1 00:00:23,623 --> 00:00:25,714 저기 있네 2 00:00:27,023 --> 00:00:28,776 좀 과한데? 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,396 열살 생일은 한번 뿐이잖아 4 00:00:30,420 --> 00:00:31,846 어느 열살짜리가 생일파티에 5 00:00:31,870 --> 00:00:33,799 - 스시 주방장을 마다하겠어? - 캠! 6 00:00:33,823 --> 00:00:35,739 그래 조금 과한 것 같긴 해 7 00:00:35,763 --> 00:00:37,941 요새 많은 걸 겪고 있잖아 8 00:00:37,943 --> 00:00:40,340 바람이 너무 심하네 9 00:00:40,343 --> 00:00:41,578 산타애나잖아 10 00:00:41,580 --> 00:00:44,020 알러지 때문에 미치겠어 11 00:00:44,883 --> 00:00:48,650 캠! 재미있어? 12 00:00:49,921 --> 00:00:51,398 아이 엄마가 날 싫어하게 해 13 00:00:51,422 --> 00:00:52,575 - 날 무시해 - 내가 말했잖아 14 00:00:52,578 --> 00:00:55,102 - 이혼 수당 더 주라고 - 그래야 미련없이 돌아서지 15 00:00:55,126 --> 00:00:57,293 누가 미련없이 떠나요? 16 00:00:58,335 --> 00:01:02,012 이 바람 좀 봐 댄 너희 아들 좀 안을래? 17 00:01:04,576 --> 00:01:07,699 - 실례할께 - 대니! 18 00:01:09,926 --> 00:01:13,211 - 들어간다! - 아빠 아빠는 너무 커요 19 00:01:14,343 --> 00:01:15,945 놀자! 20 00:01:15,947 --> 00:01:18,469 이야! 21 00:01:20,036 --> 00:01:22,883 - 더 높게? - 네! 22 00:01:26,425 --> 00:01:28,092 - 누가 더 할래? - 더 할래요! 23 00:01:28,116 --> 00:01:30,460 - 더 하고싶어? - 네! 24 00:01:38,515 --> 00:01:40,404 캐머론! 25 00:01:40,428 --> 00:01:42,828 - 물러나 - 어떡해! 26 00:01:42,852 --> 00:01:44,952 - 저거 봐! - 저거 보여? 27 00:01:44,976 --> 00:01:47,476 신고한 사람 있어? 28 00:01:56,370 --> 00:01:58,097 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 29 00:01:58,121 --> 00:02:01,090 바운스 하우스가 30미터 정도 하늘 위로 날아갔어요 30 00:02:01,114 --> 00:02:03,723 아이들 파티에 쓰는 큰 풍선같은 집 말인가요? 31 00:02:03,747 --> 00:02:05,437 네 당장 와 주세요 32 00:02:05,438 --> 00:02:08,583 아이들이 아직 안에 있어요 제 양아들이 안에 있어요 33 00:02:08,607 --> 00:02:12,622 제 남편도 밖으로 던져졌어요 어떡해 죽었을지도 몰라요 34 00:02:12,646 --> 00:02:14,156 바운스 하우스는 지금 어디에 있나요? 35 00:02:14,180 --> 00:02:15,817 언덕으로 떨어졌어요 36 00:02:15,841 --> 00:02:18,451 절벽 옆에 걸려 있어요 37 00:02:18,475 --> 00:02:21,016 제발 빨리 와주세요 제발요! 38 00:02:31,764 --> 00:02:33,931 성인 남자가 산비탈로 떨어졌습니다 39 00:02:33,934 --> 00:02:35,692 아이 세 명은 바운스 하우스 안에 있어요 40 00:02:35,716 --> 00:02:37,594 알았어 우리가 트럭을 저 측면 도로에 세울께 41 00:02:37,596 --> 00:02:40,332 헨 너와 벅이 라펠로 내려가서 저 바운스 하우스를 고정시켜 42 00:02:40,356 --> 00:02:43,443 저 아이들 상태 파악하고 한 명씩 바구니로 내려보내 43 00:02:43,467 --> 00:02:45,028 아버지는 내가 데려갈께 44 00:02:45,031 --> 00:02:46,870 침니 넌 여기 위에서 윈치 작동시켜 45 00:02:46,872 --> 00:02:49,361 대장 왜 저는 매번 재미있는 일을 못하게 하세요? 46 00:02:49,364 --> 00:02:51,549 윈치 작동하는 것도 재밌어 47 00:03:17,181 --> 00:03:18,701 바운스 하우스는 안전해 침 48 00:03:18,725 --> 00:03:20,036 알았어 49 00:03:20,060 --> 00:03:22,506 - 천천히 - 알았어요 50 00:03:24,743 --> 00:03:26,543 도와주세요! 51 00:03:26,546 --> 00:03:28,450 얘들아? 얘들아 우린… 52 00:03:28,453 --> 00:03:30,680 우린 LA소방구조대야 너희 여기서 꺼내주려고 왔어 53 00:03:30,682 --> 00:03:32,251 알았지? 모두들 침착해 54 00:03:32,254 --> 00:03:34,377 얘들아 여기 있는 너희 친구가 괜찮은지 말해줄래? 55 00:03:34,379 --> 00:03:36,789 깨 있어? 숨은 쉬고? 56 00:03:37,937 --> 00:03:40,910 - 바구니 내려주세요 침 - 알았어 57 00:03:41,916 --> 00:03:44,319 우리 아빠는 괜찮아요? 58 00:03:47,666 --> 00:03:49,310 - 캐머론… - 선생님 59 00:03:49,334 --> 00:03:50,685 머리 움직이지 마세요 60 00:03:50,709 --> 00:03:52,869 가만히 계세요 저희가 최대한 빨리 병원으로 모실께요 61 00:03:52,871 --> 00:03:54,581 캐머론… 62 00:04:00,261 --> 00:04:03,480 - 침 조금만 더 밑에요 - 알았어 63 00:04:03,504 --> 00:04:06,015 얘들아 어서 나가자 지금 64 00:04:06,017 --> 00:04:08,824 네 그렇게요 천천히요 65 00:04:08,848 --> 00:04:11,072 바구니 내려왔어요 헨 66 00:04:14,543 --> 00:04:17,379 헨이 내려가요 아이 한 명도 같이요 67 00:04:19,564 --> 00:04:20,797 됐다 68 00:04:20,799 --> 00:04:22,866 침 다 됐어요 내려주세요 69 00:04:28,106 --> 00:04:30,851 혈압이랑 맥박은 안정적이에요 70 00:04:30,875 --> 00:04:32,262 바이탈 정상이에요 71 00:04:32,265 --> 00:04:33,810 아빠? 72 00:04:33,812 --> 00:04:35,897 - 아빠! - 댄! 73 00:04:35,921 --> 00:04:37,382 아빠가 죽은줄 알았어요 74 00:04:37,406 --> 00:04:38,881 난 괜찮아 캠 75 00:04:38,883 --> 00:04:40,995 우리 둘 다 괜찮아 76 00:04:41,019 --> 00:04:43,693 - 정말 많이 사랑해 - 저도 많이 사랑해요 77 00:04:43,717 --> 00:04:45,451 괜찮아 78 00:04:45,454 --> 00:04:47,952 다 괜찮을 거야 79 00:04:48,860 --> 00:04:50,688 우리 걱정시켰잖아 80 00:04:50,712 --> 00:04:53,196 이제 다 괜찮을 거야 81 00:04:56,567 --> 00:04:59,613 여기 밑에는 다 정리됐어 위에도 정리해 82 00:04:59,637 --> 00:05:02,883 윈치 잘 했어 83 00:05:02,907 --> 00:05:03,818 고맙네요 84 00:05:03,842 --> 00:05:06,927 9-1-1 S01E03 한글자막 : 엔제이 번역포럼 https://bunyuc.com 85 00:05:06,951 --> 00:05:08,997 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 86 00:05:09,021 --> 00:05:10,873 제 딸이요 87 00:05:10,897 --> 00:05:13,709 딸이 약을 과다복용했어요 제 생각에 딸이… 88 00:05:13,733 --> 00:05:15,730 딸이 죽은거 같아요 89 00:05:15,754 --> 00:05:19,223 메이 일어나봐 90 00:05:19,226 --> 00:05:22,041 제발 일어나 메이! 91 00:05:37,108 --> 00:05:39,575 엄마! 92 00:05:39,577 --> 00:05:40,843 누나 왜 그래요? 93 00:05:40,845 --> 00:05:43,137 얘야 94 00:05:43,140 --> 00:05:45,223 너희 누나가 몸이 안 좋아 95 00:05:45,226 --> 00:05:47,092 옆집 존슨씨 댁으로 가렴 96 00:05:47,095 --> 00:05:49,551 아빠한테 전화해서 병원으로 오라고 해 알았지? 97 00:05:49,554 --> 00:05:50,885 - 그럴 수 있겠니? - 네 98 00:05:50,887 --> 00:05:54,296 그래 문 잠그고 있어 엄마는 너희 누나랑 같이 가야겠어 99 00:06:02,661 --> 00:06:05,455 맥박이 약하고 가늘어요 무슨 약을 먹었어요? 100 00:06:05,479 --> 00:06:08,248 하이드로코돈이요 101 00:06:08,272 --> 00:06:10,573 아이가 몇 개나 먹은지 아세요? 복용량이요? 102 00:06:10,575 --> 00:06:12,775 작년에 제가 받은 거에요 치과 진료를 받았었는데 103 00:06:12,799 --> 00:06:14,450 약을 다 먹진 않았어요 104 00:06:14,474 --> 00:06:17,708 여섯 일곱 개 정도 남았을 거에요 저도 잘 몰라요 105 00:06:18,420 --> 00:06:19,582 동공 반응이 없어요 106 00:06:19,585 --> 00:06:22,201 혼수척도 6에서 더 낮아지고 있어요 107 00:06:26,925 --> 00:06:29,161 엄마 여기 있어 아가 108 00:06:29,171 --> 00:06:32,105 괜찮아 여기 있어 109 00:06:32,108 --> 00:06:34,375 내 말 들리니? 110 00:06:34,378 --> 00:06:39,593 정신 차리렴 111 00:06:39,617 --> 00:06:41,117 넌 괜찮을 거야 112 00:06:41,120 --> 00:06:44,266 의사선생님들이 잘 봐주실 거야 113 00:06:44,290 --> 00:06:47,241 엄마를 위해 강해져야 해 알았지? 114 00:07:10,568 --> 00:07:13,497 아테나 무슨 일이야? 전화도 안 받고 115 00:07:13,500 --> 00:07:15,356 너무 급하게 와서 잊어버렸어 116 00:07:15,359 --> 00:07:17,885 알았어 무슨 일인데? 117 00:07:17,909 --> 00:07:21,199 메이가 약을 과다복용했어 118 00:07:21,223 --> 00:07:23,892 일부러? 뭘 먹었는데? 119 00:07:23,895 --> 00:07:25,916 - 하이드로코돈 - 알았어… 120 00:07:25,940 --> 00:07:28,817 - 지금 볼 수 있어? - 아니 아직 중환자실에 있어 121 00:07:28,820 --> 00:07:31,590 30분정도 더 있어야 한대 122 00:07:31,593 --> 00:07:34,021 나 좀 앉아야겠어 123 00:07:47,639 --> 00:07:50,185 이런 이건 내 잘못이야 124 00:07:51,976 --> 00:07:55,489 당신이 맞았어 125 00:07:55,513 --> 00:07:58,799 아이들한테 말하는게 아니었어 아직 준비가 안 됐어 126 00:08:02,954 --> 00:08:06,166 당신은 메이가 이 정도로 화난 걸로 보였어? 127 00:08:06,190 --> 00:08:08,558 이게 힘든건 알지만 128 00:08:08,582 --> 00:08:11,538 이 정도까지로? 129 00:08:11,562 --> 00:08:12,606 메이가 어떤 마음일지 130 00:08:12,609 --> 00:08:16,209 정확히 몰랐던게 마지막으로 언제야? 131 00:08:16,233 --> 00:08:18,621 이제 청소년기잖아 132 00:08:18,645 --> 00:08:22,382 내가… 우리가 충분히 관심을 못 가져준 거겠지 133 00:08:22,406 --> 00:08:26,166 - 난… 나도 모르겠어 - 여기서 이러지 말자 134 00:08:28,045 --> 00:08:30,221 알았어 135 00:08:42,794 --> 00:08:45,272 이 사람 당신이랑 온 거야? 136 00:08:52,273 --> 00:08:55,507 우리가 저녁 먹고 있어서 이 사람이 여기 데려다줬어 137 00:08:57,517 --> 00:09:01,134 미안해 이 사람은… 내가 걱정돼서 그런 거야 138 00:09:08,319 --> 00:09:11,130 나 커피 한 잔 하고 올께 139 00:09:12,704 --> 00:09:14,986 그래 알았어 140 00:10:24,995 --> 00:10:28,675 마지막으로 메이가 병원 침대에 있었을 때는 141 00:10:28,699 --> 00:10:31,480 내가 메이랑 같이 누워서 142 00:10:31,504 --> 00:10:33,603 젖을 먹이고 있었지 143 00:10:33,604 --> 00:10:37,090 그래 한시간 반만에 나왔었어 144 00:10:39,010 --> 00:10:42,325 우리가 병원에 제때 도착하지 못할 뻔했어 145 00:10:45,583 --> 00:10:49,059 이 세상에 나오려고 엄청 애를 썼었지 146 00:10:53,657 --> 00:10:57,572 - 엄마? - 얘야 147 00:10:57,596 --> 00:10:59,239 아빠도 여기 있어 148 00:10:59,263 --> 00:11:00,663 일어났니 우리 딸 149 00:11:00,665 --> 00:11:03,599 죄송해요 제가 멍청했어요 150 00:11:03,601 --> 00:11:05,762 아니야 멍청한 거 아니야 151 00:11:05,765 --> 00:11:07,153 넌 어린 아이잖니 152 00:11:07,156 --> 00:11:09,540 어린 것도 힘든 거란다 153 00:11:09,543 --> 00:11:11,747 그리고 아빠가 미안해해야지 154 00:11:11,750 --> 00:11:15,711 집에 있었던 모든 일들이 155 00:11:15,713 --> 00:11:19,059 널 얼마나 힘들게 했는지 모르고 있었어 156 00:11:19,083 --> 00:11:20,698 아빠에 대한거 말이야 157 00:11:20,722 --> 00:11:24,164 아빠 때문에 그런거 아니에요 158 00:11:24,188 --> 00:11:26,248 일이 좀 있었어요 159 00:11:26,272 --> 00:11:27,968 그 일들을 엄마 아빠한테 말하고 싶지 않았어요 160 00:11:27,992 --> 00:11:30,143 제 스스로 해결하려고 했거든요 161 00:11:30,167 --> 00:11:31,594 어떤 일 말이니? 162 00:11:31,596 --> 00:11:34,630 - 학교에서? 남자 일이야? - 아니요 163 00:11:34,632 --> 00:11:36,776 여자 애들이요 164 00:11:36,800 --> 00:11:38,779 대부분이 레일라 때문이에요 165 00:11:38,803 --> 00:11:41,014 그 애들이 왜 절 골랐는지 모르겠어요 166 00:11:41,038 --> 00:11:43,661 제 생각에는 레일라가 좋아하는 남자랑 얘기해서 167 00:11:43,664 --> 00:11:45,875 무리들이 절 괴롭히기로 했나봐요 168 00:11:45,877 --> 00:11:48,197 그 애들이 계속 "넌 아무것도 아니야" 169 00:11:48,200 --> 00:11:51,111 "넌 최악이야" "가서 죽어버려" 170 00:11:51,114 --> 00:11:53,649 "죽어도 아무도 신경 안써" "넌 죽어야 돼"라고 그랬어요 171 00:11:53,651 --> 00:11:56,596 그 말 모두 사실 아닌거 알지? 172 00:11:56,620 --> 00:11:58,298 넌 특별한 아이고 173 00:11:58,322 --> 00:11:59,655 이 세상의 밝은 빛이야 174 00:11:59,657 --> 00:12:01,537 - 그럼 - 아니에요 175 00:12:01,561 --> 00:12:04,237 엄마 아빠는 부모님이니까 그렇게 말하는 거잖아요 176 00:12:04,261 --> 00:12:05,895 전 제 인생이 싫어요 177 00:12:05,897 --> 00:12:08,450 난 이상하고 친구도 없잖아요 178 00:12:08,453 --> 00:12:11,178 조지나는 어쩌고? 너희 둘? 179 00:12:11,202 --> 00:12:13,174 둘이 엄청 친하잖아 180 00:12:13,198 --> 00:12:14,615 이제 아니에요 181 00:12:14,639 --> 00:12:17,184 이제 레일라랑 한 패에요 182 00:12:17,208 --> 00:12:19,186 난 죽고 싶은게 아니었어요 183 00:12:19,210 --> 00:12:21,829 엄청 마음 아팠지만 정말로 죽고 싶은건 아니었어요 184 00:12:21,832 --> 00:12:24,290 아니야 185 00:12:24,314 --> 00:12:25,830 내 말 잘 들으렴 186 00:12:25,854 --> 00:12:27,767 넌 강하고 용감하고 187 00:12:27,770 --> 00:12:30,553 챔피언이고 넌 메이 그랜트야 188 00:12:30,555 --> 00:12:32,621 넌 축복으로 가득한 아이고 189 00:12:32,623 --> 00:12:35,468 아무도 널 건들지 못해 190 00:12:35,492 --> 00:12:37,423 넌 혼자가 아니란다 191 00:12:37,447 --> 00:12:39,660 그 여자애들? 192 00:12:39,684 --> 00:12:41,787 그 애들은 잘못된 가족을 골랐어 193 00:12:41,790 --> 00:12:44,098 잘못된 가족 말이야 194 00:12:44,122 --> 00:12:47,405 실례합니다 그랜트 씨와 여사님? 195 00:12:47,429 --> 00:12:48,921 전 캐런 윌리엄스입니다 196 00:12:48,945 --> 00:12:51,658 아동 보호 서비스에서 나왔어요 197 00:12:51,682 --> 00:12:55,865 따님이 있는 곳에서 아무 말도 하셔서는 안 됩니다 198 00:12:55,889 --> 00:12:58,068 아테나 이게 뭐야? 199 00:12:58,092 --> 00:13:00,189 아이가 자살 시도를 했을 때 200 00:13:00,192 --> 00:13:04,563 이 분들이 아이가 왜 그랬는지 다시 시도할 위험이 있는지 201 00:13:04,587 --> 00:13:07,800 독립적인 평가 절차를 거쳐야 해 202 00:13:07,824 --> 00:13:09,994 알았어 우리가 왜 그랬는지 말해줄 수 있잖아 203 00:13:09,997 --> 00:13:12,472 아니야 이 분들이 메이랑 단 둘이 얘기하고 204 00:13:12,496 --> 00:13:14,935 우리랑 관련이 있는지 알아내야 해 205 00:13:14,938 --> 00:13:18,072 따님은 오늘 입원해서 24시간 지켜보고 206 00:13:18,096 --> 00:13:20,309 - 아침에 평가를 하겠습니다 - 전 여기 있기 싫어요 207 00:13:20,333 --> 00:13:21,811 집에 가고 싶어요 208 00:13:21,835 --> 00:13:23,980 평가는 2~3일 정도 걸리지만 209 00:13:24,004 --> 00:13:26,233 따님을 다른 곳으로 옮겨야 한다면 저희가 통지할 것이고 210 00:13:26,257 --> 00:13:28,110 어느 시설에 따님을 머물게 할지 알려드립니다 211 00:13:28,134 --> 00:13:29,812 시설이요? 212 00:13:29,836 --> 00:13:31,191 제 말 들으세요 213 00:13:31,215 --> 00:13:35,638 제 딸은 방금 인생을 바꿀만한 트라우마를 견뎌냈어요 214 00:13:35,662 --> 00:13:37,394 아이는 가족들과 집에 있어야 한다구요 215 00:13:37,418 --> 00:13:40,877 저기 이러실 필요는 없어요 216 00:13:40,901 --> 00:13:42,969 당신은 경찰관이잖아요 217 00:13:42,993 --> 00:13:44,593 제 일을 못하게 하시면 218 00:13:44,617 --> 00:13:46,162 제가 어떻게 할 수 있는지 아시잖아요 219 00:13:46,186 --> 00:13:47,839 엄마 제발 날 두고 가지 마 220 00:13:47,863 --> 00:13:50,621 - 알았어 진정해 - 제발 가지 마 221 00:13:50,645 --> 00:13:53,246 우리 모두 규칙을 따라야 해 222 00:13:53,270 --> 00:13:56,016 이 사람들은 너가 괜찮은지 알고 싶은 거야 223 00:13:56,040 --> 00:13:59,953 알았지? 넌 이 사람들한테 모든걸 말하면 돼 224 00:13:59,977 --> 00:14:03,411 넌 안전해 그리고 금방 우리랑 집에 갈 거야 225 00:14:03,414 --> 00:14:06,092 용감하게 있을 수 있지? 226 00:14:06,116 --> 00:14:09,051 그래 너가 지금보다 더 강해져야 한단다 227 00:14:09,075 --> 00:14:11,754 그래 역시 우리 딸이야 228 00:14:11,757 --> 00:14:14,479 역시 우리 딸이야 사랑해 229 00:14:16,578 --> 00:14:18,627 - 사랑해 - 저도 사랑해요 230 00:14:18,629 --> 00:14:20,790 사랑한다 아가 231 00:14:35,746 --> 00:14:37,962 이건 옳지 않아 232 00:14:37,965 --> 00:14:41,828 - 이건 옳지 않다고 - 마이클 233 00:14:41,852 --> 00:14:44,325 우리 가족은 나한테 전부야 234 00:14:44,349 --> 00:14:48,504 문제가 집 안에서나 바깥에서 일어나더라도 235 00:14:48,528 --> 00:14:51,327 그건 없어질 거야 236 00:14:51,328 --> 00:14:54,143 우리가 지금 그 일을 깊숙히 묻어두고 있어도 237 00:14:54,167 --> 00:14:56,243 그리고 내가 왼손으로 당신을 때리고 싶더라도 238 00:14:56,267 --> 00:15:01,129 오른손으로는 당신과 아이들을 꼭 잡고 있어 239 00:15:01,153 --> 00:15:03,632 이제 난 메이를 데려간 아동 보호 서비스에서 240 00:15:03,656 --> 00:15:06,056 일하는 경찰들한테 전화 몇 통을 할께 241 00:15:06,059 --> 00:15:09,438 우리 딸은 괜찮을 거야 242 00:15:09,462 --> 00:15:11,858 어서 와 가자 243 00:15:11,882 --> 00:15:14,294 - 어디로? - 집에 244 00:15:14,318 --> 00:15:16,532 같이 245 00:15:27,843 --> 00:15:30,671 저… 타티아나? 246 00:15:30,695 --> 00:15:32,284 여기 오지 마 알았지? 247 00:15:32,308 --> 00:15:34,304 내가 요리하는 동안에 말이야 248 00:15:34,328 --> 00:15:36,140 내가 요리할 때 누가 날 보고 있으면 249 00:15:36,164 --> 00:15:38,343 좀 긴장하게 되거든 250 00:15:38,367 --> 00:15:41,398 내가 무대 공포증이 있어서 말이야 251 00:15:41,422 --> 00:15:43,276 가만히 앉아 있어 252 00:15:43,300 --> 00:15:45,237 여보 내가 도와줄게 아무것도 없는데 253 00:15:45,261 --> 00:15:48,147 움직이지 마라고 설득할 필요 없어 254 00:15:48,171 --> 00:15:51,556 그리고 냄새가 정말 좋아 255 00:15:51,559 --> 00:15:54,048 고마워 256 00:15:54,051 --> 00:15:57,623 나 뉴스에서 바운스 하우스가 하늘로 날라가는 영상 봤어 257 00:15:57,647 --> 00:15:59,692 누군가 살아남았다는게 믿기지가 않아 258 00:15:59,716 --> 00:16:02,039 그래 나도 마찬가지야 259 00:16:04,187 --> 00:16:08,556 있지… 우리가 라펠로 내려가서 260 00:16:08,559 --> 00:16:11,673 그 집을 고정하고 아이들 상태를 확인했을 때 261 00:16:11,697 --> 00:16:14,663 거기 있던 한 두명은 죽었을 거라고 생각했어 262 00:16:14,687 --> 00:16:18,380 "우리가 라펠로 내려가서" 라는 말에 263 00:16:18,404 --> 00:16:20,830 흥분되면 나 못된 사람인건가? 264 00:16:26,848 --> 00:16:31,041 저녁 준비 다 됐어 265 00:16:32,589 --> 00:16:37,486 당신 요리도 하고 라펠 타고 절벽도 내려가네 266 00:16:37,488 --> 00:16:38,587 그럼 267 00:16:38,589 --> 00:16:40,613 당신은 멋진사람이야 침니 268 00:16:43,961 --> 00:16:45,905 그럼 내 생각에 269 00:16:45,929 --> 00:16:49,004 당신은 내 디저트를 좋아할 거 같아 270 00:17:00,075 --> 00:17:03,722 타티아나 당신을 사랑해 271 00:17:03,746 --> 00:17:07,526 그리고 나에게 남은 인생을 당신과 함께 보내고 싶어 272 00:17:07,550 --> 00:17:10,241 나와 결혼해 줄래? 273 00:17:13,421 --> 00:17:17,269 침니 정말 아름답다 274 00:17:17,293 --> 00:17:21,040 그리고 당신은 아름다운 사람이야 275 00:17:21,064 --> 00:17:23,209 그게 좋다는 말인지 모르겠네 276 00:17:23,233 --> 00:17:24,711 아니야 277 00:17:24,735 --> 00:17:27,580 하지만 거절하는 것도 아니야 278 00:17:27,604 --> 00:17:30,016 난 이런 걸 받을 준비가 안 됐어 279 00:17:30,040 --> 00:17:32,994 너무 갑작스럽네 280 00:17:37,181 --> 00:17:39,037 너가 이걸 원한다고 생각했어 281 00:17:39,040 --> 00:17:41,172 이러기 전에 나한테 물어봤어야지 282 00:17:41,175 --> 00:17:43,175 나와 결혼할건지 물어보기 전에 너한테 물어봐야 한다고? 283 00:17:43,178 --> 00:17:46,498 - 난 모르겠는데… - 나 약혼한 적 있어 284 00:17:46,522 --> 00:17:48,968 내가 결혼식 일주일 전에 바람폈었어 285 00:17:48,992 --> 00:17:50,759 난 약속 같은거 잘 못 지켜 286 00:17:50,761 --> 00:17:53,560 난 정말로 확실해서 내가 테드를 아프게 한 것처럼 287 00:17:53,584 --> 00:17:56,698 - 당신을 아프게 하기 싫어 - 잠시만 288 00:17:56,700 --> 00:17:58,978 약혼한 적이 있었다고? 289 00:17:59,002 --> 00:18:01,970 내가 싫다고 하면 우린 헤어져야 하잖아 290 00:18:01,972 --> 00:18:04,873 관계는 그런 거절을 감당해낼 수 없어 291 00:18:04,875 --> 00:18:06,708 잠시만 292 00:18:06,710 --> 00:18:09,600 내가 너한테 바라는 거는 293 00:18:09,603 --> 00:18:12,016 우리가 하는 걸 계속 하자는 거야 294 00:18:12,040 --> 00:18:14,293 너가 사랑하는 거 말이야 295 00:18:14,317 --> 00:18:16,389 우리 남은 인생동안 말이야 296 00:18:16,392 --> 00:18:18,573 그렇게 복잡한거 아니잖아 297 00:18:20,624 --> 00:18:24,676 그냥… 몇 일만 시간을 줘 298 00:18:26,596 --> 00:18:29,282 물론이지 그래 299 00:18:30,642 --> 00:18:32,113 당연하지 300 00:18:32,137 --> 00:18:33,516 여기 말이야 여기 301 00:18:33,540 --> 00:18:35,481 - 좌회전 해! - 그러려고 하잖아요! 302 00:18:35,505 --> 00:18:37,016 지금 현장에서 도망치는 거야? 303 00:18:37,040 --> 00:18:38,673 화재현장으로 가는 길에 사람을 죽였으니까 304 00:18:38,697 --> 00:18:39,908 - 점수 잃는거 알고 있는거지 - 괜찮을 거에요 305 00:18:39,910 --> 00:18:41,463 좀 까진 정도에요 오바마 케어가 있잖아요 306 00:18:41,487 --> 00:18:43,446 - 뭐야? - 헨 제발요… 307 00:18:43,470 --> 00:18:45,724 누가 인사팀에 전화 좀… 안 돼요 헨! 308 00:18:45,748 --> 00:18:47,194 어이가… 침니! 309 00:18:47,197 --> 00:18:49,258 여기 있어 너 차례야 310 00:18:52,956 --> 00:18:54,967 아 이런 311 00:18:54,991 --> 00:18:56,120 이봐 무슨… 312 00:18:56,144 --> 00:18:58,136 무슨 일이야? 괜찮아? 313 00:18:58,160 --> 00:19:00,660 침니 할 말 있으시면… 314 00:19:04,767 --> 00:19:07,045 나 잘생긴거 맞지? 315 00:19:07,048 --> 00:19:09,803 너희가 나보다 더한 짓을 할 수도 있잖아 안 그래? 316 00:19:09,827 --> 00:19:12,374 침니 난 너보다 더한 짓 많이 했어 317 00:19:12,398 --> 00:19:13,979 벅 318 00:19:15,878 --> 00:19:17,309 내가 좋은 아빠가 될 수 있을거 같아? 319 00:19:17,333 --> 00:19:19,592 당연하지 침니 320 00:19:19,616 --> 00:19:21,783 무슨 일이야? 321 00:19:23,242 --> 00:19:25,310 타티아나한테 청혼했어 322 00:19:25,334 --> 00:19:26,020 뭐라고? 323 00:19:26,044 --> 00:19:27,922 - 진짜에요? - 어… 324 00:19:27,925 --> 00:19:28,981 어떻게 됐는데? 325 00:19:29,005 --> 00:19:32,427 처음에는 나도 몰랐던 약혼남을 두고 바람폈다고 하고 326 00:19:32,451 --> 00:19:34,278 이제는 우리가 헤어져야 한다고 그러더니 327 00:19:34,302 --> 00:19:35,680 자기도 몰랐대 내가… 328 00:19:35,681 --> 00:19:37,666 여자분한테 자유결혼해도 된다고 말해봤어요? 329 00:19:37,690 --> 00:19:38,897 엄청 현대식이에요 330 00:19:38,900 --> 00:19:41,413 벅 331 00:19:41,437 --> 00:19:43,552 침니 유감이야 332 00:19:43,576 --> 00:19:45,774 그게 너가 바라던 대답이 아닐지 몰라도 333 00:19:45,776 --> 00:19:47,336 거절은 아니잖아 334 00:19:47,360 --> 00:19:48,743 그럴지도 모르죠 335 00:19:48,767 --> 00:19:51,923 그게 좋을지도 몰라 336 00:19:51,947 --> 00:19:53,925 뭐라구요? 337 00:19:53,949 --> 00:19:55,561 아니야 미안해 338 00:19:55,585 --> 00:19:57,483 아무 의미 없었어 넌 괜찮아? 339 00:19:57,486 --> 00:19:59,496 당연히 의미 있는 말이죠 그게 좋을지도 모른다구요? 340 00:19:59,520 --> 00:20:00,748 그 말 뒤에는 많은 의미가 담겨져 있잖아요 341 00:20:00,772 --> 00:20:02,951 대장은… 대장은 그 사람 별로에요? 342 00:20:02,975 --> 00:20:04,804 내가 별로라고 한 적 없어 343 00:20:04,828 --> 00:20:06,698 너한테는 좋지 않다는 거지 344 00:20:06,722 --> 00:20:08,540 그건 또 무슨 말이에요? 345 00:20:08,564 --> 00:20:10,910 어서 말해봐요 현자님 346 00:20:10,934 --> 00:20:12,358 하고 싶은 말 하세요 347 00:20:12,361 --> 00:20:14,090 대장님이 거기 서서 조용히 348 00:20:14,114 --> 00:20:16,515 절 이런 일로 평가하는데 엄청 지쳤거든요 349 00:20:16,539 --> 00:20:18,050 그렇게 거기서 실실 웃으면서요 350 00:20:18,074 --> 00:20:19,541 - 대장님은 항상 그렇게 - 침니 351 00:20:19,565 --> 00:20:21,069 모든 사람들 인생에 한마디 하면서 352 00:20:21,072 --> 00:20:24,081 저희가 대장님에 대해서 물으면 완전히 입을 닫아버리죠 353 00:20:24,105 --> 00:20:26,158 왜 그러세요? 네? 354 00:20:26,182 --> 00:20:27,994 우리가 같이 일한지 얼마나 됐어요 바비? 355 00:20:28,018 --> 00:20:29,651 전 대장에 대해서 아는게 아무것도 없잖아요 356 00:20:29,653 --> 00:20:31,230 전 한번도 대장 아내나 아이들을 만난적 없잖아요 357 00:20:31,254 --> 00:20:32,787 왜 그런지 아세요? 대장은 언제나 거기 앉아서 358 00:20:32,789 --> 00:20:35,367 침울하게 그 작은 수첩을 쳐다보고 있으니까요 359 00:20:35,391 --> 00:20:36,772 너 지금 화났어 그만 하지 360 00:20:36,775 --> 00:20:38,993 아 제발 바비 그냥 말해요! 뭐냐니까요? 361 00:20:38,995 --> 00:20:42,027 - 말하라구요! - 알았어 넌 거짓말 속에서 살고 있어 362 00:20:42,051 --> 00:20:44,009 넌 그 여자가 널 조종하게 놔뒀어 363 00:20:44,033 --> 00:20:46,437 넌 그 여자 옆에서는 다른 사람 흉내를 내잖아 364 00:20:46,439 --> 00:20:48,280 그 여자한테 있는 영웅 페티쉬를 365 00:20:48,304 --> 00:20:49,871 만족시켜주려고 말을 지어내? 그건 뭔데? 366 00:20:49,873 --> 00:20:52,441 그거 알아요? 가끔 대장이 제가 주도하도록 해줬으면 367 00:20:52,444 --> 00:20:55,638 제가 이야기를 지어낼 필요도 없었겠지요 368 00:20:55,662 --> 00:20:57,537 전 윈치 작동이나 해야되니까요 369 00:20:57,540 --> 00:20:59,285 그 작전이요? 저도 할 수 있어요 370 00:20:59,309 --> 00:21:01,245 나도 알아 그게 문제가 아니잖아 371 00:21:01,269 --> 00:21:05,364 침니 너가 가진 관계는 거짓말로 돌아가고 있어 372 00:21:05,388 --> 00:21:06,537 제발 좀 373 00:21:06,561 --> 00:21:08,518 넌 나한테 저녁 2인분을 만들어 달라고 해서 374 00:21:08,542 --> 00:21:10,819 너가 만든 것처럼 하잖아 375 00:21:12,058 --> 00:21:14,506 그 여자는 널 사랑하는게 아니야 376 00:21:14,530 --> 00:21:16,147 상상 속의 너와 사랑하는 거지 377 00:21:16,150 --> 00:21:18,006 그거 알아요? 아내 분이 정말 안 되셨어요 378 00:21:18,009 --> 00:21:19,180 정말이에요 379 00:21:19,183 --> 00:21:22,595 자기가 항상 맞다고 생각하는 사람이랑 사는 건 힘들 거에요 380 00:21:25,370 --> 00:21:28,213 - 침니 - 바람 좀 쐬야 겠어 381 00:21:46,915 --> 00:21:48,803 타티아나한테 전화해 382 00:21:50,128 --> 00:21:53,038 타티아나에게 전화하셨어요 메시지를 남겨주세요 383 00:21:59,576 --> 00:22:01,242 제발 좀 384 00:22:06,766 --> 00:22:08,664 이봐 385 00:22:18,397 --> 00:22:21,079 이런! 386 00:22:35,703 --> 00:22:38,497 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 387 00:22:38,521 --> 00:22:39,890 저기… 388 00:22:39,914 --> 00:22:41,333 저 차 안에 있는데요 389 00:22:41,334 --> 00:22:43,335 선생님 잘 못 알아듣겠어요 더 크게 말씀해 주시겠어요? 390 00:22:43,336 --> 00:22:45,731 구급차 보내주세요 391 00:22:45,755 --> 00:22:48,420 저 교통사고 났어요 392 00:23:00,373 --> 00:23:02,840 여보세요 393 00:23:02,864 --> 00:23:05,277 누구신가요? 394 00:23:05,301 --> 00:23:07,589 알겠습니다 395 00:23:07,592 --> 00:23:09,180 모두들 장비 챙겨 396 00:23:09,182 --> 00:23:11,393 어서 가자! 397 00:23:11,417 --> 00:23:12,995 왜요? 출동 소리 못 들었는데요 398 00:23:13,019 --> 00:23:14,052 침니 때문이야 399 00:23:14,054 --> 00:23:16,887 어서 서둘러 다들 가자! 400 00:23:19,259 --> 00:23:22,871 사다리차 구급차 10-36 자동차 사고입니다 401 00:23:37,210 --> 00:23:39,477 - 내쉬 대장님 - 네 전화주셔서 감사합니다 402 00:23:39,480 --> 00:23:41,012 당신네 사람은 여기 있어요 403 00:23:41,014 --> 00:23:43,592 아무도 자기를 못 만지게 하더라구요 404 00:23:43,616 --> 00:23:48,263 대장님, 마음의 준비를 하시는게 좋을 겁니다 405 00:23:48,287 --> 00:23:50,353 다르 물러나 있어 406 00:23:56,441 --> 00:23:58,840 제가 들어가도 될까요? 407 00:23:58,864 --> 00:24:01,132 안녕 침니 408 00:24:01,134 --> 00:24:04,379 바비 저… 409 00:24:04,403 --> 00:24:06,673 목을 못 움직이겠어요 410 00:24:09,442 --> 00:24:12,110 의식 있고 말도 해 아픈거 같진 않아 411 00:24:12,134 --> 00:24:14,145 철근 한 조각이 두개골을 뚫었다구요 412 00:24:14,147 --> 00:24:15,280 어떻게 그게 가능해요? 413 00:24:15,282 --> 00:24:17,849 가능하지 뇌 조직에는 통각수용기가 없으니까 414 00:24:17,851 --> 00:24:18,983 고통을 느낄 수 없어 415 00:24:18,985 --> 00:24:20,285 머리 다른 부분은요? 416 00:24:20,287 --> 00:24:21,582 쇼크 상태야 417 00:24:21,606 --> 00:24:23,466 잘 들어 이 일을 아직 모르고 있어 418 00:24:23,490 --> 00:24:26,190 자기가 꼼짝 못하는건 알지만 그것만 아니까 우리가 침착해야 돼 419 00:24:26,192 --> 00:24:28,660 이게 눈 바로 사이에 있으면 볼 수 있는거 아니에요? 420 00:24:28,663 --> 00:24:30,948 침니가 뭘 볼 수 있는지 모르겠어 421 00:24:36,302 --> 00:24:37,902 기도는 이상 없어 422 00:24:37,904 --> 00:24:40,939 - 통증은 어느 정도야? - 별로 안 아파요 423 00:24:40,941 --> 00:24:43,875 척추 손상은 없는거 같아요 424 00:24:43,899 --> 00:24:46,761 다리도 느껴지는데 제가 머리를 움직이려고 하면… 425 00:24:46,764 --> 00:24:48,079 - 하지 마 - 하지 마세요 426 00:24:48,081 --> 00:24:49,917 - 가만히 있어 - 무슨 일이에요? 427 00:24:49,920 --> 00:24:52,214 왜 다들 저한테 아무것도 안 알려주는 거에요? 428 00:24:52,217 --> 00:24:53,984 - 이게 복잡해 - 왜요? 429 00:24:53,987 --> 00:24:56,478 - 넌 다쳤어 침니 - 얼마나 심각한데요? 430 00:24:56,502 --> 00:24:58,828 좋진 않아요 431 00:24:58,852 --> 00:25:01,643 - 저도 보고 싶어요 - 아니 안 돼 432 00:25:01,667 --> 00:25:04,890 - 보고 싶다구요 보여주세요 - 알았어 433 00:25:14,207 --> 00:25:15,737 준비됐어? 434 00:25:15,761 --> 00:25:18,338 - 보여주세요 - 알았어 435 00:25:24,617 --> 00:25:26,918 이럴수가 436 00:25:28,554 --> 00:25:30,799 어떻게 제가 안 죽은 거에요? 437 00:25:30,823 --> 00:25:33,951 넌 지구에서 동시에 가장 운 좋은 놈이자 438 00:25:33,975 --> 00:25:35,936 가장 운 안 좋은 놈이니까 439 00:25:35,960 --> 00:25:38,773 저기… 난 아무 느낌도 없어요 440 00:25:38,797 --> 00:25:40,676 나도 알아 441 00:25:40,700 --> 00:25:43,245 제발 저 여기서 꺼내주세요 그러기 전에… 442 00:25:43,269 --> 00:25:44,314 알았어 우리가 하고 있어 443 00:25:44,338 --> 00:25:46,846 평소에는 가장 똑똑한 응급구조사랑 상의하는데 444 00:25:46,870 --> 00:25:50,047 지금은 머리에 철근이 박혀있어서 말이야 445 00:25:57,316 --> 00:25:59,871 조심히 꽉 조이게 알았지? 446 00:26:03,323 --> 00:26:06,926 - 잘 됐나요? - 그래 447 00:26:06,950 --> 00:26:08,737 움직일 수 있어? 448 00:26:08,761 --> 00:26:09,892 전혀요 449 00:26:09,895 --> 00:26:12,781 됐어 너 차례야 벅 450 00:26:20,540 --> 00:26:22,668 벅 451 00:26:22,692 --> 00:26:26,792 차는 어때? 폐차할 정도야? 452 00:26:26,816 --> 00:26:30,998 아니에요 긁힌 곳만 손 보면 될 거에요 453 00:26:31,022 --> 00:26:33,395 다행이네 454 00:26:33,419 --> 00:26:35,053 다행이야 455 00:27:05,739 --> 00:27:09,427 3번 수술방에 감압 편개두술 준비해 456 00:27:17,515 --> 00:27:19,582 여기서부터 저희가 맡을께요 457 00:27:19,606 --> 00:27:22,252 아니에요 저희가 옆에 있을 거에요 458 00:27:22,255 --> 00:27:23,896 가족이세요? 459 00:27:23,899 --> 00:27:28,244 벅 우리 일은 언제나처럼 이 문에서 끝나 460 00:28:19,100 --> 00:28:23,801 - 이 종이 예쁘지 않아요 엄마? - 너무 단단히 포장했네 461 00:28:23,825 --> 00:28:26,313 이건 대체 뭐야? 462 00:28:26,337 --> 00:28:28,268 엄마가 좋아하는 향수에요 463 00:28:28,271 --> 00:28:29,854 난 향수 안 쓰는데 464 00:28:29,856 --> 00:28:31,801 쓰시잖아요 어머니 465 00:28:31,825 --> 00:28:33,890 항상 좋은 냄새가 나는걸요 466 00:28:33,914 --> 00:28:36,305 봐요 엄마 467 00:28:36,306 --> 00:28:37,605 보이죠? 468 00:28:37,629 --> 00:28:41,316 엄마가 제일 좋아하는 거에요 냄새 맡아봐요 469 00:28:56,861 --> 00:29:00,150 누구 생일이니? 470 00:29:04,891 --> 00:29:07,536 - 내가 할께 - 알았어 471 00:29:10,755 --> 00:29:14,159 오늘 어머니가 좀 기분이 안좋으신가보네 472 00:29:14,162 --> 00:29:15,662 나도 알아 473 00:29:15,665 --> 00:29:18,303 항상 저렇지는 않으셔 내 생각에는… 474 00:29:18,327 --> 00:29:20,900 이런 중요한 날이 엄마한텐 부담스러운가봐 475 00:29:20,924 --> 00:29:24,208 그래 엄마 뿐만이 아니야 476 00:29:24,232 --> 00:29:26,388 너 피곤해 보여 애비 477 00:29:26,412 --> 00:29:28,342 아니 무슨… 조용히 해 478 00:29:28,366 --> 00:29:30,399 여자한테 그런 말하는건 정말 무례한 거야 479 00:29:30,402 --> 00:29:31,583 - 그럴려던 게 아니고… - 무례한 말이야 480 00:29:31,585 --> 00:29:32,964 너가 걱정돼서 하는 말이야 481 00:29:32,967 --> 00:29:35,187 - 그러지 마… - 엄마는 더 안 좋아지실거야 482 00:29:35,211 --> 00:29:36,488 진행성이잖아 483 00:29:36,512 --> 00:29:39,287 그래 나도 치매가 어떤건지 잘 알고 있어 484 00:29:39,290 --> 00:29:40,691 읽는 것도 지쳤어 485 00:29:40,694 --> 00:29:43,584 그래 뭐… 486 00:29:43,587 --> 00:29:48,302 - 이건 읽어봐 - 이게 뭔데? 487 00:29:48,326 --> 00:29:50,444 치매요양시설 책자야 488 00:29:50,468 --> 00:29:53,470 엄마 이름을 대기 명단에 올렸는데 자리가 하나 났대 489 00:29:53,473 --> 00:29:55,307 나한테 묻지도 않고 치매요양시설에 490 00:29:55,331 --> 00:29:56,702 엄마 이름을 대기자로 넣었다고? 491 00:29:56,726 --> 00:29:58,721 너가 뭐라고 할지 알았으니까 492 00:29:58,745 --> 00:30:00,038 오빠가 그걸 어떻게 알아 493 00:30:00,040 --> 00:30:01,252 "내가 할 수 있어 오빠" 494 00:30:01,276 --> 00:30:02,615 내가 할 수 있어 오빠 495 00:30:02,618 --> 00:30:04,581 나도 알고 있고 너도 잘 해왔어 496 00:30:04,584 --> 00:30:07,063 내가 더 말할 필요도 없지만 넌 이걸 할 정도로 착한 사람이야 497 00:30:07,087 --> 00:30:09,168 난 착한게 아니야 딸이잖아 498 00:30:09,192 --> 00:30:11,801 - 착한 딸이지 - 뭐야 499 00:30:11,825 --> 00:30:14,526 널 희생해가면서 말이야 500 00:30:14,528 --> 00:30:16,785 넌 결혼도 안했고 아이도 없잖아 501 00:30:16,809 --> 00:30:18,287 - 불공평하다고 - 제발 그만 좀 해 502 00:30:18,311 --> 00:30:20,268 틀렸어 왜냐하면 난 우리 엄마를 돌보겠다는 503 00:30:20,292 --> 00:30:22,805 선택을 한 거야 알았어? 504 00:30:22,829 --> 00:30:25,248 그리고 단 한번도 이에 대해 불평한적 없어 505 00:30:25,251 --> 00:30:27,639 착한 사람은 불평을 안 해 고통받지 506 00:30:27,642 --> 00:30:29,372 고통받는 것도 없어 507 00:30:29,375 --> 00:30:32,121 이건 내 선택이라고 나한테 중요한 거야 508 00:30:32,145 --> 00:30:33,678 알다시피 난 능력도 돼 509 00:30:33,680 --> 00:30:37,107 정말 좋은 직업이 있고 엄마도 혜택받고 오빠가 도와주잖아 510 00:30:37,110 --> 00:30:39,466 우리가 하는 거야 우린 괜찮아 511 00:30:39,490 --> 00:30:41,869 넌 살고 있는거 맞아? 512 00:30:41,893 --> 00:30:42,886 오빠 513 00:30:42,889 --> 00:30:45,421 진심이야 애비 514 00:30:45,445 --> 00:30:47,474 너 저번에 토미랑 뭔가 있었잖아 515 00:30:47,498 --> 00:30:49,488 엄마가 여기 있은 이후로 넌 혼자였어 516 00:30:49,491 --> 00:30:52,030 너 자신도 생각해야지 517 00:30:52,054 --> 00:30:54,342 엄마도 언젠가는 이런 시설이 필요할 거라고 518 00:30:54,345 --> 00:30:58,213 둘러보기만 해 그 이상도 안 바래 519 00:31:04,581 --> 00:31:06,573 14시간이 지났어요 520 00:31:06,576 --> 00:31:09,714 사람 두개골에서 막대 하나 빼는데 시간이 얼마나 걸릴까요? 521 00:31:09,716 --> 00:31:12,550 너 "이건 뇌수술도 아니다" 라는 말 들어봤지? 522 00:31:12,574 --> 00:31:14,248 이건 맞아 523 00:31:14,251 --> 00:31:16,951 가로열쇠 세 글자에 두 배로… 524 00:31:16,954 --> 00:31:19,634 방금 의사랑 통화했어 525 00:31:19,658 --> 00:31:22,279 - 살아있어요? - 살아있어 526 00:31:22,303 --> 00:31:24,941 - 아직 양쪽 눈 다 있구요? - 그래 527 00:31:24,965 --> 00:31:26,764 뇌 손상은요? 528 00:31:26,788 --> 00:31:29,035 철근을 빼낼 때 문제가 좀 있었어 529 00:31:29,037 --> 00:31:30,755 출혈이 있었대 530 00:31:30,779 --> 00:31:32,048 피나는건 잘 처리했는데 531 00:31:32,072 --> 00:31:34,722 약물로 의도적인 혼수상태를 만들어 놓았대 532 00:31:34,746 --> 00:31:37,575 상태가 바뀌면 알려준다고 했어 533 00:31:37,577 --> 00:31:40,122 깨어나면 말씀이시죠 534 00:31:42,733 --> 00:31:45,196 그러지 않거나 535 00:31:47,755 --> 00:31:49,576 그래 536 00:31:56,707 --> 00:31:58,124 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 537 00:31:58,125 --> 00:32:00,209 사람들이 트럭 뒤에 갇혀있어요 538 00:32:00,233 --> 00:32:01,644 사람들이 소리지르는게 들려요 539 00:32:01,668 --> 00:32:02,628 위치가 어디이신가요? 540 00:32:02,629 --> 00:32:04,756 콜로라도에 있는 창고 주차장이요 541 00:32:04,781 --> 00:32:06,632 운전자는 없고 문이 잠겨있어요 542 00:32:06,633 --> 00:32:08,789 사람들이 숨을 못 쉬는거 같아요 543 00:32:19,927 --> 00:32:22,151 벅 도구 가져와 544 00:32:25,769 --> 00:32:26,614 헨 545 00:32:26,638 --> 00:32:28,169 신고가 생겨서 신나하면 잘못된 거에요? 546 00:32:28,171 --> 00:32:30,040 서에서는 엄청 불안했었거든요 547 00:32:30,043 --> 00:32:31,403 우리 다 그랬어 그리고 맞아 잘못된 거야 548 00:32:31,405 --> 00:32:32,989 여기 열 식히러 온거 아니잖아 도와주러 온 거지 549 00:32:33,013 --> 00:32:34,722 트럭은 텍사스에 등록되어있어요 550 00:32:34,746 --> 00:32:36,060 아직 운전자는 찾는 중이고요 551 00:32:36,084 --> 00:32:37,625 안에 100도는 족히 넘을거에요 552 00:32:37,649 --> 00:32:39,507 벅! 553 00:33:14,686 --> 00:33:16,549 이 사람들 물 좀 가져다줘 554 00:33:16,573 --> 00:33:18,421 제가 잡았어요 555 00:33:18,445 --> 00:33:20,423 이 사람들 물 좀 줘요 어서요 556 00:33:20,425 --> 00:33:22,075 - 여기 눕혀 헨! - 트럭 118호입니다 557 00:33:22,099 --> 00:33:23,459 가능한 많은 구급차가 필요합니다 558 00:33:23,483 --> 00:33:24,805 - 어서 서둘러요! - 헬리콥터도 보내주세요 559 00:33:24,829 --> 00:33:26,707 몇 명은 헬기 수송을 해야할거 같아요 560 00:33:26,731 --> 00:33:28,997 어서 시작해요 561 00:33:30,446 --> 00:33:32,480 멕시코 국경까지 최소한 네시간 반은 걸려 562 00:33:32,504 --> 00:33:33,847 거기서 출발했다 해도 말이야 563 00:33:33,871 --> 00:33:36,584 제발 숨 쉬어 564 00:33:36,608 --> 00:33:38,917 - 심장압박 시작할께요 - 어서 해 565 00:33:40,913 --> 00:33:42,478 제발 내 말 들리는거 알아 566 00:33:42,480 --> 00:33:44,801 날 위해 숨쉬어 주렴 알겠지? 567 00:33:44,825 --> 00:33:46,516 일어날 수 있겠어요? 제 손 잡으세요 568 00:33:46,518 --> 00:33:48,384 제 손 잡으시구요 준비됐죠? 569 00:33:49,886 --> 00:33:53,567 - 됐어요 얼른요 - 어서 다들 도와줘요 570 00:33:53,591 --> 00:33:56,369 제발 아들아 571 00:33:56,393 --> 00:33:57,827 제발 제발 572 00:33:57,829 --> 00:34:00,218 날 좀 도와줘 573 00:34:02,988 --> 00:34:05,546 하비 잘 했어 574 00:34:05,570 --> 00:34:09,033 다 괜찮아요 알겠죠? 575 00:34:28,407 --> 00:34:30,629 이 멍청아! 576 00:34:30,653 --> 00:34:33,530 어딜 도망가? 이 역겨운 놈아 577 00:34:33,531 --> 00:34:35,523 가족 전체가 저기서 죽을수도 있었어 578 00:34:35,547 --> 00:34:36,737 배지랑 총 있으신 분 579 00:34:36,761 --> 00:34:39,174 - 이 쓰레기 체포하실 거에요? - 제가 할께요 580 00:34:39,198 --> 00:34:42,181 정말 멋졌어요 그런데 우리 열 식히러 온거 아니라면서요 581 00:34:42,183 --> 00:34:44,562 너도 화내는 법 알잖아 582 00:34:44,586 --> 00:34:46,620 헨 583 00:34:53,384 --> 00:34:55,128 안녕하세요 별 일 없어요? 584 00:34:55,152 --> 00:34:57,631 전화 받았네요 항상 받으시네요 585 00:34:57,655 --> 00:35:00,456 정말 다정하세요 아니에요 별 일 없어요 586 00:35:00,480 --> 00:35:02,053 안 좋은 시간에 전화했나요? 587 00:35:02,077 --> 00:35:03,693 아니요 저 신고현장에 있는데 588 00:35:03,695 --> 00:35:06,106 전화 받아서 당신이 벼랑끝이나 다른 곳에 589 00:35:06,130 --> 00:35:07,775 서있는건 아닌지 확인하고 싶었어요 590 00:35:07,799 --> 00:35:10,258 고마워요 신고현장에 있다니 믿을 수가 없네요 591 00:35:10,261 --> 00:35:12,602 전 벼랑 끝에 서있는건 아니에요 592 00:35:12,626 --> 00:35:16,439 하지만 창턱에 있네요 593 00:35:16,463 --> 00:35:17,573 지금 현장에 있잖아요 594 00:35:17,575 --> 00:35:20,329 제가 보내드릴께요 다시 일하러 가세요 595 00:35:20,353 --> 00:35:23,323 - 나중에 얘기해도 돼요 - 아니에요 말씀해 보세요 596 00:35:23,347 --> 00:35:25,623 아니요 그냥 우리 엄마 때문에요 597 00:35:25,647 --> 00:35:27,928 우리 엄마가 치매가 있으세요 제가 말했나요? 598 00:35:27,952 --> 00:35:29,352 제가 말했는지 아닌지 기억이 안 나네요 599 00:35:29,376 --> 00:35:31,387 아니요 전 몰랐어요 600 00:35:31,389 --> 00:35:33,102 - 유감이에요 - 고마워요 601 00:35:33,126 --> 00:35:36,838 그리고 엄마는 그저… 602 00:35:36,862 --> 00:35:39,428 더 악화되고 있어요 엄마는 더 심해지고 있는데 603 00:35:39,431 --> 00:35:44,889 전 엄마가 저 하나보다 더 필요한건 아닌가 하는 604 00:35:44,913 --> 00:35:46,175 느낌이 들어서요 605 00:35:46,199 --> 00:35:48,081 더 많은 전문적인 도움이요 606 00:35:48,105 --> 00:35:49,783 시설 같은 곳이요? 607 00:35:49,807 --> 00:35:52,853 네 당신이 그걸 말로 내뱉은 것밖에 없는데도 608 00:35:52,877 --> 00:35:55,756 생각하는 것만으로도 죄의식 때문에 몸이 굳어져요 609 00:35:55,780 --> 00:35:58,859 우리 엄마잖아요 그죠? 610 00:35:58,883 --> 00:36:01,680 네 힘든 일이죠 611 00:36:01,683 --> 00:36:04,364 저도 많은 걸 알진 못하지만 612 00:36:04,388 --> 00:36:08,401 지난 24시간동안 제가 배운게 한 가지 있다면 613 00:36:08,425 --> 00:36:11,038 가장 중요한건 가족이라는 거에요 614 00:36:11,062 --> 00:36:12,840 맞아요 615 00:36:12,864 --> 00:36:15,308 그렇죠 616 00:36:15,332 --> 00:36:17,844 당신이 맞아요 617 00:36:17,868 --> 00:36:20,246 고마워요 618 00:36:20,270 --> 00:36:22,750 언제든지요 619 00:36:22,774 --> 00:36:25,359 좀 이따 얘기해요 620 00:36:25,383 --> 00:36:27,358 끊을께요 621 00:36:40,898 --> 00:36:44,667 타티아나 전 바비에요 전화로 얘기했었죠 622 00:36:44,669 --> 00:36:47,591 네 안녕하세요 623 00:36:49,407 --> 00:36:53,308 왜 침니가 항상 당신을 게리 쿠퍼라고 했는지 알겠네요 624 00:36:53,310 --> 00:36:55,489 손님이 있었나봐요 625 00:36:55,513 --> 00:36:57,408 네 626 00:36:57,432 --> 00:37:00,460 어제부터 하루 종일요 627 00:37:00,484 --> 00:37:03,597 그게 늘 있는 일인가요 아니면 침니가 정말 인기있는 건가요? 628 00:37:03,621 --> 00:37:05,732 소방관들은 형제애가 있죠 629 00:37:05,756 --> 00:37:07,734 경찰도 마찬가지고요 630 00:37:07,758 --> 00:37:10,670 우리 중 한 명이 다치면 가족들도 보살핌을 받도록 해요 631 00:37:10,694 --> 00:37:13,037 제가 가족인가요? 632 00:37:13,061 --> 00:37:16,514 당신을 설득해서 같이 침니를 면회하러 가려고 했어요 633 00:37:18,389 --> 00:37:21,416 그이가 아직 안 깨어났다고 말하신줄 알았는데요 634 00:37:21,440 --> 00:37:23,850 지금은 의사들이 코마 상태를 유지하고 있어요 635 00:37:23,874 --> 00:37:26,611 당신이 거기 간다면 좋을 거에요 636 00:37:38,522 --> 00:37:40,189 그이가 저한테 청혼했어요 637 00:37:40,191 --> 00:37:41,551 알고 있습니다 638 00:37:41,554 --> 00:37:44,222 옳은게 아니란거 아시잖아요 639 00:37:44,246 --> 00:37:46,873 절 그런 상황에 놓이게 하는거요 640 00:37:46,897 --> 00:37:49,957 제가 승낙을 하거나 아니면 괴물 같은 인간이 되는 거죠 641 00:37:49,981 --> 00:37:52,502 승낙하실 필요는 없어요 그냥 가서 손만 잡아주세요 642 00:37:52,526 --> 00:37:55,332 사랑 때문이 아니라 예의에요 643 00:37:55,335 --> 00:37:57,381 제 말이 그거에요 644 00:37:57,405 --> 00:37:59,918 제가 플로렌스 나이팅게일이 되지도 않으면서 지금 하는게 645 00:37:59,921 --> 00:38:02,264 절 바보처럼 보이게 만드는거 같아요 646 00:38:04,313 --> 00:38:08,027 그러니까 제가 그 사람 일어날 때 손을 잡으면 647 00:38:08,051 --> 00:38:10,948 그가 병원에서 나올 때까지 곁에 있어줘야 하고 648 00:38:10,972 --> 00:38:12,966 그가 다시 걷거나 말할 때까지 649 00:38:13,190 --> 00:38:15,379 헤어질 수도 없는 거잖아요 650 00:38:15,382 --> 00:38:18,137 그것도 회복될 수 있다고 가정할 때 말이죠 651 00:38:18,161 --> 00:38:19,317 그러면서 당신은 제가 652 00:38:19,341 --> 00:38:21,541 언제까지 침니를 사랑하는 척 연기하라는 말씀이세요? 653 00:38:21,565 --> 00:38:24,318 한 달? 일 년? 654 00:38:25,383 --> 00:38:28,017 전 나쁜 사람이 아니에요 655 00:38:29,406 --> 00:38:31,718 - 그냥 사랑하지 않는 것뿐이죠 - 타티아나 656 00:38:31,742 --> 00:38:35,217 제 친구가 약물에 의한 의도적 혼수상태에서 깨고 있어요 657 00:38:36,280 --> 00:38:39,426 그 친구가 완전히 깨어날지 저도 몰라요 658 00:38:39,450 --> 00:38:42,529 그렇다 해도 그가 말하고 보고 듣고 659 00:38:42,553 --> 00:38:46,098 내가 누구인지 기억할수 있을건지도 모르고요 660 00:38:46,122 --> 00:38:48,270 전 당신보고 침니를 사랑하거나 결혼하라는게 아니고 661 00:38:48,294 --> 00:38:51,237 당신 감정을 판단하는 것도 아니에요 절대로요 662 00:38:51,261 --> 00:38:53,285 전 침니가 당신을 사랑한다고 말하는 거에요 663 00:38:53,288 --> 00:38:55,230 그가 잘못된 생각을 하고 있다 해도요 664 00:38:55,232 --> 00:38:58,259 그리고 제가 생각할 수 있는 그를 도우는 두 가지 방법은 665 00:38:58,283 --> 00:39:02,129 기도와 당신이 같이 있다면 666 00:39:02,153 --> 00:39:04,631 그가 그 사랑을 느낄 거라는 것 667 00:39:04,632 --> 00:39:08,367 그리고 우리에게 돌아오기 위해 싸울 이유를 줄 거라는 거에요 668 00:39:11,345 --> 00:39:14,415 죄송해요 그렇게는 못 해요 669 00:39:23,723 --> 00:39:25,500 됐어요 670 00:39:25,524 --> 00:39:27,995 엄마는 정오 약은 먹었구요 671 00:39:28,019 --> 00:39:29,433 제가 실수로 다음주의 672 00:39:29,457 --> 00:39:31,711 '한 주동안 할 일' 상자를 쓴 거 같아요 673 00:39:31,735 --> 00:39:33,402 그거 좀 확인해 주실수 있을까요? 674 00:39:33,404 --> 00:39:35,337 - 우리가 정리해 놓을께요 - 고마워요 675 00:39:35,361 --> 00:39:38,747 - 제가 물어봐야 하나요? - 뭐를요? 676 00:39:38,771 --> 00:39:42,012 저 해고되는 건가요? 677 00:39:42,036 --> 00:39:44,313 아니요 우리 오빠가 두고 갔어요 678 00:39:44,315 --> 00:39:45,625 여기 좋은 곳이에요 679 00:39:45,649 --> 00:39:46,593 - 그래요? - 그럼요 680 00:39:46,617 --> 00:39:48,536 자리도 잘 안 나구요 681 00:39:48,560 --> 00:39:50,916 생각해보고 있는 거에요? 682 00:39:52,840 --> 00:39:54,701 잠깐은 그랬죠 683 00:39:54,725 --> 00:39:55,894 그러다 생각한게 684 00:39:55,918 --> 00:39:59,175 우리 엄마가 여전히 여기 저와 있는 한은 685 00:40:00,333 --> 00:40:03,190 여기에 저와 함께 있는걸 원한다는 거에요 686 00:40:49,431 --> 00:40:50,785 강한 분이세요 687 00:40:50,788 --> 00:40:52,660 이 병실에 몇 일 있으실 거에요 688 00:40:52,663 --> 00:40:54,603 삽관 튜브는 보다시피 제거했지만 689 00:40:54,627 --> 00:40:55,829 카테더는 여전히 꽂혀 있어요 690 00:40:55,853 --> 00:40:57,653 우리가 하는 말 들리나요? 691 00:40:57,655 --> 00:41:00,090 전 항상 그런 것처럼 대해요 692 00:41:00,093 --> 00:41:03,653 2분 만이에요 그 이후에는 쫓아낼 거에요 693 00:41:28,709 --> 00:41:30,664 안녕 침니 694 00:41:32,129 --> 00:41:34,504 우리 모두 여기 있어 695 00:41:42,779 --> 00:41:46,345 선배가 일하러 오시면 696 00:41:46,369 --> 00:41:49,657 선배가 저 대신 그 작전 하셔야 된다고 생각했어요 697 00:41:51,542 --> 00:41:54,519 선배가 낫게 자극시키려는 거에요 698 00:41:54,543 --> 00:41:56,589 침니는 그거 못 해 699 00:41:56,613 --> 00:41:58,500 할 수 있어요 700 00:41:58,524 --> 00:42:01,846 선배 그 작전 할 수 있어요 그렇죠? 701 00:42:06,171 --> 00:42:10,970 침니 내가… 702 00:42:10,994 --> 00:42:14,366 내가 너희 부모님께 연락드리려고 했어 703 00:42:14,390 --> 00:42:16,719 서울이랑 시간차가 16시간 나더라 704 00:42:16,743 --> 00:42:18,779 그러니까 어쩌면… 705 00:42:18,803 --> 00:42:21,722 어떻게든 해볼 방법이 있을거야 706 00:42:29,646 --> 00:42:33,084 괜찮아 707 00:42:33,108 --> 00:42:36,860 가족이 여기 있잖아 708 00:42:43,723 --> 00:42:47,355 제발 절대 침니가 그 작전 못하도록 해 709 00:42:48,981 --> 00:42:50,464 발로 차야 하잖아 710 00:42:50,488 --> 00:42:53,256 - 잘 하실 거에요 - 분명히 해두자고