1 00:00:01,727 --> 00:00:04,652 NEWSMAN: A powerful storm hit land in Haiti yesterday morning, 2 00:00:04,730 --> 00:00:06,988 causing massive destruction in a nation still recovering 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,915 from August's devastating earthquake. 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,235 -Residents are now grappling with catastrophic... -(scoffs) 5 00:00:11,328 --> 00:00:14,071 Man, why anyone would want to live 6 00:00:14,164 --> 00:00:16,073 in the path of constant hurricanes 7 00:00:16,091 --> 00:00:18,833 will never cease to amaze me. 8 00:00:18,927 --> 00:00:20,260 Right. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,670 They should move here, where nothing bad ever happens. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,431 Oh. 11 00:00:24,583 --> 00:00:26,150 Fair point. 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,435 I'm going there. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,011 You're going where? 14 00:00:30,031 --> 00:00:30,937 To Haiti? 15 00:00:31,090 --> 00:00:33,106 -(chuckles softly) -Yes. 16 00:00:34,093 --> 00:00:36,702 I want to help with relief efforts. 17 00:00:36,853 --> 00:00:38,612 Since when? 18 00:00:38,764 --> 00:00:41,689 Since people I know reached out and asked me to. 19 00:00:41,709 --> 00:00:43,191 It's not the first time. 20 00:00:43,285 --> 00:00:46,027 I've always had a reason to resist, but... 21 00:00:46,047 --> 00:00:47,212 I think I ran out of those reasons. 22 00:00:47,364 --> 00:00:49,882 Okay, okay, my head is spinning right now. 23 00:00:50,109 --> 00:00:52,033 -When? -Soon. 24 00:00:52,127 --> 00:00:53,443 I have to talk to the hospital first. 25 00:00:53,537 --> 00:00:56,371 I still have a few surgeries on my calendar. 26 00:00:56,390 --> 00:00:57,297 For how long? 27 00:00:57,466 --> 00:00:58,632 A month or two. 28 00:00:58,784 --> 00:01:00,350 Maybe longer. 29 00:01:02,063 --> 00:01:04,188 So are you leaving me? 30 00:01:06,292 --> 00:01:08,975 It's only for a while. If you want to be mad 31 00:01:09,128 --> 00:01:11,295 at someone, blame my boyfriend. 32 00:01:11,313 --> 00:01:13,463 He introduced me to a world of folks 33 00:01:13,482 --> 00:01:17,117 who never hesitate to rush into an emergency. 34 00:01:17,986 --> 00:01:20,162 I think some of that rubbed off. 35 00:01:21,473 --> 00:01:24,166 You know I'm really in love with you, right? 36 00:01:24,827 --> 00:01:26,460 I had my suspicions. 37 00:01:31,408 --> 00:01:33,667 -(dog barking in distance) -(birds chirping) 38 00:01:33,819 --> 00:01:35,168 -MAY: Oh. -(Athena groans) 39 00:01:35,262 --> 00:01:36,911 -Don't mess up. Don't mess up. -Mm-mm. 40 00:01:37,005 --> 00:01:38,004 -(whimpers) -Oh, you're nervous. 41 00:01:38,099 --> 00:01:39,598 -(Athena chuckles) -Oh. 42 00:01:39,825 --> 00:01:41,249 -ATHENA: Uh... -MAY: Oh, no. Ooh. -HARRY: Be careful. 43 00:01:41,327 --> 00:01:43,268 Whoa, whoa. Don't be-- Be careful. 44 00:01:43,345 --> 00:01:44,770 -Oh, you're nervous. I see you shaking. -Be careful. 45 00:01:44,921 --> 00:01:46,346 -Oh! (gasps) -Dude! -(laughs) 46 00:01:46,498 --> 00:01:48,107 -What? You want to play like that, huh? -Oh, my God. 47 00:01:48,334 --> 00:01:49,516 -ATHENA: Mm-hmm. -(laughing) 48 00:01:49,610 --> 00:01:51,777 BOBBY: All right, make room for some food. 49 00:01:51,928 --> 00:01:52,945 -(Athena chuckles) -MAY: Oh, my... 50 00:01:53,096 --> 00:01:54,262 HARRY: Double cheese and onion? 51 00:01:54,431 --> 00:01:55,763 BOBBY: Harry special, right there. 52 00:01:55,783 --> 00:01:56,782 (chuckles) 53 00:01:56,933 --> 00:01:58,342 Michael, quit loitering! 54 00:01:58,435 --> 00:01:59,509 Come eat! 55 00:01:59,528 --> 00:02:01,361 Uh... 56 00:02:01,455 --> 00:02:03,372 Uh... (sighs) 57 00:02:03,958 --> 00:02:05,699 Hey, uh, you guys, 58 00:02:05,775 --> 00:02:07,684 I have some news. 59 00:02:07,703 --> 00:02:10,520 David is going to Haiti. 60 00:02:10,614 --> 00:02:11,964 Haiti? Why? 61 00:02:12,191 --> 00:02:15,208 Well, he knows some people there that are doing relief work. 62 00:02:15,361 --> 00:02:17,711 They need doctors. He wants to help. 63 00:02:17,863 --> 00:02:19,196 And he's leaving next week. 64 00:02:19,214 --> 00:02:20,881 Well, how do you feel about that? 65 00:02:21,033 --> 00:02:22,624 I'm proud of him. 66 00:02:22,718 --> 00:02:24,518 You know, sad for me. 67 00:02:25,312 --> 00:02:28,889 But before he goes, uh... 68 00:02:28,983 --> 00:02:30,649 I'm gonna propose. 69 00:02:30,800 --> 00:02:32,376 Michael. 70 00:02:32,394 --> 00:02:34,211 No, Athena, it's not what you think. 71 00:02:34,229 --> 00:02:36,046 What, that you want to put a ring on it 72 00:02:36,064 --> 00:02:37,823 because David's leaving and you're scared? 73 00:02:37,974 --> 00:02:39,883 No, it's just... 74 00:02:39,885 --> 00:02:41,234 I've been thinking 75 00:02:41,328 --> 00:02:44,496 about being without him for the next few months, 76 00:02:44,723 --> 00:02:47,833 and I realized that I don't want to be without him ever. 77 00:02:48,727 --> 00:02:52,153 You know, I want to be with him for the rest of my life. 78 00:02:53,415 --> 00:02:55,582 And I don't want him to leave without knowing that. 79 00:02:55,734 --> 00:02:56,842 MAY: Well, that's sweet. 80 00:02:57,069 --> 00:02:58,402 I'm happy for you, Dad. 81 00:02:58,420 --> 00:03:01,346 -Oh. Thank you, honey. -(chuckles softly) 82 00:03:02,666 --> 00:03:03,740 HARRY: So, 83 00:03:03,833 --> 00:03:05,425 now I'm gonna have three dads. 84 00:03:05,577 --> 00:03:06,668 Uh, eh, 85 00:03:06,762 --> 00:03:09,246 something like that. (chuckles) 86 00:03:09,264 --> 00:03:11,273 -Father's Day is gonna suck. -(laughter) 87 00:03:12,693 --> 00:03:14,359 -MICHAEL: This guy. -But... 88 00:03:14,528 --> 00:03:15,861 I like David, so... 89 00:03:16,012 --> 00:03:17,404 you can marry him. 90 00:03:18,866 --> 00:03:22,609 You know, I felt like he was already part of the family. 91 00:03:22,761 --> 00:03:24,036 Right? (chuckles) 92 00:03:24,263 --> 00:03:26,613 -So, what, you want my blessing? -Uh, you know, 93 00:03:26,765 --> 00:03:27,873 it would be nice. 94 00:03:28,024 --> 00:03:29,708 But I am going to propose either way. 95 00:03:29,859 --> 00:03:31,768 -(chuckling) -You know, Bobby and the kids 96 00:03:31,861 --> 00:03:32,860 already said yes, 97 00:03:33,071 --> 00:03:34,529 so you're outvoted. 98 00:03:34,623 --> 00:03:36,957 Well, you know, you're lucky that I'm happy for you. 99 00:03:37,092 --> 00:03:38,942 -MAY: Mm. -So, congratulations. 100 00:03:38,961 --> 00:03:40,702 Thank you. 101 00:03:40,721 --> 00:03:43,113 So how are you going to propose? 102 00:03:43,131 --> 00:03:44,872 ("Shining Star" by Earth, Wind & Fire playing) 103 00:03:44,892 --> 00:03:46,725 -MAY: Mm-hmm. -Well, um... 104 00:03:46,952 --> 00:03:48,301 HARRY: He doesn't know. 105 00:03:48,395 --> 00:03:49,728 ♪ 106 00:03:50,564 --> 00:03:53,515 I have never been more unsure about something in my life. 107 00:03:53,567 --> 00:03:55,216 ♪ Yeah, hey... ♪ 108 00:03:55,236 --> 00:03:57,069 If you don't see exactly what you're looking for, 109 00:03:57,296 --> 00:03:58,570 we also do custom. 110 00:03:58,722 --> 00:03:59,721 This is crazy. 111 00:03:59,740 --> 00:04:00,814 You made a phone call, 112 00:04:00,908 --> 00:04:01,907 and now there's somebody at the house 113 00:04:02,134 --> 00:04:02,908 with a box full of jewelry. 114 00:04:03,059 --> 00:04:04,076 It's like it's The Bachelor. 115 00:04:04,227 --> 00:04:05,393 Well, this is L.A. 116 00:04:05,637 --> 00:04:08,062 You know, I can have groceries, a car and a pizza 117 00:04:08,156 --> 00:04:10,307 all delivered in under two hours. 118 00:04:10,400 --> 00:04:13,735 Though picking one might take some time. 119 00:04:13,829 --> 00:04:15,479 HARRY: What are you gonna wear? 120 00:04:15,497 --> 00:04:16,421 No. 121 00:04:16,498 --> 00:04:18,148 Hell no. 122 00:04:18,166 --> 00:04:19,907 Wait a minute. Are you proposing 123 00:04:19,960 --> 00:04:21,242 or applying for a bank loan? 124 00:04:21,320 --> 00:04:23,169 I'm picking him up after work. 125 00:04:23,322 --> 00:04:25,246 I wanted to take him to a fancy place for dinner, 126 00:04:25,266 --> 00:04:27,582 but all of my nice clothes are pre-pandemic. 127 00:04:27,601 --> 00:04:29,826 MAY: Just listen to your gut. What would David like? 128 00:04:29,919 --> 00:04:32,996 ♪ So very dear, yeah... ♪ 129 00:04:32,998 --> 00:04:34,940 This one is kind of nice. 130 00:04:35,091 --> 00:04:36,858 -MAY: Ooh. -David hates diamonds. 131 00:04:37,761 --> 00:04:39,352 And how do you even know that? 132 00:04:39,446 --> 00:04:41,521 We were watching TV one time, and a jewelry commercial 133 00:04:41,598 --> 00:04:43,690 came on-- the two months' salary one. 134 00:04:43,767 --> 00:04:45,008 And he called it a racket. 135 00:04:45,027 --> 00:04:46,451 If my wallet had lips, it would kiss you. 136 00:04:46,603 --> 00:04:48,787 Have you thought about where you want to get married? 137 00:04:49,014 --> 00:04:50,438 Like a church or a destination wedding? 138 00:04:50,457 --> 00:04:52,273 -Hawaii's not that far. -Okay, don't tell me 139 00:04:52,367 --> 00:04:54,367 I need to start thinking about your wedding, 140 00:04:54,461 --> 00:04:55,794 because I'm not ready for that. 141 00:04:55,945 --> 00:04:57,354 I'm not sure I want to get married. 142 00:04:57,356 --> 00:04:59,356 But I need to be looking for a dress, like, yesterday. 143 00:04:59,374 --> 00:05:00,465 Yeah. 144 00:05:00,692 --> 00:05:02,359 -♪ Shining star come into view ♪ -(chuckles) 145 00:05:02,377 --> 00:05:03,969 Th-There's other options. 146 00:05:04,120 --> 00:05:05,712 ♪ Shine its watchful light... ♪ 147 00:05:05,864 --> 00:05:07,789 No. Mm. No. 148 00:05:07,883 --> 00:05:09,457 Not bad. 149 00:05:09,476 --> 00:05:10,458 Lose the tie. 150 00:05:10,477 --> 00:05:11,868 But it's a nice tie. 151 00:05:11,887 --> 00:05:13,203 But you'll thank me later 152 00:05:13,221 --> 00:05:15,963 when he doesn't confuse you for the maître d'. 153 00:05:16,058 --> 00:05:17,223 (groans) 154 00:05:17,392 --> 00:05:19,318 MICHAEL: You know what? Can't I just propose 155 00:05:19,545 --> 00:05:21,278 with a nice watch? 156 00:05:22,323 --> 00:05:25,657 We can engrave in less than two hours. 157 00:05:25,734 --> 00:05:26,733 Ho-ho-ho-ho-ho. 158 00:05:26,827 --> 00:05:28,476 He's going to say yes. 159 00:05:28,570 --> 00:05:30,162 So calm down already. 160 00:05:30,313 --> 00:05:31,312 Okay, okay. 161 00:05:31,332 --> 00:05:32,664 All right, all right. I-I love you. 162 00:05:32,891 --> 00:05:34,908 -I love you, too. -Okay. 163 00:05:35,060 --> 00:05:36,560 -Good luck. -Thanks. 164 00:05:36,578 --> 00:05:39,171 -♪ Shining star for you to see ♪ -(inhales deeply) 165 00:05:39,322 --> 00:05:41,823 ♪ What your life can truly be ♪ 166 00:05:41,842 --> 00:05:43,842 ♪ Shining star for you to see ♪ 167 00:05:43,993 --> 00:05:45,235 ♪ What your life can truly be. ♪ 168 00:05:45,328 --> 00:05:47,754 -Okay. -(engine shuts off, keys jangle) 169 00:05:47,906 --> 00:05:50,182 Okay, okay. 170 00:05:50,333 --> 00:05:51,350 (sniffs) 171 00:05:51,501 --> 00:05:52,517 (exhales) 172 00:05:52,669 --> 00:05:54,519 All right, let's do this damn thing. 173 00:05:54,671 --> 00:05:57,022 ♪ 174 00:05:58,266 --> 00:05:59,599 (grunts) 175 00:05:59,693 --> 00:06:01,601 Uh... 176 00:06:01,695 --> 00:06:03,753 (exhales) 177 00:06:03,755 --> 00:06:05,530 Okay. 178 00:06:05,757 --> 00:06:07,941 I am so... 179 00:06:08,110 --> 00:06:10,443 blessed and privileged 180 00:06:10,537 --> 00:06:12,353 to be able to spend 181 00:06:12,431 --> 00:06:15,690 this life with you forever. 182 00:06:15,784 --> 00:06:17,667 Oh! 183 00:06:21,548 --> 00:06:23,965 ♪ 184 00:06:32,175 --> 00:06:34,876 The procedure should take about two hours. 185 00:06:34,895 --> 00:06:36,895 What if the anesthesia doesn't work? 186 00:06:37,046 --> 00:06:40,047 Or what if it works too well and he doesn't wake up? 187 00:06:40,067 --> 00:06:42,216 I've been looking for a way to beat my insomnia. 188 00:06:42,236 --> 00:06:44,719 Can you be serious for one second? 189 00:06:44,738 --> 00:06:45,904 Maya, it's routine. 190 00:06:46,055 --> 00:06:48,131 -It ain't brain surgery. -DAVID: Hey. 191 00:06:48,150 --> 00:06:49,816 Well, it is brain surgery. 192 00:06:49,910 --> 00:06:51,468 MAYA: Darren. 193 00:06:51,486 --> 00:06:52,652 Honey, 194 00:06:52,804 --> 00:06:53,895 don't wait around here fretting. 195 00:06:53,914 --> 00:06:54,913 Go to the movies. 196 00:06:55,064 --> 00:06:56,748 You'll get to see your chick flick, 197 00:06:56,975 --> 00:06:58,733 and I'll get to have my skull cut open. 198 00:06:58,827 --> 00:07:00,585 -It's a win-win. -Babe. 199 00:07:00,737 --> 00:07:02,754 Sweetheart, it's gonna be fine. 200 00:07:02,906 --> 00:07:04,814 Doc, can you tell her? 201 00:07:04,833 --> 00:07:06,166 I know it sounds serious, Mrs. Morgan, 202 00:07:06,318 --> 00:07:08,835 but today's procedure is routine. 203 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 For you. You're a brain surgeon. 204 00:07:11,156 --> 00:07:12,580 We're gonna take good care of him. 205 00:07:12,674 --> 00:07:14,224 That's a promise. 206 00:07:15,585 --> 00:07:17,227 Wait. 207 00:07:21,667 --> 00:07:22,557 Here. 208 00:07:23,610 --> 00:07:25,610 I'm gonna want that back in a few hours. 209 00:07:25,837 --> 00:07:27,446 Okay? 210 00:07:28,507 --> 00:07:30,023 I love you. 211 00:07:30,117 --> 00:07:32,033 (whispers): I love you. 212 00:07:39,960 --> 00:07:41,793 Hold the elevator! 213 00:07:42,020 --> 00:07:44,212 Thank you. 214 00:07:47,693 --> 00:07:48,800 You ready? 215 00:07:48,952 --> 00:07:51,094 As I'll ever be. 216 00:07:51,863 --> 00:07:53,955 All right, everyone. 217 00:07:54,032 --> 00:07:56,958 Today is a very special day. 218 00:07:56,977 --> 00:08:00,628 Rupert is officially cancer-free. 219 00:08:00,722 --> 00:08:02,964 -(chuckles) -(applause) 220 00:08:02,983 --> 00:08:04,708 So if you could please turn 221 00:08:04,801 --> 00:08:09,112 your undivided attention this way as he rings out. 222 00:08:10,974 --> 00:08:12,991 (quiet chatter) 223 00:08:15,737 --> 00:08:17,144 Uh... 224 00:08:17,239 --> 00:08:21,224 Hope you didn't expect a big ol' speech or anything. 225 00:08:21,226 --> 00:08:24,911 I know you all have places to be, so... 226 00:08:25,063 --> 00:08:27,214 let's get this over with. 227 00:08:32,587 --> 00:08:34,304 (exhales sharply) 228 00:08:35,590 --> 00:08:38,350 (clanging) 229 00:08:39,761 --> 00:08:41,520 (applause) 230 00:08:41,671 --> 00:08:42,929 (elevator dings) 231 00:08:43,023 --> 00:08:44,764 Did you hear the bell? What is that? 232 00:08:44,916 --> 00:08:45,932 Sounds like a celebration. 233 00:08:46,026 --> 00:08:47,751 (singsongy): Maybe there's cake. 234 00:08:47,753 --> 00:08:48,843 Parker, wait. Floor up. 235 00:08:48,862 --> 00:08:50,195 -Whoa! -You all right? 236 00:08:50,346 --> 00:08:52,864 Yeah, he's fine, he's fine. So, so sorry about that. 237 00:08:53,016 --> 00:08:55,558 -It's my fault. I-I didn't see it. -THEO: You're fine, young man. 238 00:08:55,610 --> 00:08:58,094 Just keep your eyes on the road next time, all right? 239 00:08:58,113 --> 00:09:00,280 Thank you. Come on, let's go see your mom, yeah? 240 00:09:00,432 --> 00:09:02,040 Hold the elevator, please! 241 00:09:18,800 --> 00:09:20,300 You seem awfully quiet. 242 00:09:20,394 --> 00:09:22,894 Thought you'd be happy to be seeing the last of this place. 243 00:09:23,121 --> 00:09:24,896 Guess I'm just naturally moody. (chuckles) 244 00:09:25,065 --> 00:09:27,274 -(ding) -(chuckles softly) 245 00:09:29,069 --> 00:09:33,479 Well, we're all going to really miss you. 246 00:09:33,632 --> 00:09:36,241 You know, Callie, um, I-I want to... 247 00:09:36,468 --> 00:09:37,058 (clang) 248 00:09:37,077 --> 00:09:38,243 -Oh. -Here you go. 249 00:09:38,394 --> 00:09:39,819 -(chuckles) -What floor? 250 00:09:39,913 --> 00:09:41,321 Four, please. 251 00:09:41,473 --> 00:09:43,582 Sorry, Rupert, what were you saying? 252 00:09:43,733 --> 00:09:44,808 Um, uh... 253 00:09:44,901 --> 00:09:46,326 Take care. 254 00:09:46,478 --> 00:09:48,253 You, too. 255 00:09:54,077 --> 00:09:55,485 DAVID: Evening, everyone. 256 00:09:55,503 --> 00:09:57,987 CLAIRE: Dr. Hale, patient is prepped and ready. 257 00:09:58,006 --> 00:10:00,247 -Time out completed and documented. -Thanks, Claire. 258 00:10:00,267 --> 00:10:02,175 CLAIRE: So did you tell Michael about Haiti? 259 00:10:02,327 --> 00:10:05,136 -How'd he take it? -About as well as you did. 260 00:10:05,363 --> 00:10:07,497 (Claire chuckles) 261 00:10:08,500 --> 00:10:12,836 Okay. Let's get that patient's camera up and running. 262 00:10:12,854 --> 00:10:15,363 (beeping) 263 00:10:17,509 --> 00:10:18,800 (baby fussing) 264 00:10:18,860 --> 00:10:21,194 Parker, this is Sofia. 265 00:10:21,288 --> 00:10:24,271 I don't know what to do with a baby sister. 266 00:10:24,366 --> 00:10:25,698 I mean... 267 00:10:25,851 --> 00:10:28,034 -she's a girl. -CLIFF: And you're her big brother. 268 00:10:28,128 --> 00:10:30,186 All you have to do is love and protect her. 269 00:10:30,205 --> 00:10:32,113 -(Sofia crying) -DAVID: Tumor is level 3. 270 00:10:32,207 --> 00:10:34,966 Nothing we haven't seen before, but let's take a moment. 271 00:10:35,193 --> 00:10:37,919 Remember, we might feel like gods, but we are not. 272 00:10:38,029 --> 00:10:41,264 Let's have faith in science and each other. 273 00:10:43,385 --> 00:10:45,535 ♪ I said a-hip-hop, the hippie, the hippie ♪ 274 00:10:45,537 --> 00:10:47,479 ♪ To the hip, hip-hop, and you don't stop the rockin' ♪ 275 00:10:47,630 --> 00:10:49,964 ♪ To the bang-bang boogie, say up jump the boogie ♪ 276 00:10:50,058 --> 00:10:51,708 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 277 00:10:51,726 --> 00:10:53,134 Scalpel, please. 278 00:10:53,153 --> 00:10:54,878 ♪ Now, what you hear is not a test ♪ 279 00:10:54,971 --> 00:10:56,154 ♪ I'm rapping to the beat ♪ 280 00:10:56,305 --> 00:10:58,305 ♪ And me, the groove and my friends ♪ 281 00:10:58,367 --> 00:11:01,159 ♪ Are gonna try to move your feet ♪ 282 00:11:01,310 --> 00:11:04,245 -(Sofia crying) -Ready for some tests, sweet girl? 283 00:11:05,073 --> 00:11:06,331 NURSE: Hey, it's okay. 284 00:11:06,558 --> 00:11:07,499 Wait. 285 00:11:07,650 --> 00:11:09,167 Where is she taking my little sister? 286 00:11:09,394 --> 00:11:11,394 Oh, we're just gonna go do a few tests. 287 00:11:11,487 --> 00:11:13,546 I'm supposed to protect her. 288 00:11:15,825 --> 00:11:16,916 Well, maybe you should come along. 289 00:11:17,068 --> 00:11:18,826 Make sure everything's okay. 290 00:11:18,878 --> 00:11:21,162 -Go ahead, bud. -Yeah. 291 00:11:22,165 --> 00:11:23,907 ♪ Said a-hip-hop, the hippie to the hippie ♪ 292 00:11:23,925 --> 00:11:25,742 ♪ The hip, hip-a-hop, and you don't stop rockin' ♪ 293 00:11:25,760 --> 00:11:28,928 ♪ To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie ♪ 294 00:11:29,097 --> 00:11:30,504 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 295 00:11:30,598 --> 00:11:33,099 ♪ A-skiddlee bebop, we rock a Scooby-Doo ♪ 296 00:11:33,251 --> 00:11:34,859 ♪ And guess what, America, we love you... ♪ 297 00:11:35,011 --> 00:11:36,769 -Oh! -Oh. Oh, my God. 298 00:11:36,863 --> 00:11:38,087 Are you okay? You okay? 299 00:11:38,106 --> 00:11:39,422 ♪ Till you're 101 years old ♪ 300 00:11:39,515 --> 00:11:41,199 -All right. -♪ I don't mean to brag ♪ 301 00:11:41,426 --> 00:11:42,850 ♪ I don't mean to boast, come on, everybody ♪ 302 00:11:42,869 --> 00:11:44,685 ♪ And dance to the beat... ♪ 303 00:11:44,779 --> 00:11:47,430 (gas hissing) 304 00:11:47,449 --> 00:11:49,457 (tool whirring) 305 00:11:54,697 --> 00:11:57,132 Scalpel, please. 306 00:12:02,630 --> 00:12:05,706 NURSE: So you think you'll like being a big brother? 307 00:12:05,800 --> 00:12:07,559 -No. -(laughs) 308 00:12:07,710 --> 00:12:10,377 ♪ Hip-hop, and you don't stop, a-rock it out, baby bubba ♪ 309 00:12:10,455 --> 00:12:12,455 -(grunting) -♪ To the boogie, the bang-bang ♪ 310 00:12:12,474 --> 00:12:15,191 ♪ The boogie to the boogie, the beat. ♪ 311 00:12:16,478 --> 00:12:18,361 (grunting) 312 00:12:30,399 --> 00:12:32,917 -(alarm ringing) -Dispatch to all units. 313 00:12:33,069 --> 00:12:36,145 We have a major explosion at Alvarado Union Hospital. 314 00:12:36,164 --> 00:12:37,981 This is a multistory building 315 00:12:38,074 --> 00:12:40,333 with fire involving several floors and spreading. 316 00:12:40,485 --> 00:12:43,744 Task Force 153, Task Force 305, 317 00:12:43,822 --> 00:12:46,823 Task Force 118, please respond. 318 00:12:46,841 --> 00:12:49,434 Hospital evacuation is in progress. 319 00:12:49,585 --> 00:12:51,770 Critical patients needing immediate transport 320 00:12:51,938 --> 00:12:53,997 to local area ICUs. 321 00:12:54,090 --> 00:12:57,333 LAPD providing road closures and traffic control. 322 00:12:57,426 --> 00:12:59,185 Responding four more task forces and rescues 323 00:12:59,279 --> 00:13:02,447 as well as two additional chief officers. 324 00:13:02,674 --> 00:13:06,117 Mobile command and triage center setting up ASAP. 325 00:13:06,269 --> 00:13:08,361 Additional companies will be to follow. 326 00:13:08,530 --> 00:13:10,789 HOSPITAL MANAGER: All right, everyone, listen up. 327 00:13:11,016 --> 00:13:14,183 Ambulatory patients go to parking lot A. 328 00:13:14,202 --> 00:13:16,944 Triage patients go to parking lot B. 329 00:13:16,963 --> 00:13:19,947 Ambulance transfers go to lot C. 330 00:13:19,966 --> 00:13:23,951 And please, stop calling 911. 331 00:13:24,712 --> 00:13:26,954 Explosion was on the fourth floor, Charlie side. 332 00:13:27,123 --> 00:13:29,123 The sprinkler system lost pressure in the concussion, 333 00:13:29,142 --> 00:13:31,034 so evac is already in process. 334 00:13:31,127 --> 00:13:33,645 Anybody who can walk has already vacated. 335 00:13:33,872 --> 00:13:35,629 The rest are gonna need our help, 336 00:13:35,649 --> 00:13:38,140 starting with the nursery. 337 00:13:39,044 --> 00:13:40,710 Cap, there's 600 beds in there. 338 00:13:40,879 --> 00:13:42,195 What are we gonna go do with them? 339 00:13:42,380 --> 00:13:44,730 -911. What's your emergency? -911. What's your emergency? 340 00:13:44,825 --> 00:13:46,232 911. What's your emergency? 341 00:13:46,326 --> 00:13:47,567 All right. 342 00:13:47,735 --> 00:13:50,978 L.A. County Medical Alert Center has provided us a list 343 00:13:51,072 --> 00:13:52,313 of surrounding hospitals 344 00:13:52,481 --> 00:13:55,391 and available beds. Let's keep updating capacity. 345 00:13:55,410 --> 00:13:57,669 Unit 120 diverting patients to L.A. County Hospital. 346 00:13:57,820 --> 00:14:01,230 Unit 120, do not divert to L.A. County Hospital. 347 00:14:01,324 --> 00:14:04,325 -ICU is now full. -But I've got a heart patient that needs immediate attention. 348 00:14:04,344 --> 00:14:08,346 Your nearest hospital is going to be Mont Grove. 349 00:14:08,497 --> 00:14:10,682 -Yeah. -Sir, there is a fire. 350 00:14:10,833 --> 00:14:12,499 No one can go into the hospital. 351 00:14:12,519 --> 00:14:14,501 -MAN: But my sister's in there! -All patients are being evacuated. 352 00:14:14,596 --> 00:14:17,504 -Evacuated to where? -Command center will have updates about your sister. 353 00:14:17,524 --> 00:14:20,174 Where's the command center, out here in front? 354 00:14:20,193 --> 00:14:22,676 Yes, the tents in the parking lot. 355 00:14:22,770 --> 00:14:24,345 DANIELS: You sure you're okay? 356 00:14:24,439 --> 00:14:26,030 Yeah, my ears are still ringing from the explosion, 357 00:14:26,107 --> 00:14:28,015 but I'm fine. How do I get inside? 358 00:14:28,034 --> 00:14:29,850 You don't. You leave that to us. 359 00:14:29,944 --> 00:14:31,627 But-but my boyfriend is in there. 360 00:14:31,687 --> 00:14:34,263 -WOMAN: We need a paramedic over here! -Hey. 361 00:14:34,432 --> 00:14:37,041 Please. Please. Hey, listen. 362 00:14:37,268 --> 00:14:39,435 He's a surgeon. His name is Dr. David Hale. 363 00:14:39,528 --> 00:14:41,028 People are still being evacuated. 364 00:14:41,047 --> 00:14:44,132 You wait for him out here, you let us do our job. 365 00:14:50,465 --> 00:14:51,723 Okay. 366 00:14:51,916 --> 00:14:53,116 Copy. I'll let him know. 367 00:14:53,134 --> 00:14:55,301 -Dr. Hale? -What do we know? 368 00:14:55,395 --> 00:14:57,228 It was an explosion in the maternity ward. 369 00:14:57,380 --> 00:14:58,879 Fire has not been contained. 370 00:14:58,973 --> 00:15:00,881 They're advising we close immediately. 371 00:15:00,901 --> 00:15:02,216 We're almost done here. 372 00:15:02,310 --> 00:15:04,051 Maternity ward is on the east end of the hospital. 373 00:15:04,129 --> 00:15:06,979 Let's continue on until someone tells us otherwise. 374 00:15:07,132 --> 00:15:09,991 Let's hope they get that fire under control. 375 00:15:13,488 --> 00:15:15,729 (babies crying) 376 00:15:15,749 --> 00:15:18,399 Hey, you're okay, you're okay. 377 00:15:18,493 --> 00:15:19,492 -Good? -Yeah. 378 00:15:19,644 --> 00:15:21,235 All right, here comes the first one. 379 00:15:21,254 --> 00:15:23,421 It's okay, it's okay. 380 00:15:23,648 --> 00:15:25,965 Here we go. 381 00:15:27,502 --> 00:15:29,052 Let's go down there. 382 00:15:33,841 --> 00:15:36,601 I know, I know. 383 00:15:36,752 --> 00:15:38,344 How's it looking up there, Buck? 384 00:15:38,496 --> 00:15:41,922 Uh, smoke is starting to breach the door, Cap. 385 00:15:41,942 --> 00:15:43,166 Okay, let's double-time it, guys. 386 00:15:43,168 --> 00:15:44,776 We move quickly and carefully. 387 00:15:45,003 --> 00:15:48,237 (babies crying) 388 00:15:52,619 --> 00:15:54,860 Hen, how are they all doing? 389 00:15:55,013 --> 00:15:56,195 All healthy so far, Cap. 390 00:15:56,289 --> 00:15:58,014 Running oxygen for possible smoke inhalation. 391 00:15:58,032 --> 00:15:59,348 COMMANDER (over radio): Any available paramedics, 392 00:15:59,367 --> 00:16:00,866 report to the fourth floor 393 00:16:01,019 --> 00:16:03,127 east corridor for evacuation assistance. 394 00:16:03,279 --> 00:16:05,579 Copy that. 118 has two coming your way. 395 00:16:05,632 --> 00:16:07,781 Hen, I want you on the floor four, eastern side. 396 00:16:07,801 --> 00:16:10,376 Ravi, go with her. 397 00:16:10,528 --> 00:16:12,119 Help, help, help! 398 00:16:12,138 --> 00:16:14,363 Sir, these paramedics are gonna help you. 399 00:16:14,382 --> 00:16:15,789 My kids. Where's my baby? 400 00:16:15,958 --> 00:16:18,476 Okay, all the babies have been evacuated from the nursery, sir. 401 00:16:18,703 --> 00:16:19,811 No, no. 402 00:16:19,962 --> 00:16:22,004 Our daughter wasn't in the nursery. 403 00:16:22,006 --> 00:16:23,964 She was with my son, Parker. 404 00:16:23,984 --> 00:16:26,234 He's eight years old. 405 00:16:37,497 --> 00:16:39,497 (Sofia crying) 406 00:16:49,901 --> 00:16:51,509 Sofia. 407 00:16:51,586 --> 00:16:53,419 Shh, it's okay. 408 00:16:53,571 --> 00:16:55,496 It's okay. 409 00:16:55,515 --> 00:16:57,682 Hello? Hello? 410 00:17:04,098 --> 00:17:05,839 (sirens wailing) 411 00:17:05,859 --> 00:17:09,152 Help! Anybody here? 412 00:17:14,367 --> 00:17:16,325 (coughs) 413 00:17:20,540 --> 00:17:22,856 -What's your name, sweetie? -Parker. 414 00:17:22,876 --> 00:17:24,525 And where are you right now, Parker? 415 00:17:24,544 --> 00:17:25,785 In the hospital. 416 00:17:25,937 --> 00:17:27,378 My mom just had a baby. 417 00:17:27,530 --> 00:17:29,881 -(Sofia crying) -Parker, are you with the baby right now? 418 00:17:30,108 --> 00:17:32,550 Yes. I-I lost my parents. 419 00:17:32,701 --> 00:17:34,960 There was an explosion! We're alone! 420 00:17:35,113 --> 00:17:36,462 I woke up on the floor. 421 00:17:36,614 --> 00:17:39,390 Parker, I want you to stay very low to the ground, okay? 422 00:17:39,617 --> 00:17:40,966 Can you describe where you are? 423 00:17:41,061 --> 00:17:42,709 Do you see a room number? 424 00:17:42,878 --> 00:17:44,545 It should be right outside the door. 425 00:17:44,639 --> 00:17:46,622 -Can you see it? -Yes. 426 00:17:46,791 --> 00:17:47,899 I see one. It's 318. 427 00:17:48,050 --> 00:17:49,975 Room 318. Great, Parker. 428 00:17:50,128 --> 00:17:52,128 You're doing fantastic, honey. 429 00:17:52,146 --> 00:17:55,055 -Should we leave? Where should we go? -No, no, no, no. 430 00:17:55,075 --> 00:17:57,391 You stay right where you are. I'm sending help to you. 431 00:17:57,410 --> 00:17:59,985 Just keep close to the ground for me, okay, honey? 432 00:18:00,138 --> 00:18:02,455 You and the baby stay away from the door. 433 00:18:04,400 --> 00:18:06,325 BOBBY: Hey, I need you on the third floor. 434 00:18:06,477 --> 00:18:08,402 We got an eight-year-old boy, Parker. 435 00:18:08,421 --> 00:18:09,736 He's trapped up there with his baby sister. 436 00:18:09,831 --> 00:18:11,147 I thought that floor was cleared. 437 00:18:11,165 --> 00:18:12,815 Well, they must've missed him in all the chaos. 438 00:18:12,834 --> 00:18:15,501 He dialed 911 from a patient's room, 318. 439 00:18:15,653 --> 00:18:16,819 Back up the ladder. 440 00:18:16,912 --> 00:18:20,172 No, fire was right outside the nursery. 441 00:18:20,266 --> 00:18:22,266 Stairs. 442 00:18:23,436 --> 00:18:25,511 Dispatch, my guys are on the way. 443 00:18:25,663 --> 00:18:27,021 Copy, 118. 444 00:18:28,108 --> 00:18:29,832 -How many more up there? -Hard to tell. 445 00:18:29,925 --> 00:18:32,184 But there's a guy helping dig people out of the rubble. 446 00:18:32,337 --> 00:18:34,337 -One of ours? -No, one of ours. 447 00:18:34,430 --> 00:18:36,489 -A nurse? -A patient. 448 00:18:37,859 --> 00:18:39,175 LAFD! Anybody up here? 449 00:18:39,268 --> 00:18:41,744 There's one more up there-- he won't leave. 450 00:18:42,789 --> 00:18:45,289 -(man grunting) -LAFD. Sir! 451 00:18:45,516 --> 00:18:46,958 LAFD. Sir, we got to get you out of here. 452 00:18:47,185 --> 00:18:49,276 I'm fine. Help me move this. 453 00:18:49,295 --> 00:18:50,853 (grunting) 454 00:18:50,872 --> 00:18:52,663 HEN: Oh, my God. 455 00:18:53,466 --> 00:18:56,025 -No pulse. -It's not Callie. 456 00:18:56,043 --> 00:18:57,951 -Sir, the hospital's been evacuated. -No, no. 457 00:18:57,971 --> 00:18:59,712 There's-there's still someone here who needs help. 458 00:18:59,806 --> 00:19:01,806 -Callie! -Hold up. No, no, sir? 459 00:19:01,957 --> 00:19:03,808 You need to go now and let us do our job. 460 00:19:04,035 --> 00:19:05,810 It's not safe in here. Sir! 461 00:19:06,037 --> 00:19:07,370 -It's Rupert. -Okay, Rupert, 462 00:19:07,388 --> 00:19:09,054 we appreciate your help, but you must leave. 463 00:19:09,207 --> 00:19:10,373 I'm not leaving without Callie. 464 00:19:10,541 --> 00:19:12,817 Listen to me, it's too dangerous in here, okay? 465 00:19:12,968 --> 00:19:14,968 I'm not asking you! I am telling you. 466 00:19:15,062 --> 00:19:17,880 I survived stage-four cancer. 467 00:19:17,882 --> 00:19:20,074 I can survive this. 468 00:19:21,903 --> 00:19:23,219 -Ravi. -I'll get him. 469 00:19:23,237 --> 00:19:25,738 -Sir, please wait. -(phone ringing) 470 00:19:25,890 --> 00:19:27,239 Yes. 471 00:19:27,333 --> 00:19:29,241 Dr. Hale, the fire has breached the fire door 472 00:19:29,335 --> 00:19:31,377 and is entering the oncology ward. 473 00:19:33,231 --> 00:19:35,581 All nonessentials evacuate now. 474 00:19:36,342 --> 00:19:39,177 I'm staying with this patient. 475 00:19:42,498 --> 00:19:44,473 Then so are we. 476 00:19:45,894 --> 00:19:47,259 All right. 477 00:19:47,412 --> 00:19:49,078 I want all oxygen and anesthesia 478 00:19:49,096 --> 00:19:50,688 to this room shut off immediately. 479 00:19:50,915 --> 00:19:53,024 Start bagging. 480 00:20:01,350 --> 00:20:04,109 -(Sofia fussing) -Parker, honey, you doing okay? 481 00:20:04,204 --> 00:20:06,687 -You -(Parker coughs) 482 00:20:06,781 --> 00:20:08,873 Parker? 483 00:20:09,024 --> 00:20:12,785 I put the towels under the door, but the smoke's still coming in. 484 00:20:12,937 --> 00:20:15,046 Is there water in the room? 485 00:20:15,273 --> 00:20:17,048 A bottle or-or a pitcher? 486 00:20:17,199 --> 00:20:19,533 -Yeah, a pitcher. -Great. 487 00:20:19,552 --> 00:20:22,294 Pour it on the towel you placed under the door, okay? 488 00:20:22,447 --> 00:20:24,371 And soak it really well, okay, baby? 489 00:20:24,465 --> 00:20:27,141 Let me know when you're done. 490 00:20:30,396 --> 00:20:32,146 (coughing) 491 00:20:33,882 --> 00:20:35,399 Done. 492 00:20:35,551 --> 00:20:37,050 Hello? Hello? 493 00:20:37,070 --> 00:20:39,195 -(coughing) -(phone line beeping) 494 00:20:39,888 --> 00:20:41,322 Hello? 495 00:20:43,559 --> 00:20:45,326 Come on, come on. 496 00:20:46,913 --> 00:20:48,412 Unit 118, this is Dispatcher Collins. 497 00:20:48,489 --> 00:20:50,564 We've lost connection with a minor caller 498 00:20:50,641 --> 00:20:51,807 in room 318. 499 00:20:51,900 --> 00:20:53,233 Line is dead. 500 00:20:53,253 --> 00:20:55,536 EDDIE: Copy that, Dispatch. We're almost there. 501 00:20:55,646 --> 00:20:57,129 BUCK: This is us. 502 00:20:57,832 --> 00:20:59,698 Damn, it's bad up here. 503 00:20:59,834 --> 00:21:01,667 (grunting) 504 00:21:01,761 --> 00:21:03,076 EDDIE: Heading that way, 505 00:21:03,096 --> 00:21:04,911 but this floor is fully involved. 506 00:21:04,931 --> 00:21:06,747 I told him to take shelter in the room, 507 00:21:06,766 --> 00:21:09,249 shut the door and seal it with a towel. Room 318. 508 00:21:09,343 --> 00:21:13,104 BUCK: We can't go any further without a hose line. 509 00:21:14,774 --> 00:21:17,233 EDDIE: Guess these will have to do. 510 00:21:26,953 --> 00:21:29,704 Aah, too hot! The flames are too high! 511 00:21:32,533 --> 00:21:33,457 (static crackles) 512 00:21:33,626 --> 00:21:35,534 Firefighter Buckley, Firefighter Diaz, 513 00:21:35,686 --> 00:21:37,611 are you there? 514 00:21:37,630 --> 00:21:39,672 Do you copy? 515 00:21:40,466 --> 00:21:41,874 (coughing, groaning) 516 00:21:41,968 --> 00:21:45,136 Firefighter Diaz, do you copy? 517 00:21:45,287 --> 00:21:47,638 Did you make it to room 318? 518 00:21:47,790 --> 00:21:50,791 There is no 318. 519 00:21:50,810 --> 00:21:52,701 It's gone. 520 00:21:52,720 --> 00:21:55,187 Fire took it. 521 00:22:03,305 --> 00:22:05,323 Copy. 522 00:22:09,904 --> 00:22:11,812 I think you need to take five. 523 00:22:11,831 --> 00:22:14,999 -I'm fine. -No, just take it anyway. 524 00:22:25,586 --> 00:22:27,970 (exhales) 525 00:22:32,760 --> 00:22:34,093 (beeping) 526 00:22:34,245 --> 00:22:36,228 911. What's your emergency? 527 00:22:45,940 --> 00:22:47,531 ATHENA: Michael! 528 00:22:47,683 --> 00:22:49,592 Michael! 529 00:22:49,610 --> 00:22:51,594 Athena! 530 00:22:51,687 --> 00:22:52,778 How did you...? 531 00:22:52,930 --> 00:22:54,113 May called me. 532 00:22:54,207 --> 00:22:55,931 -Are you all right? -Yeah, I'm fine! 533 00:22:55,950 --> 00:22:58,692 It's David-- he's the one still inside the burning building. 534 00:22:58,861 --> 00:23:00,711 (frantic chatter) 535 00:23:00,880 --> 00:23:03,172 (siren wailing, horn honking) 536 00:23:05,626 --> 00:23:07,943 LAFD is calling for a mandatory evac-- we've got about 537 00:23:08,036 --> 00:23:10,779 five minutes before they come in here and drag us out themselves. 538 00:23:10,873 --> 00:23:12,723 That won't be necessary. Almost done. 539 00:23:12,875 --> 00:23:14,617 Margins are clear. 540 00:23:14,710 --> 00:23:16,394 (beeping) 541 00:23:16,562 --> 00:23:17,895 He's hemorrhaging. 542 00:23:18,046 --> 00:23:20,789 -Blood pressure's dropping. -Everything's dropping. 543 00:23:20,808 --> 00:23:21,882 I have to stop the bleeding. 544 00:23:21,901 --> 00:23:23,692 Approaching stroke territory. 545 00:23:25,630 --> 00:23:28,464 Okay, you all need to leave now. I mean it. Go now. 546 00:23:28,482 --> 00:23:30,816 With all due respect, Doctor, we leave when you leave. 547 00:23:30,910 --> 00:23:33,727 What do we say? Faith in science. 548 00:23:33,746 --> 00:23:35,996 And each other. 549 00:23:38,859 --> 00:23:41,293 Hen, over here! Come on! 550 00:23:47,501 --> 00:23:49,927 -Is she alive? -Callie? Callie? 551 00:23:50,988 --> 00:23:52,838 -(coughing) -RUPERT: Thank God. 552 00:23:52,932 --> 00:23:54,840 Ravi, get a tourniquet on that leg. 553 00:23:54,917 --> 00:23:56,082 Callie, your pulse is strong. 554 00:23:56,177 --> 00:23:58,677 Did anything hit y-your neck or-or your head? 555 00:23:58,829 --> 00:24:00,012 -Don't think so. -Okay. 556 00:24:00,164 --> 00:24:02,106 Give me some fingers and toes. 557 00:24:03,091 --> 00:24:05,501 Okay, good, good, good. That's very good. 558 00:24:05,594 --> 00:24:07,427 I'm gonna get this collar on your neck, 559 00:24:07,521 --> 00:24:09,171 bandage your wound and get you the hell out of here, okay? 560 00:24:09,264 --> 00:24:10,931 So glad we found you, Callie. 561 00:24:11,025 --> 00:24:12,675 When that explosion went off-- 562 00:24:12,693 --> 00:24:14,935 Can't believe you're here. 563 00:24:14,954 --> 00:24:17,012 You're not a patient anymore. 564 00:24:17,105 --> 00:24:19,531 Yeah, well, I got used to this place. 565 00:24:19,684 --> 00:24:21,292 I'm not leaving just yet. 566 00:24:30,361 --> 00:24:32,303 (creaking) 567 00:24:35,549 --> 00:24:37,725 Get her out of here. 568 00:24:38,627 --> 00:24:40,978 -Get out! -(grunting) 569 00:24:45,543 --> 00:24:47,151 Rupert? 570 00:24:49,880 --> 00:24:51,489 (grunts) 571 00:24:51,565 --> 00:24:53,407 (panting) 572 00:24:55,553 --> 00:24:56,660 You okay? 573 00:24:56,887 --> 00:24:59,722 This kid, he was eight years old. 574 00:24:59,890 --> 00:25:01,499 And his sister? 575 00:25:01,650 --> 00:25:03,225 I know. 576 00:25:03,244 --> 00:25:05,002 What are we supposed to do with that? 577 00:25:05,229 --> 00:25:08,714 We put it away and we save the next one. 578 00:25:12,570 --> 00:25:14,553 ♪ 579 00:25:25,173 --> 00:25:26,431 Parker. (coughs) 580 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 They said they were coming to get me and my sister. 581 00:25:28,694 --> 00:25:32,178 Parker, I need you to stay with me on the phone, okay? 582 00:25:32,198 --> 00:25:34,014 Firefighter Diaz, this is Dispatcher Bates. 583 00:25:34,108 --> 00:25:35,348 -Do you copy? -Go ahead, Dispatch. 584 00:25:35,368 --> 00:25:38,702 -Did you get into room 318? -Negative. 585 00:25:38,929 --> 00:25:40,279 318 was lost to the fire. 586 00:25:40,431 --> 00:25:42,097 Well, the little boy just called me back. 587 00:25:42,116 --> 00:25:43,932 Uh, hold on, he-he's alive? 588 00:25:44,026 --> 00:25:46,118 -Where is he? -He's still saying 318. 589 00:25:46,270 --> 00:25:49,271 Is it possible you were at the wrong room? 590 00:25:49,364 --> 00:25:52,258 No, but I think he was. 591 00:25:54,128 --> 00:25:57,388 Is there an 81E in the hospital? 592 00:25:58,966 --> 00:26:01,300 Yes. On the fifth floor. 593 00:26:01,452 --> 00:26:04,044 He was reading, he was reading a reflection! 594 00:26:04,063 --> 00:26:05,813 Let's go! 595 00:26:06,640 --> 00:26:08,381 LINDA: They're on five. 596 00:26:08,401 --> 00:26:09,808 Once you get past the elevators, 597 00:26:09,902 --> 00:26:11,551 they're the third room on the left. 598 00:26:11,645 --> 00:26:12,736 Copy that. Almost there! 599 00:26:12,888 --> 00:26:14,813 74! 76! 600 00:26:14,982 --> 00:26:17,408 -75! -Let's go! Keep going, keep going! 601 00:26:17,635 --> 00:26:19,225 This is 82! 602 00:26:19,245 --> 00:26:21,136 Hey, there we go-- that's 318 backwards. 603 00:26:21,155 --> 00:26:23,138 -LAFD! Anyone in there? -(Sofia fussing) 604 00:26:23,231 --> 00:26:25,082 Fire department! 605 00:26:27,828 --> 00:26:29,494 Baby's alive. 606 00:26:29,647 --> 00:26:30,921 His pulse is stable, but he's out. 607 00:26:30,998 --> 00:26:32,756 Must've been the smoke. 608 00:26:33,593 --> 00:26:35,667 -There you go. It's okay. -(Sofia crying) 609 00:26:35,761 --> 00:26:37,511 I got you. 610 00:26:38,413 --> 00:26:40,080 Let's go! Let's go! Come on! 611 00:26:40,099 --> 00:26:42,674 Dispatch, this is Firefighter Diaz. 612 00:26:42,827 --> 00:26:44,509 Got both kids alive. 613 00:26:44,662 --> 00:26:46,937 Evacuating now. Let's go, let's go! 614 00:26:47,164 --> 00:26:49,523 Thank you. 615 00:26:57,450 --> 00:26:58,765 Are you okay? 616 00:26:58,859 --> 00:27:01,526 Yeah. Yeah, I'm fine. 617 00:27:01,679 --> 00:27:03,011 (sniffles) 618 00:27:03,030 --> 00:27:05,247 Not now. 619 00:27:06,792 --> 00:27:08,959 You don't need to be in here. 620 00:27:10,037 --> 00:27:13,689 Well, I just thought you might like to know the kids are okay. 621 00:27:13,707 --> 00:27:16,783 The little boy Parker and his baby sister. 622 00:27:16,802 --> 00:27:19,094 They found them. 623 00:27:19,880 --> 00:27:21,955 -What? -The little boy. 624 00:27:21,974 --> 00:27:23,699 He gave you the wrong room number. 625 00:27:23,717 --> 00:27:25,868 What-what do you...? 626 00:27:25,961 --> 00:27:27,719 How is that possible? 627 00:27:27,872 --> 00:27:29,204 He called back. 628 00:27:29,297 --> 00:27:32,465 He saw the numbers in a reflection in the hall. 629 00:27:32,559 --> 00:27:34,059 You figured that out? 630 00:27:34,211 --> 00:27:37,045 A firefighter did when I radioed him. 631 00:27:37,139 --> 00:27:39,139 So I guess you could say this was a group effort. 632 00:27:39,158 --> 00:27:41,450 -You were part of that, too. -(sobs) 633 00:27:43,478 --> 00:27:45,404 Oh. 634 00:27:45,556 --> 00:27:47,665 (sniffles) Okay. 635 00:27:47,816 --> 00:27:50,409 (sobbing) 636 00:27:50,503 --> 00:27:51,985 Okay. 637 00:27:52,004 --> 00:27:53,745 Take all the time you need. 638 00:27:53,898 --> 00:27:55,172 -Okay. -I'll be here. 639 00:27:55,341 --> 00:27:57,900 Yeah, thank you. Thank you. 640 00:27:57,918 --> 00:28:00,260 Thank you, thank... (sobbing) 641 00:28:02,089 --> 00:28:04,473 -(sirens wailing) -(indistinct radio chatter) 642 00:28:06,260 --> 00:28:08,686 I need as much help over here as possible. 643 00:28:08,837 --> 00:28:10,354 Let's go, let's go, let's go! 644 00:28:10,431 --> 00:28:12,597 Make your way over here! Let's go! 645 00:28:12,750 --> 00:28:15,067 (indistinct chatter) 646 00:28:22,443 --> 00:28:24,118 (groans weakly) 647 00:28:25,037 --> 00:28:27,095 MICHAEL: Athena. 648 00:28:27,114 --> 00:28:28,597 Anything? 649 00:28:28,690 --> 00:28:30,282 No. 650 00:28:30,434 --> 00:28:32,292 Nothing. 651 00:28:33,287 --> 00:28:34,712 Bobby! 652 00:28:34,863 --> 00:28:37,131 Um, excuse me. 653 00:28:37,866 --> 00:28:39,216 Where's David? 654 00:28:39,367 --> 00:28:41,610 Have you seen him? I-I think he's in one of the ORs. 655 00:28:41,628 --> 00:28:43,036 Well, he should've been evacuated by now. 656 00:28:43,130 --> 00:28:44,813 What's he still doing in there? 657 00:28:44,873 --> 00:28:46,372 He was in the middle of surgery 658 00:28:46,392 --> 00:28:47,891 -when the explosion happened. -He didn't come out. 659 00:28:48,060 --> 00:28:49,042 I think he's still in there. 660 00:28:49,211 --> 00:28:50,635 You got to find him, Bobby. 661 00:28:50,730 --> 00:28:51,803 I will see what I can do. 662 00:28:51,956 --> 00:28:53,897 He can't die on me. 663 00:28:54,049 --> 00:28:55,733 He is not gonna die. 664 00:29:03,150 --> 00:29:06,559 He's lost 250 cc's and counting. 665 00:29:06,728 --> 00:29:08,078 Let's have blood on standby. 666 00:29:08,230 --> 00:29:10,563 -On it. -There's the aneurysm. 667 00:29:10,732 --> 00:29:11,823 It's already ruptured. 668 00:29:11,976 --> 00:29:14,251 I need a clip to stop the bleeding. 669 00:29:14,420 --> 00:29:17,921 Generator failure. We are on battery backup. 670 00:29:18,832 --> 00:29:21,508 Start a timer. We've got 20 minutes. 671 00:29:32,997 --> 00:29:35,105 Internal bleeding, compact fracture. 672 00:29:35,298 --> 00:29:37,757 She lost a lot of blood, but her vitals are good. 673 00:29:37,777 --> 00:29:39,668 What about him? 674 00:29:39,761 --> 00:29:42,362 Broken neck. No signs of life. 675 00:29:55,628 --> 00:29:57,127 Hey. 676 00:29:57,797 --> 00:29:59,279 You okay? 677 00:29:59,373 --> 00:30:00,947 I was supposed to save him. 678 00:30:00,966 --> 00:30:03,008 Not the other way around. 679 00:30:04,044 --> 00:30:06,762 You did everything you could, Ravi. 680 00:30:12,961 --> 00:30:14,870 I don't see how you do this. 681 00:30:15,039 --> 00:30:17,039 I have faith in Bobby. 682 00:30:17,057 --> 00:30:19,316 And so should you. 683 00:30:29,144 --> 00:30:32,162 -David. -I can't now, Bobby. 684 00:30:32,314 --> 00:30:34,072 We need to evacuate now. 685 00:30:34,166 --> 00:30:36,058 If I walk out of this room, this man dies, 686 00:30:36,076 --> 00:30:37,650 and I can't let that happen. 687 00:30:37,670 --> 00:30:39,911 I promised his wife. 688 00:30:40,064 --> 00:30:42,581 And I promised your husband. 689 00:30:42,733 --> 00:30:44,675 Michael's not my husband. 690 00:30:44,826 --> 00:30:47,177 Well, he wants to be. 691 00:30:48,255 --> 00:30:49,996 He's standing outside this hospital 692 00:30:50,015 --> 00:30:51,515 right now with a ring in his pocket-- 693 00:30:51,742 --> 00:30:54,518 or maybe a watch, I'm not sure-- 694 00:30:54,745 --> 00:30:56,687 waiting to propose. 695 00:30:57,523 --> 00:30:59,005 (sighs) 696 00:30:59,099 --> 00:31:01,841 -I have to finish. -I'll give you ten minutes. 697 00:31:01,861 --> 00:31:03,602 I need 12. 698 00:31:03,754 --> 00:31:06,488 I will do my best. 699 00:31:08,534 --> 00:31:12,035 All available units, respond to OR Five for defend in place. 700 00:31:12,187 --> 00:31:14,096 I repeat, all available units, 701 00:31:14,189 --> 00:31:16,765 respond to OR Five for defend in place. 702 00:31:16,858 --> 00:31:18,433 Cap needs us. Let's go! Come on! 703 00:31:18,452 --> 00:31:20,785 -CAPTAIN: Unit 153 responding. -CAPTAIN 2: Copy. 704 00:31:20,938 --> 00:31:22,212 162 en route. 705 00:31:22,364 --> 00:31:23,939 CAPTAIN 3: 243 responding 706 00:31:23,957 --> 00:31:25,465 to defend in place. 707 00:31:28,462 --> 00:31:31,871 BOBBY: All right, I want a unit on each floor. 708 00:31:31,891 --> 00:31:35,142 We've got to stay ahead of this thing. Now go, go, go, go! 709 00:31:39,806 --> 00:31:42,274 MAN: Two more floors. Let's go. 710 00:31:45,571 --> 00:31:48,739 BOBBY: We're gonna give them 12 minutes. 711 00:31:50,651 --> 00:31:52,075 (breathing shakily) 712 00:31:52,227 --> 00:31:56,229 Excuse me, miss, are you going to be okay? 713 00:31:56,398 --> 00:31:59,750 (crying): My husband was in surgery, 714 00:31:59,977 --> 00:32:03,253 and I haven't seen him yet. 715 00:32:04,924 --> 00:32:07,649 Can we pray with you? 716 00:32:07,651 --> 00:32:09,384 Okay. 717 00:32:10,429 --> 00:32:13,505 (all exhale) 718 00:32:13,657 --> 00:32:15,006 Lord... 719 00:32:15,100 --> 00:32:17,159 ♪ When the best of me ♪ 720 00:32:17,177 --> 00:32:21,680 ♪ Is barely breathin' ♪ 721 00:32:21,848 --> 00:32:24,441 ♪ When I'm not somebody ♪ 722 00:32:24,592 --> 00:32:27,185 ♪ I believe in ♪ 723 00:32:27,312 --> 00:32:30,948 ♪ Hold on to me ♪ 724 00:32:31,099 --> 00:32:33,842 ♪ When I miss the light ♪ 725 00:32:33,860 --> 00:32:37,245 ♪ The night has stolen ♪ 726 00:32:38,791 --> 00:32:40,958 ♪ When I'm slammin' all the... ♪ 727 00:32:41,109 --> 00:32:43,460 BUCK: Hey, we got it, Cap! Eddie? 728 00:32:43,611 --> 00:32:45,945 BOBBY: All right, you grab everything you can get your hands on 729 00:32:46,039 --> 00:32:48,423 and seal the base of that door. 730 00:32:50,694 --> 00:32:55,097 ♪ Hold on to me ♪ 731 00:32:57,201 --> 00:33:00,477 ♪ Hold on to me when it's too dark ♪ 732 00:33:00,628 --> 00:33:03,205 ♪ To see you ♪ 733 00:33:03,223 --> 00:33:08,877 ♪ When I am sure I have reached the end ♪ 734 00:33:08,970 --> 00:33:11,880 ♪ Hold on to me ♪ 735 00:33:11,898 --> 00:33:15,734 ♪ When I forget I need you ♪ 736 00:33:15,828 --> 00:33:18,570 ♪ When I let go ♪ 737 00:33:18,664 --> 00:33:22,648 ♪ Hold me again ♪ 738 00:33:22,668 --> 00:33:25,168 ♪ When I don't feel like ♪ 739 00:33:25,320 --> 00:33:30,065 ♪ I'm worth defending ♪ 740 00:33:30,158 --> 00:33:34,827 ♪ When I'm tired of all my pretending ♪ 741 00:33:34,996 --> 00:33:39,241 ♪ Hold on to me ♪ 742 00:33:39,243 --> 00:33:41,518 ♪ When I start to break ♪ 743 00:33:41,669 --> 00:33:45,355 ♪ In desperation ♪ 744 00:33:46,191 --> 00:33:49,601 ♪ Underneath the weight of ♪ 745 00:33:49,753 --> 00:33:51,936 ♪ Expectation ♪ 746 00:33:52,089 --> 00:33:56,199 -♪ Hold on to me ♪ -(grunting) 747 00:33:58,203 --> 00:34:02,456 ♪ Hold on to me... ♪ 748 00:34:05,118 --> 00:34:06,601 BOBBY: All right, let's go! 749 00:34:06,620 --> 00:34:09,546 ♪ When it's too dark to see you ♪ 750 00:34:09,739 --> 00:34:11,273 ♪ I'll hold on ♪ 751 00:34:11,291 --> 00:34:17,112 ♪ When I am sure I have reached the end ♪ 752 00:34:17,130 --> 00:34:18,446 ♪ Hold on... ♪ 753 00:34:18,465 --> 00:34:19,948 CLAIRE: The fire door's been breached. 754 00:34:19,966 --> 00:34:21,116 We don't have much time. 755 00:34:21,134 --> 00:34:22,284 DAVID: We can't close up 756 00:34:22,302 --> 00:34:23,968 until the blood starts perfusing. 757 00:34:24,063 --> 00:34:28,123 ♪ When I let go, hold me again... ♪ 758 00:34:28,125 --> 00:34:30,442 BOBBY: All right, Ravi, left! 759 00:34:34,222 --> 00:34:40,243 ♪ I could rest here in your arms forever ♪ 760 00:34:41,413 --> 00:34:47,492 ♪ 'Cause I know nobody loves me better ♪ 761 00:34:47,644 --> 00:34:52,130 ♪ Hold on to me ♪ 762 00:34:53,166 --> 00:34:59,304 ♪ Hold on to me. ♪ 763 00:35:14,504 --> 00:35:17,355 -Michael. Michael, look. -Yeah. 764 00:35:17,507 --> 00:35:20,367 -(siren wailing) -(indistinct radio chatter) 765 00:35:22,012 --> 00:35:24,162 ATHENA: Excuse me. Excuse me. 766 00:35:31,521 --> 00:35:32,504 (coughs) 767 00:35:34,800 --> 00:35:36,424 There he is. 768 00:35:38,362 --> 00:35:39,419 (grunts) 769 00:35:40,213 --> 00:35:42,046 -Oh! (chuckles) -(chuckles) 770 00:35:42,199 --> 00:35:43,698 -(exhales) -I got him. 771 00:35:43,867 --> 00:35:46,017 (crying) 772 00:35:50,965 --> 00:35:53,733 You. It's you. 773 00:35:54,802 --> 00:35:56,711 Yes. 774 00:35:56,730 --> 00:35:58,989 (whispers): Yes. 775 00:36:00,308 --> 00:36:01,883 Yes? 776 00:36:01,976 --> 00:36:04,327 -Yes. -Oh, my God. 777 00:36:14,564 --> 00:36:16,564 (indistinct chatter) 778 00:36:16,583 --> 00:36:17,732 Over there. 779 00:36:17,825 --> 00:36:19,426 (siren wailing) 780 00:36:20,570 --> 00:36:21,903 HEN: Callie? 781 00:36:21,996 --> 00:36:23,421 How are you feeling? 782 00:36:23,515 --> 00:36:26,266 Where's Rupert? 783 00:36:27,594 --> 00:36:29,244 He didn't make it. 784 00:36:30,414 --> 00:36:34,274 And I'm not so sure we would have, either, without him. 785 00:36:35,268 --> 00:36:37,360 I found this on him. 786 00:36:43,777 --> 00:36:46,161 (crying): I can't read it. 787 00:36:47,539 --> 00:36:48,763 Would you? 788 00:36:48,856 --> 00:36:50,332 Sure. 789 00:36:50,951 --> 00:36:53,084 (paper rustles) 790 00:36:54,713 --> 00:36:56,287 "Dear Callie... 791 00:36:57,123 --> 00:37:00,458 All my life, I've been one of the unlucky ones." 792 00:37:00,627 --> 00:37:02,219 RUPERT: Glass half full because 793 00:37:02,370 --> 00:37:05,555 that's simply all life had to offer me. 794 00:37:06,374 --> 00:37:10,018 So when I got cancer, I thought, "Of course." 795 00:37:11,230 --> 00:37:15,123 Just another small pour from life to me 796 00:37:15,141 --> 00:37:18,643 as we clinked our glasses for one final goodbye. 797 00:37:18,795 --> 00:37:20,219 (Sofia crying) 798 00:37:20,239 --> 00:37:22,888 But when you came into that chemo room 799 00:37:22,908 --> 00:37:25,909 with a smile on your face, 800 00:37:26,060 --> 00:37:27,802 you changed my perspective. 801 00:37:27,821 --> 00:37:31,473 Taught me that I could pour myself a tall glass 802 00:37:31,491 --> 00:37:35,460 and stay a little while longer if I fought like hell. 803 00:37:38,648 --> 00:37:41,258 And we did. 804 00:37:41,409 --> 00:37:43,151 I beat it. 805 00:37:43,169 --> 00:37:45,411 We beat it. 806 00:37:45,505 --> 00:37:47,246 Together. 807 00:37:47,340 --> 00:37:49,491 I am eternally grateful for you 808 00:37:49,509 --> 00:37:52,269 and your faith in me the last three years. 809 00:37:52,496 --> 00:37:56,014 I pray to God I will not see you inside this hospital again, 810 00:37:56,166 --> 00:37:59,109 but I sure do hope to see you 811 00:37:59,260 --> 00:38:02,428 on the other side. Take care, my dear. 812 00:38:02,447 --> 00:38:04,281 And thank you. 813 00:38:04,508 --> 00:38:06,283 Rupert. 814 00:38:07,101 --> 00:38:09,744 I get why he did what he did. 815 00:38:11,606 --> 00:38:13,181 Rupert? 816 00:38:13,274 --> 00:38:17,961 I spent practically my entire childhood in hospitals. 817 00:38:18,188 --> 00:38:22,173 Those doctors and nurses become your family. 818 00:38:24,803 --> 00:38:27,304 I didn't know that. 819 00:38:27,455 --> 00:38:30,140 It's not exactly fun party talk. 820 00:38:30,367 --> 00:38:34,202 It was chemo on the weekends instead of soccer tournaments. 821 00:38:34,220 --> 00:38:37,814 But those people cheered me on just the same. 822 00:38:37,891 --> 00:38:40,375 They saved my life. 823 00:38:40,468 --> 00:38:43,135 So I get why he ran back into the building. 824 00:38:43,229 --> 00:38:45,447 To pay it forward. 825 00:38:47,217 --> 00:38:50,410 I guess that's why you do it, too. 826 00:39:04,584 --> 00:39:06,492 How are you doing? 827 00:39:06,511 --> 00:39:08,762 I'm fine. 828 00:39:10,498 --> 00:39:11,923 Better. 829 00:39:12,075 --> 00:39:13,908 Thanks for earlier. 830 00:39:13,927 --> 00:39:16,460 Not sure I really did anything. 831 00:39:16,596 --> 00:39:18,746 My number one rule: 832 00:39:18,840 --> 00:39:20,765 no crying at work. 833 00:39:20,917 --> 00:39:22,692 (sighs) 834 00:39:22,844 --> 00:39:24,936 Least I didn't do it on the floor. 835 00:39:25,088 --> 00:39:27,322 Sorry you had to see that. 836 00:39:28,367 --> 00:39:30,683 Don't know what you're talking about. 837 00:39:30,777 --> 00:39:33,411 I didn't see anything. 838 00:39:40,528 --> 00:39:43,338 -(siren wailing) -(horn honks) 839 00:39:46,126 --> 00:39:49,110 -Oh, let's see the bling. -Ooh! 840 00:39:49,129 --> 00:39:51,446 -ATHENA: Nice. -MAY: It's amazing. 841 00:39:51,539 --> 00:39:54,298 MICHAEL: All right, everybody. 842 00:39:54,451 --> 00:39:56,618 As it turns out, I have one more announcement to make. 843 00:39:56,636 --> 00:39:59,145 Go for it, Dad. 844 00:39:59,806 --> 00:40:01,064 Okay, as you know, 845 00:40:01,233 --> 00:40:04,717 David is going to use his incredible gifts 846 00:40:04,794 --> 00:40:07,295 to help those in need in Haiti. 847 00:40:07,388 --> 00:40:09,906 -BOBBY: All right. -ATHENA: Mm, aw. -(applause) 848 00:40:10,133 --> 00:40:11,966 -Yeah, that's so wonderful. -MICHAEL: And, uh, 849 00:40:12,059 --> 00:40:15,161 I've decided to go with him. 850 00:40:17,974 --> 00:40:19,991 You know, I-I can't save lives, 851 00:40:20,085 --> 00:40:23,211 but I can help rebuild one. 852 00:40:24,497 --> 00:40:26,481 Dad. 853 00:40:26,499 --> 00:40:30,835 Now, Harry has already given me his approval, 854 00:40:30,929 --> 00:40:32,987 and I hope that you would, too. 855 00:40:32,989 --> 00:40:34,822 That's amazing. 856 00:40:34,916 --> 00:40:36,415 I'm really proud of you. 857 00:40:36,584 --> 00:40:38,301 MICHAEL: Oh. 858 00:40:38,453 --> 00:40:41,187 I learned from watching you. 859 00:40:43,667 --> 00:40:45,925 All of you, really. 860 00:40:45,944 --> 00:40:48,093 You know, with, uh, my brain tumor 861 00:40:48,113 --> 00:40:50,672 and then the pandemic and-and then my job, 862 00:40:50,690 --> 00:40:53,283 you know, at times, I-I really felt a... 863 00:40:53,434 --> 00:40:56,411 (exhales) Felt a little lost. 864 00:40:57,681 --> 00:40:59,180 But last night, 865 00:40:59,199 --> 00:41:01,349 I watched people come together 866 00:41:01,367 --> 00:41:05,353 and save someone that they didn't even know. 867 00:41:05,446 --> 00:41:07,797 More than one. 868 00:41:07,949 --> 00:41:11,617 And I said to myself, 869 00:41:11,711 --> 00:41:13,470 "I can do that, too." 870 00:41:13,697 --> 00:41:15,805 ("That's How Strong My Love Is" by Otis Redding playing) 871 00:41:15,957 --> 00:41:17,048 That's wonderful, Michael. 872 00:41:17,200 --> 00:41:18,624 I mean, not in an actual fire, 873 00:41:18,702 --> 00:41:20,718 because that's terrifying, you know, 874 00:41:20,870 --> 00:41:22,294 and you people are crazy. 875 00:41:22,388 --> 00:41:25,223 ♪ If I was the sun way up there ♪ 876 00:41:25,317 --> 00:41:28,710 ♪ I'd go with love most everywhere... ♪ 877 00:41:28,728 --> 00:41:30,712 Athena? 878 00:41:30,805 --> 00:41:32,213 (exhales) 879 00:41:32,232 --> 00:41:34,991 I'm happy for you. 880 00:41:36,720 --> 00:41:38,477 But I am gonna miss you. 881 00:41:38,497 --> 00:41:41,723 ♪ That's how strong my love is ♪ 882 00:41:41,891 --> 00:41:45,651 ♪ Whoa, that's how strong... ♪ 883 00:41:45,745 --> 00:41:47,912 Oh, we make a good team, baby. 884 00:41:48,064 --> 00:41:49,989 ♪ That's how strong... ♪ 885 00:41:50,066 --> 00:41:52,900 Oh, but we'll always be family. 886 00:41:52,994 --> 00:41:54,235 (Michael chuckles) 887 00:41:54,404 --> 00:41:56,679 I will never regret marrying you. 888 00:41:56,906 --> 00:41:57,905 ♪ I'll be... ♪ 889 00:41:57,999 --> 00:41:59,015 Thanks for coming to get me. 890 00:41:59,166 --> 00:42:01,425 ♪ Drowning in my tears... ♪ 891 00:42:01,520 --> 00:42:03,077 Always. 892 00:42:03,170 --> 00:42:05,838 May, I love you with all my heart, baby. 893 00:42:05,932 --> 00:42:07,765 (laughter, overlapping chatter) 894 00:42:07,917 --> 00:42:09,526 All right, on three, everyone. 895 00:42:09,677 --> 00:42:11,919 Okay? One, two, three. 896 00:42:12,013 --> 00:42:14,105 ALL: Merry Christmas! 897 00:42:14,199 --> 00:42:16,090 Where's Bobby? I need my partner. 898 00:42:16,109 --> 00:42:18,868 -Uh, there he is. Hey. -Hey. 899 00:42:19,020 --> 00:42:21,262 I thought I was your partner. 900 00:42:21,281 --> 00:42:23,781 Home isn't a place. 901 00:42:23,933 --> 00:42:25,433 It's people. 902 00:42:25,451 --> 00:42:28,953 -HENRY: We got you these on the way back. -Aw. 903 00:42:29,105 --> 00:42:30,380 We are so proud of you. 904 00:42:30,607 --> 00:42:32,197 Well, who knew 905 00:42:32,217 --> 00:42:33,958 that people-watching could be better than TV? 906 00:42:34,052 --> 00:42:35,718 -(chuckles) -BOBBY: Look up here. 907 00:42:35,945 --> 00:42:38,203 -Hey, hey, wait. Bobby, get in here. -BOBBY: Oh, no. 908 00:42:38,298 --> 00:42:40,372 -I shouldn't. It's just... -Come on. Just one. 909 00:42:40,392 --> 00:42:44,543 -Okay. All right. -MAY: (chuckles) Right there. 910 00:42:44,563 --> 00:42:46,137 (May and Bobby chuckle) 911 00:42:46,306 --> 00:42:49,732 ♪ To dry your eyes and love you all warm ♪ 912 00:42:49,959 --> 00:42:53,052 ♪ That's how strong my love is ♪ 913 00:42:53,071 --> 00:42:54,553 ♪ So deep and wide... ♪ 914 00:42:54,573 --> 00:42:57,148 MICHAEL: We're still family, baby. 915 00:42:57,300 --> 00:43:00,318 -We'll always be family. -Oh, absolutely. 916 00:43:00,412 --> 00:43:02,653 -Absolutely. -(May chuckles) 917 00:43:02,822 --> 00:43:04,914 Bobby, my man. 918 00:43:05,066 --> 00:43:08,159 Yeah, man, don't do that. Get over here. 919 00:43:08,311 --> 00:43:10,086 ♪ That's how strong my love is ♪ 920 00:43:10,313 --> 00:43:11,996 ♪ So deep and wide ♪ 921 00:43:12,148 --> 00:43:14,090 ♪ That's how strong my love is. ♪ 922 00:43:20,432 --> 00:43:24,342 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 923 00:43:24,436 --> 00:43:29,147 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org