1 00:00:02,728 --> 00:00:04,128 (knocking) 2 00:00:05,397 --> 00:00:07,080 -Hi. -Hi. 3 00:00:07,233 --> 00:00:10,325 Ah! I can't believe you're home. 4 00:00:10,419 --> 00:00:12,085 (both exhale) 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,014 You, uh, y-you seem good. 6 00:00:15,165 --> 00:00:16,998 I am. Finally. 7 00:00:17,092 --> 00:00:19,351 Uh, wh-where's Chim? 8 00:00:19,503 --> 00:00:21,645 And-and Jee? 9 00:00:25,584 --> 00:00:27,526 (both laughing) 10 00:00:28,587 --> 00:00:30,612 HEN: Welcome home. 11 00:00:31,757 --> 00:00:33,273 I have missed you. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,350 Missed you, too. You want a beer? 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,369 Yeah. 14 00:00:37,596 --> 00:00:39,705 (door closes) 15 00:00:41,116 --> 00:00:42,499 Maddie not around? 16 00:00:47,606 --> 00:00:49,631 We broke up. 17 00:00:51,535 --> 00:00:53,868 So, we realized somewhere around St. Louis 18 00:00:53,962 --> 00:00:55,220 that it was over. 19 00:00:55,372 --> 00:00:56,704 After everything you've been through? 20 00:00:56,724 --> 00:00:58,448 CHIMNEY: All those other times we were apart, 21 00:00:58,542 --> 00:01:01,285 it always felt like it was outside forces. 22 00:01:01,378 --> 00:01:03,211 Ex-husbands, pandemics. 23 00:01:03,305 --> 00:01:04,471 This time, it feels like 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,899 the call's coming from inside the house. 25 00:01:08,127 --> 00:01:09,717 It's hard enough trying to keep a relationship 26 00:01:09,812 --> 00:01:11,128 together under the same roof. 27 00:01:11,221 --> 00:01:15,157 But not speaking to each other for six months? 28 00:01:17,394 --> 00:01:18,560 We grew apart. 29 00:01:18,579 --> 00:01:20,245 Or we grew while we were apart, I guess. 30 00:01:20,397 --> 00:01:23,156 It kind of sounds like he's punishing you for being sick. 31 00:01:23,309 --> 00:01:25,325 No, that's not what's going on. 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,327 We made a mutual decision together 33 00:01:27,421 --> 00:01:29,237 that this is what's best for Jee. 34 00:01:29,331 --> 00:01:30,997 So no one is punishing anyone. 35 00:01:31,150 --> 00:01:32,532 Okay? Don't be mad at Chim. 36 00:01:32,593 --> 00:01:33,926 (sighs) I mean, 37 00:01:34,153 --> 00:01:36,503 I do still owe him a punch in the face. 38 00:01:36,597 --> 00:01:39,489 I already apologized to Buck. Everything is fine with us. 39 00:01:39,508 --> 00:01:42,226 I'm ready to get back with the team. 40 00:01:43,086 --> 00:01:44,603 Mm, yeah. 41 00:01:44,754 --> 00:01:47,589 The team's configuration is just 42 00:01:47,683 --> 00:01:49,833 a little bit different than when you left. 43 00:01:49,926 --> 00:01:51,835 -Eddie quit? -Bobby replaced me? 44 00:01:51,928 --> 00:01:54,279 You asked Taylor to move in with you? 45 00:01:54,506 --> 00:01:56,281 Buck made out with the new firefighter? 46 00:01:56,433 --> 00:01:58,433 (sighs) 47 00:01:58,527 --> 00:01:59,843 Wow. 48 00:01:59,862 --> 00:02:00,935 Yep. 49 00:02:00,955 --> 00:02:03,013 (exhales) 50 00:02:03,106 --> 00:02:06,125 You guys totally fell apart without me. 51 00:02:13,801 --> 00:02:16,026 HORATIO: This is a very strongly worded release form. 52 00:02:16,119 --> 00:02:17,544 VERN: Yeah, well, sharks don't mess around. 53 00:02:17,696 --> 00:02:19,713 -So neither do we. -Uh, uh, this section here 54 00:02:19,807 --> 00:02:23,049 about being "permanently maimed or physically disfigured"? 55 00:02:23,202 --> 00:02:24,685 (clicking nearby) 56 00:02:28,874 --> 00:02:31,725 I thought I was safer in the cage than free diving. 57 00:02:31,819 --> 00:02:32,709 You are. 58 00:02:32,728 --> 00:02:34,060 Well, is there anything 59 00:02:34,213 --> 00:02:35,762 safer than the cage? 60 00:02:35,914 --> 00:02:37,047 Land. 61 00:02:37,065 --> 00:02:39,032 (sighs) 62 00:02:45,982 --> 00:02:49,126 Look, you don't have to go in. 63 00:02:51,338 --> 00:02:53,397 (pen writing) 64 00:02:53,415 --> 00:02:54,506 Okay. 65 00:02:54,733 --> 00:02:57,134 Let's get you geared up. 66 00:02:59,496 --> 00:03:01,755 ♪ Summer breeze ♪ 67 00:03:01,907 --> 00:03:04,349 ♪ Makes me feel fine ♪ 68 00:03:04,535 --> 00:03:07,352 ♪ Blowin' through the jasmine ♪ 69 00:03:07,504 --> 00:03:10,522 ♪ In my mind ♪ 70 00:03:12,935 --> 00:03:15,176 ♪ Summer breeze... ♪ 71 00:03:15,196 --> 00:03:17,988 -(breathing deeply) -MAN: Fresh meat! Fresh meat! 72 00:03:19,700 --> 00:03:21,107 Fresh meat. Come and get it. 73 00:03:21,260 --> 00:03:23,035 All right, come and get it. 74 00:03:23,262 --> 00:03:25,996 Fresh meat! Fresh meat! 75 00:03:29,693 --> 00:03:31,768 (chuckling): All right, looking good, my man! 76 00:03:31,861 --> 00:03:33,045 All right, very important. 77 00:03:33,272 --> 00:03:34,529 This button right here, see it? 78 00:03:34,623 --> 00:03:36,548 You push this button and inflate your vest, 79 00:03:36,700 --> 00:03:38,475 it's gonna bring you on up to the surface. 80 00:03:38,477 --> 00:03:40,034 All right, but this is just a precaution. 81 00:03:40,054 --> 00:03:41,611 You're only going down maybe 20 feet. 82 00:03:41,630 --> 00:03:43,705 You got your guide with you the entire time. 83 00:03:43,799 --> 00:03:45,949 Under no circumstance 84 00:03:45,968 --> 00:03:49,135 should you ever leave the cage. 85 00:03:49,288 --> 00:03:51,713 All right? Big no-no, got it? 86 00:03:51,807 --> 00:03:53,139 You good? 87 00:03:53,292 --> 00:03:54,900 Thumbs up? Okay, all right. 88 00:03:55,127 --> 00:03:56,476 Get on in there! 89 00:03:56,628 --> 00:03:58,737 Let's do this. All right. 90 00:04:08,732 --> 00:04:11,500 (grunting softly) 91 00:04:14,997 --> 00:04:18,548 ♪ ♪ 92 00:04:22,838 --> 00:04:24,096 (thudding) 93 00:04:25,582 --> 00:04:27,674 -(thudding) -(grunts) 94 00:04:27,826 --> 00:04:29,643 -(bellowing) -(whimpering) 95 00:04:37,594 --> 00:04:39,945 (shrieks) 96 00:04:40,096 --> 00:04:42,005 (gasping, whimpering) 97 00:04:42,024 --> 00:04:44,616 (muffled shouting) 98 00:04:52,017 --> 00:04:53,941 (alarm beeping) 99 00:04:54,036 --> 00:04:55,443 Jesus. We lost the cage! 100 00:04:55,537 --> 00:04:57,129 Oh, my God! 101 00:04:58,707 --> 00:05:01,091 (muffled shouting) 102 00:05:03,119 --> 00:05:04,210 Pull her around! 103 00:05:04,363 --> 00:05:06,096 Hold her steady! I'm going in! 104 00:05:07,141 --> 00:05:09,641 (muffled shouting) 105 00:05:29,163 --> 00:05:30,812 BOBBY: Okay, Buck, Lucy? 106 00:05:30,831 --> 00:05:32,980 Help them tie off so we can board. 107 00:05:33,075 --> 00:05:34,908 Uh, sorry. Excuse me. 108 00:05:35,060 --> 00:05:36,743 How deep was he before he came up? 109 00:05:36,895 --> 00:05:38,078 Over 100 feet. My other diver's still coming up. 110 00:05:38,172 --> 00:05:39,153 He's only halfway. 111 00:05:39,173 --> 00:05:41,155 Might as well just grab him now. 112 00:05:41,175 --> 00:05:43,249 Sir? Sir, can you hear me? 113 00:05:43,402 --> 00:05:45,093 JONAH: Pulse is weak. 114 00:05:45,829 --> 00:05:47,070 Severe barotrauma. 115 00:05:47,089 --> 00:05:48,680 Every blood vessel in his eye must have burst. 116 00:05:48,832 --> 00:05:51,499 The mask did that. Squeezed his head like a melon. 117 00:05:51,518 --> 00:05:54,978 I worked at a dive shop in Redondo. 118 00:05:56,431 --> 00:05:57,747 HEN: Oh. 119 00:05:57,766 --> 00:05:59,416 Ruptured eardrums. 120 00:05:59,434 --> 00:06:01,418 -Shouldn't be surprised. -Airway is patent, 121 00:06:01,511 --> 00:06:02,435 but breathing's extremely shallow. 122 00:06:02,588 --> 00:06:03,845 One of his lungs is probably gone. 123 00:06:03,864 --> 00:06:05,989 Would've ruptured on the way up. 124 00:06:06,850 --> 00:06:08,258 (gasps) 125 00:06:08,276 --> 00:06:09,776 HORATIO: Can't move. 126 00:06:09,928 --> 00:06:11,870 -Everything hurts. -Jonah? 127 00:06:12,021 --> 00:06:13,705 -Push fluids and get him on O2. -Okay. 128 00:06:13,857 --> 00:06:15,448 LUCY: Temporary paralysis, too. 129 00:06:15,601 --> 00:06:16,449 He's got it bad, Cap. 130 00:06:16,543 --> 00:06:18,785 Buck, get him prepped for medevac. 131 00:06:18,879 --> 00:06:21,621 This is 118 to Air Operations. 132 00:06:21,715 --> 00:06:23,773 We need medevac at San Pedro Marina. 133 00:06:23,867 --> 00:06:27,110 Victim is suffering from severe decompression sickness 134 00:06:27,129 --> 00:06:28,945 and possibly a punctured lung. 135 00:06:28,964 --> 00:06:30,371 Prep for hyperbaric oxygen treatment. 136 00:06:30,465 --> 00:06:31,948 PILOT: Roger that, Captain 118. 137 00:06:31,967 --> 00:06:33,783 We're transporting a trauma patient. 138 00:06:33,877 --> 00:06:36,620 Will circle back as soon as we unload. 15 minutes out. 139 00:06:36,638 --> 00:06:39,231 He'll be dead before he sees the inside of a chamber. 140 00:06:39,382 --> 00:06:41,124 -She's not wrong. -JONAH: So what do we do? 141 00:06:41,217 --> 00:06:42,234 Tag him and go grab a smoothie? 142 00:06:42,461 --> 00:06:43,718 We could put him back in the water. 143 00:06:43,737 --> 00:06:45,404 I could take him down, bring him back up properly. 144 00:06:45,597 --> 00:06:48,407 That's too risky-- we need to get him in a chamber. 145 00:06:48,634 --> 00:06:51,034 15 minutes? 146 00:06:53,155 --> 00:06:54,896 We could build one faster. 147 00:06:54,915 --> 00:06:57,791 Saw a diver do it once in Ensenada. 148 00:06:57,976 --> 00:06:59,809 He said all you need is a good seal 149 00:06:59,828 --> 00:07:01,144 and a lot of compressed air. 150 00:07:01,163 --> 00:07:03,088 He built his in a meat freezer. 151 00:07:03,239 --> 00:07:05,507 How about a fresh fish freezer? 152 00:07:12,658 --> 00:07:15,325 Buck, kill the power to the freezer. 153 00:07:15,343 --> 00:07:17,343 He's gonna be in there anywhere from 30 to 90 minutes. 154 00:07:17,496 --> 00:07:19,921 Could be hypothermic in ten, okay, even with the power off. 155 00:07:20,015 --> 00:07:23,333 -So we need to pump him full of warm fluids. -JONAH: Great call, Hen. 156 00:07:23,351 --> 00:07:25,502 -We could run the I.V. in with the air. -JONAH: I'll stay with him. 157 00:07:25,595 --> 00:07:27,279 Take pressure readings and monitor his vitals. 158 00:07:27,430 --> 00:07:29,239 Radio us if anything goes south. 159 00:07:31,693 --> 00:07:34,119 (drill whirring) 160 00:07:39,534 --> 00:07:40,684 BOBBY: Okay. 161 00:07:40,702 --> 00:07:42,961 Buck, Lucy, run 'em wide open. 162 00:07:45,299 --> 00:07:48,133 (gasping) 163 00:07:49,027 --> 00:07:51,085 Lucy, be ready to switch out those tanks. 164 00:07:51,138 --> 00:07:53,713 Okay, that's ten minutes. 165 00:07:53,865 --> 00:07:55,974 -How are we looking, Jonah? -Pressure equivalent 166 00:07:56,125 --> 00:07:57,476 of 100 feet below. 167 00:07:57,627 --> 00:07:59,060 Excellent. 168 00:08:00,296 --> 00:08:01,721 JONAH: Still hanging tight. 169 00:08:01,815 --> 00:08:03,890 Core temperature is steady and his vitals are improving. 170 00:08:04,042 --> 00:08:05,484 Copy that. 171 00:08:06,228 --> 00:08:08,712 Fresh tanks here... 172 00:08:08,730 --> 00:08:11,214 Firefighter Donato. 173 00:08:11,233 --> 00:08:13,700 Thanks, Firefighter Buckley. 174 00:08:15,053 --> 00:08:17,887 Okay, Lucy, start bringing the pressure down. 175 00:08:17,981 --> 00:08:19,664 Okay. 176 00:08:23,870 --> 00:08:25,003 How is he? 177 00:08:25,154 --> 00:08:27,397 Swelling has reduced, BP is stabilized, 178 00:08:27,490 --> 00:08:29,399 -normal breathing has returned. -Good. 179 00:08:29,492 --> 00:08:31,510 Never lost anyone on a charter yet, don't want to start now. 180 00:08:31,661 --> 00:08:33,253 Don't know what happened out there to make him 181 00:08:33,405 --> 00:08:34,738 -freak out like that. -HORATIO: Sharks. 182 00:08:34,756 --> 00:08:35,905 Phobia. 183 00:08:35,924 --> 00:08:38,499 So you booked a shark encounter charter? 184 00:08:38,519 --> 00:08:41,019 Immersion therapy. 185 00:08:41,170 --> 00:08:43,079 I'm not sure it works like that. 186 00:08:43,098 --> 00:08:45,582 They say the only thing to fear is... 187 00:08:45,600 --> 00:08:47,734 Crazy people. 188 00:08:54,092 --> 00:08:57,093 FRANK: So what are you afraid of? 189 00:08:57,112 --> 00:08:59,095 That's a pretty open-ended question, don't you think? 190 00:08:59,188 --> 00:09:00,855 I mean, I don't love going to the dentist. 191 00:09:00,949 --> 00:09:02,599 I doubt the fear of having a cavity filled 192 00:09:02,617 --> 00:09:04,692 is why you blew up at Captain Nash the way you did. 193 00:09:04,711 --> 00:09:06,102 I apologized for that. 194 00:09:06,121 --> 00:09:07,546 I was upset. 195 00:09:07,697 --> 00:09:09,939 Shouldn't have said what I said to him. 196 00:09:09,958 --> 00:09:12,133 So why did you? 197 00:09:15,280 --> 00:09:17,630 -How's Christopher? -Good. 198 00:09:17,783 --> 00:09:19,616 Good. He had a rough patch 199 00:09:19,634 --> 00:09:22,118 -over the holidays, but he's doing better now. -Good. 200 00:09:22,211 --> 00:09:23,377 I'm glad to hear that. 201 00:09:23,397 --> 00:09:24,563 I know how much you worry about him. 202 00:09:24,714 --> 00:09:25,897 -(chuckles) -His well-being. 203 00:09:26,049 --> 00:09:28,567 -Is that a bad thing now? -Not at all. 204 00:09:28,718 --> 00:09:30,902 I just wonder if you worry about your own well-being. 205 00:09:31,054 --> 00:09:32,796 You're a man who spends all of his time 206 00:09:32,814 --> 00:09:34,239 managing other people's pain. 207 00:09:34,466 --> 00:09:35,574 Army medic, 208 00:09:35,725 --> 00:09:37,467 firefighter, father. 209 00:09:37,485 --> 00:09:39,244 But not a lot of time facing your own. 210 00:09:39,395 --> 00:09:41,395 An old drill sergeant of mine used to say 211 00:09:41,489 --> 00:09:43,564 that pain is nothing but weakness leaving the body. 212 00:09:43,584 --> 00:09:45,566 -You think pain is weakness? -It can be. 213 00:09:45,660 --> 00:09:46,901 If you give in to it. 214 00:09:46,920 --> 00:09:49,479 Can't put all your feelings in a box, Eddie. 215 00:09:49,572 --> 00:09:51,923 You might think if you're strong enough that it'll hold. 216 00:09:52,150 --> 00:09:54,984 But at some point, that box is gonna blow open. 217 00:09:55,003 --> 00:09:56,761 And take me with it. 218 00:09:56,913 --> 00:09:59,014 You and anyone else around you. 219 00:10:01,993 --> 00:10:03,101 So what do I do? 220 00:10:03,252 --> 00:10:04,661 Sit here and... 221 00:10:04,754 --> 00:10:07,606 download you on every bad thing that's happened to me? 222 00:10:08,683 --> 00:10:10,091 Could be a while. 223 00:10:10,185 --> 00:10:11,501 Let's take a shortcut. 224 00:10:11,519 --> 00:10:13,612 Maybe you should talk about your pain 225 00:10:13,763 --> 00:10:15,688 with someone who shares it. 226 00:10:15,782 --> 00:10:18,116 Think about that first trauma. 227 00:10:18,267 --> 00:10:19,676 And then talk to someone 228 00:10:19,694 --> 00:10:23,496 who can understand exactly what you've been through. 229 00:10:24,699 --> 00:10:27,033 TAYLOR: Oh, okay, well... 230 00:10:27,185 --> 00:10:29,369 (chuckles) ...definitely not kitchen. 231 00:10:29,463 --> 00:10:31,445 You know, I didn't realize you had this much stuff. 232 00:10:31,465 --> 00:10:34,524 Yeah, we'll just have to cull as we unpack. 233 00:10:34,542 --> 00:10:37,710 We probably have two of everything. 234 00:10:37,804 --> 00:10:40,196 Including two couches. 235 00:10:40,289 --> 00:10:41,531 Ah... 236 00:10:41,549 --> 00:10:44,534 Uh, maybe just set it down over there for now. 237 00:10:44,627 --> 00:10:47,979 -Thanks. -What exactly are we gonna do with two couches? 238 00:10:48,131 --> 00:10:50,631 Well, we'll get rid of one. 239 00:10:51,467 --> 00:10:53,935 I'm guessing not the one they just carried in? 240 00:10:54,045 --> 00:10:55,970 -No. -Ah. 241 00:10:56,064 --> 00:10:58,323 -So... -Yeah. 242 00:10:58,474 --> 00:11:01,142 Okay, I will see if anyone at the firehouse 243 00:11:01,161 --> 00:11:03,144 wants to... buy a couch. 244 00:11:03,238 --> 00:11:05,705 Uh, maybe that new firefighter needs one. 245 00:11:07,167 --> 00:11:08,908 Uh, you-you mean Lucy? 246 00:11:09,060 --> 00:11:12,245 Um, yeah, I-I wouldn't... I wouldn't know. 247 00:11:12,397 --> 00:11:14,397 Uh, we haven't really... interacted. 248 00:11:14,416 --> 00:11:17,342 Uh, she-she's kind of a little... 249 00:11:17,493 --> 00:11:19,569 A little what? 250 00:11:19,662 --> 00:11:21,587 -Bold. -"Bold"? 251 00:11:21,740 --> 00:11:23,348 Uh, yeah, she-she-she's bold. 252 00:11:23,499 --> 00:11:24,924 Um, yeah, so-so... 253 00:11:25,018 --> 00:11:27,001 I don't know what her tastes are. 254 00:11:27,020 --> 00:11:29,245 Huh, you know, you can just ask her. 255 00:11:29,264 --> 00:11:30,930 Do you have good taste? 256 00:11:31,082 --> 00:11:33,099 She says yes, you'll know she'll love it. 257 00:11:33,193 --> 00:11:35,676 -Good plan. -Aha. 258 00:11:35,696 --> 00:11:36,936 Okay. 259 00:11:37,030 --> 00:11:39,589 I'm gonna go return my keys and do a walkthrough 260 00:11:39,682 --> 00:11:41,348 with the landlord. 261 00:11:41,368 --> 00:11:44,260 -Wish me luck. -(knocking) 262 00:11:44,279 --> 00:11:46,187 -(Jee-Yun cooing) -MADDIE: Is this a bad time? 263 00:11:46,206 --> 00:11:48,355 CHIMNEY: A familiar face. 264 00:11:48,375 --> 00:11:50,616 -Finally! -Yeah, welcome back. We missed you. 265 00:11:50,711 --> 00:11:52,544 Of course you did-- so many new firefighters around here, 266 00:11:52,695 --> 00:11:54,270 I thought I walked into the wrong house. 267 00:11:54,289 --> 00:11:56,548 Well, on the plus side, I'm no longer the new guy. 268 00:11:56,775 --> 00:11:59,792 They really do grow up so fast, don't they? 269 00:11:59,945 --> 00:12:02,445 HEN: Oh, look who decided to stop by. 270 00:12:02,464 --> 00:12:05,206 -And just in time for lunch. -Is it lunchtime? 271 00:12:05,892 --> 00:12:07,892 Can't wait to see what Cap's cooking. 272 00:12:08,119 --> 00:12:10,061 Let's go. 273 00:12:11,398 --> 00:12:12,897 This is... 274 00:12:13,124 --> 00:12:14,791 not cooked. 275 00:12:14,809 --> 00:12:18,127 What, do you want me to warm it up for you in the microwave? 276 00:12:18,221 --> 00:12:19,645 -You're saying no to my sushi? -I'm not saying no. 277 00:12:19,798 --> 00:12:21,631 -I'm saying, "Why?" -Yeah, but for the record, 278 00:12:21,649 --> 00:12:23,483 I'm saying yes to whatever he doesn't want, so... 279 00:12:23,577 --> 00:12:25,226 Never mind. I'll cook something for you. 280 00:12:25,245 --> 00:12:27,078 I have got red snapper, flounder. 281 00:12:27,305 --> 00:12:30,415 -How do you feel about tilapia? -How does anyone feel about tilapia, Cap? 282 00:12:30,566 --> 00:12:32,825 -Yeah. -Okay, so what's up with all the fish? 283 00:12:32,978 --> 00:12:34,994 You guys become pescatarians or something while I was gone? 284 00:12:35,146 --> 00:12:37,422 We had a call at a fish market the other day. 285 00:12:37,573 --> 00:12:40,258 -And they paid you in flounder? -BOBBY: Hey. 286 00:12:40,451 --> 00:12:41,926 How about a little seared salmon? 287 00:12:42,153 --> 00:12:43,595 Little ginger, little lemon, little garlic? 288 00:12:43,746 --> 00:12:45,488 -What do you say? -Why not? 289 00:12:45,581 --> 00:12:47,682 All right. 290 00:12:49,661 --> 00:12:50,918 I'm glad you're back. 291 00:12:50,937 --> 00:12:52,753 You seem better. 292 00:12:52,773 --> 00:12:55,648 Glad you guys worked it out. 293 00:12:58,094 --> 00:12:59,685 I don't have a job. 294 00:12:59,780 --> 00:13:01,629 I need to find an apartment. 295 00:13:01,631 --> 00:13:04,007 I used most of my savings when I left. 296 00:13:04,025 --> 00:13:06,117 And Chimney used most of his chasing me. 297 00:13:06,269 --> 00:13:08,344 Well, I'm sorry about the whole apartment thing. 298 00:13:08,363 --> 00:13:09,937 -If I would've known... -What? 299 00:13:09,956 --> 00:13:11,939 If you had known that I was coming back, you wouldn't 300 00:13:12,033 --> 00:13:14,441 have asked your girlfriend to move in with you? 301 00:13:15,353 --> 00:13:18,021 -(chuckles) Hi. -(Jee-Yun cooing) 302 00:13:18,114 --> 00:13:20,281 Yeah, yeah. 303 00:13:20,300 --> 00:13:21,591 Buck? 304 00:13:23,862 --> 00:13:27,138 Uh, yeah, uh, maybe. 305 00:13:29,142 --> 00:13:32,385 (laughs) Look, basically, I-I did a dumb thing. 306 00:13:32,537 --> 00:13:34,554 And I wasn't sure how to tell Taylor, 307 00:13:34,648 --> 00:13:36,648 so instead I... 308 00:13:36,875 --> 00:13:38,632 I did an even dumber thing. 309 00:13:38,652 --> 00:13:40,209 Asking her to move in? 310 00:13:40,228 --> 00:13:42,821 Mm-hmm. And listen, I-I do... 311 00:13:42,972 --> 00:13:44,489 I do love her. 312 00:13:44,640 --> 00:13:46,658 You know, and she's really been there for me 313 00:13:46,809 --> 00:13:48,475 with you guys gone, and I-I want to believe 314 00:13:48,495 --> 00:13:51,145 I asked her for the right reasons. 315 00:13:51,239 --> 00:13:52,497 But? 316 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 I can't help but wonder if... 317 00:13:55,651 --> 00:13:59,504 maybe I was just scared of being left again. 318 00:13:59,731 --> 00:14:01,822 We are a pair. 319 00:14:01,916 --> 00:14:05,009 The fugitive and the settler. 320 00:14:05,161 --> 00:14:08,263 -I'm always running, you're always... -Clinging. 321 00:14:09,424 --> 00:14:11,599 (chuckles softly) 322 00:14:12,577 --> 00:14:14,501 I really did miss you. 323 00:14:14,521 --> 00:14:16,521 I missed you, too. 324 00:14:18,249 --> 00:14:20,600 Okay, so you said that the second dumb thing 325 00:14:20,694 --> 00:14:23,252 you had done was asking Taylor to move in with you. 326 00:14:23,346 --> 00:14:24,678 What was the first? 327 00:14:24,698 --> 00:14:27,423 ("One More Heartache" by Marvin Gaye playing) 328 00:14:27,442 --> 00:14:30,593 ♪ One more heartache ♪ 329 00:14:30,686 --> 00:14:32,203 ♪ I can't take it ♪ 330 00:14:32,355 --> 00:14:36,908 ♪ My heart is carrying such a heavy load... ♪ 331 00:14:37,060 --> 00:14:38,209 So... 332 00:14:38,361 --> 00:14:39,952 that's the infamous Chimney. 333 00:14:40,046 --> 00:14:41,695 What do you think? 334 00:14:42,457 --> 00:14:45,091 That I should probably start packing. 335 00:14:45,960 --> 00:14:48,052 What about you? 336 00:14:48,279 --> 00:14:50,221 I thought he'd be taller. 337 00:14:50,373 --> 00:14:52,615 (cell phone keys clicking) 338 00:14:52,708 --> 00:14:55,226 (cell phone buzzes) 339 00:14:56,712 --> 00:14:57,970 What? 340 00:14:58,139 --> 00:15:00,456 You keep checking that thing, like, every five minutes. 341 00:15:00,475 --> 00:15:02,475 Everything okay? 342 00:15:02,627 --> 00:15:04,402 Yeah. 343 00:15:04,553 --> 00:15:06,812 It's just that today is the first day 344 00:15:06,965 --> 00:15:09,991 that Maddie will be alone with the baby in six months. 345 00:15:11,727 --> 00:15:13,661 And you're scared. 346 00:15:15,156 --> 00:15:17,582 That's an understatement. 347 00:15:18,476 --> 00:15:21,085 (doorbell rings) 348 00:15:22,071 --> 00:15:23,980 Hey, I'm Perry from the pet-sitting app. 349 00:15:24,073 --> 00:15:26,332 Excellent, right on time. 350 00:15:26,484 --> 00:15:29,669 Looks like all those five-star reviews were pretty accurate. 351 00:15:29,763 --> 00:15:31,170 -Come on in. -Thanks. 352 00:15:31,264 --> 00:15:32,931 Make yourself at home. I'm Oren. 353 00:15:33,082 --> 00:15:36,008 I have to say I am so grateful you responded to my listing. 354 00:15:36,161 --> 00:15:37,418 I've had the hardest time 355 00:15:37,437 --> 00:15:39,328 getting anybody to take this job. 356 00:15:39,347 --> 00:15:40,438 That's weird. 357 00:15:40,665 --> 00:15:42,181 House like this and the rate you're paying? 358 00:15:42,333 --> 00:15:44,591 Figured people would be banging down your door. 359 00:15:44,686 --> 00:15:46,002 (chuckles): Well... 360 00:15:46,095 --> 00:15:47,520 So where are the little cuties? I don't see any 361 00:15:47,672 --> 00:15:49,447 -running around. -Oh, no, they're in their cages. 362 00:15:49,598 --> 00:15:51,007 -Ah. -I know it sounds old-fashioned, 363 00:15:51,100 --> 00:15:53,100 but I am not a fan of free roaming. 364 00:15:53,119 --> 00:15:54,601 -Come on. -You're smart. 365 00:15:54,621 --> 00:15:56,345 Crate training's important for reinforcing good behavior. 366 00:15:56,364 --> 00:15:58,864 -Right? -So how much playtime are your pets used to? 367 00:15:59,017 --> 00:16:00,625 Well, they get plenty of recreation. 368 00:16:00,852 --> 00:16:02,443 And I used to let them out 369 00:16:02,462 --> 00:16:05,296 more often, but the little devils kept running away. 370 00:16:05,448 --> 00:16:07,373 So this is where you'll be sleeping. 371 00:16:07,467 --> 00:16:10,117 This actually used to be the kennel. 372 00:16:10,136 --> 00:16:12,953 But with all that downtime during the pandemic, 373 00:16:13,047 --> 00:16:14,955 I decided to go all out 374 00:16:15,049 --> 00:16:17,733 and make each one of my babies their very own 375 00:16:17,793 --> 00:16:19,885 state-of-the-art, climate-controlled environment. 376 00:16:20,038 --> 00:16:21,887 Wow, lucky pups. 377 00:16:21,982 --> 00:16:23,815 -Ready to meet them? -Lead the way. 378 00:16:23,966 --> 00:16:27,210 ♪ Oh, ain't love a kick ♪ 379 00:16:27,228 --> 00:16:29,153 ♪ Tell me quick ♪ 380 00:16:29,305 --> 00:16:31,638 ♪ Ain't love a kick... ♪ 381 00:16:31,658 --> 00:16:33,974 -What do you think? -(gasps) 382 00:16:34,068 --> 00:16:37,403 Beautiful, aren't they? 383 00:16:37,497 --> 00:16:39,813 Uh, these aren't dogs. 384 00:16:39,907 --> 00:16:42,908 (laughing): That's very funny. 385 00:16:43,061 --> 00:16:44,727 Is it? 386 00:16:44,746 --> 00:16:45,911 Hey, sweetheart. Ooh. 387 00:16:46,006 --> 00:16:47,171 Let me get you a little cleaned up there. 388 00:16:47,398 --> 00:16:49,565 Look at that, look at that. 389 00:16:49,584 --> 00:16:51,634 Are you gonna miss me? 390 00:16:53,087 --> 00:16:55,013 Is there a problem? 391 00:16:55,164 --> 00:16:57,256 Uh... problem? 392 00:16:57,408 --> 00:16:58,999 No, no. 393 00:16:59,093 --> 00:17:00,593 It's-it's just... 394 00:17:00,745 --> 00:17:02,353 Oh, please. 395 00:17:02,505 --> 00:17:04,580 Don't tell me that you're changing your mind. 396 00:17:04,599 --> 00:17:07,025 I haven't had a vacation in six years. 397 00:17:07,252 --> 00:17:10,028 I know it's a lot of money, but... 398 00:17:10,179 --> 00:17:11,529 How about I pay you more? 399 00:17:11,756 --> 00:17:14,273 Uh, how much more? 400 00:17:14,367 --> 00:17:15,591 $50 an hour. 401 00:17:15,610 --> 00:17:17,368 It's $1,200 a day. 402 00:17:17,595 --> 00:17:19,370 $8,400 for the week? 403 00:17:19,597 --> 00:17:21,931 What do you say? 404 00:17:21,949 --> 00:17:23,524 -Bye-bye. -Have a great trip. 405 00:17:23,543 --> 00:17:24,600 See you in a week. 406 00:17:24,693 --> 00:17:27,027 ♪ Back to school, ring the bell ♪ 407 00:17:27,047 --> 00:17:29,213 ♪ Brand-new shoes, walking blues ♪ 408 00:17:29,365 --> 00:17:32,675 ♪ I can tell that we are gonna be friends ♪ 409 00:17:34,370 --> 00:17:38,639 ♪ I can tell that we are gonna be friends ♪ 410 00:17:41,895 --> 00:17:44,287 ♪ Walk with me, Suzy Lee ♪ 411 00:17:44,305 --> 00:17:45,897 ♪ Through the park and by the tree ♪ 412 00:17:46,048 --> 00:17:48,232 -(tablet chiming) -♪ We will rest upon the ground ♪ 413 00:17:48,384 --> 00:17:52,052 ♪ And look at all the bugs we found ♪ 414 00:17:52,146 --> 00:17:55,698 ♪ Safely walk to school without a sound ♪ 415 00:17:57,059 --> 00:18:01,204 ♪ Safely walk to school without a sound ♪ 416 00:18:04,417 --> 00:18:06,417 ♪ Here we are, no one else ♪ 417 00:18:06,569 --> 00:18:09,145 ♪ We walk to school all by ourselves ♪ 418 00:18:09,238 --> 00:18:10,980 ♪ There's dirt on our uniforms... ♪ 419 00:18:10,998 --> 00:18:13,499 Oh, there you are. 420 00:18:13,593 --> 00:18:16,986 (laughs) Honestly, it's not so bad. 421 00:18:17,079 --> 00:18:18,078 Think I might actually be starting 422 00:18:18,172 --> 00:18:19,505 to like the little demons. 423 00:18:19,657 --> 00:18:21,081 All right. 424 00:18:21,175 --> 00:18:22,842 I'll call you tomorrow. 425 00:18:22,994 --> 00:18:24,009 Bye. 426 00:18:24,162 --> 00:18:26,086 ♪ About the bugs and alphabet ♪ 427 00:18:26,106 --> 00:18:28,013 ♪ And when I wake tomorrow I'll bet ♪ 428 00:18:28,166 --> 00:18:32,001 ♪ That you and I will walk together again ♪ 429 00:18:32,094 --> 00:18:33,502 (sighs) 430 00:18:33,521 --> 00:18:36,531 ♪ I can tell that we are gonna be friends. ♪ 431 00:18:46,292 --> 00:18:48,684 I see, and who are we checking on? 432 00:18:48,777 --> 00:18:50,962 My pets! I am on vacation, 433 00:18:51,113 --> 00:18:52,463 and they need to be fed. 434 00:18:52,690 --> 00:18:55,616 I'm sorry, sir, but that in no way warrants a 911 call. 435 00:18:55,635 --> 00:18:57,618 Maybe there's a neighbor you could call instead? 436 00:18:57,637 --> 00:18:59,453 -Or a pet-sitter? -Well, I have a pet-sitter! 437 00:18:59,472 --> 00:19:02,047 He hasn't answered the phone in two days. 438 00:19:02,142 --> 00:19:03,699 So there's an actual person 439 00:19:03,792 --> 00:19:05,868 who might be at risk here? 440 00:19:05,961 --> 00:19:07,794 Does that make a difference? 441 00:19:07,814 --> 00:19:10,297 -(knocking) -LAPD! 442 00:19:10,391 --> 00:19:12,525 (beeping) 443 00:19:16,805 --> 00:19:19,115 LAPD! Anybody home? 444 00:19:26,982 --> 00:19:29,667 ♪ ♪ 445 00:19:45,743 --> 00:19:48,978 It's uh... He's, uh... 446 00:19:50,081 --> 00:19:51,931 ...in here. 447 00:19:52,083 --> 00:19:53,524 You trying to set the mood, Vargas? 448 00:19:53,676 --> 00:19:55,751 -Oh, wow. -VARGAS: He was like that when we found him. 449 00:19:55,770 --> 00:19:59,530 -Didn't want to touch him till you guys got here. -LUCY: That's a lot of webbery. 450 00:19:59,757 --> 00:20:00,847 I am getting a reading. 451 00:20:00,867 --> 00:20:02,441 He's still alive under there. Hen? 452 00:20:02,593 --> 00:20:04,109 Okay, we need to cut him out of there 453 00:20:04,262 --> 00:20:05,852 to assess and treat him. 454 00:20:05,947 --> 00:20:08,113 Lucy, stand by with that CO2 extinguisher. 455 00:20:08,266 --> 00:20:10,616 It should knock out whatever cold-blooded creatures 456 00:20:10,768 --> 00:20:12,601 might've spun these webs. 457 00:20:12,695 --> 00:20:14,462 (Hen shouting) 458 00:20:16,382 --> 00:20:18,107 Okay, I think you guys got this. 459 00:20:18,125 --> 00:20:19,700 Let's get a gurney in here! 460 00:20:19,794 --> 00:20:21,277 Did Cap just run away? 461 00:20:21,295 --> 00:20:23,704 -More like a fast walk. -JONAH: Get ready to transfer. 462 00:20:23,798 --> 00:20:26,057 One, two, three. (grunts) 463 00:20:27,802 --> 00:20:30,394 HEN: Breathing's shallow, pulse is barely there. 464 00:20:30,621 --> 00:20:32,621 Didn't think tarantulas were that poisonous. 465 00:20:32,715 --> 00:20:34,790 This many bites adds up. 466 00:20:34,809 --> 00:20:37,884 And they're also known to make webs to store their prey. 467 00:20:37,904 --> 00:20:40,646 I think our guy was next on their menu. 468 00:20:40,798 --> 00:20:43,532 Prepping a steroid injection. 469 00:20:45,470 --> 00:20:46,744 I'm just gonna leave the patient's clothes 470 00:20:46,971 --> 00:20:48,079 right there for animal control. 471 00:20:48,230 --> 00:20:49,413 Well, dispatch said 472 00:20:49,565 --> 00:20:51,064 the homeowner explicitly forbade them 473 00:20:51,233 --> 00:20:53,066 from entering the home until he got back from vacation. 474 00:20:53,160 --> 00:20:55,478 But he is happy we found some of his missing pets. 475 00:20:55,571 --> 00:20:57,329 Is that what you were doing out here, Cap? 476 00:20:57,482 --> 00:20:58,756 Talking to dispatch? 477 00:20:58,907 --> 00:21:01,984 Nothing to do with a little undiagnosed arachnophobia? 478 00:21:02,077 --> 00:21:03,669 Come on, Hen. 479 00:21:03,821 --> 00:21:05,337 -He's coding! -What? 480 00:21:05,431 --> 00:21:07,339 What-what happened? He was just stable. 481 00:21:07,492 --> 00:21:09,992 Pressure's bottoming out-- might be a reaction to the steroids. 482 00:21:10,085 --> 00:21:11,660 Wouldn't that increase the pressure? 483 00:21:11,679 --> 00:21:14,830 Yes, unless he was on some sort of prescription meds. 484 00:21:14,849 --> 00:21:16,774 -Clear! -(defibrillator clacks) 485 00:21:16,925 --> 00:21:19,668 -(steady beeping) -Heart rhythm returning to normal. 486 00:21:19,687 --> 00:21:20,611 -Nice job. -Thank you. 487 00:21:20,838 --> 00:21:22,521 You sure he's okay? 488 00:21:22,673 --> 00:21:24,097 Yeah. 489 00:21:24,117 --> 00:21:26,191 Just gave us a scare. 490 00:21:27,194 --> 00:21:29,345 ALBERT: I still don't understand why Bobby 491 00:21:29,363 --> 00:21:30,679 would give you so much fish. 492 00:21:30,773 --> 00:21:32,623 They've been eating nothing but fish all week. 493 00:21:32,775 --> 00:21:34,517 -I think he was trying to stave off a mutiny. -Hmm. 494 00:21:34,535 --> 00:21:37,586 Nothing else is gonna fit in this freezer. 495 00:21:39,448 --> 00:21:41,257 (sighs) 496 00:21:43,694 --> 00:21:45,786 Uh, how would you feel 497 00:21:45,805 --> 00:21:47,696 about ice cream for dinner? 498 00:21:47,790 --> 00:21:51,050 As long as it doesn't taste or smell like mackerel, I'm in. 499 00:21:51,202 --> 00:21:52,384 They've been in there a really long time. 500 00:21:52,537 --> 00:21:53,702 You think I should check on them? 501 00:21:53,721 --> 00:21:54,979 Uh, no, you should not. 502 00:21:55,130 --> 00:21:57,481 Yeah, I should go check. 503 00:21:58,876 --> 00:22:01,152 Hey. Everything good? 504 00:22:01,379 --> 00:22:03,487 Yeah. I changed her, fed her, put her down. 505 00:22:03,639 --> 00:22:06,065 -You should be good till morning. -Great. 506 00:22:06,159 --> 00:22:09,118 Did, uh, she have her bath? 507 00:22:09,978 --> 00:22:11,403 Uh... no. 508 00:22:11,556 --> 00:22:13,998 No, she didn't really get dirty today, 509 00:22:14,149 --> 00:22:16,167 so I didn't think... I'm sure she's fine. 510 00:22:16,318 --> 00:22:19,244 Right. I-I'm sure she is, too. I-I didn't mean... 511 00:22:19,397 --> 00:22:21,080 It's okay. You know what, I should go. 512 00:22:21,215 --> 00:22:22,656 'Cause I have an apartment to see tonight, so... 513 00:22:22,750 --> 00:22:24,842 Uh, sure you don't want to stay for dinner? 514 00:22:24,993 --> 00:22:26,827 We're having mint chocolate chip. 515 00:22:26,921 --> 00:22:27,828 No, thanks. 516 00:22:27,922 --> 00:22:30,514 You guys have a good night. 517 00:22:30,741 --> 00:22:33,017 (door closes) 518 00:22:35,930 --> 00:22:38,430 We should have 20 forks at this point. 519 00:22:38,583 --> 00:22:39,506 Why can't I find one? 520 00:22:39,525 --> 00:22:41,675 Uh, maybe they're in the dishwasher. 521 00:22:41,802 --> 00:22:45,571 Just tell me there are chopsticks in that bag. 522 00:22:49,184 --> 00:22:51,777 Taylor, um... 523 00:22:51,929 --> 00:22:53,996 Mm-hmm? 524 00:23:00,454 --> 00:23:02,938 I kissed someone. 525 00:23:02,957 --> 00:23:05,699 Wh-What? 526 00:23:05,718 --> 00:23:08,110 I kissed another woman. 527 00:23:08,129 --> 00:23:11,130 I mean, she kissed me, but I-I-I kissed her back. 528 00:23:11,949 --> 00:23:15,451 And then, uh, I realized what a mistake I was making, and... 529 00:23:15,544 --> 00:23:18,044 I stopped. 530 00:23:18,064 --> 00:23:19,805 Look, I-I'm really sorry. 531 00:23:19,899 --> 00:23:21,232 Oh. 532 00:23:21,383 --> 00:23:24,068 I'm really, really sorry. 533 00:23:24,737 --> 00:23:26,737 It didn't mean anything. 534 00:23:26,847 --> 00:23:29,698 I was drunk and-and stupid. 535 00:23:31,560 --> 00:23:33,202 When? 536 00:23:34,062 --> 00:23:35,471 When what? 537 00:23:35,564 --> 00:23:38,140 When were you drunk 538 00:23:38,159 --> 00:23:40,501 and stupid? 539 00:23:41,996 --> 00:23:44,237 A few weeks ago. 540 00:23:44,257 --> 00:23:47,073 We had that big save on the freeway, and... 541 00:23:47,093 --> 00:23:48,592 and we went out to celebrate. 542 00:23:48,819 --> 00:23:54,173 That... hmm, that is a day before you asked me to move in. 543 00:23:54,325 --> 00:23:57,768 Was that why you asked me to move in? 544 00:23:57,995 --> 00:23:58,844 No. 545 00:23:58,996 --> 00:24:01,105 Hmm? 546 00:24:01,999 --> 00:24:04,024 Not-not entirely. 547 00:24:04,944 --> 00:24:07,528 "Not entirely." 548 00:24:08,597 --> 00:24:10,698 (scoffing): Oh. Oh. 549 00:24:12,193 --> 00:24:14,526 Um, hey, wh-where are you going? 550 00:24:14,679 --> 00:24:16,937 Oh, I have no idea. 551 00:24:17,031 --> 00:24:19,790 -Are you gonna come back? -Of course. 552 00:24:20,017 --> 00:24:23,127 I don't have anywhere else to go. 553 00:24:24,279 --> 00:24:26,947 You made sure of that. 554 00:24:26,966 --> 00:24:28,466 (door slams) 555 00:24:36,959 --> 00:24:38,934 TRAVIS: Give me your purse. 556 00:24:39,870 --> 00:24:41,887 -What? -Give me your purse! 557 00:24:42,039 --> 00:24:43,872 Now! 558 00:24:43,891 --> 00:24:45,691 No. 559 00:24:46,560 --> 00:24:48,060 Are you not seeing this? 560 00:24:48,154 --> 00:24:50,546 How can I not when you're waving it around like that? 561 00:24:50,564 --> 00:24:52,305 You want it? 562 00:24:52,325 --> 00:24:53,382 You're gonna have to come and get it, 563 00:24:53,475 --> 00:24:54,658 'cause I'm not giving it to you. 564 00:24:54,885 --> 00:24:57,161 Lady, I swear I will shoot you. 565 00:24:57,312 --> 00:24:58,645 Are you sure about that? 566 00:24:58,739 --> 00:25:02,224 Feels like the window's closing on that opportunity. 567 00:25:02,243 --> 00:25:03,559 You got some kind of death wish?! 568 00:25:03,577 --> 00:25:06,337 (laughing) 569 00:25:06,564 --> 00:25:08,747 Let's find out. 570 00:25:08,899 --> 00:25:11,233 (shouting) 571 00:25:11,252 --> 00:25:13,736 You wanted me to be scared? 572 00:25:13,754 --> 00:25:15,996 (coughing, spitting) 573 00:25:16,090 --> 00:25:18,265 I ain't scared. 574 00:25:22,004 --> 00:25:23,579 Nope. 575 00:25:23,597 --> 00:25:26,190 Still not scared. 576 00:25:26,341 --> 00:25:28,267 Are you? 577 00:25:28,419 --> 00:25:30,736 No, this is not that difficult. I... 578 00:25:33,107 --> 00:25:34,940 -PAULINE: You scared yet? -RUTH: Ma'am! 579 00:25:35,092 --> 00:25:36,775 Ma'am. 580 00:25:36,869 --> 00:25:38,594 I-I don't know what this man has done, 581 00:25:38,612 --> 00:25:40,612 but I can pretty much make a guess. 582 00:25:40,765 --> 00:25:42,188 He thought he could scare me. 583 00:25:42,208 --> 00:25:43,782 Clearly, he misjudged you. 584 00:25:43,934 --> 00:25:44,875 But, please, 585 00:25:45,027 --> 00:25:47,286 don't take me and this entire block 586 00:25:47,438 --> 00:25:49,362 with you to prove a point. 587 00:25:49,382 --> 00:25:52,258 (sirens wailing in distance) 588 00:25:58,966 --> 00:26:01,875 That's what I thought. (grunts) 589 00:26:02,636 --> 00:26:05,120 -(Travis groans, grunts) -I'm sorry. 590 00:26:05,213 --> 00:26:07,523 (car door opens, closes) 591 00:26:09,627 --> 00:26:11,977 Crazy bitch. 592 00:26:12,129 --> 00:26:13,654 (yells) 593 00:26:29,404 --> 00:26:31,130 (whooping) 594 00:26:33,000 --> 00:26:34,149 Hey! 595 00:26:34,242 --> 00:26:35,759 You got the wrong guy! 596 00:26:35,911 --> 00:26:37,577 I was just asking for directions! 597 00:26:37,597 --> 00:26:39,412 -(grunts) -Ruth. 598 00:26:39,432 --> 00:26:41,081 What's with the cold shower? 599 00:26:41,175 --> 00:26:42,766 You caught yourself another Peeping Tom? 600 00:26:42,993 --> 00:26:45,085 -More creep than peep. -(whoops) 601 00:26:45,104 --> 00:26:47,754 He was trying to rob one of my customers at the pump. 602 00:26:47,848 --> 00:26:51,257 She retaliated by dousing him with about $12 worth of premium, 603 00:26:51,385 --> 00:26:53,685 then turned the nozzle on herself. 604 00:26:53,779 --> 00:26:55,671 High-octane baptism. 605 00:26:55,689 --> 00:26:58,657 -Now, that's a new one. -(Travis groaning) 606 00:27:01,528 --> 00:27:03,269 Well, the mystery 607 00:27:03,364 --> 00:27:05,438 of the nice man who asked for directions 608 00:27:05,532 --> 00:27:07,166 has been solved. 609 00:27:08,443 --> 00:27:10,628 Did she say something to you? 610 00:27:10,855 --> 00:27:13,464 Craziest thing. She apologized. 611 00:27:14,634 --> 00:27:16,925 Reckless and remorseful. 612 00:27:17,637 --> 00:27:20,379 Wonder what that's about. 613 00:27:20,531 --> 00:27:22,181 (siren wails) 614 00:27:26,871 --> 00:27:28,871 (whispers): Oh, God. 615 00:27:28,964 --> 00:27:30,706 Oh, God. Did something happen? 616 00:27:30,799 --> 00:27:32,816 -Is Pauline okay? -Pauline Barrett? 617 00:27:32,968 --> 00:27:34,376 My sister. We live together. 618 00:27:34,395 --> 00:27:36,712 -I-I'm Leticia. -Sergeant Grant. 619 00:27:36,730 --> 00:27:38,380 So, you don't know where she is? 620 00:27:38,473 --> 00:27:39,973 She's not answering my calls or texts. 621 00:27:39,992 --> 00:27:41,900 W-Was she in some kind of accident? 622 00:27:41,994 --> 00:27:44,644 There was an incident at a gas station. 623 00:27:44,664 --> 00:27:47,906 Oh. That's why she smelled like gasoline. 624 00:27:48,058 --> 00:27:50,334 She blew through here, took a shower, 625 00:27:50,485 --> 00:27:51,502 then left again. 626 00:27:51,653 --> 00:27:52,711 She wouldn't talk to me. 627 00:27:52,863 --> 00:27:55,172 She's just not herself lately. 628 00:27:55,323 --> 00:27:57,323 -In what way? -(sighs) 629 00:27:57,418 --> 00:27:58,491 She's irritable. 630 00:27:58,511 --> 00:27:59,993 Easy to set off. 631 00:28:00,087 --> 00:28:02,070 Last week, we were at a grocery store. 632 00:28:02,089 --> 00:28:03,922 Some guy was ahead of us in the express lane, 633 00:28:04,074 --> 00:28:06,016 and he had way more than 15 items. 634 00:28:06,168 --> 00:28:07,743 He probably had 15 bottles of wine alone. 635 00:28:07,761 --> 00:28:10,412 He counts those as one item. I know the creature. 636 00:28:10,505 --> 00:28:12,764 -What happened? -Pauline told him 637 00:28:12,917 --> 00:28:14,674 to move to another line. He wouldn't. 638 00:28:14,768 --> 00:28:17,194 They started arguing, and Pauline just snapped. 639 00:28:17,421 --> 00:28:20,531 Grabbed the bottles of wine and smashed them at his feet. 640 00:28:20,682 --> 00:28:23,367 And this guy was big. He was getting in her face 641 00:28:23,518 --> 00:28:25,035 and leaning over her, and she didn't even blink. 642 00:28:25,187 --> 00:28:28,539 And there haven't been any other changes in her life? 643 00:28:28,766 --> 00:28:31,191 (sighs) Just her voice. 644 00:28:31,210 --> 00:28:33,526 Uh, I noticed it a few weeks ago. 645 00:28:33,620 --> 00:28:36,788 She started to sound raspy and hoarse. 646 00:28:36,941 --> 00:28:39,107 Please, you have to find her. 647 00:28:39,201 --> 00:28:41,626 I don't know what's happening with my sister, 648 00:28:41,779 --> 00:28:44,054 but she's not okay. 649 00:28:47,284 --> 00:28:48,617 What is your location, sir? 650 00:28:48,635 --> 00:28:50,619 I'm at the recycling center on Sadler. 651 00:28:50,712 --> 00:28:52,804 Holy crap! She's walking right on the ledge. 652 00:28:52,898 --> 00:28:54,289 -We are aware, sir. -MAY: 911. 653 00:28:54,382 --> 00:28:55,791 -What's your emergency? -Got another call 654 00:28:55,884 --> 00:28:57,309 -about the recycling jumper. -MAY: Same thing over here. 655 00:28:57,461 --> 00:28:58,961 Yes, ma'am. Thanks for calling. 656 00:28:58,979 --> 00:29:00,312 JOSH: 911. What's your emergency? 657 00:29:00,406 --> 00:29:02,239 PAULINE: I'm at the recycling center on Sadler. 658 00:29:02,432 --> 00:29:03,966 Yes, we know about the jumper. 659 00:29:03,984 --> 00:29:05,968 -We've shut down... -No. 660 00:29:06,061 --> 00:29:07,486 You don't understand. 661 00:29:07,638 --> 00:29:09,621 I am the jumper. 662 00:29:19,483 --> 00:29:21,592 -(siren wailing) -JOSH: All units responding to the recycling plant, 663 00:29:21,743 --> 00:29:23,576 be advised the subject refuses to engage 664 00:29:23,596 --> 00:29:26,004 with personnel on scene. Routing call to TAC channel two 665 00:29:26,156 --> 00:29:29,433 -so hostage rescue can listen on the way in. -ATHENA: Copy that, dispatch. 666 00:29:29,660 --> 00:29:30,675 This is 727-L-30. 667 00:29:30,828 --> 00:29:33,461 -We will monitor from here. -BOBBY: Hey. 668 00:29:33,463 --> 00:29:36,014 -Can you get an airbag under her? -Negative. Too much obstruction. 669 00:29:36,166 --> 00:29:38,333 We're gonna have to get her down the hard way. 670 00:29:38,352 --> 00:29:41,069 All right, Buck, Ravi, hit it. 671 00:29:45,100 --> 00:29:47,009 JOSH: Pauline, 672 00:29:47,102 --> 00:29:48,434 I know you're afraid. 673 00:29:48,529 --> 00:29:50,028 PAULINE: But I'm not. 674 00:29:50,180 --> 00:29:51,622 That's the problem. 675 00:29:51,849 --> 00:29:53,123 I'm not afraid at all. 676 00:29:53,275 --> 00:29:56,034 Okay. You're... fearless. 677 00:29:56,128 --> 00:29:59,612 When you say it like that, it sounds like a good thing. 678 00:29:59,632 --> 00:30:01,540 I mean, who'd want to be afraid? 679 00:30:01,692 --> 00:30:04,301 Uh, not many people. 680 00:30:04,452 --> 00:30:07,045 Because they don't know what it feels like, 681 00:30:07,197 --> 00:30:09,548 how empty you feel inside 682 00:30:09,642 --> 00:30:11,457 when the fear is gone. 683 00:30:11,477 --> 00:30:12,717 REPORTER: We are at the recycling plant... 684 00:30:12,870 --> 00:30:14,127 -(knocking) -LINDA: Hey, Eddie. 685 00:30:14,221 --> 00:30:15,704 I need you to tweet about these road closures. 686 00:30:15,797 --> 00:30:16,872 We've got a jumper. 687 00:30:16,890 --> 00:30:18,056 Do they even know who she is? 688 00:30:18,208 --> 00:30:19,391 Remember that lady from the Gas 'N' Sip 689 00:30:19,543 --> 00:30:20,967 who almost set herself on fire? 690 00:30:21,061 --> 00:30:23,395 Apparently, she's lost the ability to be afraid. 691 00:30:23,489 --> 00:30:25,471 -Is that even a real thing? -(sighs) 692 00:30:25,491 --> 00:30:29,067 REPORTER: ...coverage and breaking news from this harrowing situation. 693 00:30:29,161 --> 00:30:32,237 PAULINE (over radio): I can't function like this. 694 00:30:32,331 --> 00:30:35,148 Nothing means anything anymore. 695 00:30:35,167 --> 00:30:40,078 I feel like I am coming out of my skin, literally. 696 00:30:40,989 --> 00:30:43,398 -BOBBY: How you doing up there, guys? -On the move, Cap. 697 00:30:43,417 --> 00:30:45,759 -Almost there. -BOBBY: Copy that. 698 00:30:47,754 --> 00:30:49,738 Here you go. Take a look. 699 00:30:49,831 --> 00:30:51,331 HEN: That doesn't look good. 700 00:30:51,350 --> 00:30:52,741 She did douse herself with gasoline. 701 00:30:52,759 --> 00:30:54,593 HEN: Gasoline wouldn't do that. 702 00:30:54,745 --> 00:30:56,595 Not even an allergic reaction. 703 00:30:56,747 --> 00:30:58,188 Any other symptoms? 704 00:30:58,415 --> 00:31:00,840 Mood swings, fits of anger. 705 00:31:00,860 --> 00:31:03,527 I mean, yelling at men twice her size at the grocery store. 706 00:31:03,712 --> 00:31:06,254 Oh, and her voice changed. 707 00:31:06,348 --> 00:31:07,923 -Her voice? -Yeah. 708 00:31:08,016 --> 00:31:09,608 Wasn't raspy or hoarse before. 709 00:31:09,702 --> 00:31:13,495 But, you know, maybe that's from all the yelling. 710 00:31:21,622 --> 00:31:23,505 (whispers): Hey. 711 00:31:25,867 --> 00:31:27,885 Cap, we are way too exposed here. 712 00:31:28,036 --> 00:31:29,961 She sees us coming, and she's gonna jump. 713 00:31:30,055 --> 00:31:31,537 -HEN: Cap. -Yeah. 714 00:31:31,632 --> 00:31:33,706 I have an idea, but I-I need to get closer. 715 00:31:33,726 --> 00:31:36,118 Buck, Ravi, stand by. 716 00:31:36,136 --> 00:31:38,687 PAULINE: I really did try to make the best of it. 717 00:31:40,065 --> 00:31:43,066 Pauline, I'm wondering if you might want 718 00:31:43,293 --> 00:31:45,903 to talk to someone with medical knowledge who can help. 719 00:31:46,054 --> 00:31:47,220 So they can tell me that I'm crazy? 720 00:31:47,314 --> 00:31:49,297 No. No, thank you. No. 721 00:31:49,316 --> 00:31:50,556 No. 722 00:31:50,651 --> 00:31:52,409 No one can help me. 723 00:31:52,560 --> 00:31:54,745 JOSH: I have someone who wants to try. 724 00:31:54,896 --> 00:31:57,656 HEN: Hi, Pauline. Down here. 725 00:31:57,750 --> 00:32:00,659 My name... my name is Henrietta, but people call me Hen. 726 00:32:00,811 --> 00:32:01,977 I told everyone to stay away! 727 00:32:01,995 --> 00:32:03,812 I-I'm not moving. I'm not moving. 728 00:32:03,830 --> 00:32:05,405 I just want to talk. That's it. 729 00:32:05,499 --> 00:32:06,815 Can you tell me 730 00:32:06,833 --> 00:32:08,483 when your symptoms first started? 731 00:32:08,502 --> 00:32:11,077 A few months ago. I... It's hard to remember. 732 00:32:11,096 --> 00:32:14,097 Have you experienced any psychological symptoms, 733 00:32:14,249 --> 00:32:16,007 like visions or-or voices in your head? 734 00:32:16,160 --> 00:32:17,935 No. No, not like that. 735 00:32:18,086 --> 00:32:19,269 I'm just-just losing my mind. 736 00:32:19,421 --> 00:32:21,513 I don't think you are, Pauline. 737 00:32:21,665 --> 00:32:23,014 Are you sure? 738 00:32:23,167 --> 00:32:26,426 'Cause I'm up here 739 00:32:26,445 --> 00:32:29,095 praying and hoping 740 00:32:29,114 --> 00:32:31,431 that my stomach would drop 741 00:32:31,450 --> 00:32:34,676 or the hairs on the back of my neck would stand up. 742 00:32:34,695 --> 00:32:36,578 But there's nothing. 743 00:32:38,515 --> 00:32:40,123 I feel empty. 744 00:32:40,275 --> 00:32:42,942 If I operate out of fear 745 00:32:42,962 --> 00:32:46,296 and it goes away, how am I supposed to operate? 746 00:32:46,448 --> 00:32:49,207 HEN: Well, the first thing you do is look at me. 747 00:32:49,359 --> 00:32:50,859 Look at me. Down here. 748 00:32:50,952 --> 00:32:52,210 Pauline, 749 00:32:52,304 --> 00:32:54,045 the sores around your eyes 750 00:32:54,139 --> 00:32:56,364 a-and the change in your voice. 751 00:32:56,383 --> 00:32:58,642 I think it's Urbach-Wiethe syndrome. 752 00:32:58,793 --> 00:33:01,311 It's a disease that-that hardens parts 753 00:33:01,538 --> 00:33:03,480 of your body, like your vocal cords 754 00:33:03,631 --> 00:33:04,964 and your amygdala. 755 00:33:05,058 --> 00:33:06,632 That's-that's the part of your brain 756 00:33:06,652 --> 00:33:09,711 that-that controls your-your fear response. 757 00:33:09,730 --> 00:33:12,047 It's not your mind, Pauline. 758 00:33:12,065 --> 00:33:13,064 It's your brain. 759 00:33:13,158 --> 00:33:14,658 PAULINE: It's the same thing. 760 00:33:15,977 --> 00:33:17,569 I'm broken. 761 00:33:17,663 --> 00:33:19,221 No. No, Pauline. 762 00:33:19,239 --> 00:33:22,057 -No. -Maybe I'll feel something on the way down. 763 00:33:22,075 --> 00:33:24,584 P-Pauline, no! Don't! 764 00:33:30,917 --> 00:33:32,325 (grunts) 765 00:33:32,419 --> 00:33:34,494 (Buck grunts) 766 00:33:34,513 --> 00:33:36,013 Oh! 767 00:33:36,164 --> 00:33:37,239 (Pauline whimpering) 768 00:33:37,257 --> 00:33:39,599 All right, get her over-- on three. 769 00:33:42,913 --> 00:33:45,230 (cheering and applause on TV) 770 00:33:47,860 --> 00:33:50,585 (sirens wailing in distance) 771 00:33:51,421 --> 00:33:52,771 ALBERT (sighs): I'm sorry about this. 772 00:33:52,865 --> 00:33:55,940 Uh, Howie was supposed to be home before I had to leave, 773 00:33:56,093 --> 00:33:57,868 -but he got stuck downtown. -Don't be silly. 774 00:33:58,095 --> 00:34:00,353 I'm happy to have more one-on-one time with Jee. 775 00:34:00,372 --> 00:34:02,614 She, uh, went down for a nap about an hour ago. 776 00:34:02,766 --> 00:34:04,432 Is everything okay? Is it work? 777 00:34:04,451 --> 00:34:06,451 (sighs) 778 00:34:06,603 --> 00:34:07,936 I had this whole idea 779 00:34:07,954 --> 00:34:09,546 of what I thought the job would be like. 780 00:34:09,697 --> 00:34:14,200 How rewarding it would be to help people for a living. 781 00:34:14,294 --> 00:34:16,461 Like Howie. Like you. 782 00:34:16,555 --> 00:34:19,372 Yeah, but it can still be difficult and taxing 783 00:34:19,466 --> 00:34:21,116 even when the outcome is good. 784 00:34:21,134 --> 00:34:24,411 Yeah, I feel like I spend all day 785 00:34:24,471 --> 00:34:27,622 trapped inside of people's worst nightmares. 786 00:34:27,641 --> 00:34:30,308 We catch them at the height of their fear and pain, 787 00:34:30,460 --> 00:34:32,903 and then, what, just go home? 788 00:34:33,054 --> 00:34:34,905 Pack it away? 789 00:34:35,056 --> 00:34:36,722 Some do. I never did. 790 00:34:36,817 --> 00:34:39,910 I always carried it with me. But I always carried it 791 00:34:40,061 --> 00:34:41,578 alongside all of the amazing things 792 00:34:41,729 --> 00:34:42,746 that I got to do. 793 00:34:42,973 --> 00:34:44,989 Every caller I helped with CPR, 794 00:34:45,142 --> 00:34:47,567 every birth I talked someone through. 795 00:34:47,586 --> 00:34:49,753 Every kid I helped with their homework. (chuckles) 796 00:34:49,904 --> 00:34:51,329 I wish we got more homework calls. 797 00:34:51,481 --> 00:34:52,923 Oh, I don't know. Math is hard. 798 00:34:53,150 --> 00:34:55,333 -(chuckles) -Especially over the phone. 799 00:34:55,485 --> 00:34:58,578 Look, the point is I think that you need both 800 00:34:58,672 --> 00:35:00,505 to find balance. 801 00:35:00,599 --> 00:35:02,507 You make it sound so easy. 802 00:35:02,601 --> 00:35:04,159 Confronting your fears 803 00:35:04,252 --> 00:35:06,269 and moving past them. 804 00:35:06,421 --> 00:35:09,589 Yeah. We both know it's not. 805 00:35:09,608 --> 00:35:12,192 (sighs) 806 00:35:27,017 --> 00:35:28,625 (Jee-Yun fusses) 807 00:35:38,228 --> 00:35:40,262 (Jee-Yun fusses) 808 00:35:42,866 --> 00:35:45,100 -No. No! -(Jee-Yun crying) 809 00:35:48,038 --> 00:35:50,147 ♪ ♪ 810 00:36:05,497 --> 00:36:07,480 (Taylor clears throat) 811 00:36:07,499 --> 00:36:09,499 TAYLOR: Hey. 812 00:36:12,820 --> 00:36:15,580 Uh, hey. (chuckles softly) 813 00:36:15,732 --> 00:36:17,591 You're back. 814 00:36:18,510 --> 00:36:21,069 Are-are-are you back? 815 00:36:21,162 --> 00:36:25,106 I only had one change of clothes in my car. 816 00:36:25,166 --> 00:36:27,742 Tay, I-I am so sorry. 817 00:36:27,761 --> 00:36:29,019 Look, I don't care 818 00:36:29,170 --> 00:36:32,338 that you kissed some random girl in a bar. 819 00:36:32,432 --> 00:36:36,026 I'm not even sure I needed to know that. 820 00:36:37,053 --> 00:36:39,587 But to ask me to move in with you 821 00:36:39,606 --> 00:36:43,074 and then tell me? 822 00:36:44,594 --> 00:36:47,871 I know you're afraid of people leaving you, 823 00:36:48,022 --> 00:36:51,958 -but this is... -You think I-I trapped you? 824 00:36:53,361 --> 00:36:55,629 TAYLOR: Am I wrong? 825 00:37:02,612 --> 00:37:04,429 I'm not sure. 826 00:37:06,800 --> 00:37:09,768 Well, at least that's honest. 827 00:37:10,562 --> 00:37:13,212 Hey, however it happened, 828 00:37:13,232 --> 00:37:14,973 I'm glad that you're here. 829 00:37:15,067 --> 00:37:17,049 'Cause... Hey. Hey. 830 00:37:17,069 --> 00:37:18,902 'Cause I want this to work. 831 00:37:19,129 --> 00:37:20,987 Me, too. 832 00:37:24,576 --> 00:37:26,743 So no more lies. 833 00:37:26,894 --> 00:37:28,995 I swear. 834 00:37:32,918 --> 00:37:35,085 ATHENA: We're all afraid of something. 835 00:37:35,236 --> 00:37:37,570 Heights. Snakes. 836 00:37:37,664 --> 00:37:39,965 -Small spaces. -Hey. 837 00:37:41,151 --> 00:37:42,241 Sorry I'm late. 838 00:37:42,335 --> 00:37:43,927 I got stuck in traffic. 839 00:37:44,154 --> 00:37:46,471 -(keys thud) -Maddie? 840 00:37:47,933 --> 00:37:51,101 ATHENA: But what if the thing you fear the most 841 00:37:51,328 --> 00:37:53,520 is fear itself? 842 00:37:58,668 --> 00:38:00,593 MADDIE: ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 843 00:38:00,687 --> 00:38:02,670 ♪ Went up the waterspout ♪ 844 00:38:02,689 --> 00:38:05,006 ♪ Down came the rain ♪ 845 00:38:05,025 --> 00:38:07,525 ♪ And washed the spider out ♪ 846 00:38:07,677 --> 00:38:09,619 CHIMNEY: Hey. Looks like you guys are having fun. 847 00:38:09,846 --> 00:38:12,122 (laughing): Yeah. We are. 848 00:38:12,273 --> 00:38:13,515 Here. 849 00:38:13,533 --> 00:38:16,275 -♪ Up came... ♪ (laughs) -(Jee-Yun babbles) 850 00:38:16,369 --> 00:38:18,778 ♪ And you dried up all the rain. ♪ 851 00:38:18,797 --> 00:38:21,113 ATHENA: Phobophobia. 852 00:38:21,133 --> 00:38:23,041 The fear of being afraid. 853 00:38:23,193 --> 00:38:25,117 The terror that comes from imagining 854 00:38:25,211 --> 00:38:29,047 the pounding of your heart, the racing of your pulse 855 00:38:29,199 --> 00:38:31,725 and the ensuing loss of control. 856 00:38:45,065 --> 00:38:47,157 (engine roaring) 857 00:38:47,308 --> 00:38:48,974 Wow. 858 00:38:49,069 --> 00:38:50,718 From up here, it's kind of pretty. 859 00:38:50,812 --> 00:38:52,053 Almost makes you forget 860 00:38:52,072 --> 00:38:53,663 you're flying through the Valley of Death. 861 00:38:53,890 --> 00:38:55,723 Seriously, Mills? No one needs that. 862 00:38:55,742 --> 00:38:57,075 There's guys dying back here. 863 00:38:57,227 --> 00:38:59,227 I didn't name it. 864 00:38:59,245 --> 00:39:00,370 All the dead guys did. 865 00:39:00,597 --> 00:39:03,006 (echoes): Dead guys did. 866 00:39:07,420 --> 00:39:09,662 -(line ringing) -ATHENA: How do you overcome your fear 867 00:39:09,756 --> 00:39:13,141 when what you're really afraid of is you? 868 00:39:14,578 --> 00:39:17,062 (gunfire, people yelling on computer) 869 00:39:18,582 --> 00:39:20,415 FEMALE VOICE: Enemy combatants approaching. 870 00:39:20,508 --> 00:39:22,341 Enemy combatants approaching. 871 00:39:22,361 --> 00:39:24,986 -MAN: Annihilate. -(muffled thudding) 872 00:39:27,941 --> 00:39:29,991 (glass breaks) 873 00:39:32,262 --> 00:39:34,996 -(Eddie yelling) -(loud thudding) 874 00:39:36,708 --> 00:39:38,875 -(Eddie yells) -(glass breaks) 875 00:39:39,026 --> 00:39:40,460 (grunts) 876 00:39:42,864 --> 00:39:45,048 Dad! Dad! 877 00:39:45,199 --> 00:39:47,509 (phone ringing) 878 00:39:49,370 --> 00:39:50,369 Hey, Chris. 879 00:39:50,389 --> 00:39:53,390 CHRISTOPHER: Dad! Dad! Dad! 880 00:39:53,617 --> 00:39:54,891 -Chris? -Buck! 881 00:39:55,118 --> 00:39:58,061 -Something's wrong with Dad! -(Eddie yells) 882 00:39:59,623 --> 00:40:00,805 Chris? 883 00:40:00,899 --> 00:40:02,473 -(door closes) -Hey. Hey. 884 00:40:02,567 --> 00:40:04,959 -Hey, buddy. Are you okay? -He won't come out. 885 00:40:04,978 --> 00:40:07,904 I keep calling him, but he won't answer. 886 00:40:08,055 --> 00:40:10,965 Um, okay. Well, y-you just wait here. 887 00:40:10,984 --> 00:40:13,743 -I'm gonna go get him, okay? -Okay. 888 00:40:19,400 --> 00:40:21,993 Uh, hey. Hey, Eddie. It's, uh... 889 00:40:22,145 --> 00:40:24,254 It's me. Can I come in? 890 00:40:25,424 --> 00:40:27,482 All right, Eddie, I-I'm gonna come in, okay? 891 00:40:27,575 --> 00:40:29,050 Stay away from the door. 892 00:40:30,837 --> 00:40:32,137 (grunts) 893 00:40:32,931 --> 00:40:34,431 Eddie? 894 00:40:36,417 --> 00:40:38,176 (panting) 895 00:40:38,270 --> 00:40:40,645 -Eddie? -(Eddie sobbing) 896 00:40:41,756 --> 00:40:42,796 Eddie. 897 00:40:42,798 --> 00:40:45,833 Hey, hey, hey. What-what's going on? 898 00:40:45,852 --> 00:40:47,593 Hey. 899 00:40:47,687 --> 00:40:49,529 (sobbing): They're all dead. 900 00:40:50,690 --> 00:40:52,190 BUCK: Who-who's all dead? 901 00:40:52,342 --> 00:40:55,660 Everybody that I saved. 902 00:40:57,104 --> 00:40:59,104 They're all dead. 903 00:40:59,866 --> 00:41:03,943 (whispers): They're all dead. They're all dead. 904 00:41:03,962 --> 00:41:06,963 They're all dead. 905 00:41:13,697 --> 00:41:15,196 BUCK: Okay, buddy. Okay. 906 00:41:15,215 --> 00:41:17,015 We're right out here. 907 00:41:21,963 --> 00:41:23,146 Is he okay? 908 00:41:23,297 --> 00:41:26,107 I mean, he's still scared out of his mind. 909 00:41:27,134 --> 00:41:28,318 He's not the only one. 910 00:41:28,545 --> 00:41:31,154 EDDIE (crying): I'm sorry. 911 00:41:32,807 --> 00:41:36,250 I didn't mean to scare him. (sniffles) 912 00:41:36,252 --> 00:41:38,328 Just kind of... 913 00:41:38,479 --> 00:41:40,079 lost it. 914 00:41:42,058 --> 00:41:43,708 (sighs) 915 00:41:46,062 --> 00:41:47,337 (Eddie sniffles) 916 00:41:47,564 --> 00:41:48,654 Why? 917 00:41:49,415 --> 00:41:52,383 I was supposed to... (sniffles) 918 00:41:53,327 --> 00:41:56,012 ...reach out to some of the people I served with. 919 00:41:56,163 --> 00:41:57,830 Part of my therapy. 920 00:41:57,849 --> 00:42:00,408 Okay. I, uh, I-I didn't know 921 00:42:00,501 --> 00:42:03,228 you still kept in touch with any of them. 922 00:42:04,097 --> 00:42:05,596 Truth is I didn't. 923 00:42:06,691 --> 00:42:10,676 I haven't talked to any of them since I moved out here. 924 00:42:11,512 --> 00:42:15,031 I pulled four people out of that chopper alive. 925 00:42:17,536 --> 00:42:20,203 Chief died in country a couple years later. 926 00:42:20,430 --> 00:42:22,539 (sniffles) 927 00:42:22,766 --> 00:42:25,041 Rest of us made it home safe. 928 00:42:26,119 --> 00:42:29,504 And, uh, wh-what happened to the others? 929 00:42:32,442 --> 00:42:34,108 Norwahl... 930 00:42:34,201 --> 00:42:36,261 died in a car crash. 931 00:42:37,297 --> 00:42:41,057 Binder OD'd, and Mills... 932 00:42:44,729 --> 00:42:47,105 ...shot herself last August. 933 00:42:48,900 --> 00:42:51,526 I pulled them out. 934 00:42:53,129 --> 00:42:54,904 But I didn't save them. 935 00:42:55,056 --> 00:42:57,556 So, that's why you took a baseball bat 936 00:42:57,650 --> 00:42:58,908 to everything you own? 937 00:42:59,135 --> 00:43:00,910 I'm afraid. 938 00:43:01,062 --> 00:43:02,996 Okay. 939 00:43:04,416 --> 00:43:08,710 Okay. Well, what are you afraid of? 940 00:43:13,499 --> 00:43:17,010 That I'm never gonna feel normal again. 941 00:43:23,827 --> 00:43:26,603 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 942 00:43:26,830 --> 00:43:30,440 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org