1 00:00:00,150 --> 00:00:33,550 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,750 --> 00:00:35,070 - Persist. 5 00:00:35,230 --> 00:00:38,870 Nothing in the world cannot replace persistence. 6 00:00:39,030 --> 00:00:40,870 Not the talent, 7 00:00:41,070 --> 00:00:44,710 nothing is more common than talent failures, 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,470 nor genius. 9 00:00:47,230 --> 00:00:48,670 The unrewarded genius 10 00:00:48,830 --> 00:00:51,630 is almost proverbial. 11 00:00:51,830 --> 00:00:53,830 And education will not be enough 12 00:00:53,990 --> 00:00:55,070 to her only. 13 00:00:56,070 --> 00:00:59,790 The world is full of certified wrecks. 14 00:01:01,070 --> 00:01:04,270 Only persistence and determination 15 00:01:04,470 --> 00:01:06,350 are omnipotent. 16 00:01:07,670 --> 00:01:09,110 -I would start with: 17 00:01:09,270 --> 00:01:10,750 "Sei beharrlich. 18 00:01:10,910 --> 00:01:14,230 "Nichts auf der Welt kann Beharrlichkeit ersetzen. " 19 00:01:15,390 --> 00:01:16,550 - "Auf der Welt"? 20 00:01:16,750 --> 00:01:18,230 It is an accusative. 21 00:01:18,390 --> 00:01:19,790 -So, no, precisely. 22 00:01:19,990 --> 00:01:21,070 "Auf der Welt" ... 23 00:01:21,230 --> 00:01:24,950 -This is the introduction to my book on France at work. 24 00:01:25,110 --> 00:01:26,270 -Ah. 25 00:01:27,870 --> 00:01:29,030 -Not bad huh ? 26 00:01:30,590 --> 00:01:31,790 -Yes it's good. 27 00:01:31,950 --> 00:01:34,310 - You think, really? -Yes it's... 28 00:01:34,470 --> 00:01:36,790 It's good, it makes you want to persist. 29 00:01:36,990 --> 00:01:38,950 -That's exactly the idea. 30 00:01:39,110 --> 00:01:40,230 Exactly. 31 00:01:40,390 --> 00:01:42,750 But you don't talk about it around you. 32 00:01:42,910 --> 00:01:46,110 The exit will do a lot noise, so while waiting, 33 00:01:46,310 --> 00:01:47,270 not a word. 34 00:01:49,110 --> 00:01:52,270 -You want us to continue on the translation? 35 00:01:52,430 --> 00:01:53,790 -It's funny. 36 00:01:53,990 --> 00:01:56,830 Camille does not proceed not at all like you. 37 00:01:59,070 --> 00:02:01,790 -Is that so ? -She is more in the attack. 38 00:02:01,990 --> 00:02:04,470 You play more in defense, don't you? 39 00:02:06,390 --> 00:02:07,350 It's your girlfriend, 40 00:02:07,550 --> 00:02:08,510 Camille? 41 00:02:09,670 --> 00:02:11,190 -Just a friend from college. 42 00:02:12,550 --> 00:02:15,710 -We know them, college friends. Are you banging it? 43 00:02:15,870 --> 00:02:18,390 -No, I'm just replacing her A few days. 44 00:02:18,590 --> 00:02:21,070 She gave me a list of verbs. 45 00:02:21,270 --> 00:02:23,590 Did she give it to you or not? 46 00:02:23,790 --> 00:02:27,510 -You know, politics is a medium full of pheromones. 47 00:02:29,750 --> 00:02:31,910 Stuffed with pheromones. 48 00:02:32,070 --> 00:02:35,030 You have to position yourself, it's animal. 49 00:02:35,950 --> 00:02:39,230 So the problem, you can imagine, it's alpha males. 50 00:02:39,390 --> 00:02:43,390 There are more among politicians than in the rest of the population. 51 00:02:43,590 --> 00:02:45,390 This is inevitable. 52 00:02:46,750 --> 00:02:48,990 - We must review irregular verbs. 53 00:02:50,910 --> 00:02:52,910 -Tell me, Arnaud ... 54 00:02:54,270 --> 00:02:55,470 France, 55 00:02:55,670 --> 00:02:57,310 Are you interested ? -France ? 56 00:02:57,510 --> 00:02:59,070 -France, Arnaud. 57 00:03:02,590 --> 00:03:03,590 -Yes. -Yes ? 58 00:03:04,710 --> 00:03:05,670 That is to say ? 59 00:03:05,870 --> 00:03:07,070 -What does that say ? 60 00:03:08,870 --> 00:03:12,150 -That is to say... I've been watching you for a while 61 00:03:12,350 --> 00:03:16,030 and I say to myself: "Here is a brilliant boy, 62 00:03:16,190 --> 00:03:18,030 "strong in its capacities. 63 00:03:18,230 --> 00:03:21,030 "That boy, I can't let it go. " 64 00:03:21,230 --> 00:03:22,310 No ? 65 00:03:22,830 --> 00:03:24,950 Then there is this little problem, there, 66 00:03:25,150 --> 00:03:28,870 the "I play defense" side, we can work on, 67 00:03:29,710 --> 00:03:31,510 but otherwise... 68 00:03:33,230 --> 00:03:34,430 Would you be interested? 69 00:03:35,670 --> 00:03:36,470 -About what ? 70 00:03:36,670 --> 00:03:39,190 -You're right, we need something concrete. 71 00:03:39,350 --> 00:03:41,670 Besides, you chose your period well, 72 00:03:41,870 --> 00:03:43,910 with the presidential approaching. 73 00:03:44,110 --> 00:03:48,550 It seems that Huysman is looking for someone for the primary. 74 00:03:48,750 --> 00:03:51,310 - Sorry, Mr. Juval-Thibault, but I have to go. 75 00:03:51,510 --> 00:03:54,070 -It's perfect. Hurry up. 76 00:03:55,670 --> 00:03:56,590 Come. 77 00:03:58,230 --> 00:03:59,390 Hurry up. 78 00:04:00,790 --> 00:04:04,870 5 p.m. at the Assembly, it's time where the wild animals go to drink. 79 00:04:13,950 --> 00:04:16,950 -The thing is, Huysman, he already has someone. 80 00:04:17,110 --> 00:04:19,910 A Sciences-Po-ENA, very competent, very ... 81 00:04:20,070 --> 00:04:21,310 -Too bad. 82 00:04:22,150 --> 00:04:24,030 Arnaud was super motivated. 83 00:04:24,190 --> 00:04:26,310 -I already have projects, everything is fine. 84 00:04:26,470 --> 00:04:28,190 -Do you know that Beressi is going? 85 00:04:28,350 --> 00:04:29,390 -She's going ? -Yes. 86 00:04:29,550 --> 00:04:30,470 -Beressi? -Yes. 87 00:04:30,630 --> 00:04:32,350 -At the primary? -Eh yes. 88 00:04:33,310 --> 00:04:34,710 -Who is doing his campaign? 89 00:04:34,910 --> 00:04:37,030 -You are not aware ? It's Karadzic. 90 00:04:38,030 --> 00:04:39,870 -It's not true... -Yes, Karadzic. 91 00:04:40,030 --> 00:04:41,550 -Karadzic? 92 00:04:44,150 --> 00:04:47,390 There would be something for Arnaud, on that side? 93 00:04:48,390 --> 00:04:52,430 -The thing is that working with Karadzic, you have to want to. 94 00:04:52,590 --> 00:04:53,390 -Yes. 95 00:04:53,590 --> 00:04:55,030 -He wants to? 96 00:04:56,990 --> 00:04:58,350 -You want it ? 97 00:04:59,550 --> 00:05:02,870 -I don't know, it depends. What is he like, Karadzic? 98 00:05:03,070 --> 00:05:04,670 - You don't know how to do anything, actually. 99 00:05:04,870 --> 00:05:06,550 -I speak four languages. 100 00:05:06,750 --> 00:05:09,670 -Yes, but Catherine does his campaign in French. 101 00:05:09,870 --> 00:05:12,070 -But I speak French too. 102 00:05:12,270 --> 00:05:15,950 -It should be noted that Arnaud comes from civil society. 103 00:05:16,150 --> 00:05:17,590 This is important. 104 00:05:17,750 --> 00:05:22,030 And that he is possibly the great-grand-nephew of Jean Jaurès. 105 00:05:22,230 --> 00:05:23,190 It's not nothing. 106 00:05:23,390 --> 00:05:27,910 -My family is called "Jaurès", but it may not be the same branch. 107 00:05:28,070 --> 00:05:31,950 Jean Jaurès came from Castres. We are on the side of Normandy. 108 00:05:32,110 --> 00:05:34,070 -It's like me, with my surname. 109 00:05:34,230 --> 00:05:37,750 They think I tortured people in Bosnia, when not. 110 00:05:37,910 --> 00:05:39,390 Finally, nothing is proven. 111 00:05:41,430 --> 00:05:43,910 -Well. I leave you. 112 00:05:45,390 --> 00:05:47,870 Arnaud, let's meet ... 113 00:05:54,150 --> 00:05:57,390 -You think that thanks to your uncle, are you going to get the job? 114 00:05:58,230 --> 00:05:59,470 -He's not my uncle. 115 00:05:59,630 --> 00:06:02,670 -I believe in meritocracy, not to daddy's friends. 116 00:06:03,750 --> 00:06:06,510 -But listen ... I didn't ask for anything, okay? 117 00:06:06,670 --> 00:06:09,470 I came to teach a lesson to Mr. Juval-Thibault. 118 00:06:09,630 --> 00:06:10,670 -Sit down. 119 00:06:12,510 --> 00:06:13,670 Sit down. 120 00:06:20,630 --> 00:06:23,710 And Catherine, what do you think? -She's fine. 121 00:06:23,910 --> 00:06:27,470 -Better than that, anyway. With its action in Culture ... 122 00:06:27,670 --> 00:06:29,910 -It is true. -No that's not true. 123 00:06:30,110 --> 00:06:32,430 She was secretary of state to the Budget. 124 00:06:32,590 --> 00:06:35,030 You don't care, France. -From France ? 125 00:06:35,230 --> 00:06:38,830 -Loraine, I'm telling you no. You see how it could have happened. 126 00:06:39,030 --> 00:06:41,790 Take call, tells him about Beressi ... 127 00:06:42,590 --> 00:06:44,630 That's what I just told you. 128 00:06:44,830 --> 00:06:46,910 I'm going to make her party to this shit. 129 00:06:47,110 --> 00:06:47,910 I wait. 130 00:06:48,070 --> 00:06:51,550 And what do you plan to do, after 3 master's degrees and 2 doctorates? 131 00:06:52,190 --> 00:06:53,270 -Ah. 132 00:06:53,430 --> 00:06:55,430 I'm leaving for Canada in a month. 133 00:06:55,630 --> 00:06:56,790 -Learn Italian? 134 00:06:57,670 --> 00:07:01,270 -No. I'm going to set up an NGO with my girlfriend there. 135 00:07:01,430 --> 00:07:03,230 We are going to help the Inuit. 136 00:07:03,390 --> 00:07:04,590 To laugh 137 00:07:04,790 --> 00:07:07,510 ... 138 00:07:07,670 --> 00:07:09,270 -Excuse me. 139 00:07:09,430 --> 00:07:13,630 Excuse me, Loraine. I speak with my new assistant, Arnaud. 140 00:07:13,790 --> 00:07:15,110 Vincent planted me. 141 00:07:15,310 --> 00:07:17,150 Like that, without warning. 142 00:07:17,310 --> 00:07:20,390 He didn't have the shoulders. The new one can do nothing. 143 00:07:20,550 --> 00:07:22,950 Yes, he speaks 4 languages and is called Jaurès. 144 00:07:25,870 --> 00:07:28,710 It will not boost us in Poitou-Charentes. 145 00:07:28,910 --> 00:07:31,750 ... 146 00:07:31,910 --> 00:07:32,750 Yeah, 147 00:07:32,950 --> 00:07:34,550 you could say that. 148 00:07:35,110 --> 00:07:36,830 No, I don't lend my toys. 149 00:07:37,510 --> 00:07:38,790 ... 150 00:07:38,950 --> 00:07:40,110 You dumb ... 151 00:07:41,550 --> 00:07:42,470 I leave you. 152 00:07:45,990 --> 00:07:47,270 So, Arnaud? 153 00:07:56,590 --> 00:07:58,110 -Hi, Arnaud -Hello. 154 00:07:58,270 --> 00:08:00,270 -Christophe Maréchal, "West France". 155 00:08:00,430 --> 00:08:02,590 You know if Beressi will talk about RDSA 156 00:08:02,750 --> 00:08:04,990 with the mayor of Saint-François-du-Gard? 157 00:08:05,150 --> 00:08:07,470 -The RDSA ... I do not know at all. 158 00:08:07,630 --> 00:08:09,150 -Yeah, the RDSA. 159 00:08:09,310 --> 00:08:11,670 -Uh ... I have to ask Agnes. 160 00:08:11,830 --> 00:08:13,190 I can ask him. 161 00:08:13,350 --> 00:08:15,230 -It's okay, I'll manage. 162 00:08:15,390 --> 00:08:16,670 Thanks, you'll be fine. 163 00:08:19,070 --> 00:08:21,550 -Be careful, it's hot. It's hot. 164 00:08:21,710 --> 00:08:23,030 - You took a long time. 165 00:08:23,190 --> 00:08:26,510 -I was talking to the guy about "Ouest-France". He knows my first name. 166 00:08:26,670 --> 00:08:27,750 - What did he want? 167 00:08:27,950 --> 00:08:30,510 -Know if the meeting would relate to the RDSA. 168 00:08:30,670 --> 00:08:32,790 -What did you say ? -That I didn't know. 169 00:08:33,390 --> 00:08:34,270 - Did you say that? 170 00:08:34,870 --> 00:08:35,670 -Yeah. 171 00:08:40,150 --> 00:08:41,630 - I'll talk to them. 172 00:08:45,030 --> 00:08:47,190 - I really didn't know. 173 00:08:47,390 --> 00:08:49,790 -Christophe, Can I talk to you for a minute? 174 00:08:55,110 --> 00:08:56,350 -Agnes! -Where were you ? 175 00:08:56,510 --> 00:08:57,310 -The chick... 176 00:08:57,470 --> 00:08:59,590 -Don't tell me about your life, I do not care. 177 00:09:08,510 --> 00:09:10,710 -She did not succeed to find the entrance. 178 00:09:10,870 --> 00:09:13,110 -ALLONS CHILDREN OF THE FATHERLAND 179 00:09:13,310 --> 00:09:16,750 THE DAY OF GLORY HAS COME 180 00:09:17,030 --> 00:09:19,190 Applause 181 00:09:19,350 --> 00:09:20,750 -So, 182 00:09:20,910 --> 00:09:24,030 dear citizens of Saint-François-du-Gard, 183 00:09:24,190 --> 00:09:25,750 Dear friends. 184 00:09:25,910 --> 00:09:27,350 Thank's everyone 185 00:09:27,550 --> 00:09:29,270 for coming so many 186 00:09:29,430 --> 00:09:31,790 for this first campaign meeting, 187 00:09:31,950 --> 00:09:34,590 that I placed under the sign of youth. 188 00:09:34,750 --> 00:09:38,550 Thanks to Jean-Claude Escoffier, mayor of Saint-François-du-Gard, 189 00:09:38,710 --> 00:09:40,310 support from the start 190 00:09:40,510 --> 00:09:41,830 and who makes me friendship 191 00:09:41,990 --> 00:09:43,630 to receive me in his city. 192 00:09:43,790 --> 00:09:45,590 If I am here among you, 193 00:09:45,750 --> 00:09:48,110 it's because I wanted have with you 194 00:09:48,270 --> 00:09:51,550 a frank discussion at dawn 195 00:09:52,070 --> 00:09:54,350 of this presidential campaign. 196 00:09:54,510 --> 00:09:57,510 Because, against the spirit of the times, and ... 197 00:09:57,710 --> 00:09:59,670 at least, in a distant mind 198 00:09:59,830 --> 00:10:01,990 and critic with fashion or politics, 199 00:10:02,150 --> 00:10:05,190 I say my attachment to the values ​​that are mine. 200 00:10:11,910 --> 00:10:13,390 -It's okay ? -Yes. 201 00:10:13,550 --> 00:10:15,310 -You're having fun ? -Yes, I am fine. 202 00:10:15,470 --> 00:10:17,790 Do you want a drink? -What were you doing ? 203 00:10:18,430 --> 00:10:19,950 - I was listening to the speech. 204 00:10:20,110 --> 00:10:22,470 -I fell in an ambush. 205 00:10:22,630 --> 00:10:25,270 It's been 2 hours that I am making signs to you. 206 00:10:25,430 --> 00:10:28,070 -Ah ... No, sorry, I did not understand. 207 00:10:28,230 --> 00:10:29,510 -That's your job. 208 00:10:29,670 --> 00:10:32,710 When you see one or a clumsy hold my leg, 209 00:10:32,870 --> 00:10:34,790 you say i have an urgent call. 210 00:10:34,950 --> 00:10:36,750 I answer: "I call them back." 211 00:10:36,910 --> 00:10:38,990 If the bother continues, 212 00:10:39,150 --> 00:10:42,950 you insist, I yell at you a bit, and we go. It's clear ? 213 00:10:43,110 --> 00:10:44,150 -Okay. 214 00:10:44,310 --> 00:10:45,550 -Okay ? 215 00:10:45,710 --> 00:10:47,270 -I did not understand. 216 00:10:47,470 --> 00:10:48,630 -Madame Beressi? 217 00:10:49,510 --> 00:10:51,270 -Madame Beressi, a comment ? 218 00:10:51,470 --> 00:10:53,510 - Can we take a little photo? 219 00:10:53,670 --> 00:10:55,990 -A declaration on the words of ...? 220 00:11:02,070 --> 00:11:05,350 -Hello. Excuse me. Agnes, a call for you. 221 00:11:05,510 --> 00:11:06,510 -I will call back. 222 00:11:06,670 --> 00:11:09,590 -This is the HQ. It is very, very urgent. 223 00:11:09,750 --> 00:11:12,150 -I will call back. I'm talking to Henri there. 224 00:11:12,310 --> 00:11:15,830 -Sorry to insist, but they must be recalled now. 225 00:11:15,990 --> 00:11:17,670 - Go ahead, if it's so urgent. 226 00:11:17,830 --> 00:11:19,150 -They will hear me. 227 00:11:25,190 --> 00:11:28,950 -Are you the new intern? -His new assistant. 228 00:11:29,110 --> 00:11:29,910 -Very well. 229 00:11:30,190 --> 00:11:31,710 I have to take this call. 230 00:11:32,630 --> 00:11:33,430 Hello? 231 00:11:33,630 --> 00:11:35,270 -What the hell are you playing? 232 00:11:35,470 --> 00:11:36,270 -Sorry ? 233 00:11:36,470 --> 00:11:39,550 - He's the president of the federation. We are there for him. 234 00:11:41,990 --> 00:11:45,110 -She is in the process to remind you, precisely. 235 00:11:45,270 --> 00:11:47,910 You told me that it was for the wreath. 236 00:11:48,110 --> 00:11:51,470 - Who cares, gogole. This type represents 3000 votes. 237 00:11:51,630 --> 00:11:53,710 Do you know what that represents? 238 00:11:53,870 --> 00:11:57,270 And there he is. What can you be stupid! 239 00:11:57,430 --> 00:11:59,670 Henri? Henri? 240 00:12:02,110 --> 00:12:04,350 -The time was not with us, 241 00:12:04,510 --> 00:12:07,990 but I wanted to be alongside Jean-Claude Escoffier. 242 00:12:08,150 --> 00:12:11,910 - Surveys are not for you favorable. Are you worried? 243 00:12:12,070 --> 00:12:14,670 -You know what surveys are worth. 244 00:12:15,310 --> 00:12:17,950 Me, I don't listen hallway noise ... 245 00:12:18,110 --> 00:12:19,070 -Its good. 246 00:12:20,790 --> 00:12:21,670 -What, Arnaud? 247 00:12:21,830 --> 00:12:23,430 -We're leaving in an hour. 248 00:12:25,190 --> 00:12:27,750 The first class was the same price. 249 00:12:27,910 --> 00:12:30,990 -Catherine, this is the candidate of all French people. 250 00:12:31,190 --> 00:12:32,270 -Yeah. 251 00:12:33,270 --> 00:12:35,550 -I must isolate myself to work. 252 00:12:35,750 --> 00:12:39,030 -We had spoken of a stroll to see people. 253 00:12:39,230 --> 00:12:40,550 -"People" ? -The electors. 254 00:12:41,390 --> 00:12:45,830 -No. The most important is my speech for the mayors of France. 255 00:12:46,030 --> 00:12:47,510 Walking can 256 00:12:47,750 --> 00:12:48,550 wait ? 257 00:12:48,750 --> 00:12:49,710 -Of course. 258 00:12:53,310 --> 00:12:55,150 - Agnes ... 259 00:12:56,470 --> 00:12:58,830 I am sorry for later on, 260 00:12:58,990 --> 00:13:01,030 with the president of the federation. 261 00:13:01,190 --> 00:13:02,590 I did not know. 262 00:13:02,790 --> 00:13:05,270 - You have to know. This is also politics. 263 00:13:06,070 --> 00:13:08,070 And thanks for the weather, by the way. 264 00:13:08,230 --> 00:13:09,470 -It's not my fault. 265 00:13:09,670 --> 00:13:11,670 -But no. I don't care about you. 266 00:13:11,830 --> 00:13:13,590 Stop begging. 267 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 -It's you who... 268 00:13:17,350 --> 00:13:20,270 I'm not really a fan when people call me "gogole". 269 00:13:20,430 --> 00:13:22,190 -I said it once. 270 00:13:22,390 --> 00:13:24,630 And in my mouth it is affectionate. 271 00:13:25,470 --> 00:13:27,070 Are you okay this 1st day? 272 00:13:27,270 --> 00:13:28,550 Wasn't that too hard? 273 00:13:29,310 --> 00:13:33,750 -It's okay. It was a bit ... speed, but I just have to get used to it. 274 00:13:33,950 --> 00:13:36,310 -I would like to talk about that. -Yeah. 275 00:13:36,470 --> 00:13:38,910 -I do not think so that you do the trick. 276 00:13:39,070 --> 00:13:39,870 -Ah ... 277 00:13:41,310 --> 00:13:42,990 -It's serious, politics. 278 00:13:43,150 --> 00:13:45,190 You can't bother with ... 279 00:13:45,350 --> 00:13:47,030 We need fast people. 280 00:13:47,230 --> 00:13:48,950 And since you don't know how to do anything ... 281 00:13:49,110 --> 00:13:50,510 Cell phone ringtone 282 00:13:50,670 --> 00:13:52,550 I have to take it. 283 00:13:53,750 --> 00:13:54,910 Yes. 284 00:13:55,070 --> 00:13:57,110 Sorry, I couldn't call you back. 285 00:13:57,870 --> 00:13:59,550 Yes Yes of course. 286 00:13:59,710 --> 00:14:00,910 No, no, but ... 287 00:14:04,630 --> 00:14:07,430 -Excuse me, I really couldn't today. 288 00:14:07,590 --> 00:14:09,710 Can I come on Friday instead? 289 00:14:10,510 --> 00:14:12,590 Yes ? Well. I am really sorry. 290 00:14:12,750 --> 00:14:14,990 Excuse me, I couldn't free myself. 291 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 Yes I know. 292 00:14:16,310 --> 00:14:17,670 Yes I know. 293 00:14:17,830 --> 00:14:19,590 No, I'm not mad. 294 00:14:19,750 --> 00:14:21,150 It's just that... 295 00:14:21,790 --> 00:14:22,870 Yes. 296 00:14:23,030 --> 00:14:25,350 But otherwise, Tom is making great progress. 297 00:14:25,510 --> 00:14:29,030 But we don't learn Spanish according to the baccalaureate coefficient. 298 00:14:31,110 --> 00:14:33,510 Yes. Okay. 299 00:14:33,670 --> 00:14:34,750 Well. 300 00:14:35,390 --> 00:14:36,670 Thank you so much. 301 00:14:37,630 --> 00:14:40,590 Okay. Thank you so much. Good evening, eh. Thank you. 302 00:14:40,790 --> 00:14:42,030 Shit... 303 00:14:42,190 --> 00:14:44,590 * -... very far from expectations the French. 304 00:14:44,750 --> 00:14:48,950 * -Catherine Beressi was clear, when traveling in the Gard, 305 00:14:49,110 --> 00:14:51,430 on the issue of RDSA. We have images. 306 00:14:51,590 --> 00:14:54,150 She said : "The question of setting up 307 00:14:54,350 --> 00:14:56,710 "of the RDSA deserves to be asked. 308 00:14:56,870 --> 00:14:59,430 "There is no reason not to mention it. " 309 00:14:59,630 --> 00:15:00,710 * -That says a lot. 310 00:15:00,870 --> 00:15:03,670 I would like to come back on the document we saw. 311 00:15:03,830 --> 00:15:04,990 It says that no one 312 00:15:05,190 --> 00:15:07,510 do not get along, in this house. 313 00:15:07,710 --> 00:15:11,470 * -Nobody, in this primary, does not have the same recommendations 314 00:15:11,630 --> 00:15:13,350 in matter economic policy. 315 00:15:13,550 --> 00:15:16,910 It creates a feeling of confusion, muddle 316 00:15:17,110 --> 00:15:18,750 which does not allow to release 317 00:15:18,910 --> 00:15:21,390 a clean dynamic for each candidate. 318 00:15:21,550 --> 00:15:23,150 * -It's pretty well said. 319 00:15:23,310 --> 00:15:26,790 We have the impression of attending at a party convention ... 320 00:15:26,990 --> 00:15:29,310 * Native American traditional music 321 00:15:29,470 --> 00:15:32,270 ... 322 00:15:32,430 --> 00:15:34,110 Who will there be in front? 323 00:15:34,270 --> 00:15:36,430 Conditions will they be reunited ... 324 00:15:36,590 --> 00:15:38,590 -Hello, chick? Hello? 325 00:15:38,750 --> 00:15:40,270 You see me ? 326 00:15:41,590 --> 00:15:43,030 * -Hey. -Yeah, my love. 327 00:15:43,190 --> 00:15:44,870 It's okay ? *-I'm fine and you ? 328 00:15:45,030 --> 00:15:47,950 -Yeah. I could not answer you later. 329 00:15:48,150 --> 00:15:51,910 * - Did you take your tickets? I try to join you for 3 days ... 330 00:15:52,110 --> 00:15:53,830 -Next week. 331 00:15:55,470 --> 00:15:56,430 *-OKAY... 332 00:15:56,590 --> 00:15:57,910 *Mermaid 333 00:15:58,070 --> 00:15:59,990 ... 334 00:16:00,750 --> 00:16:02,070 You don't give a fuck. 335 00:16:02,230 --> 00:16:04,670 You don't give a fuck from me, Inuit. 336 00:16:04,870 --> 00:16:07,790 -But no. I do not have fuck, Inuit. 337 00:16:07,990 --> 00:16:10,030 *-I do not understand ! It was expected ! 338 00:16:10,230 --> 00:16:11,150 -Do not be mad. 339 00:16:11,310 --> 00:16:12,910 * -I'm trying, OK? -Leslie ... 340 00:16:13,110 --> 00:16:13,950 *-I'm fed up. 341 00:16:14,150 --> 00:16:15,150 -Hello? 342 00:16:15,710 --> 00:16:16,670 The L... 343 00:16:16,830 --> 00:16:20,270 * -... enthusiasm, in this campaign. 344 00:16:28,550 --> 00:16:29,510 -Hello, Arnaud. 345 00:16:30,590 --> 00:16:31,510 -Hello, Arnaud. 346 00:16:36,710 --> 00:16:38,390 - Are you okay, Mickaël? -Very well. 347 00:16:38,550 --> 00:16:41,470 Beressi would accept a lunch with the editorial staff? 348 00:16:41,630 --> 00:16:44,390 -It's still for rotten paper? 349 00:16:44,550 --> 00:16:47,230 -No, not with the news sequence that opens. 350 00:16:47,390 --> 00:16:50,550 It's her moment, to Catherine. During the week ? 351 00:16:50,710 --> 00:16:52,830 -We will see. OKAY ? -Thank you, Arnaud. 352 00:16:52,990 --> 00:16:55,390 -Catherine is waiting for her tailor! -It's okay... 353 00:16:56,070 --> 00:16:56,870 Whore... 354 00:16:58,230 --> 00:17:00,510 It's good, it's good, the tailor has nothing. 355 00:17:00,670 --> 00:17:02,310 - Forget it, who cares. 356 00:17:02,510 --> 00:17:05,430 Labussière withdrew. Catherine goes to second. 357 00:17:05,630 --> 00:17:07,990 -Due Qatari retrocommissions? 358 00:17:08,190 --> 00:17:10,430 -Nothing to see. He wants to paint. 359 00:17:10,630 --> 00:17:11,630 -Very funny. 360 00:17:11,830 --> 00:17:12,990 -We are in deep trouble. 361 00:17:13,190 --> 00:17:16,110 -Laurent Labussière withdraws. It is his choice. 362 00:17:16,270 --> 00:17:19,070 It must not distract us real subjects. 363 00:17:19,230 --> 00:17:20,030 -2 seconds. 364 00:17:20,230 --> 00:17:23,190 According to Marc, this departure should boost Prenois. 365 00:17:23,350 --> 00:17:24,750 You have to attack. 366 00:17:24,950 --> 00:17:26,510 - I have nothing on Prenois. 367 00:17:26,710 --> 00:17:28,390 I have nothing to say about this guy. 368 00:17:28,550 --> 00:17:30,590 Already at ENA ... It's not the moment. 369 00:17:31,910 --> 00:17:33,790 Take, it's ... 370 00:17:35,590 --> 00:17:36,990 Sure, it's ... 371 00:17:37,150 --> 00:17:39,950 It's a safe choice, but without risk. 372 00:17:43,270 --> 00:17:45,710 Prenois is refusing to arbitrate. 373 00:17:45,870 --> 00:17:48,230 -Prenois, it's an Irish pub. -Hey? 374 00:17:49,430 --> 00:17:53,270 -No, I said that Prenois, it was like an Irish pub. 375 00:17:53,470 --> 00:17:56,310 It's neither good nor bad. We know what it will give. 376 00:17:56,470 --> 00:17:58,950 We will not pass the best night in the world. 377 00:17:59,110 --> 00:18:00,830 -Lower, the sleeve. 378 00:18:00,990 --> 00:18:03,710 -Well. Catherine, not too many numbers, 379 00:18:03,870 --> 00:18:05,270 short sentences. 380 00:18:05,430 --> 00:18:08,670 We're not in college. We already know you're brilliant. 381 00:18:08,830 --> 00:18:10,390 -We should go there. 382 00:18:10,590 --> 00:18:11,550 -Hop. 383 00:18:12,230 --> 00:18:15,270 And try to be a little bit more... 384 00:18:15,430 --> 00:18:16,950 "pushy". - "Pushy"? 385 00:18:17,110 --> 00:18:19,070 - "Pushy". Show teeth, what. 386 00:18:19,270 --> 00:18:22,030 A little more provocative. That we remember you. 387 00:18:22,190 --> 00:18:25,070 And the jacket isn't okay. We change it. We take it off. 388 00:18:26,870 --> 00:18:28,150 -Ah ... 389 00:18:28,310 --> 00:18:29,510 Here. And there, how are you? 390 00:18:29,670 --> 00:18:31,710 -Very well. Perfect. -OKAY. Come on. 391 00:18:32,470 --> 00:18:33,670 Hop, hop, hop. 392 00:18:36,990 --> 00:18:39,710 -So, where is he? -There is not much. 393 00:18:39,910 --> 00:18:42,390 * -You should know that today, in France, 394 00:18:42,550 --> 00:18:46,630 because of the policy under the Martineau presidency, 395 00:18:46,790 --> 00:18:49,030 unemployment has increased of 1 point and a half. 396 00:18:49,230 --> 00:18:52,350 And if we take the example of deflation ... 397 00:18:52,550 --> 00:18:55,110 -It's not possible to be that bad. 398 00:18:55,310 --> 00:18:57,830 * -The price index consumption is negative 399 00:18:57,990 --> 00:18:59,510 in 4 European countries. 400 00:18:59,710 --> 00:19:00,910 Huh? Here. 401 00:19:01,990 --> 00:19:02,830 Someone knocked. 402 00:19:02,990 --> 00:19:05,750 Less 0.2% in France and in Germany ... 403 00:19:05,910 --> 00:19:08,070 -I'm doing a paper for "Le Monde". 404 00:19:08,270 --> 00:19:10,430 -It's not possible, we are ... 405 00:19:10,630 --> 00:19:11,830 -Its good. Between. 406 00:19:12,750 --> 00:19:13,550 -It's okay ? 407 00:19:13,710 --> 00:19:16,030 -Very well and you ? Thank you for coming. 408 00:19:16,190 --> 00:19:18,430 -You laugh ? Thanks for inviting me. 409 00:19:18,950 --> 00:19:23,070 * -People wonder what you have been doing for 2 and a half years. 410 00:19:23,230 --> 00:19:25,190 You worked in the private sector, 411 00:19:25,390 --> 00:19:27,590 gave economics lessons in Swiss. 412 00:19:27,790 --> 00:19:28,790 *-I was 413 00:19:28,990 --> 00:19:30,430 MEP. 414 00:19:30,590 --> 00:19:33,710 *-It is true. * -You didn't say it. 415 00:19:33,950 --> 00:19:34,950 -She won 416 00:19:35,150 --> 00:19:36,430 in insurance. -She rocks. 417 00:19:36,630 --> 00:19:38,470 * -Do you think you qualify? 418 00:19:38,630 --> 00:19:42,870 * -First, we are not there yet. And the program of Pascal Prenois, 419 00:19:43,070 --> 00:19:44,950 it's like an Irish pub. 420 00:19:45,110 --> 00:19:47,910 The Irish pub, it is neither good nor bad. 421 00:19:48,110 --> 00:19:48,910 -It is from me. 422 00:19:50,270 --> 00:19:51,070 -Is that so ? 423 00:19:51,230 --> 00:19:53,510 -We discussed it together see you later. 424 00:19:53,710 --> 00:19:55,390 -Oh there there ... He's happy. 425 00:19:55,590 --> 00:19:58,310 * -You announced an overhaul of the school ... 426 00:19:58,550 --> 00:20:00,910 -As soon as it's over, you pick up Catherine. 427 00:20:01,070 --> 00:20:03,950 It's not worth it that she meets journalists. 428 00:20:04,110 --> 00:20:06,830 -Okay. -The returns are not terrible. 429 00:20:07,030 --> 00:20:08,470 Good evening. 430 00:20:09,430 --> 00:20:11,710 Prenois and his gang living dead. 431 00:20:12,430 --> 00:20:13,390 They depress me. 432 00:20:13,550 --> 00:20:15,150 -The guy from the "Figaro" calls me. 433 00:20:15,350 --> 00:20:17,070 -Say by text that you remember it. 434 00:20:17,230 --> 00:20:19,150 -What do I say ? -That you call him back. 435 00:20:19,310 --> 00:20:20,550 -To tell him what? 436 00:20:21,070 --> 00:20:22,270 -You don't call him back. 437 00:20:23,350 --> 00:20:26,310 -Ah ... - You didn't know that, eh? 438 00:20:38,710 --> 00:20:41,710 -It's you who wanted put the RDSA forward. 439 00:20:41,910 --> 00:20:44,630 * Native American traditional music 440 00:20:44,790 --> 00:20:46,870 ... 441 00:20:47,030 --> 00:20:48,990 - I have to reread my speech. 442 00:20:50,390 --> 00:20:56,790 ... 443 00:20:57,390 --> 00:20:58,550 -Yes, Leslie. 444 00:20:58,750 --> 00:21:02,070 I'm on the train, I can't talk to you too much. 445 00:21:02,950 --> 00:21:03,870 I'll call you back. 446 00:21:04,070 --> 00:21:05,390 *-Sure ? -Yes... 447 00:21:05,550 --> 00:21:06,910 * -You call me, eh? 448 00:21:07,070 --> 00:21:09,590 -I tell you I'm calling you when I arrive. 449 00:21:09,750 --> 00:21:11,350 OKAY. Yeah, I'll tell you. 450 00:21:11,510 --> 00:21:13,510 Kiss, chick. 451 00:21:13,670 --> 00:21:15,190 Bye bye, chick. 452 00:21:15,350 --> 00:21:16,510 Kiss, chick. 453 00:21:16,670 --> 00:21:21,030 -And I wish we could accompany you fully. 454 00:21:22,310 --> 00:21:26,230 The French Development Agency will concentrate funding ... 455 00:21:26,390 --> 00:21:27,270 -"Chick." 456 00:21:27,990 --> 00:21:29,150 "Chick." 457 00:21:32,310 --> 00:21:33,110 "Chick." 458 00:21:34,190 --> 00:21:36,270 * -We saw Pascal Prenois arrive, 459 00:21:36,430 --> 00:21:38,190 who seemed very serene. 460 00:21:38,350 --> 00:21:41,310 Pascal Prenois, who must wait impatiently 461 00:21:41,470 --> 00:21:44,630 the results and the verdict of the voters. 462 00:21:44,830 --> 00:21:47,550 Catherine beressi appeared at 5 p.m. ... 463 00:21:47,710 --> 00:21:50,110 -Well. Apparently, the 8% are confirmed. 464 00:21:50,270 --> 00:21:52,310 Maybe it's more in the DOM-TOM. 465 00:21:52,470 --> 00:21:53,510 -8%? 466 00:21:54,670 --> 00:21:57,910 8%, is it good or not? Frankly, that's good, isn't it? 467 00:21:58,070 --> 00:22:01,550 -Ah yes. That's for sure. 8 is good. 468 00:22:01,710 --> 00:22:04,870 -Yes. Well yes, that's good. It's even great. 469 00:22:05,030 --> 00:22:07,910 They will have to do with me now. 470 00:22:08,070 --> 00:22:11,630 On the RDSA, savings rates, they are obliged to follow me. 471 00:22:11,790 --> 00:22:12,870 -Absolutely. 472 00:22:13,710 --> 00:22:14,630 -Where is Agnes? 473 00:22:16,870 --> 00:22:19,270 -Ghislaine, haven't you seen Agnès? -No. 474 00:22:24,470 --> 00:22:25,830 -Arnaud, you fall well. 475 00:22:25,990 --> 00:22:27,670 -It's okay ? -I wanted to see you. 476 00:22:27,830 --> 00:22:29,550 -I'm in a hurry here. 477 00:22:29,710 --> 00:22:31,670 -It's great, what is happening. 478 00:22:31,870 --> 00:22:33,750 You manage your little boat well. 479 00:22:33,910 --> 00:22:35,990 -That's a first estimate. 480 00:22:36,590 --> 00:22:38,070 Haven't you seen Agnès? 481 00:22:38,230 --> 00:22:40,150 - Are you going to celebrate? -Surely. 482 00:22:40,350 --> 00:22:42,070 - Are you slapping it? -Well no. 483 00:22:42,230 --> 00:22:44,310 - You don't hit it? -Not at all. 484 00:22:44,870 --> 00:22:48,110 I can come and see you in your office one of these four? 485 00:22:48,270 --> 00:22:49,310 -What office? 486 00:22:49,510 --> 00:22:52,510 -Your desk, where I saw you in the Assembly. 487 00:22:52,670 --> 00:22:54,350 -Ah no, but ... No, no. 488 00:22:54,510 --> 00:22:57,070 It's not my office. A friend lends it to me. 489 00:22:57,270 --> 00:23:00,830 -Excuse me. It is essential that I take it, that one. 490 00:23:00,990 --> 00:23:02,630 We catch each other. -OKAY. 491 00:23:02,790 --> 00:23:04,550 -Hello? -Hello, Arnaud. 492 00:23:06,870 --> 00:23:10,070 -As long as we don't have Lozère, we don't communicate. 493 00:23:10,230 --> 00:23:11,430 -Oh sorry. 494 00:23:16,390 --> 00:23:18,270 -You know what I mean. 495 00:23:32,950 --> 00:23:35,430 What's this, that toilet broom head? 496 00:23:35,590 --> 00:23:38,150 -I was thinking that Prenois depressed you. 497 00:23:38,350 --> 00:23:42,590 - I negotiated the direction of its com. The presidential election is something else. 498 00:23:42,790 --> 00:23:45,350 We will have to concentrate. -Is that a joke? 499 00:23:45,550 --> 00:23:47,510 -We're going to work at the Irish pub. 500 00:23:47,670 --> 00:23:50,070 -Me, I'm going to Canada within a week. 501 00:23:50,230 --> 00:23:51,990 -Come on, don't be the child. 502 00:23:52,150 --> 00:23:55,270 -I have a program, I can't undo everything. 503 00:23:55,430 --> 00:23:58,990 -Politics is also know how to change programs. 504 00:23:59,150 --> 00:24:00,550 -I see it, yeah. 505 00:24:04,910 --> 00:24:06,550 -Ah ... -Well done. 8%. 506 00:24:06,710 --> 00:24:07,630 -It's good ? 507 00:24:07,790 --> 00:24:10,110 -Well yes, that's good. -Okay. OKAY. 508 00:24:10,630 --> 00:24:12,230 -We toast. -Come on. 509 00:24:13,190 --> 00:24:15,350 -Here. Thank you. -Well done. 510 00:24:15,510 --> 00:24:17,230 -Well done. -Thank you. 511 00:24:17,390 --> 00:24:20,150 Thanks to the whole team. Thank you so much. Thank you. 512 00:24:21,350 --> 00:24:23,430 -Let's go ? -Yes I know. Let's go. 513 00:24:23,590 --> 00:24:25,670 I take my text to reread it. 514 00:24:25,830 --> 00:24:28,670 You're with me, eh? -We are with you. 515 00:24:28,830 --> 00:24:32,870 * -The former Secretary of State started, we remember, 516 00:24:33,030 --> 00:24:34,590 a late campaign ... 517 00:24:35,790 --> 00:24:39,590 -For Catherine Beressi, it's a celebration. I'm on TV! 518 00:24:41,070 --> 00:24:43,990 Where do we celebrate this? Where do we celebrate this? 519 00:24:44,150 --> 00:24:46,550 -At the Elysee! -At the Elysée and Catherine! 520 00:24:46,710 --> 00:24:47,510 -Chick! 521 00:24:48,830 --> 00:24:49,630 Chick! 522 00:24:49,830 --> 00:24:52,630 Laughs 523 00:24:55,150 --> 00:24:56,510 -Chick! 524 00:24:57,390 --> 00:24:58,190 -So what ? 525 00:24:58,350 --> 00:24:59,990 - Put on your belt, chick! 526 00:25:00,150 --> 00:25:01,910 -I'll take you ? -Yeah. 527 00:25:20,430 --> 00:25:21,950 -So what do you do ? 528 00:25:23,710 --> 00:25:25,430 You're gonna leave me, right? 529 00:25:26,110 --> 00:25:28,430 -Well ... - Does that make you want more? 530 00:25:28,630 --> 00:25:30,430 -Yes. It's just that... 531 00:25:30,590 --> 00:25:33,910 -You prefer to find "chick" among the Eskimos. 532 00:25:34,070 --> 00:25:35,590 -That's what was planned. 533 00:25:35,750 --> 00:25:39,270 -While we are fighting for France, you get out of Canada. 534 00:25:39,910 --> 00:25:43,150 You don't want to go to your country what he gave you? 535 00:25:54,670 --> 00:25:56,350 We still have something to do. 536 00:25:58,830 --> 00:26:00,430 -Well yes, but ... 537 00:26:01,190 --> 00:26:05,470 In Canada, I know what to expect. There is Leslie, there is the NGO ... 538 00:26:06,150 --> 00:26:09,270 While Prenois, he will never pass the first round, 539 00:26:09,430 --> 00:26:10,350 frankly. 540 00:26:11,430 --> 00:26:13,350 -If you do not try you will not succeed. 541 00:26:16,350 --> 00:26:18,190 How much do I owe you ? -10.20 E. 542 00:26:18,350 --> 00:26:20,830 -Wait. Already, the race is for me. 543 00:26:20,990 --> 00:26:24,150 And it's true ... Even if we win, what am I going to do? 544 00:26:24,310 --> 00:26:27,830 I will make photocopies at the Ministry of Youth? 545 00:26:28,030 --> 00:26:31,550 - Forget it, Arnaud. Good luck for the future. 546 00:26:31,750 --> 00:26:32,910 Cell phone ringtone 547 00:26:33,070 --> 00:26:35,270 -You have to position yourself right now. 548 00:26:36,030 --> 00:26:38,710 - Agnes, wait. I have no cash, actually. 549 00:26:39,790 --> 00:26:43,950 -With these 36%, some will already talk about an accident. 550 00:26:44,790 --> 00:26:47,310 You have to show that we are ready to fight. 551 00:26:53,910 --> 00:26:57,470 * -Boarding the Air France flight to Montreal 552 00:26:57,630 --> 00:26:59,110 is now complete. 553 00:27:11,110 --> 00:27:13,550 - It's over for Escoffier. -What? 554 00:27:14,070 --> 00:27:17,190 -The mayor of Saint-François-du-Gard. He had a stroke. 555 00:27:17,350 --> 00:27:19,390 -Ah, shit. He was super nice. 556 00:27:20,470 --> 00:27:22,390 -With anticipated municipal elections, 557 00:27:22,550 --> 00:27:24,910 these idiots talk test for the 1st round. 558 00:27:26,470 --> 00:27:27,830 Have you worked? 559 00:27:28,030 --> 00:27:30,990 -I prepared you a doc with the speech of Prenois 560 00:27:31,150 --> 00:27:32,750 on social protection. 561 00:27:33,870 --> 00:27:35,550 Take a look. 562 00:27:36,670 --> 00:27:38,350 -It's the emotion that counts. 563 00:27:38,550 --> 00:27:39,870 -There is emotion. 564 00:27:40,030 --> 00:27:42,390 -I want emotion. -Promis, there is. 565 00:27:44,310 --> 00:27:45,470 -Look at Bertrand. 566 00:27:45,670 --> 00:27:49,230 He must do the article of his stupid land reform. 567 00:27:52,270 --> 00:27:54,950 -No, no, he's talking about you. -What do you mean ? 568 00:27:55,630 --> 00:27:57,590 -Ah, I can read lips. 569 00:27:58,350 --> 00:27:59,150 -But yes. 570 00:27:59,350 --> 00:28:02,350 -No, I promise you, my mother is hearing impaired. 571 00:28:02,510 --> 00:28:03,790 -Are you serious ? -Yes. 572 00:28:05,230 --> 00:28:06,750 - Go ahead, what does he say? 573 00:28:08,910 --> 00:28:10,950 - I can't tell you, it's embarrassing. 574 00:28:11,110 --> 00:28:13,430 -What do you mean ? -Well no, I'm not ... 575 00:28:13,630 --> 00:28:15,030 - Come on, what does he say? 576 00:28:15,550 --> 00:28:18,350 -You're sure ? -Yes go ahead. What do they say ? 577 00:28:18,510 --> 00:28:19,790 -There they say ... 578 00:28:21,030 --> 00:28:23,870 "I love it when she has her bra on Emerald green. 579 00:28:24,110 --> 00:28:27,270 "I like it. He looks good with his thong. " 580 00:28:27,430 --> 00:28:30,030 "More, she leaves her shirt open. 581 00:28:30,190 --> 00:28:31,470 "We can see everything." 582 00:28:31,630 --> 00:28:33,790 "Yeah, for what there is to see ..." 583 00:28:33,990 --> 00:28:35,630 And there he talks about Nicki ... 584 00:28:35,790 --> 00:28:36,910 Yeah he said 585 00:28:37,110 --> 00:28:39,390 "It's not Nicki Minaj nor Kim Kardashian, 586 00:28:39,550 --> 00:28:42,110 "but for his age, it is well preserved. " 587 00:28:42,270 --> 00:28:43,950 They are bastards. 588 00:28:46,070 --> 00:28:48,350 -I do not have the time for this bullshit. 589 00:28:50,870 --> 00:28:55,110 -And so he becomes a candidate official in the presidential election. 590 00:28:55,270 --> 00:28:56,550 Among the adversaries, 591 00:28:56,710 --> 00:28:59,630 eyes are turned to Evelyne Martineau. 592 00:28:59,790 --> 00:29:01,990 What will the current president do? 593 00:29:02,150 --> 00:29:04,550 She is still in bad shape. 594 00:29:04,710 --> 00:29:07,790 Is it in condition to run for a second term? 595 00:29:07,990 --> 00:29:10,470 It's total silence on the Elysée side. 596 00:29:10,590 --> 00:29:13,510 In any case, if she were to give up, 597 00:29:13,670 --> 00:29:16,470 Pascal Prenois would have really all the chances 598 00:29:16,630 --> 00:29:20,470 and could really become the nice surprise of this election. 599 00:29:25,790 --> 00:29:26,910 Vibrator 600 00:29:27,750 --> 00:29:28,790 -Hello? 601 00:29:59,950 --> 00:30:03,870 -It needs a visual break for Bercy's speech. 602 00:30:04,030 --> 00:30:04,830 Then I... 603 00:30:06,990 --> 00:30:09,230 -Sorry. - Stand there, please. 604 00:30:09,390 --> 00:30:11,390 - Yes, we are listening to you. -Sorry. 605 00:30:12,070 --> 00:30:14,590 (-Was this meeting planned?) -Keep on going. 606 00:30:14,790 --> 00:30:16,830 -It needs a visual break. 607 00:30:16,990 --> 00:30:20,710 I thought to a change of glasses, 608 00:30:21,350 --> 00:30:22,990 maybe even delete them. 609 00:30:23,150 --> 00:30:24,670 - Quite? My glasses ? 610 00:30:24,830 --> 00:30:27,230 -It's your look on France. 611 00:30:27,430 --> 00:30:29,830 It's less conspicuous than to change the cut, 612 00:30:29,990 --> 00:30:32,910 less risky than changing dress style. 613 00:30:33,070 --> 00:30:35,070 It is imperceptible and omnipresent. 614 00:30:35,270 --> 00:30:38,310 -But it's been a bit less sympathetic, no? 615 00:30:38,470 --> 00:30:41,830 At the level of... Without anything, you see. 616 00:30:41,990 --> 00:30:43,790 -No, I don't think so at all. 617 00:30:43,950 --> 00:30:45,350 -And with ? 618 00:30:45,550 --> 00:30:47,830 -There are studies that were made. 619 00:30:47,990 --> 00:30:49,470 - There, I see less. 620 00:30:49,630 --> 00:30:51,310 - What do you think, Arnaud? 621 00:30:52,910 --> 00:30:54,390 -I think that it's good. 622 00:30:55,630 --> 00:30:57,190 -Ben ... Thank you, Arnaud. 623 00:30:57,390 --> 00:30:59,390 Laughs 624 00:30:59,550 --> 00:31:02,590 -Pascal, we have to talk from your campaign clip. 625 00:31:02,750 --> 00:31:06,110 I have a list of personalities ready to support you. 626 00:31:06,310 --> 00:31:08,710 -I would like that you join Jil Caplan. 627 00:31:08,910 --> 00:31:09,830 -I am contacting him. 628 00:31:10,030 --> 00:31:12,430 -"The". It's a singer. 629 00:31:13,590 --> 00:31:16,110 You do not know her ? Jil Caplan. 630 00:31:17,710 --> 00:31:19,630 Me, every night 631 00:31:19,790 --> 00:31:22,470 You tell me, you tell me "Not this evening" 632 00:31:22,630 --> 00:31:24,910 Between blues and slow, what. This is... 633 00:31:25,070 --> 00:31:28,710 -Ah yes, I can see very well. What did I dance on it! 634 00:31:28,870 --> 00:31:29,670 -I love. 635 00:31:36,590 --> 00:31:38,630 -Agnes? -What's wrong ? 636 00:31:38,790 --> 00:31:40,310 -What is he doing here? 637 00:31:40,470 --> 00:31:42,430 -Salim? Didn't we introduce you? 638 00:31:42,590 --> 00:31:43,390 -Well no. 639 00:31:43,550 --> 00:31:46,750 -You'll see, he's great. Fast, efficient, consistent. 640 00:31:46,910 --> 00:31:49,590 Besides, I wanted introduce you to Jacqueline. 641 00:31:50,390 --> 00:31:53,430 Pascal's mother, who had a great idea. 642 00:31:53,590 --> 00:31:55,790 I thought about you for this mission. 643 00:31:55,950 --> 00:31:56,990 -"This mission" ? 644 00:31:57,150 --> 00:31:58,710 -I leave you ? -Yes. 645 00:31:59,430 --> 00:32:01,470 Is that you, Arnaud? -Yes. 646 00:32:01,630 --> 00:32:02,950 -Hello. -Hello. 647 00:32:03,110 --> 00:32:04,510 - Sit down. 648 00:32:04,710 --> 00:32:06,510 A picture book 649 00:32:06,670 --> 00:32:10,830 with photos of all stages of my son's journey. 650 00:32:11,030 --> 00:32:12,510 -A picture book, what. 651 00:32:12,670 --> 00:32:13,870 - A picture book. 652 00:32:14,030 --> 00:32:16,910 Picture books, it is made for children. 653 00:32:17,070 --> 00:32:19,830 I already have in mind a very precise layout. 654 00:32:19,990 --> 00:32:23,310 The problem is that I don't know nothing to computers. 655 00:32:23,470 --> 00:32:26,990 I suck at the Internet. It seems you are very strong. 656 00:32:27,190 --> 00:32:28,350 -Is that so ? 657 00:32:28,510 --> 00:32:30,230 -That's what Agnes told me. 658 00:32:30,390 --> 00:32:31,670 - You have to believe, yes. 659 00:32:32,430 --> 00:32:33,750 So let's see ... 660 00:32:35,310 --> 00:32:38,030 - Softly, these are originals. -Sorry. 661 00:32:38,990 --> 00:32:41,110 It's Pascal with the duck, there? 662 00:32:41,310 --> 00:32:44,270 -To be up to standards, madam mayor 663 00:32:45,470 --> 00:32:47,830 and all communities participated 664 00:32:47,990 --> 00:32:51,110 in the development of this project, and we're going ... 665 00:32:51,270 --> 00:32:54,830 -Ah yes, is that it? Is it this project? He is fantastic. 666 00:32:54,990 --> 00:32:57,390 -It will be ready next spring. 667 00:32:57,550 --> 00:33:00,470 There are individual accommodations for families, 668 00:33:00,630 --> 00:33:04,750 there are common rooms to meet. 669 00:33:04,950 --> 00:33:07,510 Behind... -How many places? 670 00:33:07,670 --> 00:33:10,030 -About 450. 450, precisely. 671 00:33:10,190 --> 00:33:11,070 -10 times more. 672 00:33:11,190 --> 00:33:12,510 -Yes. It is enormous. 673 00:33:12,670 --> 00:33:14,590 - Can we move on? -Of course. 674 00:33:16,830 --> 00:33:18,150 -Here, Monsieur Prenois. 675 00:33:18,310 --> 00:33:20,510 Come, Agnès, Salim, Dominique. 676 00:33:20,670 --> 00:33:24,310 Hello. "Assalamu alaykum." Nice to meet you. 677 00:33:25,430 --> 00:33:27,790 Know that this is very important for us. 678 00:33:27,950 --> 00:33:29,750 You can stop photos ? 679 00:33:29,950 --> 00:33:31,430 No pictures. Thank you. 680 00:33:31,590 --> 00:33:36,230 The accommodation center will benefit from major work. 681 00:33:36,390 --> 00:33:38,790 He speaks Wolof. 682 00:33:38,950 --> 00:33:41,150 -It will go from 50 beds to 450 beds. 683 00:33:41,310 --> 00:33:43,310 ... 684 00:33:43,470 --> 00:33:44,950 -Which country do you come from ? 685 00:33:45,110 --> 00:33:47,190 ... 686 00:33:47,390 --> 00:33:50,110 -Ah, the Wolofs. I took a trip to Senegal 687 00:33:50,270 --> 00:33:52,430 and I discovered all these tribes: 688 00:33:52,630 --> 00:33:55,590 the Wolofs, the Toucouleurs, the Sarahoulés, 689 00:33:55,790 --> 00:33:57,230 the Peuls. 690 00:33:57,390 --> 00:33:59,390 There are still quite a few ... 691 00:33:59,550 --> 00:34:01,870 -We have the Cayors, we have the Serer ... 692 00:34:02,030 --> 00:34:02,990 -There you have it. 693 00:34:03,190 --> 00:34:04,990 -That of the ENA, more to the left. 694 00:34:08,550 --> 00:34:10,790 -Like that? -No more. 695 00:34:12,750 --> 00:34:13,750 -Like that? 696 00:34:15,870 --> 00:34:18,070 -What do we put as a legend? 697 00:34:18,230 --> 00:34:20,310 -I don't know, we just have to put ... 698 00:34:20,470 --> 00:34:22,950 "Pascal and his little classmates. " 699 00:34:23,110 --> 00:34:24,750 -That is finely observed. 700 00:34:24,910 --> 00:34:28,310 We can see that it's Pascal with his classmates. 701 00:34:28,510 --> 00:34:30,510 No, it's too literal. 702 00:34:31,590 --> 00:34:33,150 -And if I put ... 703 00:34:33,950 --> 00:34:35,950 "Yep, school is over"? 704 00:34:37,470 --> 00:34:39,070 - Sounds a bit stupid, right? 705 00:34:44,710 --> 00:34:46,430 "ENA, the school of the elites." 706 00:34:47,510 --> 00:34:49,110 -That's not a little ...? 707 00:34:50,310 --> 00:34:51,910 No it's OK. 708 00:34:52,830 --> 00:34:55,710 "ENA, the school of the elites." Like that. 709 00:34:55,910 --> 00:34:57,150 -Very well. -OKAY. 710 00:34:57,310 --> 00:34:58,510 Was it the last? 711 00:34:58,670 --> 00:35:01,790 -I still have plenty, but it is a 1st version. 712 00:35:01,990 --> 00:35:03,270 A first draft. 713 00:35:05,190 --> 00:35:08,630 -We must not exhaust ourselves, with this story of imagining. 714 00:35:08,790 --> 00:35:09,830 -But it is okay. 715 00:35:10,590 --> 00:35:11,670 Well... 716 00:35:14,110 --> 00:35:15,150 Take off your shoes. 717 00:35:17,830 --> 00:35:20,670 Pascal needs me all the time, you know. 718 00:35:20,830 --> 00:35:22,670 He really doesn't know how to do anything. 719 00:35:23,910 --> 00:35:25,510 He's a real jerk. 720 00:35:25,670 --> 00:35:28,150 -But it's tiring, a campaign. 721 00:35:28,310 --> 00:35:30,310 You have to understand it. 722 00:35:30,470 --> 00:35:33,790 It might be when to take a break, 723 00:35:33,950 --> 00:35:36,070 a health check or something. 724 00:35:36,230 --> 00:35:40,070 -It's okay, I quit smoking. It's never just one floor. 725 00:35:40,870 --> 00:35:45,470 - Poor Pascal, if ever you slap our fingers ... 726 00:35:47,870 --> 00:35:49,630 -Global warming ? 727 00:35:49,830 --> 00:35:51,030 -You are against it. 728 00:35:51,190 --> 00:35:52,790 -Seriously. We work there. 729 00:35:52,990 --> 00:35:54,590 -So ? -We are here for that. 730 00:35:55,750 --> 00:35:56,870 -Good evening. -Ah, mom. 731 00:35:57,030 --> 00:35:58,870 -Good evening. -Excuse me. 732 00:35:59,030 --> 00:36:02,430 Pascal, I would like to show you the 1st version of the picture book. 733 00:36:02,590 --> 00:36:05,390 -Ah, my mother's picture book. 734 00:36:05,550 --> 00:36:07,390 This is the turning point in the countryside. 735 00:36:07,910 --> 00:36:09,830 So, let's see this. Thank you. 736 00:36:11,950 --> 00:36:13,230 The zoom, how ...? 737 00:36:13,390 --> 00:36:15,310 -It's like that. Here on the pad. 738 00:36:17,270 --> 00:36:18,670 - Come closer, Bertrand. 739 00:36:18,870 --> 00:36:21,190 -Oh yeah... -Since you want to work. 740 00:36:22,550 --> 00:36:23,990 Oh my, wait. 741 00:36:24,150 --> 00:36:25,870 The one in shorts 742 00:36:26,070 --> 00:36:28,950 and in flip-flops, there, it is not essential. 743 00:36:29,110 --> 00:36:31,590 -Arnaud finds her very friendly too. 744 00:36:31,670 --> 00:36:32,870 -Is that you, Arnaud? 745 00:36:33,070 --> 00:36:34,990 -Yes it's me. -Yes it's him. 746 00:36:35,190 --> 00:36:36,510 He worked with Agnès 747 00:36:36,710 --> 00:36:37,670 for my primary. 748 00:36:38,630 --> 00:36:40,750 -Go and sit among us. 749 00:36:44,070 --> 00:36:45,310 I really like. 750 00:36:45,470 --> 00:36:48,870 Do you remember that jacket I had bought it at the flea market. 751 00:36:49,030 --> 00:36:52,230 I had three agencies work com on my case 752 00:36:52,430 --> 00:36:56,190 and none highlighted the sympathy capital of my Bermuda shorts. 753 00:36:56,350 --> 00:36:58,630 -Let's talk about budget reform. 754 00:36:58,790 --> 00:36:59,670 -Yes. It's okay. 755 00:36:59,870 --> 00:37:02,510 - I have to call Cottin, me. I tell him what? 756 00:37:02,670 --> 00:37:04,870 - Indexing of indices deflation 757 00:37:05,070 --> 00:37:08,390 on the Treasury deficit quotient, it is complicated ? 758 00:37:08,590 --> 00:37:11,870 -You have to sell the stuff. You will pass for a normalien. 759 00:37:12,070 --> 00:37:14,950 -The idea is to have a tool to stay the course, 760 00:37:15,110 --> 00:37:16,270 like a compass. 761 00:37:16,430 --> 00:37:20,030 So... "With Prenois, we don't lose our way." 762 00:37:20,630 --> 00:37:22,550 -It's good, but what is it, 763 00:37:22,750 --> 00:37:23,630 the brand ? 764 00:37:25,550 --> 00:37:26,830 -The budget azimuth? 765 00:37:27,030 --> 00:37:29,030 -It makes a little scouts of France. 766 00:37:29,190 --> 00:37:30,590 -The tax compass? 767 00:37:30,790 --> 00:37:33,070 -No. It makes a "tax shield". That, no. 768 00:37:35,510 --> 00:37:37,990 You are inspired. It's nice. 769 00:37:38,190 --> 00:37:39,750 -We are going to find. -3 musketeers ... 770 00:37:44,590 --> 00:37:45,950 So ? 771 00:37:46,830 --> 00:37:47,910 Huh? 772 00:37:49,670 --> 00:37:52,830 This reform must be sold. It is important. 773 00:37:53,030 --> 00:37:53,990 -Well ... 774 00:37:56,750 --> 00:37:59,350 -The budget GPS, otherwise. -What? 775 00:37:59,910 --> 00:38:02,470 -No, I just said "budget GPS", 776 00:38:02,630 --> 00:38:04,670 but it's a bit rotten. 777 00:38:08,310 --> 00:38:10,430 - "Budget GPS." Oh no. 778 00:38:11,110 --> 00:38:12,990 I like me. 779 00:38:13,190 --> 00:38:14,390 I like it. 780 00:38:15,550 --> 00:38:17,310 "Budget GPS." -It's good. 781 00:38:17,470 --> 00:38:19,630 -I like. -Yeah, that's good. 782 00:38:19,790 --> 00:38:20,910 -It's modern. 783 00:38:21,070 --> 00:38:21,990 -With a GPS, 784 00:38:22,190 --> 00:38:23,830 we go straight to the point. 785 00:38:23,990 --> 00:38:25,390 -Arnaud learned quickly. 786 00:38:25,590 --> 00:38:28,190 -We validate? Should I call Cottin? 787 00:38:28,350 --> 00:38:29,310 -Who is that ? -Cottin. 788 00:38:29,470 --> 00:38:30,470 -Of course. 789 00:38:31,390 --> 00:38:33,550 -A cake ? -I'm careful. 790 00:38:33,710 --> 00:38:34,750 A little piece. 791 00:38:34,950 --> 00:38:36,110 Vibrator 792 00:38:39,950 --> 00:38:41,270 -Pass around. 793 00:38:41,430 --> 00:38:44,350 - Help yourself, Philippe. It's delicious. 794 00:38:44,510 --> 00:38:46,910 Even with tea, it's fine. 795 00:38:47,070 --> 00:38:48,510 Arnaud, a little cake? 796 00:39:09,790 --> 00:39:11,710 - Where did you get your coffee? 797 00:39:11,870 --> 00:39:15,030 -In the control room. But you need a badge. 798 00:39:15,190 --> 00:39:18,830 -Ah. I don't have the badge yet. -Shit. 799 00:39:23,190 --> 00:39:24,630 -It's incomprehensible. 800 00:39:24,790 --> 00:39:26,470 And that is very good. 801 00:39:26,630 --> 00:39:27,590 - How are you, Arnaud? 802 00:39:27,750 --> 00:39:30,070 -I was tired, but it's getting better. 803 00:39:33,670 --> 00:39:35,630 -I would like to thank Catherine. 804 00:39:35,790 --> 00:39:39,190 I thank you for integrating our campaign team. 805 00:39:39,350 --> 00:39:40,790 You will be useful to us. 806 00:39:40,990 --> 00:39:42,470 - Please, Pascal. 807 00:39:42,670 --> 00:39:43,590 -Yes Yes. 808 00:39:43,750 --> 00:39:45,510 You are welcome here. 809 00:39:45,710 --> 00:39:48,510 Now, we will be able to talk about the economy. 810 00:39:48,710 --> 00:39:50,710 It is also important. 811 00:39:50,910 --> 00:39:52,950 (-It's "Le Bébête Show", this team.) 812 00:39:53,110 --> 00:39:55,110 (Budget GPS, what bullshit.) 813 00:39:55,270 --> 00:39:56,630 (Political communication) 814 00:39:56,830 --> 00:39:58,750 (for cons.) (-It's absurd.) 815 00:39:58,950 --> 00:40:01,870 -Agnes? You had something to say, I think. 816 00:40:02,510 --> 00:40:03,950 -I just wanted to say, 817 00:40:04,110 --> 00:40:06,910 for those who don't have master's degree in econometrics, 818 00:40:07,070 --> 00:40:09,910 this program is unbearable. -We have formulas 819 00:40:10,110 --> 00:40:11,030 simple. 820 00:40:11,230 --> 00:40:12,030 -Or simplistic? 821 00:40:12,870 --> 00:40:13,950 -Simple. -Like GPS? 822 00:40:14,790 --> 00:40:18,430 -Well yes, like budget GPS d'Arnaud, among others. 823 00:40:19,430 --> 00:40:22,110 -You think the voters will swallow that? 824 00:40:22,310 --> 00:40:25,190 - Sorry, Agnes, but when I go to the doctor 825 00:40:25,350 --> 00:40:27,710 and explain to me complicated things, 826 00:40:27,870 --> 00:40:30,870 it gives me the impression that he knows what he's talking about. 827 00:40:31,070 --> 00:40:32,870 Laughs 828 00:40:33,070 --> 00:40:35,910 -Edwin, I'm listening to you for VAT, Brussels, all that. 829 00:40:36,110 --> 00:40:38,550 -I had prepared cards for you. 830 00:40:38,750 --> 00:40:39,870 - I didn't get them. 831 00:40:40,030 --> 00:40:42,390 -It is at 20, they want to increase it to 22. 832 00:40:42,550 --> 00:40:44,070 You could suggest 21. 833 00:40:44,270 --> 00:40:45,870 -The others say what? 834 00:40:46,030 --> 00:40:47,550 -Some want 17.5, 835 00:40:47,710 --> 00:40:51,630 but you got involved, at one point, talking about 16.5. 836 00:40:51,790 --> 00:40:53,750 We're going to lose everyone there. 837 00:40:53,950 --> 00:40:57,190 -How much are you ? Can we call it a lab? 838 00:40:57,390 --> 00:40:59,230 -Yes, or a research center. 839 00:40:59,390 --> 00:41:02,710 We are about ten researchers, engineers, technicians. 840 00:41:02,910 --> 00:41:04,710 -Are you an engineer? -Searcher. 841 00:41:04,870 --> 00:41:06,390 -You, engineer. -No more. 842 00:41:06,590 --> 00:41:08,590 -So I have it all wrong. 843 00:41:08,790 --> 00:41:10,110 -Let's move on to practice. 844 00:41:10,310 --> 00:41:12,070 -Yes... I hadn't been warned. 845 00:41:12,230 --> 00:41:14,990 -We have a little time. - You have to take a walk ... 846 00:41:15,150 --> 00:41:18,430 -I had a good breakfast, you remember. 847 00:41:18,590 --> 00:41:21,950 We were at Rungis. It was dry sausage and all that. 848 00:41:22,110 --> 00:41:23,190 But we're gonna go. 849 00:41:23,350 --> 00:41:24,870 -I entrust you to Djamila, 850 00:41:25,030 --> 00:41:28,070 who will pilot you during this little sequence. 851 00:41:29,270 --> 00:41:30,910 -So it's... -We are going. 852 00:41:31,070 --> 00:41:33,030 -It's not with Djamila? Okay. 853 00:41:33,190 --> 00:41:35,710 -She will take care of them during the game ... 854 00:41:35,870 --> 00:41:38,390 -So I settle down. -We settle down. 855 00:41:39,350 --> 00:41:40,270 -Here. 856 00:41:40,470 --> 00:41:41,830 Is that the strap? -Here. 857 00:41:41,990 --> 00:41:45,070 - Can't I close? -It will close on its own. 858 00:41:45,230 --> 00:41:46,990 We will meet again later. 859 00:41:47,150 --> 00:41:49,030 -But it won't close. -Have a nice trip. 860 00:41:49,190 --> 00:41:51,510 It closes by itself. -Okay. 861 00:41:52,230 --> 00:41:55,550 Alarm 862 00:41:55,750 --> 00:42:01,750 ... 863 00:42:01,910 --> 00:42:04,270 Closing mechanisms 864 00:42:04,430 --> 00:42:07,150 Roar 865 00:42:07,350 --> 00:42:10,670 ... 866 00:42:11,670 --> 00:42:13,150 -Hello? 867 00:42:13,310 --> 00:42:14,950 Calm down, Bertrand. 868 00:42:15,830 --> 00:42:19,950 It's a circumstantial drop linked to the Martineau campaign. 869 00:42:20,110 --> 00:42:21,990 -It's no longer an erosion. 870 00:42:22,150 --> 00:42:24,550 -Yes, it is elsewhere no more erosion. 871 00:42:24,710 --> 00:42:27,110 * -Are you with Catherine? -No, it's Arnaud. 872 00:42:27,630 --> 00:42:29,150 We're not going to bother Pascal. 873 00:42:29,350 --> 00:42:33,070 He has other concerns. * -What? What is happening to him? 874 00:42:33,270 --> 00:42:35,110 ... 875 00:42:35,910 --> 00:42:36,870 -You piss off. 876 00:42:37,030 --> 00:42:39,190 We have a strategy, we will apply it, 877 00:42:39,350 --> 00:42:41,590 and in Bordeaux, Pascal will make himself heard. 878 00:43:03,590 --> 00:43:05,150 Hubbub 879 00:43:05,310 --> 00:43:18,030 ... 880 00:43:18,190 --> 00:43:19,950 - Please step back. 881 00:43:20,110 --> 00:43:22,150 There is a press conference. 882 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 -It's okay ? -It's okay. 883 00:43:23,510 --> 00:43:26,150 Wait i'm yours in a second. 884 00:43:26,310 --> 00:43:28,030 You have a question, maybe. 885 00:43:28,190 --> 00:43:30,190 -Yeah. Where is she, Karadzic? 886 00:43:30,350 --> 00:43:32,470 -Karadzic. Uh ... 887 00:43:32,630 --> 00:43:34,710 Why ? -She succeeded in placing 888 00:43:34,910 --> 00:43:36,910 its pact of united Europe? 889 00:43:37,070 --> 00:43:39,230 -The program, we design it together. 890 00:43:40,070 --> 00:43:42,990 -It seems that it rubs, with Bertrand Retler. 891 00:43:43,150 --> 00:43:44,350 - "It rubs"? 892 00:43:45,030 --> 00:43:46,390 -It doesn't rub? 893 00:43:46,550 --> 00:43:48,350 -I don't know what you're talking about. 894 00:43:50,190 --> 00:43:54,190 Party intrigues are not the concern of the French. 895 00:43:54,350 --> 00:43:55,270 -Ah. 896 00:43:55,790 --> 00:43:59,910 You have to show your teeth, if you want not stay chaouch all your life. 897 00:44:00,630 --> 00:44:02,270 - "Chaouch"? 898 00:44:02,430 --> 00:44:06,190 If I don't want to stay chaouch, at worst, I will become a journalist. 899 00:44:06,350 --> 00:44:07,630 - "At worst", yeah. 900 00:44:07,870 --> 00:44:10,910 -We arrive to the lacquering line there. 901 00:44:11,070 --> 00:44:13,430 Bars and profiles are lying. 902 00:44:13,590 --> 00:44:15,710 -It's here ? -No. There it starts. 903 00:44:15,910 --> 00:44:20,270 It will go up there. Vertically, these bars will be painted 904 00:44:20,430 --> 00:44:22,790 with high powder projection. 905 00:44:22,950 --> 00:44:26,630 - How many are there to work? -They are two. 906 00:44:26,830 --> 00:44:30,470 -How much is it over there? - There she is cold. 907 00:44:31,910 --> 00:44:33,430 -We provide it. 908 00:44:33,590 --> 00:44:36,870 There are people who do portals, verandas ... 909 00:44:37,030 --> 00:44:39,830 We don't make all of that. It's our customers. 910 00:44:47,030 --> 00:44:48,390 - Are you okay? 911 00:44:50,550 --> 00:44:53,030 It goes well, with your girlfriend in Canada? 912 00:44:53,190 --> 00:44:54,150 -Yeah yeah. 913 00:44:54,950 --> 00:44:57,350 -Do you miss her too much? -No. 914 00:44:57,510 --> 00:44:58,910 It's okay, I got used to it. 915 00:44:59,070 --> 00:45:01,430 And i'm busy by the countryside. 916 00:45:03,150 --> 00:45:07,150 - Would you like to work with me on the 50 measurements of the 100 days? 917 00:45:07,310 --> 00:45:10,350 -Catherine asked me to work on its 47 measures 918 00:45:10,510 --> 00:45:12,390 for a social democracy. 919 00:45:12,550 --> 00:45:13,830 I can not. It's stupid. 920 00:45:13,990 --> 00:45:15,910 -But I have 3 more. 921 00:45:16,070 --> 00:45:18,590 -Oh yeah. Shit. I've got to go. 922 00:45:25,070 --> 00:45:26,670 Hubbub 923 00:45:26,830 --> 00:45:39,230 ... 924 00:45:43,190 --> 00:45:46,270 You could ask Salim, for your 50 measurements. 925 00:45:46,430 --> 00:45:48,190 It seems he's great. 926 00:45:48,270 --> 00:45:50,390 -Stop licking Beressi's pussy, 927 00:45:50,550 --> 00:45:52,030 it smells of the old tide. 928 00:45:52,190 --> 00:45:54,670 You should calm down saw what it will fall. 929 00:45:54,830 --> 00:45:56,670 Retrocommissions from Labussière, 930 00:45:56,870 --> 00:45:59,070 she was bound to know. 931 00:45:59,270 --> 00:46:01,510 It's his swan song, she is agitated. 932 00:46:01,670 --> 00:46:03,430 But OK, do as you feel. 933 00:46:05,630 --> 00:46:08,470 The fake "I'll call you back", never do that with me again. 934 00:46:22,510 --> 00:46:26,710 -The buried details, when it will come out, it will hurt. 935 00:46:26,870 --> 00:46:29,910 -When you think that it is for them that you vote ... 936 00:46:30,110 --> 00:46:32,030 -From the start, I haven't felt it. 937 00:46:32,190 --> 00:46:35,310 It seems that when she was at Bercy, she left 938 00:46:35,510 --> 00:46:37,910 slates of 13,000 E of restaurant. 939 00:46:38,710 --> 00:46:39,510 Honk 940 00:46:39,670 --> 00:46:40,470 It's okay ? 941 00:46:40,670 --> 00:46:42,430 -No no. Yep I'm fine. 942 00:46:43,550 --> 00:46:45,270 Are you okay? -Yeah yeah. 943 00:46:45,470 --> 00:46:46,630 Salim stung you 944 00:46:46,830 --> 00:46:48,390 your place ? -What, Salim? 945 00:46:48,550 --> 00:46:52,270 Him, he works in the image of the candidate. It doesn't have much to do with it. 946 00:46:52,470 --> 00:46:54,150 - Your seat in the car. 947 00:46:54,790 --> 00:46:55,870 -Oh that. 948 00:46:56,030 --> 00:46:58,470 No no. I also like the bus. 949 00:46:58,630 --> 00:47:00,750 The sun, the landscape ... 950 00:47:01,350 --> 00:47:02,150 It's cool. 951 00:47:02,350 --> 00:47:03,750 - Not bad, the little one. 952 00:47:03,910 --> 00:47:06,790 -What are you doing here ? - Do you want arnica? 953 00:47:06,990 --> 00:47:09,590 -No. You make the trip in Villefranche? 954 00:47:09,750 --> 00:47:10,830 Are you from the region? 955 00:47:11,030 --> 00:47:13,310 -No. I am from Dijon. 956 00:47:13,470 --> 00:47:16,910 But you have to be in order battle behind the candidate. 957 00:47:18,710 --> 00:47:19,950 Tell me, Arnaud, 958 00:47:20,150 --> 00:47:22,830 I might miss Pascal in the crowd. 959 00:47:22,990 --> 00:47:25,750 You will pass him the proofs of my book? 960 00:47:25,910 --> 00:47:27,590 I would like him to preface it. 961 00:47:27,790 --> 00:47:29,070 - I won't have time. 962 00:47:29,230 --> 00:47:33,110 - Here, go ahead. This is the intro. And tell me what you think. 963 00:47:34,350 --> 00:47:35,830 - Damn, Daniel, it's ... 964 00:47:35,990 --> 00:47:39,830 -There was more than pink paper to the local, will find out why. 965 00:47:41,110 --> 00:47:42,670 Thank you anyway. 966 00:48:04,110 --> 00:48:06,550 Tell me, I wanted to talk to you about something. 967 00:48:06,710 --> 00:48:09,750 If ... If you're interested, 968 00:48:09,910 --> 00:48:12,030 I can help you be a part of it. 969 00:48:12,190 --> 00:48:14,270 -What are you talking about ? 970 00:48:14,430 --> 00:48:15,910 -The Grand Lodge. 971 00:48:18,070 --> 00:48:21,830 It can be of great service, to be a freemason. 972 00:48:21,990 --> 00:48:24,270 If you want to go home in the Senate one day ... 973 00:48:24,470 --> 00:48:28,910 He sings out of tune and out of tune. -ALLONS CHILDREN OF THE FATHERLAND 974 00:48:29,070 --> 00:48:32,870 ... THE DAY OF GLORY HAS COME 975 00:48:33,030 --> 00:48:36,830 ... AGAINST US FROM THE TYRANY 976 00:48:36,990 --> 00:48:40,350 ... THE BLOODY BANNER IS RAISED 977 00:48:40,510 --> 00:48:44,070 ... THE BLOODY BANNER IS RAISED 978 00:48:44,270 --> 00:48:47,510 Get along IN OUR CAMPAIGNS 979 00:48:47,670 --> 00:48:52,310 BLARED THE WILD SOLDIERS 980 00:48:52,470 --> 00:48:55,630 THEY ARE COMING UP TO OUR ARMS 981 00:48:55,790 --> 00:48:56,910 THROW ... 982 00:48:57,150 --> 00:48:59,430 -He has no interest in biting 983 00:48:59,630 --> 00:49:01,310 the calves of his comrades. 984 00:49:01,510 --> 00:49:05,710 But he will be the target of attacks, as far as he is the favorite. 985 00:49:05,910 --> 00:49:08,470 -We remember the words by Pascal Prenois 986 00:49:08,670 --> 00:49:10,150 during his last meeting, 987 00:49:10,350 --> 00:49:13,670 last Sunday. I quote: "These are the French 988 00:49:13,830 --> 00:49:16,630 * "and the French which will straighten France ... " 989 00:49:16,790 --> 00:49:18,390 -What are you doing ? -Hey? 990 00:49:18,550 --> 00:49:19,830 -You watch TV ? 991 00:49:19,990 --> 00:49:22,270 -No, I'm reading. Finally, I was thinking. 992 00:49:22,430 --> 00:49:24,270 I was looking for how ... 993 00:49:26,830 --> 00:49:29,710 how to dress your pact of united Europe. 994 00:49:29,910 --> 00:49:31,830 Vibrator 995 00:49:32,270 --> 00:49:33,230 -You're not answering? 996 00:49:33,390 --> 00:49:35,670 -If I answer, I have it for 3 hours. 997 00:49:35,870 --> 00:49:39,750 -It's true, you have plenty little secrets to tell you. 998 00:49:40,670 --> 00:49:42,390 Do you tell her something about me? 999 00:49:42,590 --> 00:49:44,830 "She is naughty, if you knew..." 1000 00:49:44,990 --> 00:49:45,950 -Whatever. 1001 00:49:46,150 --> 00:49:48,150 -Beressi, she's a real shrew. 1002 00:49:48,310 --> 00:49:50,870 You will have to choose. This is politics. 1003 00:49:51,550 --> 00:49:53,470 ... 1004 00:50:01,950 --> 00:50:03,150 Beep 1005 00:50:15,550 --> 00:50:16,990 -Uh ... 1006 00:50:19,470 --> 00:50:20,750 Agnes, I ... 1007 00:50:20,950 --> 00:50:23,270 Vibrator 1008 00:50:23,430 --> 00:50:24,270 -Answer. 1009 00:50:25,750 --> 00:50:28,750 -I am sorry, it's just a bad joke. 1010 00:50:29,270 --> 00:50:31,830 "Fridge", it's not in the frigid sense, 1011 00:50:31,990 --> 00:50:34,790 it is in the "cold" sense, someone cold, 1012 00:50:34,950 --> 00:50:37,190 like a block of ice, you see? 1013 00:50:37,390 --> 00:50:39,190 -Okay okay. I get it. 1014 00:50:42,670 --> 00:50:44,230 -Listen, I feel stupid. 1015 00:50:45,990 --> 00:50:49,830 They spend their time doing valves, and I get embarked. 1016 00:50:49,990 --> 00:50:50,870 -Who they" ? 1017 00:50:51,670 --> 00:50:53,190 -Catherine, Bertrand 1018 00:50:53,350 --> 00:50:56,190 and the type of the Montesquieu Foundation. 1019 00:50:56,350 --> 00:50:58,950 "The 3 Musketeers", as they are called. 1020 00:51:00,390 --> 00:51:03,630 With Edwin, they take each other for those close to Prenois. 1021 00:51:03,790 --> 00:51:06,590 It's ridiculous. -The 3 musketeers of Intermarché? 1022 00:51:06,790 --> 00:51:07,790 -Here. 1023 00:51:07,950 --> 00:51:11,190 -And Catherine, is it Milady? -Exactly. 1024 00:51:11,350 --> 00:51:12,310 And... 1025 00:51:13,190 --> 00:51:16,150 You see, it's clear. They play it in a closed circle, 1026 00:51:16,310 --> 00:51:19,030 but all they do, it's drinking Evian, 1027 00:51:19,190 --> 00:51:22,630 to eat bacon cakes and watch the news. 1028 00:51:22,790 --> 00:51:24,670 You miss nothing, what. You see ? 1029 00:51:25,990 --> 00:51:27,350 But... 1030 00:51:28,670 --> 00:51:30,310 I'm not supposed to tell you that. 1031 00:51:30,510 --> 00:51:32,830 -Of course. Who do you take me for ? 1032 00:51:34,030 --> 00:51:37,350 -Well. I'm sorry, Agnes. Frankly. 1033 00:51:37,510 --> 00:51:40,630 Vibrator 1034 00:51:42,190 --> 00:51:44,070 -Yes ? It's the fridge. 1035 00:51:44,510 --> 00:51:45,830 Yeah, there you go. (-Agnès ...) 1036 00:51:45,990 --> 00:51:47,630 -You want to talk in d'Artagnan? 1037 00:51:47,790 --> 00:51:50,390 We're working on my pact of united Europe. 1038 00:51:50,550 --> 00:51:54,110 He won't be able to come to your meeting of musketeers this evening. 1039 00:51:55,150 --> 00:51:56,390 Yes that's it. 1040 00:51:57,310 --> 00:51:58,950 No, it's useless. 1041 00:52:00,590 --> 00:52:02,390 I think the same of you. 1042 00:52:09,150 --> 00:52:10,350 - Agnes ... 1043 00:52:11,070 --> 00:52:12,310 Agnes. 1044 00:52:13,390 --> 00:52:16,470 Agnes, what are you doing? -I check who you sleep with. 1045 00:52:16,630 --> 00:52:17,550 -My phone. 1046 00:52:17,750 --> 00:52:19,270 -It's the party phone. 1047 00:52:21,550 --> 00:52:22,910 -Give it to me. -No. 1048 00:52:23,110 --> 00:52:26,550 -Give it to me. There are photos of me and Leslie in it. 1049 00:52:26,710 --> 00:52:27,990 -No. -Give it to me. 1050 00:52:28,190 --> 00:52:30,750 - Do you take you for DSK? -Give it to me. 1051 00:52:32,670 --> 00:52:36,470 - Agnes, I was looking everywhere for you. I have the program printed. 1052 00:52:39,590 --> 00:52:41,630 -Well yes. What is that ? 1053 00:52:41,790 --> 00:52:44,190 -This is the program of the 50 measures. 1054 00:52:44,270 --> 00:52:47,230 -And this paper? We said green paper, right? 1055 00:52:47,390 --> 00:52:49,550 -Yes. It is completely biodegradable. 1056 00:52:49,710 --> 00:52:51,590 -It is all white and all smooth. 1057 00:52:51,790 --> 00:52:54,270 -We managed to eliminate the yucky gray side 1058 00:52:54,430 --> 00:52:56,830 classic biodegradable paper. 1059 00:52:56,990 --> 00:52:59,030 Not bad is not it ? -No, it's not good. 1060 00:52:59,230 --> 00:53:02,870 For people, biodegradable, it's necessarily gray and yucky. 1061 00:53:03,030 --> 00:53:04,110 -Ah ... 1062 00:53:04,270 --> 00:53:06,750 I'm not going to dye it gray still. 1063 00:53:06,950 --> 00:53:09,230 -I don't know, me, Salim. Handle this for me. 1064 00:53:10,590 --> 00:53:12,390 What? Are you going to cry again? 1065 00:53:13,150 --> 00:53:15,830 Vibrator 1066 00:53:16,550 --> 00:53:17,710 Yes ? 1067 00:53:17,870 --> 00:53:21,150 -It's not possible. What's wrong with her right now? 1068 00:53:21,310 --> 00:53:24,350 -What are you talking about ? You have to be careful, too. 1069 00:53:24,510 --> 00:53:26,710 -You know what she did to me yesterday? 1070 00:53:26,870 --> 00:53:28,270 -Shut up. 1071 00:53:30,350 --> 00:53:33,910 * -Five people who projected 2 attacks were stopped. 1072 00:53:34,070 --> 00:53:35,070 This new 1073 00:53:35,270 --> 00:53:38,510 just interrupt the course of this campaign, 1074 00:53:38,710 --> 00:53:40,990 while some candidates have planned 1075 00:53:41,190 --> 00:53:43,750 or had planned to go to Strasbourg ... 1076 00:53:43,950 --> 00:53:46,990 - This is what we need. Pascal is going there tomorrow. 1077 00:53:47,150 --> 00:53:49,390 I want a reaction with emotion. 1078 00:53:50,670 --> 00:53:52,670 Otherwise, I'll throw you in the freezer. 1079 00:53:52,830 --> 00:53:55,550 * -There, what must be specified, still, 1080 00:53:55,710 --> 00:53:59,550 it's just 2 emblematic symbols of Europe are targeted. 1081 00:53:59,750 --> 00:54:03,710 - "The fight against terrorism is a priority of my program. 1082 00:54:03,910 --> 00:54:05,950 "I say it with calm and firmness. 1083 00:54:06,110 --> 00:54:08,350 "I won't back down before any reform 1084 00:54:08,510 --> 00:54:10,550 "which aims to preserve our freedoms, 1085 00:54:10,710 --> 00:54:15,030 "but also to ensure security citizens. 1086 00:54:15,230 --> 00:54:19,190 "Without Europe, France is unable to act in the world. 1087 00:54:19,430 --> 00:54:22,630 "We must lean back to European power. 1088 00:54:22,830 --> 00:54:25,510 "There are conquests to be made on inequality, 1089 00:54:25,670 --> 00:54:27,230 on our relationship to the world. 1090 00:54:27,390 --> 00:54:30,470 "We must get rid of inertia that undermines our thinking. 1091 00:54:30,670 --> 00:54:34,230 "The France of tomorrow will be a France of hope and vision. 1092 00:54:34,390 --> 00:54:38,590 "We offer it to you. Let's build this France together. " 1093 00:54:43,390 --> 00:54:44,350 No ? 1094 00:54:48,470 --> 00:54:49,670 - Did you shower? 1095 00:54:50,750 --> 00:54:53,070 -What? - Did you shower today? 1096 00:54:53,950 --> 00:54:57,190 -No, I didn't have time. -It is important to wash. 1097 00:54:57,350 --> 00:54:59,630 We represent France, I'll call you back. 1098 00:55:00,550 --> 00:55:02,590 I'll run you a bath. 1099 00:55:21,310 --> 00:55:23,590 For tomorrow, Salim had a proposal. 1100 00:55:23,750 --> 00:55:26,750 He left me plenty of messages. He is a hard worker. 1101 00:55:26,910 --> 00:55:28,870 -It's fine, I'm fine, I'll find it. 1102 00:55:29,030 --> 00:55:31,390 -Probably yes. Scrub well, eh. 1103 00:55:32,630 --> 00:55:36,710 It's to play it close to the people that you never change your costume? 1104 00:55:36,870 --> 00:55:38,350 -They are all the same. 1105 00:55:41,110 --> 00:55:43,910 -It fucks her badly. That and your hygiene problems ... 1106 00:55:54,350 --> 00:55:55,350 Is that from you? 1107 00:55:55,550 --> 00:55:56,710 -I had closed. 1108 00:55:56,910 --> 00:55:58,470 -I saw some, zigounettes. 1109 00:55:58,670 --> 00:56:00,270 I have two kids, you know. 1110 00:56:03,110 --> 00:56:04,590 What is this speech? 1111 00:56:05,590 --> 00:56:07,270 -That's ... It's nothing. 1112 00:56:07,430 --> 00:56:09,430 That's another thing, for a friend. 1113 00:56:09,630 --> 00:56:11,310 -What friend? Catherine? 1114 00:56:11,910 --> 00:56:13,590 -No, nothing to see. 1115 00:56:13,750 --> 00:56:16,790 -I love. The tirade on perseverance, 1116 00:56:16,990 --> 00:56:20,030 it's lyrical, it's really good, really. 1117 00:56:20,630 --> 00:56:24,710 This is what we need for tomorrow. We feel the emotion. It's from you ? 1118 00:56:24,910 --> 00:56:26,310 -Well yeah. 1119 00:56:29,430 --> 00:56:30,990 -You deserve a reward. 1120 00:56:31,630 --> 00:56:34,670 When it's deserved, I distribute good points. 1121 00:56:34,870 --> 00:56:37,190 You wait for me in the bedroom, I will be back. 1122 00:56:43,350 --> 00:56:44,270 The door slams. 1123 00:57:10,470 --> 00:57:11,790 What are you doing ? 1124 00:57:14,590 --> 00:57:17,350 So i wanted introduce you to Markus. 1125 00:57:18,230 --> 00:57:19,350 -Ah! 1126 00:57:20,030 --> 00:57:22,790 I have a cramp. I had to lie down. 1127 00:57:22,950 --> 00:57:23,750 Oh dear ! 1128 00:57:24,830 --> 00:57:27,190 -Markus is a former colleague of my husband, 1129 00:57:27,390 --> 00:57:30,030 who came to do me a little surprise. 1130 00:57:31,150 --> 00:57:32,390 -Nice to meet you. -Me too. 1131 00:57:32,590 --> 00:57:34,590 -Here. Here, this is for you. 1132 00:57:35,870 --> 00:57:38,950 I'm going to eat a flamekueche with Markus. 1133 00:57:39,110 --> 00:57:40,110 -Thank you. -See you tomorrow. 1134 00:57:40,270 --> 00:57:41,390 -Sorry. -Yeah. 1135 00:57:41,590 --> 00:57:42,790 -Ciao, Markus. 1136 00:57:47,030 --> 00:57:49,270 *-Perseverance ! 1137 00:57:49,430 --> 00:57:50,990 Here is the answer! 1138 00:57:51,630 --> 00:57:52,790 Persist. 1139 00:57:52,950 --> 00:57:57,110 Nothing in the world cannot replace persistence. 1140 00:57:57,310 --> 00:58:00,950 Not the talent. Nothing is more running as talent hiccups. 1141 00:58:01,150 --> 00:58:02,110 Neither genius. 1142 00:58:02,270 --> 00:58:05,750 The unrewarded genius is almost proverbial. 1143 00:58:05,910 --> 00:58:09,750 Education alone will not be enough. 1144 00:58:09,910 --> 00:58:13,070 The world is full of certified wrecks. 1145 00:58:13,270 --> 00:58:15,950 Only persistence 1146 00:58:16,110 --> 00:58:18,750 and determination 1147 00:58:18,910 --> 00:58:20,710 are omnipotent. 1148 00:58:20,910 --> 00:58:22,270 Cheers 1149 00:58:22,430 --> 00:58:28,430 ... 1150 00:58:28,590 --> 00:58:31,270 And I ask you to welcome 1151 00:58:31,430 --> 00:58:35,110 our candidate, Pascal Prenois! 1152 00:58:35,990 --> 00:58:37,750 * Katerine: "Luxor, I love it" 1153 00:58:37,910 --> 00:58:46,230 ... 1154 00:58:46,390 --> 00:58:48,430 -Thank you. Thank you. Good evening, Strasbourg! 1155 00:58:49,550 --> 00:58:50,910 Vibrator 1156 00:58:51,470 --> 00:58:53,950 ... 1157 00:58:57,070 --> 00:59:00,990 *Thank you ! France, our France. Our France is a great country. 1158 00:59:01,190 --> 00:59:03,270 -It was crazy. -Come. 1159 00:59:04,150 --> 00:59:05,550 * -... of women and men 1160 00:59:05,750 --> 00:59:08,070 born on this soil or elsewhere, 1161 00:59:08,270 --> 00:59:09,510 who have the feeling ... 1162 00:59:09,670 --> 00:59:11,150 - Are we not listening to Pascal? 1163 00:59:16,310 --> 00:59:17,990 Agnes, what are you doing? 1164 00:59:18,190 --> 00:59:20,190 * -... the fruits of our labor. 1165 00:59:20,390 --> 00:59:22,590 -Shut up. Shut up. -Not here. 1166 00:59:22,790 --> 00:59:23,590 *-I count on you ! 1167 00:59:33,430 --> 00:59:34,670 -We do not care. 1168 00:59:34,870 --> 00:59:35,870 * -We deserve it. 1169 00:59:36,950 --> 00:59:38,230 France deserves it. 1170 00:59:39,430 --> 00:59:40,590 -You were wonderful. 1171 00:59:40,790 --> 00:59:42,430 -Thank you. I loved doing it. 1172 00:59:42,630 --> 00:59:45,950 The public carried me. It was great, I liked it. 1173 00:59:46,110 --> 00:59:49,590 -You passed a milestone. - I don't know what happened. 1174 00:59:52,710 --> 00:59:53,750 -Wonderful. 1175 00:59:54,350 --> 00:59:57,350 So the tirade on perseverance, crazy. 1176 00:59:57,510 --> 01:00:00,310 It looked like Johnny Hallyday at the Stade de France. 1177 01:00:00,470 --> 01:00:01,470 -Yeah, well. 1178 01:00:01,670 --> 01:00:04,590 It came to me like that, before going on stage. 1179 01:00:04,750 --> 01:00:07,350 It's the activists that give us that momentum. 1180 01:00:07,550 --> 01:00:09,670 Pascal arouses this exaltation. 1181 01:00:09,830 --> 01:00:10,990 -Of course. 1182 01:00:11,150 --> 01:00:14,110 -Good evening, Claude. How are you ? You're okay ? 1183 01:00:14,270 --> 01:00:16,630 It's really nice to have come. Mom. 1184 01:00:16,830 --> 01:00:18,110 It is important to have 1185 01:00:18,310 --> 01:00:19,910 regional support. 1186 01:00:20,070 --> 01:00:23,110 Oh ... hello, miss. 1187 01:00:23,270 --> 01:00:24,830 What's your name ? 1188 01:00:24,990 --> 01:00:26,510 -Clara. -Clara. 1189 01:00:26,670 --> 01:00:29,030 "My little darling" in Alsatian, 1190 01:00:29,190 --> 01:00:31,350 it is "mikele". It's pretty, isn't it? 1191 01:00:31,510 --> 01:00:33,550 "Mikele." -We take a picture. 1192 01:00:33,750 --> 01:00:35,590 Come on. -Come on. 1193 01:00:36,390 --> 01:00:39,150 -A group photo, It would make me very happy. 1194 01:00:39,910 --> 01:00:41,070 Agnes, come on. 1195 01:00:43,670 --> 01:00:45,390 It won't hurt to my policy. 1196 01:00:47,270 --> 01:00:48,830 Thank you. Thank you so much. 1197 01:00:49,030 --> 01:00:52,870 I have a sugar call. I'd like to eat a little pretzel. 1198 01:00:53,630 --> 01:00:55,270 - Have you tasted? -Delicious. 1199 01:00:55,430 --> 01:00:58,110 -In fact, you want to do plenty. 1200 01:00:58,310 --> 01:01:00,710 -Yes, they know it's from you. *-Is that so ? 1201 01:01:00,870 --> 01:01:03,950 -Prenois too. Everyone only talks about that. 1202 01:01:04,110 --> 01:01:05,950 * -Can you give me his number? 1203 01:01:06,110 --> 01:01:08,230 -But yes ... No, I can't. 1204 01:01:08,390 --> 01:01:11,670 It changes all the time For safety reasons, 1205 01:01:11,830 --> 01:01:12,910 because of the NSA. 1206 01:01:13,070 --> 01:01:16,110 I'll tell you something but it stays between us. 1207 01:01:16,270 --> 01:01:17,070 *-Yes ? 1208 01:01:17,230 --> 01:01:20,030 -They thought of keeping you a place in the organ. 1209 01:01:20,190 --> 01:01:22,390 To the government. *-Why not ? 1210 01:01:22,550 --> 01:01:26,510 -In the Secretary of State. DOM-TOM, something like that. 1211 01:01:26,670 --> 01:01:27,990 * -The overseas departments and territories, yeah ... 1212 01:01:28,150 --> 01:01:31,070 -If we win, it's thanks to you. Okay ? 1213 01:01:31,230 --> 01:01:32,110 *-OKAY. 1214 01:01:32,270 --> 01:01:35,070 -Thank you, Daniel. Well done. I must leave you. 1215 01:01:35,230 --> 01:01:36,230 *-Hold on... 1216 01:01:43,710 --> 01:01:44,510 -Good evening. 1217 01:01:44,670 --> 01:01:46,910 -It's booked to M. Prenois' team. 1218 01:01:47,110 --> 01:01:48,110 -I'm part of. 1219 01:01:48,270 --> 01:01:50,510 - Take the tour. -I'm in the team. 1220 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 - Take the tour. 1221 01:01:51,910 --> 01:01:53,310 -Agnes! Agnes! 1222 01:01:53,510 --> 01:01:55,110 - Stand on the side. 1223 01:01:55,270 --> 01:01:58,550 -I'm part of the team. Doesn't that work? 1224 01:01:58,750 --> 01:01:59,550 -No. 1225 01:02:00,550 --> 01:02:01,710 - Wait, this is ... 1226 01:02:01,870 --> 01:02:05,150 I work with them everyday. I'll call her. 1227 01:02:10,990 --> 01:02:12,270 Vibrator 1228 01:02:13,270 --> 01:02:15,950 Well. Where is the exit ? -It's over there. 1229 01:02:16,110 --> 01:02:17,150 -Thank you. 1230 01:02:21,670 --> 01:02:22,710 Basically ? 1231 01:02:23,710 --> 01:02:24,910 -Basically. 1232 01:02:44,630 --> 01:02:45,750 Vibrator 1233 01:02:51,230 --> 01:02:53,070 -Arnaud, you can come help me 1234 01:02:53,270 --> 01:02:54,830 or are you too busy? 1235 01:02:55,750 --> 01:02:58,990 Are you alright, chick? You've been shouting for 2 days. 1236 01:02:59,190 --> 01:03:01,910 -No it's nothing, it's just because ... 1237 01:03:02,070 --> 01:03:04,990 of the far right at the top of the voting intentions. 1238 01:03:05,190 --> 01:03:06,590 -Ah OK. Here, help me. 1239 01:03:06,790 --> 01:03:09,190 I don't want palm trees On the photos. 1240 01:03:09,350 --> 01:03:10,350 - Should they be cut? 1241 01:03:10,550 --> 01:03:12,550 -We will rather lower the blinds. 1242 01:03:14,070 --> 01:03:16,550 It makes you think at Club Med and coconut punch, 1243 01:03:16,710 --> 01:03:20,150 not in the development program of the Mediterranean coast. 1244 01:03:21,150 --> 01:03:24,990 -So you, you don't care, that the fascists come to power. 1245 01:03:25,190 --> 01:03:29,070 -No, they get to the second round. You get carried away for nothing. 1246 01:03:29,270 --> 01:03:30,350 -That changes nothing ? 1247 01:03:30,510 --> 01:03:33,030 -Ah yes, that changes something. 1248 01:03:33,750 --> 01:03:36,230 It changes that we are going to rally to Martineau. 1249 01:03:37,670 --> 01:03:38,630 -Hey? 1250 01:03:44,510 --> 01:03:47,710 What do you mean ? We spent the countryside to spit on it. 1251 01:03:47,910 --> 01:03:49,950 -It's over, this sequence. 1252 01:03:50,110 --> 01:03:53,430 We can have two regalians and maybe Education. 1253 01:03:53,630 --> 01:03:57,070 Then you have to manage the reimbursement of campaign costs. 1254 01:03:57,270 --> 01:04:00,230 -So for you, people are interchangeable. 1255 01:04:00,430 --> 01:04:01,830 Catherine, Pascal, Salim ... 1256 01:04:02,430 --> 01:04:03,870 - Wait 2 seconds. 1257 01:04:04,630 --> 01:04:07,550 You see Pascal Prenois President of the Republic ? 1258 01:04:11,510 --> 01:04:14,310 -So we're aiming for something in which we do not believe? 1259 01:04:14,510 --> 01:04:17,470 -We believed it. But we adapt our ambitions within our means. 1260 01:04:17,630 --> 01:04:19,470 We go up a little more, and bang: 1261 01:04:19,670 --> 01:04:22,190 just before the 1st round, we rally. 1262 01:04:22,390 --> 01:04:26,390 We must go beyond logic party. Do you have a better idea? 1263 01:04:27,230 --> 01:04:28,870 Did you think of something? 1264 01:04:29,030 --> 01:04:31,270 -And Pascal agrees? 1265 01:04:33,950 --> 01:04:37,150 -He doesn't know. It just has to be done 1266 01:04:37,350 --> 01:04:40,630 head too much by other cocksuckers, 1267 01:04:40,830 --> 01:04:42,830 otherwise, he'll do anything. 1268 01:04:46,350 --> 01:04:50,630 And ... we fucked once, we won't make it a matter of state. 1269 01:04:57,190 --> 01:04:58,830 Was it with the prefect? 1270 01:04:58,990 --> 01:05:01,310 -Formidable. You know Jean-Jacques. 1271 01:05:01,510 --> 01:05:03,630 -Yeah yeah. I hear you. 1272 01:05:04,270 --> 01:05:05,310 OKAY. 1273 01:05:05,950 --> 01:05:10,230 It is fervor. How far will Pascal Prenois go? 1274 01:05:10,430 --> 01:05:12,710 Arrived this very morning on the Isle of Beauty, 1275 01:05:12,910 --> 01:05:16,350 he gave himself a walkabout on the port of Ajaccio. 1276 01:05:16,550 --> 01:05:17,670 After a brief 1277 01:05:17,870 --> 01:05:20,990 wandering, he visited a model pigsty, 1278 01:05:21,230 --> 01:05:24,190 then, a recycling company garbage. 1279 01:05:24,390 --> 01:05:28,110 He spoke with local business leaders 1280 01:05:28,270 --> 01:05:31,110 in a spa hotel, here in Porto Vecchio. 1281 01:05:31,310 --> 01:05:34,110 The People's Party always seems assured 1282 01:05:34,270 --> 01:05:36,790 a comfortable 1st place in the first round, 1283 01:05:36,950 --> 01:05:39,910 but in 2nd position, Evelyne Martineau is threatened 1284 01:05:40,070 --> 01:05:41,950 by the breakthrough of Pascal Prenois. 1285 01:05:42,150 --> 01:05:44,350 After a rather difficult start, 1286 01:05:44,510 --> 01:05:46,430 it is very difficult to imagine 1287 01:05:46,590 --> 01:05:49,790 which could compromise this meteoric rise. 1288 01:06:07,430 --> 01:06:08,590 -It's okay ? 1289 01:06:11,870 --> 01:06:13,070 -Ben, sit down. 1290 01:06:26,390 --> 01:06:29,230 For me too, it's hard to stay the course. 1291 01:06:31,510 --> 01:06:34,430 - Looks like you know exactly where you are going. 1292 01:06:35,670 --> 01:06:37,910 -It is my job, to let him think. 1293 01:06:41,190 --> 01:06:44,190 If Prenois enters Matignon, it will be the quarry. 1294 01:06:45,270 --> 01:06:47,070 Edwin is going to want Education, 1295 01:06:48,030 --> 01:06:49,310 Catherine, Economy. 1296 01:06:49,990 --> 01:06:51,470 -You, the Interior. 1297 01:06:51,830 --> 01:06:53,830 -If they haven't stoned me by then. 1298 01:06:54,430 --> 01:06:57,510 -And if I haven't lodged a complaint for sexual harassment. 1299 01:06:59,550 --> 01:07:00,710 - You would be wrong. 1300 01:07:00,870 --> 01:07:04,830 I would send you to negotiate downsizing of CRS. 1301 01:07:04,990 --> 01:07:07,030 -Oh yeah ? Would you do that? 1302 01:07:11,390 --> 01:07:14,510 Anyway, I'll be in Canada, so ... 1303 01:07:16,630 --> 01:07:17,990 -It's true, Canada. 1304 01:07:19,470 --> 01:07:20,950 Join bobonne. 1305 01:07:21,110 --> 01:07:23,030 -Stop calling him that. 1306 01:07:28,350 --> 01:07:31,110 For you, it doesn't change anything whether I'm there or not. 1307 01:07:31,270 --> 01:07:32,950 It's not a state affair. 1308 01:07:33,350 --> 01:07:37,230 -To consider a partner, I must feel that he is on top. 1309 01:07:39,870 --> 01:07:41,070 - Am I not fully? 1310 01:07:41,270 --> 01:07:43,990 -No, look. Don't stop covering yourself up. 1311 01:07:44,150 --> 01:07:45,670 Catherine, Leslie ... 1312 01:07:45,830 --> 01:07:49,470 You put several horses and wait to see which one wins. 1313 01:07:57,470 --> 01:07:58,270 -Hold on. 1314 01:08:06,510 --> 01:08:08,030 * -Hello? -Hello, Leslie. 1315 01:08:08,190 --> 01:08:09,550 * -Chick? -It's me. 1316 01:08:09,750 --> 01:08:10,550 *-It's okay ? 1317 01:08:10,710 --> 01:08:13,790 -I dunno... No, it's not going too well. 1318 01:08:13,950 --> 01:08:15,830 In fact, I will not come 1319 01:08:16,030 --> 01:08:17,230 in Canada. 1320 01:08:17,390 --> 01:08:20,070 No. I'm not kidding, it's true. 1321 01:08:20,230 --> 01:08:23,870 No, I'm not kidding you. I'm not coming. 1322 01:08:24,030 --> 01:08:26,750 I want to continue after the campaign. 1323 01:08:26,870 --> 01:08:29,630 I invested myself too much for France and all. 1324 01:08:29,790 --> 01:08:31,310 *-For France ? -Yeah. 1325 01:08:32,550 --> 01:08:34,550 I swear, this is no joke. 1326 01:08:35,310 --> 01:08:36,830 * -You're serious, actually. 1327 01:08:36,990 --> 01:08:39,270 -Eh eh... Don't take it like that. 1328 01:08:39,430 --> 01:08:42,830 * -You want me to take it how? -Leslie, don't cry. 1329 01:08:42,990 --> 01:08:44,270 Stop crying. 1330 01:08:46,830 --> 01:08:48,390 Chick... 1331 01:08:48,550 --> 01:08:50,190 Yes, yes, it's been 5 years. 1332 01:08:50,350 --> 01:08:52,750 Well, that's ... that's ... 1333 01:08:52,950 --> 01:08:55,390 It's a five-year term, see it like that. 1334 01:08:55,550 --> 01:08:57,750 It may be necessary think to think. 1335 01:08:57,910 --> 01:09:00,350 Huh? Hello? 1336 01:09:06,070 --> 01:09:07,110 -Waouh ... 1337 01:09:13,230 --> 01:09:14,830 -You know you haven't seen anything? 1338 01:09:16,510 --> 01:09:17,310 Looked. 1339 01:09:19,150 --> 01:09:21,030 -What are you doing ? -In your opinion ? 1340 01:09:21,190 --> 01:09:22,350 - Are you going to bathe? 1341 01:09:22,510 --> 01:09:24,310 You're sick. She's frozen. 1342 01:09:24,470 --> 01:09:26,950 -Is she frozen? I don't give a fuck. 1343 01:09:28,790 --> 01:09:29,910 -There are sharks. 1344 01:09:30,070 --> 01:09:32,550 -I'm starting to know them, the Sharks. 1345 01:09:32,710 --> 01:09:35,110 The "sharks" too. Come on, come on. 1346 01:09:35,270 --> 01:09:36,710 Are you going or not? 1347 01:09:36,870 --> 01:09:38,550 -You're completely sick. 1348 01:09:39,230 --> 01:09:40,390 -Come on, come on! 1349 01:09:45,710 --> 01:09:47,710 She is good. Come ! 1350 01:09:48,790 --> 01:09:51,190 She is a little cool, but you get used to it. 1351 01:09:52,110 --> 01:09:53,070 Come ! 1352 01:09:55,710 --> 01:09:56,790 What are you doing ? 1353 01:09:59,550 --> 01:10:01,190 It's okay, take it all off. 1354 01:10:03,310 --> 01:10:04,870 Vibrator 1355 01:10:05,030 --> 01:10:07,270 ... 1356 01:10:07,430 --> 01:10:08,430 Agnes! 1357 01:10:09,630 --> 01:10:10,790 -Yes ? 1358 01:10:11,430 --> 01:10:12,510 -Agnes! 1359 01:10:14,310 --> 01:10:15,910 You get used to it quickly! 1360 01:10:16,630 --> 01:10:17,630 -Ah, damn. 1361 01:10:19,430 --> 01:10:20,630 Whore... 1362 01:10:20,790 --> 01:10:21,830 -Agnes! 1363 01:10:24,150 --> 01:10:28,430 -Your tirade on perseverance, did you find her a long time ago? 1364 01:10:33,190 --> 01:10:33,990 -What? 1365 01:10:34,150 --> 01:10:35,990 -Perseverance, in Strasbourg. 1366 01:10:37,070 --> 01:10:38,310 Perseverance. 1367 01:10:39,550 --> 01:10:40,790 Little idiot, go. 1368 01:10:43,150 --> 01:10:44,150 -Agnes! 1369 01:10:45,350 --> 01:10:46,430 Agnes! 1370 01:10:50,270 --> 01:10:52,430 Cell phone ringtone 1371 01:10:52,590 --> 01:10:53,390 -Yes ? 1372 01:10:53,590 --> 01:10:56,750 -How did you do to send me back 1373 01:10:56,910 --> 01:10:59,150 a quote from a McDonald's ad? 1374 01:10:59,350 --> 01:11:02,830 -The thing about perseverance? There must be a mistake. 1375 01:11:02,990 --> 01:11:05,350 It's taken from a speech by Nixon. 1376 01:11:05,550 --> 01:11:07,990 -You did it on purpose. Is it Bertrand? 1377 01:11:08,190 --> 01:11:10,110 -But not at all, well, Arnaud. 1378 01:11:10,270 --> 01:11:12,550 I never told you that she was mine. 1379 01:11:12,750 --> 01:11:14,710 * I couldn't have known, I swear. 1380 01:11:14,870 --> 01:11:17,190 It's Thierry Bloch who had given it to me. 1381 01:11:17,350 --> 01:11:18,310 -Who's that ? 1382 01:11:19,950 --> 01:11:23,190 He's a guy from my lodge, a dentist. 1383 01:11:23,350 --> 01:11:25,110 A great dentist, by the way. 1384 01:11:25,270 --> 01:11:27,630 If you need he gave me my fillings. 1385 01:11:27,790 --> 01:11:29,070 It's really good. 1386 01:11:29,230 --> 01:11:30,590 * Oriental music 1387 01:11:30,750 --> 01:11:32,990 ... 1388 01:11:33,150 --> 01:11:33,950 Good evening. 1389 01:11:38,230 --> 01:11:40,550 - Have you seen Agnes? -No. You know ? 1390 01:11:40,710 --> 01:11:44,830 -It's not an ad, but an old one quote from the founder of McDonald's. 1391 01:11:44,990 --> 01:11:47,510 - I'm talking about Bertrand's tweet. Looked. 1392 01:11:47,670 --> 01:11:51,510 "During the campaign, the candidate separates the wheat from the chaff. " 1393 01:11:51,670 --> 01:11:52,990 McDoGate hashtag. 1394 01:11:54,190 --> 01:11:55,150 -Agnes! 1395 01:11:56,150 --> 01:11:57,870 We'll fix it, let me know. 1396 01:11:58,030 --> 01:11:58,990 Agnes! 1397 01:12:03,230 --> 01:12:06,870 -I want you to tweet that's you, the McDo quote. 1398 01:12:07,030 --> 01:12:09,430 If you say it's you, it will pass. 1399 01:12:09,590 --> 01:12:13,150 -Wait, are you kidding? - I'm not kidding at all. Come on. 1400 01:12:13,310 --> 01:12:15,470 - You did not specify that. -What? 1401 01:12:15,630 --> 01:12:18,990 -When we congratulated you in Strasbourg, in the boxes, 1402 01:12:19,150 --> 01:12:21,110 you didn't say she was mine. 1403 01:12:21,310 --> 01:12:24,110 -You are 23 years old. -25, I'm going on my 26. 1404 01:12:24,270 --> 01:12:25,630 -OKAY. 25. 1405 01:12:26,430 --> 01:12:29,230 Nobody knows who you are. 1406 01:12:29,390 --> 01:12:31,070 Do you know what that means? 1407 01:12:31,230 --> 01:12:35,150 If you take that bullet What are you diving for, 3 months? 6? 1408 01:12:35,310 --> 01:12:38,990 In less than a year, No one will associate you with that anymore. 1409 01:12:39,150 --> 01:12:42,950 You create a new Twitter account and you are reborn from your ashes. 1410 01:12:43,950 --> 01:12:46,430 The blow of the "world full of certified wrecks ", 1411 01:12:46,590 --> 01:12:49,630 it doesn't work, coming from me, from an enarque. 1412 01:12:49,790 --> 01:12:53,670 It's gonna haunt me all my life. This is my "Get out, poor idiot" 1413 01:12:53,830 --> 01:12:56,750 my "noise and smell", my "Zadig et Voltaire". 1414 01:12:56,950 --> 01:12:59,230 -That's enough. You push a little, don't you? 1415 01:12:59,390 --> 01:13:00,990 -I won't get over it. 1416 01:13:02,110 --> 01:13:04,910 It's 20 years of my life that you have in your hands. 1417 01:13:07,070 --> 01:13:08,030 Between your hands. 1418 01:13:09,910 --> 01:13:12,830 Show me that i can to trust you. 1419 01:13:31,030 --> 01:13:31,950 -Well. Here. 1420 01:13:32,110 --> 01:13:33,590 Vibrator 1421 01:13:36,950 --> 01:13:39,230 What are you doing ? -I'm retweeting you. 1422 01:13:41,830 --> 01:13:44,390 -What's going to happen for me ? 1423 01:13:44,550 --> 01:13:48,390 -In 3 days, it's the municipal of Saint-François-du-Gard. 1424 01:13:48,590 --> 01:13:50,390 We will have already forgotten you. -Okay. 1425 01:13:50,590 --> 01:13:52,750 -Me, I will not have forgotten you. 1426 01:13:53,070 --> 01:13:56,230 - Will I work from HQ? - Pass me my blouse. 1427 01:13:56,430 --> 01:13:57,950 - What am I going to do? 1428 01:13:58,110 --> 01:13:59,630 - Go green. 1429 01:13:59,790 --> 01:14:03,510 You could go to Canada, for example, like Juppé. 1430 01:14:03,670 --> 01:14:05,190 -Are you kidding me ? 1431 01:14:05,350 --> 01:14:08,030 -We keep in touch. That is promised. 1432 01:14:11,590 --> 01:14:12,790 Vibrator 1433 01:14:14,350 --> 01:14:15,870 ... 1434 01:14:16,030 --> 01:14:16,830 -Agnes! 1435 01:14:17,670 --> 01:14:20,270 -Your reaction, following your last tweet? 1436 01:14:20,470 --> 01:14:22,270 -Screw you ! 1437 01:14:22,430 --> 01:14:23,750 Key in the lock 1438 01:14:24,830 --> 01:14:28,110 -The former Prime Minister, who has renounced his mandates, 1439 01:14:28,270 --> 01:14:29,710 is installed today 1440 01:14:29,910 --> 01:14:31,350 in Canada. His eventual return 1441 01:14:31,550 --> 01:14:35,430 is very commented, but he's dismissing it for now. 1442 01:14:35,630 --> 01:14:39,470 -I feel good and I don't have feeling of dissatisfaction. 1443 01:14:39,670 --> 01:14:42,910 I was leaving a period very, very hard, 1444 01:14:43,030 --> 01:14:46,110 very difficult morally, 1445 01:14:46,310 --> 01:14:48,190 *for me, 1446 01:14:48,350 --> 01:14:50,270 so it calmed me down. 1447 01:14:51,470 --> 01:14:53,190 Video call ringtone 1448 01:14:53,910 --> 01:14:55,270 ... 1449 01:14:57,310 --> 01:14:59,030 * -Yeah, Leslie, it's me. 1450 01:15:00,550 --> 01:15:03,310 You don't call me back. I understand, this is normal. 1451 01:15:04,910 --> 01:15:07,430 I just wanted to tell you that I'm sorry. 1452 01:15:08,790 --> 01:15:12,070 I do not wan't to lose you. I don't know what got into me. 1453 01:15:12,230 --> 01:15:15,870 I don't know what happened. I went crazy and ... 1454 01:15:18,470 --> 01:15:21,990 And There you go. I need you. I really miss you. 1455 01:15:22,550 --> 01:15:26,390 I want us to do what we have said we would do with the Inuit. 1456 01:15:26,550 --> 01:15:27,710 So I have... 1457 01:15:28,790 --> 01:15:30,910 I applied for a visa. 1458 01:15:31,070 --> 01:15:33,110 Call me back, please, OK? 1459 01:15:33,270 --> 01:15:34,830 I really miss you. 1460 01:15:34,990 --> 01:15:36,710 I love you, chick. Kiss. 1461 01:15:44,910 --> 01:15:47,590 * Native American traditional music 1462 01:15:47,750 --> 01:15:51,390 ... 1463 01:15:52,390 --> 01:15:53,350 Edwin? 1464 01:15:54,190 --> 01:15:56,710 *-I can talk to you ? -Yeah. It's okay ? 1465 01:15:56,910 --> 01:15:58,430 -Jacqueline is dead. 1466 01:15:59,110 --> 01:15:59,910 -What? 1467 01:16:00,110 --> 01:16:02,390 -Jacqueline Prenois, Pascal's mother. 1468 01:16:02,590 --> 01:16:03,990 -Ah, shit. 1469 01:16:04,870 --> 01:16:06,470 What happened ? 1470 01:16:06,670 --> 01:16:09,630 -She made a faint and she passed away yesterday. 1471 01:16:09,830 --> 01:16:11,710 -The poor. But it's horrible. 1472 01:16:11,870 --> 01:16:14,270 We talked about it, in addition, health check. 1473 01:16:14,470 --> 01:16:15,790 -She was in the process 1474 01:16:15,990 --> 01:16:19,190 * make one. She is dead during the stress test. 1475 01:16:22,190 --> 01:16:23,230 -Shit. 1476 01:16:24,230 --> 01:16:25,030 * -Arnaud? 1477 01:16:25,230 --> 01:16:26,110 It's okay ? 1478 01:16:26,310 --> 01:16:27,230 -Okay okay. 1479 01:16:27,390 --> 01:16:30,950 It's just that I'm ... I'm really sorry, what. 1480 01:16:31,150 --> 01:16:32,270 -It's not your fault. 1481 01:16:32,470 --> 01:16:35,270 -No, but still ... -Pascal wants to talk to you. 1482 01:16:35,990 --> 01:16:37,150 -Pascal? 1483 01:16:38,990 --> 01:16:41,190 To me ? * -Yes, to you. Right now. 1484 01:16:51,350 --> 01:16:52,590 -Thanks for coming. 1485 01:16:52,750 --> 01:16:54,350 -You're welcome. It's normal. 1486 01:16:54,510 --> 01:16:56,030 I am really pissed off. 1487 01:16:56,190 --> 01:16:59,270 I didn't know it was dangerous a stress test. 1488 01:16:59,470 --> 01:17:00,790 -Good listening... 1489 01:17:01,510 --> 01:17:02,990 We are all very annoyed. 1490 01:17:03,870 --> 01:17:07,390 Pascal refuses to go out from his room. 1491 01:17:07,550 --> 01:17:08,950 He kicked us out. 1492 01:17:09,110 --> 01:17:11,710 You who have a lot rubbed shoulders with Jacqueline, 1493 01:17:11,870 --> 01:17:13,310 you could talk to him. 1494 01:17:14,230 --> 01:17:17,110 -But I haven't seen her that much, Jacqueline. 1495 01:17:22,350 --> 01:17:23,790 Hi, Bertrand. 1496 01:17:23,950 --> 01:17:26,390 -Well. Everyone is worried. 1497 01:17:26,550 --> 01:17:28,590 Without his mother, Pascal is lost, 1498 01:17:28,790 --> 01:17:31,950 now is the time to choose. We must rally to Martineau. 1499 01:17:32,150 --> 01:17:34,670 -The 1st round, it's in a week. 1500 01:17:34,830 --> 01:17:36,350 - Does he want to rally? 1501 01:17:36,550 --> 01:17:38,910 -He talks about continuing alone, 1502 01:17:39,070 --> 01:17:42,590 to stop the campaign to protest against the far right. 1503 01:17:43,070 --> 01:17:45,230 - Anyway, we're worried. -Simenon wrote 1504 01:17:45,430 --> 01:17:47,430 one novel per month for years. 1505 01:17:47,590 --> 01:17:49,590 The day her mother died, finished. 1506 01:17:49,790 --> 01:17:50,910 - Shout out, Philippe! 1507 01:17:51,110 --> 01:17:52,630 How does that advance us? 1508 01:17:52,830 --> 01:17:54,630 - I'll let you go. 1509 01:17:54,790 --> 01:17:57,150 It is on the 1st, in the rabbit room. 1510 01:17:57,350 --> 01:17:59,670 He ordered food, a lot. 1511 01:17:59,870 --> 01:18:03,230 It must be his way to decompress. Good luck. 1512 01:18:08,990 --> 01:18:12,110 *Opera 1513 01:18:12,310 --> 01:18:35,990 ... 1514 01:18:36,190 --> 01:18:37,310 Ringing 1515 01:18:37,510 --> 01:18:44,550 ... 1516 01:18:44,710 --> 01:18:46,150 -Arnaud ... 1517 01:18:46,310 --> 01:18:52,670 ... 1518 01:18:52,830 --> 01:18:55,550 -I am sorry. -Why ? 1519 01:18:57,550 --> 01:18:58,630 -For your mom. 1520 01:18:58,830 --> 01:18:59,830 -Ah yes. 1521 01:18:59,990 --> 01:19:02,230 Sorry about that, okay. 1522 01:19:06,390 --> 01:19:07,670 She is dead. 1523 01:19:09,630 --> 01:19:11,030 Vibrator 1524 01:19:23,310 --> 01:19:26,910 -It seems that you are thinking, for the rest of the campaign. 1525 01:19:28,030 --> 01:19:30,070 -I'm going to stop politics. 1526 01:19:30,230 --> 01:19:31,790 -Is that so ? -Yes. 1527 01:19:34,110 --> 01:19:35,110 -To do what ? 1528 01:19:35,310 --> 01:19:36,510 -I dunno... 1529 01:19:36,670 --> 01:19:39,430 To enjoy life. Work in the private sector, like. 1530 01:19:39,590 --> 01:19:42,510 35 hours, weekends of 3 days, the bonuses. 1531 01:19:42,710 --> 01:19:45,390 -You have already worked in the private sector? 1532 01:19:46,390 --> 01:19:49,910 -I had done an internship at L'Oréal. I still have contacts. 1533 01:19:50,270 --> 01:19:51,550 ... 1534 01:19:53,750 --> 01:19:55,590 Maybe that's my vocation. 1535 01:19:56,790 --> 01:19:58,350 Sell ​​shampoo. 1536 01:19:59,310 --> 01:20:02,990 ... 1537 01:20:09,430 --> 01:20:10,750 -And France, Pascal? 1538 01:20:10,950 --> 01:20:11,910 -France ? 1539 01:20:12,110 --> 01:20:13,110 -France. 1540 01:20:16,790 --> 01:20:19,550 You know what told me your mother ? 1541 01:20:19,990 --> 01:20:20,790 -No. 1542 01:20:20,990 --> 01:20:22,830 - "I hope that Pascal will succeed, 1543 01:20:22,990 --> 01:20:25,910 "but not for him, for France and the French. " 1544 01:20:26,390 --> 01:20:27,190 -It is true ? 1545 01:20:27,390 --> 01:20:28,190 -Yes. 1546 01:20:29,270 --> 01:20:31,870 -It's weird. -Why ? 1547 01:20:32,830 --> 01:20:36,670 -She kept saying that it was a country of boring people 1548 01:20:36,830 --> 01:20:38,790 and that if it wasn't for me, 1549 01:20:38,910 --> 01:20:40,990 she would have already left for Canada. 1550 01:20:43,430 --> 01:20:44,670 That's crazy. 1551 01:20:44,830 --> 01:20:47,070 We think we know people, and then... 1552 01:20:47,750 --> 01:20:48,990 You know, Arnaud ... 1553 01:20:50,310 --> 01:20:52,990 I believe that France, she doesn't want me. 1554 01:20:53,870 --> 01:20:55,350 It is true. 1555 01:20:55,990 --> 01:20:57,910 I don't know what it takes to ... 1556 01:21:00,110 --> 01:21:01,590 ... 1557 01:21:03,070 --> 01:21:04,150 -You fucking shout. 1558 01:21:04,350 --> 01:21:05,350 -Sorry ? 1559 01:21:05,550 --> 01:21:06,430 -Sorry ? 1560 01:21:06,630 --> 01:21:07,670 -What did you say ? 1561 01:21:07,870 --> 01:21:09,910 -It's just that I'm sick of it. 1562 01:21:10,070 --> 01:21:11,310 I can't take any more. 1563 01:21:11,470 --> 01:21:12,590 -Of me ? -From U.S. 1564 01:21:13,270 --> 01:21:16,830 Guys like us, who don't dare go there and cover themselves. 1565 01:21:16,990 --> 01:21:19,510 I put myself in it, but me, it depresses me. 1566 01:21:19,670 --> 01:21:20,830 Look at her, Pascal. 1567 01:21:21,030 --> 01:21:21,830 -Who ? 1568 01:21:22,030 --> 01:21:23,350 - France is waiting for that. 1569 01:21:23,550 --> 01:21:26,590 - "That" what? -But let you go! 1570 01:21:27,270 --> 01:21:29,750 That you take it firmly, like a man. 1571 01:21:30,470 --> 01:21:31,270 -Is that so ? 1572 01:21:31,470 --> 01:21:34,030 -She makes eyes on you, she smirks. 1573 01:21:34,230 --> 01:21:39,030 You have to go, take it like that and put his price on him, you see. 1574 01:21:41,470 --> 01:21:44,350 -You have a very libidinal relationship to your country. 1575 01:21:45,270 --> 01:21:46,630 -And the worst, in there, 1576 01:21:46,790 --> 01:21:49,990 is that she will never end with a polite guy like us. 1577 01:21:50,150 --> 01:21:52,910 So that maybe that's it that she needs. 1578 01:21:53,070 --> 01:21:56,030 A nice guy, who will know listen to it and consider it. 1579 01:22:04,510 --> 01:22:05,870 We are lamentable. 1580 01:22:06,750 --> 01:22:09,030 It's true, Pascal, we are lamentable. 1581 01:22:09,590 --> 01:22:13,790 You who hide behind the death of your mother and who eats ortolans, 1582 01:22:13,990 --> 01:22:16,270 and me, with my bullshit from Canada ... 1583 01:22:18,190 --> 01:22:19,270 we are lamentable. 1584 01:22:23,430 --> 01:22:25,630 -Edwin, get the car ready! 1585 01:22:25,790 --> 01:22:28,190 We're going to see Cerny. Come on, guys! 1586 01:22:28,350 --> 01:22:29,310 We're going to negotiate. 1587 01:22:29,470 --> 01:22:31,790 I tell you, it will be Matignon or nothing. 1588 01:22:31,950 --> 01:22:34,430 Their ministry, that they fuck it up the ass. 1589 01:22:35,870 --> 01:22:37,790 -What did you tell him ? -I dunno. 1590 01:22:37,950 --> 01:22:40,550 -I'm going to give him his price, to this slut. 1591 01:22:40,710 --> 01:22:41,510 -Who invited 1592 01:22:41,710 --> 01:22:43,230 Karadzic? 1593 01:22:49,630 --> 01:22:51,830 -So, have you seen him? What did he say to you ? 1594 01:22:57,470 --> 01:22:59,150 There is a knock on the window. 1595 01:23:01,230 --> 01:23:02,550 ... 1596 01:23:05,910 --> 01:23:07,230 ... 1597 01:23:08,310 --> 01:23:09,150 -Yes ? 1598 01:23:09,350 --> 01:23:11,710 -Pascal wants you with us in the car. 1599 01:23:29,270 --> 01:23:33,430 * -We had no news by Pascal Prenois for two days, 1600 01:23:33,590 --> 01:23:35,470 and there was a rumor ... 1601 01:23:35,630 --> 01:23:37,230 -You don't find that crazy? 1602 01:23:38,710 --> 01:23:41,390 - Frankly, I don't care. 1603 01:23:42,750 --> 01:23:46,070 You keep it to yourself but politics feeds me. 1604 01:24:00,990 --> 01:24:04,270 * -We can even imagine that Pascal Prenois, 1605 01:24:04,430 --> 01:24:06,150 as we speak, 1606 01:24:06,310 --> 01:24:08,550 is on the way for the Elysée Palace, 1607 01:24:08,750 --> 01:24:12,590 where he intends to negotiate a post of prime minister 1608 01:24:12,750 --> 01:24:15,750 to the president, in exchange for his support. 1609 01:24:15,910 --> 01:24:18,150 * -Oh yes, so unheard of. 1610 01:24:18,310 --> 01:24:21,550 But, Nathalie, what motivates this crazy choice? 1611 01:24:21,710 --> 01:24:23,630 * -Not that crazy. 1612 01:24:23,830 --> 01:24:25,790 This election is very close. 1613 01:24:25,950 --> 01:24:28,510 The first 3 are in a pocket square. 1614 01:24:28,670 --> 01:24:30,310 So with this poker move, 1615 01:24:30,470 --> 01:24:32,830 Pascal Prenois has everything to gain. 1616 01:24:32,990 --> 01:24:35,190 First, he had promised to do everything 1617 01:24:35,350 --> 01:24:39,190 to prevent a populist party wins in the second round. 1618 01:24:41,310 --> 01:24:42,990 -What do you think about it ? 1619 01:24:44,070 --> 01:24:45,710 -What is that ? 1620 01:24:45,870 --> 01:24:47,350 -My government. 1621 01:24:49,430 --> 01:24:50,990 -Ah. Congratulations. 1622 01:24:53,150 --> 01:24:54,550 Where is she, Catherine? 1623 01:24:54,710 --> 01:24:57,270 -I don't want a reshuffle in three months 1624 01:24:57,430 --> 01:25:00,510 because of his bullshit Qatari retrocommissions. 1625 01:25:02,750 --> 01:25:04,630 -And Karadzic for the DOM-TOM? 1626 01:25:04,790 --> 01:25:06,190 - Do you see anything else? 1627 01:25:06,350 --> 01:25:09,310 -Well yeah. Defense. 1628 01:25:10,750 --> 01:25:13,070 -Do you believe it? -Yeah. 1629 01:25:13,950 --> 01:25:16,470 She could have shoulders for. 1630 01:25:20,470 --> 01:25:21,830 -Well. I do not know anymore. 1631 01:25:21,990 --> 01:25:23,470 Put on what you want. 1632 01:25:33,350 --> 01:25:35,110 Motorcycle engine 1633 01:25:35,310 --> 01:25:37,630 ... 1634 01:25:50,830 --> 01:25:52,990 Come on. They are waiting for you. 1635 01:25:54,630 --> 01:25:55,430 -Me ? 1636 01:25:55,590 --> 01:25:57,270 -Well, I would be fine myself, 1637 01:25:57,430 --> 01:26:00,390 but a candidate who takes a drink at the castle 1638 01:26:00,550 --> 01:26:02,870 one week before the first round ... 1639 01:26:03,830 --> 01:26:04,950 Come on. 1640 01:26:07,190 --> 01:26:09,110 -OKAY. Well I'm leaving. 1641 01:26:36,270 --> 01:26:37,310 -Good evening. -Good evening. 1642 01:26:37,470 --> 01:26:39,110 -Follow me, please. 1643 01:27:01,150 --> 01:27:03,270 Please wait. 1644 01:27:23,590 --> 01:27:25,270 Mr. Jaurès. -Yes. 1645 01:27:25,470 --> 01:27:27,350 -The president is waiting for you. 1646 01:27:30,110 --> 01:27:31,350 Left door. 1647 01:27:36,550 --> 01:27:37,510 -Thank you. 1648 01:27:44,510 --> 01:27:46,190 Good evening, madam ... 1649 01:27:46,390 --> 01:27:49,030 the president. -You have the...? 1650 01:27:49,710 --> 01:27:50,670 -Yes. 1651 01:27:57,630 --> 01:27:59,270 -Is that you, Arnaud Jaurès? 1652 01:28:00,070 --> 01:28:01,630 -Yes. 1653 01:28:01,790 --> 01:28:03,630 -Are you related to ...? 1654 01:28:03,790 --> 01:28:04,910 -No, nothing to see. 1655 01:28:05,030 --> 01:28:07,830 -Karadzic at the Defense? What is that ? 1656 01:28:08,630 --> 01:28:11,550 (-If I may, Madame President...) 1657 01:28:12,510 --> 01:28:13,670 -Is that so ? 1658 01:28:15,670 --> 01:28:16,630 Well. 1659 01:28:17,230 --> 01:28:19,310 Well ... Other than her, everything is fine with me. 1660 01:28:20,950 --> 01:28:22,110 -Okay. 1661 01:28:22,830 --> 01:28:23,790 -He agree. 1662 01:28:26,470 --> 01:28:29,510 And you know what to do apart from the carrier pigeon? 1663 01:28:31,230 --> 01:28:34,230 -Ben ... I speak four languages, 1664 01:28:34,910 --> 01:28:36,630 I come from civil society, 1665 01:28:38,230 --> 01:28:40,270 and I read all of Balzac. 1666 01:28:46,430 --> 01:28:49,990 Do you need anything else ? -It's good for the moment. 1667 01:28:50,870 --> 01:28:51,670 -Thank you. 1668 01:29:09,390 --> 01:29:11,230 Vibrator 1669 01:29:11,390 --> 01:29:18,430 ... 1670 01:29:21,950 --> 01:29:24,510 Melody of "La Marseillaise" 1671 01:29:24,710 --> 01:30:07,110 ... 1672 01:30:21,310 --> 01:30:24,270 -I will call you back soon 1673 01:30:24,470 --> 01:30:26,910 When I'm done with this 1674 01:30:27,070 --> 01:30:29,710 I won't forget you 1675 01:30:29,870 --> 01:30:32,030 That does not risk 1676 01:30:32,190 --> 01:30:37,110 I'll get back to you 1677 01:30:37,710 --> 01:30:39,670 I'll get back to you 1678 01:30:39,830 --> 01:30:42,870 Whether you wait for it or not 1679 01:30:43,630 --> 01:30:46,310 Yes, my nose is in files 1680 01:30:46,470 --> 01:30:49,030 Which will soon close 1681 01:30:49,190 --> 01:30:51,910 I know another will open 1682 01:30:52,070 --> 01:30:54,230 It will surely be you 1683 01:30:54,390 --> 01:30:59,230 I'll get back to you 1684 01:30:59,870 --> 01:31:01,950 I'll get back to you 1685 01:31:02,110 --> 01:31:05,590 Whether you wait for it or not 1686 01:31:05,750 --> 01:31:10,510 France needs me How she needs you 1687 01:31:11,350 --> 01:31:15,750 France needs me But a little less of you 1688 01:31:15,910 --> 01:31:18,590 No no A little less of me 1689 01:31:18,750 --> 01:31:21,390 No no A little less of you 1690 01:31:21,550 --> 01:31:23,030 No no 1691 01:31:33,190 --> 01:31:37,750 I'll get back to you 1692 01:31:38,830 --> 01:31:40,790 I'll get back to you 1693 01:31:40,950 --> 01:31:43,910 Whether you wait for it or not 1694 01:31:44,670 --> 01:31:47,350 -He had to remind me 1695 01:31:47,510 --> 01:31:50,150 When he was done with this 1696 01:31:50,310 --> 01:31:52,870 No he won't forget me 1697 01:31:53,030 --> 01:31:55,270 I know he told me that 1698 01:31:55,430 --> 01:31:59,590 I'll get back to you 1699 01:32:00,950 --> 01:32:02,910 I'll get back to you 1700 01:32:03,070 --> 01:32:05,710 Whether you wait for it or not 1701 01:32:06,510 --> 01:32:08,510 I'll get back to you 1702 01:32:08,670 --> 01:32:11,990 Whether you wait for it or not 1703 01:32:12,150 --> 01:32:14,070 -I'll get back to you 1704 01:32:14,230 --> 01:32:17,310 Whether you wait for it or not 1705 01:32:17,910 --> 01:32:20,550 I come back to you 1706 01:32:20,710 --> 01:32:23,390 -I come back to you 1707 01:32:23,550 --> 01:32:25,710 -I come back to you 1708 01:32:26,710 --> 01:32:28,990 -I come back to you 1709 01:32:29,150 --> 01:32:31,910 -I remember you 1710 01:32:32,750 --> 01:32:34,430 -I remember you 1711 01:32:34,590 --> 01:32:37,270 -I come back to you 1712 01:32:37,430 --> 01:32:39,950 I come back to you 1713 01:32:40,110 --> 01:32:42,750 -I come back to you 1714 01:32:42,910 --> 01:32:45,030 -I come back to you 1715 01:32:45,870 --> 01:32:47,750 -I come back to you 1716 01:33:04,510 --> 01:33:07,390 Subtitling: ECLAIR