1
00:00:14,553 --> 00:00:16,726
Morning!
2
00:00:16,729 --> 00:00:18,250
Didn't get any sleep last night.
3
00:00:18,253 --> 00:00:20,122
I was so nervous about being late.
4
00:00:20,124 --> 00:00:21,689
You are late.
5
00:00:21,691 --> 00:00:23,517
Yeah, by three minutes.
6
00:00:23,519 --> 00:00:27,390
A job like this, you're
on time or you're dead.
7
00:00:27,392 --> 00:00:29,044
Sorry.
8
00:00:29,046 --> 00:00:30,611
I've never worked in a team before.
9
00:00:30,613 --> 00:00:32,918
Do you have any advice,
you know, for a rookie?
10
00:00:32,920 --> 00:00:34,051
Talk less.
11
00:00:37,007 --> 00:00:39,140
_
12
00:00:48,196 --> 00:00:50,109
_
13
00:01:00,197 --> 00:01:01,848
_
14
00:01:12,176 --> 00:01:15,348
_
15
00:01:31,039 --> 00:01:33,461
_
16
00:01:33,464 --> 00:01:34,833
Right on time.
17
00:01:34,836 --> 00:01:36,062
You guys weren't!
18
00:01:48,319 --> 00:01:49,884
Set it to channel nine.
19
00:01:49,887 --> 00:01:51,931
Administrator level key cards.
20
00:01:51,934 --> 00:01:54,215
Give us access to every
door in the call center.
21
00:01:54,218 --> 00:01:56,827
Once we take dispatch, clock starts.
22
00:01:56,829 --> 00:01:59,679
60 minutes in and out.
Be ready for my call.
23
00:01:59,682 --> 00:02:01,377
Think you can stick to that schedule?
24
00:02:01,380 --> 00:02:05,208
Three minutes, guys.
Come on, get over it.
25
00:02:05,211 --> 00:02:06,402
Let's go.
26
00:02:26,242 --> 00:02:30,304
_
27
00:02:35,085 --> 00:02:36,171
Morning.
28
00:02:36,173 --> 00:02:38,957
Here for our sit-along.
29
00:02:41,091 --> 00:02:42,699
Have fun up there.
30
00:02:42,701 --> 00:02:45,180
Thanks.
31
00:02:45,182 --> 00:02:48,967
We will.
32
00:02:48,969 --> 00:02:51,752
First stop, second floor. Server room.
33
00:03:03,244 --> 00:03:04,460
Terry Flores?
34
00:03:04,462 --> 00:03:05,853
Can I help you guys?
35
00:03:10,729 --> 00:03:12,251
Morning, officers.
36
00:03:12,253 --> 00:03:13,609
How'd you know we were here?
37
00:03:13,612 --> 00:03:15,109
Well, this is my secret weapon.
38
00:03:15,112 --> 00:03:17,808
I can see everything with this.
39
00:03:17,811 --> 00:03:19,250
I thought there were five of you.
40
00:03:19,253 --> 00:03:21,128
They had to make a pit stop.
41
00:03:21,131 --> 00:03:22,957
You gotta show me how this thing works.
42
00:03:22,959 --> 00:03:24,654
Okay.
43
00:03:27,409 --> 00:03:28,441
Morning, Jake.
44
00:03:28,443 --> 00:03:29,703
Morning.
45
00:03:32,186 --> 00:03:33,794
Good. Come on.
46
00:03:33,796 --> 00:03:35,143
Take down the system.
47
00:03:35,145 --> 00:03:37,102
Messaging, CAD, all of it.
48
00:03:37,104 --> 00:03:38,351
Hard reboot.
49
00:03:38,354 --> 00:03:40,235
That's gonna raise a lot of red flags.
50
00:03:40,237 --> 00:03:42,237
- Dispatch'll go blind for...
- Seven minutes.
51
00:03:42,239 --> 00:03:43,804
Say it's temporary maintenance.
52
00:03:43,806 --> 00:03:45,153
Happens all the time.
53
00:03:59,952 --> 00:04:03,345
So how'd it go last
night? I need details.
54
00:04:03,347 --> 00:04:05,521
Well, there was a
pelvic splint involved.
55
00:04:05,523 --> 00:04:06,828
Kinky.
56
00:04:06,831 --> 00:04:08,984
Seems like there's a big
police presence today.
57
00:04:08,987 --> 00:04:10,743
- What's up?
- Scheduled sit-alongs.
58
00:04:10,746 --> 00:04:12,267
It's on the calendar,
not that you ever read it.
59
00:04:12,269 --> 00:04:14,139
Well, I don't have to. I have you.
60
00:04:16,260 --> 00:04:17,564
Security.
61
00:04:17,567 --> 00:04:19,343
Hey, it's Terry Flores.
62
00:04:20,799 --> 00:04:23,148
I'm locked out of the server room.
63
00:04:23,150 --> 00:04:24,523
Second floor.
64
00:04:24,526 --> 00:04:26,178
Can you come up here?
65
00:04:26,181 --> 00:04:27,282
Now?
66
00:04:37,077 --> 00:04:39,093
Hi. I'm just clocking in.
67
00:04:39,096 --> 00:04:40,047
Were there any problems
68
00:04:40,050 --> 00:04:41,672
getting out of the hotel this morning?
69
00:04:41,675 --> 00:04:45,164
- 100% comped as promised.
- Perfect.
70
00:04:45,167 --> 00:04:47,085
Just like everything else last night.
71
00:04:59,795 --> 00:05:01,186
Terry?
72
00:05:06,628 --> 00:05:07,888
You up here?
73
00:05:09,674 --> 00:05:11,326
What the...
74
00:05:18,467 --> 00:05:20,298
- Morning, Maddie.
- Morning.
75
00:05:20,301 --> 00:05:23,643
Okay, so this conversation is
officially not safe for work.
76
00:05:23,645 --> 00:05:25,593
- I really should go.
- Okay.
77
00:05:25,596 --> 00:05:27,994
I'm gonna have youdo a
sit-along with Maddie.
77
00:05:25,596 --> 00:05:27,994
I'm gonna have you do a
sit-along with Maddie.
78
00:05:27,997 --> 00:05:29,859
Maddie, this is Officer Brown.
79
00:05:29,862 --> 00:05:31,724
He's going to be shadowing you to
see how we work at the call center.
80
00:05:31,726 --> 00:05:33,045
Hi, handsome.
81
00:05:34,342 --> 00:05:36,045
See any good movies lately?
82
00:05:38,355 --> 00:05:40,734
Stay calm.
83
00:05:40,737 --> 00:05:42,912
End the call.
84
00:05:42,915 --> 00:05:44,718
- Maddie?
- Carefully.
85
00:05:44,721 --> 00:05:46,709
Hello, Maddie? Are you there?
86
00:05:46,711 --> 00:05:48,146
Did I lose you?
87
00:05:48,148 --> 00:05:49,930
I love you, Howie.
88
00:05:59,429 --> 00:06:02,725
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
89
00:06:02,727 --> 00:06:04,510
Ladies and gentlemen.
90
00:06:04,512 --> 00:06:06,033
Oh, my God, oh, my God.
91
00:06:06,035 --> 00:06:07,015
Get up. Get up!
92
00:06:07,018 --> 00:06:09,123
We are taking control of this facility.
93
00:06:09,125 --> 00:06:11,604
Do not move
94
00:06:11,606 --> 00:06:14,389
or you will be shot.
95
00:06:14,391 --> 00:06:15,912
You are now our hostages.
96
00:06:15,914 --> 00:06:18,872
Get up, everybody! Get
up, up, up, up, up, up.
97
00:06:18,874 --> 00:06:20,482
Up, move. We need you up.
98
00:06:22,987 --> 00:06:24,660
All right, grab his uniform.
99
00:06:24,662 --> 00:06:27,663
I got the tech.
100
00:06:30,538 --> 00:06:32,190
Up the stairs.
101
00:06:32,192 --> 00:06:33,898
Let's go. Hurry.
102
00:06:33,901 --> 00:06:35,626
Let's go, let's go, let's go.
103
00:06:35,628 --> 00:06:37,369
Quickly, move, move, move.
104
00:06:37,371 --> 00:06:38,656
Hurry, quickly, quickly.
105
00:06:38,659 --> 00:06:43,374
Cell phones, key cards,
wallets, smart watches,
106
00:06:43,377 --> 00:06:47,683
whatever's in your
pocket goes in the can.
107
00:06:47,685 --> 00:06:49,337
My EpiPen.
108
00:06:49,339 --> 00:06:51,339
I'm allergic to bees.
109
00:06:51,341 --> 00:06:54,342
Bees are the least of your
troubles today, sweetheart.
110
00:07:06,965 --> 00:07:09,401
I don't know what you want,
111
00:07:09,403 --> 00:07:14,044
but someone's going to notice
when 9-1-1 stops answering.
112
00:07:14,047 --> 00:07:15,885
You had a system crash.
113
00:07:15,887 --> 00:07:17,887
Valley Division is picking
up the slack right now,
114
00:07:17,889 --> 00:07:19,498
but your servers are rebooting.
115
00:07:19,500 --> 00:07:21,804
Should be back in two minutes.
116
00:07:24,151 --> 00:07:25,889
We've got Dispatch.
117
00:07:27,464 --> 00:07:29,116
I've got the lobby.
118
00:07:29,118 --> 00:07:30,378
Don't you worry, folks.
119
00:07:30,380 --> 00:07:32,598
We're gonna get you back to work.
120
00:07:32,600 --> 00:07:34,469
But under our supervision.
121
00:07:34,471 --> 00:07:38,256
We will be monitoring
all calls that come in
122
00:07:38,258 --> 00:07:41,453
and approving all
resources that you send out.
123
00:07:41,456 --> 00:07:43,913
Call volume's low this
early in the morning,
124
00:07:43,915 --> 00:07:47,613
so we don't need all of you.
125
00:07:47,615 --> 00:07:49,615
You. Step forward.
126
00:07:49,617 --> 00:07:51,429
Two of you, step forward.
127
00:07:51,432 --> 00:07:55,707
Everybody else, you're on deck
where you will wait in silence
128
00:07:55,710 --> 00:07:57,523
until we rotate you through.
129
00:07:57,526 --> 00:07:59,004
- Let's go!
- Move!
130
00:07:59,007 --> 00:08:01,234
Now, people, move! It's not so hard.
131
00:08:01,237 --> 00:08:03,019
Let's go!
132
00:08:05,823 --> 00:08:07,807
- Move! Come on!
- Keep your mouth shut.
133
00:08:07,809 --> 00:08:09,635
Come here, shut up.
134
00:08:09,637 --> 00:08:11,506
On the ground. On the ground!
135
00:08:11,508 --> 00:08:13,029
One hour.
136
00:08:13,031 --> 00:08:14,727
Then we're out of here.
137
00:08:14,729 --> 00:08:16,642
So I don't care if you
need a bathroom break
138
00:08:16,644 --> 00:08:17,867
or a bottle of water.
139
00:08:17,870 --> 00:08:20,047
You will stay where we can see you.
140
00:08:20,050 --> 00:08:22,386
If anyone tries anything at all...
141
00:08:22,389 --> 00:08:23,562
You'll shoot us.
142
00:08:23,564 --> 00:08:24,669
No.
143
00:08:27,307 --> 00:08:30,960
We'll shoot the person next to you.
144
00:08:30,962 --> 00:08:34,007
You guys like saving lives, right?
145
00:08:34,010 --> 00:08:35,748
Why don't you start with your own?
146
00:08:48,980 --> 00:08:51,851
How did you know?
147
00:08:51,853 --> 00:08:53,069
You dropped the mug
148
00:08:53,071 --> 00:08:55,115
before they pulled the guns out.
149
00:08:55,117 --> 00:08:57,073
I recognized him.
150
00:08:57,075 --> 00:08:59,032
Greg, or whatever his name is.
151
00:08:59,034 --> 00:09:00,207
My date from hell.
152
00:09:00,209 --> 00:09:03,819
He's the one that attacked you?
153
00:09:03,821 --> 00:09:05,647
They targeted you because you work here.
154
00:09:05,649 --> 00:09:07,695
This is all my fault.
155
00:09:07,698 --> 00:09:09,042
If I'd told the police...
156
00:09:09,044 --> 00:09:11,610
No, this is not your fault.
157
00:09:11,612 --> 00:09:13,351
- No matter what the plan...
- Maddie.
158
00:09:13,353 --> 00:09:15,091
You only do something like this
159
00:09:15,093 --> 00:09:18,704
so you can do something worse.
160
00:09:18,706 --> 00:09:21,359
We have to warn someone.
161
00:09:21,361 --> 00:09:23,665
I already did.
162
00:09:23,667 --> 00:09:26,015
I just hope he gets the message.
163
00:09:28,995 --> 00:09:30,628
Okay, she said that she loves you.
164
00:09:30,631 --> 00:09:32,500
That's weird, right?
165
00:09:32,502 --> 00:09:35,677
Is that weird?
166
00:09:37,507 --> 00:09:41,291
Come on, Maddie. Answer.
167
00:09:42,643 --> 00:09:43,903
You know, all right.
168
00:09:46,800 --> 00:09:48,560
You've reached Maddie's phone.
169
00:09:48,562 --> 00:09:50,083
Leave a message.
170
00:09:52,957 --> 00:09:55,961
You're being paranoid. She's fine.
171
00:10:04,926 --> 00:10:06,708
Come on. Don't be that guy.
172
00:10:06,710 --> 00:10:08,841
Don't do it, Chimney. Don't do it.
173
00:10:08,843 --> 00:10:12,584
Come on, man!
174
00:10:12,586 --> 00:10:14,760
Oh, my God.
175
00:10:18,113 --> 00:10:19,203
Sorry.
176
00:10:19,206 --> 00:10:21,617
We're experiencing a high
call volume at the moment.
177
00:10:21,620 --> 00:10:23,376
Please try again.
178
00:10:23,379 --> 00:10:24,632
It's 8:00 in the morning.
179
00:10:24,635 --> 00:10:26,669
All right, you know what?
180
00:10:26,672 --> 00:10:28,121
Yep. Go for Buck.
181
00:10:28,123 --> 00:10:30,210
How come 9-1-1 doesn't
respond when I call?
182
00:10:30,212 --> 00:10:33,343
Uh, is that some kind of riddle?
183
00:10:33,346 --> 00:10:35,387
Like "who watches the Watchmen?"
184
00:10:35,390 --> 00:10:36,956
Neither of those things are riddles.
185
00:10:36,958 --> 00:10:38,566
Okay, I just tried calling 9-1-1
186
00:10:38,568 --> 00:10:40,176
and I got the high call volume message.
187
00:10:40,178 --> 00:10:41,656
I miss, like, an
earthquake or something?
188
00:10:41,658 --> 00:10:43,745
Nope, pretty chill morning.
189
00:10:43,747 --> 00:10:46,507
Wait, why are you calling 9-1-1?
190
00:10:46,510 --> 00:10:48,663
Is everything okay?
191
00:10:50,667 --> 00:10:52,798
Your sister said that she loved me.
192
00:10:52,800 --> 00:10:53,968
Yeah.
193
00:10:53,971 --> 00:10:55,539
Wasn't that the whole point
194
00:10:55,542 --> 00:10:58,140
in that big date you had last night?
195
00:10:58,143 --> 00:11:01,588
You declare your love
and she declares hers?
196
00:11:01,591 --> 00:11:03,243
Yeah, I know, okay, but
she didn't, all right?
197
00:11:03,245 --> 00:11:06,376
At least not last night.
198
00:11:06,378 --> 00:11:07,943
Look, she made this big deal
199
00:11:07,945 --> 00:11:09,942
saying that she
couldn't say those words,
200
00:11:09,945 --> 00:11:11,251
and then this morning,
201
00:11:11,253 --> 00:11:13,209
she blurts them out and hangs up on me.
202
00:11:13,211 --> 00:11:16,169
It's still not quite
sounding like an emergency.
203
00:11:16,171 --> 00:11:17,910
Because I sound insane.
204
00:11:17,912 --> 00:11:21,109
She's at the call center.
What could happen there, right?
205
00:11:21,112 --> 00:11:22,697
You know what? Forget it.
206
00:11:26,419 --> 00:11:28,506
9-1-1. What's your emergency?
207
00:11:28,657 --> 00:11:31,440
9-1-1. What's your emergency?
208
00:11:31,443 --> 00:11:33,750
- Where are you calling from?
- Downtown.
209
00:11:33,753 --> 00:11:35,687
The corner of 9th and
Los Angeles Street.
210
00:11:35,690 --> 00:11:38,865
Multiple vehicle collision,
9th and Los Angeles Street.
211
00:11:38,868 --> 00:11:41,411
Can you move the vehicles
out of the intersection?
212
00:11:41,413 --> 00:11:43,588
I guess, but are you gonna send someone?
213
00:11:43,590 --> 00:11:46,721
Absolutely. Help is on the way.
214
00:11:46,723 --> 00:11:48,515
Can I roll police and medical RA?
215
00:11:48,518 --> 00:11:51,204
No. No one goes into that area.
216
00:11:51,206 --> 00:11:53,641
Call it a no-fly zone.
217
00:11:53,643 --> 00:11:55,484
Time to rotate.
218
00:11:55,487 --> 00:11:57,355
Get up.
219
00:11:57,358 --> 00:11:59,646
Sit down. Sit down.
220
00:11:59,649 --> 00:12:01,547
You, come with me. Let's go.
221
00:12:01,550 --> 00:12:04,651
- Come on.
- Wait. Just wait.
222
00:12:07,962 --> 00:12:09,453
Downtown.
223
00:12:09,456 --> 00:12:11,093
They don't want anyone downtown.
224
00:12:17,972 --> 00:12:19,624
And Dad? He's okay?
225
00:12:19,626 --> 00:12:21,843
Yeah, Bobby says he's doing good.
226
00:12:21,845 --> 00:12:25,064
They're on their way back
from the campsite now.
227
00:12:25,066 --> 00:12:26,554
Baby, I gotta go.
228
00:12:26,557 --> 00:12:27,675
Love you.
229
00:12:33,117 --> 00:12:34,769
It was yellow!
230
00:12:34,771 --> 00:12:36,684
It was reckless, jackass!
231
00:12:36,686 --> 00:12:38,507
Okay, folks. Settle down.
232
00:12:38,510 --> 00:12:39,991
Why don't you each go to your own car
233
00:12:39,994 --> 00:12:41,297
and let me sort this out.
234
00:12:41,299 --> 00:12:42,647
We were in the same car.
235
00:12:42,649 --> 00:12:44,518
That's my husband.
236
00:12:44,520 --> 00:12:45,824
Okay.
237
00:12:45,826 --> 00:12:47,477
Anybody call 9-1-1?
238
00:12:47,479 --> 00:12:49,044
Isn't that why you're here?
239
00:12:49,046 --> 00:12:52,047
727L30, they're requesting
you at 19124 Sunset.
240
00:12:52,049 --> 00:12:53,266
Assault and battery in progress.
241
00:12:53,268 --> 00:12:54,065
Copy.
242
00:12:54,068 --> 00:12:55,789
Dispatch, at 9th and Los Angeles.
243
00:12:55,792 --> 00:12:57,836
- Non-injury car accident.
- Yes.
244
00:12:57,839 --> 00:12:59,519
Units are already en
route to that location.
245
00:12:59,521 --> 00:13:01,534
Please proceed to assault
and battery in progress.
246
00:13:01,537 --> 00:13:02,667
Copy that.
247
00:13:02,669 --> 00:13:04,401
Okay, officers are on their way.
248
00:13:04,404 --> 00:13:06,845
Try not to kill each
other before they get here.
249
00:13:06,847 --> 00:13:08,760
727L30 en route.
250
00:13:13,810 --> 00:13:15,854
And there she goes.
251
00:13:17,858 --> 00:13:19,814
Tiffany, you're clear for deliver.
252
00:13:48,279 --> 00:13:50,976
Package has been delivered.
253
00:13:59,160 --> 00:14:01,073
Huh. Automated alert.
254
00:14:01,075 --> 00:14:04,635
Security alarm. We
usually send officers.
255
00:14:04,638 --> 00:14:06,893
Security alarm. First and Grand.
256
00:14:08,778 --> 00:14:11,561
- Should we send someone?
- No, it's handled.
257
00:14:11,563 --> 00:14:13,955
Time to rotate. You two, up.
258
00:14:18,658 --> 00:14:20,745
Rover team.
259
00:14:20,747 --> 00:14:22,357
Go fetch.
260
00:14:34,804 --> 00:14:36,804
You mean to tell me it took four of you
261
00:14:36,806 --> 00:14:39,198
to subdue a two person brawl
and then you called for me?
262
00:14:39,200 --> 00:14:40,634
We didn't call you.
263
00:14:40,636 --> 00:14:42,462
Still trying to figure
out who called us.
264
00:14:42,464 --> 00:14:44,812
Jackson already had the
fight handled when we rolled up.
265
00:14:44,814 --> 00:14:48,120
Maybe Dispatch had a
late night last night?
266
00:14:48,122 --> 00:14:49,643
I guess so.
267
00:14:49,646 --> 00:14:51,393
Dispatch, is there a reason
268
00:14:51,396 --> 00:14:53,341
you sent four officers
to break up a fight?
269
00:14:53,344 --> 00:14:55,370
Five now, including me.
270
00:14:55,373 --> 00:14:57,268
Sorry, Sergeant, we're having
271
00:14:57,271 --> 00:14:59,323
some technical
difficulties this morning.
272
00:14:59,326 --> 00:15:00,784
Apologies for the mix-up.
273
00:15:00,787 --> 00:15:02,089
Hey,
274
00:15:02,092 --> 00:15:04,266
is that incident downtown taken care of?
275
00:15:04,268 --> 00:15:06,268
Affirmative. Everything's clear there.
276
00:15:06,271 --> 00:15:07,613
I don't know why
277
00:15:07,616 --> 00:15:09,862
the alarm company
requested a hard confirm.
278
00:15:09,865 --> 00:15:12,256
Our cameras went down
for about a minute.
279
00:15:12,259 --> 00:15:14,189
Some kind of power surge.
280
00:15:14,191 --> 00:15:15,574
But we told 'em everything was fine.
281
00:15:15,576 --> 00:15:17,915
Probably just covering
their you-know-what.
282
00:15:17,918 --> 00:15:20,020
Can't get through to
the admin at Dispatch.
283
00:15:20,023 --> 00:15:21,768
Hey, we need verification
284
00:15:21,771 --> 00:15:23,720
before we let you do a walkthrough.
285
00:15:25,748 --> 00:15:27,376
All lines are busy right now.
286
00:15:27,378 --> 00:15:28,856
Put down the phone.
287
00:15:38,259 --> 00:15:41,042
Took down the cameras.
Alarms are on bypass.
288
00:15:41,044 --> 00:15:43,175
Guess we're all set then.
289
00:15:44,607 --> 00:15:47,391
Tiffany!
290
00:15:47,394 --> 00:15:50,786
Time to go shopping.
291
00:15:50,789 --> 00:15:53,660
See you soon.
292
00:15:53,663 --> 00:15:56,275
They put green onions in my omelet.
293
00:15:56,277 --> 00:15:58,026
That's not an emergency, ma'am.
294
00:15:58,029 --> 00:16:00,495
I explicitly told them I was allergic.
295
00:16:00,498 --> 00:16:01,976
That's attempted murder.
296
00:16:01,978 --> 00:16:03,761
Are you having an allergic reaction?
297
00:16:03,763 --> 00:16:05,540
I'm not actually allergic,
298
00:16:05,543 --> 00:16:07,010
but they didn't know that!
299
00:16:07,013 --> 00:16:08,721
You can't tie up our lines
300
00:16:08,724 --> 00:16:10,855
because someone made the
wrong breakfast order.
301
00:16:10,857 --> 00:16:11,597
Of course I can.
302
00:16:11,599 --> 00:16:13,510
My tax dollars pay your salary.
303
00:16:13,513 --> 00:16:16,122
You still feel like you're
making a difference?
304
00:16:16,125 --> 00:16:18,908
I bet this woman really thinks you're...
305
00:16:18,911 --> 00:16:20,955
God, what is the word?
306
00:16:20,958 --> 00:16:23,221
I'll never be rich, but I'll be...
307
00:16:23,224 --> 00:16:25,276
Worthwhile.
308
00:16:30,482 --> 00:16:33,224
Ma'am, it is a crime to
make a false report to 9-1-1.
309
00:16:33,227 --> 00:16:34,530
I could have you arrested.
310
00:16:34,532 --> 00:16:35,456
What?
311
00:16:35,459 --> 00:16:36,923
You're gonna send the police?
312
00:16:36,926 --> 00:16:39,526
Yes. I am.
313
00:16:39,529 --> 00:16:41,450
I'm sending someone now.
314
00:16:41,452 --> 00:16:44,149
You might not wanna be
there when they arrive.
315
00:16:44,151 --> 00:16:46,020
- You feel better, big guy?
- I do.
316
00:16:46,022 --> 00:16:47,152
Good.
317
00:16:47,154 --> 00:16:49,154
Let's rotate you out.
318
00:16:52,289 --> 00:16:55,029
You two. With me.
319
00:16:55,031 --> 00:16:58,596
Let's go.
320
00:16:58,599 --> 00:17:01,687
Move!
321
00:17:05,607 --> 00:17:07,867
Why do they keep moving
us around like this?
322
00:17:07,870 --> 00:17:09,565
To disorient us.
323
00:17:09,567 --> 00:17:12,003
So we can't make a plan.
324
00:17:15,008 --> 00:17:17,269
Hey.
325
00:17:17,271 --> 00:17:20,054
Are you okay?
326
00:17:20,056 --> 00:17:22,187
I don't wanna die in here.
327
00:17:22,189 --> 00:17:24,145
No one is gonna die.
328
00:17:24,147 --> 00:17:26,674
Jake's dead.
329
00:17:26,677 --> 00:17:28,193
They shot him.
330
00:17:35,999 --> 00:17:37,651
We have to get a message out.
331
00:17:37,654 --> 00:17:39,436
I did.
332
00:17:39,439 --> 00:17:41,946
A woman called about
onions in an omelet.
333
00:17:41,948 --> 00:17:43,164
I dispatched an officer.
334
00:17:43,166 --> 00:17:44,992
To the restaurant?
335
00:17:44,994 --> 00:17:46,604
Not exactly.
336
00:17:47,997 --> 00:17:50,302
Buck, do not try and
talk me out of this.
337
00:17:50,304 --> 00:17:51,651
I need to go down there for myself
338
00:17:51,653 --> 00:17:52,826
and make sure that she's okay.
339
00:17:52,828 --> 00:17:54,088
Yeah, no, she...
340
00:17:54,090 --> 00:17:55,792
she didn't pick up when
I called her either.
341
00:17:55,795 --> 00:17:56,878
I tried calling Josh
342
00:17:56,881 --> 00:17:58,145
and it went straight to voicemail.
343
00:17:58,147 --> 00:18:00,093
Now I'm definitely going.
344
00:18:00,096 --> 00:18:01,574
What if something is wrong?
345
00:18:01,576 --> 00:18:03,315
Maybe we should call the police.
346
00:18:05,449 --> 00:18:07,538
I think someone already did.
347
00:18:13,632 --> 00:18:15,073
I know, Captain.
348
00:18:15,076 --> 00:18:17,076
CAD's been glitching all morning.
349
00:18:17,079 --> 00:18:18,983
What is she saying now?
350
00:18:18,985 --> 00:18:20,354
She's making her case.
351
00:18:20,357 --> 00:18:21,948
Yeah, I'll wait to hear from you.
352
00:18:21,951 --> 00:18:23,596
Now she's folding like a cheap suit.
353
00:18:23,599 --> 00:18:26,163
All right, let me talk to Athena.
354
00:18:26,166 --> 00:18:28,427
Captain needs to make some calls.
355
00:18:28,429 --> 00:18:29,917
As evidence goes,
356
00:18:29,920 --> 00:18:32,135
an "I love you" is less than convincing.
357
00:18:32,138 --> 00:18:33,659
But they sent you down to my apartment
358
00:18:33,662 --> 00:18:34,863
for an assault with a deadly onion.
359
00:18:34,865 --> 00:18:36,073
That feels more convincing.
360
00:18:36,076 --> 00:18:38,044
Well, she's gonna talk to Operations,
361
00:18:38,047 --> 00:18:39,699
see if they can get
eyes in the building,
362
00:18:39,701 --> 00:18:41,096
see if anything's wrong.
363
00:18:41,099 --> 00:18:44,049
No, no, no. We can't just send in SWAT.
364
00:18:44,053 --> 00:18:47,402
If there is someone
inside the call center
365
00:18:47,404 --> 00:18:48,628
doing something,
366
00:18:48,631 --> 00:18:50,144
they'll know we're onto them.
367
00:18:52,279 --> 00:18:54,003
Let's go for a drive.
368
00:18:54,006 --> 00:18:55,280
Talk to you later, Buck.
369
00:18:55,282 --> 00:18:56,503
No, no, Chimney!
370
00:18:56,506 --> 00:18:58,022
Chimney, don't hang up!
371
00:19:51,042 --> 00:19:52,206
Girl Blue?
372
00:19:52,208 --> 00:19:54,339
Yeah, and Cider Falls.
373
00:19:54,341 --> 00:19:56,994
Rover team. Status update.
374
00:19:56,996 --> 00:19:58,448
We've got four so far.
375
00:19:58,451 --> 00:20:00,128
That's less than a third of the list.
376
00:20:00,131 --> 00:20:01,652
We're moving as fast as we can.
377
00:20:01,655 --> 00:20:02,702
It's taking longer than we thought
378
00:20:02,704 --> 00:20:03,877
to get it out of the frame.
379
00:20:03,880 --> 00:20:06,065
So leave them in the damn frames.
380
00:20:06,068 --> 00:20:08,179
There's GPS trackers in the frames.
381
00:20:08,181 --> 00:20:10,101
Pick up the damn pace.
382
00:20:24,755 --> 00:20:25,971
You're quiet.
383
00:20:25,974 --> 00:20:28,670
Should I be worried?
384
00:20:28,673 --> 00:20:29,934
No.
385
00:20:29,937 --> 00:20:31,376
I mean, I'm still freaked out
386
00:20:31,378 --> 00:20:33,552
but at least now I
got a partner in this.
387
00:20:33,554 --> 00:20:35,119
We are not partners.
388
00:20:35,121 --> 00:20:37,034
You're here so I can keep an eye on you,
389
00:20:37,036 --> 00:20:38,948
make sure you don't do anything foolish.
390
00:20:40,146 --> 00:20:42,342
Is that who I think it is?
391
00:20:47,742 --> 00:20:50,909
Okay, now don't be mad.
392
00:20:50,912 --> 00:20:53,398
Hey, Buck.
393
00:20:53,401 --> 00:20:54,402
Hey, Chim.
394
00:20:54,405 --> 00:20:55,710
You two tell anyone
else what's happening
395
00:20:55,712 --> 00:20:57,973
at the call center?
396
00:20:57,976 --> 00:21:01,187
Good, because I'm running
out of room in here.
397
00:21:10,373 --> 00:21:12,156
Hey. We've got a problem.
398
00:21:12,158 --> 00:21:13,722
Yeah, we're way behind schedule.
399
00:21:13,724 --> 00:21:15,182
A new problem. Look.
400
00:21:15,185 --> 00:21:16,432
Police cruiser.
401
00:21:16,435 --> 00:21:18,770
What? Pulling in here?
402
00:21:22,516 --> 00:21:24,342
Okay, we're here. Now what?
403
00:21:24,344 --> 00:21:26,089
Well, if everything's normal,
404
00:21:26,092 --> 00:21:27,606
I'll be able to walk in that front door
405
00:21:27,608 --> 00:21:29,303
and go inside.
406
00:21:29,305 --> 00:21:30,542
Take a look around and see
407
00:21:30,545 --> 00:21:33,219
if everyone forgot to
charge their damn cell phone.
408
00:21:33,222 --> 00:21:35,092
And if it's not normal?
409
00:21:35,094 --> 00:21:37,006
I guess we'll find out.
410
00:21:45,815 --> 00:21:47,452
Hey, guys. Cop approaching.
411
00:21:47,454 --> 00:21:48,846
What do you want me to do?
412
00:21:50,602 --> 00:21:52,254
How many?
413
00:21:52,257 --> 00:21:53,762
Looks like she's alone.
414
00:21:53,764 --> 00:21:55,808
What the hell is she doing here?
415
00:21:55,810 --> 00:21:57,462
Officers routinely come here
416
00:21:57,464 --> 00:21:59,464
for pursuit recordings,
call recordings...
417
00:21:59,466 --> 00:22:01,553
Shut up!
418
00:22:01,555 --> 00:22:03,370
She's coming in.
419
00:22:03,373 --> 00:22:04,817
What do you want me to do?
420
00:22:07,951 --> 00:22:09,940
- Morning.
- Morning.
421
00:22:09,943 --> 00:22:11,345
I'm here to follow upon a call.
422
00:22:11,347 --> 00:22:12,862
Mind if I go up?
423
00:22:12,865 --> 00:22:15,827
Yeah, sure.
424
00:22:15,830 --> 00:22:18,091
- She's coming up?
- That's not good.
425
00:22:18,093 --> 00:22:19,310
Shoot her.
426
00:22:19,312 --> 00:22:20,445
What?
427
00:22:20,448 --> 00:22:22,487
Are you serious?
428
00:22:22,489 --> 00:22:23,662
Did you say something?
429
00:22:23,664 --> 00:22:26,073
Nah, just... world's gone crazy.
430
00:22:26,076 --> 00:22:29,120
Don't I know it?
431
00:22:29,123 --> 00:22:31,674
You wanna kill a cop? I
didn't sign up for that.
432
00:22:31,677 --> 00:22:34,062
Yeah, none of us did.
That's not your call to make.
433
00:22:34,065 --> 00:22:35,456
I don't work for you.
434
00:22:35,458 --> 00:22:37,415
- Shoot her now.
- No.
435
00:22:42,465 --> 00:22:45,151
No, wait! Wait.
436
00:22:45,154 --> 00:22:46,424
I can get rid of her.
437
00:22:46,426 --> 00:22:48,426
Whatever you're gonna do, do it.
438
00:22:48,428 --> 00:22:50,254
Go.
439
00:22:54,303 --> 00:22:56,260
727L30,
440
00:22:56,262 --> 00:22:58,610
we've got a report of a code 77
441
00:22:58,612 --> 00:23:00,394
at Eagle Rock Lanes.
442
00:23:03,878 --> 00:23:06,229
Guess I'll have to follow up later.
443
00:23:06,232 --> 00:23:07,922
I hope your day's quiet.
444
00:23:07,925 --> 00:23:09,447
Yeah, you too.
445
00:23:11,927 --> 00:23:15,363
She's headed back to her car.
446
00:23:15,366 --> 00:23:17,672
We're clear.
447
00:23:20,771 --> 00:23:22,115
Good job.
448
00:23:22,118 --> 00:23:24,461
I just don't wanna see anybody shot.
449
00:23:24,464 --> 00:23:26,507
No one is getting shot
450
00:23:26,509 --> 00:23:29,423
unless I authorize it.
451
00:23:29,425 --> 00:23:32,296
Told you not to bring him.
452
00:23:32,298 --> 00:23:34,733
What's a code 77 anyway?
453
00:23:34,735 --> 00:23:36,648
Urinating in public.
454
00:23:36,650 --> 00:23:38,628
Or indecent exposure.
455
00:23:38,631 --> 00:23:41,894
It's been a while since
I worked the radio.
456
00:23:41,897 --> 00:23:43,437
I'm sure, Captain.
457
00:23:43,439 --> 00:23:45,918
They knew I was downstairs.
458
00:23:45,920 --> 00:23:49,008
Yeah, they're using the CAD
to monitor our locations.
459
00:23:49,010 --> 00:23:50,705
That was Sue Blevins on the radio
460
00:23:50,707 --> 00:23:52,706
giving me the code 77.
461
00:23:52,709 --> 00:23:54,405
Who's ever running this,
462
00:23:54,408 --> 00:23:57,495
they're doing it from
inside the dispatch center.
463
00:23:59,110 --> 00:24:01,763
What's a code 77?
464
00:24:01,766 --> 00:24:03,370
Ambush.
465
00:24:03,372 --> 00:24:05,546
Proceed with caution.
466
00:24:13,341 --> 00:24:14,578
There has to be a way
467
00:24:14,581 --> 00:24:16,151
to communicate with our people inside.
468
00:24:16,154 --> 00:24:17,784
Well, if they're tracking our vehicles,
469
00:24:17,787 --> 00:24:20,952
you gotta assume they're
monitoring our calls too.
470
00:24:22,609 --> 00:24:24,565
- Screen went blank.
- Okay, good.
471
00:24:24,567 --> 00:24:26,785
We're off the grid.
472
00:24:26,787 --> 00:24:28,265
Hey, hey, hey.
473
00:24:28,267 --> 00:24:30,179
I know you're worried, okay? I am too.
474
00:24:30,181 --> 00:24:31,790
But Maddie is smart.
475
00:24:31,792 --> 00:24:33,922
She can take care of herself
until help gets there.
476
00:24:33,924 --> 00:24:35,245
That's what I'm afraid of.
477
00:24:35,248 --> 00:24:37,535
Nobody inside that building
knows we're coming for them.
478
00:24:37,537 --> 00:24:40,135
What if they get tired of waiting?
479
00:24:43,552 --> 00:24:44,760
- Look at this.
- Stop.
480
00:24:44,763 --> 00:24:46,878
Look. Take a look. What do you see?
481
00:24:50,279 --> 00:24:51,713
What happens to us
482
00:24:51,716 --> 00:24:53,551
when it's time for them to leave?
483
00:24:53,553 --> 00:24:55,049
I mean, if they killed Jake...
484
00:24:55,052 --> 00:24:56,596
They're not gonna wanna leave behind
485
00:24:56,599 --> 00:24:59,470
a room full of witnesses.
486
00:24:59,472 --> 00:25:01,049
The hour's almost up.
487
00:25:01,052 --> 00:25:02,429
We're running out of time.
488
00:25:02,431 --> 00:25:05,432
- Why the touching?
- Take a look!
489
00:25:05,434 --> 00:25:06,987
I don't think we're the only ones.
490
00:25:06,990 --> 00:25:08,946
Take a look. What do you see?
491
00:25:08,949 --> 00:25:11,438
- Still don't see anything.
- Yeah, that's my point.
492
00:25:11,440 --> 00:25:13,310
The police car that pulled
up before, it's gone.
493
00:25:13,312 --> 00:25:14,400
I can't find it.
494
00:25:16,328 --> 00:25:18,546
You're being paranoid.
There's nothing to see.
495
00:25:18,549 --> 00:25:19,968
- Come here!
- Okay.
496
00:25:19,970 --> 00:25:21,510
- Come here.
- Just rewind it.
497
00:25:21,513 --> 00:25:23,019
Find out where she was
when she went offline.
498
00:25:23,021 --> 00:25:23,909
This is in real time.
499
00:25:23,912 --> 00:25:25,136
You can't just rewind it from here.
500
00:25:25,138 --> 00:25:27,432
That's not the way the
system works, you idiot.
501
00:25:27,435 --> 00:25:29,816
She may have disabled her GPS.
502
00:25:29,819 --> 00:25:30,992
I'm an idiot?
503
00:25:30,995 --> 00:25:32,284
If the cop were dead right now,
504
00:25:32,287 --> 00:25:34,112
we wouldn't be worried about her GPS.
505
00:25:34,115 --> 00:25:35,680
Killing people.
506
00:25:35,682 --> 00:25:37,382
That's your solution to every problem?
507
00:25:37,385 --> 00:25:40,685
I can think of one
problem it would solve.
508
00:25:40,687 --> 00:25:42,991
Seriously? You're
gonna pull a gun on me?
509
00:25:46,649 --> 00:25:47,692
Hey, hey!
510
00:25:47,694 --> 00:25:49,215
Hey! Enough!
511
00:25:49,217 --> 00:25:51,268
Enough!
512
00:25:51,350 --> 00:25:52,436
Enough!
513
00:25:56,790 --> 00:25:58,464
No!
514
00:25:58,467 --> 00:26:01,095
- No!
- No, no, no, no, no.
515
00:26:04,093 --> 00:26:05,274
Hey!
516
00:26:10,085 --> 00:26:11,585
Next one goes in your head.
517
00:26:12,632 --> 00:26:14,582
Back to your stations now!
518
00:26:14,585 --> 00:26:16,672
Get back on your stations.
519
00:26:19,029 --> 00:26:20,899
Take this hero downstairs.
520
00:26:20,901 --> 00:26:23,728
See if he can find your cop car.
521
00:26:23,730 --> 00:26:25,294
Come on.
522
00:26:25,296 --> 00:26:26,644
Get up. Get up.
523
00:26:26,646 --> 00:26:30,691
- Get up!
- Get this jackass out of here.
524
00:26:31,944 --> 00:26:33,564
Josh.
525
00:26:40,486 --> 00:26:42,747
Tiffany, how are we doing?
526
00:26:46,753 --> 00:26:48,492
Tiffany.
527
00:26:48,494 --> 00:26:50,407
I need another 30 minutes.
528
00:26:50,409 --> 00:26:52,191
Damn it!
529
00:27:01,494 --> 00:27:03,320
So much for the fire alarm.
530
00:27:03,323 --> 00:27:05,932
I guess we're out of options now.
531
00:27:05,935 --> 00:27:07,511
I don't know. You know what?
532
00:27:07,513 --> 00:27:10,078
I could... I could fake a heart attack.
533
00:27:10,080 --> 00:27:13,363
Then use the defibrillator
on the bad guys.
534
00:27:13,366 --> 00:27:14,779
All of 'em?
535
00:27:14,781 --> 00:27:16,563
Huh?
536
00:27:19,475 --> 00:27:21,525
Construction crews are
closing down streets
537
00:27:21,528 --> 00:27:22,568
between here and Dispatch,
538
00:27:22,570 --> 00:27:24,005
getting ready for SWAT to move in.
539
00:27:24,008 --> 00:27:25,239
How are we doing with GPS?
540
00:27:25,242 --> 00:27:26,716
Well, we've kept off the radios.
541
00:27:26,718 --> 00:27:27,980
Calling units individually.
542
00:27:27,983 --> 00:27:30,332
Everyone's been told how
to disable their system
543
00:27:30,335 --> 00:27:31,496
before coming here.
544
00:27:31,499 --> 00:27:32,665
Kay, so what's the plan?
545
00:27:32,668 --> 00:27:34,011
You know, what happens next?
546
00:27:34,014 --> 00:27:36,707
We're still trying to get eyes
into a damn windowless room.
547
00:27:36,716 --> 00:27:38,035
That's it?
548
00:27:38,038 --> 00:27:40,412
We were able to get
eyes on the digital logs.
549
00:27:40,415 --> 00:27:42,546
They share a system
with Valley division.
550
00:27:42,548 --> 00:27:43,871
According to the logs,
551
00:27:43,874 --> 00:27:46,766
five LAPD officers were
scheduled for sit-alongs.
552
00:27:46,769 --> 00:27:48,595
None of the names on
the list checked out.
553
00:27:48,597 --> 00:27:49,944
They're not LAPD.
554
00:27:49,946 --> 00:27:51,380
So five bad guys inside
555
00:27:51,382 --> 00:27:52,730
and no plan to get our guys out?
556
00:27:52,732 --> 00:27:54,819
No, we got a plan.
We just don't like it.
557
00:27:54,821 --> 00:27:55,941
Captain Maynard.
558
00:27:55,944 --> 00:27:57,466
Dave Morrisey, Valley Communications.
559
00:27:57,469 --> 00:27:59,017
Mr. Morrisey, thanks for coming.
560
00:27:59,020 --> 00:28:00,285
Sergeant Grant.
561
00:28:00,288 --> 00:28:01,999
SWAT commander would
like to talk to you.
562
00:28:02,002 --> 00:28:03,371
He has some questions.
563
00:28:03,374 --> 00:28:04,742
I'm not sure how I can help.
564
00:28:04,744 --> 00:28:06,168
You used to work in there.
565
00:28:06,171 --> 00:28:08,789
You're the closest thing
we've got to eyes inside.
566
00:28:11,228 --> 00:28:14,447
So this is really happening.
567
00:28:14,449 --> 00:28:17,624
Sorry I thought you were crazy.
568
00:28:17,626 --> 00:28:19,452
I'm sorry I wasn't.
569
00:28:24,851 --> 00:28:28,156
Keep going. Go.
570
00:28:28,159 --> 00:28:29,700
9-1-1. What's your emergency?
571
00:28:29,703 --> 00:28:31,486
Get up. Move it, come on.
572
00:28:31,489 --> 00:28:33,207
Josh, are you doing okay?
573
00:28:33,210 --> 00:28:34,598
Yeah, I'm okay.
574
00:28:34,600 --> 00:28:36,817
Ears are just ringing a little.
575
00:28:36,819 --> 00:28:38,993
'Kay.
576
00:28:38,995 --> 00:28:40,734
Ellis should be back by now.
577
00:28:40,736 --> 00:28:43,176
What do you want me to do about it?
578
00:28:43,179 --> 00:28:44,869
What you're good at.
579
00:28:44,871 --> 00:28:47,698
Nothing.
580
00:28:59,699 --> 00:29:02,495
So you figured all this out
'cause Sue gave you a code 77?
581
00:29:02,497 --> 00:29:03,566
No.
582
00:29:03,569 --> 00:29:05,802
That was the last piece of the puzzle.
583
00:29:05,805 --> 00:29:08,066
Calls have been weird all day.
584
00:29:08,068 --> 00:29:09,394
Hey,
585
00:29:09,397 --> 00:29:12,094
you can access their
call log with that, right?
586
00:29:12,097 --> 00:29:14,246
Oh, sure. What do you wanna look at?
587
00:29:14,249 --> 00:29:17,684
The first piece of the puzzle.
588
00:29:17,686 --> 00:29:19,449
How we doing with those RA units?
589
00:29:19,452 --> 00:29:21,252
The 122 and the 133 just got here.
590
00:29:21,255 --> 00:29:22,470
There's two more houses en route.
591
00:29:22,472 --> 00:29:24,516
Captain, who are all
these people on the bus?
592
00:29:24,519 --> 00:29:26,074
Off-duty dispatchers.
593
00:29:26,077 --> 00:29:27,551
Once we take back the building,
594
00:29:27,554 --> 00:29:29,566
somebody has to handle call response.
595
00:29:29,569 --> 00:29:30,661
Take it back?
596
00:29:30,664 --> 00:29:32,910
You're not gonna negotiate,
see if they surrender first?
597
00:29:32,913 --> 00:29:35,309
They haven't asked for
anything or made any demands.
598
00:29:35,312 --> 00:29:37,661
They don't even want us to
know they control the building.
599
00:29:37,663 --> 00:29:38,894
If we reach out to them,
600
00:29:38,897 --> 00:29:41,664
we're gonna lose the one
thing we've got going for us:
601
00:29:41,667 --> 00:29:43,710
the element of surprise.
602
00:29:43,712 --> 00:29:46,379
We do this right, we hit 'em fast,
603
00:29:46,382 --> 00:29:48,556
take the building before
they even know we're outside.
604
00:29:48,559 --> 00:29:50,341
And if you don't?
605
00:29:50,344 --> 00:29:52,719
Why do you think we asked
for so many RA units?
606
00:30:01,955 --> 00:30:04,477
You telling me, every cop in
the city is just disappeared?
607
00:30:04,480 --> 00:30:05,832
I'm telling you, I don't know.
608
00:30:05,835 --> 00:30:07,357
Figure it out!
609
00:30:07,360 --> 00:30:08,902
What's going on here?
610
00:30:08,905 --> 00:30:10,955
That police car's not the
only one that's gone dark.
611
00:30:10,957 --> 00:30:12,028
You think they know we're here?
612
00:30:12,030 --> 00:30:13,856
Could be a system glitch.
613
00:30:13,859 --> 00:30:15,567
Time to cut our losses.
614
00:30:17,180 --> 00:30:18,652
Stay here.
615
00:30:18,655 --> 00:30:20,703
Tiffany. Tiffany, come in.
616
00:30:20,706 --> 00:30:22,706
Tiffany, what's taking so long?
617
00:30:22,708 --> 00:30:24,629
Excuse me, can I check on Josh?
618
00:30:24,632 --> 00:30:26,480
- I used to be a nurse.
- Good for you.
619
00:30:26,483 --> 00:30:28,028
He might have a concussion or something.
620
00:30:28,030 --> 00:30:30,527
You can check on him when we're done.
621
00:30:30,530 --> 00:30:32,543
Which is gonna be when exactly?
622
00:30:32,546 --> 00:30:34,546
You said an hour and it's
been longer than that.
623
00:30:34,549 --> 00:30:37,284
Sit down and shut up.
624
00:30:37,287 --> 00:30:39,984
I'll worry about the time.
625
00:30:39,986 --> 00:30:42,488
So you are worried.
626
00:30:42,491 --> 00:30:44,945
That makes sense, 'cause all
your friends keep disappearing.
627
00:30:44,947 --> 00:30:47,183
Are they even in the same building?
628
00:30:47,186 --> 00:30:48,964
Let's go.
629
00:30:48,967 --> 00:30:50,776
We can still make it out of here.
630
00:30:50,779 --> 00:30:52,300
We can go down the back stairs.
631
00:30:52,302 --> 00:30:54,215
I have a car waiting around the corner.
632
00:30:54,217 --> 00:30:55,913
We split the art up
between the five of us
633
00:30:55,915 --> 00:30:57,277
and we go our separate ways.
634
00:30:57,280 --> 00:30:58,932
I like that part of the plan.
635
00:30:58,935 --> 00:31:02,110
Wait, you've got a car
parked down the street?
636
00:31:02,113 --> 00:31:04,094
You were always gonna double-cross Greg.
637
00:31:04,097 --> 00:31:06,227
You weren't?
638
00:31:06,229 --> 00:31:09,187
Didn't I tell you to shut up?
639
00:31:10,799 --> 00:31:13,321
Oh, my God, Linda?
640
00:31:13,323 --> 00:31:15,889
Linda?
641
00:31:15,891 --> 00:31:17,195
What the hell is wrong with her?
642
00:31:17,197 --> 00:31:19,676
I don't know!
643
00:31:19,678 --> 00:31:20,996
If we're gonna do this,
644
00:31:20,999 --> 00:31:22,825
you can't just sell famous
works of art on eBay.
645
00:31:22,827 --> 00:31:24,767
You can't sell them from prison either.
646
00:31:26,257 --> 00:31:28,248
Epi... Pen...
647
00:31:32,908 --> 00:31:34,691
She's in anaphylaxis.
648
00:31:34,693 --> 00:31:36,371
She's having an allergic reaction.
649
00:31:36,374 --> 00:31:38,069
Allergic to what?
650
00:31:38,072 --> 00:31:39,782
I...
651
00:31:39,785 --> 00:31:41,160
Latex.
652
00:31:41,163 --> 00:31:43,831
- Is there latex in your gloves?
- How would I know?
653
00:31:43,834 --> 00:31:46,440
Okay, she's gonna die if she
doesn't get her medication.
654
00:31:46,443 --> 00:31:49,618
Then go! Go get it!
655
00:31:49,620 --> 00:31:51,446
You hurry up!
656
00:31:53,189 --> 00:31:55,450
Damn it.
657
00:31:55,452 --> 00:31:57,788
Hurry up!
658
00:31:57,791 --> 00:31:59,019
Okay.
659
00:32:02,198 --> 00:32:05,025
Oh, my God.
660
00:32:05,941 --> 00:32:07,158
God...
661
00:32:16,386 --> 00:32:18,212
Hey! What's going on?
662
00:32:18,214 --> 00:32:19,655
Now! Get him!
663
00:32:19,658 --> 00:32:21,769
- Grab his gun.
- Drop him.
664
00:32:21,772 --> 00:32:23,696
Get him now!
665
00:32:23,698 --> 00:32:25,176
Here.
666
00:32:29,965 --> 00:32:32,030
Rover crew, change of plan.
667
00:32:32,033 --> 00:32:35,251
Leave the Van Gogh.
668
00:32:35,254 --> 00:32:36,404
Are you sure?
669
00:32:36,406 --> 00:32:37,492
You heard the man.
670
00:32:37,494 --> 00:32:38,842
Leave the Van Gogh.
671
00:32:38,844 --> 00:32:40,887
Wait, there's a Van Gogh?
672
00:32:40,889 --> 00:32:44,639
Tiffany, start the van.
We're coming out hot.
673
00:32:44,642 --> 00:32:47,067
Tiffany. We're coming out now.
674
00:32:47,069 --> 00:32:49,287
Get the van ready!
675
00:32:49,289 --> 00:32:51,332
LAPD! Freeze!
676
00:32:55,361 --> 00:32:57,295
On your knees!
677
00:32:59,429 --> 00:33:01,725
Put your hands up!
678
00:33:01,728 --> 00:33:03,100
You're under arrest.
679
00:33:04,844 --> 00:33:06,539
Guys, what the hell was that?
680
00:33:06,542 --> 00:33:09,881
- Heist is blown.
- Where are you going?
681
00:33:09,884 --> 00:33:11,918
Somewhere where there's hostages!
682
00:33:14,705 --> 00:33:17,271
I'm out of here.
683
00:33:17,273 --> 00:33:20,231
Green light. Green light.
684
00:33:25,151 --> 00:33:27,934
Next one goes in your head.
685
00:33:31,810 --> 00:33:34,114
On the ground! Get on the ground!
686
00:33:34,116 --> 00:33:35,724
Get down! Get down!
687
00:33:37,816 --> 00:33:39,554
Get down. Let's move.
688
00:33:41,408 --> 00:33:43,192
Oh, no.
689
00:33:45,954 --> 00:33:47,171
Oh, my God.
690
00:33:49,697 --> 00:33:51,610
Oh, my God. Oh, my God.
691
00:33:51,612 --> 00:33:52,741
I'm not getting a pulse.
692
00:33:52,743 --> 00:33:54,670
- What?
- I don't know.
693
00:33:54,673 --> 00:33:58,356
I must have hit a vein and stopped
his heartbeat or something.
694
00:33:58,358 --> 00:34:00,140
No.
695
00:34:00,142 --> 00:34:01,538
- No!
- No, Josh!
696
00:34:01,541 --> 00:34:03,846
You don't get to die.
697
00:34:03,849 --> 00:34:05,928
Wait.
698
00:34:08,542 --> 00:34:10,063
You don't get to die.
699
00:34:22,208 --> 00:34:23,860
They're coming in!
700
00:34:23,862 --> 00:34:25,992
Get down! Get down!
701
00:34:25,994 --> 00:34:27,820
Go, go!
702
00:34:31,958 --> 00:34:33,718
Put your hands up!
703
00:34:33,721 --> 00:34:35,610
Get on your knees!
Hands above your head!
704
00:34:35,612 --> 00:34:38,526
Get your hands up now!
705
00:34:38,528 --> 00:34:40,093
I'm not going back.
706
00:34:40,095 --> 00:34:42,226
I'm not going back. I'm not going back.
707
00:34:42,228 --> 00:34:44,010
- Let me see your hands!
- Get your hands up!
708
00:34:44,012 --> 00:34:46,186
Hands up now!
709
00:34:55,154 --> 00:34:56,593
Step away, sir.
710
00:34:56,596 --> 00:34:58,415
Hands up! Hands up!
711
00:35:03,423 --> 00:35:06,119
Command, this is squad
leader. We've got Dispatch.
712
00:35:20,048 --> 00:35:22,614
One, two, three.
713
00:35:22,616 --> 00:35:23,876
I got a pulse.
714
00:35:46,380 --> 00:35:47,625
9-1-1. What's your emergency?
715
00:35:47,628 --> 00:35:49,063
9-1-1. What's your emergency?
716
00:35:49,065 --> 00:35:51,092
9-1-1. What's your emergency?
717
00:36:06,593 --> 00:36:08,395
Ma'am, please come this way.
718
00:36:08,398 --> 00:36:09,530
Ma'am.
719
00:36:16,148 --> 00:36:18,061
Maddie! Maddie, Maddie!
720
00:36:30,423 --> 00:36:33,250
I got you. I got you, Maddie.
721
00:36:33,252 --> 00:36:34,512
I got you.
722
00:36:40,476 --> 00:36:43,088
I'm surprised you're not
over there with your sister.
723
00:36:44,872 --> 00:36:47,525
She already has everything she needs.
724
00:37:01,369 --> 00:37:03,235
How did you know
725
00:37:03,238 --> 00:37:06,022
that the museum was their target?
726
00:37:06,024 --> 00:37:08,328
The car accident.
727
00:37:08,330 --> 00:37:09,921
727L30,
728
00:37:09,924 --> 00:37:11,722
proceed to assault and
battery in progress.
729
00:37:11,725 --> 00:37:13,246
I knew there had to be a reason
730
00:37:13,248 --> 00:37:14,525
why they hadn't wanted me there.
731
00:37:14,527 --> 00:37:16,241
That's why they took
over the call center.
732
00:37:16,244 --> 00:37:18,663
To dispatch police away from a crime.
733
00:37:18,666 --> 00:37:19,663
That's smart.
734
00:37:19,666 --> 00:37:21,085
But your mother's smarter.
735
00:37:21,088 --> 00:37:22,827
I checked the dispatch log.
736
00:37:22,830 --> 00:37:26,693
That's when I saw an alarm
had gone off at the museum.
737
00:37:26,696 --> 00:37:29,007
Two blocks away from the accident scene.
738
00:37:29,010 --> 00:37:31,140
They sent you away because
they wanted to remove
739
00:37:31,143 --> 00:37:34,144
$1/2 billion of art off the wall.
740
00:37:34,147 --> 00:37:36,171
And they almost got away with it.
741
00:37:36,174 --> 00:37:38,116
At this time, I would like to exercise
742
00:37:38,119 --> 00:37:41,171
my Fifth Amendment right
against self-incrimination
743
00:37:41,174 --> 00:37:42,303
and would like to invoke
744
00:37:42,306 --> 00:37:44,263
my Sixth Amendment right to counsel
745
00:37:44,266 --> 00:37:45,626
provided by the state.
746
00:37:49,806 --> 00:37:51,502
Just get me a damn lawyer.
747
00:37:51,504 --> 00:37:53,243
Yeah, not talking without a lawyer.
748
00:37:53,245 --> 00:37:54,421
- Lawyer.
- Lawyer.
749
00:37:54,424 --> 00:37:56,663
- Lawyer.
- I don't need a lawyer.
750
00:37:56,666 --> 00:37:58,378
I'm interested in cutting a deal.
751
00:37:58,380 --> 00:37:59,960
Good.
752
00:37:59,963 --> 00:38:02,311
Start by telling us
about the security guard.
753
00:38:02,314 --> 00:38:04,818
That wasn't me. That was Tiffany's idea.
754
00:38:07,520 --> 00:38:09,041
Wait.
755
00:38:09,043 --> 00:38:11,304
You didn't round her up too?
756
00:38:11,306 --> 00:38:13,306
Who's Tiffany?
757
00:38:20,359 --> 00:38:22,663
_
758
00:38:22,665 --> 00:38:24,960
Turns out she was the real mastermind
759
00:38:24,963 --> 00:38:26,614
and Greg was just the hired hand,
760
00:38:26,617 --> 00:38:28,538
but he didn't know who had hired him.
761
00:38:28,541 --> 00:38:29,702
When do we meet?
762
00:38:29,705 --> 00:38:31,453
Not until after the drop.
763
00:38:31,455 --> 00:38:33,476
Now, about your team...
764
00:38:33,479 --> 00:38:34,961
They were all men that Greg knew.
765
00:38:34,963 --> 00:38:36,211
They had worked together before.
766
00:38:36,213 --> 00:38:37,734
They had even done time together
767
00:38:37,737 --> 00:38:39,201
after their last job went wrong.
768
00:38:39,204 --> 00:38:40,593
If everyone knew each other,
769
00:38:40,596 --> 00:38:42,553
how did she get herself on the team?
770
00:38:42,555 --> 00:38:45,121
That last job, the one
they went to prison for,
771
00:38:45,123 --> 00:38:46,339
the driver had been killed,
772
00:38:46,341 --> 00:38:48,298
which meant they needed a new one.
773
00:38:48,300 --> 00:38:51,127
And she came highly
recommended by herself.
774
00:38:51,129 --> 00:38:53,216
So Greg walked them
all through the plan.
775
00:38:53,218 --> 00:38:55,783
It was precise, flawless...
everyone was impressed.
776
00:38:55,785 --> 00:38:57,350
The only thing left was to find someone
777
00:38:57,352 --> 00:38:58,873
to get them inside the call center.
778
00:38:58,875 --> 00:39:01,702
And that's why they targeted you.
779
00:39:01,704 --> 00:39:03,226
Not exactly.
780
00:39:03,228 --> 00:39:05,358
Tiffany already had an inside man.
781
00:39:05,360 --> 00:39:07,447
Jake, the security guard.
782
00:39:07,449 --> 00:39:08,883
He knew our protocols,
783
00:39:08,885 --> 00:39:10,494
could get them on the visitors list,
784
00:39:10,496 --> 00:39:12,085
he had access to the entire building.
785
00:39:12,088 --> 00:39:13,262
He was perfect.
786
00:39:13,264 --> 00:39:14,627
So what went wrong?
787
00:39:14,630 --> 00:39:17,240
Jake was a little too perfect.
788
00:39:20,291 --> 00:39:21,373
Tiffany?
789
00:39:21,376 --> 00:39:22,640
You must be Jake.
790
00:39:22,643 --> 00:39:23,715
Sorry I'm late.
791
00:39:23,718 --> 00:39:25,030
It's okay.
792
00:39:25,032 --> 00:39:26,390
I'm just glad that you're here.
793
00:39:26,393 --> 00:39:28,424
I think that people
get a little too hung up
794
00:39:28,427 --> 00:39:29,687
watching the clock anyway.
795
00:39:29,689 --> 00:39:32,516
Don't you?
796
00:39:41,483 --> 00:39:44,180
Tiffany fell in love with Jake.
797
00:39:44,182 --> 00:39:47,139
Well, her plan was to use
Jake and let him take the fall
798
00:39:47,141 --> 00:39:48,923
but now she needed a new fall guy.
799
00:39:48,925 --> 00:39:49,924
Me.
800
00:39:49,927 --> 00:39:50,911
So you don't think
801
00:39:50,914 --> 00:39:53,207
online dating is a terrible idea?
802
00:39:53,210 --> 00:39:56,366
I think everyone has a match.
803
00:39:56,368 --> 00:39:58,368
You just have to find him.
804
00:40:03,288 --> 00:40:06,144
They bought it, babe. We're in business.
805
00:40:06,147 --> 00:40:07,972
They couldn't steal Josh's badge
806
00:40:07,975 --> 00:40:08,989
because it would be cancelled
807
00:40:08,991 --> 00:40:10,566
the second that it was reported stolen.
808
00:40:10,569 --> 00:40:13,301
So they borrowed it, duplicated it,
809
00:40:13,304 --> 00:40:14,566
and then returned it.
810
00:40:14,569 --> 00:40:17,402
Officers recovered your
keys and your wallet.
811
00:40:17,405 --> 00:40:18,483
At least they saved me the hassle
812
00:40:18,485 --> 00:40:21,008
of replacing all my
credit cards and IDs.
813
00:40:21,011 --> 00:40:25,132
- It was go-time.
- Have fun up there.
814
00:40:25,135 --> 00:40:26,700
Can I help you guys?
815
00:40:26,702 --> 00:40:28,441
- Security.
- Can you come up here?
816
00:40:28,443 --> 00:40:29,964
But now instead of one plan,
817
00:40:29,966 --> 00:40:31,488
there were two.
818
00:40:39,454 --> 00:40:41,149
Sorry. I'm just trying to sell it.
819
00:40:41,151 --> 00:40:43,761
- Give me the uniform.
- Ladies and gentlemen...
820
00:40:43,763 --> 00:40:45,719
Greg and his guys took over dispatch,
821
00:40:45,721 --> 00:40:47,186
waited on the alarm call,
822
00:40:47,189 --> 00:40:49,766
diverted all police units
away from downtown...
823
00:40:49,769 --> 00:40:50,553
Go fetch.
824
00:40:50,556 --> 00:40:52,470
And then he sent his
team into the museum.
825
00:40:52,472 --> 00:40:55,728
Once everyone was in position,
Jake was free to sneak out.
826
00:40:55,731 --> 00:40:57,568
And rendezvous with Tiffany.
827
00:41:01,358 --> 00:41:04,403
Oh, come here.
828
00:41:04,406 --> 00:41:06,479
Tiffany, how are we doing?
829
00:41:06,481 --> 00:41:07,741
Tiffany.
830
00:41:07,743 --> 00:41:09,613
I'm gonna need another 30 minutes.
831
00:41:09,615 --> 00:41:11,412
How much you think is in here?
832
00:41:13,636 --> 00:41:15,487
Enough. Let's go.
833
00:41:17,753 --> 00:41:19,797
So they took off with the paintings
834
00:41:19,799 --> 00:41:22,974
and left the others holding the bag.
835
00:41:22,976 --> 00:41:24,584
LAPD! Freeze!
836
00:41:24,586 --> 00:41:26,369
Put your hands up!
837
00:41:26,371 --> 00:41:27,848
You're under arrest.
838
00:41:30,418 --> 00:41:32,549
Folks sure do have a lot of luggage.
839
00:41:32,551 --> 00:41:34,256
Yeah, we have a big trip planned.
840
00:41:34,259 --> 00:41:35,824
Honeymoon?
841
00:41:35,827 --> 00:41:37,509
Something like that.
842
00:41:42,648 --> 00:41:43,821
- We did it.
- Mm-hmm.
843
00:41:43,823 --> 00:41:45,326
We really pulled it off.
844
00:41:45,329 --> 00:41:48,417
Now we're just one train ride
away from a brand new life.
845
00:41:48,420 --> 00:41:50,480
Afraid your trip's been delayed.
846
00:41:54,399 --> 00:41:56,660
By about 5 to 15 years.
847
00:41:56,662 --> 00:41:57,990
Cuff 'em up.
848
00:41:57,993 --> 00:41:59,691
But how did you know where to find them?
849
00:41:59,693 --> 00:42:01,139
Tiffany was smart enough
850
00:42:01,142 --> 00:42:02,707
to remove all the GPS trackers
851
00:42:02,710 --> 00:42:05,189
from the stolen art
and from the getaway van
852
00:42:05,192 --> 00:42:07,191
but not from her boyfriend's cell phone.
853
00:42:07,194 --> 00:42:09,389
Jake wasn't so perfect after all.
854
00:42:09,392 --> 00:42:12,110
So her plan was always to
double-cross the team.
855
00:42:12,112 --> 00:42:15,548
They deserved it. And worse.
856
00:42:15,550 --> 00:42:18,162
The driver who died at the last job?
857
00:42:18,165 --> 00:42:19,465
He was her father.
858
00:42:19,467 --> 00:42:21,641
And they left him to die.
859
00:42:21,643 --> 00:42:24,557
- Oh, man.
- Wow.
860
00:42:24,559 --> 00:42:26,996
I guess there really is
no honor among thieves.
861
00:42:28,476 --> 00:42:31,131
What?
862
00:42:31,134 --> 00:42:32,451
That's right.
863
00:42:32,454 --> 00:42:35,132
Okay.
864
00:42:39,642 --> 00:42:43,488
Uh, what's going on here?
You don't like my clothes?
865
00:42:43,491 --> 00:42:46,412
No, I'm just making room
for some of my things.
866
00:42:46,415 --> 00:42:48,981
I remember offering you a drawer.
867
00:42:48,984 --> 00:42:50,114
Give a girl an inch...
868
00:42:50,117 --> 00:42:51,377
Takes the whole closet.
869
00:42:52,892 --> 00:42:54,029
So I talked with Athena.
870
00:42:54,032 --> 00:42:55,857
Looks like everyone wants to make a deal
871
00:42:55,860 --> 00:42:57,209
except for Jake.
872
00:42:57,212 --> 00:42:58,994
He wants to fight it out in court.
873
00:42:58,997 --> 00:43:00,810
Yeah, he's claiming diminished capacity.
874
00:43:00,813 --> 00:43:04,075
He was crazy in love.
875
00:43:04,077 --> 00:43:05,859
I know what that's like.
876
00:43:08,951 --> 00:43:10,734
I'm really glad you got my message.
877
00:43:13,275 --> 00:43:15,477
I love you too.
878
00:43:15,480 --> 00:43:17,395
- Promise?
- Promise.
879
00:43:21,951 --> 00:43:29,264
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --