1 00:00:02,819 --> 00:00:05,129 (mariachi band playing) 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,088 JUDITH: I don't remember ordering so many balloons. 3 00:00:15,241 --> 00:00:17,499 MIGUEL: Ah, relax, baby. 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,592 It's gonna be great. 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,702 Yeah, but where is she? 6 00:00:20,763 --> 00:00:22,429 Her entire court is waiting. 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,582 Well, you know your daughter. She likes to make an entrance. 8 00:00:25,601 --> 00:00:28,101 (sighs) Right. And I know her papi, too, 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,487 who likes to make a big show out of everything. 10 00:00:32,533 --> 00:00:35,367 Miguel, What did you do? 11 00:00:44,361 --> 00:00:47,621 -(speaks Spanish) -(both laugh) 12 00:00:47,773 --> 00:00:48,939 (sighs) 13 00:00:49,032 --> 00:00:52,776 It was all your baby girl, and a little me. 14 00:00:52,795 --> 00:00:54,553 JUDITH: (chuckles) Balloons. 15 00:00:54,780 --> 00:00:55,888 (gasps) 16 00:00:56,115 --> 00:00:57,205 -Oh, my God! -(Miguel laughing) 17 00:00:57,224 --> 00:00:59,575 JUDITH: Oh, my God! (gasps) 18 00:00:59,577 --> 00:01:01,968 (cheers and applause) 19 00:01:02,121 --> 00:01:04,045 Lourdes! You did it, mija. 20 00:01:04,065 --> 00:01:06,148 -(Miguel laughs) -(Judith gasps) 21 00:01:07,217 --> 00:01:10,218 -Isn't it amazing? -That isn't safe. 22 00:01:10,237 --> 00:01:12,071 MIGUEL: Baby, it's fine. Look. 23 00:01:12,298 --> 00:01:16,224 There's four ropes, and, no, nothing's gonna happen. 24 00:01:16,318 --> 00:01:18,285 Ay... 25 00:01:20,397 --> 00:01:21,580 (sighs) 26 00:01:21,807 --> 00:01:23,749 She looks beautiful. 27 00:01:23,900 --> 00:01:25,900 Lourdes! Mija! 28 00:01:25,994 --> 00:01:28,736 You look beautiful. 29 00:01:28,831 --> 00:01:30,831 MIGUEL: You do, mija. 30 00:01:30,999 --> 00:01:32,332 You really do. 31 00:01:32,484 --> 00:01:34,426 (wind whooshing) 32 00:01:41,769 --> 00:01:43,936 (grunting) 33 00:01:44,087 --> 00:01:46,313 -(speaks Spanish) -Hold her! 34 00:01:53,430 --> 00:01:55,339 (gasps) 35 00:01:55,357 --> 00:01:56,365 (screams) 36 00:02:01,438 --> 00:02:03,789 -Through here, through here. -Hey. 37 00:02:03,940 --> 00:02:05,031 The country club said 38 00:02:05,126 --> 00:02:06,291 the building's been vacant for repairs. 39 00:02:06,443 --> 00:02:08,018 That's why nobody heard him hit the roof. 40 00:02:08,187 --> 00:02:09,277 -Do you know when this happened? -No. 41 00:02:09,296 --> 00:02:10,796 I saw a crew up there this morning. 42 00:02:10,965 --> 00:02:12,189 So, no more than a few hours. All right. 43 00:02:12,282 --> 00:02:14,967 -Keep everybody back. -(speaks Spanish) 44 00:02:16,528 --> 00:02:18,428 Got your med kit? 45 00:02:19,807 --> 00:02:21,515 Not my first rodeo. 46 00:02:24,703 --> 00:02:26,812 Mija, this is terrible. The party's ruined. 47 00:02:26,963 --> 00:02:28,129 Are you kidding, Mom? 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,964 This is awesome. 49 00:02:30,042 --> 00:02:31,132 JUDITH: Really? 50 00:02:31,226 --> 00:02:32,818 Jonah, Hen, you take the roof. 51 00:02:32,969 --> 00:02:34,060 Buck, we're gonna come at him on the inside. 52 00:02:34,213 --> 00:02:36,062 Ericson, you're up top on the assist. 53 00:02:36,157 --> 00:02:38,732 All right. Up we go, Monday. 54 00:02:38,884 --> 00:02:41,051 Name's Jonah, and you know that. 55 00:02:41,144 --> 00:02:42,995 Why do you keep calling me Monday? 56 00:02:43,222 --> 00:02:45,647 'Cause there's a new one of you every shift. 57 00:02:45,666 --> 00:02:47,908 To me, you're Monday. 58 00:02:48,060 --> 00:02:50,318 He went clear through the roof. 59 00:02:50,337 --> 00:02:53,580 Sir? Sir? Can you hear me? 60 00:02:53,674 --> 00:02:55,323 -(groaning) -I got a pulse. 61 00:02:55,401 --> 00:02:56,491 Please... 62 00:02:56,585 --> 00:02:58,177 -help me. -Easy. Don't move. You don't want 63 00:02:58,253 --> 00:03:00,070 -to exacerbate your injuries. -What's your name? 64 00:03:00,163 --> 00:03:02,330 -Lenny. -JONAH: Paragliding? What happened? 65 00:03:02,349 --> 00:03:05,017 LENNY: Wind picked up. Tried to avoid some... 66 00:03:05,244 --> 00:03:06,910 power lines and lost control. 67 00:03:06,929 --> 00:03:10,171 Pulse is 130. BP's 105/60. 68 00:03:11,266 --> 00:03:13,099 Breathing is fast, but his lungs sound clear. 69 00:03:13,252 --> 00:03:14,251 JONAH: Opening a line. 70 00:03:14,269 --> 00:03:16,195 Pushing ten of morphine. 71 00:03:16,422 --> 00:03:18,680 Hang in there, Lenny. I'm giving you some of the good stuff. 72 00:03:18,774 --> 00:03:21,258 -Pretty soon, you won't feel a thing. -Already can't feel my legs. 73 00:03:21,351 --> 00:03:24,578 Lenny, can you wiggle your fingers for me. 74 00:03:26,432 --> 00:03:28,690 -How about this? Can-can you feel that? Okay. -Yeah. 75 00:03:28,709 --> 00:03:30,116 JONAH: Lumbar injury? 76 00:03:30,269 --> 00:03:32,026 -Spinal compression? -HEN: Possibly. 77 00:03:32,120 --> 00:03:34,287 What if my legs are completely gone? 78 00:03:34,440 --> 00:03:36,106 Don't worry. Don't think you'd be talking to us at all. 79 00:03:36,199 --> 00:03:38,442 We'll have a visual soon enough, okay? Cap. 80 00:03:38,535 --> 00:03:41,428 -How we looking down there? -Almost in position. 81 00:03:45,208 --> 00:03:47,875 Uh, hey, Cap, I don't want to be insensitive, but, uh, 82 00:03:47,970 --> 00:03:50,395 do his legs look really short? 83 00:03:51,398 --> 00:03:53,398 Oh... 84 00:03:57,296 --> 00:03:59,988 Hen, Jonah, get down here right now. 85 00:04:03,986 --> 00:04:06,245 HEN: Bilateral open knee dislocation. 86 00:04:06,472 --> 00:04:08,914 The impact forced the femurs down through the knee. 87 00:04:09,083 --> 00:04:10,732 Landed on his feet, 88 00:04:10,826 --> 00:04:12,066 and his upper legs kept going. 89 00:04:12,160 --> 00:04:13,752 Thinking it's better now that he can't feel them. 90 00:04:13,903 --> 00:04:16,313 Blood loss isn't that bad, considering. 91 00:04:16,331 --> 00:04:18,315 Lucky he didn't sever his femoral arteries. 92 00:04:18,408 --> 00:04:19,816 -Do we reset them here? -HEN: Absolutely not. 93 00:04:19,909 --> 00:04:21,485 You know better than to attempt that 94 00:04:21,503 --> 00:04:23,929 -out in the field. -I heard you like to push the envelope. 95 00:04:24,080 --> 00:04:25,672 Something about having your hand inside of a guy's 96 00:04:25,766 --> 00:04:29,083 -torso for two hours? -That's an entirely different envelope. Grab 97 00:04:29,103 --> 00:04:30,602 the splints. 98 00:04:30,754 --> 00:04:31,995 Ready for extraction, Cap. 99 00:04:32,014 --> 00:04:33,847 All right, Lenny, you stay calm. 100 00:04:33,999 --> 00:04:36,316 Things are gonna get a little noisy. 101 00:04:39,446 --> 00:04:41,446 (whirring) 102 00:04:45,677 --> 00:04:47,369 (applause) 103 00:04:48,789 --> 00:04:51,164 (speaks Spanish) 104 00:05:10,552 --> 00:05:11,793 BOBBY: Hey. 105 00:05:11,812 --> 00:05:13,553 -Hey. -BOBBY: Ooh, something smells good. 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,648 Ah, it should be ready soon. How'd it go? 107 00:05:16,800 --> 00:05:18,058 Well, not too bad for me. 108 00:05:18,210 --> 00:05:19,392 The 153 is the target of choice this time around. 109 00:05:19,528 --> 00:05:21,320 HARRY: I don't understand why they make you go 110 00:05:21,471 --> 00:05:23,730 to those meetings. Don't you write down everything 111 00:05:23,824 --> 00:05:25,139 that happens while you're at work? 112 00:05:25,159 --> 00:05:27,141 Well, they like to ask follow-up questions like, 113 00:05:27,161 --> 00:05:28,885 "Why did it take you nine minutes 114 00:05:28,978 --> 00:05:30,162 to respond to that call?" 115 00:05:30,313 --> 00:05:31,905 Or, "Why'd you stay at the scene so long?" 116 00:05:31,999 --> 00:05:33,557 Or, "Why have you still not filled 117 00:05:33,575 --> 00:05:35,149 those empty slots in your company roster?" 118 00:05:35,243 --> 00:05:36,743 HARRY: Sounds like your bosses 119 00:05:36,837 --> 00:05:38,170 get you all dressed up to meet up with you 120 00:05:38,321 --> 00:05:39,896 so they can tell you that you suck. 121 00:05:39,915 --> 00:05:41,298 Pretty much. 122 00:05:42,234 --> 00:05:43,083 You do those, too, Mom? 123 00:05:43,235 --> 00:05:45,326 No. For which I am grateful 124 00:05:45,346 --> 00:05:47,829 because I have seen grown men throwing up 125 00:05:47,848 --> 00:05:49,014 in trash cans after coming out 126 00:05:49,165 --> 00:05:51,091 of some of those CompStat meetings. 127 00:05:51,243 --> 00:05:53,668 -Personnel files? -BOBBY: Yeah. 128 00:05:53,762 --> 00:05:54,911 Candidates to fill Chimney and 129 00:05:54,930 --> 00:05:56,763 Eddie's slots. Turns out I've put it off 130 00:05:56,915 --> 00:05:57,747 for as long as I can. 131 00:05:57,766 --> 00:05:59,507 Well, you know the rules. 132 00:05:59,526 --> 00:06:00,917 No homework at the table. 133 00:06:01,010 --> 00:06:02,194 Well, I have to change anyways, so I'll just put them 134 00:06:02,345 --> 00:06:03,845 in the bedroom and read them later. 135 00:06:03,864 --> 00:06:05,680 Well, so much for a relaxing bedtime. 136 00:06:05,699 --> 00:06:07,366 -(chuckles) -MAY: Hey, Bobby. 137 00:06:07,442 --> 00:06:09,092 -Sorry I'm late. -You're not late. 138 00:06:09,261 --> 00:06:10,685 We're gonna sit down as soon as I change. 139 00:06:10,704 --> 00:06:12,019 Oh, great. 140 00:06:12,114 --> 00:06:14,021 I want to hear all about work over dinner. 141 00:06:14,041 --> 00:06:16,541 You mean you want to know how Eddie's doing. 142 00:06:16,693 --> 00:06:18,284 Well, how is he? 143 00:06:19,028 --> 00:06:21,046 ("Down to Ride" by Skegss playing) 144 00:06:28,280 --> 00:06:29,112 (grunts) 145 00:06:29,172 --> 00:06:30,780 ♪ Let's pretend like we've ♪ 146 00:06:30,799 --> 00:06:32,891 ♪ Done this all before ♪ 147 00:06:33,042 --> 00:06:35,952 ♪ So much wilderness to go ♪ 148 00:06:35,971 --> 00:06:37,637 ♪ And explore... ♪ 149 00:06:37,731 --> 00:06:40,473 Oh! Oh! (laughs) 150 00:06:40,567 --> 00:06:42,275 (growls) All right. 151 00:06:43,887 --> 00:06:44,961 (school bell rings) 152 00:06:44,980 --> 00:06:46,571 ♪ And overcome your fear ♪ 153 00:06:46,648 --> 00:06:47,981 ♪ Cut it with ♪ 154 00:06:48,150 --> 00:06:49,741 ♪ Your smile and show the world ♪ 155 00:06:49,968 --> 00:06:54,061 ♪ What you're really like, are you down to ride... ♪ 156 00:06:54,081 --> 00:06:55,639 Hey, May. What is it today? 157 00:06:55,657 --> 00:06:56,990 "Absquatulate." 158 00:06:57,142 --> 00:06:59,643 Apparently, it means to leave somewhere abruptly. 159 00:06:59,661 --> 00:07:00,902 Hmm, hmm. 160 00:07:00,996 --> 00:07:02,103 And I thought "bumfuzzle" was the 161 00:07:02,164 --> 00:07:03,313 "Word of the Day" low point. 162 00:07:03,406 --> 00:07:05,832 -Morning, Eddie. -Hey, Linda. Oh, by the way, 163 00:07:05,984 --> 00:07:07,817 you were right about the fish sauce. 164 00:07:07,836 --> 00:07:10,336 -Never would've thought of it. -I told you. Umami levels off the charts. 165 00:07:10,431 --> 00:07:13,748 Five-alarm fire. Eighth and Bixel near the 110. May, 166 00:07:13,842 --> 00:07:15,583 dispatch two more task forces. 167 00:07:15,602 --> 00:07:17,769 Linda, notify CHP to shut down the southbound off-ramp. 168 00:07:17,846 --> 00:07:19,829 Eddie, you're on it? 169 00:07:19,848 --> 00:07:21,756 Gonna absquatulate it right now. 170 00:07:21,775 --> 00:07:23,424 ♪ Let's be real ♪ 171 00:07:23,518 --> 00:07:26,686 ♪ You don't get no second chance ♪ 172 00:07:26,838 --> 00:07:29,005 ♪ No time to rehearse ♪ 173 00:07:29,098 --> 00:07:31,691 ♪ You just got to do the dance ♪ 174 00:07:31,785 --> 00:07:33,768 ♪ This is it, this is what ♪ 175 00:07:33,862 --> 00:07:35,436 ♪ You were made to be ♪ 176 00:07:35,514 --> 00:07:38,606 ♪ Yeah, might seem strange to you... ♪ 177 00:07:38,625 --> 00:07:40,700 All right, bud. 178 00:07:40,794 --> 00:07:42,185 Eat up so you can focus at school. 179 00:07:42,204 --> 00:07:45,188 ♪ Yeah, I'm down to ride ♪ 180 00:07:45,281 --> 00:07:47,299 ♪ Yeah, I'm down to ride ♪ 181 00:07:47,526 --> 00:07:49,876 ♪ Yeah, I'm down for life... ♪ 182 00:07:50,028 --> 00:07:51,118 (elevator bell dings) 183 00:07:51,213 --> 00:07:53,287 -Are you sure about this? -Equal parts 184 00:07:53,456 --> 00:07:54,622 potato and butter. 185 00:07:54,641 --> 00:07:57,367 -Uh-huh. -(laughs) -(cell phone chiming) 186 00:07:57,460 --> 00:07:58,885 Twitter calls. 187 00:07:59,037 --> 00:08:02,105 ♪ And dark nights ♪ 188 00:08:05,986 --> 00:08:08,469 ♪ All for one more sunrise... ♪ 189 00:08:08,563 --> 00:08:10,137 (alarm beeping) 190 00:08:10,232 --> 00:08:13,566 ♪ This is no rehearsal... ♪ 191 00:08:13,719 --> 00:08:14,976 (school bell rings) 192 00:08:14,995 --> 00:08:16,402 ♪ We've got a foundation... ♪ 193 00:08:16,555 --> 00:08:18,288 -(elevator bell dings) -Morning, Eddie. 194 00:08:20,559 --> 00:08:21,574 (beeping) 195 00:08:21,727 --> 00:08:23,001 Checking vitals. 196 00:08:23,820 --> 00:08:25,745 BOBBY: Okay, let's move! 197 00:08:25,897 --> 00:08:28,322 ♪ We're all making our way... ♪ 198 00:08:28,416 --> 00:08:30,675 -(elevator bell dings) -LINDA: Morning, Eddie. 199 00:08:30,827 --> 00:08:31,901 Clearing obstruction. 200 00:08:31,920 --> 00:08:34,679 LAFD responded to the call at 201 00:08:34,831 --> 00:08:36,130 2:00 p.m. and were able to quickly 202 00:08:36,183 --> 00:08:37,907 put out the small fire. No injuries 203 00:08:37,959 --> 00:08:39,851 or structural damage were reported. 204 00:08:40,003 --> 00:08:40,852 (alarm beeping) 205 00:08:41,004 --> 00:08:43,170 (elevator bell dings) 206 00:08:43,190 --> 00:08:45,339 ♪ Are you down for life... ♪ 207 00:08:45,433 --> 00:08:46,933 Normal rhythm. 208 00:08:47,102 --> 00:08:50,436 ♪ Yeah, I'm down to ride... ♪ 209 00:08:50,589 --> 00:08:52,756 Firefighter Eddie Diaz. Public Service Officer, 210 00:08:52,774 --> 00:08:54,015 Metro Dispatch. 211 00:08:54,109 --> 00:08:55,258 WOMAN: Are you a real firefighter? 212 00:08:55,351 --> 00:08:56,943 Uh, yes. 213 00:08:57,037 --> 00:08:58,870 I'm a real firefighter. 214 00:08:59,097 --> 00:09:02,356 ♪ One more sunrise. ♪ 215 00:09:02,434 --> 00:09:05,252 Mmm. Mmm. 216 00:09:09,457 --> 00:09:11,457 Your food okay? 217 00:09:11,626 --> 00:09:13,777 Oh, it's... 218 00:09:13,870 --> 00:09:15,053 It's-it's really good. 219 00:09:15,204 --> 00:09:17,088 I mean, actually really good. 220 00:09:17,315 --> 00:09:19,616 I'm just not that hungry, so... 221 00:09:19,634 --> 00:09:23,377 He told you to eat something before you came here, didn't he? 222 00:09:23,471 --> 00:09:24,971 Well... 223 00:09:25,140 --> 00:09:26,623 -(laughs) -BUCK: I wasn't gonna take any chances. 224 00:09:26,641 --> 00:09:29,734 -You do not want to meet a hangry Taylor. -(chuckles) 225 00:09:29,961 --> 00:09:32,988 But this is, this is, this is really good. Uh... 226 00:09:34,074 --> 00:09:35,315 Carla, you can come on out. 227 00:09:35,467 --> 00:09:37,075 I know you made dinner. Come on. 228 00:09:37,302 --> 00:09:38,802 -Where are you? -EDDIE: All this time, 229 00:09:38,895 --> 00:09:40,320 everybody thought I was bad cook. 230 00:09:40,472 --> 00:09:41,404 You were. 231 00:09:42,657 --> 00:09:44,749 -Ah. -But now that I'm on a regular schedule, 232 00:09:44,901 --> 00:09:46,810 I've had a lot more time to practice. 233 00:09:46,903 --> 00:09:48,661 Well, practice definitely makes perfect. 234 00:09:48,814 --> 00:09:50,422 -I'm impressed. -Me, too. 235 00:09:50,649 --> 00:09:54,134 You got to make this when you come back to the firehouse. 236 00:09:55,003 --> 00:09:56,428 (sighs) Hope you're not too full 237 00:09:56,579 --> 00:09:59,180 -for dessert. -Is that possible? 238 00:10:00,325 --> 00:10:02,583 ♪ Little stir crazy... ♪ 239 00:10:02,603 --> 00:10:03,843 I'm gonna, uh... 240 00:10:03,995 --> 00:10:06,313 (sighs) 241 00:10:08,516 --> 00:10:10,667 H-Hey, you okay? 242 00:10:10,760 --> 00:10:12,593 Uh, yeah. (chuckles) 243 00:10:12,687 --> 00:10:15,188 -You look tired. -(sighs) 244 00:10:15,282 --> 00:10:18,950 Look, man, you-you don't need to pretend with me. 245 00:10:20,011 --> 00:10:21,435 It's okay to miss the job, you know? 246 00:10:21,529 --> 00:10:24,122 I-I remember what it was like when I was Fire Marshal Buck. 247 00:10:24,273 --> 00:10:27,274 This isn't the same thing. I like what I'm doing. 248 00:10:27,369 --> 00:10:29,628 Yeah, but it-it's not what you're supposed to be doing. 249 00:10:29,779 --> 00:10:31,855 Y-You're a firefighter. 250 00:10:31,873 --> 00:10:33,114 I'm still a firefighter. 251 00:10:33,133 --> 00:10:35,800 -Well, yeah, but... -Buck, 252 00:10:35,877 --> 00:10:39,012 you need to move on. I have. 253 00:10:48,206 --> 00:10:50,982 (indistinct announcement over P.A.) 254 00:10:51,818 --> 00:10:53,543 Huh... 255 00:10:54,303 --> 00:10:56,303 -You're back. -Cap asked me to fill in again. 256 00:10:56,398 --> 00:11:00,158 I think I'm more of a "Tuesday," don't you? 257 00:11:01,903 --> 00:11:04,311 And, wh... wh-what are you doing? 258 00:11:04,331 --> 00:11:06,331 Uh, making room for things we need. 259 00:11:06,482 --> 00:11:07,740 You're overstocked on four-by-fours. 260 00:11:07,834 --> 00:11:10,410 (scoffs) Right. 261 00:11:10,504 --> 00:11:12,912 After 13 years in the same firehouse, why would I know 262 00:11:13,064 --> 00:11:15,840 -what supplies we need? -I'm just doing what Cap asked me. 263 00:11:15,992 --> 00:11:18,826 You keep calling him Cap. 264 00:11:18,845 --> 00:11:20,904 Why? What do you call him? 265 00:11:20,997 --> 00:11:22,922 Do you have daily nicknames for him, too? 266 00:11:23,074 --> 00:11:24,908 Is it what he makes for lunch? Today he's gazpacho? 267 00:11:24,926 --> 00:11:27,168 He's not your cap. 268 00:11:27,262 --> 00:11:30,522 You're just a temp. So don't get comfortable. 269 00:11:35,845 --> 00:11:38,345 -New guy's back. -Yes. I do remember 270 00:11:38,365 --> 00:11:40,924 typing his name into today's roster. 271 00:11:41,017 --> 00:11:42,200 Well, I-I didn't agree to that. 272 00:11:42,369 --> 00:11:43,927 And yet it happened anyway. 273 00:11:43,945 --> 00:11:45,352 That's what I'm here to talk about. 274 00:11:45,372 --> 00:11:47,372 -Hey, Cap, can I talk to you? -HEN: Can it wait, Buck? 275 00:11:47,523 --> 00:11:48,540 Is your name Cap? 276 00:11:48,767 --> 00:11:51,209 -I was here first. -W... 277 00:11:51,360 --> 00:11:53,603 Did you know Eddie's not coming back to the 118? 278 00:11:53,621 --> 00:11:56,122 -I suspected as much when he asked for a transfer. -I know, 279 00:11:56,216 --> 00:11:58,458 but i-it was supposed to be temporary, 280 00:11:58,610 --> 00:11:59,700 like Chimney, you know? 281 00:11:59,720 --> 00:12:00,944 Th-They're supposed to come back. 282 00:12:00,962 --> 00:12:02,387 -They are coming back. -I don't know. 283 00:12:02,614 --> 00:12:06,632 I-I had dinner with Eddie last night, and-and he seemed... 284 00:12:06,785 --> 00:12:07,800 He seemed what? 285 00:12:07,953 --> 00:12:10,019 Different. 286 00:12:11,398 --> 00:12:13,139 ERICA: No, it's not okay. 287 00:12:13,233 --> 00:12:14,791 Every time we go there, it's like 288 00:12:14,884 --> 00:12:15,959 me versus your family. 289 00:12:16,052 --> 00:12:17,627 Come on, you are my family. 290 00:12:17,645 --> 00:12:18,962 ERICA: Would it hurt you 291 00:12:19,055 --> 00:12:20,387 to remind your mother of that every time? 292 00:12:20,482 --> 00:12:24,133 I mean, I'm just sitting there like an outsider. 293 00:12:24,152 --> 00:12:26,302 She uses me as her personal punching bag. 294 00:12:26,321 --> 00:12:28,729 Okay, maybe she prods, but she doesn't punch. 295 00:12:28,749 --> 00:12:30,139 She loves you. 296 00:12:30,158 --> 00:12:31,916 She just... 297 00:12:32,068 --> 00:12:33,418 doesn't show it. 298 00:12:34,662 --> 00:12:35,736 (phone ringing) 299 00:12:35,756 --> 00:12:38,572 Ugh, probably a telemarketer. 300 00:12:38,592 --> 00:12:40,650 Whatever you're selling, I'm not buying. 301 00:12:40,668 --> 00:12:42,001 Please take me off your list. 302 00:12:42,095 --> 00:12:44,078 DISTORTED VOICE: Listen closely. 303 00:12:44,247 --> 00:12:46,005 I've placed a bomb in your truck. 304 00:12:46,157 --> 00:12:49,659 Now that you've reached 55 miles an hour, the device is armed. 305 00:12:49,661 --> 00:12:51,327 If you drop below 55, 306 00:12:51,346 --> 00:12:54,731 -it will explode. -(laughing) 307 00:12:56,592 --> 00:12:58,092 Who is this? Cosmo? 308 00:12:58,111 --> 00:12:59,685 Yeah, we-we've seen that movie before, 309 00:12:59,854 --> 00:13:00,928 like, almost 30 years ago. 310 00:13:00,947 --> 00:13:02,855 Which would be long before 311 00:13:03,008 --> 00:13:05,432 Trenton and Troy were born. 312 00:13:05,527 --> 00:13:07,619 That's right. 313 00:13:07,770 --> 00:13:09,270 I'm watching you. 314 00:13:09,289 --> 00:13:11,289 Okay, I'm hanging up now and calling the police. 315 00:13:11,516 --> 00:13:12,865 Before you do, 316 00:13:13,018 --> 00:13:14,626 take a look in your armrest. 317 00:13:15,629 --> 00:13:19,372 You work in computers, Sasha. You must recognize 318 00:13:19,524 --> 00:13:21,874 a smartphone circuit board. 319 00:13:22,027 --> 00:13:24,710 Its sensors can tell what speed you're going. 320 00:13:24,805 --> 00:13:26,638 Drop below 55, 321 00:13:26,865 --> 00:13:28,714 the bomb... 322 00:13:28,809 --> 00:13:31,017 explodes. 323 00:13:34,055 --> 00:13:35,872 Okay. Why do you think that? 324 00:13:35,965 --> 00:13:37,206 SASHA: A guy just called, he said 325 00:13:37,300 --> 00:13:39,725 if we slow under 55, that we're gonna explode. 326 00:13:39,894 --> 00:13:42,045 Sir, I've seen that movie. 327 00:13:42,063 --> 00:13:43,321 It's a crime to make a false 911 call. 328 00:13:43,472 --> 00:13:44,897 SASHA: No, it's not a fake call. 329 00:13:44,991 --> 00:13:46,215 Okay? Please don't hang up. 330 00:13:46,309 --> 00:13:47,975 He told us to look in the armrest. 331 00:13:47,994 --> 00:13:49,235 There's all kinds of circuitry in there. 332 00:13:49,387 --> 00:13:51,737 He-he knew things about us, where we live. 333 00:13:51,832 --> 00:13:52,889 Look, I don't know if this is 334 00:13:52,907 --> 00:13:54,148 a prank or not, but I don't want 335 00:13:54,242 --> 00:13:56,576 my wife and kids to die finding out. 336 00:13:56,728 --> 00:13:58,485 Okay. I believe you. 337 00:13:58,505 --> 00:14:00,487 -Where are you driving right now? -W-We're headed west on the 210. 338 00:14:00,507 --> 00:14:03,007 -We just passed Sunland. -Okay, just keep calm, 339 00:14:03,159 --> 00:14:06,235 and keep driving safely. CHP is gonna perform a traffic break 340 00:14:06,254 --> 00:14:09,055 to clear the road, and I'm sending help to you now. 341 00:14:13,336 --> 00:14:17,480 ATHENA: Dispatch, 727-L-30. Approaching the vehicle now. 342 00:14:20,694 --> 00:14:21,842 What's happening? 343 00:14:21,862 --> 00:14:23,102 It's okay. 344 00:14:23,254 --> 00:14:25,029 They're just gonna help us get off. 345 00:14:25,106 --> 00:14:26,923 -Why can't we just stop? -SASHA: It's okay, guys. 346 00:14:26,941 --> 00:14:27,940 We just have to listen to them. 347 00:14:28,093 --> 00:14:29,775 Okay? We're gonna be fine. 348 00:14:29,928 --> 00:14:32,370 ERICA: Dad and I are right here, okay? 349 00:14:32,597 --> 00:14:35,999 JIM: All right, I'm deploying the drone to check for devices. 350 00:14:46,386 --> 00:14:47,552 Homemade device. 351 00:14:47,703 --> 00:14:49,462 Could be packed with a nitrate, or 352 00:14:49,614 --> 00:14:51,114 a chloride compound. Any one of those 353 00:14:51,207 --> 00:14:53,040 would take out the truck and then some. 354 00:14:53,134 --> 00:14:54,800 What do you see? Is something down there? 355 00:14:55,002 --> 00:14:56,452 What is it? Is it real? 356 00:14:56,545 --> 00:14:59,805 Okay, hold on. I'm connecting the police to this call now. 357 00:14:59,974 --> 00:15:02,141 -(radio beeps) -We do see something. 358 00:15:02,293 --> 00:15:04,644 -It's cause for concern. -SASHA: So-so now what? 359 00:15:04,738 --> 00:15:07,488 Do you defuse it? 360 00:15:08,800 --> 00:15:10,316 We can't do anything 361 00:15:10,410 --> 00:15:13,119 -while you're moving. -What do we do, then? 362 00:15:14,897 --> 00:15:16,563 BOBBY: Step one, we're gonna 363 00:15:16,658 --> 00:15:19,066 ride alongside that pickup truck and match its speed. 364 00:15:19,085 --> 00:15:22,145 We have to move fast, so the 147 is here to assist. 365 00:15:22,238 --> 00:15:24,738 Buck, once we're in position, I want you to jump 366 00:15:24,816 --> 00:15:25,924 into that truck bed. 367 00:15:26,092 --> 00:15:27,442 Ravi is here to give a hand. 368 00:15:27,444 --> 00:15:29,152 Somebody from the 147 will do the same. 369 00:15:29,170 --> 00:15:32,305 ATHENA: All right. We're falling back. 370 00:15:55,938 --> 00:15:57,604 BOBBY: 118 is on the move. 371 00:15:57,699 --> 00:15:59,348 How we doing, 147? 372 00:15:59,367 --> 00:16:02,502 Donato. Headed out to meet you now. 373 00:16:11,454 --> 00:16:16,290 Okay. I-I'm just working out how to do this. 374 00:16:16,309 --> 00:16:18,393 (grunts) 375 00:16:19,628 --> 00:16:22,063 Just like that, I guess. 376 00:16:23,466 --> 00:16:25,191 (grunts) 377 00:16:29,230 --> 00:16:32,398 -Evan Buckley. Nice job. -Lucy Donato. 378 00:16:32,567 --> 00:16:33,992 I give yours a seven. 379 00:16:45,063 --> 00:16:46,912 BOBBY: Okay, let's move 380 00:16:47,065 --> 00:16:48,673 into position two. Ravi, Duncan, 381 00:16:48,900 --> 00:16:50,733 you're topside. 382 00:16:50,826 --> 00:16:52,159 How's everyone doing in here? 383 00:16:52,178 --> 00:16:54,161 BOBBY: All right, Ravi, extend the ladder. 384 00:16:54,255 --> 00:16:56,305 RAVI: Ladder's on the move. 385 00:17:01,262 --> 00:17:04,147 I know this is scary. I'm gonna get you out. 386 00:17:05,750 --> 00:17:08,267 Kids, you're gonna be first, okay? You're gonna grab onto us. 387 00:17:08,361 --> 00:17:09,843 Hang on tight. 388 00:17:09,863 --> 00:17:12,104 -Okay. Okay. -LUCY: Okay. 389 00:17:12,198 --> 00:17:13,923 -Pull him down. -BUCK: Okay, let's go, let's go. 390 00:17:13,925 --> 00:17:15,274 LUCY: All right, hold on. 391 00:17:15,368 --> 00:17:17,276 BUCK: There you go. You guys are doing great. 392 00:17:17,428 --> 00:17:18,536 I got you. 393 00:17:21,374 --> 00:17:23,599 BOBBY: All right, Dad, watch your speed. 394 00:17:23,618 --> 00:17:25,526 Keep it steady. 395 00:17:25,620 --> 00:17:26,693 Hold on. I got you. 396 00:17:26,713 --> 00:17:29,297 -I got you. -LUCY: Okay. 397 00:17:33,628 --> 00:17:35,261 (Buck shouts) 398 00:17:36,464 --> 00:17:37,613 You're next, okay? 399 00:17:37,632 --> 00:17:39,098 Gonna be nice and easy. 400 00:17:40,709 --> 00:17:42,543 NEWSWOMAN: ...reports of an explosive device 401 00:17:42,562 --> 00:17:43,895 inside the vehicle, 402 00:17:44,046 --> 00:17:45,638 rigged to go off should it reduce speed. 403 00:17:45,790 --> 00:17:47,807 Now, we're watching live as two children 404 00:17:47,959 --> 00:17:49,049 are being pulled to safety. 405 00:17:49,069 --> 00:17:50,309 Linda, tell them not to take the driver 406 00:17:50,403 --> 00:17:51,903 -out of the truck. -Why not? 407 00:17:52,054 --> 00:17:53,296 Give me your earpiece. 408 00:17:53,464 --> 00:17:55,573 Put me through to the rescue team. 409 00:17:55,800 --> 00:17:58,058 Guys. Guys, it's Eddie. 410 00:17:58,078 --> 00:17:59,243 Do not move the driver. 411 00:17:59,470 --> 00:18:01,304 A bomb like that is a sophisticated device. 412 00:18:01,397 --> 00:18:03,897 There could be a pressure switch somewhere that senses 413 00:18:03,917 --> 00:18:05,416 the driver's movements. 414 00:18:05,568 --> 00:18:08,586 Let me talk to the driver. Sir, I need you to check 415 00:18:08,737 --> 00:18:09,979 around your seat, 416 00:18:10,072 --> 00:18:11,480 under the gas pedal. 417 00:18:11,541 --> 00:18:13,666 Look for wires or anything that looks or feels 418 00:18:13,818 --> 00:18:14,926 out of place. 419 00:18:15,077 --> 00:18:17,002 I-I see something. 420 00:18:17,097 --> 00:18:18,579 Under the gas pedal, like 421 00:18:18,673 --> 00:18:19,913 a metal bar with springs. 422 00:18:20,007 --> 00:18:21,099 What is it? What do I do? 423 00:18:21,250 --> 00:18:22,658 It's called a pressure switch. 424 00:18:22,751 --> 00:18:24,102 Do not 425 00:18:24,178 --> 00:18:26,395 take your foot off the gas. 426 00:18:27,498 --> 00:18:29,440 Okay, everything's gonna be fine. 427 00:18:29,592 --> 00:18:31,592 -Just sit tight. -BUCK: Uh, yeah, 428 00:18:31,611 --> 00:18:33,018 problem with that plan. 429 00:18:33,171 --> 00:18:35,196 We don't have a lot of freeway left. 430 00:18:41,696 --> 00:18:42,845 (grunting) 431 00:18:42,864 --> 00:18:44,513 So what's the move? 432 00:18:45,350 --> 00:18:48,701 JIM: Dad, for now, you stay in the truck. Mom 433 00:18:48,853 --> 00:18:49,794 and everyone else off. 434 00:18:49,963 --> 00:18:51,370 We keep you moving, 435 00:18:51,464 --> 00:18:54,966 load two of my guys, and we defuse it in motion. 436 00:18:55,193 --> 00:18:58,210 -We're switching seats. -What?! 437 00:18:58,363 --> 00:19:00,638 I put my foot on the gas first. You slide underneath me. 438 00:19:00,789 --> 00:19:02,974 -I stay, you go. -No. Have you lost your mind? 439 00:19:03,201 --> 00:19:05,643 Sasha, I've run all the versions. 440 00:19:05,794 --> 00:19:07,961 You live, I go. 441 00:19:08,055 --> 00:19:09,963 The boys have their dad, okay? 442 00:19:10,041 --> 00:19:12,799 We both die, your parents take them. 443 00:19:12,894 --> 00:19:14,801 Your mother may be horrible to me, 444 00:19:14,896 --> 00:19:16,879 but she adores those children. 445 00:19:16,881 --> 00:19:18,305 The version I can't live with 446 00:19:18,399 --> 00:19:20,974 is you gone and me hearing your mother teaching them 447 00:19:20,994 --> 00:19:22,718 to hate me because I let you die. 448 00:19:22,737 --> 00:19:23,977 ATHENA: Ma'am, 449 00:19:23,997 --> 00:19:25,312 it may not be my place, 450 00:19:25,331 --> 00:19:26,906 but we're a little short on time here. 451 00:19:27,058 --> 00:19:28,499 You don't know her. 452 00:19:28,651 --> 00:19:31,002 -I think I have a pretty good idea. -ERICA: You have 453 00:19:31,229 --> 00:19:32,336 a horrible mother-in-law too? 454 00:19:32,413 --> 00:19:34,154 ATHENA: I have a mother who matches 455 00:19:34,174 --> 00:19:36,657 her description. She hated my husband. 456 00:19:36,676 --> 00:19:38,567 But eventually, 457 00:19:38,586 --> 00:19:39,735 she warmed up to him. 458 00:19:39,754 --> 00:19:41,012 How? 459 00:19:41,163 --> 00:19:42,513 He asked her for help. 460 00:19:42,740 --> 00:19:44,089 Made her feel needed. 461 00:19:44,184 --> 00:19:46,075 -BUCK: Come on! We got to go! -ATHENA: Now, ma'am, 462 00:19:46,093 --> 00:19:49,245 please, get out of the truck. 463 00:19:49,263 --> 00:19:51,355 Honey, I'll be right behind you. 464 00:19:52,917 --> 00:19:53,858 LUCY: Let's go! 465 00:19:54,009 --> 00:19:56,194 Come on. We got you. 466 00:19:57,179 --> 00:19:59,605 BOBBY: Buckley, Donato, grab mom 467 00:19:59,699 --> 00:20:01,106 and evacuate the pickup now! 468 00:20:01,201 --> 00:20:02,925 We need to fall back and let the bomb squad 469 00:20:03,018 --> 00:20:04,017 get to work. 470 00:20:04,186 --> 00:20:06,762 -Ravi! Hey! -Be right back! 471 00:20:06,781 --> 00:20:08,280 Hey! 472 00:20:08,433 --> 00:20:11,292 (grunts) 473 00:20:14,047 --> 00:20:15,788 LUCY: 118, heads up. 474 00:20:15,882 --> 00:20:18,123 Dad's coming your way. 475 00:20:18,276 --> 00:20:20,384 BOBBY: Then who's driving the truck? 476 00:20:21,295 --> 00:20:23,446 BUCK: Hey, Donato, come on! 477 00:20:24,206 --> 00:20:26,373 Okay, I'm gonna stick this around your waist, okay? 478 00:20:26,392 --> 00:20:29,894 Just keep yourself nice and low. 479 00:20:30,121 --> 00:20:32,304 -(Erica whimpering) -BUCK: Okay, Ravi, 480 00:20:32,398 --> 00:20:34,065 last one! 481 00:20:34,216 --> 00:20:36,308 -Okay, okay. Ready? -Yeah. 482 00:20:36,461 --> 00:20:38,236 All right. 483 00:20:39,130 --> 00:20:40,980 BOBBY: Dad's on the move. 484 00:20:41,132 --> 00:20:43,324 BUCK: Donato, let's go! 485 00:20:47,896 --> 00:20:50,706 (grunts) 486 00:20:52,568 --> 00:20:53,960 Come on, Buckley! 487 00:20:56,814 --> 00:20:58,923 LUCY: I got you. I got you. 488 00:20:59,074 --> 00:21:01,000 BOBBY: Vehicle evacuated. 489 00:21:01,094 --> 00:21:04,303 All units fall back. 490 00:21:23,599 --> 00:21:25,992 So the bomb was fake? 491 00:21:40,466 --> 00:21:42,508 Nope. 492 00:21:46,622 --> 00:21:47,863 Hey, Eddie. 493 00:21:47,956 --> 00:21:49,807 Headed out? Big plans tonight? 494 00:21:49,958 --> 00:21:52,959 Josh. Hi. Uh, nothing big. 495 00:21:52,979 --> 00:21:54,812 Just having drinks with a few friends. 496 00:21:54,963 --> 00:21:57,815 That sounds fun. Unlike earlier, 497 00:21:57,966 --> 00:21:59,132 with the bomb in the truck. 498 00:21:59,301 --> 00:22:02,711 That was a pretty wild situation. 499 00:22:02,730 --> 00:22:03,988 It sure was. 500 00:22:04,157 --> 00:22:06,382 Great catch on the secondary trigger. 501 00:22:06,475 --> 00:22:08,075 Thanks. 502 00:22:09,495 --> 00:22:13,313 You know, you could've come to me with your concerns. 503 00:22:13,407 --> 00:22:16,191 -It felt like time was of the essence. -Around here 504 00:22:16,193 --> 00:22:18,002 time is always of the essence. 505 00:22:18,229 --> 00:22:22,748 But you are an LAFD liaison, 506 00:22:22,842 --> 00:22:24,083 not a dispatcher. 507 00:22:24,159 --> 00:22:26,993 You are a guest in this house. Act like it. 508 00:22:27,013 --> 00:22:30,348 Don't ever hijack one of our calls again. 509 00:22:33,094 --> 00:22:35,502 Sorry. Won't happen again. 510 00:22:35,596 --> 00:22:37,563 Good. 511 00:22:39,767 --> 00:22:41,266 Then I'll see you tomorrow. 512 00:22:41,361 --> 00:22:43,268 Mm-hmm. 513 00:22:43,363 --> 00:22:45,437 NEWSWOMAN: What seemed like a hoax... 514 00:22:45,590 --> 00:22:48,032 ♪ ♪ 515 00:22:48,183 --> 00:22:50,109 Hey, uh, can you turn up the volume? 516 00:22:50,203 --> 00:22:51,869 ...still have no lead on the source of the bomb 517 00:22:52,096 --> 00:22:53,612 or even a motive. But the family of four 518 00:22:53,706 --> 00:22:57,375 is safe tonight, thanks to a truly daring rescue. 519 00:22:57,526 --> 00:23:01,604 Just incredible how two of LAFD's finest pulled this off. 520 00:23:01,697 --> 00:23:02,880 (applause and cheering) 521 00:23:03,031 --> 00:23:04,940 Man, that's the second time they ran it this hour. 522 00:23:05,033 --> 00:23:06,458 We're, like, the best action show 523 00:23:06,627 --> 00:23:10,112 -on TV. -You're gonna do wonders for their ratings. 524 00:23:10,205 --> 00:23:11,204 DONATO: Oh, yeah, we are. 525 00:23:11,224 --> 00:23:12,723 BOBBY: Ratings. That is something 526 00:23:12,950 --> 00:23:14,133 only an L.A. firefighter would care about. 527 00:23:14,227 --> 00:23:15,284 BUCK: What'd they, uh, what'd they 528 00:23:15,377 --> 00:23:17,377 care about in Minnesota, Cap-- cheese? 529 00:23:17,397 --> 00:23:19,121 BOBBY: It's Wisconsin that's cheesy, Buck. 530 00:23:19,140 --> 00:23:21,790 In Minnesota, we care about the official 531 00:23:21,884 --> 00:23:24,126 -state grain of wild rice. -Well. 532 00:23:24,219 --> 00:23:26,462 There's an official state grain? 533 00:23:26,480 --> 00:23:29,131 -Yeah. LUCY: Wait, so you were a firefighter 534 00:23:29,150 --> 00:23:31,075 -up there? Oh, wow. -Yeah. 535 00:23:31,226 --> 00:23:33,577 I thank God I'm an L.A. native. 536 00:23:33,729 --> 00:23:36,488 I can't imagine doing what we do every day 537 00:23:36,641 --> 00:23:38,140 in subzero temperatures. 538 00:23:38,159 --> 00:23:40,476 -Oh. -A little Alberta Clipper never hurt anybody. 539 00:23:40,569 --> 00:23:42,044 It's good for your skin. 540 00:23:44,907 --> 00:23:46,649 I don't know what that is. 541 00:23:46,667 --> 00:23:49,501 It's a low pressure area that brings cold air down from Canada 542 00:23:49,654 --> 00:23:51,820 -during the winter months. Never mind. -Ah. 543 00:23:51,914 --> 00:23:53,747 -It's a boring topic. -You sure, Cap? 544 00:23:53,766 --> 00:23:56,325 -I'm enthralled. -(laughs) 545 00:23:56,343 --> 00:23:58,269 ♪ ♪ 546 00:24:00,665 --> 00:24:02,347 Can I get you anything? 547 00:24:02,500 --> 00:24:04,775 Are you with the firefighters? 548 00:24:05,002 --> 00:24:07,153 (indistinct chatter) 549 00:24:09,507 --> 00:24:12,341 No. I'm not. 550 00:24:12,359 --> 00:24:15,995 ♪ ♪ 551 00:24:27,374 --> 00:24:30,450 All right, guys. Tell you what. I'm calling it. 552 00:24:30,470 --> 00:24:32,118 Listen, seriously, 553 00:24:32,213 --> 00:24:34,530 you guys did great work out there-- 554 00:24:34,548 --> 00:24:36,807 both of you-- even though you did disobey an order, Lucy. 555 00:24:37,034 --> 00:24:38,217 Oh, come... I was passing 556 00:24:38,311 --> 00:24:39,810 the gas pedal and the steering wheel 557 00:24:39,962 --> 00:24:41,036 on my way out. 558 00:24:41,129 --> 00:24:44,389 ♪ I'd be looking to buy... ♪ 559 00:24:44,542 --> 00:24:45,649 Hey, Cap. Uh... 560 00:24:45,876 --> 00:24:50,303 before you go, can we talk about Monday real quick? 561 00:24:50,397 --> 00:24:52,214 You can't hate every day that ends in a "Y," Hen. 562 00:24:52,307 --> 00:24:54,066 -Give this guy a chance. -HEN: Come... 563 00:24:54,218 --> 00:24:55,718 ♪ If you were a telephone ♪ 564 00:24:55,736 --> 00:24:57,720 ♪ I'd be waiting to call you ♪ 565 00:24:57,738 --> 00:24:59,663 So what did he say about me? 566 00:24:59,890 --> 00:25:02,224 ♪ And make my move... ♪ 567 00:25:02,226 --> 00:25:04,409 He said I should give you a chance. 568 00:25:04,562 --> 00:25:06,745 I hope you do. 569 00:25:06,839 --> 00:25:08,747 Look... (sighs) 570 00:25:08,841 --> 00:25:10,991 I know I've been talking a lot of smack. 571 00:25:11,010 --> 00:25:13,902 But the truth is... 572 00:25:13,921 --> 00:25:15,846 it's 'cause I'm nervous. 573 00:25:15,998 --> 00:25:18,682 What do you have to be nervous about? 574 00:25:18,834 --> 00:25:21,093 The 118, 575 00:25:21,187 --> 00:25:23,095 working with you. 576 00:25:23,189 --> 00:25:26,524 This is the assignment everybody wants. 577 00:25:27,768 --> 00:25:30,027 I'm worried I'm not gonna keep up. 578 00:25:30,921 --> 00:25:33,030 You're fine. 579 00:25:33,181 --> 00:25:35,440 You're a very good paramedic. 580 00:25:35,535 --> 00:25:37,442 But? 581 00:25:37,537 --> 00:25:40,020 But it's not about you. 582 00:25:40,856 --> 00:25:44,283 Because you don't want anyone else in that chair. 583 00:25:44,435 --> 00:25:46,526 You want your partner back. 584 00:25:46,546 --> 00:25:48,528 Listen, 585 00:25:48,548 --> 00:25:51,131 Chimney and I-- we... 586 00:25:53,627 --> 00:25:56,962 When we were working together, it didn't feel like work. 587 00:25:57,056 --> 00:26:01,308 Just felt like I was out there with my best friend. 588 00:26:03,879 --> 00:26:05,712 And you can't replace that. 589 00:26:05,806 --> 00:26:07,898 And I wouldn't try. 590 00:26:08,125 --> 00:26:11,902 But I am willing to put in the time, 591 00:26:12,054 --> 00:26:14,738 to earn your trust and your respect, 592 00:26:14,890 --> 00:26:18,200 if you decide to let me. 593 00:26:25,826 --> 00:26:27,810 ATHENA: Reading personnel files. 594 00:26:27,903 --> 00:26:30,070 Drinks with the team went that well? 595 00:26:30,089 --> 00:26:32,314 It just made me realize 596 00:26:32,333 --> 00:26:36,927 I can't keep putting off finding someone, or two someones. 597 00:26:37,154 --> 00:26:39,004 Pretty healthy stack you got here. 598 00:26:39,098 --> 00:26:41,932 I mean, shouldn't be a shortage of qualified people. 599 00:26:42,159 --> 00:26:43,934 Qualifications aren't the problem. 600 00:26:44,161 --> 00:26:46,145 -It's chemistry. -(laughs) 601 00:26:47,514 --> 00:26:49,681 A good team has a certain rhythm. 602 00:26:49,834 --> 00:26:51,275 Everything falls into place. 603 00:26:51,426 --> 00:26:54,612 Put the wrong person in there and everything falls apart. 604 00:26:54,763 --> 00:26:57,689 Ah, which is why I ride solo. 605 00:26:57,783 --> 00:26:59,875 Because there's too many variables 606 00:26:59,877 --> 00:27:01,677 to contend with on a team. 607 00:27:01,695 --> 00:27:04,346 Right now, I feel more like a matchmaker than a fire captain. 608 00:27:04,365 --> 00:27:06,865 Three months of blind dates, still no match. 609 00:27:06,959 --> 00:27:09,293 At least, not one that Buck or Hen approve of. 610 00:27:09,444 --> 00:27:11,353 They're just not ready to move on. 611 00:27:11,446 --> 00:27:15,524 Are you? I mean, maybe all this pressure that you're putting 612 00:27:15,542 --> 00:27:19,862 on yourself to find the exact right person is just your way 613 00:27:19,880 --> 00:27:21,546 of not making a decision. 614 00:27:21,699 --> 00:27:26,626 Because deep down inside, you're not ready to move on, either. 615 00:27:26,646 --> 00:27:28,294 (sighs) 616 00:27:28,314 --> 00:27:31,982 What the 118 had when that team first came together was magic. 617 00:27:32,209 --> 00:27:34,652 Best team I ever worked with, maybe ever will. 618 00:27:34,803 --> 00:27:36,211 How do you replace that? 619 00:27:36,230 --> 00:27:38,805 You know, the 118 wasn't exactly a dream team 620 00:27:38,899 --> 00:27:40,824 when you first got there. 621 00:27:40,976 --> 00:27:44,219 More like an island of misfit toys, huh? 622 00:27:44,238 --> 00:27:46,555 Ah, there were one or two bad apples in there. 623 00:27:46,648 --> 00:27:48,148 (laughs) That you tossed aside. 624 00:27:48,167 --> 00:27:52,577 You didn't find a magical, special team. 625 00:27:52,730 --> 00:27:55,080 You built it. 626 00:27:55,232 --> 00:27:58,425 And I know that you can do it again. 627 00:28:05,000 --> 00:28:06,925 So, uh, you're an L.A. native, huh? 628 00:28:07,019 --> 00:28:08,668 Feel like that's kind of rare. 629 00:28:08,688 --> 00:28:11,580 Oh, I am very rare. 630 00:28:11,582 --> 00:28:14,007 The one firefighter in a family full of cops. 631 00:28:14,026 --> 00:28:15,767 Wow. Doesn't that sound like a fun family. 632 00:28:15,861 --> 00:28:18,195 (laughing): Yeah. 633 00:28:18,422 --> 00:28:20,030 Well... 634 00:28:20,182 --> 00:28:22,950 like to keep 'em on their toes. 635 00:28:23,928 --> 00:28:25,852 And, uh, wha-what keeps you on... 636 00:28:25,871 --> 00:28:28,280 on your toes? 637 00:28:28,374 --> 00:28:30,374 The usual. 638 00:28:30,525 --> 00:28:33,877 Jumping onto speeding vehicles on the freeway, 639 00:28:34,029 --> 00:28:36,880 leaping off right before they blow up. 640 00:28:37,032 --> 00:28:40,718 You know, anything moving too fast. 641 00:28:40,794 --> 00:28:42,035 Ah. Thank you. 642 00:28:42,129 --> 00:28:44,279 Uh, uh, hey, wha-wha... what is this? 643 00:28:44,298 --> 00:28:47,725 Margaritas. Hope you like 'em with salt. 644 00:28:47,876 --> 00:28:51,544 ♪ Now you can count... ♪ 645 00:28:51,564 --> 00:28:53,564 You Ubered here, right? 646 00:28:53,791 --> 00:28:55,715 Yeah, I did. 647 00:28:55,809 --> 00:28:57,234 Great. 648 00:28:57,461 --> 00:29:00,028 Maybe we can share a ride later. 649 00:29:01,966 --> 00:29:03,598 Uh, you know, I'm-I'm the other way. 650 00:29:03,650 --> 00:29:05,892 -I-I would-I wouldn't do that to you. -(sputters) 651 00:29:05,911 --> 00:29:10,080 You don't even know where I live. 652 00:29:11,751 --> 00:29:13,233 Right. Uh, no. Of course. 653 00:29:13,252 --> 00:29:16,828 Um, what-what I'm saying is if we... if we were to share, 654 00:29:16,922 --> 00:29:20,924 which, you know, we shouldn't... 655 00:29:21,151 --> 00:29:22,834 (laughing): Relax, Buckley. 656 00:29:22,928 --> 00:29:27,339 I just like watching you squirm. 657 00:29:27,433 --> 00:29:31,676 Uh... yeah, I'm... 658 00:29:31,829 --> 00:29:33,937 I'm not squirming. 659 00:29:34,089 --> 00:29:36,440 You sure about that? 660 00:29:39,853 --> 00:29:43,947 ♪ Now you can't help but ♪ 661 00:29:44,099 --> 00:29:48,994 ♪ Lose all their control ♪ 662 00:29:50,697 --> 00:29:52,739 ♪ She's afire ♪ 663 00:29:52,850 --> 00:29:57,002 ♪ She's afire, she's afire. ♪ 664 00:30:04,286 --> 00:30:06,619 Uh, who-who should I have him 665 00:30:06,697 --> 00:30:09,306 drop off first-- me or you? 666 00:30:11,310 --> 00:30:13,343 I ordered the Uber, Buck. 667 00:30:14,204 --> 00:30:16,313 Uh, she kept ordering drinks. 668 00:30:16,540 --> 00:30:19,983 -So you kissed her? -Nah. Nah, she. She kissed me. 669 00:30:20,210 --> 00:30:23,728 -And? -And I-I said no. 670 00:30:23,881 --> 00:30:27,473 I said, "I have a girlfriend," and-and I ran away. 671 00:30:27,493 --> 00:30:29,309 -Oh. -Yeah. 672 00:30:29,328 --> 00:30:31,720 Okay, so, no harm, no foul. 673 00:30:31,738 --> 00:30:34,981 -No harm, no foul. -It was just a misunderstanding, 674 00:30:35,000 --> 00:30:36,741 and you never meant for it to happen. 675 00:30:36,894 --> 00:30:39,503 No. 676 00:30:39,654 --> 00:30:40,912 Okay, I-I... 677 00:30:41,065 --> 00:30:42,914 I may... I may have kissed her back. 678 00:30:43,067 --> 00:30:44,749 -Oh, Buck. -No, I know, okay? 679 00:30:44,902 --> 00:30:47,736 Uh, what do I do now? I-I got to tell Taylor, right? 680 00:30:47,829 --> 00:30:50,389 Yes. You have to be honest. 681 00:30:52,852 --> 00:30:54,743 Wait. No. 682 00:30:54,761 --> 00:30:56,578 Don't tell her. 683 00:30:56,597 --> 00:30:58,763 It'll only make her upset for no reason. 684 00:30:58,916 --> 00:31:01,400 Right. Don't want to do that. 685 00:31:03,195 --> 00:31:07,180 Unless... unless you're gonna kiss Lucy again. 686 00:31:07,199 --> 00:31:09,700 I didn't plan on kissing her the first time. 687 00:31:09,927 --> 00:31:13,245 You know, it just... it just happened. 688 00:31:14,689 --> 00:31:15,855 Tell Taylor, Buck. 689 00:31:15,933 --> 00:31:17,857 You're a terrible liar. 690 00:31:17,935 --> 00:31:19,784 She's gonna figure it out anyway. 691 00:31:19,937 --> 00:31:21,786 Okay, you're making me nauseous. 692 00:31:21,939 --> 00:31:23,196 I'm gonna need you to pick a side. 693 00:31:23,290 --> 00:31:26,942 Honesty. Honesty is the best policy. 694 00:31:26,960 --> 00:31:31,346 Also, it's the easiest to remember. 695 00:31:35,802 --> 00:31:38,211 What are you doing? 696 00:31:38,230 --> 00:31:42,107 Hey, buddy. Sorry. Did I wake you? 697 00:31:42,884 --> 00:31:44,884 I don't know. 698 00:31:44,904 --> 00:31:46,811 Why are you awake? 699 00:31:46,888 --> 00:31:50,649 I guess I'm just not used to the nine-to-five life yet. 700 00:31:50,801 --> 00:31:54,302 Body's still on the 24-hour shifts now and then. 701 00:31:54,471 --> 00:31:57,748 That doesn't make any sense. 702 00:31:57,899 --> 00:32:00,158 Hmm. 703 00:32:00,310 --> 00:32:01,826 No? 704 00:32:01,921 --> 00:32:04,028 All right then, Doctor, 705 00:32:04,181 --> 00:32:06,089 what's your diagnosis? 706 00:32:06,316 --> 00:32:09,718 You miss being a firefighter. 707 00:32:11,004 --> 00:32:13,347 You're right. 708 00:32:16,009 --> 00:32:17,676 I guess I do. 709 00:32:17,828 --> 00:32:19,844 So why'd you stop? 710 00:32:19,997 --> 00:32:21,513 I thought you wanted me to stop. 711 00:32:21,665 --> 00:32:23,014 I never said that. 712 00:32:23,167 --> 00:32:25,758 You said it was scary for you, Chris. 713 00:32:25,852 --> 00:32:27,836 It is, sometimes. 714 00:32:27,929 --> 00:32:30,188 But you are really brave, 715 00:32:30,340 --> 00:32:33,158 and I can be brave, too. 716 00:32:40,534 --> 00:32:42,459 -You don't belong here! -I lived here first! I didn't 717 00:32:42,536 --> 00:32:44,444 -ask you to show up. -WILLIAMS: Let's just... Everyone, just 718 00:32:44,463 --> 00:32:46,296 -calm down. Sir. I... -MAN 2: Calm down? You don't 719 00:32:46,448 --> 00:32:48,523 have to live here. You don't have to see this every day. 720 00:32:48,542 --> 00:32:51,193 -Sergeant Grant! -What's the disturbance? 721 00:32:51,211 --> 00:32:53,195 -He is. Look at all this crap. -It's not... 722 00:32:53,288 --> 00:32:55,864 -He won't clean it up. -It's not crap. It's my property. 723 00:32:55,882 --> 00:32:58,291 Every morning I look out my window, and this is my view. 724 00:32:58,385 --> 00:33:00,385 It's unsanitary and it's unsightly. 725 00:33:00,479 --> 00:33:02,312 -Those words are subjective, right? -(laughs) Oh. 726 00:33:02,464 --> 00:33:04,889 Huh. That family just listed way below comps 727 00:33:04,984 --> 00:33:06,984 to get away from this creep's junkyard. 728 00:33:07,135 --> 00:33:10,212 That's not subjective. He's hurting my wallet. 729 00:33:10,305 --> 00:33:12,731 So far, what I'm hearing is a complaint to the city, 730 00:33:12,883 --> 00:33:14,232 not a reason to call 911. 731 00:33:14,326 --> 00:33:16,568 They didn't call. I did. Okay, 732 00:33:16,662 --> 00:33:17,828 these people are trespassing. 733 00:33:17,904 --> 00:33:19,145 They've been stealing my property. 734 00:33:19,164 --> 00:33:20,980 -They are harassing me. -Your property? 735 00:33:21,000 --> 00:33:23,649 You fished half this junk out of our trash! 736 00:33:23,669 --> 00:33:25,151 No! Oh! (gasps) 737 00:33:25,245 --> 00:33:27,562 It's only junk if it's not useful, which all of this is. 738 00:33:27,655 --> 00:33:28,897 Okay, do you have any idea 739 00:33:28,990 --> 00:33:30,823 how hard it is to find diodes like these? 740 00:33:30,992 --> 00:33:32,342 Oh, I'll put 'em somewhere 741 00:33:32,569 --> 00:33:34,402 -you'll be able to find 'em! -Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 742 00:33:34,404 --> 00:33:35,846 -Hey. -ATHENA: All right, all right. Enough. 743 00:33:36,073 --> 00:33:37,389 -Get back. -Both of you, to your corners. 744 00:33:38,851 --> 00:33:40,408 -I'm watching you. -Oh, 745 00:33:40,427 --> 00:33:41,926 is that a threat? He threatened me. That's right. 746 00:33:42,079 --> 00:33:43,186 -All right, we... -You heard him. 747 00:33:43,338 --> 00:33:45,004 -He threatened me. -We have plenty of room 748 00:33:45,024 --> 00:33:46,189 in the back of that car for the both of you. 749 00:33:46,382 --> 00:33:47,916 I... 750 00:33:48,009 --> 00:33:49,693 Williams, start taking statements. 751 00:33:49,770 --> 00:33:52,195 -I'll be right back. -What? No. Where are you...? 752 00:33:52,364 --> 00:33:54,013 -Where's she going? -WILLIAMS: She'll be back. 753 00:33:54,107 --> 00:33:55,924 -Just stay right there. -Sergeant Grant. 754 00:33:55,926 --> 00:33:57,701 I heard you're moving in a hurry. 755 00:33:57,928 --> 00:33:59,519 Is that because of the car bomber? 756 00:33:59,538 --> 00:34:01,780 That man knew where we lived. He's still out there. 757 00:34:01,932 --> 00:34:04,766 We'll just feel safer someplace else. 758 00:34:04,859 --> 00:34:06,618 Even if it is at my mother-in-law's. 759 00:34:06,770 --> 00:34:08,770 Oh. On her invitation? 760 00:34:08,863 --> 00:34:10,438 I took your advice. 761 00:34:10,532 --> 00:34:13,275 All I needed to do was just reach out and ask her for help, 762 00:34:13,293 --> 00:34:16,970 and... now she loves me. 763 00:34:18,131 --> 00:34:19,556 You're here for Trashcan Kurt? 764 00:34:19,725 --> 00:34:24,119 Well, he doesn't seems to be too well-liked around these parts. 765 00:34:24,137 --> 00:34:26,546 We have tried. We've even offered to clean up, 766 00:34:26,565 --> 00:34:28,306 but he just refuses. 767 00:34:28,458 --> 00:34:30,883 My husband even filed for a court order 768 00:34:30,903 --> 00:34:32,961 to force him to clean up. 769 00:34:32,979 --> 00:34:34,554 ATHENA: Oh, yeah? How'd that go? 770 00:34:34,573 --> 00:34:36,464 We didn't even make it to court. I just... 771 00:34:36,483 --> 00:34:38,909 With everything that's gone on, it's... 772 00:34:39,136 --> 00:34:40,726 It just didn't feel important anymore. 773 00:34:40,746 --> 00:34:42,304 So you dropped the court order? 774 00:34:42,397 --> 00:34:45,898 The man who called you about the bomb-- 775 00:34:45,992 --> 00:34:48,234 you said he knew things about you. 776 00:34:48,253 --> 00:34:52,738 Yeah. He said he knew our kids' names, 777 00:34:52,833 --> 00:34:55,150 what my husband did for a living. 778 00:34:55,168 --> 00:34:59,245 It was like he was watching us the whole time. 779 00:34:59,339 --> 00:35:03,007 Like he was right outside your house, looking in? 780 00:35:03,160 --> 00:35:06,269 ERICA: That's what he said-- "I'm watching you." 781 00:35:07,331 --> 00:35:11,441 Go inside and lock all the doors, now. 782 00:35:12,260 --> 00:35:16,004 This is 727-L-30 requesting immediate backup 783 00:35:16,022 --> 00:35:17,689 at 573 Dunham Lane. 784 00:35:17,783 --> 00:35:21,100 Possible bombing suspect. Pursuing him into his home. 785 00:35:21,194 --> 00:35:23,436 You two! Get inside. Williams, 786 00:35:23,455 --> 00:35:26,123 go around back, keep an eye out for trip wires. 787 00:35:26,350 --> 00:35:28,792 Who knows what he's got cooked up in there. 788 00:35:28,943 --> 00:35:31,503 Everyone, back in your homes! 789 00:35:36,135 --> 00:35:37,359 Sir! 790 00:35:37,469 --> 00:35:39,878 This is the LAPD. If you do not open this door, 791 00:35:39,972 --> 00:35:42,347 we are coming in. 792 00:36:10,502 --> 00:36:12,294 (sighs) 793 00:36:24,349 --> 00:36:26,057 (gasps) 794 00:36:29,855 --> 00:36:32,397 (rat squeaking) 795 00:36:53,712 --> 00:36:55,337 -(grunts) -(grunts) 796 00:36:59,867 --> 00:37:03,278 Dispatch, this is 727-L-30. 797 00:37:03,371 --> 00:37:06,556 We need a RA unit. He may have sustained minor injuries. 798 00:37:06,725 --> 00:37:09,726 Bomber suspect is in custody. 799 00:37:16,884 --> 00:37:19,027 (doorbell rings) 800 00:37:20,722 --> 00:37:22,054 -Eddie. -Hey, Bobby. 801 00:37:22,074 --> 00:37:23,798 Sorry for showing up out of the blue. 802 00:37:23,817 --> 00:37:25,817 I wanted to talk to you before you started your shift. 803 00:37:25,969 --> 00:37:29,895 Always happy to see you. Come on in. 804 00:37:30,064 --> 00:37:32,898 All right. What did you want to talk about? 805 00:37:33,067 --> 00:37:36,419 My request to transfer back to the 118. 806 00:37:39,741 --> 00:37:41,073 Okay, what's going on? 807 00:37:41,167 --> 00:37:44,910 Nothing. I realized I made a mistake, 808 00:37:44,930 --> 00:37:46,912 and I want to fix that. 809 00:37:46,932 --> 00:37:48,506 I'm ready to come home. 810 00:37:48,658 --> 00:37:51,751 We talked about this before you left. 811 00:37:51,770 --> 00:37:53,252 (laughs) I know, I know. 812 00:37:53,346 --> 00:37:55,921 You tried to talk me out of it. Uh, you were right. 813 00:37:55,941 --> 00:37:57,348 It isn't about being right, Eddie. 814 00:37:57,501 --> 00:37:59,109 I just want to understand what's changed. 815 00:37:59,278 --> 00:38:01,260 It wasn't three months ago you asked to transfer out, 816 00:38:01,280 --> 00:38:02,687 now you want back in. 817 00:38:02,764 --> 00:38:03,838 Christopher was struggling. 818 00:38:03,857 --> 00:38:05,840 He wasn't the only one. 819 00:38:05,859 --> 00:38:07,859 You said that. 820 00:38:08,011 --> 00:38:09,286 I agreed to a transfer, 821 00:38:09,513 --> 00:38:11,195 we found you a spot at dispatch, but you don't seem better. 822 00:38:11,348 --> 00:38:12,289 Are you sleeping at all? 823 00:38:12,440 --> 00:38:14,958 (sighs) It's been a rough few months. 824 00:38:15,109 --> 00:38:18,878 I don't think I... gelled there, yeah. 825 00:38:20,114 --> 00:38:22,281 I remember when I first went on medical leave. 826 00:38:22,301 --> 00:38:24,542 It was like all the noise outside stopped, 827 00:38:24,694 --> 00:38:27,211 but the noise inside my head got louder. 828 00:38:27,364 --> 00:38:30,289 I think, sometimes, the life we lead, 829 00:38:30,458 --> 00:38:33,810 the hours we keep, our focus on other's well-being-- 830 00:38:33,961 --> 00:38:36,204 we wind up ignoring our own. 831 00:38:36,222 --> 00:38:38,464 That's not what's happening here. 832 00:38:38,483 --> 00:38:40,650 I... I'll be fine. 833 00:38:40,802 --> 00:38:42,727 Once I'm back on the job. 834 00:38:43,488 --> 00:38:46,364 I think that might need to wait a little while. 835 00:38:51,496 --> 00:38:53,237 You're saying no? 836 00:38:53,390 --> 00:38:55,147 -Is this punishment for leaving? -No. 837 00:38:55,167 --> 00:38:57,316 This is concern. I'm not saying never. 838 00:38:57,336 --> 00:38:59,077 But for your sake and the sake of the team, 839 00:38:59,229 --> 00:39:00,986 I can't have you back the way you are right now. 840 00:39:01,006 --> 00:39:04,824 You need to go talk to someone, work out whatever's going on. 841 00:39:04,843 --> 00:39:05,675 I don't need a mental health check. 842 00:39:05,902 --> 00:39:08,828 Just need my job back. 843 00:39:08,922 --> 00:39:11,014 You've known me long enough to know 844 00:39:11,165 --> 00:39:13,224 those things go hand in hand. 845 00:39:17,672 --> 00:39:19,581 I can go to another house. 846 00:39:20,341 --> 00:39:23,101 Well, you better hope they don't call me for a recommendation. 847 00:39:23,195 --> 00:39:27,179 (sighs) You know, when the brass was coming for you, 848 00:39:27,273 --> 00:39:29,849 when they were trying to fire you, I had your back. 849 00:39:29,943 --> 00:39:31,517 I supported you, and now you're trying to turn on me? 850 00:39:31,536 --> 00:39:33,111 Eddie, that's not what's going on here. 851 00:39:33,263 --> 00:39:34,871 -I'm looking out for you. -You're gonna stand there 852 00:39:35,098 --> 00:39:36,873 with a hundred-something bodies on you 853 00:39:37,100 --> 00:39:39,459 and tell me I'm not fit for duty? 854 00:39:41,529 --> 00:39:42,712 Go to hell, Bobby. 855 00:39:42,939 --> 00:39:45,048 (door opens) 856 00:39:45,199 --> 00:39:47,258 (door closes) 857 00:39:55,894 --> 00:39:58,636 (Taylor humming) 858 00:39:58,730 --> 00:40:01,472 Uh, hey. 859 00:40:01,566 --> 00:40:03,716 Hey. 860 00:40:03,735 --> 00:40:05,384 Can we talk? 861 00:40:05,478 --> 00:40:07,570 Okay. Yeah. 862 00:40:07,722 --> 00:40:10,055 Just, um, give me one minute. 863 00:40:10,191 --> 00:40:12,242 It's, uh, it's-it's important. 864 00:40:12,393 --> 00:40:14,285 Okay. 865 00:40:15,062 --> 00:40:17,229 Everything all right? 866 00:40:17,307 --> 00:40:20,125 You look like you're about to throw up. 867 00:40:22,587 --> 00:40:24,812 Oh. 868 00:40:24,906 --> 00:40:28,149 Uh, um... 869 00:40:28,168 --> 00:40:32,320 th-things have-have been great 870 00:40:32,338 --> 00:40:33,596 with us. 871 00:40:33,823 --> 00:40:34,914 Or real-really great. 872 00:40:35,008 --> 00:40:37,325 Uh, this is easily the most 873 00:40:37,343 --> 00:40:40,770 functional relationship I-I've ever been in. 874 00:40:40,922 --> 00:40:42,755 Well, careful with the sweet talk. 875 00:40:42,774 --> 00:40:44,107 It might go to my head. 876 00:40:44,258 --> 00:40:47,593 I-I just... I-I want to say that I-I love you. 877 00:40:47,612 --> 00:40:49,612 And-and I do, 878 00:40:49,764 --> 00:40:52,097 and I-I would never 879 00:40:52,192 --> 00:40:56,268 intentionally do anything to hurt you. 880 00:40:56,346 --> 00:40:59,164 Spit it out, Buckley. 881 00:41:02,869 --> 00:41:05,211 Uh... 882 00:41:07,207 --> 00:41:10,783 I-I think-I think you should move in with me. 883 00:41:10,877 --> 00:41:12,635 (laughs) -HEN: You did 884 00:41:12,787 --> 00:41:15,788 what?! -I know, okay? I-I... I panicked. 885 00:41:15,807 --> 00:41:19,884 I was gonna tell her, but she looked so... pre-hurt. 886 00:41:19,978 --> 00:41:21,644 I had to say something else. 887 00:41:21,796 --> 00:41:23,204 And what did she say? 888 00:41:23,297 --> 00:41:25,815 Well, she was surprised, and, uh... 889 00:41:25,967 --> 00:41:27,299 and then, she-she said yes. 890 00:41:27,393 --> 00:41:29,711 And now the two of you are living together? 891 00:41:29,729 --> 00:41:31,379 Well, not for a few weeks. 892 00:41:31,397 --> 00:41:34,306 Uh, she-she's got to pack and get out of her lease. 893 00:41:34,326 --> 00:41:36,734 Are you familiar with the term "out of the frying pan 894 00:41:36,828 --> 00:41:38,219 and into the fire"? 895 00:41:38,238 --> 00:41:39,737 Come on. It's-it's gonna be fine, all right? 896 00:41:39,889 --> 00:41:41,981 Taylor and I already spend all our time together. 897 00:41:42,075 --> 00:41:43,500 What's the difference? 898 00:41:43,651 --> 00:41:46,227 Buck, a relationship changes when suddenly neither of you has 899 00:41:46,246 --> 00:41:48,320 your own place to run to, especially 900 00:41:48,414 --> 00:41:50,173 when there's something you're running from. 901 00:41:50,324 --> 00:41:52,658 I'm not running from anything, okay? 902 00:41:52,677 --> 00:41:56,571 I... I love Taylor. 903 00:41:56,589 --> 00:41:57,997 And Lucy? 904 00:41:58,016 --> 00:42:00,183 I don't ever have to see her again. 905 00:42:00,334 --> 00:42:02,185 Everybody upstairs. Rundown in five. 906 00:42:02,336 --> 00:42:04,503 I've got some announcements to make. 907 00:42:05,339 --> 00:42:06,764 RAVI: Hey, what was the deal with Eddie 908 00:42:06,858 --> 00:42:09,359 -at the bar the other night? -He was there? I didn't see him. 909 00:42:09,586 --> 00:42:11,269 I texted him. I just... I thought he was a no-show. 910 00:42:11,421 --> 00:42:13,029 Well, I saw him in the parking lot, 911 00:42:13,214 --> 00:42:15,681 -and he just kind of blew me off. -Weird. 912 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 -Yeah. -Wonder what's going on. 913 00:42:17,351 --> 00:42:21,112 Why do I get the feeling that man is one of the announcements? 914 00:42:21,264 --> 00:42:24,207 BOBBY: Morning, everyone. As you all know, 915 00:42:24,434 --> 00:42:26,525 we've been two people light these last few months. 916 00:42:26,619 --> 00:42:28,102 We've had some great people fill in, but I think 917 00:42:28,121 --> 00:42:29,937 it's time to stop the revolving door. 918 00:42:30,031 --> 00:42:32,031 You all know Jonah. He's been with us 919 00:42:32,125 --> 00:42:33,883 for a few shifts. He's done an excellent job. 920 00:42:34,035 --> 00:42:36,368 And he'll be our new paramedic. 921 00:42:36,388 --> 00:42:38,946 (quietly): Damn it. -JONAH: Thanks, Captain. 922 00:42:38,965 --> 00:42:40,448 I'm really happy to be here 923 00:42:40,466 --> 00:42:41,891 -and be a part of the team. -Doesn't seem so bad. 924 00:42:42,118 --> 00:42:43,801 He'll probably be a good partner. 925 00:42:43,953 --> 00:42:46,287 What are you doing right now? 926 00:42:46,380 --> 00:42:48,306 BUCK: I-I'm looking on the bright side, 927 00:42:48,400 --> 00:42:50,108 trying to be a better Buck. 928 00:42:51,052 --> 00:42:53,127 Well, stop it. 929 00:42:53,146 --> 00:42:54,645 Who's gonna be the other one? 930 00:42:54,739 --> 00:42:57,315 Someone you also know, just not as well. 931 00:42:57,467 --> 00:42:59,576 ♪ How the others must see the faker... ♪ 932 00:42:59,727 --> 00:43:00,818 Lucy Donato. 933 00:43:00,970 --> 00:43:01,969 ♪ I'm much too fast ♪ 934 00:43:02,063 --> 00:43:02,912 ♪ To take that test... ♪ 935 00:43:03,064 --> 00:43:05,489 Welcome to the 118. 936 00:43:05,642 --> 00:43:09,143 -Oh, no. -Oh, yes. 937 00:43:09,236 --> 00:43:12,163 ♪ Don't want to be a richer man ♪ 938 00:43:12,315 --> 00:43:15,133 ♪ Ch-ch-ch-changes. ♪ 939 00:43:20,265 --> 00:43:23,582 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 940 00:43:23,676 --> 00:43:26,728 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org