 I just need a little water sample. 690 00:36:05,680 --> 00:36:07,845 Which would be totally inadmissible. 691 00:36:07,880 --> 00:36:09,760 But at least we'll know. 692 00:36:14,640 --> 00:36:15,805 (SIGHS) 693 00:36:15,840 --> 00:36:17,405 I do love champagne 694 00:36:17,440 --> 00:36:19,341 and having my curiosity satisfied. 695 00:36:20,077 --> 00:36:22,125 OK. How do we do it? 696 00:36:22,601 --> 00:36:26,154 I don't know. We need to get above the Irukandji tanks. 697 00:36:26,358 --> 00:36:28,725 I guess that means we have to go out back. 698 00:36:28,760 --> 00:36:29,840 Oh, shit. 699 00:36:42,120 --> 00:36:43,420 Well done. 700 00:37:05,482 --> 00:37:07,287 - (CHAMPAGNE CORK POPS) - I'll go get us a drink 701 00:37:07,323 --> 00:37:09,523 and you find a way up to the tanks. 702 00:38:14,080 --> 00:38:16,525 - Farhad Qadir. - CAPELLO: You're here for the function? 703 00:38:16,560 --> 00:38:17,896 QADIR: Of course. 704 00:38:42,280 --> 00:38:44,120 We have some quite rare species out there. 705 00:38:45,240 --> 00:38:47,005 It's our job to monitor the numbers 706 00:38:47,682 --> 00:38:49,589 and Ben was sure they were down. 707 00:38:51,320 --> 00:38:52,527 Poachers. 708 00:38:56,600 --> 00:38:58,005 Aagh! Aagh! 709 00:38:58,040 --> 00:39:00,325 (GROANS) 710 00:39:00,360 --> 00:39:02,325 What are you looking for? 711 00:39:02,360 --> 00:39:05,365 Raza figured out you were letting your evil genius here 712 00:39:05,400 --> 00:39:07,645 overfish his aquarium licence, 713 00:39:07,680 --> 00:39:10,445 so you could sell the extra poached stock 714 00:39:10,480 --> 00:39:12,525 to foreign collectors like the Qadirs. 715 00:39:12,560 --> 00:39:13,725 (GROANS) 716 00:39:13,760 --> 00:39:16,245 I'm guessing Raza found your stash, 717 00:39:16,280 --> 00:39:18,927 so you forced him to drink your Irukandjis. 718 00:39:19,400 --> 00:39:22,440 (BAND PLAYS ELEGANT CLASSICAL MUSIC) 719 00:39:29,120 --> 00:39:32,085 (GROANS) Are you planning to feed me to the sharks? 720 00:39:32,120 --> 00:39:34,205 No. He's going to shoot you. 721 00:39:34,240 --> 00:39:37,052 - Why should I do it? You do it. - You shoot, Janelle. 722 00:39:37,088 --> 00:39:39,091 - I doubt he'd know which end to use. - I dumped the kid at sea. 723 00:39:39,127 --> 00:39:40,165 I'm not doing this too. 724 00:39:40,200 --> 00:39:42,765 He could hit an ocean, Janelle, but a small target? 725 00:39:42,800 --> 00:39:44,405 Do you have to wear a bib when you feed yourself? 726 00:39:44,440 --> 00:39:46,431 - You shut your stupid mouth! - No! 727 00:39:54,520 --> 00:39:58,040 (BAND PLAYS ELEGANT CLASSICAL MUSIC) 728 00:40:02,920 --> 00:40:05,280 (DRAMATIC MUSIC) 729 00:40:09,800 --> 00:40:12,440 (ELEGANT CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 730 00:40:21,360 --> 00:40:22,800 Oh... dear. 731 00:40:24,400 --> 00:40:27,480 (DRAMATIC MUSIC) 732 00:40:36,320 --> 00:40:37,485 - (FIRES GUN) - Aagh! 733 00:40:37,520 --> 00:40:39,760 (BULLETS WHIZ PAST) 734 00:40:46,200 --> 00:40:47,240 Hey! 735 00:40:55,731 --> 00:40:57,821 You did say you wanted to have fun. 736 00:41:00,720 --> 00:41:03,720 (JAMES BOND-STYLE BIG-BAND MUSIC PLAYS) 737 00:41:11,600 --> 00:41:13,623 CAPELLO: I asked you to wait for a warrant. 738 00:41:13,982 --> 00:41:15,156 I know. 739 00:41:15,863 --> 00:41:17,924 But I just love a party. 740 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 (CHUCKLES) 741 00:41:24,240 --> 00:41:25,580 Is that my tux? 742 00:41:31,240 --> 00:41:35,480 (GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 743 00:41:40,640 --> 00:41:45,680 ♪ How could it all fall in one day? ♪ 744 00:41:49,840 --> 00:41:54,880 ♪ Were we too sure of the sun? ♪ 745 00:41:58,240 --> 00:42:00,565 ♪ If you need to ♪ 746 00:42:00,600 --> 00:42:04,165 ♪ Keep time on me... ♪ 747 00:42:04,200 --> 00:42:06,800 (PHONE RINGING TONE) 748 00:42:08,520 --> 00:42:10,805 - Hi. - Hey. It's me. 749 00:42:11,130 --> 00:42:12,244 How you feeling? 750 00:42:12,600 --> 00:42:14,325 I'm... fine. How's North Queensland? 751 00:42:14,555 --> 00:42:16,515 Living up to its reputation. 752 00:42:18,148 --> 00:42:19,480 Are you still sick? 753 00:42:19,920 --> 00:42:21,565 - Uh, yeah. - Yeah. 754 00:42:22,072 --> 00:42:23,525 Just one more day should do it. 755 00:42:23,560 --> 00:42:25,560 Simon, what are you really up to? 756 00:42:26,880 --> 00:42:28,347 I'm crossing off lists. 757 00:42:28,912 --> 00:42:31,717 Look, I'll tell you when I've got something to tell you, I promise. 758 00:42:31,914 --> 00:42:32,925 Alright. 759 00:42:32,960 --> 00:42:33,996 On deck tomorrow? 760 00:42:34,398 --> 00:42:35,900 Aye-aye, Captain Bligh. 761 00:42:55,880 --> 00:42:57,605 (GASPS) 762 00:42:57,975 --> 00:42:59,400 Lazybones. 763 00:43:00,560 --> 00:43:02,360 (GROANS SLEEPILY) 764 00:43:04,096 --> 00:43:05,925 Reliqua Insurance. 765 00:43:05,960 --> 00:43:09,365 "We wish to advise your business's claim against stock lost to theft 766 00:43:09,400 --> 00:43:11,697 "has been successful." 767 00:43:12,560 --> 00:43:13,828 $30,000. 768 00:43:14,160 --> 00:43:18,165 He claimed 30K for that 20K of fentanyl the police seized. 769 00:43:18,892 --> 00:43:20,040 Nice profit. 770 00:43:21,280 --> 00:43:22,741 Where'd you get this? 771 00:43:22,960 --> 00:43:24,445 His house. (LAUGHS) 772 00:43:24,480 --> 00:43:26,925 Fish, babe, seriously... 773 00:43:27,361 --> 00:43:28,325 Look... 774 00:43:28,360 --> 00:43:31,165 Of course he'd claim it. It doesn't mean anything. 775 00:43:31,200 --> 00:43:32,685 Yeah, maybe, yeah. 776 00:43:32,720 --> 00:43:34,885 - Then, I found these. - What's this? 777 00:43:34,920 --> 00:43:36,525 A betting slip from the racecourse. 778 00:43:36,560 --> 00:43:37,880 $200. 779 00:43:39,000 --> 00:43:40,205 Is that what he won? 780 00:43:40,412 --> 00:43:42,497 That's what he lost. 781 00:43:43,014 --> 00:43:44,165 200 bucks... 782 00:43:44,200 --> 00:43:46,125 And there's dozens of these. 783 00:43:46,497 --> 00:43:47,805 What does it mean? 784 00:43:47,840 --> 00:43:51,800 It means we know why he had to put in such a big insurance claim. 785 00:43:58,200 --> 00:44:00,580 CAPELLO: Raza's parents are on their way from Sydney. 786 00:44:01,887 --> 00:44:04,205 And the buyers in hospital, the Qadirs? 787 00:44:04,863 --> 00:44:08,708 Yeah, holding them may not be so easy, but we'll do our best. 788 00:44:08,840 --> 00:44:10,485 And I'll do my best to make sure 789 00:44:10,520 --> 00:44:12,605 there are no more unnatural deaths around here 790 00:44:12,640 --> 00:44:14,386 until Laurie Badcoe recovers. 791 00:44:15,370 --> 00:44:17,642 That might be good for both of us. 792 00:44:18,760 --> 00:44:21,165 (CHUCKLES) 793 00:44:21,200 --> 00:44:23,485 Speaking of Laurie, 794 00:44:23,520 --> 00:44:25,360 can we make a detour? 795 00:44:27,960 --> 00:44:30,040 (SEAGULLS SCREECH) 796 00:44:31,720 --> 00:44:33,024 Laurie? 797 00:44:34,560 --> 00:44:35,765 Laurie? 798 00:44:35,800 --> 00:44:36,965 (KNOCKS) 799 00:44:37,000 --> 00:44:39,640 Hey, Laurie. I'm about to jump on a plane. 800 00:44:40,800 --> 00:44:42,725 - (LAURIE GRUNTS) - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! 801 00:44:42,760 --> 00:44:44,885 - (GROANS) - It's OK. It's OK. 802 00:44:44,920 --> 00:44:47,200 No worries. It's alright. 803 00:44:48,480 --> 00:44:49,685 Oh... 804 00:44:49,720 --> 00:44:52,605 Jeez, I... I'm a bit under. 805 00:44:53,289 --> 00:44:54,325 Yeah. 806 00:44:54,360 --> 00:44:56,440 Come on, let's get some sleep. 807 00:44:58,240 --> 00:44:59,720 Jack cried. 808 00:45:00,720 --> 00:45:02,325 Yeah, when you were a kid. 809 00:45:03,133 --> 00:45:04,960 When he showed you your daddy's body. 810 00:45:06,422 --> 00:45:07,725 He cried. 811 00:45:07,760 --> 00:45:10,805 "What's that poor boy gonna do?" he asked. 812 00:45:10,840 --> 00:45:12,485 I said, "I dunno." 813 00:45:12,520 --> 00:45:14,845 So, I asked him, "Is he smart?" 814 00:45:14,880 --> 00:45:18,240 He said, "Oh, yeah. He's smart." 815 00:45:19,714 --> 00:45:22,438 So, I said, "Well, he already knows the dead. 816 00:45:24,560 --> 00:45:26,285 "So, let's bring him in." 817 00:45:26,320 --> 00:45:27,976 And you did so well. 818 00:45:30,660 --> 00:45:32,205 Jack was so proud. 819 00:45:32,240 --> 00:45:33,648 He was so proud. 820 00:45:36,152 --> 00:45:37,765 What can I do for you, Laurie? 821 00:45:37,800 --> 00:45:40,045 (WHISPERS) "Forgive us our trespasses. 822 00:45:40,080 --> 00:45:42,205 "Forgive us our... 823 00:45:42,240 --> 00:45:44,631 "our trespasses." 824 00:45:55,040 --> 00:45:57,125 - All good? - Yeah. 825 00:45:57,160 --> 00:45:59,000 Look in on him later. 826 00:46:00,000 --> 00:46:03,885 That'll be you one day, when you retire and Simon takes over. 827 00:46:04,177 --> 00:46:05,619 Hmm. 828 00:46:17,920 --> 00:46:21,240 (TRUCK APPROACHES) 829 00:46:30,000 --> 00:46:32,600 (COMMENTATOR CALLS RACE ON TV) 830 00:46:36,040 --> 00:46:37,566 - Love? - Hi. 831 00:46:37,843 --> 00:46:40,727 I'm looking for a man named Ross. Ross Moran. 832 00:46:42,120 --> 00:46:43,391 Debt collector? 833 00:46:43,720 --> 00:46:44,965 Is he? 834 00:46:45,352 --> 00:46:47,245 No. Are you? 835 00:46:47,696 --> 00:46:48,725 No. 836 00:46:49,038 --> 00:46:50,635 We'll see, won't we? 837 00:46:51,280 --> 00:46:53,325 Mr Moran, I'm from the Coroner's Office. 838 00:46:53,876 --> 00:46:54,805 Righto. 839 00:46:55,374 --> 00:46:57,765 And I'd like to ask you a few questions 840 00:46:58,252 --> 00:46:59,852 about a Mr Brendan Skene. 841 00:47:00,760 --> 00:47:02,445 If we have to have a history lesson, 842 00:47:02,480 --> 00:47:04,120 let's go somewhere a bit more private. 843 00:47:12,000 --> 00:47:14,125 Brendan Skene was in jail for a long time 844 00:47:14,160 --> 00:47:15,524 and he sent a lot of letters home. 845 00:47:16,564 --> 00:47:18,245 But he didn't write them, did he? 846 00:47:18,483 --> 00:47:20,248 He had someone write them for him. 847 00:47:21,102 --> 00:47:23,605 You wrote those letters because you shared a cell with him. 848 00:47:23,640 --> 00:47:25,405 Barking up a dead tree, sonny boy. 849 00:47:25,440 --> 00:47:27,325 But you didn't write all of them, did you? 850 00:47:27,586 --> 00:47:29,351 Which means Skene had a new cellmate. 851 00:47:29,708 --> 00:47:31,680 So? We got moved around. 852 00:47:36,120 --> 00:47:38,045 Francis Chester. 853 00:47:38,080 --> 00:47:39,599 Was that his new cellmate? 854 00:47:41,240 --> 00:47:43,240 (GRUNTS AND GROANS) 855 00:47:47,080 --> 00:47:48,645 You're an idiot, kid. 856 00:47:49,337 --> 00:47:52,525 That's one bloke you don't ask questions about. 857 00:47:52,560 --> 00:47:54,805 You tell anyone we had this chat, 858 00:47:54,840 --> 00:47:57,605 I'll track you down, Mr Coroner's Office, 859 00:47:57,640 --> 00:47:59,685 and make you sorry. 860 00:47:59,720 --> 00:48:02,365 (PANTS) 861 00:48:02,400 --> 00:48:04,920 (WINCES) 862 00:48:10,877 --> 00:48:13,280 I'll, uh, take care of this and I'll see you in the morning. 863 00:48:18,804 --> 00:48:22,440 I made an error of judgement... in my former job. 864 00:48:30,314 --> 00:48:31,318 OK. 865 00:48:31,897 --> 00:48:33,428 And, so... 866 00:48:34,794 --> 00:48:37,030 I thought the dead would be easier to work with, 867 00:48:37,583 --> 00:48:39,687 that the responsibility might be less. 868 00:48:40,277 --> 00:48:41,280 And...? 869 00:48:41,316 --> 00:48:42,996 And I'm not sure it is. 870 00:48:44,560 --> 00:48:46,205 So, you think coming to pathology, 871 00:48:46,240 --> 00:48:47,880 you've made another error of judgement? 872 00:48:50,574 --> 00:48:51,880 I don't know. 873 00:48:54,040 --> 00:48:56,885 But I do know I've met a good dancer. 874 00:48:56,920 --> 00:48:59,400 (LIFT BELL DINGS) 875 00:49:10,120 --> 00:49:11,960 (SIGHS) 876 00:49:16,120 --> 00:49:18,240 (PHONE BLEEPS) 877 00:49:38,960 --> 00:49:40,605 (PHONE BEEPS) 878 00:49:40,640 --> 00:49:42,760 (PHONE RINGING TONE) 879 00:49:46,301 --> 00:49:47,285 Hey. It's me. 880 00:49:47,320 --> 00:49:49,245 RECORDING: You've reached Daniel Harrow, leave a message 881 00:49:49,280 --> 00:49:51,200 and I'll return your call... at some point. 882 00:49:52,480 --> 00:49:54,045 Hey, it's me. 883 00:49:54,080 --> 00:49:56,045 I know you told me to mind my own business 884 00:49:56,080 --> 00:49:59,405 but I've found something out and it's important. 885 00:50:00,167 --> 00:50:02,040 So... call me back, yeah? 886 00:50:03,200 --> 00:50:04,239 OK. 887 00:50:34,240 --> 00:50:35,765 Next on Harrow... 888 00:50:35,800 --> 00:50:37,565 Why would Simon be there? 889 00:50:37,600 --> 00:50:40,725 I need to know what she was doing at that ferry stop. 890 00:50:40,760 --> 00:50:43,725 A link between Brendan Skene and Francis Chester. 891 00:50:43,760 --> 00:50:45,485 They shared a cell together. 892 00:50:45,520 --> 00:50:47,725 STEPH: Sometimes, you get so obsessed with the dead, 893 00:50:47,760 --> 00:50:49,165 you forget about the living. 894 00:50:49,200 --> 00:50:50,525 Your daughter needs you. 895 00:50:50,560 --> 00:50:52,480 She doesn't need you chasing ghosts. 896 00:50:53,640 --> 00:50:54,965 Whatever you're looking for, you think 897 00:50:55,000 --> 00:50:57,925 that if you'd have done the autopsy yourself, you'd have found it. 898 00:50:57,960 --> 00:50:59,165 NICHOLS: We can't find a single thing 899 00:50:59,200 --> 00:51:01,400 to connect Simon with Ross Moran. 900 00:51:04,917 --> 00:51:08,917 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com