1 00:00:02,306 --> 00:00:15,189 Terjemahan oleh -nuhaulien- 2 00:00:20,324 --> 00:00:23,197 3 00:00:23,327 --> 00:00:25,895 Petugas sedang mengejar. Kami sedang mengirim bantuan. 4 00:00:28,289 --> 00:00:31,118 5 00:00:31,205 --> 00:00:32,032 Semua mata tertuju pada tersangka. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 Kami mengepung dia. 7 00:00:33,729 --> 00:00:35,557 Dispatch, ini 727-L-30. 8 00:00:35,731 --> 00:00:38,777 Mendekati kendaraan yang dicurigai. 9 00:00:38,908 --> 00:00:40,649 Mengerti, 727-L-30. 10 00:00:40,779 --> 00:00:41,911 Kau melihat wajahnya? 11 00:00:41,998 --> 00:00:43,217 Tersangka agak sulit untuk dilewatkan. 12 00:00:49,353 --> 00:00:53,140 Mesin 118, ini peringatan terakhirmu. 13 00:00:53,314 --> 00:00:54,837 Menepi sekarang! 14 00:00:54,924 --> 00:01:00,582 15 00:01:00,712 --> 00:01:03,019 16 00:01:06,370 --> 00:01:09,156 Tas trauma? 17 00:01:09,330 --> 00:01:10,505 Yup. 18 00:01:10,592 --> 00:01:14,465 Maaf. apa barusan? 19 00:01:14,596 --> 00:01:17,294 -Cek. -Yeah. 20 00:01:17,381 --> 00:01:19,731 AED? 21 00:01:19,818 --> 00:01:21,168 -Cek. Oh, tidak. 22 00:01:21,342 --> 00:01:23,387 Siapa yang memberi orang itu papan klip? 23 00:01:23,561 --> 00:01:24,519 Ah, tidak usah khawatir. 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,824 Ini lebih baik, clipboard yang lebih lembut 25 00:01:25,955 --> 00:01:29,089 seperti orang yang memegangnya. 26 00:01:29,176 --> 00:01:32,179 -Bertemu Buck 3.0. -Apa, tiga? 27 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 Apa yang terjadi dengan 2.0? 28 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 Kaki dua hancur dengan truk tangga 29 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 dan pacarnya meninggalkanya. 30 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 Masih belum yakin apa yang menginspirasi pembaruan perangkat lunak. 31 00:01:39,838 --> 00:01:41,710 Aku sudah siap melepaskan masa lalu. 32 00:01:41,840 --> 00:01:42,972 Orang tuamu berbohong kepadamu selama hidupmu 33 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 dan kau hanya akan melupakan begitu saja? 34 00:01:45,279 --> 00:01:47,150 -Apa rahasiamu? -Terapi. 35 00:01:47,281 --> 00:01:49,761 Adapun orang tuaku setuju datang ke beberapa sesi denganku, 36 00:01:49,935 --> 00:01:52,068 mencari jalan keluar masalah kita. 37 00:01:52,242 --> 00:01:53,504 Lihat, mereka mencoba. Aku pikir harus mencoba juga. 38 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 -Benarkan? -Sangat dewasa, Buck. 39 00:01:55,724 --> 00:01:57,508 Sangat Buck 3.0. 40 00:01:57,639 --> 00:01:59,293 Oke, Aku tidak akan memanggilmu itu. 41 00:01:59,467 --> 00:02:01,991 Apa kamu akan ikut dalam sesi keluarga ini juga? 42 00:02:02,165 --> 00:02:03,297 Uh-uh. 43 00:02:03,427 --> 00:02:05,168 Keluarga kata kunci, dimana aku bukan. 44 00:02:05,299 --> 00:02:06,952 Secara teknis. 45 00:02:07,083 --> 00:02:08,867 Kau diizinkan memberi diri sendiri waktu, kau tahu. 46 00:02:08,998 --> 00:02:10,565 -Untuk memproses. Aku tahu. 47 00:02:10,652 --> 00:02:13,220 Aku hanya lelah melihat kebelakang. 48 00:02:13,307 --> 00:02:16,397 Aku siap untuk memikirkan masa depan. 49 00:02:18,660 --> 00:02:19,661 Ngomongin masalah itu... 50 00:02:19,835 --> 00:02:21,619 -Hei, Probie! 51 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 -Oh, uh-- -Tidak, tidak,tidak. 52 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 Jangan khawatir. aku bisa ini. 53 00:02:25,188 --> 00:02:26,233 Maaf, aku tidak bermaksud untuk mengejutkanmu. 54 00:02:26,320 --> 00:02:28,104 Kau probie B-shift baru, kan? 55 00:02:28,235 --> 00:02:30,324 Ya. Maksudku, ya Pak. 56 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 Baru menyelesaikan shift pertamaku. 57 00:02:31,890 --> 00:02:33,240 Uh, bagaimana dengan itu? 58 00:02:33,414 --> 00:02:35,372 Oh, cukup tenang. 59 00:02:35,459 --> 00:02:36,373 Whoa! 60 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 -Apa dia baru saja bilang-- -Tidak! 61 00:02:37,635 --> 00:02:38,767 Maaf, aku hanya bilang itu ... 62 00:02:38,897 --> 00:02:39,898 - Jangan katakan lagi. - Tunggu! tunggu! 63 00:02:40,072 --> 00:02:41,335 Aku tidak tahu, mungkin jika dia mengatakan 64 00:02:41,465 --> 00:02:42,684 untuk kedua kalinya, itu membatalkan kutukan. 65 00:02:42,858 --> 00:02:44,555 Mungkin jika dia mengatakan ketiga kalinya, 66 00:02:44,686 --> 00:02:45,948 Candyman akan muncul dan bunuh kita semua. 67 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Mari jangan mencoba teori itu. 68 00:02:48,124 --> 00:02:50,039 Kata itu dilarang di pemadam kebakaran - rumah mana saja. 69 00:02:50,126 --> 00:02:52,259 Kita hanya.. kita tidak menggunakan kata-Q. 70 00:02:52,389 --> 00:02:55,958 Siapa yang menggunakan kata Q? 71 00:02:56,045 --> 00:02:57,829 Apa yang aku lewatkan disini? 72 00:02:59,614 --> 00:03:00,571 Perhatian, Stasiun 118. 73 00:03:00,702 --> 00:03:01,920 Kecelakaan kendaraan dengan luka. 74 00:03:02,051 --> 00:03:05,489 Kita telah dikutuk. 75 00:03:07,056 --> 00:03:08,449 kutukan? 76 00:03:08,579 --> 00:03:10,625 Kau terdengar seperti abuela ku curandera tetangga. 77 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 Nah, apakah dia mengetahui cara membalikkannya? 78 00:03:13,018 --> 00:03:17,066 Karena jika tidak, kita akan menjalani shift dari neraka. 79 00:03:17,197 --> 00:03:18,720 Panggilan nonstop sepanjang hari. 80 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 Panggilan bodoh. 81 00:03:20,591 --> 00:03:21,940 Mungkin takdir tergoda. 82 00:03:22,071 --> 00:03:24,508 Sekarang dewa EMS akan membuat kita membayar. 83 00:03:24,639 --> 00:03:26,641 Ayoalah, kalian tidak benar benar mempercayai itu. 84 00:03:26,728 --> 00:03:28,338 Jadi Buck tidak pernah mengatakan padamu 85 00:03:28,469 --> 00:03:30,645 tentang terakhir kali seseorang menggunakan kata itu? 86 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 Para dewa mengeluarkannya konteks. 87 00:03:34,301 --> 00:03:36,520 88 00:03:36,694 --> 00:03:38,130 ini sudah jalan. 89 00:03:38,261 --> 00:03:39,175 Kau harus mencuci itu dengan tangan. 90 00:03:39,306 --> 00:03:40,655 Sungguh? 91 00:03:40,742 --> 00:03:43,310 -Ini cukup tenang. 92 00:03:43,484 --> 00:03:45,964 Whoa, maksudku mesin pencuci piring. 93 00:03:46,138 --> 00:03:49,838 -Mesin 118-- 94 00:03:49,968 --> 00:03:51,753 Maksudku mesin cuci piring... 95 00:03:51,927 --> 00:03:55,322 -36 panggilan. -36? 96 00:03:55,452 --> 00:03:56,888 dalam satu shift? 97 00:03:56,975 --> 00:03:58,107 Yaah. itu adalah rekor. 98 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 Dulu itu 37. 99 00:03:59,326 --> 00:04:00,544 Yang satu itu tidak dihitung. 100 00:04:00,718 --> 00:04:01,893 Bahkan itu bukan sebuah panggilan. 101 00:04:01,980 --> 00:04:03,678 Lalu apa itu? 102 00:04:03,765 --> 00:04:05,984 Pembalasan ilahi. 103 00:04:06,115 --> 00:04:09,379 104 00:04:09,510 --> 00:04:11,860 Jadi siapa yang memicu sistem pemadam kebakaran? 105 00:04:11,990 --> 00:04:13,731 Aku tidak tahu, tetapi jika aku tahu, Aku akan mencium bibirnya. 106 00:04:15,429 --> 00:04:16,734 Taruhan dia menyesal berbicara tentang mesin pencuci piring sekarang. 107 00:04:19,563 --> 00:04:20,782 Haruskah kita membantunya? 108 00:04:20,956 --> 00:04:22,087 Tidak, beri dia waktu. 109 00:04:22,218 --> 00:04:23,654 Teman-teman, ayo, ayo! 110 00:04:23,785 --> 00:04:24,916 Apa? 111 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 Oh, Astaga. 112 00:04:27,005 --> 00:04:28,180 113 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 Aku pikir kalian memberi 114 00:04:29,921 --> 00:04:31,706 dewa EMS kredit terlalu banyak. 115 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 116 00:04:34,012 --> 00:04:36,537 117 00:04:36,667 --> 00:04:41,585 118 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 Lihat? Fender bender. 119 00:04:43,370 --> 00:04:44,588 -Tidak gila. -Uh-huh? 120 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 Lihat ini! Izzy Chainz! 121 00:04:46,242 --> 00:04:47,591 -Lihat keatas. Sebelah sini! 122 00:04:47,722 --> 00:04:51,291 Izzy Chainz, semuanya! rapper terhebat sepanjang masa! 123 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Download albumku, oke? 124 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 -Buck. Yep. 125 00:04:54,424 --> 00:04:57,166 -siapkan tangga. 126 00:04:57,297 --> 00:04:58,733 -Apa itu? 127 00:04:58,820 --> 00:05:01,692 Solasi ditempel? Ya. 128 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 Yeah! Izzy Chainz, kalian semua! 129 00:05:03,172 --> 00:05:05,261 Terlihat lebih gila. 130 00:05:05,392 --> 00:05:08,264 Izzy Chainz! 131 00:05:08,438 --> 00:05:12,921 Terjebak denganu! Ya, aku akan berada di sini semalaman! 132 00:05:13,051 --> 00:05:14,792 Bu, bisa kau jelaskan apa yang terjadi? 133 00:05:14,923 --> 00:05:17,969 Kakek disana memutuskan pergi ke derby pembongkaran 134 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 di bemperku. 135 00:05:19,406 --> 00:05:20,363 Pak, bisa tolong? 136 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 Lampunya hijau! 137 00:05:22,060 --> 00:05:23,975 Saat itu kau seharusnya pergi! 138 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 Perhatianku teralihkan sejenak. 139 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 Apa kau mengalami masalah penglihatan? 140 00:05:27,501 --> 00:05:28,502 Yah, menurutku salah satu penglihatanku keluar 141 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 saat dia memukulku. 142 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 BP adalah 170 di atas 80. 143 00:05:32,070 --> 00:05:33,507 Pak, apakah kau punya sejarah hipertensi? 144 00:05:33,681 --> 00:05:37,641 Aku 82, Nak. Aku memiliki sejarah segalanya! 145 00:05:40,035 --> 00:05:41,689 Sepertinya kamu tidak mengalami gegar otak, 146 00:05:41,819 --> 00:05:44,039 tetapi jika kamu mulai mengalami sakit kepala atau pusing, 147 00:05:44,169 --> 00:05:44,996 Kau harus pergi ke UGD. 148 00:05:45,127 --> 00:05:46,389 Hebat, terima kasih. 149 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 150 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 Saksikan ini! 151 00:05:53,875 --> 00:05:56,573 Izzy Chainz disini! 152 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 Kau butuh hal lain? 153 00:05:58,009 --> 00:05:59,271 Semuanya sedikit buram, 154 00:05:59,402 --> 00:06:01,796 tapi pria di papan reklame... apakah dia terkenal? 155 00:06:01,883 --> 00:06:02,971 Yeah, itu aku. 156 00:06:03,101 --> 00:06:04,538 Dia akan menjadi terkenal. 157 00:06:04,668 --> 00:06:07,454 Sebelah sini! 158 00:06:08,672 --> 00:06:09,760 Bagaimana dia bisa disana? 159 00:06:09,891 --> 00:06:13,808 Hey! Holla, holla! 160 00:06:13,895 --> 00:06:15,113 Tidak, tidak, tidak. 161 00:06:15,287 --> 00:06:17,072 Hei! Aku tidak butuh bantuan. 162 00:06:17,202 --> 00:06:18,116 - Kembali kebawah. Pak. 163 00:06:18,247 --> 00:06:19,335 Aku akan menurunkanmu 164 00:06:19,466 --> 00:06:20,989 untuk keselamatanmu dan yang lain. 165 00:06:21,119 --> 00:06:24,122 Aku menyewa papan reklame ini sepanjang hari! 166 00:06:24,253 --> 00:06:27,169 Aku tidak akan pergi sampai aku mendapatkan apa yang aku bayar. 167 00:06:27,256 --> 00:06:28,692 Lihat kebawah. 168 00:06:28,779 --> 00:06:30,564 Aku, eh, aku pikir kau mendapatkan uangmu. 169 00:06:30,694 --> 00:06:31,565 Aku tahu, aku tahu. 170 00:06:31,695 --> 00:06:33,349 Lihat orang orang ini! 171 00:06:33,480 --> 00:06:36,352 Whoo! Beli albumku! 172 00:06:36,483 --> 00:06:40,704 - Apa mereka bisa melihat kode QRku? Ya, aku yakin mereka bisa. 173 00:06:40,878 --> 00:06:42,271 Okay, wow. 174 00:06:42,445 --> 00:06:46,362 Um, pertanyaan untukmu. 175 00:06:46,493 --> 00:06:48,799 Apa kau mengenakan celana dalam? 176 00:06:48,930 --> 00:06:52,063 Tidak. kenapa? 177 00:06:52,150 --> 00:06:53,500 Kau mungkin akan menyesalinya nanti. 178 00:06:53,674 --> 00:06:56,285 Whoo! Llihat aku! 179 00:06:56,459 --> 00:07:01,682 180 00:07:01,812 --> 00:07:04,641 Whoo! Terjebak denganmu! 181 00:07:06,817 --> 00:07:08,515 lihat cacatanya. 182 00:07:08,689 --> 00:07:10,604 Terlihat seperti dia mengatakan jujur. 183 00:07:10,734 --> 00:07:13,607 -Dia membayar tempat itu. Jadi ini semua legal? 184 00:07:13,737 --> 00:07:15,304 Dia bisa saja bunuh diri atau pengamat. 185 00:07:15,391 --> 00:07:16,697 kita akan segera mengetahuinya 186 00:07:16,827 --> 00:07:18,089 segera setelah dia turun kebawah. 187 00:07:18,176 --> 00:07:21,702 bisa kita lakukan sekarang mengontrol lalu lintas 188 00:07:21,832 --> 00:07:23,181 dan berharap menghindari lebih banyak kecelakaan. 189 00:07:23,355 --> 00:07:26,010 Sialan probie membawa sial. Dia menggunakan kata-Q. 190 00:07:26,097 --> 00:07:27,316 Membawa sial? 191 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 Kau tidak percaya hal itu. 192 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 Tidak. 193 00:07:31,059 --> 00:07:33,104 tapi mereka percaya. 194 00:07:33,191 --> 00:07:34,758 Dan ketika mereka mendengar kata-Q, mereka menjadi curiga, 195 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 lalu mereka melakukan kesalahan, 196 00:07:36,586 --> 00:07:37,979 mereka lupa untuk mengunci bagian depan mesin, 197 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 atau mereka tidak sengaja memicu sistem pemadam kebakaran. 198 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 Hari ini akan menjadi kekacauan besar. 199 00:07:45,203 --> 00:07:45,987 Ooh. 200 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 Yeah! Oh, yeah! 201 00:07:48,424 --> 00:07:49,730 Untuk apa itu? 202 00:07:49,860 --> 00:07:53,081 Keberuntungan. Sepertinya kau bisa menggunakan beberapa. 203 00:07:53,211 --> 00:07:54,430 Lihat ini! Izzy Chainz! 204 00:07:54,561 --> 00:07:57,389 Aku akan mengambil semua yang bisa kudapatkan. 205 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 Sebelah sini! Terjebak denganmu! 206 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 Mungkin sedikit menyengat. 207 00:08:01,742 --> 00:08:03,657 -Hanya akan pegang itu di sini. -Ah! 208 00:08:03,787 --> 00:08:04,571 Kau akan baik baik saja. 209 00:08:04,745 --> 00:08:05,876 Baik? Pegang saja di sana. 210 00:08:06,007 --> 00:08:07,661 Terima kasih. 211 00:08:13,536 --> 00:08:16,539 Ibu Flores? -Yeah? 212 00:08:16,670 --> 00:08:18,454 Eddie Diaz. Maaf. 213 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 Ayah Christopher. Dari sekolah? 214 00:08:20,674 --> 00:08:24,547 Pak Diaz. Edmundo, um-- 215 00:08:24,678 --> 00:08:27,028 Bagimana dengamu? 216 00:08:27,158 --> 00:08:28,246 Sepertinya Aku harus menanyakan itu padamu. 217 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Apakah kamu terluka dalam kecelakaan itu? 218 00:08:30,161 --> 00:08:32,381 Minum kopi panas sambil berjalan. 219 00:08:32,555 --> 00:08:34,122 Biasanya tidak bahaya, 220 00:08:34,252 --> 00:08:35,863 tapi beberapa pria menabrakku saat kecelakaan itu terjadi. 221 00:08:35,950 --> 00:08:36,951 Yeah. 222 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 Membakar diriku lumayan. 223 00:08:39,257 --> 00:08:41,869 Boleh aku lihat itu? 224 00:08:41,956 --> 00:08:43,261 Tentu. 225 00:08:47,352 --> 00:08:49,833 Es sangat buruk untuk luka bakar. 226 00:08:50,007 --> 00:08:52,140 Mari kita lihat. 227 00:08:52,270 --> 00:08:54,185 Ooh, okay. 228 00:08:54,272 --> 00:08:57,362 Petugas pemadam kebakaran itu memberikannya padaku. 229 00:08:57,493 --> 00:08:59,930 -Mengatakan padaku untuk tetap dingin. -Pemadam kebakaran yang mana? 230 00:09:00,061 --> 00:09:05,501 Um, dia baru saja di sini. Memiliki 147 di helmnya. 231 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 Ada unit lain disini? 232 00:09:07,938 --> 00:09:09,505 Harusnya dia lebih tahu. 233 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 Untuk tetap kering dan bersih. 234 00:09:11,855 --> 00:09:14,031 -Bagaimana Christopher? -Baik. 235 00:09:14,162 --> 00:09:17,426 Ya, menyesuaikan kelas jarak jauh. 236 00:09:17,513 --> 00:09:18,732 Aku berasumsi itu mengapa aku belum melihatmu tahun ini. 237 00:09:18,862 --> 00:09:20,255 Kau mencariku? 238 00:09:20,385 --> 00:09:23,301 -Uh... 239 00:09:23,475 --> 00:09:28,176 Christopher bilang kamu bukan salah satu gurunya ditahun ini. 240 00:09:28,306 --> 00:09:30,744 Itulah bagian tersulit untuk berhenti 241 00:09:30,874 --> 00:09:31,875 Aku rindu anak anak. 242 00:09:32,049 --> 00:09:33,747 Aku baru menyelesaikan sarjana dokter. 243 00:09:33,877 --> 00:09:36,140 Sekarang aku mengurus Adams Elementary. 244 00:09:36,227 --> 00:09:37,620 Wakil kepala sekolah. 245 00:09:37,751 --> 00:09:40,057 Ooh, mengesankan. Selamat. 246 00:09:40,188 --> 00:09:42,320 -Terima kasih. -Apa yang membuatmu ingin berhenti? 247 00:09:42,451 --> 00:09:43,626 Kamu sangat bagus menjadi guru 248 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 memiliki gelar PhD memberiku lebih banyak pilihan. 249 00:09:46,890 --> 00:09:49,023 Dan aku tidak akan pernah tidak menjadi guru. 250 00:09:49,110 --> 00:09:50,328 Itu ada dalam darahku. 251 00:09:50,459 --> 00:09:53,244 Terdengar seperti menjadi pemadam kebakaran. 252 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 Wow. 253 00:09:55,072 --> 00:09:57,901 Pekerjaanmu sangat bagus untukmu. 254 00:09:58,032 --> 00:10:00,774 Terima kasih. 255 00:10:00,904 --> 00:10:05,082 Uh, kamu lihat orang itu dari 147, dapatkan namanya. 256 00:10:05,213 --> 00:10:07,345 Bisa membuat lebih banyak kerusakan dari es itu. 257 00:10:07,476 --> 00:10:09,217 Aku rasa ini hari keberuntunganku. 258 00:10:09,347 --> 00:10:10,784 - Bersyukur kau menemukanku. 259 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 Aku mungkin butuh beberapa keberuntungan itu. 260 00:10:13,264 --> 00:10:16,572 Semua orang memberitahuku kita di hari dari neraka. 261 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 Diaz. 262 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 Ambilkan alat pelindung itu musisi akrobat kami di sini. 263 00:10:20,489 --> 00:10:23,057 Mengerti, kap. 264 00:10:23,144 --> 00:10:26,321 265 00:10:26,451 --> 00:10:29,498 - Senang melihatmu. - Kau juga. 266 00:10:29,672 --> 00:10:33,328 267 00:10:35,156 --> 00:10:36,505 Kenapa kamu tidak kembali dengan ponsel cerdasmu 268 00:10:36,636 --> 00:10:37,593 dan membuat video... 269 00:10:37,724 --> 00:10:40,161 Kap, dia tidak mau pergi. 270 00:10:40,291 --> 00:10:44,818 ♪ Aku tidak akan turun hingga waktuku habis ♪ 271 00:10:44,948 --> 00:10:46,950 - Dan kapan itu? 8:00 pagi. 272 00:10:47,081 --> 00:10:50,171 ♪ Besok pagi 273 00:10:50,345 --> 00:10:51,563 -Yeah! 274 00:10:51,694 --> 00:10:54,131 -Download albumku, okay? 275 00:10:54,262 --> 00:10:56,917 Angkat tangan! 276 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 He should've paid for half a day. 277 00:10:59,180 --> 00:11:00,964 Tolong! 278 00:11:03,140 --> 00:11:07,405 Whoa, whoa, whoa, whoa! 279 00:11:07,579 --> 00:11:09,538 Oh, Astaga ! 280 00:11:09,669 --> 00:11:12,497 Download albumku! 281 00:11:12,628 --> 00:11:14,325 Oh, Astaga. 282 00:11:15,762 --> 00:11:17,241 Ow! 283 00:11:17,328 --> 00:11:18,982 284 00:11:19,113 --> 00:11:21,942 Ow! 285 00:11:22,072 --> 00:11:25,380 Aku baik baik saja, aku oke! Yeah! 286 00:11:25,510 --> 00:11:30,167 Oh, oh, dia jelas akan terkenal sekarang. 287 00:11:30,298 --> 00:11:33,083 Download albumku, okay? 288 00:11:33,214 --> 00:11:35,564 Kau ingin menyimpannya sebagai suvenir? 289 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 Aku lapar, kap. 290 00:11:47,881 --> 00:11:49,230 Satu hal yang bisa membuatku 291 00:11:49,317 --> 00:11:51,014 untuk menaiki tangga ini. hari ini adalah makaroni panggang Cap! 292 00:11:52,668 --> 00:11:54,365 Hei, kau tahu aturanya. kita menunggu semua orang. 293 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 -Aw. -Maaf kawan. 294 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 Wow, baunya luar biasa. 295 00:12:03,461 --> 00:12:04,811 ♪ Don't stop me 296 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 297 00:12:07,639 --> 00:12:09,250 ♪ Having a good time 298 00:12:09,337 --> 00:12:10,468 ♪ I'm a shooting star leaping through the sky ♪ 299 00:12:10,599 --> 00:12:13,384 Ini dia, tenang dan nyaman. 300 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 Jangan khawatir. dia selanjutnya. 301 00:12:18,128 --> 00:12:20,043 ♪ Like Lady Godiva 302 00:12:20,174 --> 00:12:23,612 ♪ I'm gonna go, go, go, there's no stopping me ♪ 303 00:12:23,743 --> 00:12:24,918 Cepat, Kap! Cepat! 304 00:12:25,048 --> 00:12:26,397 -Sebelum kita... 305 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 ♪ Burning through the sky, yeah ♪ 306 00:12:31,663 --> 00:12:35,276 Kirim untuk 118. Satu kecelakaan di Jalan Utama. 307 00:12:35,363 --> 00:12:38,279 ♪ I wanna make a supersonic man outta you ♪ 308 00:12:38,366 --> 00:12:40,020 Oke, ide siapa menggunakan Vaseline? 309 00:12:40,150 --> 00:12:42,370 Baiklah baiklah, menyelesaikan. 310 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 ♪ I'm having such a good time, I'm having a ball ♪ 311 00:12:44,372 --> 00:12:45,808 Ini dia, ini dia. Oke, wow, oke. 312 00:12:45,939 --> 00:12:47,418 ♪ Don't stop me now 313 00:12:48,985 --> 00:12:50,291 Baik, kita tidak membutuhkan rahang. 314 00:12:51,814 --> 00:12:52,859 ♪ Don't stop me now 315 00:12:52,989 --> 00:12:55,035 Oh, ayolah. 316 00:12:55,165 --> 00:12:56,384 Setidaknya seseorang makan hari ini. 317 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 318 00:13:01,955 --> 00:13:03,304 ♪ On a collision course 319 00:13:03,478 --> 00:13:05,088 Oh, tidak. 320 00:13:05,219 --> 00:13:06,611 ♪ I'm out of control 321 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 ♪ I'm a sex machine waiting to reload ♪ 322 00:13:09,484 --> 00:13:10,528 ♪ Like an atom bomb 323 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 Sepertinya kita harus memesan. 324 00:13:12,226 --> 00:13:15,316 -Bukan itu kita membawa sial. 325 00:13:15,446 --> 00:13:18,667 Ya, jelas tidak membawa sial. 326 00:13:18,754 --> 00:13:20,190 ♪ 200 degrees 327 00:13:20,364 --> 00:13:23,890 ♪ That's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 328 00:13:23,977 --> 00:13:25,195 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 329 00:13:28,111 --> 00:13:30,113 Tunggu, Debra. Bantuan akan datang. 330 00:13:32,681 --> 00:13:33,900 ♪ Have a good time, good time ♪ 331 00:13:34,074 --> 00:13:35,597 ♪ Don't stop me, don't stop me ♪ 332 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 ♪ Oh! 333 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 Apa ini? 334 00:13:39,514 --> 00:13:40,210 Aku pikir itu mungkin berasal dari restoran sushi 335 00:13:40,341 --> 00:13:42,212 pintu sebelah. 336 00:13:42,343 --> 00:13:45,868 Bu, bisa kau dengar aku? 337 00:13:45,999 --> 00:13:47,130 Kita harus melepaskan ini di air. 338 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 339 00:13:52,527 --> 00:13:57,358 ♪ Oh, I'm burning through the sky, yeah ♪ 340 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 ♪ 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 341 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 9-1-1. apa keadaan daruratmu? 342 00:14:06,584 --> 00:14:07,716 343 00:14:07,847 --> 00:14:10,632 Jatah darurat! 344 00:14:10,719 --> 00:14:11,807 345 00:14:11,938 --> 00:14:14,941 Kalem! Kepalaku ada disini. 346 00:14:15,028 --> 00:14:17,160 Hei, baiklah. tahan dulu. 347 00:14:17,291 --> 00:14:18,814 Pelan pelan! 348 00:14:18,945 --> 00:14:20,033 ♪ Just give me a call 349 00:14:20,163 --> 00:14:21,512 ♪ Don't stop me now 350 00:14:21,599 --> 00:14:22,818 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 351 00:14:22,949 --> 00:14:24,472 ♪ Don't stop me now 352 00:14:24,602 --> 00:14:25,995 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 353 00:14:26,126 --> 00:14:29,172 ♪ I don't want to stop at all ♪ 354 00:14:29,303 --> 00:14:31,305 Tetap tenang dan tahan dulu. 355 00:14:31,392 --> 00:14:32,828 Jika kamu tenang, ini akan lepas. 356 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 ♪ -All right. 357 00:14:34,743 --> 00:14:36,179 Ini dia. 358 00:14:36,310 --> 00:14:39,182 359 00:14:40,880 --> 00:14:45,841 360 00:14:46,015 --> 00:14:47,843 Oke, mulai mundur. 361 00:14:48,017 --> 00:14:49,671 Kau bagus. semua aman. 362 00:14:51,281 --> 00:14:53,109 Tetap mundur. 363 00:14:53,196 --> 00:14:57,548 - Oke, dan kita telah disini... 364 00:14:57,635 --> 00:14:59,594 Kembali keluar. 365 00:14:59,724 --> 00:15:02,423 ♪ Don't stop me now 366 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 Kau pernah memutar ulang percakapan di kepalamu 367 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 dan khawatir kau terdengar seperti orang idiot? 368 00:15:06,166 --> 00:15:08,951 Bagaimana denganku? 369 00:15:09,082 --> 00:15:11,954 Aku bertemu Ana Flores pagi ini. 370 00:15:12,085 --> 00:15:13,303 Guru bahasa inggris Christopher. 371 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 Guru bahasa Inggris Cristopher yang cantik. 372 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 Kau belum menyebut namanya dalam waktu lama. 373 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 Yah, dia bukan Guru Christopher lagi. 374 00:15:22,922 --> 00:15:25,011 Menarik. 375 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 Tolong aku pindahkan beberapa tank ini 376 00:15:31,974 --> 00:15:34,020 untuk meredakan tekanan. 377 00:15:34,150 --> 00:15:36,892 Uh-- 378 00:15:37,023 --> 00:15:38,198 Ayolah! 379 00:15:42,202 --> 00:15:44,334 itu suaramu. -Buck! 380 00:15:44,465 --> 00:15:47,250 - Jadilah professional! 381 00:15:47,381 --> 00:15:51,472 382 00:15:51,646 --> 00:15:54,866 Bagaimana kalian berdua? baik baik saja? 383 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 Ya, kau baik-baik saja. kau baik-baik saja? 384 00:15:57,391 --> 00:15:58,479 Pak, disini. 385 00:15:58,653 --> 00:15:59,915 Cobalah batuk. 386 00:16:00,089 --> 00:16:01,003 Pak, bisakah kau batuk untukku? 387 00:16:01,134 --> 00:16:02,048 Cobalah batuk. kau bisa batuk? 388 00:16:02,178 --> 00:16:04,354 Cobalah batuk. Itu dia. Cobalah batuk. 389 00:16:04,485 --> 00:16:10,621 390 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 Semua orang adalah komedian. 391 00:16:20,718 --> 00:16:23,721 392 00:16:28,161 --> 00:16:30,859 Kawan, itu panggilan yang membosankan. 393 00:16:30,990 --> 00:16:32,730 Dua orang terjebak di dalam lift. 394 00:16:32,861 --> 00:16:34,515 Mereka bahkan tidak membutuhkan perhatian medis atau apapun. 395 00:16:34,645 --> 00:16:35,429 Jangan katakan, Edmundo. 396 00:16:35,559 --> 00:16:37,300 Bagaimana aku tidak ? 397 00:16:37,474 --> 00:16:39,607 Kalian bertingkah seperti sekelompok dari viejas. 398 00:16:39,737 --> 00:16:41,087 Tidak ada kutukan. 399 00:16:41,217 --> 00:16:43,263 Oh, dia sangat yakin sekarang. 400 00:16:43,393 --> 00:16:46,092 Ooh, yakin ini angin. Kalian merasakan itu? 401 00:16:46,179 --> 00:16:48,529 Tidak ada yang mengatakan kau harus percaya pada kutukan. 402 00:16:48,659 --> 00:16:50,966 Hanya mungkin jangan menggoda takdir. 403 00:16:51,140 --> 00:16:53,664 Bagaimana itu bukan hal yang sama? 404 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 Itu adalah panggilan biasa. 405 00:17:04,197 --> 00:17:05,111 Pergi seperti jarum jam. 406 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 Wham, bam, terima kasih, Bu. 407 00:17:07,461 --> 00:17:08,679 Kau memperhatikan bagaimana kau tidak pernah dengar seseorang berkata, 408 00:17:08,810 --> 00:17:10,638 "wham, bam, terima kasih, pak"? 409 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 Itu tidak berima. 410 00:17:14,294 --> 00:17:15,338 Atau mungkin semua itu whammin 'dan bammin' 411 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 tidak ada yang bisa ditulis tentang terima kasih. 412 00:17:17,036 --> 00:17:19,212 Intinya adalah 413 00:17:19,386 --> 00:17:21,170 Aku pikir ini membuktikan bahwa semua hal yang membawa sial 414 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 sedikit konyol dan kita semua harus menyelesaikannya. 415 00:17:25,827 --> 00:17:28,264 Whoa! 416 00:17:28,351 --> 00:17:29,352 417 00:17:29,483 --> 00:17:30,571 Whoa. 418 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 419 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 Hei, Kap. 420 00:17:34,444 --> 00:17:37,056 Apakah tiang listrik yang hidup baru saja jatuh ke mesin? 421 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 Aku yakin itu, Chimney. 422 00:17:39,232 --> 00:17:41,582 -Baik. 423 00:17:41,756 --> 00:17:43,323 Tidak ada kutukan disini. 424 00:17:56,814 --> 00:17:58,381 -Hey. -Hey. 425 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 Kudengar kau mendapat panggilan darurat. 426 00:18:00,340 --> 00:18:02,603 Yeah, Mesin 118. 427 00:18:02,690 --> 00:18:05,910 Angin meniup tiang listrik di atas mesin mereka. 428 00:18:06,041 --> 00:18:07,695 Ya Tuhan. Ada yang terluka? 429 00:18:07,869 --> 00:18:09,349 Tidak ada yang terluka. 430 00:18:11,046 --> 00:18:13,527 Harus dikatakan, panggilan hari ini sangat aneh. 431 00:18:13,614 --> 00:18:14,963 kau tahu, aku sebenarnya sudah memeriksanya 432 00:18:15,050 --> 00:18:16,791 untuk memastikan bukan bulan purnama malam ini. 433 00:18:16,921 --> 00:18:18,575 Oh tidak. Itu bukan mungkin empat hari lagi. 434 00:18:18,749 --> 00:18:22,013 Aku sudah menjadwalkan diri untuk libur. 435 00:18:22,188 --> 00:18:23,537 aku pikir kita tidak diizinkan melakukan itu. 436 00:18:23,624 --> 00:18:24,842 Membayar untuk menjadi underboss. 437 00:18:26,322 --> 00:18:27,715 Dengan siapa kamu mengirim pesan? 438 00:18:27,802 --> 00:18:29,847 Chimney dan Buck. Mereka di dalam mesin. 439 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 -Dan? -Mereka baik baik saja. 440 00:18:32,023 --> 00:18:34,113 Tapi Chimney meminta jika aku mengirim seseorang ke sana 441 00:18:34,200 --> 00:18:38,291 bawa dua lonceng dan beberapa lembar daun salam? 442 00:18:38,378 --> 00:18:40,075 Oh. 443 00:18:40,249 --> 00:18:41,729 Dia mencoba untuk menghilangkan kutukan. 444 00:18:41,816 --> 00:18:44,819 -It's a whole thing. 445 00:18:44,949 --> 00:18:46,951 Aha! 446 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 Ini nyata. 447 00:18:49,737 --> 00:18:52,348 Oke, jadi kita harus menggerakkan tangan kita 448 00:18:52,435 --> 00:18:56,178 gerakan semacam ini dan membunyikan lonceng ... 449 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 sembilan kali. 450 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Sembilan total atau sembilan untuk kita masing-masing? 451 00:18:59,747 --> 00:19:01,140 Ini tidak jelas. 452 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 Aku rasa kita semua harus melakukanya 453 00:19:03,229 --> 00:19:04,752 untuk memastikan kita mengangkat kutukan sepenuhnya. 454 00:19:04,839 --> 00:19:06,232 Nah, apakah itu benar benar kutukan? 455 00:19:06,406 --> 00:19:07,189 Aku tahu kita memanggilnya itu, 456 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 tapi secara teknis, Aku pikir itu kesialan. 457 00:19:09,844 --> 00:19:11,106 Apa bedanya? 458 00:19:11,193 --> 00:19:12,412 Yah, aku merasa seperti itu sebuah kutukan menyiratkan 459 00:19:12,542 --> 00:19:14,414 bahwa seseorang menaruh hex padamu dan kutukan 460 00:19:14,544 --> 00:19:16,981 lebih seperti kemarahan umum para dewa. 461 00:19:17,068 --> 00:19:18,418 Baiklah, aku mengerti. Kita mulai. 462 00:19:18,505 --> 00:19:20,289 -Bagaimana menenangkan para dewa. Oke tunggu. 463 00:19:20,463 --> 00:19:21,421 jadi hex dan kutukan hal yang sama? 464 00:19:21,595 --> 00:19:22,900 Dengat itu, 465 00:19:23,074 --> 00:19:24,467 maksudmu keduanya sama sekali dibuat-buat dan tidak nyata? 466 00:19:24,554 --> 00:19:27,078 Ya. 467 00:19:27,253 --> 00:19:29,080 Bukti apa lagi yang kau butuhkan ,Eddie? 468 00:19:29,255 --> 00:19:31,909 Kita terjebak dalam kotak kematian. 469 00:19:32,083 --> 00:19:34,129 Ribuan volt listrik 470 00:19:34,303 --> 00:19:35,652 menelusuri setiap buku dan celah. 471 00:19:35,783 --> 00:19:38,829 Siapa pun dari kita bisa digoreng seperti itu. 472 00:19:38,916 --> 00:19:42,006 Atau kita hanya jangan menyentuh pintu atau jendela manapun. 473 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 sampai bantuan tiba dan tidak ada yang digoreng. 474 00:19:44,487 --> 00:19:46,576 Dengan atau tanpa kutukan-- atau kesialan, terserah. 475 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 Yang bisa kutemukan hanya 476 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 sejenis manusia atau pengorbanan hewan. 477 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 Aku tidak yakin dengan itu. 478 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Apa kalian tidak mendengar diri kalian sekarang? 479 00:19:53,757 --> 00:19:55,324 Kau mendengar? 480 00:19:55,498 --> 00:19:57,500 Ini seperti alam semesta berteriak kepadamu 481 00:19:57,674 --> 00:19:58,936 dan kau menolak untuk mendengarkan. 482 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 Alam semesta tidak berteriak. 483 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 484 00:20:07,336 --> 00:20:10,339 Oh, jelas ada kekuatan sedang bekerja di sini. 485 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 Kekuatan di luar kendaliku dan kendalimu-- 486 00:20:13,299 --> 00:20:14,387 Itu dia. 487 00:20:14,474 --> 00:20:16,476 Itu perbedaan antara kamu dan aku. 488 00:20:16,650 --> 00:20:18,042 Aku tidak khawatir akan hal yang tidak bisa aku kendalikan. 489 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 Tentu, tapi seperti yang kau bilang 490 00:20:20,349 --> 00:20:22,177 kau tidak khawatir tentang hal yang tidak bisa kau kendalikan. 491 00:20:22,351 --> 00:20:24,397 tapi setidaknya bisakah kamu akui sesuatu itu 492 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 mengendalikan segala sesuatunya yang tidak dapat kau kendalikan? 493 00:20:27,922 --> 00:20:31,752 Seperti apa? Gremlins? Boogeyman? 494 00:20:31,926 --> 00:20:33,580 Santa Muerte? 495 00:20:33,710 --> 00:20:37,497 Lihat, kita mengalami hari yang buruk. Itu terjadi. 496 00:20:37,627 --> 00:20:40,500 Tetapi itu tidak terjadi karena dari kutukan atau hex 497 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 atau karena seseorang berkata kata ten-- 498 00:20:42,197 --> 00:20:44,939 Hey, hey, Jangan! 499 00:20:45,113 --> 00:20:47,289 Ayolah, Bobby. 500 00:20:47,376 --> 00:20:49,335 Kamu benar benar tidak percaya semua ini. 501 00:20:49,422 --> 00:20:52,033 kau tahu, kap, kau cukup diam hari ini 502 00:20:52,120 --> 00:20:53,774 tentang semua hal yang membawa sial ini. 503 00:20:53,948 --> 00:20:55,515 Ya. Diam dengan curiga. 504 00:20:55,645 --> 00:20:56,646 Ya, Cap. Ayolah. Kau memihak yang mana? 505 00:20:56,777 --> 00:21:00,868 Kutukan atau tidak ada kutukan? 506 00:21:00,955 --> 00:21:02,478 Bukankah kita semua sedikit percaya takhayul? 507 00:21:02,565 --> 00:21:04,872 Orang tidak suka berjalan di bawah tangga, 508 00:21:04,959 --> 00:21:07,353 beberapa bangunan tidak memiliki lantai 13, 509 00:21:07,440 --> 00:21:10,356 Kita memberkati orang setelah mereka bersin. 510 00:21:10,443 --> 00:21:13,184 Beberapa dari kita bahkan memakai jimat keberuntungan di leher mereka. 511 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 Itu bukan hal yang sama. 512 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 Untukmu, tapi memakai medali itu mengingatkan kamu pada putramu 513 00:21:17,363 --> 00:21:18,929 menolongmu lebih baik menjalani hari. 514 00:21:19,016 --> 00:21:21,236 Jadi jika Chimmiey mau membunyikan beberapa lonceng 515 00:21:21,410 --> 00:21:23,847 agar dia bisa merasa lebih baik, Apa yang salah dengan itu? 516 00:21:23,934 --> 00:21:25,371 Kau benar benar tidak 517 00:21:25,458 --> 00:21:26,241 menjawab pertanyaaan, kap. 518 00:21:26,328 --> 00:21:28,983 -Yeah. 519 00:21:29,157 --> 00:21:31,202 Ah, dan bantuan telah tiba. 520 00:21:31,377 --> 00:21:33,988 -Lihat itu. 521 00:21:37,296 --> 00:21:37,948 522 00:21:38,122 --> 00:21:40,777 Dan bantuan berhenti. 523 00:21:40,908 --> 00:21:44,564 untuk memotret kita yang terjebak di mesin kita sendiri. 524 00:21:44,694 --> 00:21:47,915 Hebat. ini adalah hebat. 525 00:21:48,002 --> 00:21:50,570 Dan kutukan berlanjut. 526 00:21:50,744 --> 00:21:53,137 527 00:22:01,276 --> 00:22:02,625 Ah, aku kira kau di ranjang. 528 00:22:02,799 --> 00:22:04,235 Tidak bisa tidur. 529 00:22:04,366 --> 00:22:07,064 Mungkin kutukan itu mendatangimu. 530 00:22:07,238 --> 00:22:10,503 Atau mungkin aku hanya tidak bisa tidur saja. 531 00:22:10,590 --> 00:22:12,200 Yaaa, selamat datang di club 532 00:22:12,287 --> 00:22:14,855 Apa aku mengganggu klub buku? 533 00:22:15,029 --> 00:22:17,597 Medis, bayi, wanita. 534 00:22:17,727 --> 00:22:19,381 Ingin tahu mengapa Buck punya buku di tangannya, 535 00:22:19,468 --> 00:22:21,862 - tapi sekarang semuanya masuk akal. 536 00:22:21,949 --> 00:22:24,952 Eddie, apa yang akan kamu katakan Bahasa cinta Ana? 537 00:22:25,126 --> 00:22:26,345 Ana siapa? 538 00:22:28,129 --> 00:22:29,217 Pengkhianat. 539 00:22:29,391 --> 00:22:31,045 Tunggu, apa kau berkencan dengan seseorang? 540 00:22:31,219 --> 00:22:33,526 Sayang belum kesitu. Siapa Ana? 541 00:22:35,745 --> 00:22:38,748 Dia adalah guru Christopher tahun lalu. 542 00:22:38,922 --> 00:22:42,970 Menabrak papan reklame telepon pagi ini, dan ... 543 00:22:43,144 --> 00:22:45,581 sudah lama tidak melihatnya, dan aku kira dia punya pekerjaan baru. 544 00:22:45,668 --> 00:22:48,105 Tunggu, apakah ini guru yang kamu teriakkan? 545 00:22:48,192 --> 00:22:49,759 Dan aku minta maaf untuk itu. 546 00:22:49,846 --> 00:22:50,978 Tapi tetap tidak mengajaknya keluar? 547 00:22:51,065 --> 00:22:52,762 Dia guru Christopher. 548 00:22:52,849 --> 00:22:55,069 Kau bilang dia punya pekerjaan baru. 549 00:23:00,248 --> 00:23:01,336 -Oh. Stasiun 118. 550 00:23:01,510 --> 00:23:04,513 Struktur api, tempat tinggal keluarga tunggal. 551 00:23:13,217 --> 00:23:15,524 Buck, kalian mulai menjalankan saluran selang. 552 00:23:15,698 --> 00:23:17,134 Chim, Hen, matikan utilitas di sini 553 00:23:17,308 --> 00:23:18,048 dan rumah tetangga. 554 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 Gas, tenaga, air. Pak. 555 00:23:20,573 --> 00:23:22,226 -Kami akan mengambil alih dari sini. Apa? 556 00:23:22,313 --> 00:23:24,446 -Sir, berikan aku selangnya. -Bagus. dengar. 557 00:23:24,533 --> 00:23:25,708 Aku ingin terus maju sampai kau siap, oke? 558 00:23:25,882 --> 00:23:27,580 Hei, Pak, aku mengerti kamu ingin menyelamatkan barang-barangmu, 559 00:23:27,754 --> 00:23:31,105 tapi sekarang, kamu harus mundur demi keselamatanmu sendiri, oke? 560 00:23:31,279 --> 00:23:33,020 Baiklah, cepatlah! 561 00:23:34,717 --> 00:23:35,936 Ada hal yang harus kita tahu 562 00:23:36,110 --> 00:23:37,111 tentang apa yang ada didalam? 563 00:23:37,285 --> 00:23:39,330 Tidak, hanya beberapa berkas lama, 564 00:23:39,461 --> 00:23:42,029 Dekorasi Natal, hal-hal seperti itu. 565 00:23:45,119 --> 00:23:47,382 -Hen, Chim! Semuanya mundur! 566 00:23:47,556 --> 00:23:50,037 Ayo ayo! Semuanya mundur! Jalan mundur! 567 00:23:50,124 --> 00:23:51,908 Oke, kamu mau coba lagi? Karena pajakmu 568 00:23:52,039 --> 00:23:53,867 tampak jauh lebih menarik dariku. 569 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 -Untuk menyelamatkan rumahmu! -Baik! 570 00:23:56,347 --> 00:23:59,176 Aku pergi ke Costa Mesa dan membeli beberapa kembang api, oke? 571 00:23:59,350 --> 00:24:00,656 Aku pikir bisa menjual kepada orang-orang di sini. 572 00:24:00,743 --> 00:24:01,875 Baiklah, berapa banyak didalam? 573 00:24:01,962 --> 00:24:04,268 Aku tidak tahu! Sekitar.. 574 00:24:04,355 --> 00:24:06,836 -10 ribu? 575 00:24:06,923 --> 00:24:08,403 Dispatch, ini Kapten Nash 576 00:24:08,577 --> 00:24:10,405 meminta bantuan di Bay Park Drive. 577 00:24:10,579 --> 00:24:13,190 Api telah ditingkatkan ke alarm kedua. 578 00:24:13,364 --> 00:24:16,890 -Kirim lebih banyak unit! 579 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 580 00:24:21,851 --> 00:24:23,984 Buck, butuh sepasang lagi tangan di punggung. 581 00:24:24,158 --> 00:24:25,202 Pergi. aku bisa ini. 582 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 Yakin? Yaaa. 583 00:24:35,299 --> 00:24:38,172 Hei, aku kehilangan pasanganku. Keberatan membantuku? 584 00:24:38,302 --> 00:24:39,521 Yeah. Terima kasih. 585 00:24:39,695 --> 00:24:42,132 -Tuju ke tembok selatan. 586 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 -Aku Eddie. Brian. 587 00:24:43,482 --> 00:24:44,744 Senang melihatmu. 588 00:24:44,918 --> 00:24:47,660 Siapa yang melakukan pekerjaan ini, ya? 589 00:24:47,834 --> 00:24:48,965 Hari ini telah menjadi bagian dari pekerjaan. 590 00:24:49,096 --> 00:24:52,665 Kita 12 jam dalam 24 jam aktif dan terus berlanjut. 591 00:24:52,752 --> 00:24:54,841 Antara kamu dan aku, Aku bisa menggunakan satu menit. 592 00:24:54,971 --> 00:24:56,016 Tapi jika tidak di sini melakukan ini, 593 00:24:56,190 --> 00:24:57,452 seluruh lingkungan tetangga bisa terbakar. 594 00:24:57,626 --> 00:24:59,106 Menjadi petugas pemadam kebakaran, membantu orang, 595 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 itu sumua yang aku inginkan. 596 00:25:00,847 --> 00:25:02,413 Itu akan sepadan dengan hari yang sulit ,bukan? 597 00:25:02,544 --> 00:25:04,111 Hei, terima kasih atas bantuanya. 598 00:25:04,198 --> 00:25:05,199 Oh, yeah. Kau juga, Eddie. 599 00:25:05,329 --> 00:25:07,593 Sampai bertemu lagi. 600 00:25:07,767 --> 00:25:09,551 Harmon! 601 00:25:09,682 --> 00:25:11,553 Hey, Brian! 602 00:25:11,640 --> 00:25:14,208 Hei, salah satu orangmu menaruh es di lengan pasien luka bakar 603 00:25:14,338 --> 00:25:16,427 di MVC saat Sunset hari ini. 604 00:25:16,558 --> 00:25:17,777 Bisa saja melakukan kerusakan nyata. 605 00:25:17,951 --> 00:25:21,607 Aneh. Terimakasih. aku akan mengatakan kepada kapten. 606 00:25:21,694 --> 00:25:23,347 Hei. aku kembali kesini untuk memeriksamu. 607 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 tapi aku lihat kau mendapat bantuan. 608 00:25:25,654 --> 00:25:26,350 Orang itu dari 147 masuk. 609 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 Uh, mungkin bukan 147. 610 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 Ya. jelas itu. aku yakin. 611 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 Eddie, tidak ada 147. 612 00:25:31,660 --> 00:25:33,227 Rumah mereka rusak selama tanah longsor. 613 00:25:33,401 --> 00:25:34,663 Mereka masih memperbaiki. 614 00:25:34,837 --> 00:25:36,360 Dengan siapa aku berbicara tadi? 615 00:25:36,447 --> 00:25:37,927 Aku tidak tahu. 616 00:25:48,416 --> 00:25:50,374 Aku tidak melihat dia di sini. Dia bilang Harmon. 617 00:25:50,461 --> 00:25:52,376 Ya, itu Aaron Harmon di sana. 618 00:25:52,463 --> 00:25:53,682 Jelas bukan orang ini. 619 00:25:53,856 --> 00:25:56,424 Dia bilang namanya Brian. Kau pikir dia pembohong? 620 00:25:56,511 --> 00:25:58,252 Itu terjadi terkadang kepada penjahat 621 00:25:58,426 --> 00:26:00,820 Mereka menipu untuk masuk ke dalam rumah orang. 622 00:26:00,994 --> 00:26:01,951 Aku rasa bukan yang satu itu. 623 00:26:02,038 --> 00:26:03,039 Dia terlihat sangat ingin membantu 624 00:26:03,213 --> 00:26:04,214 Maksudku, ini buruk, tapi tidak-- 625 00:26:04,388 --> 00:26:06,086 Terlalu buruk. mereka tidak di latih. 626 00:26:06,216 --> 00:26:08,479 Mereka bisa melakukan banyak kerugian daripada bantuan. 627 00:26:08,654 --> 00:26:10,220 Dia bilang yang dia inginkan hanya menjadi pemadam kebakaran. 628 00:26:10,307 --> 00:26:12,048 Yaah. Terkadang yang terjadi pada orang orang ini. 629 00:26:12,222 --> 00:26:14,877 Mencoba semua kelas, tidak berhasil, tidak menyerah 630 00:26:15,008 --> 00:26:16,879 Kau harus mengagumi ketekunan. 631 00:26:16,966 --> 00:26:18,881 Ya dan dedikasi mereka. Tapi aku juga kasihan ke mereka. 632 00:26:18,968 --> 00:26:20,883 Mm. 633 00:26:21,014 --> 00:26:23,190 Mereka terlalu fokus kepada yang tidak mereka miliki 634 00:26:23,277 --> 00:26:25,975 sehingga kehilangan kesempatan memiliki sesuatu yang lain, 635 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Sesuatu yang nyata. 636 00:26:27,411 --> 00:26:30,850 637 00:26:31,024 --> 00:26:32,939 Terkadang kau harus melupakan. 638 00:26:33,113 --> 00:26:36,333 639 00:26:36,420 --> 00:26:39,032 Kita kembali ke Ana Flores. 640 00:26:39,119 --> 00:26:40,120 kamu dari semua orang, 641 00:26:40,207 --> 00:26:41,469 yang akan mengerti 642 00:26:41,600 --> 00:26:45,647 Itulah mengapa aku mengatakanya padamu 643 00:26:45,821 --> 00:26:47,431 Karena aku mengerti rasanya terjebak 644 00:26:47,518 --> 00:26:50,434 didalam momen terburuk hidupmu.. 645 00:26:50,521 --> 00:26:54,047 takut akan harapan. untuk mencoba lagi. 646 00:26:54,177 --> 00:26:57,616 647 00:26:57,790 --> 00:27:01,489 Aku masih belum melupakanya. melupakan dia. 648 00:27:01,576 --> 00:27:07,060 Dan kau akan selalu seperti itu. kau akan selalu merindukanya. 649 00:27:07,147 --> 00:27:09,671 bagian dari dirimu yang dia bawa? 650 00:27:09,845 --> 00:27:12,500 Kau takan bisa mengambilnya kembali. 651 00:27:12,587 --> 00:27:15,851 Setiap hari, kau sembuh sedikit. 652 00:27:15,938 --> 00:27:18,375 Lalu pagi hari, kau bangun 653 00:27:18,506 --> 00:27:20,943 kehilangan dia bukan hal pertama yang kau pikirkan. 654 00:27:21,074 --> 00:27:25,426 655 00:27:25,513 --> 00:27:27,254 Tapi kau bahagia sekarang? 656 00:27:27,341 --> 00:27:31,606 Maksudku dengan Athena dan anak anak? 657 00:27:31,737 --> 00:27:34,783 Aku mencintai keluargaku sekarang... 658 00:27:34,957 --> 00:27:38,308 tapi bukan berarti aku berhenti merindukan yang hilang. 659 00:27:38,439 --> 00:27:41,877 660 00:27:41,964 --> 00:27:42,878 Terima kasih. 661 00:27:43,052 --> 00:27:48,536 662 00:27:54,324 --> 00:27:57,893 663 00:27:58,067 --> 00:27:59,765 Seseorang bisa angkat itu? 664 00:27:59,895 --> 00:28:01,549 Aku lapar. oke. 665 00:28:01,723 --> 00:28:04,900 Kita berikutnya, sayang. Jim akan mengambilkan makanan untuk kita. 666 00:28:04,987 --> 00:28:07,686 Sebenarnya ,ini Larry 667 00:28:07,860 --> 00:28:10,340 Apa cuma aku yang bekerja disini? 668 00:28:10,514 --> 00:28:11,733 Malam yang luar biasa di Jim's Burgers. 669 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 Apa yang bisa saya bantu? 670 00:28:13,822 --> 00:28:18,958 ♪ 'Cause I got the best girl there is in town ♪ 671 00:28:19,132 --> 00:28:22,004 Bu, Jim lupa kentang gorengnya. 672 00:28:22,135 --> 00:28:24,703 673 00:28:24,877 --> 00:28:26,835 Semuanya lari untuk keselamatanmu! 674 00:28:32,101 --> 00:28:34,016 Buat ini masuk akal, Jim. 675 00:28:34,147 --> 00:28:37,759 - Aku Larry. -Okay. Larry. 676 00:28:37,846 --> 00:28:39,239 Sekarang katakan kenapa kau lakukan itu. 677 00:28:42,416 --> 00:28:43,896 Malam yang indah di Jim Burgers. 678 00:28:43,983 --> 00:28:45,636 Apa yang bisa saya bantu? 679 00:28:45,811 --> 00:28:46,899 Ini adalah kepala pemadam dari LAFD. 680 00:28:47,029 --> 00:28:48,988 Kau tidak menelepon tentang donasi, Bukan? 681 00:28:49,075 --> 00:28:50,163 -Karena aku tidak punya-- -Tidak, pak. 682 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 Dengar, Aku tidak ingin kamu panik, 683 00:28:52,034 --> 00:28:53,993 tapi ada laporan tentang kebocoran gas di gedung Anda. 684 00:28:54,167 --> 00:28:55,690 Tunggu, apa? 685 00:28:55,821 --> 00:28:56,691 Seluruh tempat bisa meledak. 686 00:28:56,778 --> 00:28:58,824 Apa... apa yang harus aku lakukan? 687 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 Kau harus memecahkan jendela 688 00:29:00,042 --> 00:29:01,914 Segera. 689 00:29:06,179 --> 00:29:08,268 690 00:29:08,398 --> 00:29:11,314 Aku hanya melakukan apa yang dia katakan. Dia bilang dia kepala pemadam. 691 00:29:11,488 --> 00:29:12,751 Dia memberimu nama? 692 00:29:12,925 --> 00:29:15,188 dia terdengar sangat Official. 693 00:29:15,362 --> 00:29:17,364 Apa kau tidak bertanya apapun? 694 00:29:17,451 --> 00:29:19,148 Semua aman. tidak ada kebocoran gas. 695 00:29:19,235 --> 00:29:20,541 Namun gas akan tetap ditutup 696 00:29:20,628 --> 00:29:21,977 sampai penyelidikan lebih lanjut. 697 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 Aku akan segera di awetkan. 698 00:29:23,718 --> 00:29:26,852 20 tahun layanan pelanggan di atas asap - atau gas. 699 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 Sebenarnya tidak ada salah satu dari keduanya, Jim. 700 00:29:29,202 --> 00:29:31,247 Ini tetap Larry! 701 00:29:31,421 --> 00:29:34,294 Kata penelepon dia seorang kepala pemadam kebakaran. 702 00:29:34,424 --> 00:29:36,775 Orang lain berpura-pura menjadi LAFD? 703 00:29:36,949 --> 00:29:38,515 Apa maksudmu orang lain? 704 00:29:38,602 --> 00:29:40,996 705 00:29:41,083 --> 00:29:42,302 Mungkin orang yang sama, 706 00:29:42,389 --> 00:29:43,782 707 00:29:43,956 --> 00:29:46,393 Hey! 708 00:29:46,480 --> 00:29:48,177 Hey! Aku bisa, Chief. Hey! 709 00:29:50,658 --> 00:29:52,965 Hey! Hey, Aku hanya ingin berbicara! Hey, kawan! 710 00:29:53,052 --> 00:29:55,010 711 00:29:55,184 --> 00:29:56,664 Aku hanya ingin berbicara... 712 00:29:56,795 --> 00:29:57,665 713 00:29:57,796 --> 00:29:59,536 Maaf, pak. 714 00:29:59,623 --> 00:30:01,538 715 00:30:01,669 --> 00:30:03,671 -Hey, hey! 716 00:30:03,802 --> 00:30:06,195 Hey, hey, hey! 717 00:30:06,282 --> 00:30:07,675 Hey! Tidak, tidak ,tidak! 718 00:30:07,806 --> 00:30:09,111 Tidak, tidak ,tidak! Tidak, tidak ,tidak! 719 00:30:09,198 --> 00:30:10,765 Hey! 720 00:30:10,852 --> 00:30:12,636 Ayolah! Hei, ayolah! 721 00:30:12,811 --> 00:30:15,378 Hey, hey, hey! Hey, hey! 722 00:30:15,465 --> 00:30:16,771 723 00:30:16,858 --> 00:30:18,512 Uh-oh. Tidak dalam pengawasanku! 724 00:30:18,686 --> 00:30:20,862 Dispatch, ini kapten Nash, 118. 725 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 Mesin kami baru saja dibajak. 726 00:30:25,606 --> 00:30:27,826 727 00:30:28,000 --> 00:30:29,262 Okay, apa yang kita lewatkan? 728 00:30:29,392 --> 00:30:31,133 Masih kutukan. 729 00:30:37,879 --> 00:30:39,576 Terimakasih kembali, Pak. Semoga berhasil untukmu dan Istrimu. 730 00:30:42,797 --> 00:30:44,364 731 00:30:44,494 --> 00:30:45,539 Pertolongan sedang dijalan Bu. 732 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 Kupikir kamu akan pulang. 733 00:30:47,671 --> 00:30:48,542 Brooke akan terlambat. 734 00:30:48,672 --> 00:30:50,283 Aku tetap disini sampai dia datang. 735 00:30:50,457 --> 00:30:53,895 Dia bilang dia terbelakang oleh beberapa kejaran polisi gila? 736 00:30:54,026 --> 00:30:56,028 Ya. Andre menjalankan itu. 737 00:30:56,158 --> 00:30:57,159 Ah. 738 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Sepertinya teman pemadam kebakaran kecilmu 739 00:30:58,595 --> 00:30:59,814 memiliki shift yang sulit. 740 00:30:59,945 --> 00:31:01,468 Tunggu, 118? 741 00:31:01,598 --> 00:31:03,600 Mereka tidak terjebak di mesin lagi kan? 742 00:31:03,731 --> 00:31:05,864 Tidak, mungkin mereka berharap begitu. 743 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 Kapan kalian terakhir isi ulang tangki bensin itu? 744 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 Aku baru saja mengisinya. 745 00:31:12,174 --> 00:31:14,263 Dia punya, sekitar, empat jam, memberi atau menerima. 746 00:31:14,394 --> 00:31:17,049 Ya, kecuali dia menabraknya dulu. 747 00:31:19,834 --> 00:31:22,837 ♪ You don't like feeling so vulnerable ♪ 748 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 749 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 Mesin 118, menepi sekarang! 750 00:31:31,846 --> 00:31:32,760 751 00:31:35,284 --> 00:31:41,421 752 00:31:43,075 --> 00:31:47,079 Mesin 118, ini pringatan terakhirmu! 753 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Menepi sekarang! 754 00:31:48,950 --> 00:31:53,999 755 00:31:56,479 --> 00:32:01,658 756 00:32:01,789 --> 00:32:03,530 Belum ada yang terluka! 757 00:32:03,617 --> 00:32:06,446 Tetap seperti itu jika kamu berhenti! 758 00:32:06,576 --> 00:32:12,800 759 00:32:15,542 --> 00:32:19,024 Dispatch, kendaraan tersangka menuju utara di Hill Street 760 00:32:19,154 --> 00:32:20,677 dan tidak melambat. 761 00:32:20,764 --> 00:32:25,378 762 00:32:25,508 --> 00:32:27,684 Menepi sekarang! 763 00:32:27,771 --> 00:32:30,687 764 00:32:30,818 --> 00:32:32,907 Dorong dia kekanant! 765 00:32:33,038 --> 00:32:35,692 -Sekarang! 766 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 767 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 Whoa! 768 00:32:39,479 --> 00:32:45,485 769 00:32:51,882 --> 00:32:54,581 Supir, hentikan kendaraannya! 770 00:32:54,668 --> 00:32:56,757 Baik, kita mendapatkanya sekarang. 771 00:32:56,931 --> 00:33:00,804 772 00:33:00,935 --> 00:33:03,982 Menepi dan matikan mesinya! 773 00:33:04,156 --> 00:33:05,766 Keluar dengan tangan diangkat. 774 00:33:05,940 --> 00:33:07,594 Kita sudah mengepungmu. 775 00:33:07,724 --> 00:33:10,292 776 00:33:10,423 --> 00:33:11,598 Jangan bergerak! 777 00:33:11,728 --> 00:33:13,730 Keep your hands where we can see them! 778 00:33:13,817 --> 00:33:18,170 779 00:33:18,300 --> 00:33:20,955 - Apa yang dia lakukan? Apa yang? 780 00:33:21,086 --> 00:33:25,568 781 00:33:25,742 --> 00:33:27,048 Jangan lakukan itu. 782 00:33:27,179 --> 00:33:30,530 Jangan mempersulit dari seharusnya. 783 00:33:33,663 --> 00:33:36,014 784 00:33:37,363 --> 00:33:38,755 785 00:33:41,106 --> 00:33:42,629 Semua unit yang tersedia, 786 00:33:42,716 --> 00:33:43,891 lapor ke 539 North Hill Street. 787 00:33:44,022 --> 00:33:45,240 Kebakaran lima alarm. 788 00:33:45,414 --> 00:33:47,416 Saya ulangi, semua unit yang tersedia, 789 00:33:47,547 --> 00:33:48,765 lapor ke 539 North Hill Street. 790 00:33:48,852 --> 00:33:50,550 Lima-alarm Api. 791 00:33:50,680 --> 00:33:53,988 - Apa yang harus kita lakukan? 792 00:33:54,119 --> 00:33:55,642 Semuanya masuk ke ambulance. sekarang 793 00:33:55,772 --> 00:33:57,122 794 00:33:57,252 --> 00:33:58,775 Kap, ruangannya tidak cukup. 795 00:33:58,906 --> 00:34:00,821 Naik saja ke brankar, Buck. 796 00:34:00,995 --> 00:34:03,215 -Ayo jalan! 797 00:34:03,302 --> 00:34:05,173 Ini ide yang buruk. 798 00:34:05,304 --> 00:34:05,869 Kita semua telah terkutuk 799 00:34:06,000 --> 00:34:07,871 jadi kita mungkin juga menerimanya. 800 00:34:08,002 --> 00:34:09,090 Harus mencuri mesinnya. 801 00:34:09,221 --> 00:34:10,787 Tidak bisa mengambil ambulans sebagai gantinya. 802 00:34:10,918 --> 00:34:12,659 Hei, gigit lidahmu. 803 00:34:12,789 --> 00:34:14,791 Ya, kita sedang dalam perjalanan ke api tanpa perlengkapan kami. 804 00:34:14,922 --> 00:34:15,923 Ini lima alarm. 805 00:34:16,097 --> 00:34:17,098 Unit lain akan merespon 806 00:34:17,229 --> 00:34:18,404 dan kami akan membantu sebisa kami. 807 00:34:18,534 --> 00:34:19,361 Cap, kita bahkan memiliki helm kami. 808 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 Tanpa peralatan kamu di tempat-- 809 00:34:21,450 --> 00:34:23,365 Mungkin ada jalan untuk menuju kesana. 810 00:34:26,803 --> 00:34:28,066 Brian, ini Eddie. 811 00:34:28,240 --> 00:34:29,806 -Diaz. 812 00:34:29,893 --> 00:34:31,634 Kau disana? 813 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Hey, Brian. 814 00:34:37,901 --> 00:34:40,469 Jika kau di sana, kunci radio jadi aku tahu kau mendengarkan. 815 00:34:40,600 --> 00:34:47,259 816 00:34:49,348 --> 00:34:50,479 Aku hanya ingin berterima kasih 817 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 membantu kami di api garasi. 818 00:34:52,742 --> 00:34:54,048 Aku butuh bantuanmu. 819 00:34:54,179 --> 00:34:56,659 kita butuh bantuanmu. 820 00:34:56,833 --> 00:34:59,184 Kau disana. 821 00:34:59,314 --> 00:35:01,708 822 00:35:01,795 --> 00:35:04,841 Itu dia. 823 00:35:04,972 --> 00:35:09,803 Yang aku inginkan hanya membantu orang 824 00:35:09,890 --> 00:35:11,021 Aku tahu itu yang kau rencanakan 825 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 saat kau memakai seragam. 826 00:35:12,719 --> 00:35:15,069 Sesuatu bisa berubah tidak seperti yang kami rencanakan. 827 00:35:15,200 --> 00:35:17,202 Payah. aku tahu. 828 00:35:17,332 --> 00:35:19,943 829 00:35:20,074 --> 00:35:21,423 Jangan biarkan dirimu terjebak. 830 00:35:23,643 --> 00:35:28,300 Yang harus kau lakukan adalah melepaskan, melanjutkan hidup. 831 00:35:28,430 --> 00:35:29,997 Terdengar menakutkan, tapi aku tahu kau bisa, 832 00:35:30,128 --> 00:35:31,955 833 00:35:32,086 --> 00:35:33,522 Tidak! 834 00:35:33,653 --> 00:35:36,438 Aku.. aku tidak berani.. 835 00:35:36,569 --> 00:35:41,748 Aku juga ingin, tapi aku bukan pahlawan seperti kalian. 836 00:35:41,835 --> 00:35:44,098 Kau ingin menjadi pahlawan? 837 00:35:44,229 --> 00:35:46,666 Ada kebakaran lima alarm sekarang juga. 838 00:35:46,796 --> 00:35:48,624 Kita butuh bantuanmu. 839 00:35:48,755 --> 00:35:49,886 840 00:35:50,017 --> 00:35:54,543 Hidup seseorang tergantung padamu. 841 00:35:54,674 --> 00:36:00,810 842 00:36:00,984 --> 00:36:02,769 Tidak akan ada yang memberiku kesempatan itu. 843 00:36:02,899 --> 00:36:06,903 844 00:36:07,034 --> 00:36:09,036 Ini kesempatanmu. 845 00:36:16,652 --> 00:36:17,697 Aku tau kau ingin melakukan 846 00:36:17,827 --> 00:36:18,828 hal yang benar, Brian. 847 00:36:18,959 --> 00:36:20,047 Kau sangat dekat. 848 00:36:20,178 --> 00:36:22,005 Aku tidak. Aku tidak bisa melakukannya. 849 00:36:22,136 --> 00:36:23,616 Aku bukan pahlawan! 850 00:36:23,703 --> 00:36:25,313 851 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 Kita butuh kamu, Brian. 852 00:36:27,446 --> 00:36:29,622 -Kita butuh kamu. 853 00:36:29,752 --> 00:36:32,799 854 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 855 00:36:37,282 --> 00:36:41,416 856 00:36:41,503 --> 00:36:43,375 857 00:36:43,505 --> 00:36:44,811 Tersangka berbelok ke Hill. 858 00:36:44,941 --> 00:36:45,725 Dia berbelok ke Hill. 859 00:36:45,855 --> 00:36:52,514 860 00:37:04,744 --> 00:37:06,963 Dia akan pergi kemana? 861 00:37:12,534 --> 00:37:15,407 Ayo. kita dapatkan dia. 862 00:37:15,537 --> 00:37:17,844 - dapatkan dia keluar dari sini. 863 00:37:17,974 --> 00:37:19,324 Ayoo. 864 00:37:19,498 --> 00:37:23,328 865 00:37:23,458 --> 00:37:25,199 Harus kukatakan kalian melewatkan salju 866 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 Tidak sadar kau pemeran utama. 867 00:37:26,853 --> 00:37:30,509 Senmu tidak ada kesempatan. 868 00:37:30,639 --> 00:37:33,686 Hei, terimakasih. kau melakukan hal yang baik. 869 00:37:33,816 --> 00:37:35,862 Aku melakukan? 870 00:37:35,992 --> 00:37:37,298 Aku melakukan hal baik. 871 00:37:37,429 --> 00:37:38,995 Kau juga meniru pemadam kebakaran, 872 00:37:39,126 --> 00:37:41,171 mencuri kendaraan, menghindari polisi, 873 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 dan secara sembrono mengancam punah kehidupan 874 00:37:42,738 --> 00:37:45,045 dari jumlah yang tidak signifikan orang. 875 00:37:45,132 --> 00:37:46,525 Aku ditahan? 876 00:37:46,655 --> 00:37:48,570 Kau yakin kita tidak bisa tinggal saja dan melihat? 877 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 Kau merobek tiketmu untuk acara ini. 878 00:37:51,530 --> 00:37:52,748 Hey, kamu-- 879 00:37:52,879 --> 00:37:55,795 Kau harus banyak menanggapi keadaan darurat keluarga 880 00:37:55,882 --> 00:37:59,668 -dan kecelakaan mobil dan perkelahian. 881 00:37:59,799 --> 00:38:02,367 kau mungkin membantu banyak orang setiap hari. 882 00:38:02,497 --> 00:38:04,064 Jangan pernah memikirkannya. 883 00:38:04,151 --> 00:38:09,504 884 00:38:17,599 --> 00:38:20,167 Tidak pernah begitu senang sampai ke akhir shift. 885 00:38:20,254 --> 00:38:21,821 Dan semoga akhir dari kutukan itu. 886 00:38:21,995 --> 00:38:25,041 Maksudku, cuma itu, bukan? shift selanjutnya sudah kembali normal? 887 00:38:25,215 --> 00:38:26,565 Aku mungkin sakit jika ada panggilan untuk berjaga-jaga. 888 00:38:26,695 --> 00:38:27,957 Hey, 889 00:38:28,044 --> 00:38:29,481 Aku tahu kalian sangat bersemangat untuk keluar dari sini, 890 00:38:29,611 --> 00:38:32,135 tapi aku ingin membelikanmu sarapan. 891 00:38:32,266 --> 00:38:33,354 Kau tidak pernah mengerti maksud itu. 892 00:38:33,485 --> 00:38:34,616 Kemana kamu belum makan begitu lama, 893 00:38:34,747 --> 00:38:36,401 kau berhenti menjadi lapar? 894 00:38:38,141 --> 00:38:39,839 Yaa, tidak, aku juga. 895 00:38:39,969 --> 00:38:41,536 Tetap lapar. ayoo. 896 00:38:41,623 --> 00:38:43,146 Baiklah, ayo. 897 00:38:44,278 --> 00:38:46,236 Eddie, kau akan menemui kita disana? 898 00:38:46,367 --> 00:38:48,326 Maaf ,kawan. aku sudah punya rencana. 899 00:38:56,029 --> 00:38:59,206 Orang ini Brian tidak pernah menjadi petugas pemadam kebakaran? 900 00:38:59,293 --> 00:39:01,208 Tidak pernah. bahkan tidak bisa melewati latihan. 901 00:39:01,295 --> 00:39:02,296 Nah, dari mana dia mendapatkan perlengkapannya? 902 00:39:02,470 --> 00:39:04,037 Semua yang dia punya seperti pemberian. 903 00:39:04,167 --> 00:39:07,388 Rumah 147 berada di bidang puing-puing lumpur longsor itu. 904 00:39:07,519 --> 00:39:08,998 Sudah keluar dari komisi semenjak. 905 00:39:09,129 --> 00:39:10,652 ♪ Fire 906 00:39:10,739 --> 00:39:13,002 Dia mencuri beberapa perlengkapan, tampak sah. 907 00:39:13,089 --> 00:39:13,916 Seperti salah satu dari kita.... 908 00:39:15,657 --> 00:39:17,006 Biar aku lihat itu. 909 00:39:17,093 --> 00:39:18,660 Langsung ke campuran. 910 00:39:18,747 --> 00:39:21,402 Tanpa ada yang menyadarinya. 911 00:39:21,533 --> 00:39:23,230 Jadi dia membeli pemindai, 912 00:39:23,317 --> 00:39:25,972 dengar panggilan kita, menanggapi keadaan darurat. 913 00:39:26,102 --> 00:39:28,801 914 00:39:28,888 --> 00:39:30,498 Dispatch, ini kapten Nash 915 00:39:30,629 --> 00:39:31,673 meminta bantuan di Bay Park Drive. 916 00:39:31,847 --> 00:39:34,894 Api sekarang telah ditingkatkan ke alarm kedua. 917 00:39:35,024 --> 00:39:36,896 Membaur bersama kita sudah cukup buruk. 918 00:39:36,983 --> 00:39:38,898 Tapi siapa yang tahu berapa kali dia menyerang sendiri 919 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 mencoba menyelamatkan hari ketika tidak perlu diselamatkan? 920 00:39:40,943 --> 00:39:42,684 Aku merasa hal seperti itu salah satu bagian yang tidak aku mengerti. 921 00:39:42,815 --> 00:39:44,120 Dia bilang dia ingin membantu orang. 922 00:39:44,251 --> 00:39:46,471 Tapi kenapa membohongi kebakaran gas? 923 00:39:46,645 --> 00:39:48,821 Karena dia pikir itu nyata. 924 00:39:48,908 --> 00:39:54,566 925 00:40:02,835 --> 00:40:04,271 Malam yang indah diJim's Burgers. 926 00:40:04,358 --> 00:40:05,577 Apa yang bisa saya bantu? 927 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 Ini adalah kepala LAFD. 928 00:40:07,100 --> 00:40:08,493 Kau tidak memanggil karena donasi, kan? 929 00:40:08,580 --> 00:40:09,581 -Karena aku tidak punya-- -Tidak, Pak. 930 00:40:09,711 --> 00:40:11,670 Dengar, aku tidak ingin kau panik. 931 00:40:11,800 --> 00:40:13,585 tapi ada laporan tentang kebocoran gas digedung kamu. 932 00:40:13,715 --> 00:40:15,108 Tunggu, apa? 933 00:40:15,238 --> 00:40:16,065 Seluruh tempat bisa meledak. 934 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 Apa yang harus aku lakukan? 935 00:40:17,719 --> 00:40:20,069 Kau harus memecahkan jendela sekarang juga. 936 00:40:24,944 --> 00:40:26,511 937 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 Semuanya lari untuk hidupmu! 938 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Dia tidak hanya pemadam kebaran palsu, 939 00:40:30,906 --> 00:40:31,820 dia juga yang paling buruk. 940 00:40:31,951 --> 00:40:33,387 941 00:40:33,561 --> 00:40:35,389 ah. ini dia. 942 00:40:35,520 --> 00:40:36,738 Ini dia. 943 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 Terima kasih. Yang satu ini intukmu. 944 00:40:38,479 --> 00:40:39,524 Aku pikir aku telah mati. dan pergi ke surga. 945 00:40:39,611 --> 00:40:40,873 Tunggu. 946 00:40:40,960 --> 00:40:43,266 ini yang tersulit, pekerja terlapar yang aku tahu 947 00:40:43,397 --> 00:40:45,312 - Mari makan 948 00:40:45,399 --> 00:40:46,835 Oh, ya Tuhan aku rasa dia mengalami serangan jantung 949 00:40:46,966 --> 00:40:49,316 Apa dia baik baik saja? seseorang tolong dia 950 00:40:50,883 --> 00:40:52,667 Aku akan meneleponnya . Ayo, dapatkan LIFEPAK. 951 00:40:52,754 --> 00:40:54,234 Mengerti, kap. 952 00:40:54,321 --> 00:40:55,975 LAFD. 953 00:40:56,105 --> 00:40:57,193 Baik. Dada, bukan? 954 00:40:57,367 --> 00:40:58,673 oke. ini baik baik saja. 955 00:41:16,778 --> 00:41:19,346 956 00:41:19,477 --> 00:41:22,741 -Hey, berhasil. -Aku berhasil. 957 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 -Bagaimana lengannya? -Uh, sedikit sakit, 958 00:41:25,744 --> 00:41:29,008 tapi dokter bilang akan baik baik saja. 959 00:41:29,138 --> 00:41:31,837 dan es itu mutlak hal yang salah untuk memakainya. 960 00:41:31,924 --> 00:41:34,230 961 00:41:34,361 --> 00:41:37,451 Aku ,uh ,aku terkejut kau memanggil. 962 00:41:37,582 --> 00:41:39,758 Itu baik baik saja ,kan? aku tidak... 963 00:41:39,888 --> 00:41:42,282 Aku senang kau memanggil. 964 00:41:42,369 --> 00:41:44,676 965 00:41:44,850 --> 00:41:46,895 Jadi bagaimana hari dari neraka? 966 00:41:47,026 --> 00:41:49,463 Kau tahu, 967 00:41:49,594 --> 00:41:52,379 Aku mulai berpikir itu menjadi cukup baik 968 00:41:52,466 --> 00:41:53,249 Mari kita makan 969 00:41:53,380 --> 00:41:54,686 Ya. -Yeah? 970 00:41:54,816 --> 00:41:56,557 Bisakah aku memberi kalian sesuatu untuk diminum? 971 00:41:56,688 --> 00:41:58,080 -Mungkin kopi? Jangan kopi. 972 00:41:58,167 --> 00:41:59,125 Kutukan. 973 00:42:44,910 --> 00:42:48,566 Terimakasih -nuhaulien-