1 00:00:05,655 --> 00:00:07,006 You can do this, Gabi. 2 00:00:07,157 --> 00:00:08,915 Just make a few turns and stops, 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,735 park, and don't run over anyone. 4 00:00:11,754 --> 00:00:13,262 Easy as can be. 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,516 Morning. My name is Chloe. 6 00:00:17,667 --> 00:00:19,743 I will be your proctor for the road test portion 7 00:00:19,836 --> 00:00:22,337 of your California driving exam. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,338 Hi. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,191 -I'm Gabi. -In your own time, Gabi. 10 00:00:26,418 --> 00:00:27,918 Does that mean I should start? 11 00:00:27,936 --> 00:00:30,362 We started when I got in the car, 12 00:00:30,514 --> 00:00:32,865 but it does mean your vehicle can move now. 13 00:00:33,016 --> 00:00:34,107 Great. 14 00:00:34,201 --> 00:00:37,161 Let me just secure my seatbelt. 15 00:00:44,545 --> 00:00:45,878 GABI: Just moved here from Brooklyn. 16 00:00:46,105 --> 00:00:48,789 Take a right up here at Alvarado. 17 00:00:48,883 --> 00:00:50,049 A right. Got it. 18 00:00:50,276 --> 00:00:51,942 Never had to drive there, but I guess 19 00:00:51,960 --> 00:00:55,203 everyone here spends half their lives in their car. (chuckles) 20 00:00:55,297 --> 00:00:57,872 Eyes on the road, please. 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,708 What are you writing down? 22 00:01:00,728 --> 00:01:03,044 Is it about how I took my eyes off the road? 23 00:01:03,064 --> 00:01:06,047 -I won't do that again. -You were supposed to take a right. 24 00:01:06,141 --> 00:01:08,216 Oh, crap. I'm sorry. 25 00:01:08,310 --> 00:01:09,717 I've already failed, haven't I? 26 00:01:09,737 --> 00:01:11,144 -The light. -What? 27 00:01:11,297 --> 00:01:12,554 -The light. -(gasps) 28 00:01:12,648 --> 00:01:14,389 -(screams) -(tires screech) 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,466 (exhales) 30 00:01:16,485 --> 00:01:18,468 Definitely failed. 31 00:01:18,562 --> 00:01:19,745 Again. 32 00:01:21,323 --> 00:01:23,398 That's why I moved here, you know? 33 00:01:23,417 --> 00:01:26,476 To the land of mandatory motor vehicles and terrible bagels 34 00:01:26,495 --> 00:01:28,921 and egg rolls that are really spring rolls. 35 00:01:29,148 --> 00:01:31,982 Bad breakup. 36 00:01:32,000 --> 00:01:33,759 She said I was weak 37 00:01:33,986 --> 00:01:36,720 and didn't know how to face my problems. 38 00:01:38,173 --> 00:01:39,506 So I left town. 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,159 I'm not unaware that, in running away, 40 00:01:42,252 --> 00:01:43,510 I kind of proved her point. 41 00:01:43,662 --> 00:01:45,604 Just keep moving. 42 00:01:45,755 --> 00:01:48,181 Right. That's what I'm doing. 43 00:01:48,334 --> 00:01:49,441 Trying to move on. 44 00:01:49,593 --> 00:01:53,112 -Green light. -(car horn honking) 45 00:01:59,102 --> 00:02:00,677 You did the right thing. 46 00:02:00,696 --> 00:02:02,788 Okay, I swear I knew what a green light meant 47 00:02:03,015 --> 00:02:04,348 before I started this test. 48 00:02:04,366 --> 00:02:08,368 (chuckles) No. I mean, moving out here. 49 00:02:08,462 --> 00:02:09,795 Whoever she was, 50 00:02:10,022 --> 00:02:12,965 she's in your rearview now. 51 00:02:13,116 --> 00:02:15,676 Thanks. 52 00:02:19,974 --> 00:02:22,641 -(rumbling) -That wasn't me. 53 00:02:32,561 --> 00:02:35,237 (siren warbling) 54 00:02:42,070 --> 00:02:43,069 You said "we." 55 00:02:43,164 --> 00:02:44,571 Who else is in the car with you? 56 00:02:44,723 --> 00:02:45,889 The woman from the DMV is in the passenger seat. 57 00:02:45,982 --> 00:02:47,073 Her name's Chloe. I'm Gabi. 58 00:02:47,168 --> 00:02:49,150 I was taking my driver's test. 59 00:02:49,170 --> 00:02:51,170 -Okay. Are either of you injured? -I'm fine, 60 00:02:51,397 --> 00:02:54,822 but Chloe, she has a pen 61 00:02:54,917 --> 00:02:56,583 -stuck in her chest. -Is it deep? 62 00:02:56,735 --> 00:02:57,843 I don't know. 63 00:02:57,994 --> 00:03:00,295 What's deep when there's a pen in your chest? 64 00:03:00,347 --> 00:03:03,015 -How does that even happen? Oh, God. -Airbags. 65 00:03:03,166 --> 00:03:05,425 Stay with me, Gabi. As long as that pen stays in, 66 00:03:05,577 --> 00:03:07,911 she should be okay. Is she conscious? 67 00:03:07,930 --> 00:03:09,746 Yes. 68 00:03:09,765 --> 00:03:13,250 -(wheezing) -But she's having trouble breathing. 69 00:03:13,268 --> 00:03:14,918 That can't be good, right? 70 00:03:14,937 --> 00:03:18,346 -The pen might've punctured her lung. -Should I... 71 00:03:18,440 --> 00:03:19,606 do something? 72 00:03:19,700 --> 00:03:21,366 Just keep an eye on her and stay on the line. 73 00:03:21,518 --> 00:03:23,035 Fire and rescue are arriving now. 74 00:03:23,262 --> 00:03:24,945 (sirens wailing) 75 00:03:25,097 --> 00:03:27,264 BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash. 76 00:03:27,282 --> 00:03:30,358 118. Please advise DWP to shut 77 00:03:30,377 --> 00:03:31,859 the power off on this street. 78 00:03:31,879 --> 00:03:35,047 Have them contact CalGEM to send a team of engineers 79 00:03:35,274 --> 00:03:36,364 to cap this well. 80 00:03:36,383 --> 00:03:38,199 What is the status of our victims? 81 00:03:38,293 --> 00:03:39,943 MAY: Gabi, the driver, appears uninured, 82 00:03:39,962 --> 00:03:41,327 but it sounds like her passenger, Chloe, 83 00:03:41,480 --> 00:03:42,888 might have a brachial puncture wound. 84 00:03:43,115 --> 00:03:45,782 -How's her breathing? -Described as labored. 85 00:03:45,801 --> 00:03:46,874 BOBBY: Copy that. 86 00:03:46,894 --> 00:03:47,968 Okay, Ravi, 87 00:03:48,062 --> 00:03:50,303 I want you to start foaming this area. 88 00:03:50,397 --> 00:03:52,046 We don't want any accidental sparks 89 00:03:52,066 --> 00:03:53,515 igniting this oil. 90 00:03:53,567 --> 00:03:54,808 MAY: How we doing in there, Gabi? 91 00:03:54,902 --> 00:03:56,551 I think her breathing's worse. 92 00:03:56,570 --> 00:03:57,569 Are they getting us out? 93 00:03:57,721 --> 00:03:59,571 They're working on it. 94 00:04:02,968 --> 00:04:06,620 See if we can get that hatch open. (grunts) 95 00:04:08,916 --> 00:04:10,807 Help! Get us out! 96 00:04:10,826 --> 00:04:13,493 Ah, it's jammed. Give me the Jaws. Come on. 97 00:04:13,587 --> 00:04:16,571 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, negative, negative. 98 00:04:16,665 --> 00:04:18,090 Buck, stop. Stop. 99 00:04:18,241 --> 00:04:19,775 We're on top of an oil well. 100 00:04:19,777 --> 00:04:21,151 Isn't that why we have the foam? 101 00:04:21,244 --> 00:04:23,077 No, the foam is just a Band-Aid. 102 00:04:23,097 --> 00:04:24,579 It's good for a spark or two, but 103 00:04:24,598 --> 00:04:27,432 we start cutting into metal, this whole thing's gonna go. 104 00:04:27,659 --> 00:04:30,084 Ask the driver how her breathing sounds. 105 00:04:30,178 --> 00:04:32,086 Any gurgling or choking? 106 00:04:32,106 --> 00:04:34,623 Gabi, can you tell me how Chloe's breathing sounds? 107 00:04:34,625 --> 00:04:35,607 Any gurgling? 108 00:04:35,834 --> 00:04:36,833 GABI: I'm not sure. 109 00:04:36,852 --> 00:04:38,259 I can't hear anything in here. 110 00:04:38,353 --> 00:04:39,503 Can you move in closer? 111 00:04:39,596 --> 00:04:42,188 (seatbelt clicks) 112 00:04:42,341 --> 00:04:45,993 (groans) Seat belt. 113 00:04:46,936 --> 00:04:48,845 (strained): Gonna... 114 00:04:48,938 --> 00:04:50,530 have to... 115 00:04:50,682 --> 00:04:52,791 dock you... (wheezing) 116 00:04:53,018 --> 00:04:56,944 Oh, jokes. Guess you're feeling better. 117 00:04:57,039 --> 00:04:59,089 Uh-huh. 118 00:05:02,044 --> 00:05:04,452 MAY: Caller says there's a little gurgling. 119 00:05:04,546 --> 00:05:05,695 Hey. 120 00:05:05,864 --> 00:05:07,622 We shatter the back of the glass, then go in. 121 00:05:07,641 --> 00:05:08,640 No sparks with glass. 122 00:05:08,867 --> 00:05:10,200 But we got to cut through the seats 123 00:05:10,218 --> 00:05:11,493 to get to them, and again... 124 00:05:11,495 --> 00:05:12,719 Tools and sparks. 125 00:05:12,871 --> 00:05:14,037 -Yeah. -What if we, uh, we shatter the moonroof? 126 00:05:14,130 --> 00:05:15,539 You know, we pull them up and out. 127 00:05:15,632 --> 00:05:17,390 No, no, no. Look at the flow of that geyser. 128 00:05:17,543 --> 00:05:20,134 -We bust that glass, they're gonna drown in oil. -HEN: Hey! Hey! 129 00:05:20,228 --> 00:05:21,803 One of them has a sucking chest wound. 130 00:05:21,897 --> 00:05:24,230 If we don't get them out, she's gonna drown in her own blood. 131 00:05:24,325 --> 00:05:27,384 -We can't wait. -We need someone to cap that well. 132 00:05:27,477 --> 00:05:30,996 Well, maybe we cap it ourselves. 133 00:05:32,057 --> 00:05:33,665 Let's go. 134 00:05:35,878 --> 00:05:37,911 (straining): You didn't... 135 00:05:38,005 --> 00:05:39,412 What? 136 00:05:39,565 --> 00:05:41,465 Run. 137 00:05:42,526 --> 00:05:45,418 Still... here. 138 00:05:45,571 --> 00:05:49,014 Where would I go? I don't have a license. 139 00:05:49,165 --> 00:05:51,408 (chuckles) Oh! 140 00:05:51,501 --> 00:05:53,927 -(coughing) -Oh! Oh, my God! Oh! 141 00:05:54,021 --> 00:05:56,337 -No! Chloe! -Gabi? What's happening? 142 00:05:56,464 --> 00:05:58,415 The pen fell out. She's bleeding, bad. 143 00:05:58,508 --> 00:06:01,026 Okay. I need you to apply pressure to the wound. 144 00:06:01,177 --> 00:06:02,252 You have anything in the car, like 145 00:06:02,345 --> 00:06:05,088 -a clean cloth? -Um, I... 146 00:06:05,181 --> 00:06:06,180 -Napkins. -Great. 147 00:06:06,274 --> 00:06:07,924 Just wad them all up and make a pad. 148 00:06:07,943 --> 00:06:10,443 Then hold it against the wound and apply direct pressure. 149 00:06:10,537 --> 00:06:12,612 Tight. We just need to slow down the bleeding. 150 00:06:12,764 --> 00:06:15,615 -For how long? -Fire and rescue will be able to get to you in just a minute. 151 00:06:15,767 --> 00:06:17,450 -Okay. -They just need to move your car. 152 00:06:17,603 --> 00:06:19,436 Okay-- What? Move it where? 153 00:06:19,529 --> 00:06:22,363 Come on, everybody. Let's go. Let's push. 154 00:06:22,457 --> 00:06:24,031 All right, let's push, let's go. 155 00:06:24,051 --> 00:06:25,609 Everybody push. 156 00:06:25,627 --> 00:06:26,793 Push! 157 00:06:26,887 --> 00:06:28,261 (straining) 158 00:06:30,966 --> 00:06:33,225 It's going, it's going. Push, guys, push. 159 00:06:33,410 --> 00:06:35,209 That's it. Let's go. Push, push, push. 160 00:06:35,229 --> 00:06:36,469 Keep going. That's it. 161 00:06:36,563 --> 00:06:39,731 Push. Push. That's it. Keep going. Yeah. 162 00:06:39,883 --> 00:06:42,292 What happens now? 163 00:06:42,310 --> 00:06:43,810 MAY: They're gonna break the sunroof, 164 00:06:43,962 --> 00:06:46,154 so I need you both to shield your eyes. 165 00:06:50,226 --> 00:06:51,635 Okay. We're ready. 166 00:06:51,728 --> 00:06:54,154 Glass breaking. Three, two, one. 167 00:06:54,248 --> 00:06:55,655 (glass shattering) 168 00:06:55,807 --> 00:06:58,658 It's okay, Chloe. Help is here. You're gonna be okay. 169 00:06:58,810 --> 00:06:59,918 -Bag. All right. -Yeah. 170 00:07:00,145 --> 00:07:03,070 -Let's get you out of there. -No. I'm fine. 171 00:07:03,090 --> 00:07:05,482 Help her first. She's not talking anymore. 172 00:07:05,500 --> 00:07:07,817 We save you, and we can get in here and save her. 173 00:07:07,836 --> 00:07:09,219 All right, take my arm. 174 00:07:12,674 --> 00:07:15,600 All right. I got you. 175 00:07:24,169 --> 00:07:25,610 Definitely a deep puncture. 176 00:07:25,762 --> 00:07:28,763 Pulse is still strong. Eddie, I'm gonna need a... 177 00:07:28,782 --> 00:07:31,432 Three-sided dressing, coming up. 178 00:07:31,452 --> 00:07:33,693 Damn it. 179 00:07:33,787 --> 00:07:35,345 The oil wants out. 180 00:07:35,363 --> 00:07:37,530 Our weight's the only thing keeping it contained. 181 00:07:37,683 --> 00:07:40,208 HEN: Ready to move. 182 00:07:45,540 --> 00:07:47,299 (grunting) 183 00:07:47,450 --> 00:07:50,093 Hen. Hen, we got to go! Come on. 184 00:07:51,972 --> 00:07:53,763 BOBBY: Let's go, let's go. 185 00:08:06,302 --> 00:08:08,570 I hope she's insured. 186 00:08:16,312 --> 00:08:17,737 ♪ Let's get it on ♪ 187 00:08:17,889 --> 00:08:20,073 ♪ Ah, baby ♪ 188 00:08:20,167 --> 00:08:22,817 ♪ Let's get it on... ♪ 189 00:08:22,836 --> 00:08:25,595 Have no fear, LAFD is here. 190 00:08:25,655 --> 00:08:28,898 I heard you have a fire in your kitchen. (gasps) 191 00:08:28,992 --> 00:08:31,676 May! What are you doing here? 192 00:08:31,828 --> 00:08:33,011 I'd ask the same question, 193 00:08:33,238 --> 00:08:34,754 but I really don't want to know the answer. 194 00:08:34,906 --> 00:08:37,741 You yearned for the freedom of your own apartment, 195 00:08:37,759 --> 00:08:38,758 why aren't you there? 196 00:08:38,910 --> 00:08:40,501 I had to come get my mail. 197 00:08:40,521 --> 00:08:43,246 Have you never heard of a Change of Address form? 198 00:08:43,265 --> 00:08:45,023 Definitely about to look into it. 199 00:08:45,174 --> 00:08:48,175 I don't want to disturb whatever situation this is, 200 00:08:48,195 --> 00:08:50,362 so I'm gonna go get my mail. 201 00:08:50,513 --> 00:08:52,105 Oh, oh, not in here, not in here. 202 00:08:52,199 --> 00:08:53,757 What are you wearing? 203 00:08:53,775 --> 00:08:56,609 Uh, it's just all I could find in the kitchen to cover up. 204 00:08:56,762 --> 00:08:58,352 So you weren't wearing-- No. 205 00:08:58,372 --> 00:08:59,946 I'm just gonna stop myself right there. 206 00:09:00,040 --> 00:09:01,614 I just had to clear the counters off 207 00:09:01,767 --> 00:09:03,375 before we... I think the mail's in the bedroom. 208 00:09:03,526 --> 00:09:06,452 -I'll get it. -BOBBY: Uh, May, could you... 209 00:09:06,547 --> 00:09:08,129 the... 210 00:09:09,365 --> 00:09:10,048 The... 211 00:09:10,275 --> 00:09:12,275 -the blanket. -(sighs) 212 00:09:12,368 --> 00:09:13,459 Thank you. 213 00:09:13,554 --> 00:09:15,445 -Where's Harry? -BOBBY: Went to the movies. 214 00:09:15,463 --> 00:09:16,370 I can't find it. 215 00:09:16,464 --> 00:09:18,114 BOBBY: Uh, it's okay. I, uh... 216 00:09:18,207 --> 00:09:19,465 I'll be right there. 217 00:09:19,618 --> 00:09:20,784 -All right, I, uh... -ATHENA: I... 218 00:09:20,802 --> 00:09:22,043 Yeah. I-I'll help your mother. 219 00:09:22,062 --> 00:09:24,120 I know where it is, I know where it is. 220 00:09:24,139 --> 00:09:25,713 This is so embarrassing. 221 00:09:25,732 --> 00:09:28,124 For whom? (scoffs) 222 00:09:28,217 --> 00:09:30,384 I'll have you know that it is perfectly normal 223 00:09:30,478 --> 00:09:32,812 for a couple to experiment from time to time. 224 00:09:32,964 --> 00:09:35,056 You know what, just send me my mail. 225 00:09:35,075 --> 00:09:36,223 Here it is. I got it. 226 00:09:36,318 --> 00:09:37,558 -Oh. -I got your, I got your mail. 227 00:09:37,652 --> 00:09:39,536 Thank you. 228 00:09:40,563 --> 00:09:41,805 -Come by any time. -(door opens) 229 00:09:41,823 --> 00:09:44,583 -Call first. -(door closes) 230 00:09:46,494 --> 00:09:49,570 There's over 5,000 known oil wells in L.A., 231 00:09:49,590 --> 00:09:51,831 but there are a bunch that were just 232 00:09:51,983 --> 00:09:53,091 basically forgotten. 233 00:09:53,242 --> 00:09:54,484 You know, they-they dried up, 234 00:09:54,502 --> 00:09:56,261 they filled them with trash and covered them. 235 00:09:56,412 --> 00:09:58,321 It's like the-the ticking time bomb 236 00:09:58,340 --> 00:10:02,225 that could be sitting in your backyard right now. (laughs) 237 00:10:04,271 --> 00:10:06,087 Uh, Tay? 238 00:10:06,181 --> 00:10:08,665 -Taylor. -Huh? 239 00:10:08,683 --> 00:10:09,924 Oh, I-I was just, uh, 240 00:10:09,943 --> 00:10:13,278 I was pitching you a great story. (chuckles) 241 00:10:13,429 --> 00:10:15,355 Uh, I-I did the-the promo tease. 242 00:10:15,507 --> 00:10:18,450 Yeah. I, uh... 243 00:10:18,601 --> 00:10:21,027 Big, um... 244 00:10:21,179 --> 00:10:23,847 oil well... time bombs. 245 00:10:23,940 --> 00:10:25,665 It's great. 246 00:10:28,795 --> 00:10:31,371 Hey, are-are you okay? 247 00:10:31,465 --> 00:10:33,280 Yeah. 248 00:10:33,300 --> 00:10:34,466 I'm just tired. 249 00:10:34,693 --> 00:10:37,377 Haven't really slept well in the last few days. 250 00:10:37,471 --> 00:10:39,045 I should go home. 251 00:10:39,139 --> 00:10:40,546 (chuckles) 252 00:10:40,699 --> 00:10:43,032 Maybe I'm just sleep-deprived enough to actually get 253 00:10:43,126 --> 00:10:44,792 -a full night's rest. -Uh, well-well... 254 00:10:44,811 --> 00:10:47,871 Hold on. Wh-Why don't you, uh, why don't you stay here? 255 00:10:47,889 --> 00:10:50,223 You don't need to drive all the way across town just to sleep. 256 00:10:50,317 --> 00:10:53,485 Stay here. I'll-I'll make you breakfast in the morning, 257 00:10:53,712 --> 00:10:55,487 and, yes, by make I mean 258 00:10:55,638 --> 00:10:58,239 I'll put some frozen waffles in the toaster. 259 00:10:59,660 --> 00:11:01,618 Sorry. Um... 260 00:11:03,071 --> 00:11:06,122 Waffle rain check? 261 00:11:07,075 --> 00:11:09,542 Yeah. Sure. 262 00:11:11,988 --> 00:11:14,488 -Good night. -Good night. 263 00:11:14,508 --> 00:11:15,748 (door opens) 264 00:11:15,901 --> 00:11:17,375 BUCK: I think it's over. 265 00:11:17,602 --> 00:11:19,010 -Uh, me and Taylor. -(siren wailing) 266 00:11:19,237 --> 00:11:20,178 She went home to get some sleep. 267 00:11:20,405 --> 00:11:22,088 How is that code for it's over? 268 00:11:22,182 --> 00:11:23,907 Well, what's past is prologue, right? 269 00:11:23,925 --> 00:11:27,427 And, based on my past, Taylor and I have reached the point 270 00:11:27,579 --> 00:11:30,671 in a relationship where the woman flees. 271 00:11:30,691 --> 00:11:32,339 Women flee you? 272 00:11:32,359 --> 00:11:33,750 -(chuckles) -Routinely? 273 00:11:33,768 --> 00:11:36,602 Starts out small. Uh, she's-she's canceling plans. 274 00:11:36,697 --> 00:11:39,756 She's got to work. She needs to wash her hair 275 00:11:39,849 --> 00:11:41,682 or do her laundry, 276 00:11:41,702 --> 00:11:43,609 and before you know it, poof. 277 00:11:43,762 --> 00:11:44,944 Dropping them off 278 00:11:45,096 --> 00:11:47,597 at the airport and never seeing them again. 279 00:11:47,615 --> 00:11:50,266 Okay, Buck, you're being a little too Buck about this. 280 00:11:50,359 --> 00:11:51,859 EDDIE: A little? When was the last time 281 00:11:51,878 --> 00:11:55,196 a woman told you she had to go home to wash her hair? 1952? 282 00:11:55,290 --> 00:11:57,364 -(chuckles) -HEN: Listen, Taylor is not Abby 283 00:11:57,459 --> 00:11:59,125 or Ally. It doesn't even rhyme. 284 00:11:59,219 --> 00:12:00,626 I mean, that's a good sign, right? 285 00:12:00,779 --> 00:12:01,961 BUCK: The thing is... 286 00:12:02,055 --> 00:12:03,446 I-I think she might've been living with me. 287 00:12:03,465 --> 00:12:06,115 I mean, we never explicitly said that, 288 00:12:06,134 --> 00:12:08,117 but she's there all the time. 289 00:12:08,136 --> 00:12:11,378 I... It sure feels like we were living together. 290 00:12:11,398 --> 00:12:12,731 Why does this keep happening to you? 291 00:12:12,882 --> 00:12:14,048 Well, to be honest, I think... 292 00:12:14,067 --> 00:12:15,641 No. I'm gonna tell you why. 293 00:12:15,794 --> 00:12:17,643 Because you don't talk to the women you're dating. 294 00:12:17,796 --> 00:12:20,888 You just go with the flow and find yourself in a relationship 295 00:12:20,907 --> 00:12:22,389 with no idea how you got there 296 00:12:22,484 --> 00:12:24,225 or what to do when things start to go wrong. 297 00:12:24,244 --> 00:12:26,411 Yeah. Who does that? 298 00:12:26,562 --> 00:12:28,729 My point is, breaking up is not inevitable. 299 00:12:28,823 --> 00:12:29,914 You can turn it around. 300 00:12:30,066 --> 00:12:31,565 You just have to make the effort. 301 00:12:31,585 --> 00:12:33,142 Talk to Taylor. Tell her how you're feeling. 302 00:12:33,236 --> 00:12:35,754 Find ways to reconnect. 303 00:12:35,905 --> 00:12:38,331 Cap knows of what he speaks. 304 00:12:38,483 --> 00:12:40,425 Apparently, May walked in on him 305 00:12:40,652 --> 00:12:43,503 and Athena reconnecting in the kitchen the other night. 306 00:12:43,655 --> 00:12:45,338 (chuckles) 307 00:12:45,490 --> 00:12:48,600 Oh, God. Parental nightmare. 308 00:12:48,751 --> 00:12:50,660 Well, apparently, my wife has been oversharing. 309 00:12:50,678 --> 00:12:52,178 I mean, I just wasn't aware 310 00:12:52,330 --> 00:12:54,105 that we were able to bring our gear home 311 00:12:54,257 --> 00:12:55,498 for recreational purposes. 312 00:12:55,591 --> 00:12:57,091 -Aw... -(laughs) 313 00:12:57,110 --> 00:12:58,668 You've been playing sexy firefighter, Cap? 314 00:12:58,761 --> 00:13:02,021 What makes you think that I was the firefighter? 315 00:13:02,173 --> 00:13:03,264 BUCK: Oh, come on. 316 00:13:03,358 --> 00:13:04,524 I don't want to think about that, 317 00:13:04,618 --> 00:13:06,009 and... now I can't stop. 318 00:13:06,027 --> 00:13:07,434 (laughs) 319 00:13:07,529 --> 00:13:09,178 (siren wailing) 320 00:13:09,197 --> 00:13:10,789 Tejada. 321 00:13:10,940 --> 00:13:13,199 -You called it in? -Yeah. I was driving by, and I saw the hood up, 322 00:13:13,293 --> 00:13:14,517 and that's when I saw him. 323 00:13:14,536 --> 00:13:16,369 He was breathing, but he didn't respond 324 00:13:16,521 --> 00:13:18,296 -when I tried to talk to him. -Trying to charge his engine. 325 00:13:18,447 --> 00:13:20,523 Looks like he gave himself a shock. 326 00:13:20,542 --> 00:13:22,692 He must've fallen and hit his head. 327 00:13:22,710 --> 00:13:25,452 Sir, can you hear me? 328 00:13:25,472 --> 00:13:26,971 (echoing): Sir, can you hear me? 329 00:13:27,123 --> 00:13:28,306 I'm with the LAFD. 330 00:13:28,533 --> 00:13:30,958 You took a pretty nasty fall, so... 331 00:13:30,977 --> 00:13:33,561 we're gonna just check you out, okay? 332 00:13:37,133 --> 00:13:38,057 CLIVE: Antonia? 333 00:13:38,209 --> 00:13:40,059 Pupils are equal and reactive. 334 00:13:40,153 --> 00:13:41,727 BP is stable. 335 00:13:41,880 --> 00:13:43,304 Sir, what's your name? 336 00:13:43,398 --> 00:13:44,305 Clive Wexler. 337 00:13:44,324 --> 00:13:45,490 Do you know where you are? 338 00:13:45,641 --> 00:13:46,883 CLIVE: Flat on my back 339 00:13:46,901 --> 00:13:48,309 in the driveway in front of my house, 340 00:13:48,403 --> 00:13:49,661 unfortunately. 341 00:13:51,832 --> 00:13:54,891 Wilson. Antonia Wilson? 342 00:13:54,984 --> 00:13:56,000 What year is it? 343 00:13:56,227 --> 00:13:58,411 -That's usually our question. -HEN: Well... 344 00:13:58,563 --> 00:14:01,488 Antonia Wilson is my mother, but... 345 00:14:01,508 --> 00:14:03,508 though I don't think I've ever heard anyone 346 00:14:03,735 --> 00:14:04,992 call her by that name. 347 00:14:05,086 --> 00:14:06,736 Antonia's daughter? 348 00:14:06,754 --> 00:14:09,663 -You two know each other? -Knew. 349 00:14:09,757 --> 00:14:10,923 She and I were friends. 350 00:14:11,076 --> 00:14:12,833 Good friends, when we were younger, 351 00:14:12,927 --> 00:14:14,686 but I haven't seen her since... 352 00:14:14,837 --> 00:14:16,337 got to be over 40 years ago now. 353 00:14:16,356 --> 00:14:18,264 Doesn't seem to be fractured. 354 00:14:18,416 --> 00:14:22,193 Let's cover the wound and transport him to the hospital. 355 00:14:22,420 --> 00:14:25,012 So you and my mom were close? 356 00:14:25,031 --> 00:14:26,680 I certainly thought so, 357 00:14:26,700 --> 00:14:28,199 but if I know Toni, 358 00:14:28,426 --> 00:14:30,760 she wouldn't want me discussing her personal business, 359 00:14:30,778 --> 00:14:32,762 -even with her own daughter. -(chuckling) 360 00:14:32,855 --> 00:14:35,356 Especially with her own daughter. 361 00:14:35,450 --> 00:14:38,951 Antonia was always a snappy dresser. 362 00:14:39,045 --> 00:14:40,770 Her coat of armor was her favorite piece, 363 00:14:40,863 --> 00:14:43,030 if you know what I mean. 364 00:14:43,049 --> 00:14:44,382 I understood, though. 365 00:14:44,533 --> 00:14:47,293 You catch enough shrapnel and, eventually, 366 00:14:47,445 --> 00:14:49,445 you don't want to leave any part of yourself exposed. 367 00:14:49,464 --> 00:14:51,948 So, if you knew my mom back then, 368 00:14:51,966 --> 00:14:54,208 then you probably knew my dad, too. 369 00:14:54,227 --> 00:14:56,644 He was the shrapnel. 370 00:15:04,312 --> 00:15:06,646 ♪ ♪ 371 00:15:06,798 --> 00:15:08,072 ♪ Darken the city ♪ 372 00:15:08,224 --> 00:15:10,483 ♪ Night is a wire ♪ 373 00:15:10,635 --> 00:15:13,560 -Good morning. -♪ Steam in the subway, earth is afire ♪ 374 00:15:13,580 --> 00:15:14,654 ♪ Do, do, do, do ♪ 375 00:15:14,806 --> 00:15:16,247 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 376 00:15:16,399 --> 00:15:18,625 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 377 00:15:22,313 --> 00:15:24,571 ♪ In touch with the ground ♪ 378 00:15:24,666 --> 00:15:25,757 ♪ I'm on the hunt ♪ 379 00:15:25,908 --> 00:15:28,575 ♪ I'm after you ♪ 380 00:15:28,670 --> 00:15:30,244 ♪ Smell like I sound ♪ 381 00:15:30,263 --> 00:15:31,912 ♪ I'm lost in a crowd ♪ 382 00:15:31,932 --> 00:15:33,322 ♪ And I'm hungry ♪ 383 00:15:33,416 --> 00:15:35,582 -♪ Like the wolf ♪ -(gun clicks) 384 00:15:35,677 --> 00:15:37,160 ♪ Straddle the line... ♪ 385 00:15:37,253 --> 00:15:38,937 WOMAN: Oh, my God. 386 00:15:39,088 --> 00:15:41,088 (alarm ringing) 387 00:15:41,107 --> 00:15:42,832 MAN (inside): Stop! Stop that guy! 388 00:15:42,850 --> 00:15:44,258 Hey. Look out! 389 00:15:44,352 --> 00:15:46,260 ♪ Mouth is alive with juices like wine... ♪ 390 00:15:46,279 --> 00:15:47,779 (motorcycle engine revs) 391 00:15:48,006 --> 00:15:51,432 ♪ And I'm hungry like the wolf. ♪ 392 00:15:51,451 --> 00:15:53,267 ATHENA: Someone called in about a robbery? 393 00:15:53,361 --> 00:15:56,012 Hi. I'm Doris Claypool, 394 00:15:56,030 --> 00:15:57,271 the casino manager. 395 00:15:57,290 --> 00:15:58,864 They really shouldn't have called you. 396 00:15:58,959 --> 00:16:00,199 It's not a big deal. 397 00:16:00,351 --> 00:16:02,493 Caller said something about $1 million missing. 398 00:16:02,645 --> 00:16:05,797 Well, yeah, but you guys are about 30 years too late. 399 00:16:06,024 --> 00:16:07,356 (chuckles) 400 00:16:07,375 --> 00:16:10,117 The robbery happened in 1987? 401 00:16:10,136 --> 00:16:12,044 Guy held up one of our blackjack tables, 402 00:16:12,197 --> 00:16:13,787 made off with a million two in chips, 403 00:16:13,807 --> 00:16:16,382 sped away on a motorcycle, and was never heard from again. 404 00:16:16,476 --> 00:16:17,883 And I'm here why? 405 00:16:18,052 --> 00:16:20,886 Someone tried to cash one of the stolen chips this morning. 406 00:16:21,039 --> 00:16:21,962 Who? 407 00:16:21,982 --> 00:16:23,206 Pretty sure this face 408 00:16:23,224 --> 00:16:24,874 wasn't even born in '87. 409 00:16:24,892 --> 00:16:26,317 -'94. -Neil... 410 00:16:26,469 --> 00:16:28,135 -"Bee-sco..." -Biscobing. 411 00:16:28,154 --> 00:16:30,563 Rhymes with "disco king." 412 00:16:30,715 --> 00:16:32,064 Sorry. Old family joke. 413 00:16:32,217 --> 00:16:34,475 If you say so. 414 00:16:34,569 --> 00:16:36,477 Explain the chip, Neil. 415 00:16:36,496 --> 00:16:38,645 Well, I'm a bell-ringer for Santa's Helping Hand, 416 00:16:38,665 --> 00:16:40,814 and someone must've put it in my bucket. 417 00:16:40,834 --> 00:16:42,074 Didn't see who. 418 00:16:42,227 --> 00:16:43,075 Didn't even notice the chip 419 00:16:43,169 --> 00:16:44,168 until I was on my lunch break. 420 00:16:44,395 --> 00:16:45,670 ATHENA: And then you decided 421 00:16:45,897 --> 00:16:46,912 to try and cash it. 422 00:16:47,065 --> 00:16:49,656 It'd feed thousands of families. 423 00:16:49,676 --> 00:16:52,418 You said that no one ever saw 424 00:16:52,512 --> 00:16:53,736 the robber's face. 425 00:16:53,829 --> 00:16:55,238 Any chance you saw the rest of him 426 00:16:55,256 --> 00:16:56,739 on one of your cameras inside? 427 00:16:56,758 --> 00:17:00,092 Maybe it will jingle Kris Kringle's memory. 428 00:17:00,245 --> 00:17:01,410 We wouldn't have that footage anymore. 429 00:17:01,429 --> 00:17:02,912 Everything would've been turned over 430 00:17:02,930 --> 00:17:03,929 to the police in '87. 431 00:17:04,082 --> 00:17:05,581 And I'm sure your people 432 00:17:05,600 --> 00:17:07,600 have already tossed it in the trash by now. 433 00:17:07,752 --> 00:17:10,920 You'd be surprised how inefficient we are. 434 00:17:11,013 --> 00:17:13,422 Neil, write down your number. 435 00:17:13,516 --> 00:17:16,534 If I find the robber, you might remember him. 436 00:17:20,114 --> 00:17:22,999 ("Great Divide" by Yola playing) 437 00:17:24,786 --> 00:17:26,419 Clive Wexler. 438 00:17:28,273 --> 00:17:29,863 I'm surprised you don't remember him, 439 00:17:29,883 --> 00:17:32,108 'cause he sure remembered you. 440 00:17:32,126 --> 00:17:33,217 I remember Clive. 441 00:17:33,444 --> 00:17:35,053 It was just a long time ago. 442 00:17:35,204 --> 00:17:36,888 Where'd you even meet him? 443 00:17:37,115 --> 00:17:38,464 On a case. 444 00:17:38,558 --> 00:17:40,040 Yeah, a police officer found him unconscious in his driveway. 445 00:17:40,134 --> 00:17:41,893 Is he all right? 446 00:17:42,044 --> 00:17:44,303 Mm-hmm. He's fine. 447 00:17:44,455 --> 00:17:46,472 He was just fixing an old convertible 448 00:17:46,624 --> 00:17:48,808 and shocked himself, so he ended up 449 00:17:48,960 --> 00:17:50,735 with a bump on the head. 450 00:17:50,886 --> 00:17:53,696 He still has that car? 451 00:17:55,466 --> 00:17:58,301 He said you two went way back. 452 00:17:58,319 --> 00:17:59,577 He wasn't that forthcoming, though, 453 00:17:59,728 --> 00:18:01,654 with the details on how you knew each other. 454 00:18:01,748 --> 00:18:03,748 You know, from the neighborhood. 455 00:18:03,899 --> 00:18:05,566 -(door closes) -ATHENA: I'm home. 456 00:18:05,660 --> 00:18:08,753 -Sorry I'm late. -Oh, let me help you with that. 457 00:18:08,904 --> 00:18:11,163 Ah, thank you. Kids not in? 458 00:18:11,316 --> 00:18:14,650 Karen took Harry and Denny to get some ice cream. 459 00:18:14,669 --> 00:18:16,928 -Oh. What about May? -Uh, said she couldn't make it. 460 00:18:17,155 --> 00:18:19,097 Scarred for life. (laughs) 461 00:18:19,324 --> 00:18:20,765 What's up with the box? 462 00:18:20,916 --> 00:18:22,266 Uh, evidence from an old cold case. 463 00:18:22,418 --> 00:18:23,843 Actually, it's why I called you here. 464 00:18:23,937 --> 00:18:25,436 I need a consultant. 465 00:18:25,663 --> 00:18:26,753 Me? 466 00:18:26,848 --> 00:18:29,014 Someone robbed The Fairwell Casino. 467 00:18:29,167 --> 00:18:30,942 -When? I didn't hear about that. -1987. 468 00:18:31,093 --> 00:18:32,276 TONI: And they got away? 469 00:18:32,428 --> 00:18:34,520 They usually don't make it out the front door. 470 00:18:34,672 --> 00:18:37,173 Usually don't make it out with all their teeth, either. 471 00:18:37,266 --> 00:18:38,858 (laughs) Let me get you some wine. 472 00:18:38,952 --> 00:18:40,100 Thank you, baby. 473 00:18:40,194 --> 00:18:41,510 -Thanks. -So how much are we talking? 474 00:18:41,529 --> 00:18:43,012 A million in chips. 475 00:18:43,030 --> 00:18:44,956 Guy in a motorcycle helmet 476 00:18:45,183 --> 00:18:47,941 came in, drew a gun on the dealer, 477 00:18:47,961 --> 00:18:49,185 then cleared them out. 478 00:18:49,278 --> 00:18:51,854 How many tables did he hit? 479 00:18:51,873 --> 00:18:53,297 Well, as far as I know, just the one. 480 00:18:53,449 --> 00:18:55,782 That's a lot of money for one table. 481 00:18:55,802 --> 00:18:57,526 When I was a dealer, 482 00:18:57,620 --> 00:18:59,528 we used a 12 barrel tray 483 00:18:59,622 --> 00:19:01,697 with 60 chips per barrel. 484 00:19:01,790 --> 00:19:05,309 Depending on the time of day, I might have anywhere from... 485 00:19:05,461 --> 00:19:08,387 a hundred grand to half a mil at my table. 486 00:19:08,481 --> 00:19:10,631 Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday. 487 00:19:10,650 --> 00:19:14,134 Must've been a special request from a high roller. 488 00:19:14,228 --> 00:19:15,636 It's not uncommon, but, 489 00:19:15,655 --> 00:19:17,989 usually, somebody has to sign off on a request. 490 00:19:18,140 --> 00:19:20,549 Hmm, y'all do that a lot at casinos? 491 00:19:20,568 --> 00:19:22,551 If we know them? Sure. 492 00:19:22,570 --> 00:19:24,645 A fool and his money are soon parted. 493 00:19:24,664 --> 00:19:26,238 -(chuckles) -And it's our job 494 00:19:26,332 --> 00:19:29,892 to make that parting as easy as possible. 495 00:19:29,985 --> 00:19:30,835 Savage. 496 00:19:31,062 --> 00:19:31,985 A million dollars. 497 00:19:32,005 --> 00:19:32,986 Don't get too excited. 498 00:19:33,080 --> 00:19:34,172 Even if I find it, 499 00:19:34,323 --> 00:19:35,530 -we can't keep it. -Yeah. 500 00:19:35,532 --> 00:19:38,234 It's an interesting mystery, though. 501 00:19:38,252 --> 00:19:41,828 A masked man gets away with a million dollars. 502 00:19:41,848 --> 00:19:44,907 Never seen or heard from 503 00:19:45,000 --> 00:19:46,684 ever again. 504 00:19:46,911 --> 00:19:48,911 And the chips never turned up, either? 505 00:19:49,004 --> 00:19:50,413 Not until today. 506 00:19:50,431 --> 00:19:53,191 Wait a minute. D.B. Cooper only made away with 200,000, 507 00:19:53,418 --> 00:19:54,917 and how many books and documentaries 508 00:19:55,010 --> 00:19:56,343 have there been about him? 509 00:19:56,362 --> 00:19:58,512 And yet we've never heard of this biker bandit? 510 00:19:58,531 --> 00:20:01,106 Ooh, I like that. Catchy. 511 00:20:01,201 --> 00:20:03,926 Casinos pride themselves on their security. 512 00:20:03,945 --> 00:20:07,538 Can't have people thinking it's like knocking over a 7-Eleven. 513 00:20:07,690 --> 00:20:11,042 Damn, Ma. You really know everything about casinos. 514 00:20:11,193 --> 00:20:13,285 I worked there. 515 00:20:13,438 --> 00:20:16,047 And maybe our thief did, too. 516 00:20:24,724 --> 00:20:26,873 Uh, hey. 517 00:20:26,893 --> 00:20:29,727 -You're here. -Hi. 518 00:20:29,954 --> 00:20:31,971 I, uh, thought you said, like, an hour ago 519 00:20:32,123 --> 00:20:33,622 you couldn't come over tonight. 520 00:20:33,716 --> 00:20:35,900 Uh, I was looking for my tablet. I think I left it here. 521 00:20:36,051 --> 00:20:38,236 Uh, yeah. 522 00:20:38,463 --> 00:20:40,238 Uh... 523 00:20:44,469 --> 00:20:47,995 Ah. Thank you. 524 00:20:49,249 --> 00:20:52,308 Uh, why don't you stay for dinner? 525 00:20:52,401 --> 00:20:56,495 Uh, can't. Got an early flight in the morning. 526 00:20:56,647 --> 00:20:57,830 Hey, wh-what's going on? 527 00:20:57,924 --> 00:20:59,573 First you're in here sneaking around 528 00:20:59,667 --> 00:21:02,001 trying to grab your stuff, and now you're... 529 00:21:02,153 --> 00:21:03,168 you're skipping town? 530 00:21:03,321 --> 00:21:04,595 I'm not skipping town, Buck. 531 00:21:04,822 --> 00:21:06,505 Taylor, if you're gonna break up with me, then just... 532 00:21:06,657 --> 00:21:08,933 Who said anything about breaking up? 533 00:21:09,084 --> 00:21:10,326 It's just for a day or two. 534 00:21:10,419 --> 00:21:11,677 We can talk about it when I get back. 535 00:21:11,771 --> 00:21:12,845 No! 536 00:21:12,939 --> 00:21:15,347 No, I'm sorry, but we-we can't. 537 00:21:15,500 --> 00:21:16,774 We're gonna talk about it now, 538 00:21:17,001 --> 00:21:18,776 'cause if you're gonna be weird and distant, 539 00:21:18,927 --> 00:21:19,944 and then just take off, 540 00:21:20,171 --> 00:21:21,696 you cannot expect me not to worry. 541 00:21:23,265 --> 00:21:25,241 At least tell me where you're going. 542 00:21:26,268 --> 00:21:28,494 My father's parole hearing. 543 00:21:36,462 --> 00:21:39,038 TAYLOR: I was the one who found her. 544 00:21:39,132 --> 00:21:42,207 The coroner ruled it a suicide. 545 00:21:42,360 --> 00:21:43,950 Then, eight months later, they came back 546 00:21:43,970 --> 00:21:46,862 and arrested my father. 547 00:21:46,955 --> 00:21:48,864 So your dad killed your mom. 548 00:21:48,883 --> 00:21:52,701 Well, that's what the second jury said. 549 00:21:52,795 --> 00:21:56,872 The first one was a little more split on their feelings. 550 00:21:56,965 --> 00:21:58,557 And what about your feelings? 551 00:21:58,651 --> 00:22:02,236 A much more complicated story. 552 00:22:04,549 --> 00:22:05,639 He's my dad. 553 00:22:05,733 --> 00:22:08,159 There's a part of me that could never believe 554 00:22:08,310 --> 00:22:10,811 he could have done this. 555 00:22:10,830 --> 00:22:13,222 But it's not like I can imagine my mother 556 00:22:13,240 --> 00:22:15,407 doing that to herself. 557 00:22:15,560 --> 00:22:18,894 So you just spent all these years not knowing? 558 00:22:18,987 --> 00:22:21,005 Everybody had a theory. 559 00:22:21,156 --> 00:22:25,176 My mom's family, my dad's family. 560 00:22:25,327 --> 00:22:29,254 Living in between the two was pretty... messy. 561 00:22:29,407 --> 00:22:32,408 And now I have to go in front of a parole board 562 00:22:32,426 --> 00:22:35,019 and convince them that he's a good person 563 00:22:35,246 --> 00:22:36,187 who deserves a second chance. 564 00:22:36,414 --> 00:22:38,247 Whoa, hey, there's gotta be a way for us 565 00:22:38,265 --> 00:22:39,915 to find out what really happened. 566 00:22:39,934 --> 00:22:41,266 You know, maybe we could, uh, 567 00:22:41,419 --> 00:22:43,769 we could take another look at the case. 568 00:22:43,921 --> 00:22:45,196 You think I haven't? 569 00:22:45,423 --> 00:22:49,015 I have talked to family, friends, investigators. 570 00:22:49,035 --> 00:22:51,184 It all came back to the same place. 571 00:22:51,278 --> 00:22:55,039 Only two people know what really happened. 572 00:22:55,190 --> 00:22:57,041 And one of them is dead. 573 00:22:57,268 --> 00:22:59,585 -And the other one? -Swears he's innocent. 574 00:23:04,384 --> 00:23:05,274 Wait, well, 575 00:23:05,367 --> 00:23:07,109 let me come with you at least. 576 00:23:07,202 --> 00:23:09,278 You know, I can get a plane ticket, and... 577 00:23:09,296 --> 00:23:11,447 No. 578 00:23:11,540 --> 00:23:13,057 I don't want that. 579 00:23:13,284 --> 00:23:17,711 This isn't your childhood trauma, Buck, it's mine. 580 00:23:17,805 --> 00:23:20,523 I need to deal with this on my own. 581 00:23:27,907 --> 00:23:29,298 (sighs) Bobby. 582 00:23:29,391 --> 00:23:30,574 -What are you doing up? -You gotta check this out. 583 00:23:30,801 --> 00:23:33,411 No, no, no, no, I'm not checking anything out. 584 00:23:33,562 --> 00:23:35,638 Come to bed. Those tapes will be there in the morning. 585 00:23:35,656 --> 00:23:39,733 -It'll only take a second. Come on. -No, no. (sighs) 586 00:23:39,827 --> 00:23:41,735 (sighs deeply) 587 00:23:41,829 --> 00:23:45,648 -Okay, here he is right after he hit the table. -Mm-hmm. 588 00:23:45,741 --> 00:23:47,425 Now, security scrambles as soon as they know 589 00:23:47,576 --> 00:23:49,334 -that there's a robbery happening, right? -Mm-hmm. 590 00:23:49,429 --> 00:23:50,911 Here they are, right on his heels. 591 00:23:50,930 --> 00:23:55,641 -As they should be. -But now, watch this. 592 00:23:57,270 --> 00:24:00,086 -Oh... -Here he is, seconds after. 593 00:24:00,106 --> 00:24:02,014 -ATHENA: Where are the guards? -Exactly. 594 00:24:02,166 --> 00:24:03,515 Run that back. 595 00:24:03,609 --> 00:24:05,184 (rewinding) 596 00:24:05,278 --> 00:24:07,111 How'd he get such a huge lead? 597 00:24:07,262 --> 00:24:09,521 That is the $1.2 million question. 598 00:24:09,615 --> 00:24:11,449 You still think it was an inside job? 599 00:24:11,600 --> 00:24:12,950 Well, Toni said someone would have to approve 600 00:24:13,177 --> 00:24:14,359 the extra chips on the table, 601 00:24:14,454 --> 00:24:17,455 -so security probably knew. -Look at them stop there. 602 00:24:17,682 --> 00:24:20,791 -I mean, maybe they did do it on purpose. -Inside job. 603 00:24:20,943 --> 00:24:24,536 Eliminate the impossible, and only the improbable remains. 604 00:24:24,630 --> 00:24:26,112 Oh, yeah. O-Okay, Sherlock. 605 00:24:26,132 --> 00:24:29,316 -(laughs) -All right, run that back. 606 00:24:29,376 --> 00:24:31,210 (video player malfunctioning) 607 00:24:31,304 --> 00:24:35,139 No, no, no, no, no. Come on. 608 00:24:36,701 --> 00:24:39,143 Mm, I don't suppose there's any way you could fix that. 609 00:24:39,294 --> 00:24:40,961 Well, I mean, I could try to piece it together, but... 610 00:24:41,055 --> 00:24:44,315 Mm-mm. (sighs) 611 00:24:44,542 --> 00:24:49,653 Or, there is another way we could test our theory. 612 00:24:49,880 --> 00:24:51,805 What other way? 613 00:24:51,824 --> 00:24:54,200 Rob the casino. 614 00:24:57,330 --> 00:24:58,979 EDDIE: "From the neighborhood"? 615 00:24:58,998 --> 00:25:00,498 Yep. That's all she said. 616 00:25:00,649 --> 00:25:02,333 Like he was some guy she used to see 617 00:25:02,484 --> 00:25:03,575 on the corner or something. 618 00:25:03,728 --> 00:25:05,894 She used to definitely see him, all right. 619 00:25:05,988 --> 00:25:07,171 Right? 620 00:25:07,322 --> 00:25:08,506 I wasn't just imagining that. 621 00:25:08,657 --> 00:25:10,566 Clive and Toni were definitely a thing. 622 00:25:10,584 --> 00:25:13,585 And I mean, like, big time, long-lost-love kind of thing. 623 00:25:13,679 --> 00:25:17,014 My abuela would eat this up. She loves a good telenovela. 624 00:25:17,241 --> 00:25:19,575 Oh, 'cause, uh, 'cause you don't? 625 00:25:19,593 --> 00:25:21,076 Come on, I know you watch 'em with Christopher. 626 00:25:21,095 --> 00:25:22,669 That's how we practice our Spanish. 627 00:25:22,688 --> 00:25:24,079 -Uh-huh. -Real question is, 628 00:25:24,098 --> 00:25:27,191 what happens next in the story? 629 00:25:27,342 --> 00:25:29,693 Well, I-I do have his number. 630 00:25:29,845 --> 00:25:31,845 I could call him. 631 00:25:31,864 --> 00:25:33,589 I mean, just to see how he's doing after his fall. 632 00:25:33,607 --> 00:25:36,182 -Of course. -Whoa, hold on, you don't know 633 00:25:36,202 --> 00:25:37,517 why they broke up, right? 634 00:25:37,611 --> 00:25:39,370 I mean, I mean, what if there's some deep trauma 635 00:25:39,521 --> 00:25:40,687 that shouldn't be poked at? 636 00:25:40,706 --> 00:25:43,932 Since when did you become the voice of reason? 637 00:25:43,951 --> 00:25:45,951 -Did something happen with Taylor? -Uh, no, you just-- 638 00:25:46,045 --> 00:25:50,256 You guys were right, she's not breaking up with me. 639 00:25:52,626 --> 00:25:55,368 That's all you're giving us? We still got... Oh. 640 00:25:55,388 --> 00:25:58,463 -Okay. -Three minutes?! -Whoo! 641 00:25:58,616 --> 00:26:01,392 How the hell did you manage to shave almost three minutes 642 00:26:01,543 --> 00:26:04,286 off of Buck's best coffee run time? 643 00:26:04,379 --> 00:26:06,121 It's called a mobile order, Hen. Walked in 644 00:26:06,214 --> 00:26:07,139 and the drinks were waiting. 645 00:26:07,291 --> 00:26:10,025 This just better be oat milk. 646 00:26:11,595 --> 00:26:13,946 Damn it, he even got the order right. 647 00:26:14,799 --> 00:26:16,815 BOBBY: Club sodas, 648 00:26:16,909 --> 00:26:18,892 shaken, not stirred. 649 00:26:18,911 --> 00:26:20,636 For you I get, but for me? 650 00:26:20,729 --> 00:26:22,321 -We're working here. -Are we? 651 00:26:22,415 --> 00:26:24,397 'Cause it feels a little more like we're playing. 652 00:26:24,417 --> 00:26:26,141 Not to say that I mind. 653 00:26:26,234 --> 00:26:28,310 I'm gonna need a little vodka 654 00:26:28,403 --> 00:26:30,570 -in this club soda. -Yes, miss. 655 00:26:30,590 --> 00:26:32,256 So the high rollers were over here. 656 00:26:32,483 --> 00:26:33,982 There was over a million dollars' worth of chips 657 00:26:34,076 --> 00:26:35,241 right over there. 658 00:26:35,261 --> 00:26:36,835 And from what I remember about the tape, 659 00:26:36,987 --> 00:26:38,170 security was way over there. 660 00:26:38,264 --> 00:26:40,322 -Hmm. -All right, 661 00:26:40,415 --> 00:26:41,932 let me have your purse. 662 00:26:42,159 --> 00:26:44,676 Oh. It doesn't really go with that outfit. 663 00:26:44,770 --> 00:26:45,844 You don't think? 664 00:26:46,013 --> 00:26:48,439 Okay, I'm the biker bandit, you're security. 665 00:26:48,590 --> 00:26:52,092 You take your position, and as soon as I grab this, 666 00:26:52,111 --> 00:26:53,277 you come after me, and I'll try and escape. 667 00:26:53,428 --> 00:26:54,778 We are taking this role-playing 668 00:26:54,930 --> 00:26:56,447 a little more public than necessary. 669 00:26:56,598 --> 00:26:58,023 We retrace his steps, we'll figure out 670 00:26:58,175 --> 00:26:59,191 how the bandit got away. 671 00:26:59,285 --> 00:27:00,433 -If you say so. -Just remember, 672 00:27:00,453 --> 00:27:01,860 it's not so much about the speed 673 00:27:02,012 --> 00:27:03,120 as it is about the distance. 674 00:27:03,271 --> 00:27:04,363 So if you match my pace, it should work out. 675 00:27:04,457 --> 00:27:07,625 -Then let's play. -Let's play. 676 00:27:07,776 --> 00:27:10,377 ♪ ♪ 677 00:27:11,872 --> 00:27:14,948 ♪ All this talking, not much doin' ♪ 678 00:27:14,967 --> 00:27:17,617 ♪ People screaming, not much doin' ♪ 679 00:27:17,711 --> 00:27:19,528 ♪ I get tired of all this play... ♪ 680 00:27:19,546 --> 00:27:22,030 -You didn't run. -I matched your pace. 681 00:27:22,124 --> 00:27:23,724 All right, let's do it again. 682 00:27:25,627 --> 00:27:28,537 ♪ I'm driving down the same old track ♪ 683 00:27:29,297 --> 00:27:31,464 ♪ Too much weight on my back ♪ 684 00:27:31,484 --> 00:27:34,726 -Let's do it again. -♪ I'm at the end of the road ♪ 685 00:27:35,321 --> 00:27:36,803 ♪ So brother, lighten my load. ♪ 686 00:27:36,897 --> 00:27:39,156 Okay, all right, it happens right around here every time 687 00:27:39,383 --> 00:27:42,159 in this blind spot, so why didn't security catch him? 688 00:27:42,386 --> 00:27:43,994 Because he doubled back. 689 00:27:45,389 --> 00:27:47,389 Valet and the motorcycle is over there. 690 00:27:47,408 --> 00:27:49,391 And somehow he was able to leapfrog them 691 00:27:49,484 --> 00:27:51,669 somewhere in here and head out that door. 692 00:27:51,820 --> 00:27:53,395 -Mm-hmm. -I mean, the only other possibility is that door. 693 00:27:53,414 --> 00:27:54,913 I just don't see how he could make it 694 00:27:55,065 --> 00:27:56,322 from there to there. 695 00:27:56,342 --> 00:27:58,400 Bobby, there's an entire racetrack 696 00:27:58,419 --> 00:27:59,510 and grandstand out there. 697 00:27:59,661 --> 00:28:01,327 Now, he could have jumped over the seats 698 00:28:01,347 --> 00:28:03,847 -and doubled back out there. -Miss? Here you go. 699 00:28:03,999 --> 00:28:05,557 ATHENA: Thank you. 700 00:28:06,577 --> 00:28:08,352 BOBBY: The fire extinguishers. 701 00:28:08,503 --> 00:28:10,837 I can't believe I didn't catch this before. Look. 702 00:28:10,856 --> 00:28:13,506 Per code, they have to be three feet off the ground. 703 00:28:13,526 --> 00:28:15,934 Now, on his way in, our biker bandit looks to be 704 00:28:16,086 --> 00:28:17,677 -about six feet tall. -Mm-hmm. 705 00:28:17,771 --> 00:28:20,105 But when he leaves... 706 00:28:20,257 --> 00:28:22,348 ATHENA: The robber is shorter going out than when he came in? 707 00:28:22,443 --> 00:28:24,760 He didn't double back, he had a double. 708 00:28:24,778 --> 00:28:28,430 -What do you think, like, five seven, five eight? -Yeah. 709 00:28:28,449 --> 00:28:29,689 Sergeant Grant. 710 00:28:29,783 --> 00:28:32,267 Didn't think you were working this case anymore. 711 00:28:32,286 --> 00:28:34,861 This is my husband, Bobby Nash. 712 00:28:34,955 --> 00:28:36,380 -Just wanted to show him the place. -Mm. 713 00:28:36,531 --> 00:28:38,882 Yeah, she was telling me all about your biker bandit. 714 00:28:39,109 --> 00:28:40,609 -My what? -The thief. 715 00:28:40,627 --> 00:28:42,886 Just a little name I came up with for him. 716 00:28:43,113 --> 00:28:44,629 Did you work here then? 717 00:28:44,782 --> 00:28:46,798 -I did. I was a dealer. -Oh. 718 00:28:46,951 --> 00:28:49,042 But not that morning. I was in class. 719 00:28:49,061 --> 00:28:51,119 Business school. Student by day, 720 00:28:51,213 --> 00:28:52,396 blackjack dealer by night. (chuckles) 721 00:28:52,547 --> 00:28:54,623 And now you're running the place. 722 00:28:54,641 --> 00:28:56,900 Well, I didn't want to stand at a table forever. 723 00:28:57,127 --> 00:28:58,460 Well, listen, while you're here, 724 00:28:58,479 --> 00:29:00,295 you should check out the restaurant. 725 00:29:00,388 --> 00:29:01,739 We'd be happy to comp you both a nice meal, 726 00:29:01,966 --> 00:29:03,131 a nice bottle of wine... 727 00:29:03,225 --> 00:29:05,909 -Oh, well... -That's kind. Very kind. 728 00:29:06,136 --> 00:29:07,135 But we couldn't accept. 729 00:29:07,229 --> 00:29:08,971 Well, if you change your mind, 730 00:29:09,064 --> 00:29:11,990 you know where to find me. 731 00:29:12,142 --> 00:29:13,733 (weak chuckle) 732 00:29:13,827 --> 00:29:16,402 -Well, that was interesting. -Hmm. 733 00:29:16,422 --> 00:29:19,815 You thinking what I'm thinking? 734 00:29:19,833 --> 00:29:22,075 Five seven. 735 00:29:22,094 --> 00:29:24,386 Maybe five eight. 736 00:29:32,104 --> 00:29:36,181 Biscobing. Rhymes with "disco king." 737 00:29:36,275 --> 00:29:38,442 -You remembered. -Not a common name. 738 00:29:38,593 --> 00:29:40,519 I ran across it again this morning. 739 00:29:40,671 --> 00:29:43,338 There was a Jimmy Biscobing that was a regular 740 00:29:43,431 --> 00:29:46,933 at the Fairwell back in '87. 741 00:29:47,027 --> 00:29:48,193 That was my uncle. 742 00:29:48,287 --> 00:29:50,178 He passed away weeks ago from stomach cancer. 743 00:29:50,197 --> 00:29:52,289 Sorry for your loss. 744 00:29:52,516 --> 00:29:54,440 He gave you the chip before he died? 745 00:29:54,460 --> 00:29:57,035 I found it as my dad and I were cleaning out his place. 746 00:29:57,129 --> 00:29:59,505 That's not all I found. 747 00:30:04,211 --> 00:30:06,878 -Jimmy. -You two were a thing? 748 00:30:07,031 --> 00:30:08,138 No one knew. 749 00:30:08,365 --> 00:30:12,367 The bosses frowned on employees dating players. 750 00:30:12,386 --> 00:30:14,553 Probably afraid you'd give them inside information? 751 00:30:14,647 --> 00:30:18,464 Like how to rob a casino, for instance? 752 00:30:18,484 --> 00:30:21,301 There needed to be two of you. 753 00:30:21,395 --> 00:30:23,712 One for the guards to chase out front, 754 00:30:23,730 --> 00:30:26,532 and another to slip out the back with the money. 755 00:30:27,993 --> 00:30:30,310 It wasn't like we were stealing; 756 00:30:30,404 --> 00:30:32,721 the casino got the chips back. 757 00:30:32,739 --> 00:30:34,331 Cashing out. 758 00:30:34,482 --> 00:30:35,907 DORIS: We tossed the high-value chips. We knew those were 759 00:30:36,001 --> 00:30:36,834 too easy to trace. 760 00:30:37,061 --> 00:30:39,061 Sorry, forgot one. 761 00:30:39,154 --> 00:30:40,320 We split the rest. 762 00:30:40,414 --> 00:30:42,005 I used my share to finish school, 763 00:30:42,157 --> 00:30:45,083 get my MBA, move up in the company. 764 00:30:45,235 --> 00:30:47,219 ATHENA: And Jimmy's share? 765 00:30:48,739 --> 00:30:50,238 Player busts. 766 00:30:50,257 --> 00:30:53,075 They got that back, too. 767 00:30:53,093 --> 00:30:54,334 Am I under arrest? 768 00:30:54,428 --> 00:30:56,002 There isn't anything we can do legally 769 00:30:56,021 --> 00:30:57,688 about it at this point. 770 00:30:57,839 --> 00:30:59,081 Believe me, I looked. 771 00:30:59,099 --> 00:31:01,600 But I did speak with your employers. 772 00:31:01,694 --> 00:31:03,026 (exhales sharply) 773 00:31:03,253 --> 00:31:04,361 Did they really have to know? 774 00:31:04,512 --> 00:31:07,105 I could have retired early, kept it quiet. 775 00:31:07,257 --> 00:31:09,491 And I don't really do quiet. 776 00:31:12,204 --> 00:31:14,621 (indistinct radio transmission) 777 00:31:29,221 --> 00:31:31,388 ♪ ♪ 778 00:31:39,732 --> 00:31:41,047 Buck? 779 00:31:41,066 --> 00:31:44,234 (sighs) I told you not to come. 780 00:31:44,386 --> 00:31:47,145 Uh, you know me. (chuckles) 781 00:31:47,297 --> 00:31:49,055 I don't always listen. 782 00:31:49,149 --> 00:31:51,224 Are you okay? 783 00:31:51,243 --> 00:31:53,243 No. 784 00:31:54,896 --> 00:31:57,806 I couldn't do it. 785 00:31:57,899 --> 00:31:59,750 Stand up and say he deserves 786 00:31:59,977 --> 00:32:04,980 a second chance when... 787 00:32:04,998 --> 00:32:07,149 I'm not sure he does. 788 00:32:07,167 --> 00:32:11,911 Uh, well, that-that must have been really hard. 789 00:32:11,931 --> 00:32:14,673 Like, kind of brave, though. 790 00:32:14,767 --> 00:32:16,416 You know? Uh... 791 00:32:16,435 --> 00:32:18,918 To admit how you, how you really feel. 792 00:32:19,012 --> 00:32:22,314 He told me I was a terrible daughter. 793 00:32:25,185 --> 00:32:27,736 After everything he'd done for me and... 794 00:32:30,507 --> 00:32:32,357 ...how he'd always been there for me, 795 00:32:32,509 --> 00:32:34,693 -and I was letting him down. -No. Hey, hey, hey, you're not. 796 00:32:34,845 --> 00:32:36,511 You're not, okay? 797 00:32:36,530 --> 00:32:39,122 You were doing what was right for you. 798 00:32:39,274 --> 00:32:40,958 And if he can't understand that... 799 00:32:41,109 --> 00:32:43,961 Maybe you should have talked to him. 800 00:32:46,632 --> 00:32:49,633 Guess we both came all this way for nothing. 801 00:32:50,952 --> 00:32:52,527 There are no answers here. 802 00:32:52,546 --> 00:32:54,787 That's not why I came. 803 00:32:54,881 --> 00:32:57,532 I'm only here for you. 804 00:32:57,551 --> 00:33:00,727 In case you needed me. 805 00:33:15,160 --> 00:33:18,069 Haven't been here in forever. 806 00:33:18,163 --> 00:33:20,313 Hasn't really changed much at all. 807 00:33:20,407 --> 00:33:23,074 Did you used to, uh, come here a lot? 808 00:33:23,168 --> 00:33:24,909 I don't remember that. 809 00:33:25,004 --> 00:33:27,462 Way before your time. 810 00:33:33,995 --> 00:33:36,179 So, what's going on? 811 00:33:36,331 --> 00:33:40,075 I know you didn't bring me out for pizza alone 812 00:33:40,093 --> 00:33:41,667 just because. 813 00:33:41,687 --> 00:33:45,080 What's this terrible news you're about to spring on me? 814 00:33:45,098 --> 00:33:48,316 It's not terrible, it's just... 815 00:33:50,512 --> 00:33:52,678 Hello, Antonia. 816 00:33:52,698 --> 00:33:55,282 Clive. 817 00:33:59,096 --> 00:34:01,020 These are for you. 818 00:34:01,040 --> 00:34:02,748 It's good to see you again, Antonia. 819 00:34:04,434 --> 00:34:06,859 Thank you. 820 00:34:06,879 --> 00:34:08,361 You look well. 821 00:34:08,380 --> 00:34:11,214 Not as good as I looked 30 years ago, but, 822 00:34:11,366 --> 00:34:13,508 then again, time does that to a man. 823 00:34:17,114 --> 00:34:18,722 Well, would you like to join us, Clive? 824 00:34:18,949 --> 00:34:21,058 I can find us a... 825 00:34:21,209 --> 00:34:24,561 Enough, Henrietta. I'm not staying. 826 00:34:26,214 --> 00:34:30,984 I'm sorry, Clive, but... you came here for nothing. 827 00:34:33,238 --> 00:34:35,130 -Antonia... -I'm-I'm so sorry. 828 00:34:35,223 --> 00:34:36,740 Let me go talk to her. 829 00:34:36,967 --> 00:34:40,652 Mom! Ma, are you okay? 830 00:34:40,804 --> 00:34:43,080 -I-I, I didn't mean to... -Yes, you did! 831 00:34:43,231 --> 00:34:44,748 It's who you are. 832 00:34:44,899 --> 00:34:47,250 -You can never leave well enough alone. -No, I just... 833 00:34:47,402 --> 00:34:51,313 The past is the past for a reason, Henrietta. 834 00:34:51,331 --> 00:34:55,217 It's best to just leave it there. 835 00:35:10,442 --> 00:35:12,317 Ah... 836 00:35:14,004 --> 00:35:16,488 (sighs) 837 00:35:17,783 --> 00:35:20,266 I'm sorry I didn't tell you. 838 00:35:20,285 --> 00:35:22,677 -About my parents. -(chuckles) 839 00:35:22,696 --> 00:35:24,287 Well, that's okay. 840 00:35:24,439 --> 00:35:28,792 I, too, understand a complicated family dynamic 841 00:35:28,943 --> 00:35:32,687 that's hard to put into words. 842 00:35:32,706 --> 00:35:34,131 After he went to prison, 843 00:35:34,282 --> 00:35:36,466 I went to live with my aunt. 844 00:35:36,693 --> 00:35:42,121 I'd meet new people, and there was always this moment. 845 00:35:42,215 --> 00:35:45,867 This look that would come across their face 846 00:35:45,960 --> 00:35:48,386 when they realized who I was. 847 00:35:48,480 --> 00:35:53,208 It was like, you know, I could see what they were thinking. 848 00:35:53,226 --> 00:35:57,529 "Oh... you're that girl." 849 00:35:59,641 --> 00:36:03,809 So when you got old enough, you moved to a place 850 00:36:03,829 --> 00:36:07,455 where no one knew that girl. 851 00:36:11,653 --> 00:36:14,896 I tell other people's stories for a living 852 00:36:14,989 --> 00:36:19,426 because I hate telling my own. 853 00:36:23,907 --> 00:36:25,682 Hey... 854 00:36:28,854 --> 00:36:31,563 (exhales sharply) I'm sorry. 855 00:36:33,007 --> 00:36:35,692 Me, too. 856 00:36:44,018 --> 00:36:45,660 You okay, Ma? 857 00:36:48,765 --> 00:36:50,207 I'm fine. 858 00:36:50,434 --> 00:36:55,027 Are you still upset with me for, uh... 859 00:36:55,047 --> 00:36:57,047 for meddling? 860 00:36:57,198 --> 00:37:01,609 Just feeling a little melancholy. 861 00:37:01,628 --> 00:37:02,944 (chuckles) 862 00:37:03,037 --> 00:37:05,722 That's pictures of you and me. 863 00:37:05,873 --> 00:37:07,873 And Dad, not so much. 864 00:37:07,893 --> 00:37:09,801 I'd like to say that was because 865 00:37:09,953 --> 00:37:12,287 he was the one with the camera. 866 00:37:12,305 --> 00:37:16,140 But you and I both know that's not true. 867 00:37:16,293 --> 00:37:19,694 He was never there, even when he was. 868 00:37:20,964 --> 00:37:24,557 It was an affair, Henrietta. 869 00:37:24,576 --> 00:37:26,317 Me and Clive. 870 00:37:26,470 --> 00:37:31,081 While I was married to your father. 871 00:37:31,308 --> 00:37:32,640 You're not surprised. 872 00:37:32,659 --> 00:37:34,976 You storming off when the man was trying 873 00:37:34,995 --> 00:37:37,328 to give you flowers 874 00:37:37,481 --> 00:37:38,255 was a clue. 875 00:37:38,406 --> 00:37:43,093 Last time I saw Clive was 1978. 876 00:37:43,320 --> 00:37:45,653 He asked me to run away with him. 877 00:37:45,747 --> 00:37:46,930 You were gonna leave Dad? 878 00:37:47,157 --> 00:37:50,341 I knew it was wrong, but... 879 00:37:50,435 --> 00:37:54,846 when Clive talked about the future we could have 880 00:37:54,940 --> 00:37:58,758 together... 881 00:37:58,852 --> 00:38:01,352 I saw it... 882 00:38:01,505 --> 00:38:06,157 and I wanted it with my whole heart. 883 00:38:07,286 --> 00:38:10,787 But the day I was supposed to meet him, 884 00:38:10,938 --> 00:38:13,105 I... 885 00:38:13,125 --> 00:38:16,184 Stood him up. 886 00:38:16,277 --> 00:38:18,703 -I had my reasons. -W-Why? 887 00:38:18,797 --> 00:38:20,505 Why would you... 888 00:38:22,801 --> 00:38:27,470 Wait. 1978. 889 00:38:27,622 --> 00:38:30,198 Oh, Ma. 890 00:38:30,291 --> 00:38:31,549 Me? 891 00:38:31,718 --> 00:38:35,203 The doctor called the morning we were supposed to go. 892 00:38:35,296 --> 00:38:39,057 I was willing to leave my husband, 893 00:38:39,209 --> 00:38:42,968 but I couldn't walk out on the father of my child. 894 00:38:43,063 --> 00:38:45,213 I mean, are you-- Are you even sure that Dad 895 00:38:45,231 --> 00:38:47,807 -was-was-was... -Henrietta. 896 00:38:47,826 --> 00:38:50,643 This ain't Maury Povich. 897 00:38:50,662 --> 00:38:54,164 Yes. I'm sure. 898 00:39:00,505 --> 00:39:02,655 What's this? 899 00:39:02,674 --> 00:39:04,490 Clive's number. 900 00:39:04,509 --> 00:39:07,660 I wasn't sure if I should risk your wrath again 901 00:39:07,679 --> 00:39:09,904 giving it to you, but... 902 00:39:09,997 --> 00:39:12,407 -now... -Honey, 903 00:39:12,425 --> 00:39:15,927 I think Clive and I are well past our expiration date. 904 00:39:16,079 --> 00:39:17,412 You don't know that. 905 00:39:17,430 --> 00:39:20,690 Maybe the future that you glimpsed back then, 906 00:39:20,917 --> 00:39:23,175 maybe it's now, Ma. 907 00:39:23,195 --> 00:39:27,572 And all you need to do is step into it. 908 00:39:30,610 --> 00:39:32,685 You're not... 909 00:39:32,704 --> 00:39:35,121 ashamed of me? 910 00:39:37,267 --> 00:39:38,433 No. 911 00:39:38,451 --> 00:39:42,212 I know that things were never good with Dad, 912 00:39:42,439 --> 00:39:45,698 and that you were alone and unhappy 913 00:39:45,717 --> 00:39:47,592 for a long time, Ma. 914 00:39:49,629 --> 00:39:51,537 So I'm not ashamed. 915 00:39:51,556 --> 00:39:53,723 I'm just glad 916 00:39:53,875 --> 00:39:57,619 that somebody loved you 917 00:39:57,712 --> 00:39:59,270 before I did. 918 00:40:03,793 --> 00:40:06,444 Thank you. 919 00:40:12,152 --> 00:40:14,077 -Hey. -BOBBY: We're over here. 920 00:40:14,228 --> 00:40:16,137 What are you doing? 921 00:40:16,230 --> 00:40:18,748 Gin. And I'm winning. 922 00:40:18,900 --> 00:40:20,733 Come on. Two out of three. 923 00:40:20,827 --> 00:40:22,477 You just don't know when to quit, do you? (laughs) 924 00:40:22,495 --> 00:40:24,812 -Well, it's good to see you two... -What? 925 00:40:24,906 --> 00:40:26,648 Doing old married couple stuff, like playing cards? 926 00:40:26,666 --> 00:40:28,925 -Mm. And solving crime. Mm-hmm. -We're pretty good at that. 927 00:40:29,152 --> 00:40:30,260 Oh, uh, this is yours. 928 00:40:30,411 --> 00:40:33,245 It got mixed up with my mail the other day. 929 00:40:33,265 --> 00:40:34,931 I got that change of address filed, 930 00:40:35,082 --> 00:40:36,991 so you should stop getting my mail soon. 931 00:40:37,010 --> 00:40:38,993 May, you are welcome to stop by anytime. 932 00:40:39,012 --> 00:40:41,104 -With some advance notice. -MAY: Yep. 933 00:40:41,331 --> 00:40:43,347 I got it. Well, I'm meeting a friend for dinner, 934 00:40:43,500 --> 00:40:46,258 -so I'm gonna take off. -All right, well, have fun. 935 00:40:46,352 --> 00:40:48,403 -Okay, bye. You, too. -Bye. 936 00:40:55,195 --> 00:40:56,769 Are we having fun? 937 00:40:56,788 --> 00:41:00,498 Oh, we are about to. 938 00:41:01,701 --> 00:41:03,710 (singer vocalizing) 939 00:41:06,631 --> 00:41:09,357 -Hi. -Hi. 940 00:41:09,375 --> 00:41:12,043 Um, I'm not sure what you remember. 941 00:41:12,195 --> 00:41:13,636 CHLOE: You saved my life. 942 00:41:13,788 --> 00:41:15,863 Thank you for that. 943 00:41:15,882 --> 00:41:17,456 My pleasure. 944 00:41:17,476 --> 00:41:20,051 So you're sure you're not mad at me 945 00:41:20,203 --> 00:41:22,812 for showing up in Oklahoma? 946 00:41:22,964 --> 00:41:24,147 Well, honestly, 947 00:41:24,298 --> 00:41:28,276 -I kind of love you for it. -Great, 'cause... 948 00:41:30,822 --> 00:41:33,715 What? Hey! 949 00:41:33,733 --> 00:41:34,640 Don't make it weird. 950 00:41:34,734 --> 00:41:36,718 I love you. 951 00:41:36,736 --> 00:41:39,996 Good. 952 00:41:40,147 --> 00:41:42,665 I love you, too. 953 00:41:44,060 --> 00:41:46,544 ♪ I need you ♪ 954 00:41:48,064 --> 00:41:50,673 ♪ By me ♪ 955 00:41:52,068 --> 00:41:54,427 ♪ Beside me ♪ 956 00:41:55,162 --> 00:41:58,723 ♪ To guide me ♪ 957 00:41:59,759 --> 00:42:02,393 ♪ To hold me ♪ 958 00:42:03,096 --> 00:42:05,913 ♪ To scold me ♪ 959 00:42:06,007 --> 00:42:08,858 ♪ 'Cause when I'm bad... ♪ 960 00:42:09,010 --> 00:42:10,752 -Hi. -Hi. 961 00:42:10,770 --> 00:42:12,011 Sorry I'm late. 962 00:42:12,105 --> 00:42:14,197 But you're worth the wait. 963 00:42:18,111 --> 00:42:20,444 Taylor Kelly. (chuckles) 964 00:42:20,597 --> 00:42:22,705 I guess now I know all your secrets. 965 00:42:22,932 --> 00:42:24,624 Actually... 966 00:42:26,211 --> 00:42:27,952 Kelly is my middle name. 967 00:42:28,104 --> 00:42:33,624 ♪ Last dance tonight ♪ 968 00:42:33,777 --> 00:42:35,943 ♪ Last dance ♪ 969 00:42:35,962 --> 00:42:39,947 ♪ Last chance for love ♪ 970 00:42:39,966 --> 00:42:42,875 ♪ Yes, it's my last dance ♪ 971 00:42:43,002 --> 00:42:47,638 ♪ For romance tonight ♪ 972 00:42:47,791 --> 00:42:50,900 ♪ Oh-ho, I need you ♪ 973 00:42:51,052 --> 00:42:52,126 -♪ By me ♪ -Ma? 974 00:42:52,145 --> 00:42:56,798 ♪ Beside me to guide me ♪ 975 00:42:56,891 --> 00:42:58,132 ♪ To hold me ♪ 976 00:42:58,151 --> 00:42:59,150 -(phone chimes) -♪ To scold me ♪ 977 00:42:59,244 --> 00:43:01,077 ♪ 'Cause when I'm bad ♪ 978 00:43:01,304 --> 00:43:04,080 ♪ I'm so, so bad ♪ 979 00:43:04,307 --> 00:43:07,491 ♪ So let's dance the last dance ♪ 980 00:43:07,644 --> 00:43:11,588 ♪ Let's dance the last dance ♪ 981 00:43:11,815 --> 00:43:13,756 ♪ Tonight ♪ 982 00:43:13,908 --> 00:43:15,425 ♪ Yeah. ♪ 983 00:43:21,341 --> 00:43:24,508 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 984 00:43:24,603 --> 00:43:28,062 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org