1 00:00:53,64 --> 00:00:54,50 من الصعب أن نتذكر ، 2 00:00:55,400 --> 00:00:57,800 التمسك أكثر من بعض العناق. 3 00:00:58,100 --> 00:01:02,340 الخط الفاصل بين ما رأيته وما اعتقدت رأيته غير واضح. 4 00:01:04,200 --> 00:01:06,400 أتذكر أنه كان صيف بارد. 5 00:01:07,740 --> 00:01:09,870 كان هناك المزيد من البرد قادم. 6 00:01:10,370 --> 00:01:13,830 البرد في منزلنا ، أيضا. 7 00:01:14,880 --> 00:01:18,010 وفي البلدة ، كانوا يشاهدون أمي في كل خطوة. 8 00:01:18,190 --> 00:01:20,970 أتذكر لحظات ، 9 00:01:22,020 --> 00:01:25,410 فهم نصف ذلك الحين ، والآن انتهت فترة طويلة جدا. 10 00:01:26,060 --> 00:01:28,370 النحل يرقص. 11 00:01:29,110 --> 00:01:31,200 صوت همسات. 12 00:01:31,670 --> 00:01:33,300 أسرار في كل مكان. 13 00:01:34,440 --> 00:01:38,120 كيف يمكن أن أعرف ماذا سيحدث عندما كانوا أخبر؟ 14 00:02:46,670 --> 00:02:48,100 ♪ أسفل النهر 15 00:02:48,920 --> 00:02:50,490 ♪ أين تنمو الفتائل الخضراء 16 00:02:50,930 --> 00:02:54,940 ♪ جلس هناك إيرين إعطاء له القوس ♪ 17 00:02:55,980 --> 00:02:58,330 ♪ حتى جاء والد تشارلي وقبلها على بوم ... ♪ 18 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 أنت بخير يا تشارلي الصبي؟ 20 00:03:22.83 --> 00:03:20.07 اه لديك لقد تم الغاء تشارلي ويكس؟ 19 00:03:05,010 --> 00:03:07,100 استغرق جو بلدي الرخام. حسنا ، هل عدت إلى عشرة؟ 20 00:03:07,810 --> 00:03:10,200 فعلت ، لكنه لا يزال لديه رخامي 21 00:03:10,430 --> 00:03:12,300 تعال إلى المنزل لتناول الشاي الخاص بك. 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,720 فأين أقول لك أنت؟ الليلة إذا جاء والدتك يبحث؟ 23 00:03:20,100 --> 00:03:21,660 -كنيسة. 24 00:03:22,700 --> 00:03:25,230 يجب عليك أن تأتي. قال لك أمي اعتدت أن تحب الرقص. 25 00:03:25,330 --> 00:03:27,100 قالت أكثر من ذلك ، أراهن. 26 00:03:29,860 --> 00:03:32,190 اه تشارلي أنا لا أريد هذه في المنزل. 27 00:03:32,330 --> 00:03:35,400 انهم للقشط. قال أبي يمكن أن نذهب في الصيف. 28 00:03:39,020 --> 00:03:42,030 لست متأكدا عندما والدك سأعود ، تشارلي. 29 00:03:43,680 --> 00:03:45,890 أريد أن أجد المزيد من الحجارة الى أبي. 30 00:03:48,250 --> 00:03:52,250 انه غرفه معها ، على ما يبدو. التسلل الماضي لها صاحبة. 31 00:03:53,680 --> 00:03:55,720 موجة في عمتي بام الخاص بك. 32 00:04:02,450 --> 00:04:04,440 حسنا ، سأراك غدا. -Hm-هم. 33 00:04:05,730 --> 00:04:06,990 - وداعا! 34 00:04:21,370 --> 00:04:23,200 تشارلي ، الأحذية. 35 00:04:29,590 --> 00:04:30,810 اه ... 36 00:05:00,320 --> 00:05:03,760 - ماما؟ -نعم الحب؟ 37 00:05:04,200 --> 00:05:06,330 -هل تريد مني أن أقرأ لك؟ 38 00:05:07,430 --> 00:05:08,420 بلى. 39 00:05:09,160 --> 00:05:11,180 سيكون ذلك جميلا. 40 00:05:16,990 --> 00:05:21,260 "لقد كانت الساعة الواحدة عندما غادرنا رقم 3 ، حدائق لوريستون. " 41 00:05:21,400 --> 00:05:25,300 "شرلوك هولمز قادني إلى أقرب مكتب هاتف ... " 42 00:05:48,500 --> 00:05:50,890 النزول لي! 43 00:06:00,760 --> 00:06:02,080 تشارلي؟ 44 00:06:02,120 --> 00:06:04,300 قف ، قف ، تبطئ ، ابطئ. 45 00:06:05,300 --> 00:06:07,190 ما هو الأمر؟ 46 00:06:11,500 --> 00:06:13,780 كانوا يقولون أشياء عن أمي. 47 00:06:15,750 --> 00:06:17,140 هيا. 48 00:06:19,970 --> 00:06:22,410 لا أريد أن أعرف أمي كنت الغاء. 49 00:06:22,900 --> 00:06:24,180 لا تقلق ، سوف نفكر في شيء. 50 00:06:25,320 --> 00:06:27,470 - ادخل. 51 00:06:31,380 --> 00:06:34,450 يا للهول. ما حدث هنا؟ 52 00:06:34,890 --> 00:06:41,980 تعثرت فوق حجر. 53 00:06:39,080 --> 00:06:41,550 هل تستطيع أن تريني أين يؤلمني؟ 54 00:06:43,190 --> 00:06:45,550 أنا الدكتور ماركهام. ما هو اسمك؟ 55 00:06:46,800 --> 00:06:48,830 تشارلي. ، متى جرحته؟ 56 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 بعد المدرسة. -أنت أخته؟ 57 00:06:51,940 --> 00:06:53,870 ولد عم. أين والدته؟ 58 00:06:54,100 --> 00:06:55,350 لقد حصلت جدري الماء. 59 00:06:55,890 --> 00:06:56,790 تشارلي. 60 00:06:59,220 --> 00:07:01,390 حسنًا ، إنها مجرد كدمة. 61 00:07:02,000 --> 00:07:03,850 لا شيء مكسور. 64 00،0:07:27.88 --> 00:07:30.93 هذا خلية النحل. هل تحب النحل؟ 62 00:07:10,270 --> 00:07:11,100 Uhumm. 63 00:07:12,740 --> 00:07:14,310 أنها تجعل هذه مع بهم الأفواه. 64 00:07:14,490 --> 00:07:18,220 صنع الرجل ذلك مع إزميل ومطرقة. 65 00:07:18,870 --> 00:07:20,420 - من كان؟ -والدى. 66 00:07:21,460 --> 00:07:23,400 كان الطبيب هنا. 67 00:07:23,850 --> 00:07:26,590 -أين هو الآن؟ -لقد رحل. 71 00:07:51.78 --> 00:07:54.08 ، هناك خلايا في حديقتك. 68 00:07:35,860 --> 00:07:37,890 هل تريد رؤيتهم؟ 69 00:07:39,000 --> 00:07:42,010 حسنا. تعال يوم الاحد وسوف تظهر لك. 70 00:07:42,150 --> 00:07:42,890 شكرا لكم. 71 00:07:57,180 --> 00:07:59,760 لا تقلق ، لقد حصلت عليه. اسف جدا. 72 00:08:00,000 --> 00:08:02,260 -ها أنت ذا. ، يجب أن تتناول الشاي. 73 00:08:02,900 --> 00:08:05,180 -اين كنت؟ - أخذته إلى المحل الحلو ، 74 00:08:05,390 --> 00:08:07,630 وقميصه حصل على جميع اللزجة ، لذلك حصلت على واحدة أخرى. 75 00:08:08,100 --> 00:08:09,600 ماذا حدث؟ 76 00:08:10,940 --> 00:08:11,950 من أنا تعثرت على الحجر. -يا. 77 00:08:13,290 --> 00:08:14,450 هل انت بخير؟ 78 00:08:14,930 --> 00:08:17,440 أوه ، دعنا نغيرك. شكرا لك يا آني. 79 00:08:17,780 --> 00:08:19,300 -حسنا. هل تريدني ان ابقى؟ أوه ، لا. 80 00:08:21,090 --> 00:08:23,570 دعونا الحصول على قميص. 81 00:08:32,050 --> 00:08:35,280 يجب أن تكون حذرا هذا الوقت من السنة. تأكد انهم لا سرب. 82 00:08:37,450 --> 00:08:40,180 إذا كانت المستعمرة كبيرة جدًا ، 83 00:08:40,300 --> 00:08:42,650 بعض النحل يغادر لإيجاد منزل جديد. 84 00:08:43,100 --> 00:08:44,810 نظرة. هناك عزيزتي 85 00:08:45,150 --> 00:08:46,590 -الى اين يذهبون؟ - في أى مكان. 86 00:08:47,240 --> 00:08:49,680 مكان مظلم ودافئ. 87 00:08:50,130 --> 00:08:53,310 من أنا وجدت لهم في مدخنة مرة واحدة. - انظر إلى هذا. 88 00:08:53,960 --> 00:08:56,550 - انها معجبة بك. -أنها فتاة؟ 89 00:08:56,950 --> 00:08:59,260 معظم النحل سترى من أي وقت مضى الفتيات. 90 00:09:02,770 --> 00:09:05,920 أنت تعرف والدي كان يقول يجب ان تخبر النحل بك أسرار، 91 00:09:06,260 --> 00:09:07,900 ثم لا يطير بعيدا. 92 00:09:08,140 --> 00:09:09,880 هل تخبر النحل بك أسرار؟ 93 00:09:09,990 --> 00:09:11,010 انا اعتدت على. 94 00:09:12,050 --> 00:09:16,100 هل العمل؟ حسنا ، ما زالوا هنا. 95 00:09:16,480 --> 00:09:19,010 ربما يتذكرون. 96 00:09:22,250 --> 00:09:24,590 لماذا تغادر المنزل؟ 97 00:09:25,330 --> 00:09:30,330 من أنا ذهبت بعيدا ل مدرسة داخلية. -لماذا عدت؟ 98 00:09:32,860 --> 00:09:37,530 كنت أرغب في العودة إلى المنزل مرة أخرى ، وكان النحل سيموت من دوني. 99 00:09:38,100 --> 00:09:39,640 هنا. 100 00:09:40,250 --> 00:09:43,000 يمكنك إنزال ما أنت تلاحظ. 101 00:09:43,690 --> 00:09:47,160 التغييرات في الطقس ، أين الزهور تنمو بشكل أفضل ، 102 00:09:47,300 --> 00:09:49,090 أي شيء قد يكون كبير. 103 00:09:49,930 --> 00:09:53,110 -هل كان هذا ما فعلته؟ حسنا ، الأطباء يجب أن. 104 00:09:53,750 --> 00:09:55,660 نلاحظ ونستمع. 105 00:09:56,410 --> 00:09:58,100 إذا كنت تستمع بعناية كافية ، 106 00:09:58,650 --> 00:10:01,340 يمكنك فهم الناس حتى عندما لا يتكلمون. 107 00:10:01,880 --> 00:10:02,750 نفس الشيء مع النحل. 108 00:10:26,260 --> 00:10:28,390 امي حزين 109 00:10:32,220 --> 00:10:34,350 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 110 00:10:40,880 --> 00:10:42,750 السيد Weekes؟ 111 00:10:43,850 --> 00:10:45,930 السيدة Weekes؟ الإيجار المتأخرة ، 112 00:10:45,970 --> 00:10:46,490 ما يزال. 113 00:10:58,380 --> 00:11:01,120 السيدة Weekes ، هذا هو الأخير الخاص بك تحذير. 114 00:11:37,980 --> 00:11:40,690 ، لماذا لا تذهب ل رقص يا أمي؟ -يا. 115 00:11:42,760 --> 00:11:44,900 أفضل الرقص معك. 116 00:12:02,090 --> 00:12:05,200 تعال يا أمي. -تابع. 117 00:12:30,090 --> 00:12:32,330 هذه ليست من المكتبة ، تشارلي. 118 00:12:32,470 --> 00:12:34,180 الطبيب الجديد أعطاني حاضر. 119 00:12:56,450 --> 00:12:57,000 أيمكنني مساعدتك؟ 120 00:12:57,250 --> 00:12:58,900 أود أن أتكلم ل الطبيب من فضلك. 121 00:12:59,000 --> 00:13:03,100 وأود أن أسأله لماذا هو دعوة البالغ من العمر عشر سنوات له منزل، 122 00:13:03,250 --> 00:13:06,100 ورشوة له بالعودة مع هؤلاء. 123 00:13:07,770 --> 00:13:11,350 -Heidi؟ ، نعم ، مع هايدي. 124 00:13:11,600 --> 00:13:12,550 ماما! 125 00:13:13,300 --> 00:13:16,560 -هل تتوقع الطبيب المنزل؟ مرحبا ، الدكتور ماركهام. 126 00:13:16,700 --> 00:13:17,990 مرحبا يا تشارلي. 127 00:13:19,780 --> 00:13:20,230 يا. 128 00:13:20,370 --> 00:13:24,040 أراد تشارلي أن يرى النحل. لم تناقش الرشاوى. 129 00:13:24,090 --> 00:13:28,440 أوه ... لم أفكر ... أنت قلت أنك أحب هايدي ، أمي. 130 00:13:28,480 --> 00:13:30,530 أوه، قد فعلت. الفيلم. 131 00:13:30,570 --> 00:13:32,790 -معبد شيرلي؟ -الرقص. 132 00:13:36,930 --> 00:13:40,230 أوه ، حذائي لا تتطابق. لا ، لم يفعلوا. 133 00:13:46,900 --> 00:13:49,260 أنا آسف إذا كان مصدر إزعاج. 134 00:13:49,500 --> 00:13:51,320 لم يفعل. 135 00:13:51,690 --> 00:13:53,850 يمكن أن يأتي في أي وقت. 136 00:13:56,840 --> 00:13:58,580 انه يقول لهم أسرار. 137 00:13:58,900 --> 00:14:01,650 لم يعتاد ابدا على حفظ الأشياء مني. 138 00:14:05,150 --> 00:14:07,220 "اختبئ من جيرانك بقدر ما يحلو لك ، 139 00:14:09,000 --> 00:14:12,920 لكن كل ما يحدث يجب أن تخبر النحل ". 140 00:14:12,960 --> 00:14:15,010 شئ مثل هذا. هذا كبلينج ، أليس كذلك؟ 141 00:14:15,050 --> 00:14:17,580 اعتقدت انه كان محلي خرافة. 142 00:14:18,120 --> 00:14:20,320 أوه ، هناك الكثير من هؤلاء. 143 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 النحل فعلا لا تبدأ للتعرف على الأصوات. 144 00:14:24,320 --> 00:14:26,450 وخطوات في بعض الأحيان. 145 00:14:26,500 --> 00:14:29,540 الاهتزازات -Huh. 146 00:14:30,890 --> 00:14:33,900 أنا آسف ، ليس لدي أي الملاعق. 147 00:14:33,940 --> 00:14:37,380 والدي بيع بالمزاد العلني كل شيء قبل موته. 148 00:14:37,420 --> 00:14:39,160 لقد توقعك أن تعيش هنا دون ملاعق؟ 149 00:14:39,310 --> 00:14:41,690 توقع مني أن أبيع منزل. 150 00:14:41,830 --> 00:14:45,680 ربما سيكون الشيء المعقول القيام به. 151 00:14:45,720 --> 00:14:49,710 سيكون فخورا رغم ذلك ، لا ، إذا كنت قد تولى ممارسته؟ 152 00:14:49,890 --> 00:14:52,390 -أعتقد أنه سوف يفاجأ. -نعم فعلا. 153 00:14:52,440 --> 00:14:56,830 قد يستغرق Dunloth بعض الوقت التعود على سيدة الطبيب. 154 00:14:56,870 --> 00:14:58,880 انها حديثة قليلا بالنسبة لهم. 155 00:15:00,570 --> 00:15:03,400 يعجبني ذلك. 156 00:15:03,450 --> 00:15:06,150 لقد بدت هذه المدينة دائمًا ... خارج الوقت بالنسبة لي. 157 00:15:06,190 --> 00:15:11,150 مثل تام أو شانتر قد يجلس محطة الأتوبيس بجانب المطاحن. 158 00:15:14,280 --> 00:15:16,030 لا أستطيع أن أقول أنني لاحظت. 159 00:15:17,810 --> 00:15:21,470 أنت لست من دنلوث. لا ، أنا من قرب مانشستر. 160 00:15:21,510 --> 00:15:26,920 أبي وروب ، هذا أبي تشارلي ، لم ... انظر العين إلى العين. 161 00:15:26,960 --> 00:15:30,600 لذلك ، عندما اكتشفت ذلك كنت أواجه تشارلي ، 162 00:15:30,650 --> 00:15:31,170 انتقلنا إلى روب الناس. 163 00:15:35,780 --> 00:15:37,390 ثم عاد إلى الحرب. 168 00:16:59.79 --> 00:16:01.61 لقد تركني هنا ، مع صوتي مختلف 164 00:15:40,660 --> 00:15:44,180 وطفل أكبر منه سنا زواج. 165 00:15:45,230 --> 00:15:48,320 عندما جاء ، عاد قد تغير ، 166 00:15:48,360 --> 00:15:50,450 كما لو كان أبدا حقا أتى الى المنزل. 167 00:15:50,490 --> 00:15:54,060 لا أحد تكلم معي إلا تشارلي. آسف. 168 00:16:01,070 --> 00:16:03,510 في بعض الأحيان يبدو وكأنه ... 169 00:16:05,770 --> 00:16:08,000 أنا مفصول عن كل شيء. 170 00:16:08,390 --> 00:16:10,510 حتى تشارلي. 171 00:16:11,380 --> 00:16:13,000 هل تعرف هذا الشعور؟ 172 00:16:16,830 --> 00:16:19,960 ماما! يعترفون بي! 173 00:16:32,540 --> 00:17:33,800 ضحكت. 174 00:16:40,630 --> 00:16:42,200 حسنا نحن نذهب أفضل. 175 00:16:42,650 --> 00:16:43,640 شكرا لكم. 176 00:16:46,480 --> 00:16:48,510 على الرحب و السعة. 177 00:16:49,720 --> 00:16:51,630 كلاكما. 178 00:16:59,130 --> 00:17:02,040 أنت تعرف أنك تستطيع دائما قل لي الأشياء. 179 00:17:04,050 --> 00:17:06,790 إذا كنت وعد دائما تقول الحقيقه، 180 00:17:07,830 --> 00:17:10,790 أعدك أنني دائما اصدقك. 181 00:17:11,010 --> 00:17:13,230 هل ستخبرني دائمًا؟ الحقيقه؟ 182 00:17:14,360 --> 00:17:16,490 نعم فعلا 183 00:17:17,620 --> 00:17:19,840 وعد. 184 00:17:23,600 --> 00:17:26,110 هل يمكنني زيارة النحل مرة أخرى؟ 185 00:17:26,870 --> 00:17:28,370 نعم فعلا. 186 00:17:28,760 --> 00:17:30,420 نعم ، يمكنك ذلك. 187 00:17:35,500 --> 00:17:37,280 هل فعلت ذلك؟ 188 00:18:44,020 --> 00:18:46,190 توقف روب عن دفع الإيجار 189 00:18:47,020 --> 00:18:49,190 أنت تعرف أين تجده. 190 00:18:51,100 --> 00:18:53,890 انت تفكر كانت تفتح الباب لي؟ 191 00:18:54,780 --> 00:18:57,650 هل يمكنني الحصول على بضع ساعات أخرى؟ القليل فقط؟ 192 00:18:57,690 --> 00:19:00,810 لدينا المزيد من الفتيات من ساعات كما هي. 193 00:19:04,690 --> 00:19:09,340 ما كان أخي التفكير في اعادة واحدة البرية مثل أنت؟ 194 00:19:13,910 --> 00:19:17,680 استراحة انتهت. العودة إلى العمل الآن. 195 00:19:34,070 --> 00:19:37,550 ليست عالية جدا. لقد رأيت الحصبة أسوأ بكثير. 196 00:19:38,070 --> 00:19:40,550 سوف تحقق له في غضون أيام قليلة. 197 00:19:40,990 --> 00:19:43,210 انه لامر جيد بالنسبة له أن يكون ذلك في عمره. 198 00:19:45,030 --> 00:19:48,300 قد يكون أفضل إذا كانت فتاتك الأولى يبقى بعيدا على الرغم من. 199 00:19:49,820 --> 00:19:52,390 قبالة تذهب ، كوني. 200 00:19:52,600 --> 00:19:54,430 انا اتذكرك. 201 00:19:56,910 --> 00:20:00,180 -هل؟ -نعم فعلا. من المدرسة. 202 00:20:01,830 --> 00:20:05,310 أنا لست بحاجة إلى نصيحة منك كيف ترعى ابنتي. 203 00:20:06,490 --> 00:20:08,620 بالطبع بكل تأكيد. 204 00:20:29,250 --> 00:20:31,210 ليس لديك للذهاب إلى منزلها. 205 00:20:31,250 --> 00:20:34,390 يمكنك تجربة الحانة. أو الكلاب. 206 00:20:36,000 --> 00:21:38,960 وقال انه سوف يحضر في مكان ما. 207 00:20:39,000 --> 00:20:42,570 قالت أمي إن الحرب صنعتها لذلك لا يستطيع البقاء لا يزال. 208 00:20:43,570 --> 00:20:44,700 آسف. 209 00:20:47,230 --> 00:20:49,450 يمكنك العثور على شخص آخر في أي وقت تشاء. 210 00:20:49,490 --> 00:20:52,450 -Hmph. أنت جميلة بما فيه الكفاية. 211 00:20:52,490 --> 00:20:56,490 بلى. الرجال الجولة هنا رؤية روب عشرة خطوات ورائي 212 00:20:56,540 --> 00:20:57,730 حتى عندما يكون خارج العمل أو في المدينة. 213 00:20:58,450 --> 00:20:59,510 هل هذا جورج؟ 214 00:21:00,000 --> 00:21:03,680 -بلى. هل يجب أن تكون حقًا اجتماعًا؟ له هنا؟ 215 00:21:04,120 --> 00:21:06,720 إذا سألت ، أقول أنني كنت مع أنت. هيا. 216 00:21:07,770 --> 00:21:10,290 -هيا. -تابع. كن حذرا. 217 00:21:25,260 --> 00:21:26,660 مرحبا. 218 00:21:26,890 --> 00:21:29,520 قال تشارلي إنه سيحضر هؤلاء في المرة القادمة التي زارها. 219 00:21:29,960 --> 00:21:31,750 أوه ، كنت أمضي بعد العمل ، وبالتالي... 220 00:21:31,790 --> 00:21:34,530 من الطاحونة؟ أوه ، ذهبت في الطريق الطويل مستدير - كروي. 221 00:21:35,580 --> 00:21:36,140 -على أن... كيف هي النحل؟ 227 00:22:57.19 --> 00:22:00.71 يا. انهم بخير ، شكرا لك. 222 00:21:41,670 --> 00:21:43,020 ترك روب لنا. 223 00:21:44,330 --> 00:21:47,460 لقد كان يحدث تدريجيا. أنا... 230 00:22:10.59 --> 00:22:14.42 ، راتبي لن تغطي حتى الإيجار ، و ... 224 00:21:53,470 --> 00:21:57,510 وأظل أفكر أنني يجب فقط تأخذ تشارلي وحزم حقيبة و المغادرة ، ولكن ... 225 00:21:57,560 --> 00:22:01,390 قطار الأجرة الماضية ستيرلنغ أبعد مني حاليا. 226 00:22:02,430 --> 00:22:06,650 -هل تحتاج إلى المال؟ لا ، لا ، هذا ليس ... أنا ، أم ... 227 00:22:06,700 --> 00:22:08,570 لقد كتبت إلى والدي. سوف يساعد. 228 00:22:08,610 --> 00:22:11,270 كنت اريد ان اقول لك. 229 00:22:15,300 --> 00:22:18,620 آسف. ربما لقد اشتعلت لك في وقت سيء. 230 00:22:18,820 --> 00:22:21,500 شكرا على الكتب 231 00:23:18,420 --> 00:23:21,330 لذلك هكذا تقول مع السلامة الآن؟ 232 00:23:28,820 --> 00:23:31,950 آخر الأشياء الخاصة بك؟ 233 00:23:41,180 --> 00:23:43,180 كان تشارلي يلعب مع ذلك. 234 00:23:44,160 --> 00:23:46,320 انها ليست لعبة. 235 00:23:47,010 --> 00:23:49,800 انه يفتقدك. 236 00:23:50,440 --> 00:23:53,020 كان كل الحق. 237 00:24:17,280 --> 00:24:19,520 هل تتذكر يا روبي؟ 238 00:24:40,560 --> 00:24:42,190 أنت مثل لا أحد لقد قابلت من أي وقت مضى. 239 00:24:42,290 --> 00:24:45,160 أعطني وداعًا مناسبًا ، إذن. 240 00:24:48,990 --> 00:24:51,900 سنطرد. 241 00:24:54,360 --> 00:24:58,000 يجب ان تتعلم لرعاية نفسك. 242 00:24:59,740 --> 00:25:01,910 وهذا الصبي لك. 243 00:25:02,260 --> 00:25:03,390 لا ، لنا. 244 00:25:04,480 --> 00:25:06,010 مش التحدث ذكي. -يا. 245 00:25:13,490 --> 00:25:15,580 - هذا ما تفعله دائمًا. 246 00:25:15,990 --> 00:25:18,100 اجعل الأمور صعبة. 247 00:25:21,210 --> 00:25:22,840 -Robbie؟ 248 00:25:23,280 --> 00:25:26,420 روبي ، نحن عائلتك. 249 00:25:42,040 --> 00:25:44,520 أنت تقول إنك تعاني من هذا الألم منذ ولد ابنك. 250 00:25:44,570 --> 00:25:46,700 -نعم هذا صحيح. منذ متى كان ذلك؟ 251 00:25:47,740 --> 00:25:49,090 سيكون توماس في العاشرة يوم الثلاثاء. 252 00:25:50,920 --> 00:25:53,790 أنت تعرف أنها لا تكلف أكثر من ذلك. -نعم فعلا. 253 00:25:56,140 --> 00:25:59,490 أنت لا تريد أن تسأل بلدي الأب عن هذا. 254 00:26:05,850 --> 00:26:07,980 التالى؟ 255 00:26:08,290 --> 00:26:10,500 الوعد الذي قطعناه دواء للجميع 256 00:26:10,550 --> 00:26:12,940 ونحن الآن شحن للوصفات الطبية. 257 00:26:12,990 --> 00:26:15,030 جان ، أنا محام. 258 00:26:16,080 --> 00:26:18,740 أنا تهمة الناس فقط للجلوس في مكتبي. 259 00:26:19,380 --> 00:26:25,170 لذلك ، واصلت الذهاب إلى العمل ، الفتاة مع الحلق عدوى؟ 260 00:26:25,220 --> 00:26:27,780 يفعلون ، هؤلاء النساء. 261 00:26:27,830 --> 00:26:29,700 إنهم يعملون ويحافظون على الهدوء 262 00:26:29,740 --> 00:26:31,570 وهم لا يشكون. 263 00:26:33,310 --> 00:26:35,530 أعتقد أنني يمكن أن تجعل الفرق هناك. 264 00:26:36,570 --> 00:26:38,450 ط ط ط. هل لديك أي مساعدة ل نفسك؟ 272 00:27:59.49 --> 00:27:03.01 لا ، أعتقد أنه سيكون غريبًا لديك غريب في منزل. 265 00:26:42,060 --> 00:26:44,630 قلق ، وسوف تتعلم الخاص بك أسرار؟ 266 00:26:45,320 --> 00:26:47,150 ماذا عنك؟ 267 00:26:47,190 --> 00:26:50,940 كانت أخت سارة تساعد. هي... 268 00:26:54,940 --> 00:26:57,640 انها تبدو تماما مثل سارة. 269 00:26:58,770 --> 00:27:03,300 بعد أمي ، والدي أبدا اشترى الصابون الذي استخدمته من أي وقت مضى مرة أخرى. 270 00:27:05,120 --> 00:27:07,260 سخيف القديم لي. 271 00:27:09,690 --> 00:27:12,960 أنا آسف لم أكن هنا للجنازة. 272 00:27:15,960 --> 00:27:19,310 ونحن ... ليس لدينا أن تكون وحيدا. -Jim. 273 00:27:20,530 --> 00:27:22,620 يمكننا الجلوس معا و ... 274 00:27:23,670 --> 00:27:28,280 يشكو من حالة السياسة البريطانية حتى واحدة من نحن نموت. 275 00:27:29,630 --> 00:27:31,800 أعتقد أننا سنكون سعداء. 276 00:27:31,850 --> 00:27:33,280 نحن سوف. 277 00:27:36,040 --> 00:27:37,780 هل تفكر في ذلك؟ 278 00:27:59,220 --> 00:28:02,270 تشارلي ، أنا ذاهب. شطيرة الخاص بك هو على الجانب. 279 00:29:01,370 --> 00:29:02,330 - آني! 280 00:29:03,370 --> 00:29:05,030 مقصاتي مقصاتي! 281 00:29:05,070 --> 00:29:06,200 يخرجه. كن حذرا! 282 00:29:06,600 --> 00:29:08,770 يخرجه! 283 00:29:10,820 --> 00:29:12,990 -ماذا يحدث هنا؟ 284 00:29:13,040 --> 00:29:15,170 خارج الطريق. 285 00:29:15,990 --> 00:29:16,830 دمر. 286 00:29:17,170 --> 00:29:19,480 المرأة الدموية! 287 00:29:19,820 --> 00:29:22,570 ليديا ، أنت تعرف كيف يحصل في فترة بعد الظهر. 288 00:29:22,610 --> 00:29:24,920 اهدأ. فقط تحدث معه. 289 00:29:24,960 --> 00:29:27,140 يا! مطاحن سودن. 290 00:29:27,180 --> 00:29:30,490 من أنا أكرههم. -أعرف ولكن... 291 00:29:30,730 --> 00:29:31,710 آني! 292 00:29:31,750 --> 00:29:34,970 -ماذا؟ ، العودة هنا الآن. 293 00:29:35,530 --> 00:29:36,000 هوه. 294 00:29:36,330 --> 00:29:37,720 يمارس الجنس معه. 295 00:30:37,770 --> 00:30:40,510 مرحبا ، السيدة بيويك. أنا آسف ، لقد كان قليل أيام... 296 00:30:42,000 --> 00:30:44,340 انها كوني ، هي ... 297 00:30:46,650 --> 00:30:51,440 حاولت أن تبقيها بعيدا. لدينا غرفة واحدة فقط. 298 00:31:06,540 --> 00:31:08,850 ماما؟ 299 00:31:13,500 --> 00:31:15,640 ماما! 300 00:31:27,430 --> 00:31:29,650 went عندما ذهب بعيدا 301 00:31:30,690 --> 00:31:33,260 came جاء البلوز و قابلني ♪ 302 00:31:34,870 --> 00:31:37,180 ♪ إذا بقي بعيدا 311 00:31:59.22 --> 00:32:02.62 ، ♪ كرسي روكين قديم سوف يحصل لي ♪ 303 00:31:42,230 --> 00:31:44,490 ♪ كل ما أقوم به هو الصلاة 304 00:31:46,360 --> 00:31:48,930 above سيدفعني الرب أعلاه 305 00:31:49,190 --> 00:31:54,800 ♪ امشي في الشمس مرة أخرى 306 00:31:56,810 --> 00:31:59,940 ♪ لا يمكن أن تستمر 307 00:32:01,510 --> 00:32:04,680 ♪ لقد ذهب كل شيء لدي 308 00:32:05,820 --> 00:32:07,820 ♪ الطقس العاصف 309 00:32:08,860 --> 00:32:11,870 - ♪ منذ يا راجل وأنا ... 310 00:32:13,080 --> 00:32:15,610 ♪ ليس معا 311 00:32:17,050 --> 00:32:19,660 ♪ يحتفظ rainin '... 312 00:32:35,170 --> 00:32:36,450 ♪ الطقس العاصف 322 00:33:58.54 --> 00:33:02.20 ♪ منذ رجل وأنا لا معا ... ♪ 313 00:32:41,240 --> 00:32:42,640 منظمة اوكسفام الدولية! 314 00:32:47,730 --> 00:32:49,820 تشارلي. 315 00:32:51,080 --> 00:32:53,100 عفوا. 316 00:32:53,530 --> 00:32:54,040 تشارلي! 317 00:32:54,080 --> 00:32:57,040 تشارلي ، انتظر. ماذا تفعل'؟ 318 00:32:58,090 --> 00:33:00,130 كنت ابحث عنك. 319 00:33:00,180 --> 00:33:02,530 لا يمكنك الذهاب يركض شوارع من هذا القبيل. 320 00:33:02,570 --> 00:33:04,740 ماذا كنتم تفعلون؟ - لا شيئ. 321 00:33:04,790 --> 00:33:06,440 هذه ليست الحقيقة. 322 00:33:09,010 --> 00:33:11,660 هل انت بخير؟ 323 00:33:11,710 --> 00:33:14,060 هل يمكنني قيادتك للمنزل؟ 324 00:33:28,420 --> 00:33:30,080 تم إقالتي. 325 00:33:31,020 --> 00:33:33,860 لذلك كان لي مشروب. 326 00:33:33,900 --> 00:33:36,080 رقصت مع رجل اسمه الذي لم أسأل. 327 00:33:38,820 --> 00:33:41,390 يجب أن أعتقد أنني فظيعة. 328 00:33:41,690 --> 00:33:43,050 انا لا. 329 00:33:43,090 --> 00:33:46,870 في ذلك اليوم ، كنت كذلك بارد جدا. -أنا آسف. 330 00:33:46,920 --> 00:33:49,140 من اعتقدت اننا ... - لا شيء فعلته. 331 00:33:58,610 --> 00:34:00,370 ماذا دهاك؟ 332 00:34:05,500 --> 00:34:08,000 توفيت فتاة صغيرة اليوم. 333 00:34:08,690 --> 00:34:09,460 يا. 334 00:34:11,020 --> 00:34:13,810 إذا كنت قد زرت في وقت سابق ، 335 00:34:13,990 --> 00:34:18,990 لو كانت ... اتصلت بي ... 336 00:34:20,100 --> 00:34:23,430 أنا يجب أن ذهبت للتو. 337 00:34:41,750 --> 00:34:42,890 هيا. 338 00:34:49,590 --> 00:34:50,990 ماما! 339 00:34:51,380 --> 00:34:53,180 ماذا الآن؟ 340 00:34:53,640 --> 00:34:55,690 يا إلهي. 341 00:35:01,210 --> 00:35:03,510 لقد تم طردنا. 342 00:35:31,200 --> 00:36:34,300 مدبرة الماضي غادر بعد وفاة والدي. 343 00:35:35,620 --> 00:35:37,410 و ... هل نأكل معك؟ 344 00:35:37,480 --> 00:35:38,680 يا. 345 00:35:39,970 --> 00:35:41,000 بالطبع بكل تأكيد. 346 00:35:51,100 --> 00:35:53,900 لذلك ، يمكن أن يكون هذا غرفتك. 347 00:35:54,610 --> 00:35:56,770 آسف ، إنه قليلاً ... 348 00:35:58,100 --> 00:36:00,680 لا أحد ينام هنا في حوالي 20 سنة. 349 00:36:05,350 --> 00:36:08,110 -أين أنت؟ ، فقط في الطابق السفلي. 350 00:36:09,150 --> 00:36:10,500 اعتقدت أنني وضعت تشارلي هنا. 351 00:36:16,690 --> 00:36:20,650 هذا كان ليكون سريري. هذا ربما لن البقاء على قيد الحياة قفز على. 352 00:36:21,250 --> 00:36:23,930 هل أبدو مثل هذا النوع من الشخص الذي قد يقفز على السرير؟ 353 00:36:27,650 --> 00:36:28,910 -القليل. 354 00:36:37,830 --> 00:36:40,930 النحل له خمس عيون وبصق واحد من العظام. 355 00:36:41,570 --> 00:36:44,400 وفي الجزء الخلفي من بهم البطن هو ستينغر. 356 00:36:45,360 --> 00:36:46,530 على عكس بقية النحل ، 357 00:36:47,280 --> 00:36:49,730 ملكة النحل لا تموت عندما لسعات 358 00:36:50,470 --> 00:36:52,770 وجسمها أكبر مرتين 359 00:36:54,020 --> 00:36:55,970 حياتها 30 مرة أطول. 360 00:37:03,510 --> 00:37:04,200 العوف! 361 00:37:04,900 --> 00:37:06,830 الملكة لا تحكم الخلية. 362 00:37:07,070 --> 00:37:08,490 لا أحد يفعل. 373 00:37:30.33 --> 00:32:40.25 كل شيء قرر في وئام ، 363 00:37:12,170 --> 00:37:15,590 إلا أنهم لا يستخدمون الكلمات. هم يرقصون. 364 00:37:16,440 --> 00:37:20,170 إذا كنت الاهتمام ، فهي التحدث الينا طوال الوقت. 365 00:37:20,680 --> 00:37:21,260 التالى. 366 00:37:24,800 --> 00:37:26,000 رجاءا اجلس. 367 00:37:26,140 --> 00:37:29,950 الدكتور ماركهام يقول إذا أ قلق مربي النحل من الخلية يريد سرب ، 368 00:37:30,200 --> 00:37:34,080 يمكنهم تهدئة النحل التنصت وسوف النحل الإجابة عن طريق الهمهمة. 369 00:37:58,890 --> 00:38:02,940 بدون النحل ، سيكون هناك لا الزهور ولا الفاكهة ، 370 00:38:03,880 --> 00:38:07,000 وكل ما لدينا هي حقول هائلة من العشب. 371 00:38:08,900 --> 00:38:15,050 الدكتور ماركهام يقول عندما كل نحل العسل يموت ، فإن العالم سوف النهاية. 372 00:38:21,870 --> 00:38:23,700 يطير إلى زهرة أرجوانية. 373 00:38:47,400 --> 00:38:50,860 -دكتور. ماركهام ، ارقص معنا. -لا لا. لا. 374 00:38:51,080 --> 00:38:52,310 هيا. 375 00:39:00,880 --> 00:39:02,740 هيا ، حرك قدميك. 376 00:39:03,050 --> 00:39:04,240 تشارلي. 377 00:39:04,980 --> 00:39:06,990 لا بأس كيف تقوم بذلك. 378 00:39:08,200 --> 00:39:09,850 ربما الكثير من ... 379 00:39:22,780 --> 00:39:23,980 والعودة. 380 00:39:25,340 --> 00:39:26,540 والعودة. 381 00:39:27,490 --> 00:39:28,280 نعم فعلا. 382 00:39:30,700 --> 00:39:32,600 الى الخلف. نعم فعلا. 383 00:39:33,190 --> 00:39:34,990 مثل هذا تماما. 384 00:39:37,400 --> 00:39:39,340 دراجة؟ 385 00:39:42,180 --> 00:39:43,360 -يا. 386 00:39:49,950 --> 00:39:51,490 لم تفعل؟ 387 00:39:52,110 --> 00:39:54,020 السيد ويلز كان على وشك الرمي انها بعيدا. 388 00:39:54,930 --> 00:39:56,540 انها تحتاج فقط قليلا من النفط. 389 00:39:56,900 --> 00:39:57,870 لهذا ... 390 00:39:59,930 --> 00:40:01,500 شكرا لكم. 391 00:40:03,880 --> 00:40:05,370 شكرا لكم. 392 00:40:18,600 --> 00:40:21,680 اعتدت ان اخرج كل السبت ، حتى بعد تشارلي. 393 00:40:22,520 --> 00:40:24,990 كنت أرقص حتى ارتديت حذائي خارج. 394 00:40:25,870 --> 00:40:27,460 ثم أرقص حافي القدمين. 395 00:40:28,420 --> 00:40:29,920 كيف يمكنك أن تكون كذلك ... 396 00:40:31,020 --> 00:40:33,230 نفسك؟ 397 00:40:34,930 --> 00:40:36,500 هل انا؟ 398 00:40:37,540 --> 00:40:39,240 لا يمكنك مساعدته. 399 00:40:40,850 --> 00:40:42,390 ماما! 400 00:40:43,810 --> 00:40:44,690 أه اه. 401 00:40:45,110 --> 00:40:48,990 تشارلي. تشارلي ، سنقوم فقط يجب أن تتركها. 402 00:40:52,100 --> 00:40:53,150 يا... 403 00:40:56,720 --> 00:40:59,090 ماذا تفعل؟ 404 00:41:03,430 --> 00:41:05,150 جان ، كن حذرا. 405 00:41:05,430 --> 00:41:07,980 انه متجمد. 406 00:41:11,930 --> 00:41:14,970 الدكتور ماركهام! 407 00:41:31,830 --> 00:41:34,160 ياي! 408 00:41:50,900 --> 00:41:52,490 يجب أن تكون متجمدة. 409 00:41:59,360 --> 00:42:00,860 شكرا ليديا. 410 00:42:01,550 --> 00:42:03,540 سأحضر لك بعض الشاي. 411 00:42:07,440 --> 00:42:09,110 ماذا تقول يا تشارلي؟ 412 00:42:09,400 --> 00:42:12,380 -شكرا لكم. - على الرحب و السعة. 413 00:42:12,770 --> 00:42:14,120 شكرا لكم. 414 00:42:35,300 --> 00:42:37,070 هل لديك زوج؟ 415 00:42:37,980 --> 00:42:41,070 أنت تعرف أنها لا ، تشارلي. 416 00:42:50,880 --> 00:42:53,370 انها فضيحة ما وضعوه مرة أخرى على الرفوف. 417 00:42:54,670 --> 00:42:57,000 الدكتور ماركهام حصل لك تنقية طوابق. 418 00:42:57,020 --> 00:42:58,310 أنا مشغول ، بام. 419 00:42:58,630 --> 00:43:00,450 احرص على البقاء محترما ، 420 00:43:01,000 --> 00:43:03,640 أو روبرت سيكون لديك شيء ل قل عن مكان ابنه. 421 00:43:03,660 --> 00:43:05,100 الدكتور ماركهام أعطانا منزل. 422 00:43:05,370 --> 00:43:08,440 أخوك حصل لنا مطرود. أنت تعرف ما هي؟ انها ... 423 00:43:12,270 --> 00:43:14,180 لقد ارتكبت خطأ. 424 00:43:15,400 --> 00:43:18,150 كان هناك شائعات عنه حادث. 425 00:43:19,060 --> 00:43:21,500 مع فتاة أخرى. 426 00:43:22,490 --> 00:43:24,000 الانتظار ، ماذا ...؟ 427 00:43:25,300 --> 00:43:26,350 بام ، ماذا تفعل ...؟ 428 00:43:35,410 --> 00:43:37,380 بسرعة! بسرعة! في الثعلب! 429 00:43:37,660 --> 00:43:39,250 هناك قاذفة قاذفة! 430 00:43:39,390 --> 00:43:41,430 الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ، الانفجار! 431 00:43:42,880 --> 00:43:44,330 فقاعة! 432 00:43:44,650 --> 00:43:46,190 ما هذا؟ 433 00:43:46,840 --> 00:43:47,990 ما هذا؟ 434 00:43:48,340 --> 00:43:49,960 لا أدري، لا أعرف. 435 00:43:50,100 --> 00:43:51,700 حسنا ، على أي حال ، يمكنك الحصول عليها. 436 00:43:51,740 --> 00:43:54,270 لا ، أنا لا أحصل عليها. -بلى. 437 00:43:55,450 --> 00:43:58,360 كلا ، أنا لا أحصل عليها. أنا لا أعرف حتى أين هو ايضا. 438 00:43:58,400 --> 00:43:59,880 وأتساءل ما هو عليه. 439 00:44:00,490 --> 00:44:02,270 أوه. 440 00:44:02,320 --> 00:44:03,500 فعلا...؟ 441 00:44:04,140 --> 00:44:07,150 -Ooh! 442 00:44:07,790 --> 00:44:11,390 قالت أمي الأحبة تأتي هنا لتقبيل. 443 00:44:12,890 --> 00:44:15,600 لذلك ، هو الدكتور ماركهام أفضل صديق لأمي؟ 444 00:44:15,790 --> 00:44:17,850 رقم الدكتور ماركهام صديقي. 445 00:44:17,900 --> 00:44:19,900 هل لديها حمام في منزلها؟ 446 00:44:19,940 --> 00:44:22,470 بلى. انها واحدة كبيرة. 447 00:44:22,530 --> 00:44:24,360 انها ثابتة حتى على الأرض. 448 00:44:24,440 --> 00:44:27,510 قالت أمي أنها كانت سد قذر عندما كانت صغيرة. 449 00:44:30,850 --> 00:44:32,130 هيا. 450 00:44:40,280 --> 00:44:42,620 ابتعد أو ارحل. 451 00:44:44,800 --> 00:44:45,880 منظمة اوكسفام الدولية! 452 00:44:47,900 --> 00:44:49,400 أوي ، أوي ، انزل. 453 00:44:49,750 --> 00:44:50,760 أوه أوه أوه! انزل! 454 00:44:50,800 --> 00:44:55,510 أوه ، أنا علي! الحصول عليه قبالة لي! جان ، أخرجه مني. 455 00:44:55,600 --> 00:44:57,000 احصل عليه قبالة لي. -اثبت مكانك. 456 00:44:57,760 --> 00:44:59,680 -اثبت مكانك. 457 00:44:59,720 --> 00:45:01,810 صه. صه ... 458 00:45:17,990 --> 00:45:18,990 لا. 459 00:45:20,000 --> 00:45:22,180 لا يجب علينا. 460 00:45:27,630 --> 00:45:29,790 ماذا فعلت ل النحل؟ 461 00:45:29,990 --> 00:45:32,400 لا لا شيء. أنا ، أم ... أنا ... 462 00:47:29,570 --> 00:47:32,490 سأرتدي فستان أختي ولكن تؤخذ فيها أنا أصغر في وسط. 463 00:47:45,320 --> 00:47:47,710 ثلاثة مستويات عالية و حلو كما لو كنا قليل. 464 00:47:48,000 --> 00:47:50,720 قد تكون مختبئة لها حصص السكر. -انت متاخر. 465 00:47:50,760 --> 00:47:54,230 لدينا 25 أوقية الآن. انه سوف تعطينا المكان المناسب ل عش حالًا. 466 00:47:54,770 --> 00:47:56,590 لم نحدد تاريخًا لـ حفل زفاف حتى الآن ، هل نحن ، روبي؟ 467 00:47:56,940 --> 00:47:58,900 يريد كل شيء أمس ، هذا. 468 00:48:00,440 --> 00:48:01,620 الذي أعطاك بعيدا ، بام؟ 469 00:48:01,650 --> 00:48:03,120 والديك ميتان ، أليس كذلك؟ 470 00:48:06,080 --> 00:48:07,430 هذا صحيح ، نعم. 471 00:48:09,790 --> 00:48:11,840 لقد قمت بعمل جيد جلب هذا واحد يصل. 472 00:48:12,090 --> 00:48:13,130 آي ، فعلت. 473 00:48:13,770 --> 00:48:15,220 لقد نظمنا. 474 00:48:20,920 --> 00:48:22,600 رأيت ليديا في المدينة. 475 00:48:23,880 --> 00:48:25,200 لقد حصلت على وظيفة الآن. 476 00:48:25,220 --> 00:48:27,100 Charwoman لتلك السيدة الطبيب. 477 00:48:27,120 --> 00:48:28,120 مدبرة المنزل. 478 00:48:29,570 --> 00:48:31,980 محترمة. 479 00:48:33,370 --> 00:48:35,240 كانت تبدو جيدة. 480 00:48:35,320 --> 00:48:37,990 تشارلي تحبه أيضًا. انه يعتني النحل. 481 00:48:39,150 --> 00:48:42,760 لن أفاجأ إذا كانت كذلك حصلت على شخص يعتني بها الآن أيضا. 482 00:49:06,960 --> 00:49:08,290 - ليديا! 483 00:49:21,720 --> 00:49:23,030 جميل. 484 00:49:23,070 --> 00:49:24,770 ما الذي تفعله هنا؟ 485 00:49:24,810 --> 00:49:27,210 وظيفة الشيء الجديد الوحيد لك حصلت؟ 486 00:49:31,230 --> 00:49:35,520 -أعتقد أنك أفضل الذهاب إلى المنزل. -هل لديك شخص بعد ذلك؟ 487 00:49:36,170 --> 00:49:39,740 - هل تهتم؟ - بالطبع افعل. 488 00:49:40,050 --> 00:49:41,850 تشارلي ابني. 489 00:49:41,990 --> 00:49:44,380 انه يحتاج لي أن يعلمه كيف تكون رجلا 490 00:49:49,840 --> 00:49:51,970 قد تحتاج لي أيضا. 491 00:49:53,010 --> 00:49:55,010 ماذا عنها؟ 492 00:49:55,290 --> 00:49:57,970 انها ليست لك. 493 00:50:02,720 --> 00:50:04,890 لا تريدني العودة؟ 494 00:50:06,200 --> 00:50:08,990 أنا لم أرغب أبدا لك أن تذهب. 495 00:50:13,770 --> 00:50:15,950 لا. 496 00:50:22,830 --> 00:50:24,310 يمكنني أن آخذ تشارلي ... 497 00:50:25,180 --> 00:50:27,310 في اي وقت اريد 498 00:51:02,650 --> 00:51:04,820 هل لديك شخص ما؟ 499 00:51:05,180 --> 00:51:06,440 اه ... 500 00:51:08,790 --> 00:51:10,400 لدي أنت. 501 00:51:18,140 --> 00:51:20,230 ليلة من الليل. 502 00:51:20,830 --> 00:51:22,930 نوما عميقا. 503 00:54:54,950 --> 00:54:56,100 ط ط ط ... 504 00:54:56,780 --> 00:54:58,730 تتحدث في نومك. 505 00:54:59,890 --> 00:55:01,400 هل انا؟ 506 00:55:01,830 --> 00:55:03,700 -Hmm. -ماذا قلت؟ 507 00:55:06,800 --> 00:55:08,720 أنا لا أعرف أنني يجب أن أقول. 508 00:55:09,400 --> 00:55:10,630 ماذا؟ 509 00:55:11,700 --> 00:55:14,510 أدرجت أنواع البنسلين. 510 00:55:15,600 --> 00:55:18,770 ليس لدي سوى أسرار مملة جدا. 511 00:55:18,810 --> 00:55:20,960 هذا ليس صحيحا. 512 00:55:36,450 --> 00:55:38,840 هل تعلم دائما؟ 513 00:55:45,050 --> 00:55:47,420 أنا أحب شخص ما. 514 00:55:49,430 --> 00:55:50,860 ارتفع. 515 00:55:52,130 --> 00:55:54,760 أفترض أنني لم يكن لدي هؤلاء كلمات. 516 00:55:56,530 --> 00:55:58,940 ولكن هذا ما كان عليه. 517 00:55:59,880 --> 00:56:02,410 اعتدنا على المشي إلى تلك البحيرة. 518 00:56:08,080 --> 00:56:12,090 كان هناك بعض ... الأولاد. 519 00:56:24,360 --> 00:56:26,930 روز أصيب بجروح بالغة. 520 00:56:33,930 --> 00:56:35,600 بعد ذلك... 521 00:56:36,450 --> 00:56:39,550 شعر والدي بذلك لم أستطع البقاء. 522 00:56:40,270 --> 00:56:44,250 قال هذه البلدة كان صغيرا جدا للأسرار. 523 00:56:46,720 --> 00:56:49,910 و لذلك غادرت. 524 00:56:50,880 --> 00:56:54,610 لم أبق في أي مكان طويل يكفي أن يعرف الناس لي. 525 00:56:59,000 --> 00:57:02,440 ولكن الأسرار تجد وسيلة للخروج في المدن الكبيرة ، أيضا. 526 00:57:03,510 --> 00:57:06,100 ثم مات أبي. 527 00:57:06,330 --> 00:57:08,840 وكان هناك منزله. 528 00:57:09,780 --> 00:57:13,050 وكانوا بحاجة إلى طبيب هنا. 529 00:57:13,320 --> 00:57:17,940 وأفترض أنني أردت التوقف جري. 530 00:57:19,160 --> 00:57:22,900 للقيام ببعض الخير هنا هذه المرة. 531 00:57:46,700 --> 00:57:48,100 يا! 532 00:57:49,560 --> 00:57:51,140 القرف! 533 00:58:08,100 --> 00:58:10,490 إنه يتعرف عليك. 534 00:58:10,730 --> 00:58:13,210 كيف يستطيع النحل التعرف عليك؟ 535 00:58:13,280 --> 00:58:15,990 ليس هو ، هي. 536 00:58:17,830 --> 00:58:21,700 هل تقبّل النساء بعضهن البعض؟ -Huh. 537 00:58:23,250 --> 00:58:24,790 صه. 538 00:58:51,780 --> 00:58:52,750 تشارلي؟ 539 00:58:54,090 --> 00:58:56,450 هل كان تشارلي قد مضى؟ لا ، أنا لم أره. 540 00:58:56,590 --> 00:58:58,170 -اسف بشأن ذلك. ربما هو مجرد لعب. 541 00:58:58,210 --> 00:59:02,860 أريد فقط أن أعرف أين هو. آسف. 542 00:59:02,980 --> 00:59:03,960 همف. 543 00:59:06,870 --> 00:59:08,300 ليديا؟ 544 00:59:09,170 --> 00:59:11,590 تشارلي! ها أنت ذا. 545 00:59:11,630 --> 00:59:14,860 أنت لم تعد لجهودكم وجبة عشاء. يجب أن تكون جوعا جوعان. 546 00:59:15,450 --> 00:59:16,420 هل أنت بخير؟ 547 00:59:18,100 --> 00:59:21,410 هل انت بخير؟ ماذا دهاك؟ 548 00:59:22,160 --> 00:59:24,930 أنت لم تتخلص مرة أخرى ، هل؟ 549 00:59:28,600 --> 00:59:31,110 لمست جورج لها ... 550 00:59:32,100 --> 00:59:34,150 الى هناك. 551 00:59:35,210 --> 00:59:38,780 لماذا تريد منه أن إفعل ذلك؟ 552 00:59:46,040 --> 00:59:49,220 -اسف ، جيم. شكر. - حسنا. 553 00:59:49,770 --> 00:59:51,380 شكرا لكم. 554 00:59:51,700 --> 00:59:54,880 حسنا. ها أنت ذا. 555 01:00:00,680 --> 01:00:03,040 - هناك نذهب. -شكرا لكم. 556 01:00:07,010 --> 01:00:08,720 وهناك تذهب. 557 01:00:08,760 --> 01:00:09,460 شكرا لكم. 558 01:01:07,570 --> 01:01:13,130 أوه ، لا ، حبي ، لا أستطيع الرقص مثلك. 559 01:01:15,080 --> 01:01:16,520 - لا! 560 01:01:22,360 --> 01:01:26,140 اه ، أنا ، أم ، أفضل توضيح. 561 01:01:38,870 --> 01:01:41,990 ينبغي ان أخذ ميج المنزل. 562 01:01:43,000 --> 01:01:47,210 قمنا ... لقد أصبحنا قريبين جدًا 563 01:01:49,220 --> 01:01:51,780 إنها مدينة صغيرة ، جان. 564 01:01:51,820 --> 01:01:53,910 لا أحد يعرف أي شيء. 565 01:01:53,950 --> 01:01:56,680 زوجها تركها. انه لا يزال زوجها. 566 01:01:56,720 --> 01:02:00,790 القانون بالكامل إلى جانبه. يمكن أن يأخذ تشارلي بعيدا. 567 01:02:00,830 --> 01:02:03,350 هل تعرف ليديا ذلك؟ 568 01:02:03,500 --> 01:02:05,730 ماذا يعرف تشارلي؟ 569 01:02:05,820 --> 01:02:09,050 -لا شيئ. -ذلك جيد. 570 01:02:12,870 --> 01:02:14,490 هناك ... كان هناك وقت ... 571 01:02:16,440 --> 01:02:19,050 عندما كنت قد أعطيت أي شيء بالنسبة لك للنظر في وجهي 572 01:02:19,090 --> 01:02:21,540 الطريقة التي نظرت إليها 573 01:02:24,190 --> 01:02:26,850 ألن يكون الأمر أسهل؟ 574 01:02:29,400 --> 01:02:31,550 أنا آسف. 575 01:02:32,210 --> 01:02:35,080 سوف نراك وميغ مرة أخرى هكذا؟ 576 01:02:35,530 --> 01:02:37,980 نعم نعم. 577 01:02:39,620 --> 01:02:41,910 بالطبع بكل تأكيد. 578 01:02:42,870 --> 01:02:46,130 هذا غير مسؤول ، جان. 579 01:02:56,230 --> 01:02:59,240 صوت ميج نائما. 580 01:02:59,890 --> 01:03:01,250 سأذهب إلى منزلها. لكن شكرا لك. 581 01:03:01,350 --> 01:03:03,280 - شكرا جزيلا. - سوف نرى أنفسنا خارج. 582 01:03:03,330 --> 01:03:05,760 وداعا. 583 01:03:17,120 --> 01:03:21,370 ساكون جيد. أعدك. 584 01:03:56,000 --> 01:03:59,210 يا. لا تستطيع النوم؟ 585 01:04:02,990 --> 01:04:05,740 هل شخص ما سوف يأخذني بعيدا؟ 586 01:04:06,780 --> 01:04:09,300 لماذا تعتقد هذا؟ 587 01:04:10,920 --> 01:04:13,700 تشارلي ، لماذا تعتقد ذلك؟ 588 01:04:18,520 --> 01:04:21,140 لا أدري، لا أعرف. 589 01:04:26,610 --> 01:04:28,370 ليل. 590 01:05:03,390 --> 01:05:05,510 لدينا الكثير من الوقت لاتخاذ قرار. 591 01:05:08,890 --> 01:05:12,150 -لماذا لم تخبرني سابقا؟ -لا أدري، لا أعرف. 592 01:05:12,190 --> 01:05:14,240 لم أكن أعرف ذلك. 593 01:05:35,030 --> 01:05:38,630 -مخجل. ومع الطبيب. -أنا أعلم. 594 01:05:42,880 --> 01:05:44,660 - امي. -Charlie. 595 01:05:46,650 --> 01:05:50,190 هل قلت شيئا؟ -عن ما؟ 596 01:05:51,400 --> 01:05:54,190 من فضلك لا تكذب علي. 597 01:05:54,220 --> 01:05:56,420 انا لا اكذب. 598 01:05:57,270 --> 01:06:00,360 تذكر ، لقد وعدت لنقول دائما الحقيقة. 599 01:06:00,400 --> 01:06:03,250 نعم اعرف. آسف. 600 01:06:09,950 --> 01:06:12,080 كل الحق ، تشارلي. 601 01:06:13,120 --> 01:06:15,730 حسنا! ما ، لا احتضان؟ 602 01:06:15,780 --> 01:06:16,390 تعال الى هنا. 603 01:06:16,430 --> 01:06:18,040 -مرحبا. 604 01:06:20,090 --> 01:06:21,530 - كيف حالكم؟ -أنا بخير. 605 01:06:21,560 --> 01:06:23,250 ، هذا لطيف جدا. -أنا أعلم. 606 01:06:23,470 --> 01:06:24,240 رائع. 607 01:06:24,280 --> 01:06:26,420 -ادخل. -شكر. 608 01:06:27,160 --> 01:06:30,970 لقد كنت على قدمي طوال اليوم. 609 01:06:31,600 --> 01:06:34,840 جورج يقول أنني بحاجة لرعاية نفسي. 610 01:06:34,890 --> 01:06:37,580 -يا. ، هو الحصول على وظيفة في الفندق. 611 01:06:37,660 --> 01:06:39,900 -يا. -Hm-هم. 612 01:06:44,780 --> 01:06:46,770 لن تتسرع في الأشياء ، أليس كذلك؟ 613 01:06:46,810 --> 01:06:48,420 حسنا... 614 01:06:50,990 --> 01:06:53,550 أم ... 615 01:06:54,300 --> 01:06:55,690 جلالة-هم. 616 01:06:56,780 --> 01:06:58,910 بلى. 617 01:06:59,010 --> 01:07:00,500 يا. 618 01:07:00,860 --> 01:07:03,870 -أنا أرى. -بلى. سنكون بخير. 619 01:07:05,560 --> 01:07:08,090 أنت لا تعرف ذلك ، على الرغم من. 620 01:07:08,450 --> 01:07:10,490 لم افعل. 621 01:07:11,210 --> 01:07:13,580 أنا افعل. 622 01:07:17,370 --> 01:07:23,630 انه يجعلني أشعر أنني يمكن أن يكون مهما كانت الحياة التي أريدها. 623 01:07:25,020 --> 01:07:27,240 أنت تعرف ما أعنيه؟ 624 01:07:28,290 --> 01:07:31,770 - هم. أنت تفعل ، أليس كذلك؟ 625 01:07:31,850 --> 01:07:33,120 هم. 626 01:07:34,900 --> 01:07:36,250 بلى. 627 01:07:36,930 --> 01:07:39,260 نعم أفعل. 628 01:08:28,880 --> 01:08:31,430 -ماما؟ - تشارلي. 629 01:08:32,880 --> 01:08:34,770 تشارلي؟ 630 01:08:36,350 --> 01:08:37,830 تشارلي. 631 01:08:37,770 --> 01:08:41,100 الحب ، هل رأيت شيئا فقط ثم؟ هل نتحدث عن ذلك؟ 632 01:08:41,140 --> 01:08:42,840 توقف عن الكلام. 633 01:08:42,880 --> 01:08:45,040 تشارلي ، من فضلك. - توقف عن ذلك! 634 01:08:45,120 --> 01:08:46,860 -دعونا... -توقف عن ذلك! 635 01:08:47,540 --> 01:08:50,540 لقد وعدت أن تخبرني حقيقة! 636 01:08:50,590 --> 01:08:54,460 كنت دائما حفظ الأسرار وترك لي خارجا! 637 01:08:54,730 --> 01:08:58,680 أنت السدود القذرة! 638 01:09:25,930 --> 01:09:27,410 أنا لا أعرف ماذا أقول له. 639 01:09:28,630 --> 01:09:30,760 انا اسف جدا. 640 01:09:31,280 --> 01:09:32,720 أنا... 641 01:09:35,180 --> 01:09:38,020 كيف نفسر؟ 642 01:09:38,100 --> 01:09:42,290 لديه لفهم أنه يجب أن يبقى هادئا. 643 01:09:42,330 --> 01:09:44,470 هل هذا ما أنت قلق؟ حول؟ 644 01:09:44,530 --> 01:09:47,730 ، إذا أخبر أي شخص ... - يبدأ المدرسة الأسبوع المقبل. 645 01:09:47,870 --> 01:09:50,370 لا يمكنك صنع طفل عمره عشر سنوات احتفظ بالسر. 646 01:09:50,440 --> 01:09:53,660 ثم ماذا سنفعل؟ 647 01:10:00,370 --> 01:10:01,790 اريد هذا. 648 01:10:01,830 --> 01:10:07,300 تذكر ذلك... في الأيام والأسابيع القليلة المقبلة. 649 01:10:08,580 --> 01:10:12,000 حاول جاهدة أن تتذكر ذلك. 650 01:11:29,810 --> 01:11:32,300 هل أبي هنا؟ 651 01:11:34,390 --> 01:11:36,230 هيا الطابق العلوي. 652 01:11:36,410 --> 01:11:38,250 هيا. 653 01:11:46,150 --> 01:11:48,930 - تشارلي؟ 654 01:11:49,680 --> 01:11:51,810 انه ليس في المنزل. 655 01:11:52,800 --> 01:11:53,990 ذهب دراجته. 656 01:11:54,360 --> 01:11:56,730 هل يمكننا ...؟ -نعم فعلا. 657 01:11:59,610 --> 01:12:04,430 أمي والدكتور ماركهام قبلة على الأفواه. 658 01:12:05,830 --> 01:12:08,260 رأيتهم. 659 01:12:09,760 --> 01:12:13,220 تقبيل بعضهم البعض في كل مكان. 660 01:12:13,400 --> 01:12:15,750 ماذا؟ 661 01:12:16,480 --> 01:12:18,330 لمستها. 662 01:12:19,360 --> 01:12:21,800 إلى أسفل هناك. -يا يسوع! 663 01:12:21,840 --> 01:12:23,630 -Rob ... -السيد المسيح! 664 01:12:29,600 --> 01:12:32,630 هل رأيت هذا يا تشارلي؟ 665 01:12:32,670 --> 01:12:35,330 هل سيتم نقلي بعيدا؟ 666 01:12:35,630 --> 01:12:37,030 ماذا؟ 667 01:12:37,400 --> 01:12:40,900 هل سآخذ بعيدا؟ 668 01:12:41,710 --> 01:12:43,650 لا. 669 01:12:43,730 --> 01:12:45,650 لا لا لا. 670 01:12:48,600 --> 01:12:51,930 ليس بينما أنا موجود. 671 01:12:52,040 --> 01:12:53,820 وأين يذهب؟ 672 01:12:53,970 --> 01:12:56,010 لا يوجد مكان في المنجم. 673 01:12:56,330 --> 01:12:58,400 سوف يبقى هنا الآن. 674 01:12:58,550 --> 01:13:01,100 ماذا لو أنها تأتي تبحث عنه وسلم؟ هل أنا على التعامل مع ذلك ، أنا أنا؟ 675 01:13:01,200 --> 01:13:03,150 -بالطبع لا. هو ابنك ، روبرت. 676 01:13:03,300 --> 01:13:06,140 ، انت لنرى انه اعتنيت بها. ، ثم سأبقى هنا أيضًا. 677 01:13:06,280 --> 01:13:08,460 -ماذا؟ ، حتى نجد في مكان ما مع مساحة أكبر. 678 01:13:08,540 --> 01:13:10,170 -ومتى سيكون ذلك؟ -هكذا. 679 01:13:10,260 --> 01:13:12,020 تشارلي! 680 01:13:17,710 --> 01:13:20,420 تشارلي! هل هو هنا؟ 681 01:13:22,860 --> 01:13:26,200 تشارلي. تشارلي ، الحب ، أنا آسف. لنذهب إلى المنزل. 682 01:13:26,320 --> 01:13:29,860 تعال ، دعنا نذهب للمنزل. ستعمل تشارلي البقاء هنا مع أنا. 683 01:13:29,660 --> 01:13:33,170 تشارلي؟ تشارلي ، هيا. 684 01:13:34,330 --> 01:13:35,890 أريد أن أبقى مع أبي. 685 01:13:36,000 --> 01:13:39,060 لا ، حب ، أنت لا تدرك ماذا تقول. 686 01:13:39,150 --> 01:13:42,530 لم تسمعه؟ اذهب أنت. 687 01:13:42,930 --> 01:13:43,990 لا. 688 01:13:44,360 --> 01:13:48,430 روب. روب ، يعني ... ما ، أنت لن تبدو بعده. 689 01:13:48,580 --> 01:13:51,980 لا تقل لي ما يمكنني القيام به مع ابني. تشارلي ، اذهب الطابق العلوي. الطابق العلوي! 690 01:13:52,060 --> 01:13:53,250 -Charlie! - الآن. 691 01:13:53,290 --> 01:13:56,040 روب ، من فضلك. تشارلي يبقى هنا. 692 01:13:56,280 --> 01:13:59,240 أو سنرى ما محكمة يقول القانون. -ماذا؟ 693 01:13:59,290 --> 01:14:01,720 سوف يخبرهم الأشياء المثيرة للاشمئزاز التي يراها. 694 01:14:02,270 --> 01:14:04,520 مقزز؟ ما هي...؟ 695 01:14:04,770 --> 01:14:08,580 إذا عدت إلى هنا ، سأتصل بالشرطة. 696 01:14:08,830 --> 01:14:11,520 لن ترى تشارلي مرة أخرى. 708 01:14:33.24 --> 01:14:35.95 ، ربما نحن بحاجة للذهاب. 697 01:14:15,830 --> 01:14:19,230 مارجريت، ما الذي يحدث هناك؟ 698 01:14:45,160 --> 01:14:47,930 ط ط ط ... 699 01:16:10,380 --> 01:16:11,790 تشارلي. 700 01:16:13,920 --> 01:16:15,730 تعال معي. 701 01:17:19,700 --> 01:17:21,970 أنا... 702 01:17:40,940 --> 01:17:43,030 هل تؤلم الشجرة عندما تقطعها؟ 703 01:17:44,690 --> 01:17:46,600 إنها شجرة. 704 01:17:47,040 --> 01:17:49,130 لكن الأشجار حية. 705 01:17:52,710 --> 01:17:54,340 إذا أخذته إلى المحكمة ، 706 01:17:54,450 --> 01:17:56,960 وقال انه سوف يشهد على الطبيعة من علاقتك. 707 01:17:57,100 --> 01:18:00,530 ولن يحكم أي قاض على الاثنين منكم تشارلي في ذلك ظرف. 708 01:18:04,250 --> 01:18:07,710 هناك إشعارات في كل ورقة. 709 01:18:07,970 --> 01:18:11,020 انهم بحاجة الى الأطباء. 710 01:18:12,600 --> 01:18:14,880 فقط مع مراجع جيدة. 711 01:18:15,330 --> 01:18:18,940 انت لن تذهب ابدا لجعل تلك المدينة المنزل ، 712 01:18:19,810 --> 01:18:22,200 لا يعيشون مثل هذا. 713 01:18:23,120 --> 01:18:27,730 هذا النوع من الناس لا تغير رأيهم. 714 01:18:29,610 --> 01:18:31,890 لن يكون لديهم أبدا طبيب مثلك مرة أخرى. 715 01:18:33,260 --> 01:18:36,310 انهم لا يريدون الطبيب مثلي. 716 01:18:38,480 --> 01:18:40,650 لا. 717 01:18:41,180 --> 01:18:43,740 شكرا لرؤيتي يا جيم. 718 01:18:45,270 --> 01:18:48,090 سوف تزور مرة أخرى قريبا؟ 719 01:18:48,250 --> 01:18:50,120 مع ميج؟ 720 01:18:52,140 --> 01:18:53,450 سوف أرى. 721 01:18:56,110 --> 01:18:58,320 إنه مسيرة طويلة. 722 01:19:09,260 --> 01:19:10,700 إنها تعتقد أنها له الآب 723 01:19:10,840 --> 01:19:12,070 فقط سبب أنها مع زوجتي؟ 724 01:19:12,110 --> 01:19:15,430 لا يهم ما إنها تفكر. القانون الخاص بك جانب. 725 01:19:17,530 --> 01:19:19,610 لا أحد يريدها هنا. 726 01:19:19,650 --> 01:19:22,650 هي لا تستطيع العمل. هي لا تستطيع المشي في الشارع. 727 01:19:24,480 --> 01:19:28,310 سوف تكون هنا الليلة للمساعدة مع آني؟ 728 01:19:28,610 --> 01:19:31,400 هل تعرف ما يحدث؟ 729 01:19:31,540 --> 01:19:33,100 لقد كان لدينا كلمات. 730 01:19:33,240 --> 01:19:34,800 وقالت انها سوف تثير ضجة. 731 01:19:34,840 --> 01:19:36,300 الصدف. إنها تعرف ما هو جيد لها. 732 01:19:36,670 --> 01:19:38,100 توقف! 733 01:19:49,220 --> 01:19:51,460 أحتاج إلى التفكير مباشرة. 734 01:19:51,540 --> 01:19:54,860 جيم يقول هناك الكثير من الفرص الوظيفية بها هناك. 735 01:19:54,900 --> 01:19:58,120 ليس فقط الأطباء. جميع الأنواع. - سأذهب وأحضره. 736 01:19:58,160 --> 01:20:00,650 لا يمكنك! -على أن. 737 01:20:00,690 --> 01:20:04,260 إذا كنت أي نوع من الأم ، لن أسمح له بالبقاء. 738 01:20:04,300 --> 01:20:06,520 لا استطيع الوقوف هنا بدونه. 739 01:20:06,560 --> 01:20:08,830 أليس كذلك؟ بالطبع ، لا أستطيع. 740 01:20:10,410 --> 01:20:12,610 يجب أن فكرت حول ما سيحدث. 741 01:20:12,920 --> 01:20:14,050 فعلت. 742 01:20:15,140 --> 01:20:17,930 حاولت الابتعاد عنك. 743 01:20:19,230 --> 01:20:23,370 ليديا ، ليديا! رجاء. أنت تعرف روبرت سيتصل بـ شرطة. 744 01:20:23,410 --> 01:20:25,460 لا يهمني 745 01:20:25,600 --> 01:20:28,560 من أنا فقط أريده المنزل. ولكن ماذا بعد؟ 746 01:20:28,600 --> 01:20:31,110 نحن بحاجة إلى التفكير في هذا من خلال. 747 01:20:31,160 --> 01:20:36,290 لا يمكننا إعادته هنا. لن يكون كما كان. 748 01:20:36,440 --> 01:20:39,300 إذا أخبرنا روبرت أننا سنترك بهدوء ، 749 01:20:40,110 --> 01:20:42,730 أن لا أحد يعرف ، 750 01:20:42,780 --> 01:20:45,660 قد يترك تشارلي يرحل. 751 01:20:53,950 --> 01:20:55,610 شكرا لقدومك. 752 01:21:06,770 --> 01:21:08,250 من عند الباب؟ 753 01:21:16,960 --> 01:21:18,030 -ابقى هنا. 754 01:21:19,550 --> 01:21:21,120 ماذا يحدث هنا؟ 755 01:21:22,380 --> 01:21:24,560 ماذا يحدث هنا؟ 756 01:21:32,320 --> 01:21:34,570 كل الحق ، آني ، أحتاجك أن تستلقي. 757 01:21:34,610 --> 01:21:39,000 نحن سنصلح حالتك. أنا فقط أريدك أن تبقى هادئًا. 758 01:21:39,400 --> 01:21:40,880 آه! انزل! 759 01:21:40,920 --> 01:21:45,010 روب ، أحتاج ... روب ... - اوه! النزول لي! 760 01:21:45,400 --> 01:21:46,410 - شح. 761 01:21:47,650 --> 01:21:50,060 النزول لي! النزول لي! ماما! 762 01:21:51,110 --> 01:21:52,540 ، SHH ، SHH ، SHH. 763 01:21:52,690 --> 01:21:53,980 لا! 764 01:22:03,530 --> 01:22:04,430 لا! 765 01:22:05,690 --> 01:22:08,260 لا! لا! 766 01:22:10,400 --> 01:22:15,750 لا! لا! 767 01:22:33,710 --> 01:22:36,410 ماذا يحدث مع آني؟ 768 01:22:36,860 --> 01:22:38,810 لا شيئ. 769 01:22:42,590 --> 01:22:45,380 أنت لا تقول شيئا عن هذا ، هل تفهم؟ 770 01:22:48,340 --> 01:22:51,790 أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى الدكتور ماركهام. انا بحاجه للذهاب تحقق من النحل. 771 01:22:51,830 --> 01:22:55,520 مهلا. لقد حان الوقت توقف عن الذهاب على نحو تلك النحل. 772 01:22:58,650 --> 01:23:00,900 يستمعون لي. 773 01:23:01,620 --> 01:23:04,010 لا ، لا يفعلون ذلك. 774 01:23:13,060 --> 01:23:15,230 لا يمكنك أن تكون مثل هذا ، تشارلي. 775 01:23:16,890 --> 01:23:18,150 كن رجلا. 776 01:23:19,020 --> 01:23:20,590 ماذا لو لم استطع؟ 777 01:23:23,150 --> 01:23:25,500 ليس الجميع يعرف كيف يكون مثلك. 778 01:23:28,030 --> 01:23:30,510 ما الذي تتحدث عنه؟ 779 01:23:30,860 --> 01:24:33,260 من قلت ما أنت نتحدث عنه؟ 780 01:23:38,590 --> 01:23:40,390 سأتحدث إليكم لاحقًا. ابق هنا. 781 01:24:06,170 --> 01:24:08,680 كيف حالك يا آني؟ هم؟ 782 01:24:08,720 --> 01:24:11,200 كيف تشعر؟ هل انت بخير؟ 783 01:24:47,600 --> 01:24:50,890 ساعدني! 784 01:25:01,770 --> 01:25:03,340 الدكتور ماركهام! 785 01:25:05,520 --> 01:25:06,870 -Charlie؟ -Charlie. 786 01:25:06,910 --> 01:25:10,390 - آني يحتاجك. -ماذا؟ 787 01:25:10,440 --> 01:25:12,700 - انه سيء. ، سأحصل على أشيائي. 788 01:25:12,740 --> 01:25:14,960 -إذن هيا بنا... -لا تبقى. سوف أتعامل مع هذا. 789 01:25:15,010 --> 01:25:17,920 تشارلي ، ماذا حدث؟ أنت وعدت أنك لن تكذب إلي. 790 01:25:18,970 --> 01:25:20,230 أنا أعلم. 791 01:25:21,660 --> 01:25:23,140 أنا آسف. 792 01:25:25,020 --> 01:25:28,710 -لقد افتقدتك كثيرا. أنت لن تقول لي الحقيقة. 793 01:25:32,500 --> 01:25:34,500 أنا أحب جان. 794 01:25:35,420 --> 01:25:36,550 أنا افعل. 795 01:25:38,770 --> 01:25:40,600 لكن ما زلت نفس الشخص. 796 01:25:41,510 --> 01:25:43,640 لم يتغير شيء آخر. 797 01:25:45,040 --> 01:25:46,300 نظرة، 798 01:25:48,130 --> 01:25:52,960 كذبة وسرية ليست هي الشيء نفسه. 799 01:25:53,000 --> 01:25:55,050 لا يمكنك أن تعرف كل شيء على الإطلاق عني، 800 01:25:56,660 --> 01:25:59,530 مثل لا أستطيع أن أعرف من أي وقت مضى كل شيء عنك ، ولكن ... 801 01:25:59,570 --> 01:26:01,700 هذا كل الحق ، أليس كذلك؟ 802 01:26:14,280 --> 01:26:16,550 انها عدم انتظام دقات القلب. 803 01:26:16,590 --> 01:26:19,810 ماذا استخدموا؟ أكانت شيء حاد أو كان الة النفخ؟ 804 01:26:19,850 --> 01:26:23,810 كان أنبوب. 805 01:26:23,860 --> 01:26:26,340 منذ متى حدث ذلك؟ 806 01:26:26,380 --> 01:26:29,300 -حتى متى؟ -منذ ساعة تقريبا. 807 01:26:29,340 --> 01:26:31,040 ماذا فعلت غير قانوني. 808 01:26:42,270 --> 01:26:44,400 يا. إنها تحتاج إلى المستشفى. 809 01:26:44,440 --> 01:26:46,580 إنها تحتاج إلى تمدد و كشط الداخلي. 810 01:26:46,620 --> 01:26:50,060 هل انهيت هذا؟ هل يمكنك فعل ذلك من فضلك؟ رجاء؟ 811 01:26:50,100 --> 01:26:51,800 -لا أدري، لا أعرف. -رجاء؟ رجاء؟ 812 01:26:51,840 --> 01:26:53,760 رجاء؟ رجاء؟ 813 01:26:59,110 --> 01:27:01,980 الحصول على رأسها إلى أسفل وساقيها ، بسرعة. 814 01:27:03,370 --> 01:27:04,550 حسنا. 815 01:27:06,810 --> 01:27:08,680 أحتاج إلى تعقيم. 816 01:27:18,870 --> 01:27:21,000 تشارلي ، اذهب إلى الطابق العلوي. 817 01:27:26,270 --> 01:27:30,100 تشارلي ، اصعد إلى غرفتك والبقاء هناك. 818 01:27:37,230 --> 01:27:40,760 شارلي ليس هنا. -ابتعد عن الطريق! تشارلي! 819 01:27:42,540 --> 01:27:44,460 أين هو؟ 820 01:27:44,500 --> 01:27:46,330 ، وقفها ، ووقفها. ، أخرج من طريقتي سخيف. تشارلي! 821 01:27:46,370 --> 01:27:48,590 -Rob! -الحصول على يديك سخيف قبالة لي! 822 01:27:48,640 --> 01:27:49,990 -Charlie! -عد! 823 01:27:55,300 --> 01:27:57,120 -اخرج. -أين هو؟ 824 01:27:57,170 --> 01:28:00,170 أخرج من هذا المنزل. أين اللعنة هو ليديا؟ 825 01:28:00,210 --> 01:28:02,350 هل هو هناك؟ تشارلي! 826 01:28:11,490 --> 01:28:14,270 -هل هي رجل بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 827 01:28:14,320 --> 01:28:16,010 إنها أكثر مما كنت عليه من قبل. 828 01:28:17,580 --> 01:28:22,760 انها قذرة ، ليديا. لن أكون في مدينتي. 829 01:28:22,800 --> 01:28:26,370 أنا أحذرك. أنا أحذرك! 830 01:28:26,410 --> 01:28:28,370 - امي! ، سنفعل ما نريد. 831 01:28:28,420 --> 01:28:29,630 ثم ماذا؟ 832 01:28:31,200 --> 01:28:33,990 كل ما أفعله بعد ذلك ، أقرر. 833 01:28:34,030 --> 01:28:36,210 لن اذهب معك لأنك مزحة! 834 01:28:39,120 --> 01:28:40,910 هيا! 835 01:28:58,530 --> 01:29:00,490 -احصل عني! -اثبت مكانك! 836 01:29:08,720 --> 01:29:10,760 -توقف عن ذلك! -اثبت مكانك! 837 01:29:10,810 --> 01:29:12,290 ماما! 838 01:29:16,940 --> 01:29:18,070 ليديا! 839 01:29:25,080 --> 01:29:26,430 اثبت مكانك! 840 01:29:30,650 --> 01:29:32,520 استيقظ! 841 01:29:32,570 --> 01:29:34,920 هيا استيقظ! 842 01:29:34,960 --> 01:29:37,310 استيقظ من فضلك! 843 01:29:41,620 --> 01:29:45,140 -لا لا! -انظر إلي. 844 01:29:46,020 --> 01:29:48,230 أنت ما زلت زوجتي. 845 01:29:52,590 --> 01:29:54,200 هيا! 846 01:30:01,910 --> 01:30:03,610 لا! 847 01:30:35,110 --> 01:30:36,850 -ماما! - تشارلي. 848 01:30:39,630 --> 01:30:42,510 تشارلي ، تشارلي ... 849 01:30:42,550 --> 01:30:45,470 كل شيء على ما يرام يا أمي. انهم يحتشدون. 850 01:31:14,190 --> 01:31:17,540 أمي ، انظروا. انهم يرقصون. 851 01:33:08,570 --> 01:33:10,090 آني؟ 852 01:33:12,790 --> 01:33:14,180 آني؟ 853 01:33:25,760 --> 01:33:28,890 أنت تحاول والنوم. طبيب. 854 01:33:30,630 --> 01:33:33,630 شكرا لكم. شكرا لكم. 855 01:33:36,250 --> 01:33:37,990 سوف تكون هنا ، أليس كذلك؟ 856 01:35:09,340 --> 01:35:13,600 مع نهاية الصيف ، تتجمع النحل داخل الخلية. 857 01:35:25,570 --> 01:35:28,140 ماذا؟ 858 01:35:28,180 --> 01:35:30,010 أنا أشاهد قدميك الرقص حول. 859 01:35:30,050 --> 01:35:32,880 حسنا ، يمكنك مشاهدة في وقت لاحق. 860 01:35:32,930 --> 01:35:35,580 الآن ، أنا بحاجة لك لجعل تأكد من أن تشارلي معبأة. 861 01:35:53,380 --> 01:35:55,820 لن أكون قادرًا على التحدث معك. 862 01:35:57,300 --> 01:35:59,780 لن تعرف ماذا أفعل ، لكن... 863 01:36:02,090 --> 01:36:03,520 عليك أن تكون بخير. 864 01:36:09,140 --> 01:36:11,100 ماذا يفعلون هناك في الشتاء؟ 865 01:36:11,790 --> 01:36:14,970 ينام. تأكل. 866 01:36:15,010 --> 01:36:17,410 انتظر الدفء أن يأتي مرة أخرى. 867 01:36:20,890 --> 01:36:23,760 تقول أمي إنك ستقابلنا في غضون أشهر قليلة. 868 01:36:23,800 --> 01:36:27,850 يجب أن أضع الأمور هنا ، ثم سأكون على طول. 869 01:36:30,030 --> 01:36:33,200 لن رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 870 01:36:37,300 --> 01:36:38,730 لن أقول أي شيء. 871 01:36:39,860 --> 01:36:41,470 شكرا لكم. 872 01:36:43,000 --> 01:36:45,040 انت صديقي المفضل. 873 01:36:51,180 --> 01:36:53,310 تعال إلى المنزل في يوم من الأيام ، أليس كذلك؟ 874 01:37:01,060 --> 01:37:02,630 اعتني بالنحل. 875 01:37:07,410 --> 01:37:09,370 تشارلي ، لك تشغيل والعثور على العتال؟ 876 01:37:20,340 --> 01:37:22,380 سوف يستغرق بعض الوقت ، أليس كذلك ، 877 01:37:23,520 --> 01:37:25,260 قبل أن تتمكن من الانضمام إلينا؟ 878 01:37:26,080 --> 01:37:27,520 هناك الكثير للقيام به. 879 01:37:34,000 --> 01:37:35,400 أحبك. 880 01:37:38,880 --> 01:37:40,490 انا احبك ايضا. 881 01:38:16,090 --> 01:38:18,220 -ماما. 882 01:38:21,100 --> 01:38:23,400 -كل شيء جاهز! -كل شيء جاهز! 883 01:38:45,640 --> 01:38:47,080 وداعا. 884 01:39:34,780 --> 01:39:37,870 لقد تلاشى الكثير الآن. 885 01:39:37,910 --> 01:39:41,090 لكنني أتذكر أمي التلويح. 886 01:39:41,130 --> 01:39:43,570 وأتذكر جان يبتعد. 887 01:39:45,830 --> 01:39:48,270 أتذكر معنى وقتهم معًا. 888 01:39:51,100 --> 01:39:54,060 كانت حياة والدتي أكثر إشراقا من أي وقت مضى لقد كنت 889 01:39:54,100 --> 01:39:55,930 كان جان لم يظهر لها الطريق. 890 01:39:57,760 --> 01:40:01,020 وأعطى حب أمي جان القوة للتوقف عن الجري ، 891 01:40:02,330 --> 01:40:03,980 لتكون فخورا. 892 01:40:06,070 --> 01:40:09,590 ضجة التغيير كان قادم حتى تلك المدينة ، 893 01:40:09,640 --> 01:40:14,300 رغم أنه كان من السابق لأوانه والهدوء لأمي وجان لسماع ذلك معا. 894 01:40:16,300 --> 01:40:18,430 لكنني سمعت الصدى. 895 01:40:20,650 --> 01:40:22,780 والكثير منا سوف تتبع ذلك.