1 00:00:22,375 --> 00:00:25,187 Vilken är din nödsituation? 2 00:00:25,211 --> 00:00:30,484 Den första sorten är den vi alla har, varje dag. 3 00:00:30,508 --> 00:00:35,155 Du tittar på min just nu. Jag är 42 år gammal. 4 00:00:35,179 --> 00:00:38,409 För ett år sen gjorde min kille, Tommy, slut. 5 00:00:38,433 --> 00:00:42,162 Jag har inte kommit över det än. 6 00:00:42,186 --> 00:00:44,972 Mamma är en del av min kris. 7 00:00:45,940 --> 00:00:48,377 Alzheimers, sent stadium. 8 00:00:48,401 --> 00:00:53,257 Jag går till jobbet, mamma. Veronica är i köket. 9 00:00:53,281 --> 00:00:56,552 Att sköta henne upptar nästan all min fritid. 10 00:00:56,576 --> 00:00:59,847 Mitt telefonnummer, om du behöver ringa. 11 00:00:59,871 --> 00:01:01,849 Säg det inte varje gång. 12 00:01:01,873 --> 00:01:05,394 Ibland glömmer du. Sen glömmer du att du glömmer. 13 00:01:05,418 --> 00:01:08,188 - Visst är jag hopplös? - Nej, då. 14 00:01:08,212 --> 00:01:11,290 Försiktigt. Så ja, det går bra. 15 00:01:16,763 --> 00:01:19,423 Jag är helad! 16 00:01:20,558 --> 00:01:24,288 Du är fin idag. Ha en bra dag! 17 00:01:24,312 --> 00:01:26,749 - Kör försiktigt. - Ja, då. 18 00:01:26,773 --> 00:01:29,251 Du luktar gott. 19 00:01:29,275 --> 00:01:33,213 Sen har vi den sorts nödläge man aldrig vill uppleva. 20 00:01:33,237 --> 00:01:38,927 Den utan förvarning - krocken, eldsvådan, hjärtattacken. Inbrott. 21 00:01:38,951 --> 00:01:42,097 Sånt man ringer till mig om. Jag svarar. 22 00:01:42,121 --> 00:01:46,894 - Larmcentralen. - Min son slog huvudet, andas inte! 23 00:01:46,918 --> 00:01:50,564 - Var bor ni? - 242, Beatrice Lane. 24 00:01:50,588 --> 00:01:53,776 - Jag är i Beverly Hills. - Ambulans är på väg. 25 00:01:53,800 --> 00:01:57,488 - Han blir blå! - Utför hjärt- och lungräddning. 26 00:01:57,512 --> 00:02:00,908 30 bröstkompressioner och två inblåsningar. 27 00:02:00,932 --> 00:02:03,718 - 30 och två. - Andas! 28 00:02:07,647 --> 00:02:11,710 Buck, bröstkompressioner. - Hen, börja med respiratorn. 29 00:02:11,734 --> 00:02:15,089 Följ med, ma'am. Mitt team måste få plats. 30 00:02:15,113 --> 00:02:17,674 Han klarar sig. Sätt dig. 31 00:02:17,698 --> 00:02:20,761 - Vattnet måste ut. - Kompressioner. 32 00:02:20,785 --> 00:02:23,764 Vet du hur länge han var i vattnet? 33 00:02:23,788 --> 00:02:26,767 - Kanske några minuter. - Några sjukdomar? 34 00:02:26,791 --> 00:02:30,578 - Äter han medicin? - Nej. 35 00:02:31,587 --> 00:02:36,652 - Ingen hjärtrytm. - Kom igen, grabben. 36 00:02:36,676 --> 00:02:41,490 Det galna är att så fort hjälpen kommer... 37 00:02:41,514 --> 00:02:45,202 - ...lägger de flesta på. - Det kommer! 38 00:02:45,226 --> 00:02:48,622 Så där, ja. Ut med det. 39 00:02:48,646 --> 00:02:52,710 Bra jobbat. Din mamma är här. 40 00:02:52,734 --> 00:02:55,603 Tack! - Du kommer att bli bra. 41 00:02:57,029 --> 00:03:02,302 Det är nog lika bra att jag inte vet hur allt slutar. 42 00:03:02,326 --> 00:03:07,349 Brandmannen försöker få ned henne. Det här är så galet. 43 00:03:07,373 --> 00:03:12,036 - Är ni vänner? Kan du prata? - Vi blir bara höga ihop. 44 00:03:12,879 --> 00:03:18,527 Alla som har gjort nåt sånt här och överlever säger samma sak. 45 00:03:18,551 --> 00:03:21,822 Så fort de tar steget ut ångrar de sig. 46 00:03:21,846 --> 00:03:25,159 Jag har varit där och vet hur du känner. 47 00:03:25,183 --> 00:03:31,123 Tro mig, det finns hopp. 48 00:03:31,147 --> 00:03:36,185 Jag bjuder på kaffe och berättar allt. Jag kan hjälpa dig. 49 00:03:41,032 --> 00:03:43,776 Snälla! 50 00:03:44,952 --> 00:03:48,223 Ingen kan hjälpa mig. 51 00:03:48,247 --> 00:03:51,643 - Nej! - Nej! 52 00:03:51,667 --> 00:03:55,413 Hon hoppade! 53 00:03:57,423 --> 00:04:01,695 Är det konstigt att såna här nödlägen känns lättare- 54 00:04:01,719 --> 00:04:05,366 - än min kris när jag går hem efter jobbet? 55 00:04:05,390 --> 00:04:08,384 Jag vet inte. 56 00:04:10,228 --> 00:04:15,250 - Larmcentralen. Vad gäller det? - Jag fick för få kycklingbitar. 57 00:04:15,274 --> 00:04:21,048 - Och de ger mig inte fler! - Man får inte ringa hit utan skäl. 58 00:04:21,072 --> 00:04:24,442 Ät upp, skaffa perspektiv och försvinn. 59 00:04:33,459 --> 00:04:38,205 37. Matt C. Blödning. 38.Curtis S. Återupplivad vid pool. 60 00:04:55,648 --> 00:04:59,977 I faderns, sonens och den helige andes namn. Sist... 61 00:05:08,494 --> 00:05:10,988 Förlåt. 62 00:05:14,375 --> 00:05:19,565 - Jag är ny. - Men du vet hur det här funkar? 63 00:05:19,589 --> 00:05:23,193 Jag har tillstånd att ge syndernas förlåtelse. 64 00:05:23,217 --> 00:05:26,087 Tänk om det är en dödssynd? 65 00:05:27,096 --> 00:05:30,117 Jag skojar. Vill du göra det ute i kyrkan? 66 00:05:30,141 --> 00:05:33,245 Ja, tack. 67 00:05:33,269 --> 00:05:36,123 Jag biktade mig för en vecka sen. 68 00:05:36,147 --> 00:05:41,462 Jag var alkoholist och tog smärtstillande. 69 00:05:41,486 --> 00:05:47,176 Jag missade tio år av mitt liv på behandlingshem. Jag fick inte jobba. 70 00:05:47,200 --> 00:05:51,347 Men jag skärpte mig och har jobbat i 18 månader. 71 00:05:51,371 --> 00:05:55,684 Det har gått en vecka. Fick du inte syndernas förlåtelse? 72 00:05:55,708 --> 00:05:59,313 Det hjälper mig att bikta mig en gång i veckan. 73 00:05:59,337 --> 00:06:04,709 Det påminner om hur lätt det är att hamna snett. 74 00:06:05,551 --> 00:06:10,282 Den här veckan miste jag en kvinna. 75 00:06:10,306 --> 00:06:14,036 Det måste vara svårt att svara på larm. 76 00:06:14,060 --> 00:06:18,290 För att överleva måste man kunna hantera dem man mister. 77 00:06:18,314 --> 00:06:22,127 - Var det därför du drack? - Vi har alla våra sätt. 78 00:06:22,151 --> 00:06:25,672 Vissa dricker. Andra tar droger. Somliga spelar. 79 00:06:25,696 --> 00:06:27,982 En del är sexberoende. 80 00:06:36,332 --> 00:06:38,060 Nästan framme! 81 00:06:38,084 --> 00:06:40,077 Skynda dig, jag brinner! 82 00:07:03,025 --> 00:07:06,380 Groovyheels297? 83 00:07:06,404 --> 00:07:12,485 - Det här är fusk. - Du lovade att du skulle bli min. 84 00:07:15,371 --> 00:07:20,076 - Därav namnet "Brandslangen"? - Nej. 85 00:07:32,180 --> 00:07:37,411 - Har nån slagit dig i ansiktet? - Nej, det är ett födelsemärke. 86 00:07:37,435 --> 00:07:39,455 Jag gillar det. 87 00:07:39,479 --> 00:07:44,835 Kan jag få ditt riktiga telefonnummer? 88 00:07:44,859 --> 00:07:50,424 Du är gullig och bra på vad det nu var vi gjorde. 89 00:07:50,448 --> 00:07:55,152 Vi ska inte förstöra allt genom att lära känna varandra. 90 00:08:05,004 --> 00:08:07,665 Vi lever i en gyllene tid! 91 00:08:25,441 --> 00:08:28,337 Välkommen till festen, kompis. 92 00:08:28,361 --> 00:08:34,093 Det artiga leendet betyder att hon är uttråkad. På väg bort. 93 00:08:34,117 --> 00:08:39,056 Hon är alldeles för bra för mig, men jag kan inte släppa henne. 94 00:08:39,080 --> 00:08:44,285 - Det finns många fiskar i havet. - Inte med hans bete. 95 00:08:45,211 --> 00:08:51,026 Vi möttes på en ny dejtingsajt för poliser och brandmän. 96 00:08:51,050 --> 00:08:54,029 Hon är adrenalinknarkare. Jag berättar - 97 00:08:54,053 --> 00:08:58,242 - om att springa in i brinnande hus och hoppa i isiga sjöar. 98 00:08:58,266 --> 00:09:02,705 Vänta nu. När sprang eller hoppade du sist? 99 00:09:02,729 --> 00:09:05,582 - Jag smyckar ut berättelserna. - Okej. 100 00:09:05,606 --> 00:09:09,211 Uniformen är ett bra afrodisiakum. 101 00:09:09,235 --> 00:09:11,562 Helt klart. 102 00:09:43,019 --> 00:09:45,998 Inte med händerna. Var har de varit? 103 00:09:46,022 --> 00:09:50,753 - Tänk om vi fick larm? - Jag var i närheten. Biltvätten. 104 00:09:50,777 --> 00:09:53,756 Tar de extra för kromen? 105 00:09:53,780 --> 00:09:56,216 Du är en bra brandman. 106 00:09:56,240 --> 00:10:00,304 Du kallar mig "farsan" och jag skäller när du är dum. 107 00:10:00,328 --> 00:10:06,101 Vi gick på konsert ihop men det här är ingen familj. Jag anmäler dig. 108 00:10:06,125 --> 00:10:10,147 Man ser elden och släcker den. Resten är bara snack. 109 00:10:10,171 --> 00:10:15,569 Nej, reglerna är inte godtyckliga. Två gånger till så är du ute. 110 00:10:15,593 --> 00:10:17,878 Tvätta händerna. 111 00:10:23,226 --> 00:10:26,538 Du hjälper honom inte genom att vara snäll. 112 00:10:26,562 --> 00:10:31,892 - Han behöver bara lite styrning. - Han kommer att få dig dödad. 113 00:10:33,778 --> 00:10:37,674 Kan nån ge mig en sked så jag kan ta sallad? 114 00:10:37,698 --> 00:10:42,612 - Åh, nej! - Nej! 115 00:10:47,542 --> 00:10:52,773 - Larmcentralen. - Jag bor på 876 McCain. 116 00:10:52,797 --> 00:10:56,402 Jag är i badrummet och hör barnskrik i väggen. 117 00:10:56,426 --> 00:11:01,990 - Hur kan barnet vara på väggen? - Nej, det är en baby i väggen. 118 00:11:02,014 --> 00:11:04,967 Nån spolade ned en baby i toaletten. 119 00:11:26,563 --> 00:11:29,057 Kom igen. 120 00:11:33,153 --> 00:11:36,298 - Vi ska till fjärde våningen. - Vi tävlar! 121 00:11:36,322 --> 00:11:40,610 - Nej, Rambo. Jag tar hissen. - Vem är Rambo? 122 00:11:47,041 --> 00:11:51,105 - Jag hör inget. - Jag hörde barnskrik. 123 00:11:51,129 --> 00:11:57,210 Nån spolade ned en baby i toaletten. Jag är inte hög. 124 00:11:58,178 --> 00:12:03,659 Okej, ganska hög. Men sativa gör en glad, man hallucinerar inte. 125 00:12:03,683 --> 00:12:09,055 Det kanske var en katt. Ibland fastnar råttor i väggen. 126 00:12:10,190 --> 00:12:12,266 Hörde ni? 127 00:12:22,535 --> 00:12:26,864 Kan du ge mig ett stetoskop? Tack. 128 00:12:36,424 --> 00:12:40,086 Ge mig en penna. En tuschpenna. 129 00:12:42,180 --> 00:12:45,117 Vi måste riva upp väggen. 130 00:12:45,141 --> 00:12:48,704 Nej, nån luras. Det är väl en bandspelare? 131 00:12:48,728 --> 00:12:51,957 En födsel på toan och babyn spolas ned? 132 00:12:51,981 --> 00:12:56,003 För det första är det hemskt. Och har du sett rören? 133 00:12:56,027 --> 00:12:59,048 Ett serpentinrör för avfallet till... 134 00:12:59,072 --> 00:13:04,178 Är den för tidigt född kan skelettet tryckas samman. Vi måste gå in. 135 00:13:04,202 --> 00:13:06,722 - Flytta er! - Vänta! 136 00:13:06,746 --> 00:13:09,600 Har du tänkt på att du kan träffa babyn? 137 00:13:09,624 --> 00:13:14,688 Jag trodde väl inte det. Hämta sågen. 138 00:13:14,712 --> 00:13:17,915 Försök hitta lite sunt förnuft också. 139 00:13:28,101 --> 00:13:30,246 Brandkåren anlände först. 140 00:13:30,270 --> 00:13:34,458 Nån unge kan ha fött på toan och spolat ned beviset. 141 00:13:34,482 --> 00:13:39,588 Har nån hittat mamman för att kolla om den teorin stämmer? 142 00:13:39,612 --> 00:13:43,759 - Hur många våningar är det ovanför? - Våning 5 och 6. 143 00:13:43,783 --> 00:13:48,180 Vi börjar knacka dörr på femman. Gå in om nåt verkar på tok. 144 00:13:48,204 --> 00:13:51,559 - Utan tillstånd? - Ber jag dig gripa nån? 145 00:13:51,583 --> 00:13:54,410 Nu kör vi. 146 00:13:58,298 --> 00:14:02,111 - Los Angeles-polisen. - Polisen. 147 00:14:02,135 --> 00:14:04,655 Bor det en tonårstjej här? 148 00:14:04,679 --> 00:14:08,409 Polisen! 149 00:14:08,433 --> 00:14:11,761 Okej, vi river ut det. 150 00:14:22,197 --> 00:14:26,010 Röret går från många toaletter. Det blir skitigt. 151 00:14:26,034 --> 00:14:30,514 Dett innebär att även om vattnet är avstängt - 152 00:14:30,538 --> 00:14:36,103 - så kan babyn dränkas om nån spolar. 153 00:14:36,127 --> 00:14:41,108 - Har du en tonårig tjej boende här? - Om det vore så väl. 154 00:14:41,132 --> 00:14:45,237 Spola inte i toaletten. Det är polisen - spola inte! 155 00:14:45,261 --> 00:14:49,825 Ingen får spola i toaletten. Det är polisen - spola inte! 156 00:14:49,849 --> 00:14:52,953 - Hur har din dag varit, Hen? - Toppen. 157 00:14:52,977 --> 00:14:56,707 - Spola inte i toaletterna! - Polisen. Öppna! 158 00:14:56,731 --> 00:15:01,128 Det är polisen! 159 00:15:01,152 --> 00:15:05,106 Det är polisen. Sir! 160 00:15:12,914 --> 00:15:16,451 Sir, vi söker en flicka... Hallå! 161 00:15:45,905 --> 00:15:49,734 Såga här nere. 162 00:15:58,710 --> 00:16:01,272 Hjälp mig, Chimney. Ta det lugnt. 163 00:16:01,296 --> 00:16:05,234 Håll upp det! 164 00:16:05,258 --> 00:16:08,320 - Ser du det? - Ja. 165 00:16:08,344 --> 00:16:13,299 - Jag har det. - Du måste skära här. 166 00:16:15,894 --> 00:16:18,429 Håll det stilla. 167 00:16:31,785 --> 00:16:34,305 Det har lossnat! 168 00:16:34,329 --> 00:16:37,240 - Ta ut huvudet. - Knuffa underifrån. 169 00:16:44,464 --> 00:16:48,944 - Hämta defibrillatorn. - Är du galen? 170 00:16:48,968 --> 00:16:52,406 - Bara lite, Buck. - Kom igen. Ta den. 171 00:16:52,430 --> 00:16:54,424 Får jag den? 172 00:16:58,186 --> 00:17:01,556 Ös på ordentligt. 173 00:17:02,398 --> 00:17:04,960 - Nu räcker det. - Okej. 174 00:17:04,984 --> 00:17:09,131 Vi måste ta den och springa. - Förbered ambulansen, Hen. 175 00:17:09,155 --> 00:17:12,150 - Jag är redo. - Är du redo? 176 00:17:13,326 --> 00:17:17,030 - Kommer den? - Den rör sig. 177 00:17:18,623 --> 00:17:20,742 Herregud. 178 00:17:31,136 --> 00:17:34,115 Jag har den. 179 00:17:34,139 --> 00:17:37,326 - Dra ut henne! - Jag har henne. 180 00:17:37,350 --> 00:17:43,374 Hon andas inte. Gör hjärt- och lungräddning. 181 00:17:43,398 --> 00:17:46,919 - Luftvägarna kan vara blockerade. - Jag tar sugen. 182 00:17:46,943 --> 00:17:50,339 - Kom igen, Buck! - Jag kommer! 183 00:17:50,363 --> 00:17:53,134 Jag tror inte att hon andas. 184 00:17:53,158 --> 00:17:56,137 Det funkar inte, Bobby. 185 00:17:56,161 --> 00:18:00,531 - Kom igen! - Herregud. 186 00:18:01,416 --> 00:18:05,312 Så där, ja! 187 00:18:05,336 --> 00:18:09,900 - Linda in henne. - Jag håller i hennes huvud. 188 00:18:09,924 --> 00:18:13,670 Är du med, Bobby? Nu sticker vi. 189 00:18:17,098 --> 00:18:21,454 - Höll ingen hissen? - Tydligen inte. Kom igen! 190 00:18:21,478 --> 00:18:25,499 Ge henne till mig! Jag är dubbelt så snabb. 191 00:18:25,523 --> 00:18:29,044 Iväg med dig. 192 00:18:29,068 --> 00:18:33,481 Jag håller i dig. Du kommer att bli bra. 193 00:18:41,247 --> 00:18:46,494 Vad vill ni? Nej! 194 00:18:50,381 --> 00:18:53,986 - Marika! - Er dotter har fött ett barn. 195 00:18:54,010 --> 00:18:57,213 Vi måste föra henne till sjukhus! 196 00:18:59,849 --> 00:19:02,703 - Gör er i ordning! - Var försiktig, Buck. 197 00:19:02,727 --> 00:19:05,831 - Undan! - Kom, så åker vi. 198 00:19:05,855 --> 00:19:08,667 Vi kör! 199 00:19:08,691 --> 00:19:12,129 Vänta! Det kommer en till! 200 00:19:12,153 --> 00:19:16,175 - Mamman? Hon kan dra åt helvete. - Hon är ett barn! 201 00:19:16,199 --> 00:19:21,388 - Vad väntar ni på? - Han vägrar att ta med flickan! 202 00:19:21,412 --> 00:19:25,643 Nu kör vi. Vi måste åka, skynda er. 203 00:19:25,667 --> 00:19:31,080 - Skynda er! - Om babyn dör är det ditt fel. 204 00:19:42,100 --> 00:19:45,386 Vi är framme om fem minuter. Håll ut. 205 00:19:47,147 --> 00:19:50,209 - Så där, ja. - Känner du det? 206 00:19:50,233 --> 00:19:53,895 Det gör du visst? 207 00:19:55,864 --> 00:19:59,484 Okej. 208 00:20:01,077 --> 00:20:05,198 02 syremättnad 59. Jag känner ingen puls. 209 00:20:05,457 --> 00:20:08,769 Jag är så ledsen. Kommer hon att dö? 210 00:20:08,793 --> 00:20:11,147 Ge mig din hand. 211 00:20:11,171 --> 00:20:14,332 Det är ingen fara. 212 00:20:16,593 --> 00:20:19,420 Så där, ja. 213 00:20:25,852 --> 00:20:28,539 Jag sa ju att vi skulle klara det. 214 00:20:28,563 --> 00:20:32,626 Är ni redo? Så där, ja. 215 00:20:32,650 --> 00:20:35,546 Nu ska de ta hand om dig. 216 00:20:35,570 --> 00:20:38,716 - Du kommer att bli bra nu. - Till intensiven. 217 00:20:38,740 --> 00:20:41,385 - Mamman till rum 4. - Jag följer med. 218 00:20:41,409 --> 00:20:44,180 - Kom, Bobby. - Vart ska du? 219 00:20:44,204 --> 00:20:47,141 Babyn lever tack vare oss. 220 00:20:47,165 --> 00:20:51,604 Vi har tur om de berättar om hon mår bra. Vi kan inte göra mer. 221 00:20:51,628 --> 00:20:57,166 Vi gjorde ett bra jobb idag. Hittills! Var stolt över det. 222 00:21:00,804 --> 00:21:04,909 Du får inte välja vilka som lever och vilka som dör! 223 00:21:04,933 --> 00:21:07,119 Det är mitt jobb. 224 00:21:07,143 --> 00:21:11,248 Mamman var också ett barn. Du kommer att få nån dödad. 225 00:21:11,272 --> 00:21:14,502 - Kanske, men inte idag. - Skoja du. 226 00:21:14,526 --> 00:21:19,272 Nästa gång du gör bort dig blir din sista. 227 00:21:26,496 --> 00:21:29,824 - Vad? - Hoppa in i bilen. 228 00:21:42,335 --> 00:21:45,038 God morgon, allihopa. 229 00:21:46,089 --> 00:21:48,499 Vill du ha en våffla? 230 00:21:51,177 --> 00:21:54,339 De pratar om, du vet... 231 00:21:58,268 --> 00:22:01,038 - Säg att... - Viska inte vid bordet. 232 00:22:01,062 --> 00:22:04,375 Har ni nåt att säga, så säg det högt. 233 00:22:04,399 --> 00:22:10,047 Kan inte bara en av er komma till familjedagen i skolan i morgon? 234 00:22:10,071 --> 00:22:14,718 - Varför då? - Ni kan inte att vara i samma rum. 235 00:22:14,742 --> 00:22:17,805 - Det är jobbigt för alla. - Ska ni skiljas? 236 00:22:17,829 --> 00:22:20,891 - Självklart inte, raring. - Du ljuger. 237 00:22:20,915 --> 00:22:25,187 - Akta dig. - Gifta människor har jämt problem. 238 00:22:25,211 --> 00:22:29,957 Men ni bråkar aldrig om det inte är nåt riktigt fel. 239 00:22:32,302 --> 00:22:34,738 - Jag vill berätta. - Michael... 240 00:22:34,762 --> 00:22:40,009 - Vi skulle berätta när de var redo. - Men jag är inte redo! 241 00:22:41,311 --> 00:22:44,514 - Kom, raring. - Michael! 242 00:22:45,899 --> 00:22:50,796 Er pappa har kämpat med nåt hela livet. 243 00:22:50,820 --> 00:22:53,382 Men... 244 00:22:53,406 --> 00:22:57,845 Tack vare modet jag får av att vara er pappa - 245 00:22:57,869 --> 00:23:02,766 - och av er kärlek och att ni ser mig - 246 00:23:02,790 --> 00:23:06,744 - så känner jag mig stark nog att vara ärlig. 247 00:23:09,589 --> 00:23:11,833 Jag är homosexuell. 248 00:23:13,676 --> 00:23:19,074 - Så ni ska skilja er? - Nej, det talar vi inte ens om. 249 00:23:19,098 --> 00:23:23,788 May, din pappa berättade det för ett par veckor sedan. 250 00:23:23,812 --> 00:23:27,583 Nu kommer tanterna att viska om oss i kyrkan. 251 00:23:27,607 --> 00:23:31,003 Ungarna i skolan kanske ger oss stryk. 252 00:23:31,027 --> 00:23:35,716 Nej, det kommer mamma och jag inte att tillåta. 253 00:23:35,740 --> 00:23:39,678 Kan du inte hålla det hemligt? Mig gör det inget. 254 00:23:39,702 --> 00:23:42,598 Men jag vill inte att andra ska veta det. 255 00:23:42,622 --> 00:23:46,659 Vänta lite. 256 00:23:53,007 --> 00:23:57,920 Titta inte så på mig. Jag har inget att skämmas för. 257 00:23:59,264 --> 00:24:03,410 Jag förstår att det känns bra att komma ut. Så roligt. 258 00:24:03,434 --> 00:24:06,539 Men du kan inte gömma dig bakom det. 259 00:24:06,563 --> 00:24:09,307 Du ljög för mig. 260 00:24:12,694 --> 00:24:16,590 - Förlåt. - Rör mig inte! Hur kunde du? 261 00:24:16,614 --> 00:24:21,387 - Du borde ha sagt det från början! - Jag behövde inte säga nåt. 262 00:24:21,411 --> 00:24:24,431 - Du visste det redan! - Vad visste jag? 263 00:24:24,455 --> 00:24:29,353 Jag trodde att du inte tittade på andra för att du var trogen! 264 00:24:29,377 --> 00:24:35,124 Du sa själv att jag inte låg med dig som andra män. 265 00:24:36,050 --> 00:24:40,030 Du förödmjukade mig för att slippa förödmjuka dig själv. 266 00:24:40,054 --> 00:24:44,994 Om du inte förstår det så lever du i förnekelse. 267 00:24:45,018 --> 00:24:49,498 Förnekelse funkade fint när du var en 37-årig kvinna - 268 00:24:49,522 --> 00:24:53,169 - vars biologiska klocka tickade mot sitt slut. 269 00:24:53,193 --> 00:24:58,048 Du förnekade gärna det du klart kunde se hos mig. 270 00:24:58,072 --> 00:25:01,260 Jag sa att jag också ville ha barnen. 271 00:25:01,284 --> 00:25:04,028 Glöm inte det! 272 00:25:20,094 --> 00:25:23,157 - Vad är det? - Äppelmos. 273 00:25:23,181 --> 00:25:26,410 - Du har ofta ätit det. - Jag gillar det inte. 274 00:25:26,434 --> 00:25:31,806 Spara det tills din pappa kommer hem från jobbet. 275 00:25:35,527 --> 00:25:39,590 - Han kommer väl inte hem? - Nej. 276 00:25:39,614 --> 00:25:43,844 - Han är väl borta? - Ja, sen tio år tillbaka. 277 00:25:43,868 --> 00:25:46,263 - Jag är ledsen. - Var inte det. 278 00:25:46,287 --> 00:25:52,061 Du har bara en jobbig dag idag. Veronica är här! 279 00:25:52,085 --> 00:25:54,980 Du är en halvtimme sen. Jag måste jobba. 280 00:25:55,004 --> 00:25:58,150 Fortsätter du så får jag anställa nån annan. 281 00:25:58,174 --> 00:26:02,363 Jag kan inte bli sparkad, bara förflyttad. 282 00:26:02,387 --> 00:26:04,824 Jag älskar din inställning. 283 00:26:04,848 --> 00:26:07,326 - Jag älskar dig, mamma. - Du går nu. 284 00:26:07,350 --> 00:26:10,595 Sköt om dig idag. 285 00:26:16,860 --> 00:26:19,270 Hej då, mamma. 286 00:26:26,035 --> 00:26:30,224 - Larmcentralen. Vad gäller det? - Jag kan inte andas. 287 00:26:30,248 --> 00:26:32,685 Säger du att du inte kan andas? 288 00:26:32,709 --> 00:26:36,397 777, Detroit Avenue. Den kväver mig. 289 00:26:36,421 --> 00:26:39,874 Brandkåren är på väg. Vem kväver dig? 290 00:26:41,426 --> 00:26:44,212 Min orm. 291 00:26:57,650 --> 00:26:59,936 Brandkåren! 292 00:27:01,654 --> 00:27:04,482 Kolla alla rum! 293 00:27:05,700 --> 00:27:08,152 Finns det nån här? 294 00:27:11,289 --> 00:27:13,825 Brandkåren! 295 00:27:18,087 --> 00:27:20,373 Wow! 296 00:27:24,469 --> 00:27:28,532 Herregud! Jag tål inte ormar. De skrämmer skiten ur mig. 297 00:27:28,556 --> 00:27:32,703 "Conan Barbaren" med jätteormen. Jag blev traumatiserad. 298 00:27:32,727 --> 00:27:36,165 - Vem är Conan? - Arnold Schwarzenegger. 1982! 299 00:27:36,189 --> 00:27:39,460 Min värld startade när jag föddes. 300 00:27:39,484 --> 00:27:42,937 Här inne! Kom, nu! 301 00:27:44,697 --> 00:27:49,678 Herregud! Herregud! 302 00:27:49,702 --> 00:27:54,225 - Vi måste hjälpa henne att få luft. - Det här är inte bra. 303 00:27:54,249 --> 00:27:58,896 Den är 3 meter lång. 5 kilo per kvadratcentimeter. 304 00:27:58,920 --> 00:28:01,816 Snart kallar jag dig "Ormopedia". Sluta! 305 00:28:01,840 --> 00:28:06,153 Det är lättare att riva cementväggen med bara händerna. 306 00:28:06,177 --> 00:28:11,951 - Kan jag inte slå den i ansiktet? - Det är en orm! Inget fyllo. 307 00:28:11,975 --> 00:28:15,579 Jag har Dilaudid. Vi injicerar det så svimmar den. 308 00:28:15,603 --> 00:28:20,042 - Hur lång tid tar det? - Minuter. Vi måste avliva den. 309 00:28:20,066 --> 00:28:22,545 - Döda den! - Nej! 310 00:28:22,569 --> 00:28:26,173 Det är en orm. Den gör vad den är skapad för. 311 00:28:26,197 --> 00:28:31,137 - Ingen bad henne ta hem en orm. - Jag donerar pengar djurhjälpen. 312 00:28:31,161 --> 00:28:33,722 Jäklar det är väldigt tajt. 313 00:28:33,746 --> 00:28:36,725 Backa. Vi hinner inte med det här. 314 00:28:36,749 --> 00:28:39,827 - Buck! - Nej! 315 00:28:43,798 --> 00:28:47,945 Varför väljer alltid vita machokillar sånt här? 316 00:28:47,969 --> 00:28:52,757 Det här ska jag berätta för Tatiana. Nu får jag ligga i en vecka. 317 00:28:54,267 --> 00:28:57,705 - Spartacus. - Det gällde honom eller dig. 318 00:28:57,729 --> 00:29:04,086 I såna lägen räddar jag alltid det attraktiva alternativet. 319 00:29:04,110 --> 00:29:06,464 - Är det sant? - Ja. 320 00:29:06,488 --> 00:29:10,843 Jag skippar delen där idioterna flörtar. 321 00:29:10,867 --> 00:29:14,112 Vänta dig ett besök av djurinspektören. 322 00:29:49,781 --> 00:29:52,426 Hej, Buck! 323 00:29:52,450 --> 00:29:57,181 - Ormsamlaren? Verkligen? - Jag är en vanlig samlare. 324 00:29:57,205 --> 00:29:59,517 Du borde nog gå. 325 00:29:59,541 --> 00:30:04,188 - Följde du efter mig? - Bilen har en spårningssignal. 326 00:30:04,212 --> 00:30:07,733 Ring mig sen, om du är ledig. 327 00:30:07,757 --> 00:30:11,377 Jag är hemma. Ensam. 328 00:30:12,971 --> 00:30:15,407 - Du har fått sparken. - Vad? 329 00:30:15,431 --> 00:30:20,329 - Jag hade ju tre chanser? - Du valde det här själv. 330 00:30:20,353 --> 00:30:24,208 Samma överträdelse två dar efter att du blev anmäld. 331 00:30:24,232 --> 00:30:27,586 Det är inte 1950 längre. Vi jobbar med kvinnor. 332 00:30:27,610 --> 00:30:30,756 När du viftar med kuken saknar du respekt. 333 00:30:30,780 --> 00:30:35,511 Jag tror att jag är sexmissbrukare. 334 00:30:35,535 --> 00:30:37,820 Min egen diagnos. 335 00:30:39,747 --> 00:30:43,477 - Tror du att det är ett skämt? - Nej. 336 00:30:43,501 --> 00:30:48,774 - Hur mycket väger din utrustning? - Jag vet inte. 27 kilo. 337 00:30:48,798 --> 00:30:53,946 Väljer du det här livet lämnar du allt bakom dig utom de kilona. 338 00:30:53,970 --> 00:30:59,577 Jag struntar i om du har problem med frun, pengar eller med din kuk. 339 00:30:59,601 --> 00:31:05,499 Allt det tynger dig och gör dig långsam. På några sekunder dör folk. 340 00:31:05,523 --> 00:31:08,544 Var respektlös mot dig själv, varsågod. 341 00:31:08,568 --> 00:31:11,672 Kvinnorna får skylla sig själva. 342 00:31:11,696 --> 00:31:16,343 Men du får inte vara respektlös mot vår brandkår. 343 00:31:16,367 --> 00:31:20,055 Nej, Bobby! Jag behöver det här jobbet. 344 00:31:20,079 --> 00:31:23,366 Jag älskar jobbet. Gör inte så här mot mig. 345 00:31:25,293 --> 00:31:28,037 Jag har inget annat. 346 00:31:30,006 --> 00:31:32,792 Jag beklagar. Jag sa att det var slut. 347 00:31:56,848 --> 00:32:01,052 - Jag antar att du hörde det. - Ja. 348 00:32:02,061 --> 00:32:04,748 Alla tycker att det suger. 349 00:32:04,772 --> 00:32:11,004 - Det är mitt eget fel. - Ja, det tycker alla. 350 00:32:11,028 --> 00:32:14,675 Jag ska säga som det är. När Bobby tog hit dig - 351 00:32:14,699 --> 00:32:18,527 - sa jag att han borde skaffa en hund istället. 352 00:32:19,454 --> 00:32:23,392 Men jag är ledsen över att du slutar. 353 00:32:23,416 --> 00:32:28,287 Du är duktig. Men du har dålig disciplin. 354 00:32:29,505 --> 00:32:34,043 Jag antar att du inte kan prata med honom? 355 00:32:35,303 --> 00:32:38,198 Ambulans. En bilolycka. 356 00:32:38,222 --> 00:32:42,119 Tråkigt att höra, grabben. 357 00:32:42,143 --> 00:32:44,053 Hen, nu kör vi. 358 00:32:58,993 --> 00:33:04,224 - Larmcentralen. Vad gäller det? - De försöker bryta sig in! 359 00:33:04,248 --> 00:33:07,561 Mamma är inte hemma från jobbet. Jag är ensam! 360 00:33:07,585 --> 00:33:10,397 - Håll dig lugn. Vad heter du? - Lily. 361 00:33:10,421 --> 00:33:12,941 - Hur gammal är du? - Nio. 362 00:33:12,965 --> 00:33:15,903 Jag heter Abby och jag ska hjälpa dig. 363 00:33:15,927 --> 00:33:18,739 - Din adress? - Vet inte. Vi har flyttat. 364 00:33:18,763 --> 00:33:23,009 - Vet du vad gatan heter? - Lambert. 365 00:33:23,810 --> 00:33:28,040 - Det är ett brunt hus. Skynda dig! - Okej. Lily? 366 00:33:28,064 --> 00:33:31,877 Jäklar! Det är ett inbrott i ett hem. 367 00:33:31,901 --> 00:33:34,505 En nioårig flicka är ensam hemma. 368 00:33:34,529 --> 00:33:39,677 Ingen GPS i telefonen. Ingen adress. Hon uppgav gatunamnet - Lambert. 369 00:33:39,701 --> 00:33:42,346 Det finns tre såna gator i LA. 370 00:33:42,370 --> 00:33:45,766 I Boyle Heights, Santa Fe Springs och Winnetka. 371 00:33:45,790 --> 00:33:49,561 Abby? De har gått in. 372 00:33:49,585 --> 00:33:52,439 - Var är du, raring? - Uppe, på mitt rum. 373 00:33:52,463 --> 00:33:56,985 - Okej. Vad heter din stad? - Winnetka. 374 00:33:57,009 --> 00:34:01,073 Vi måste börja pinga basstationer. 375 00:34:01,097 --> 00:34:04,952 Du måste vara kvar i telefonen. Lägg inte på. 376 00:34:04,976 --> 00:34:08,455 Det har varit många inbrott på dagtid. 377 00:34:08,479 --> 00:34:11,625 Finns det nåt nära dig där din adress står? 378 00:34:11,649 --> 00:34:14,545 Brev eller nåt? 379 00:34:14,569 --> 00:34:17,313 - Nej. - Är du nära ett fönster? 380 00:34:20,783 --> 00:34:23,486 Jag ser inga siffror. 381 00:34:24,954 --> 00:34:30,618 - Tornet preciserar ett område. - Kan du berätta nåt mer om ert hus? 382 00:34:32,128 --> 00:34:38,485 Inbrott på Lambert Road i Winnetka. Mellan Chanel och Hadley. 383 00:34:38,509 --> 00:34:43,115 Tvåvåningshus. Brunt med vita detaljer och vit garagedörr. 384 00:34:43,139 --> 00:34:48,579 Barnet är ensamt hemma. En rosa flickcykel står vid yttertrappan. 385 00:34:48,603 --> 00:34:54,475 Det här är inte klokt. Jag är i Steven Spielberg-landet. 386 00:34:55,526 --> 00:34:57,963 - Är du där, Lily? - Ja. 387 00:34:57,987 --> 00:35:02,801 - Vad heter din mamma? - Emma. Emmal Coughlin. 388 00:35:02,825 --> 00:35:06,096 Vi har 14 Emma Coughlin. Ingen i Winnetka. 389 00:35:06,120 --> 00:35:09,558 - Har du hennes telefonnummer? - I telefonen. 390 00:35:09,582 --> 00:35:11,935 Lägg inte på. Titta i menyn. 391 00:35:11,959 --> 00:35:14,897 Läs upp vilket nummer det är. Kan du det? 392 00:35:14,921 --> 00:35:18,082 Stanna kvar på linjen. Jag ringer mamma. 393 00:35:29,894 --> 00:35:35,558 Det ringer i hennes rum. Ibland glömmer hon den i laddaren. 394 00:35:36,401 --> 00:35:41,548 Om ni sätter på sirenen kanske det kan guida mig. 395 00:35:41,572 --> 00:35:44,426 Vi ska nog inte veta att polisen är här. 396 00:35:44,450 --> 00:35:48,514 Det har varit många inbrott här, och ett mord. 397 00:35:48,538 --> 00:35:54,577 - Vi måste hitta flickan. - Det kanske vi kan. 398 00:35:56,963 --> 00:35:59,316 - Vad är det, Athena? - Hjälp mig. 399 00:35:59,340 --> 00:36:04,962 - Kan du låna ut en brandbil? - Den används nu. Varför? 400 00:36:06,806 --> 00:36:09,467 Jag fixar nåt inom fem minuter. 401 00:36:23,445 --> 00:36:27,441 - Hon skickade dig, eller hur? - Jag var tillgänglig. 402 00:36:28,742 --> 00:36:32,972 Okej. Inga hjältedåd och inget oövertänkt. 403 00:36:32,996 --> 00:36:36,825 - Jag vet inte vad det betyder. - Det var väntat. 404 00:36:43,006 --> 00:36:46,236 - Lily? - Jag är på nedervåningen. 405 00:36:46,260 --> 00:36:48,628 Vad gör du där? 406 00:36:49,930 --> 00:36:55,411 Petey! Det är en unge i huset, med en telefon. 407 00:36:55,435 --> 00:36:59,347 - Du sa mitt namn två gånger. - Vi måste hitta den. 408 00:37:09,032 --> 00:37:13,737 Vi behöver bara telefonen. 409 00:37:29,219 --> 00:37:31,922 Det är polisen! 410 00:37:37,895 --> 00:37:41,264 - Där! - Du passerade henne, cowboy! 411 00:37:43,400 --> 00:37:46,129 Det är bara en brandbil. 412 00:37:46,153 --> 00:37:49,523 Jag vill bara ha telefonen. 413 00:37:51,366 --> 00:37:54,027 Jag ser den rosa cykeln. 414 00:37:58,999 --> 00:38:01,853 - Emma Coughlin? - Ja. 415 00:38:01,877 --> 00:38:05,356 - Du kan inte gå in nu. - Varför, brinner det? 416 00:38:05,380 --> 00:38:07,624 Ställ dig bakom brandbilen. 417 00:38:12,554 --> 00:38:16,284 Kom ut. Vi vill bara ha telefonen. 418 00:38:16,308 --> 00:38:18,927 Petey, jag har henne. 419 00:38:19,770 --> 00:38:22,707 - Hur nära är du? - Nära. 420 00:38:22,731 --> 00:38:25,559 Hon kommer emot dig! 421 00:38:27,986 --> 00:38:32,091 - Abby! - Petey! Petey, Petey! 422 00:38:32,115 --> 00:38:34,636 Petey! Petey! Peter! 423 00:38:34,660 --> 00:38:36,930 Petey! Petey! 424 00:38:36,954 --> 00:38:40,391 - Peter! Petey! - Vem är det? 425 00:38:40,415 --> 00:38:45,688 Det är Abby Clark på larmcentralen. Det är du som är illa ute. 426 00:38:45,712 --> 00:38:47,774 Jag har skickat polisen. 427 00:38:47,798 --> 00:38:50,693 Jag vet vilken dörr de kommer igenom. 428 00:38:50,717 --> 00:38:53,920 Jag kan hjälpa dig att fly. 429 00:38:55,180 --> 00:38:58,535 - Varför? - Jag bryr mig om flickan. 430 00:38:58,559 --> 00:39:03,748 Du har två sekunder på dig. Lämna henne och polisen. 431 00:39:03,772 --> 00:39:07,809 Eller sitt där och vänta på att helvetet bryter ut. 432 00:39:10,988 --> 00:39:13,091 - Ta ungen. - Vad? 433 00:39:13,115 --> 00:39:16,803 Nej! Nej! Nej! 434 00:39:16,827 --> 00:39:19,988 Vad gör du? Nej! Nej! 435 00:39:21,123 --> 00:39:25,353 Gå ut genom bakdörren. Det finns en väg bakom huset. 436 00:39:25,377 --> 00:39:30,024 - Glöm cykeln! - Ser ni en mur? 437 00:39:30,048 --> 00:39:33,236 - Ser ni en mur? - Ja. Hur kan du se den? 438 00:39:33,260 --> 00:39:37,448 Jag har hela kvarteret framför mig. Klättra över muren. 439 00:39:37,472 --> 00:39:39,951 Bara det inte finns snutar där. 440 00:39:39,975 --> 00:39:43,955 Nej, ni skulle bara ut ur huset. Ned på marken! 441 00:39:43,979 --> 00:39:46,708 - Ned på marken, nu! - Pete! 442 00:39:46,732 --> 00:39:49,210 - Din ljugande subba! - Ned! 443 00:39:49,234 --> 00:39:52,380 - Släpp ut mig! - Kom hit! 444 00:39:52,404 --> 00:39:55,633 - Brandman Buckley, vad händer? - Jag vet inte. 445 00:39:55,657 --> 00:39:59,345 - Hjälp mig! - Fan. 446 00:39:59,369 --> 00:40:02,280 - Hallå? - Hjälp mig! 447 00:40:05,667 --> 00:40:08,286 - Mamma! - Lily! 448 00:40:10,881 --> 00:40:12,984 Herregud! 449 00:40:13,008 --> 00:40:16,044 Brandman Buckley, vad händer? 450 00:40:17,095 --> 00:40:20,325 Alla enheter! En misstänkt på motorcykel. 451 00:40:20,349 --> 00:40:24,678 Han åker österut på Lambert! 452 00:40:30,442 --> 00:40:34,146 Flytta er! Ta betäckning! 453 00:40:53,090 --> 00:40:57,529 - Brandman Buckley? - Rör dig inte! 454 00:40:57,553 --> 00:40:59,948 Vad händer? 455 00:40:59,972 --> 00:41:02,534 - Jag är skadad. - Nej, då. 456 00:41:02,558 --> 00:41:05,161 Jag hörde ett skott. Mår Lily bra? 457 00:41:05,185 --> 00:41:09,832 Flickan mår bra. Hon är med sin mamma. Du borde vara här. 458 00:41:09,856 --> 00:41:12,669 Herregud! 459 00:41:12,693 --> 00:41:16,214 Det känns som om jag är det! 460 00:41:16,238 --> 00:41:22,595 Wow! Jag kan inte tacka dig nog. 461 00:41:22,619 --> 00:41:26,266 - Tack. Du räddade flickan. - Nej, det gjorde du. 462 00:41:26,290 --> 00:41:29,561 Du höll kontakten så vi kunde hitta henne. 463 00:41:29,585 --> 00:41:35,332 - Du är den riktiga hjälten. - Tack för att du säger det. 464 00:41:36,717 --> 00:41:39,002 Tack. 465 00:42:15,088 --> 00:42:17,734 Jag vet hur det här ser ut... 466 00:42:17,758 --> 00:42:22,530 - Du tog brandbilen i civila kläder. - Jag hann inte byta. 467 00:42:22,554 --> 00:42:26,201 Athena Grant berättade vilken tillgång du är. 468 00:42:26,225 --> 00:42:28,885 Jag sa att hon hade halvt rätt. 469 00:42:30,312 --> 00:42:32,415 Athena. 470 00:42:32,439 --> 00:42:38,379 - Kom ungarna hem ordentligt? - Ja, de gör sina läxor. 471 00:42:38,403 --> 00:42:43,510 - Är allt okej? - Ja, jag ville bara kolla. 472 00:42:43,534 --> 00:42:47,889 - Får jag en chans till? - Vi har förbrukat våra chanser. 473 00:42:47,913 --> 00:42:53,702 Men jag har inte lyckats berätta vilken tur vi har som gör det här. 474 00:42:54,545 --> 00:43:00,026 Du har fel, Bobby. Jag fattar vilket privilegium det är att jobba här. 475 00:43:00,050 --> 00:43:03,112 Du hade rätt som sparkade mig. 476 00:43:03,136 --> 00:43:07,784 Jag var en idiot och det är jag fortfarande. 477 00:43:07,808 --> 00:43:11,344 Men en idiot som förstår vad han har förlorat. 478 00:43:13,313 --> 00:43:16,376 Jag ville bara säga det. 479 00:43:16,400 --> 00:43:18,753 Jag hoppas att du menar det. 480 00:43:18,777 --> 00:43:23,774 - Pratar vi med varandra igen? - Jag vet. 481 00:43:24,658 --> 00:43:27,861 Ska vi vänta på dig med middagen? 482 00:43:32,624 --> 00:43:34,185 Ja. 483 00:43:34,209 --> 00:43:36,912 Klä på dig. 484 00:43:42,718 --> 00:43:46,505 - Jag är visst inte sparkad? - Ditt skift är inte över. 485 00:44:27,930 --> 00:44:33,244 Bara en speciell person kan simma i världens smärta utan att bli våt. 486 00:44:33,268 --> 00:44:36,289 En som inte flyr från smärtan. 487 00:44:36,313 --> 00:44:40,376 För oss som väljer det här livet finns inget bättre. 488 00:44:40,400 --> 00:44:42,837 Larmcentralen. Vad gäller det? 489 00:44:42,861 --> 00:44:47,232 Text: Gunnel Lindskog www. sdimedia.com