1 00:00:02,819 --> 00:00:06,755 ("Folsom Prison Blues" by Johnny Cash playing) 2 00:00:07,824 --> 00:00:09,842 ♪ I hear the train a-comin' ♪ 3 00:00:09,993 --> 00:00:11,844 ♪ It's rollin' round the bend ♪ 4 00:00:11,995 --> 00:00:14,238 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 5 00:00:14,331 --> 00:00:16,331 ♪ Since I don't know when ♪ 6 00:00:16,467 --> 00:00:19,184 ♪ I'm stuck in Folsom Prison ♪ 7 00:00:19,336 --> 00:00:22,646 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 8 00:00:24,433 --> 00:00:26,007 ♪ But that train keeps a-rollin'... ♪ 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,860 -(lock buzzes, clicks) -(door opens and closes) 10 00:00:28,087 --> 00:00:30,087 I'll take lane six and size-12 shoes, please. 11 00:00:30,105 --> 00:00:32,422 My dad said you've been using that same bad joke 12 00:00:32,441 --> 00:00:34,091 since way back when he still worked here. 13 00:00:34,184 --> 00:00:38,111 Yeah? One of these days, it's gonna get a laugh, brother. 14 00:00:38,264 --> 00:00:39,854 ♪ Don't ever play with guns... ♪ 15 00:00:39,874 --> 00:00:42,875 Oh, hey. Say hello to your old man for me, all right? 16 00:00:43,102 --> 00:00:45,627 -♪ Just to watch him die ♪ -(lock buzzes) 17 00:00:47,030 --> 00:00:48,455 (lock buzzes) 18 00:00:48,549 --> 00:00:51,441 ♪ When I hear that whistle blowin'... ♪ 19 00:00:51,460 --> 00:00:53,110 How's it looking out there, Eyes? 20 00:00:53,203 --> 00:00:54,945 -Like they all want to kill me. -(chuckles) 21 00:00:55,038 --> 00:00:58,015 -You say that every day. -I mean it every day. 22 00:00:59,635 --> 00:01:01,510 Remember to use the cream I'm giving you. 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,545 And for God's sake, put on some underwear. 24 00:01:03,564 --> 00:01:05,046 Good morning, Doc. 25 00:01:05,140 --> 00:01:06,290 It's 4:00 p.m. 26 00:01:06,308 --> 00:01:08,442 Well, it's morning to me. 27 00:01:09,978 --> 00:01:11,070 Hello, sir. 28 00:01:11,221 --> 00:01:12,646 I need you to be on high alert today, Vaughn. 29 00:01:12,798 --> 00:01:14,965 Inmates have been acting extra combative lately. 30 00:01:15,058 --> 00:01:16,241 Any idea why? 31 00:01:16,468 --> 00:01:18,468 Could be the new warden's reforms, but I don't know. 32 00:01:18,487 --> 00:01:19,803 Feels like somebody's been agitating. 33 00:01:19,896 --> 00:01:21,229 Copy that. Where do you want me? 34 00:01:21,323 --> 00:01:23,640 The usual. Mitchell needs a walk. 35 00:01:23,733 --> 00:01:26,493 -Not again. -You're the only one he likes. 36 00:01:26,645 --> 00:01:29,213 -(song ends) -(lock buzzes, clicks) 37 00:01:30,833 --> 00:01:32,424 Hands. 38 00:01:32,576 --> 00:01:35,427 ♪ ♪ 39 00:01:41,602 --> 00:01:44,828 All right, let's go. You know the drill. 40 00:01:44,847 --> 00:01:46,897 ♪ ♪ 41 00:01:48,167 --> 00:01:50,776 GUARD (in distance): Let's go! Line it up! 42 00:01:51,003 --> 00:01:53,445 (bird cawing) 43 00:01:56,358 --> 00:01:59,843 (indistinct chatter in distance) 44 00:01:59,936 --> 00:02:01,411 (beeping) 45 00:02:05,534 --> 00:02:06,941 (bird cawing) 46 00:02:07,035 --> 00:02:09,035 (sighs) 47 00:02:09,188 --> 00:02:11,505 This guy is so freaking weird. 48 00:02:18,121 --> 00:02:20,764 Hey. No littering. 49 00:02:27,481 --> 00:02:29,148 (watch beeping) 50 00:02:29,299 --> 00:02:30,816 All right, time's up. 51 00:02:30,967 --> 00:02:32,376 Let's pack it in. 52 00:02:32,394 --> 00:02:34,570 ♪ ♪ 53 00:02:48,060 --> 00:02:50,243 (lock buzzes) 54 00:02:50,396 --> 00:02:52,462 ♪ ♪ 55 00:02:55,918 --> 00:02:57,968 (lock buzzes) 56 00:03:15,587 --> 00:03:17,512 (yells) 57 00:03:17,531 --> 00:03:18,864 (groaning) 58 00:03:19,015 --> 00:03:20,515 (clamoring) 59 00:03:20,609 --> 00:03:22,092 ♪ ♪ 60 00:03:22,110 --> 00:03:24,110 (grunting, yelling) 61 00:03:24,947 --> 00:03:26,872 This is 911 Metro. Is this a drill? 62 00:03:27,023 --> 00:03:29,783 This is Security Chief Isaacs at Jamestown State Prison. 63 00:03:29,877 --> 00:03:32,711 The code is 57-Charlie-Adam-James. 64 00:03:32,862 --> 00:03:34,104 Color of the day is yellow. 65 00:03:34,122 --> 00:03:36,030 Confirmed: code yellow. 66 00:03:36,050 --> 00:03:39,033 Sitrep: Inmates have broken free of containment 67 00:03:39,127 --> 00:03:42,128 and have taken control of Cell Blocks A and C. 68 00:03:42,281 --> 00:03:44,614 We have multiple fires burning, 69 00:03:44,633 --> 00:03:46,116 and the ventilation system 70 00:03:46,134 --> 00:03:47,542 is pushing smoke throughout the prison. 71 00:03:47,561 --> 00:03:50,687 Situation is critical. I repeat, this is not a drill. 72 00:03:54,217 --> 00:03:56,944 (alarm blaring) 73 00:03:58,239 --> 00:03:59,721 GARCIA: The unrest started in Cell Block Two 74 00:03:59,740 --> 00:04:00,981 and spread quickly. 75 00:04:01,133 --> 00:04:02,482 Then a handful of prisoners 76 00:04:02,634 --> 00:04:03,891 took out the fire suppression system 77 00:04:03,911 --> 00:04:06,561 and started setting fires around the facility. 78 00:04:06,580 --> 00:04:08,138 We managed to put out the smaller fires, 79 00:04:08,156 --> 00:04:09,731 but the biggest one's still burning in the HVAC corridor. 80 00:04:09,750 --> 00:04:12,066 What are we walking through to get to the fire? 81 00:04:12,086 --> 00:04:13,568 Eyes, buzz us through. 82 00:04:13,662 --> 00:04:15,737 GARCIA: The riot's only 40% contained at the moment, 83 00:04:15,831 --> 00:04:18,815 so you'll be escorted by four of my men in full protective gear 84 00:04:18,908 --> 00:04:20,166 carrying nonlethal weaponry. 85 00:04:20,261 --> 00:04:23,095 The main corridor is clear and locked down tight. 86 00:04:23,246 --> 00:04:24,579 We'll get you in and out safely. 87 00:04:24,598 --> 00:04:27,507 You just have to take care of that fire. 88 00:04:27,659 --> 00:04:30,160 ♪ ♪ 89 00:04:30,178 --> 00:04:32,562 (clamoring in distance) 90 00:04:40,930 --> 00:04:42,531 (beeps) 91 00:04:49,865 --> 00:04:51,999 (panting) 92 00:04:57,523 --> 00:04:59,205 All right, guys, get those hoses set. 93 00:04:59,358 --> 00:05:01,550 Come on, let's go. Let's go! 94 00:05:03,304 --> 00:05:05,595 Buck, Eddie, put up a water curtain. 95 00:05:09,626 --> 00:05:13,478 That thing is gonna keep sucking smoke up into the system. 96 00:05:17,559 --> 00:05:20,569 Okay, Ravi, go find the kill switch. 97 00:05:26,827 --> 00:05:29,569 You let me know when you got it. 98 00:05:29,721 --> 00:05:30,904 We got it, Cap. 99 00:05:30,998 --> 00:05:33,999 All right, guys, knock it down, knock it down. 100 00:05:43,344 --> 00:05:45,159 -All right, guys, let's go. -You got it. 101 00:05:45,179 --> 00:05:46,570 -Okay, Garcia, fire's out. -GARCIA: Sorry. 102 00:05:46,663 --> 00:05:48,162 Block Three's blowing up. I got to go deal with that. 103 00:05:48,215 --> 00:05:50,407 -What about our escort? -Block Two is still locked down. 104 00:05:50,500 --> 00:05:51,666 Wilkinson can handle your walk out. 105 00:05:51,685 --> 00:05:53,435 Come on, let's go. 106 00:05:55,171 --> 00:05:56,613 Okay, 118, let's go. 107 00:05:56,673 --> 00:05:58,398 We're on the move. 108 00:06:07,368 --> 00:06:09,201 (man wheezing) 109 00:06:09,352 --> 00:06:11,094 What is that? Is someone else in here? 110 00:06:11,187 --> 00:06:13,020 No, this area should be secure. 111 00:06:13,040 --> 00:06:15,540 Over here. 112 00:06:22,198 --> 00:06:23,698 Holy crap, that's Mitchell. 113 00:06:23,792 --> 00:06:25,233 I wonder who got the drop on him. 114 00:06:25,235 --> 00:06:26,385 Maybe one of your colleagues. 115 00:06:26,612 --> 00:06:28,220 It doesn't look like he held back, either. 116 00:06:28,371 --> 00:06:30,055 -(wheezing) -Airway's compromised. 117 00:06:30,206 --> 00:06:31,448 We're probably looking at a crushed trachea. 118 00:06:31,466 --> 00:06:32,874 -All right, we got to move. -Whoa, whoa, hey. 119 00:06:32,893 --> 00:06:35,452 -These men are injured. -Oh, and the guy in the shackles 120 00:06:35,470 --> 00:06:37,804 has got a nasty gash in his lower abdomen. 121 00:06:37,956 --> 00:06:39,380 They're scumbags. Leave 'em here. 122 00:06:39,400 --> 00:06:41,048 GUARD (over radio): We've lost control of Block One. 123 00:06:41,068 --> 00:06:42,459 All guards, fall back. 124 00:06:42,477 --> 00:06:44,403 We're not leaving anybody. All right. 125 00:06:44,630 --> 00:06:46,405 Let's get 'em up and out. No time for gurneys. 126 00:06:46,556 --> 00:06:47,889 Yes, Warden, I get it, but there's no way I can 127 00:06:47,983 --> 00:06:49,408 confidently say anything's been put down at this point. 128 00:06:49,559 --> 00:06:51,058 GUARD: We just lost the mess hall. 129 00:06:51,078 --> 00:06:52,485 Inmates are loose in the main corridor. 130 00:06:52,638 --> 00:06:54,971 Sir, we're struggling to maintain control. 131 00:06:54,990 --> 00:06:56,748 Eyes, buzz us out. 132 00:06:56,900 --> 00:06:58,417 (lock buzzes) 133 00:06:59,311 --> 00:07:01,235 HEN: Whoa, stop, stop, stop, stop! He's having a seizure. 134 00:07:01,329 --> 00:07:03,163 Okay, get him down, get him down. 135 00:07:03,257 --> 00:07:04,998 All right, you guys go. Your guy can barely breathe. 136 00:07:05,150 --> 00:07:07,500 Go. We're gonna be right behind you. That's an order. 137 00:07:07,653 --> 00:07:09,261 -Now, go. -Protocol says you got to have two guards with you. 138 00:07:09,412 --> 00:07:10,670 Plenty of room if you want to join. 139 00:07:10,764 --> 00:07:12,822 I need an ambulance escort for a prisoner 140 00:07:12,841 --> 00:07:14,266 transporting to the local ER. 141 00:07:14,417 --> 00:07:15,750 -Anybody copy? -(over radio): Vaughn here. 142 00:07:15,769 --> 00:07:17,727 Me and Mahoney are on the way. 143 00:07:20,774 --> 00:07:22,590 I got to get back in there. 144 00:07:22,609 --> 00:07:25,444 Don't try to leave without that escort, all right? 145 00:07:26,596 --> 00:07:28,429 Okay, how we doing, Hen? We got to move. 146 00:07:28,449 --> 00:07:29,931 Seizure's probably due to blood loss. 147 00:07:30,025 --> 00:07:31,675 -Cap, let's get him outside. -Okay. All right. 148 00:07:31,693 --> 00:07:32,767 Grab him by the arms. 149 00:07:32,861 --> 00:07:33,935 Because reinforcements still need 150 00:07:33,954 --> 00:07:34,936 to move between sections. 151 00:07:35,030 --> 00:07:36,604 Damn it. 152 00:07:36,623 --> 00:07:38,623 Loose inmates in Block Two. 153 00:07:38,792 --> 00:07:41,501 Need backup for Block Two! 154 00:07:45,299 --> 00:07:46,631 BUCK: You guys our escort? 155 00:07:46,858 --> 00:07:49,092 Yes, sir. Let's get moving. 156 00:07:58,145 --> 00:08:00,704 (engine starts) 157 00:08:00,797 --> 00:08:02,314 ISAACS: LAFD, you need to move. 158 00:08:02,541 --> 00:08:04,649 (grunting) 159 00:08:04,801 --> 00:08:07,134 Infirmary, it's still secure. 160 00:08:07,154 --> 00:08:08,545 Okay, let's move! Let's go. 161 00:08:08,563 --> 00:08:10,046 Move! Come on. 162 00:08:10,065 --> 00:08:12,398 ISAACS: Vaughn and Mahoney are escorting a prisoner. 163 00:08:12,493 --> 00:08:13,742 Let 'em through. 164 00:08:19,725 --> 00:08:21,958 (clamoring) 165 00:08:23,504 --> 00:08:25,670 We can't get out. We've got an injured inmate. 166 00:08:25,822 --> 00:08:27,756 Here, put him over on the bed. 167 00:08:31,995 --> 00:08:34,137 -Help me over here! -(groaning) 168 00:08:35,999 --> 00:08:37,699 (groans) 169 00:08:37,759 --> 00:08:39,000 Sorry, Doc. You okay? 170 00:08:39,019 --> 00:08:40,927 Yeah, yeah. I'll be fine. 171 00:08:41,763 --> 00:08:43,263 What's going on with the patient? 172 00:08:43,415 --> 00:08:45,190 He's got a stab wound to the lower abdomen. 173 00:08:45,341 --> 00:08:46,841 He's lost a lot of blood. 174 00:08:46,860 --> 00:08:49,102 He was convulsing, but it's slowed. 175 00:08:49,254 --> 00:08:51,530 It's probably from the BP. He'll need fluids. 176 00:08:53,182 --> 00:08:55,182 Wait. That's not an inmate. 177 00:08:55,202 --> 00:08:56,442 That's Freddie Vaughn. 178 00:08:56,578 --> 00:08:57,610 He's a guard. 179 00:08:57,704 --> 00:08:59,095 -What? -Where'd you find him? 180 00:08:59,188 --> 00:09:01,281 In the machine room, next to the other prisoner. 181 00:09:01,433 --> 00:09:04,117 -But if this one's a guard... -The other one probably is, too. 182 00:09:04,269 --> 00:09:06,461 So where are the prisoners? 183 00:09:08,531 --> 00:09:10,440 BOBBY: 118 ambulance, come in. 184 00:09:10,458 --> 00:09:12,592 (siren wailing) 185 00:09:14,129 --> 00:09:16,596 Buck, Eddie, come in. 186 00:09:17,799 --> 00:09:19,449 -Mm-mm. -Buck, Eddie, 187 00:09:19,467 --> 00:09:22,285 if you can hear me, return to the prison. 188 00:09:22,378 --> 00:09:23,620 Come... 189 00:09:23,638 --> 00:09:25,730 Kill the lights and sirens. 190 00:09:27,401 --> 00:09:30,151 -(switch clicks) -(siren stops) 191 00:09:31,630 --> 00:09:33,530 What the hell? 192 00:09:36,318 --> 00:09:38,577 I can't thank you boys enough. 193 00:09:38,728 --> 00:09:41,997 I've waited 18 years to get the hell out of that place. 194 00:09:50,498 --> 00:09:53,508 ♪ ♪ 195 00:10:02,418 --> 00:10:03,685 Check 'em. 196 00:10:06,181 --> 00:10:08,681 Okay, so you broke out. 197 00:10:08,834 --> 00:10:10,108 What now? 198 00:10:10,944 --> 00:10:14,170 Patient in there currently fighting for every breath. 199 00:10:14,263 --> 00:10:15,989 That your handiwork? 200 00:10:21,955 --> 00:10:23,413 Hey. No littering. 201 00:10:38,621 --> 00:10:40,287 (grunting and groaning) 202 00:10:40,382 --> 00:10:43,099 (clamoring) 203 00:10:52,319 --> 00:10:55,136 GUARD (over radio): Rapid Team, fire and rescue's six minutes out. 204 00:10:55,155 --> 00:10:56,637 You got to clear a path. 205 00:10:56,657 --> 00:10:58,615 Push those guys back. 206 00:11:00,143 --> 00:11:02,494 (watch beeping) 207 00:11:12,339 --> 00:11:14,130 ♪ ♪ 208 00:11:25,927 --> 00:11:28,928 -So, what do we do? -Don't know yet. 209 00:11:29,022 --> 00:11:31,414 -Maybe they just want the ambulance? -Why would they search us 210 00:11:31,433 --> 00:11:33,507 if they're gonna leave us behind? 211 00:11:33,527 --> 00:11:34,675 There's two of us. 212 00:11:34,695 --> 00:11:36,769 There's two of them. 213 00:11:36,922 --> 00:11:39,805 -There's two... -Cute kid. 214 00:11:39,958 --> 00:11:41,274 Yours? 215 00:11:41,443 --> 00:11:46,705 I'm guessing he lives with you at 4995 South Bedford Street. 216 00:11:46,856 --> 00:11:48,765 Hey, man. Hey, don't even... (grunts) 217 00:11:48,783 --> 00:11:52,268 Okay, so now that we're all on the same page, 218 00:11:52,361 --> 00:11:54,170 here's what's gonna happen next. 219 00:11:55,698 --> 00:11:58,550 Warden isn't sure if the riot was cover for the escape 220 00:11:58,777 --> 00:12:01,720 or if the escapees just seized on the opportunity. 221 00:12:01,947 --> 00:12:03,463 So Buck and Eddie are in an ambulance 222 00:12:03,557 --> 00:12:05,706 with two convicts and an injured guard. 223 00:12:05,800 --> 00:12:08,393 Well, dispatch has tracked the transponder on the ambulance. 224 00:12:08,503 --> 00:12:10,377 It's been stationary for a couple minutes. 225 00:12:10,397 --> 00:12:11,804 I've got units heading there right now. 226 00:12:11,898 --> 00:12:13,639 What about Bobby and the rest of the 118? 227 00:12:13,734 --> 00:12:15,650 They're still inside the prison. 228 00:12:17,128 --> 00:12:18,403 (clamoring) 229 00:12:18,630 --> 00:12:21,464 Looks like the blade must've hit his splenic artery. 230 00:12:21,483 --> 00:12:24,317 We can clamp it, slow his blood loss. 231 00:12:24,411 --> 00:12:26,486 We should give him something for the pain first. 232 00:12:26,638 --> 00:12:28,747 Top drawer. One vial of morphine. 233 00:12:28,974 --> 00:12:31,249 -Stop. Don't sedate him. -(banging) 234 00:12:31,476 --> 00:12:33,159 -I need you to wake him up. -What? 235 00:12:33,311 --> 00:12:34,978 Look, you said he's in security, right? 236 00:12:34,996 --> 00:12:38,072 I need somebody who can tell me about security protocols here. 237 00:12:38,091 --> 00:12:40,258 Who has keys, what they open and if we're safe in here. 238 00:12:40,409 --> 00:12:41,818 I've been a doctor here for a decade. 239 00:12:41,836 --> 00:12:43,595 I can tell you there are three keys to this room: 240 00:12:43,746 --> 00:12:45,171 mine, the warden's and the shift commander's. 241 00:12:45,298 --> 00:12:46,747 We're perfectly safe. 242 00:12:46,841 --> 00:12:48,916 The shift commander in the Lexan booth who let us in here? 243 00:12:49,010 --> 00:12:51,177 DR. COCHRAN: Yes, the security pod. Why? 244 00:12:51,329 --> 00:12:53,012 -Listen. -(banging continues) 245 00:12:53,106 --> 00:12:54,439 You hear that? 246 00:12:54,666 --> 00:12:57,166 (banging continues) 247 00:12:57,185 --> 00:12:58,592 RAVI: What is that? 248 00:12:58,686 --> 00:13:00,111 BOBBY: If I had to guess, I'd say that's 249 00:13:00,263 --> 00:13:02,697 a bunch of guys trying to break into the security pod. 250 00:13:04,009 --> 00:13:07,076 I need reinforcements to the security pod! 251 00:13:10,439 --> 00:13:12,698 -There's no way they... -Doc, I have been a firefighter 252 00:13:12,851 --> 00:13:15,276 for nearly three decades, and trust me when I say 253 00:13:15,295 --> 00:13:16,777 there is not a locked room anywhere 254 00:13:16,797 --> 00:13:19,613 that the right tools and enough time can't break open. 255 00:13:19,633 --> 00:13:22,283 Now, please, wake him up. 256 00:13:23,528 --> 00:13:25,637 Should be about half a mile ahead-- on the right. 257 00:13:25,864 --> 00:13:27,864 Dispatch, I'm not seeing anything 258 00:13:27,957 --> 00:13:31,034 resembling an ambulance on this road. 259 00:13:31,052 --> 00:13:32,702 JOSH: It has to be there. 260 00:13:32,795 --> 00:13:34,037 You just passed it. 261 00:13:34,055 --> 00:13:35,605 What? 262 00:13:41,488 --> 00:13:43,713 I don't know what you're seeing on your end. 263 00:13:43,806 --> 00:13:45,898 Their transponder is pinging to your location. 264 00:13:46,051 --> 00:13:49,369 You should be on top of them right now. 265 00:13:51,056 --> 00:13:53,239 Yeah, about that. 266 00:13:53,333 --> 00:13:55,708 (beeping) 267 00:13:57,579 --> 00:14:00,755 (choking, gasping) 268 00:14:02,658 --> 00:14:03,991 Is he all right? 269 00:14:04,010 --> 00:14:05,568 Other than choking on his own blood? 270 00:14:05,587 --> 00:14:07,737 Buck, hand me the Yankauer suction tube. 271 00:14:07,755 --> 00:14:09,255 (choking, gasping continue) 272 00:14:09,407 --> 00:14:11,908 Hey, just make sure he doesn't die in here. 273 00:14:12,001 --> 00:14:14,001 Suddenly, you care about the guy you almost beat to death? 274 00:14:14,020 --> 00:14:17,914 Hey, if I wanted this guy dead, he'd be dead. 275 00:14:17,932 --> 00:14:19,415 I kept him alive. 276 00:14:19,508 --> 00:14:22,085 (tool whirring) 277 00:14:22,103 --> 00:14:24,112 Now, you do the same. 278 00:14:29,594 --> 00:14:31,536 Warden sent me their inmate files. 279 00:14:31,763 --> 00:14:33,872 We can't track 'em, but maybe we can figure out 280 00:14:34,099 --> 00:14:35,598 where they might've gone. 281 00:14:35,691 --> 00:14:37,100 Dominic Gale. 282 00:14:37,118 --> 00:14:38,618 He's not from here. 283 00:14:38,770 --> 00:14:40,937 He got picked up six years ago 284 00:14:41,030 --> 00:14:43,289 on an out-of-state warrant for a home invasion in Milwaukee. 285 00:14:43,441 --> 00:14:46,292 Six years ago? What's he still doing in a California prison? 286 00:14:46,444 --> 00:14:49,612 Uh, he killed a fellow prisoner while awaiting extradition, 287 00:14:49,631 --> 00:14:53,725 so we decided to hang on to him until after he finishes his 20. 288 00:14:53,952 --> 00:14:55,709 No local ties. What about the other one? 289 00:14:55,803 --> 00:15:00,123 Mitchell Trent-- he's been on death row for 18 years. 290 00:15:00,216 --> 00:15:02,233 Uh, triple homicide. 291 00:15:02,460 --> 00:15:06,462 Hmm. And a long-ass list of prior offenses. 292 00:15:06,481 --> 00:15:10,133 Yeah, dating back to a sealed juvenile record. 293 00:15:10,226 --> 00:15:12,893 No visitors, no pen pals. 294 00:15:12,913 --> 00:15:14,395 Until last year. 295 00:15:14,414 --> 00:15:17,398 According to this, he started writing letters to his ex. 296 00:15:17,417 --> 00:15:19,976 -An ex from 18 years ago? -Mm-hmm. 297 00:15:19,994 --> 00:15:21,586 Savanna Richards. She testified at his trial. 298 00:15:21,737 --> 00:15:24,589 She was the state's key witness against him. 299 00:15:24,816 --> 00:15:26,482 -She still local? -She is. 300 00:15:26,575 --> 00:15:28,409 We need to get her into protection right now. 301 00:15:28,428 --> 00:15:30,486 Do you really think that he'd go through 302 00:15:30,505 --> 00:15:33,080 all this trouble breaking out just to settle an old score? 303 00:15:33,216 --> 00:15:35,675 18 years is a long time to stew. 304 00:15:36,327 --> 00:15:38,478 Maybe that pot finally boiled over. 305 00:15:44,093 --> 00:15:46,235 (sirens wailing) 306 00:15:49,616 --> 00:15:51,174 You, go around back. 307 00:15:51,192 --> 00:15:53,676 If they are inside, I don't want them making another escape. 308 00:15:53,769 --> 00:15:55,119 -You, with me. -Yes, ma'am. 309 00:15:55,346 --> 00:15:57,080 ♪ ♪ 310 00:16:02,629 --> 00:16:05,129 LAPD. Anybody home? 311 00:16:06,132 --> 00:16:08,007 Police department. 312 00:16:09,302 --> 00:16:10,468 (sighs) 313 00:16:10,695 --> 00:16:12,695 -You looking for Savanna? -Yeah. We knocked. 314 00:16:12,714 --> 00:16:14,197 She doesn't seem to be home. 315 00:16:14,290 --> 00:16:15,306 She's barely here. 316 00:16:15,458 --> 00:16:17,200 Usually doesn't get home till late. 317 00:16:17,218 --> 00:16:19,477 Do you know how I might find her? It's important. 318 00:16:19,628 --> 00:16:21,053 Uh, I have her contact. 319 00:16:21,147 --> 00:16:23,147 Let me grab my phone. 320 00:16:23,966 --> 00:16:25,299 Okay. 321 00:16:25,318 --> 00:16:27,151 Let's get an unmarked unit here. 322 00:16:27,303 --> 00:16:29,061 All right? They can sit on the house 323 00:16:29,214 --> 00:16:31,305 until our jailbirds are back in their cage. 324 00:16:31,324 --> 00:16:33,324 Also, I want a patrol doing laps around this neighborhood 325 00:16:33,551 --> 00:16:35,067 -looking for that ambulance. -Yes, Sergeant. 326 00:16:35,161 --> 00:16:36,902 NEIGHBOR: Here you go. 327 00:16:37,055 --> 00:16:39,163 -Much appreciated, ma'am. Thank you. -Mm-hmm. 328 00:16:43,077 --> 00:16:44,335 Savanna Richards? 329 00:16:44,562 --> 00:16:47,154 This is Sergeant Athena Grant with the LAPD. 330 00:16:47,173 --> 00:16:49,007 Can you tell me where you are right now? 331 00:16:49,234 --> 00:16:52,844 (yelling in pain) 332 00:16:52,995 --> 00:16:55,329 Okay, okay. Vaughn. 333 00:16:55,348 --> 00:16:56,848 Vaughn, can you hear me? 334 00:16:56,999 --> 00:16:58,957 Can you hear me, Vaughn? Okay, good. Okay. 335 00:16:59,110 --> 00:17:00,501 I'm sorry about this, and I don't know 336 00:17:00,520 --> 00:17:02,245 how much you remember, but I am with 337 00:17:02,263 --> 00:17:03,763 the Los Angeles Fire Department. 338 00:17:03,857 --> 00:17:05,690 There was a riot here. We tried to put out a fire, 339 00:17:05,841 --> 00:17:08,768 and we got stuck in here on our way out. Do you understand me? 340 00:17:08,920 --> 00:17:10,269 (grunting) 341 00:17:10,421 --> 00:17:12,271 Yeah? Okay, good. Listen. 342 00:17:12,423 --> 00:17:13,680 The guards lost control of this cell block, 343 00:17:13,700 --> 00:17:16,108 and I don't know how much time we have in here 344 00:17:16,261 --> 00:17:17,443 until the rioters start coming for us. 345 00:17:17,537 --> 00:17:19,871 And I need to get you and my people 346 00:17:20,022 --> 00:17:21,264 out of this infirmary. 347 00:17:21,282 --> 00:17:23,416 Cap, he needs pain management. 348 00:17:23,601 --> 00:17:24,959 You need to stop this. 349 00:17:26,028 --> 00:17:28,546 Vaughn, is there any way out of here 350 00:17:28,697 --> 00:17:30,940 -besides through that door? -(groaning) 351 00:17:30,958 --> 00:17:34,794 Can we go through any air ducts or tunnels or crawl spaces? 352 00:17:34,888 --> 00:17:36,537 P-P-P... 353 00:17:36,556 --> 00:17:38,114 BOBBY: The pod? 354 00:17:38,132 --> 00:17:40,224 The security pod is under siege. 355 00:17:41,227 --> 00:17:42,635 G-Gas. 356 00:17:42,729 --> 00:17:44,044 Gas. 357 00:17:45,123 --> 00:17:46,564 -Tear gas? -BOBBY: I suppose we could try 358 00:17:46,791 --> 00:17:49,716 to contact the guards, if there are any real guards left, 359 00:17:49,811 --> 00:17:51,310 and have them run up to the HVAC, 360 00:17:51,404 --> 00:17:53,145 but we turned it off 'cause of the smoke. 361 00:17:53,298 --> 00:17:55,314 RAVI: Are we even sure tear gas would work? 362 00:17:55,466 --> 00:17:57,391 Kind of feels like it would just make everyone mad. 363 00:17:57,410 --> 00:17:58,484 Nitrous oxide. 364 00:17:58,636 --> 00:17:59,744 HEN: Laughing gas? 365 00:17:59,895 --> 00:18:01,562 That'll make them less mad. 366 00:18:01,581 --> 00:18:03,748 All right, Doc, draw me a map, and I will turn the HVAC on, 367 00:18:03,975 --> 00:18:05,641 and I'll go into the dental office, 368 00:18:05,734 --> 00:18:07,067 and I'll run what's ever in there through the vents, 369 00:18:07,087 --> 00:18:08,477 and we hope that works. 370 00:18:08,538 --> 00:18:09,736 That sounds like a lot of distance to cover, Cap. 371 00:18:09,756 --> 00:18:10,813 I should go with you. 372 00:18:10,906 --> 00:18:12,481 I-I can turn on the HVAC, and you can 373 00:18:12,500 --> 00:18:14,074 -get the gas. -No, you're needed here. 374 00:18:14,094 --> 00:18:16,502 Doc only has one hand, and Vaughn could go south again. 375 00:18:16,596 --> 00:18:18,221 RAVI: I'll go. 376 00:18:19,081 --> 00:18:20,681 I can do it. 377 00:18:22,751 --> 00:18:24,084 You'll be a target. 378 00:18:24,178 --> 00:18:26,662 Heroic firefighters might make especially good ones. 379 00:18:26,681 --> 00:18:29,148 What if he doesn't look like a firefighter? 380 00:18:33,855 --> 00:18:36,572 -(clamoring) -(alarm blaring) 381 00:18:42,847 --> 00:18:46,157 Doesn't look like anything is broken, 382 00:18:46,309 --> 00:18:49,109 but you probably won't have normal range of motion 383 00:18:49,129 --> 00:18:51,370 for at least a few weeks. 384 00:18:51,464 --> 00:18:54,857 But tell me, Firefighter Wilson, will I play piano again? 385 00:18:54,950 --> 00:18:56,300 Did you before? 386 00:18:56,452 --> 00:18:58,210 (sighs) I didn't think the joke was that bad. 387 00:18:58,304 --> 00:19:00,212 -Sorry. -(chuckling) 388 00:19:00,306 --> 00:19:02,531 You made me think of a friend of mine. 389 00:19:02,625 --> 00:19:04,550 It's the kind of joke he'd make. (chuckles) 390 00:19:04,644 --> 00:19:06,702 He's a paramedic, too. 391 00:19:06,721 --> 00:19:09,054 Well, if he's anywhere near as sharp as you, 392 00:19:09,149 --> 00:19:10,648 I have sorely underestimated 393 00:19:10,799 --> 00:19:12,799 the skills of the Los Angeles Fire Department. 394 00:19:13,561 --> 00:19:16,045 Maybe I should've gone into your line of work. 395 00:19:16,063 --> 00:19:17,822 Well, thank you. 396 00:19:17,973 --> 00:19:22,218 I was actually, uh, looking at heading into your line of work. 397 00:19:22,236 --> 00:19:24,311 Oh. Medical school? 398 00:19:24,330 --> 00:19:25,721 What year? 399 00:19:25,740 --> 00:19:26,998 -Second. -(exhales sharply) 400 00:19:27,149 --> 00:19:28,166 Tough year. 401 00:19:28,393 --> 00:19:29,333 (beeping) 402 00:19:29,560 --> 00:19:31,894 He's bottoming out. He's about to code. 403 00:19:31,913 --> 00:19:35,581 The blood buildup from the clamp must have burst the artery. 404 00:19:35,733 --> 00:19:37,917 -What's the next step? -Well, if we were in 405 00:19:38,069 --> 00:19:39,752 an operating room-- which we're not-- 406 00:19:39,904 --> 00:19:41,679 a surgeon would need to do an end-to-end anastomosis. 407 00:19:41,830 --> 00:19:44,573 Suture the artery to return normal blood flow to his spleen. 408 00:19:44,667 --> 00:19:45,832 Well, can you... 409 00:19:45,852 --> 00:19:47,576 Not like this. It's too involved. 410 00:19:47,670 --> 00:19:49,245 You know the procedure. 411 00:19:49,263 --> 00:19:51,838 Yeah, I-I've observed two. 412 00:19:51,858 --> 00:19:54,083 -But I can't... -Yes, you can. 413 00:19:54,101 --> 00:19:55,434 I-I'm not a doctor. Not yet. 414 00:19:55,586 --> 00:19:57,028 He doesn't need you to be a doctor. 415 00:19:57,179 --> 00:19:58,362 He needs you to be my hands. 416 00:19:58,514 --> 00:20:00,740 He needs you to help me save his life. 417 00:20:08,857 --> 00:20:10,783 -What are you doing now? -Intubating him. 418 00:20:10,935 --> 00:20:15,504 Buck, hand me the bougie. Long blue tube in the cabinet. 419 00:20:18,609 --> 00:20:20,468 Almost there, Mitch. 420 00:20:24,298 --> 00:20:25,965 Wait, you guys are serious? 421 00:20:26,117 --> 00:20:29,118 -We're really going to a hospital? -Thought that's what you wanted. 422 00:20:29,211 --> 00:20:31,562 You're so concerned about the health of your friend here. 423 00:20:31,789 --> 00:20:34,548 Now you can walk him through the front doors. 424 00:20:34,642 --> 00:20:36,984 ♪ ♪ 425 00:21:00,001 --> 00:21:01,834 Doesn't look like we have any company. 426 00:21:01,928 --> 00:21:03,427 All right, pretty boy stays with me. 427 00:21:03,654 --> 00:21:05,654 Dom, you and the kid take our friend inside. 428 00:21:05,673 --> 00:21:07,431 Hand him off, then you know what to do. 429 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 Hey, man, listen, I don't know what you want, 430 00:21:09,677 --> 00:21:12,085 but there is a hospital full of sick people... 431 00:21:12,105 --> 00:21:14,272 Just go, or I'll shoot you. 432 00:21:15,166 --> 00:21:16,423 Or better yet, I shoot him. 433 00:21:16,442 --> 00:21:18,334 And then I find his kid and I shoot him, too. 434 00:21:18,427 --> 00:21:20,403 Buck. 435 00:21:29,680 --> 00:21:31,347 Nice and steady. 436 00:21:31,365 --> 00:21:35,418 Just like you've done it a thousand times before. 437 00:21:39,299 --> 00:21:40,523 Okay. 438 00:21:40,541 --> 00:21:41,632 Where do we go? 439 00:21:41,784 --> 00:21:43,676 Right this way. 440 00:21:49,458 --> 00:21:51,225 DOMINIC: Where the hell is everyone? 441 00:21:53,295 --> 00:21:54,870 Hey, hey! Aah! Hey, hey, hey! 442 00:21:54,889 --> 00:21:55,871 (groaning) 443 00:21:55,964 --> 00:21:57,389 Come on, hey, I-I'm a firefighter! 444 00:21:57,542 --> 00:21:59,375 -Hands behind your back. -Evan Buckley with the 118. 445 00:21:59,468 --> 00:22:01,134 -Aah! Hey. Hey. -Hey, come on! 446 00:22:01,228 --> 00:22:03,062 -Ah-ah-ah! -Buck? Buck. 447 00:22:03,214 --> 00:22:04,822 Uh, hey. This one's good. 448 00:22:04,973 --> 00:22:06,973 -Let him up. Let him go. -You sure? Okay. 449 00:22:06,993 --> 00:22:08,233 -On your feet. -Sorry about that. 450 00:22:09,053 --> 00:22:11,478 All right, let's go. You have the right to remain silent. 451 00:22:11,497 --> 00:22:13,164 -I suggest you use that right. -Call it in? 452 00:22:13,391 --> 00:22:15,499 -(panting) -You good? 453 00:22:15,651 --> 00:22:18,169 Yeah. How'd you know we were coming here? 454 00:22:18,338 --> 00:22:20,062 We figured out why Mitchell broke out. 455 00:22:20,081 --> 00:22:21,505 Where is he? Where's Mitchell? 456 00:22:21,732 --> 00:22:23,007 Still in the ambulance. 457 00:22:23,158 --> 00:22:24,825 With Eddie. 458 00:22:24,919 --> 00:22:26,919 (sirens wailing, tires screeching) 459 00:22:27,013 --> 00:22:29,013 OFFICER: Mitchell Trent, this is LAPD. 460 00:22:29,240 --> 00:22:30,756 We have the area surrounded. Put your weapons down 461 00:22:30,850 --> 00:22:32,925 -and come out with your hands up. -I got a hostage! 462 00:22:33,019 --> 00:22:34,643 Don't come any closer! 463 00:22:37,748 --> 00:22:39,840 How did they find us so fast? 464 00:22:39,934 --> 00:22:42,434 Guess this wasn't part of your 27-step breakout plan. 465 00:22:42,528 --> 00:22:44,603 Shut up. 466 00:22:45,606 --> 00:22:48,440 -I need a minute to think. -Might want to think on the fact 467 00:22:48,534 --> 00:22:50,684 that there's only one way out of this ambulance. 468 00:22:50,778 --> 00:22:52,094 Look, just give up. 469 00:22:52,113 --> 00:22:53,687 You can live to escape another day. 470 00:22:53,781 --> 00:22:55,389 I ain't going nowhere. 471 00:22:55,391 --> 00:22:58,209 Unless it's inside that hospital. 472 00:23:01,047 --> 00:23:04,531 Tac team is working on a plan to take the ambulance. 473 00:23:04,550 --> 00:23:07,367 Look, as soon as they make their move, he is gonna shoot Eddie. 474 00:23:07,461 --> 00:23:10,613 There's got to be a way to talk him down, get him to surrender. 475 00:23:10,631 --> 00:23:12,539 It's a little more complicated than that, Buck. 476 00:23:12,633 --> 00:23:15,226 Surrender is not what Mitchell's after. 477 00:23:15,377 --> 00:23:18,104 He came to see his son. 478 00:23:22,309 --> 00:23:25,477 MITCHELL: My son... (sniffles) 479 00:23:25,630 --> 00:23:28,197 he's here, in the ICU. 480 00:23:30,301 --> 00:23:32,451 Congenital heart failure. 481 00:23:33,746 --> 00:23:38,398 Kid's been waiting almost a year for a new heart. 482 00:23:39,234 --> 00:23:42,978 So you're here to force his way up the list at gunpoint. 483 00:23:42,997 --> 00:23:44,237 No. 484 00:23:44,331 --> 00:23:47,091 I'm here to give him mine. 485 00:23:58,663 --> 00:24:00,729 ♪ ♪ 486 00:24:06,261 --> 00:24:07,778 INMATE: I'm thirsty. 487 00:24:08,005 --> 00:24:09,505 (inmates laughing, murmuring) 488 00:24:09,523 --> 00:24:11,598 INMATE 2: Don't drink it all, man. 489 00:24:11,617 --> 00:24:13,025 This is a toast. 490 00:24:13,177 --> 00:24:14,618 I told you they killed Mitchell. 491 00:24:14,845 --> 00:24:16,862 INMATE 3: Man, leave some. 492 00:24:17,014 --> 00:24:18,864 Hey! 493 00:24:19,016 --> 00:24:20,624 You! 494 00:24:22,019 --> 00:24:24,444 Do I know you? 495 00:24:24,538 --> 00:24:26,672 Let me see you. 496 00:24:29,302 --> 00:24:30,876 Hey, hey! 497 00:24:31,028 --> 00:24:33,471 Hey, get back here. I'm talking to you. 498 00:24:42,297 --> 00:24:43,606 (beeps) 499 00:24:56,220 --> 00:24:58,996 I hope that's enough. 500 00:24:59,982 --> 00:25:01,724 HEN: Okay. 501 00:25:01,742 --> 00:25:04,668 Forceps are set on either side of the ruptured area. 502 00:25:04,778 --> 00:25:07,246 The patient has been sedated. 503 00:25:07,398 --> 00:25:09,489 And the atraumatic needle is prepped. 504 00:25:09,509 --> 00:25:13,493 Remember, simple continuous sutures, 505 00:25:13,513 --> 00:25:15,513 just like they taught you in home ec class. 506 00:25:15,740 --> 00:25:17,640 I took shop. 507 00:25:19,519 --> 00:25:22,228 (takes deep breath) 508 00:25:27,342 --> 00:25:29,485 ♪ ♪ 509 00:25:36,369 --> 00:25:38,661 Good, good. 510 00:25:41,282 --> 00:25:42,498 Perfect. 511 00:25:46,437 --> 00:25:50,005 (taking deep, steady breaths) 512 00:25:54,554 --> 00:25:56,679 ♪ ♪ 513 00:26:08,809 --> 00:26:10,442 Done. 514 00:26:16,725 --> 00:26:18,659 Excellent, Dr. Wilson. 515 00:26:19,728 --> 00:26:22,121 I told you I'm not a doctor. 516 00:26:22,915 --> 00:26:24,156 Yet. 517 00:26:24,308 --> 00:26:27,084 That'll be our little secret. 518 00:26:29,330 --> 00:26:31,964 ♪ ♪ 519 00:26:36,262 --> 00:26:38,470 (whirring) 520 00:26:40,248 --> 00:26:42,975 (whirring, rattling) 521 00:26:46,105 --> 00:26:49,148 (gas hissing) 522 00:27:01,362 --> 00:27:03,996 BOBBY (over radio): Hen, it's a go. 523 00:27:04,624 --> 00:27:05,864 Copy that, Cap. 524 00:27:06,016 --> 00:27:08,125 ♪ ♪ 525 00:27:12,798 --> 00:27:15,591 (inmates laughing hysterically) 526 00:27:40,642 --> 00:27:43,719 What's going on? Was there another fire? 527 00:27:43,812 --> 00:27:46,163 Think you're gonna need this. 528 00:27:48,075 --> 00:27:50,417 (knocking at door) 529 00:27:53,914 --> 00:27:56,415 -You guys okay? -HEN: You tell me. 530 00:27:56,567 --> 00:27:57,599 Did it work? 531 00:27:57,659 --> 00:27:59,568 (knocking) 532 00:27:59,661 --> 00:28:01,737 BOBBY: Okay, guys, let's go. We got to move. 533 00:28:01,755 --> 00:28:03,639 -I guess it did. -BOBBY: Let's go. 534 00:28:06,001 --> 00:28:09,094 WOMAN (over P.A.): On-call chaplain to ICU One. 535 00:28:09,188 --> 00:28:12,080 On-call chaplain to ICU One. 536 00:28:12,099 --> 00:28:14,024 This is Savanna Richards. 537 00:28:14,176 --> 00:28:15,693 Mitchell's ex, Nolan's mom. 538 00:28:15,844 --> 00:28:17,436 So Nolan is why he broke out? 539 00:28:17,588 --> 00:28:19,588 Mitchell started writing me letters last year, 540 00:28:19,606 --> 00:28:21,590 saying that he wanted to save his son. 541 00:28:21,608 --> 00:28:23,275 I still don't know how he found out about Nolan. 542 00:28:23,427 --> 00:28:24,943 Wait, you mean you didn't tell him? 543 00:28:25,095 --> 00:28:26,686 The last time that I saw Mitchell 544 00:28:26,706 --> 00:28:28,613 was in a courtroom 18 years ago. 545 00:28:28,766 --> 00:28:31,041 He tried to jump the defense table to get me, 546 00:28:31,268 --> 00:28:33,577 screaming he was gonna kill me for betraying him. 547 00:28:33,729 --> 00:28:35,045 I told him to rot in hell. 548 00:28:35,272 --> 00:28:36,696 I didn't think there was much to say after that. 549 00:28:36,716 --> 00:28:39,883 Mitchell's been waging a campaign to save Nolan. 550 00:28:40,110 --> 00:28:42,368 He's contacted the State Board of Prisoners, 551 00:28:42,463 --> 00:28:44,463 the governor, asking to be executed. 552 00:28:44,557 --> 00:28:47,057 I thought we didn't do that anymore. 553 00:28:47,284 --> 00:28:48,967 Legally, it's complicated. 554 00:28:49,061 --> 00:28:50,635 But he wants the state to kill him 555 00:28:50,730 --> 00:28:52,304 so he can donate his heart. 556 00:28:52,456 --> 00:28:54,380 SAVANNA: All of his requests were denied. 557 00:28:54,400 --> 00:28:56,716 So he decided to force the issue. 558 00:28:56,810 --> 00:28:58,126 Mitchell still hasn't responded. 559 00:28:58,220 --> 00:28:59,403 Does he need to respond? 560 00:28:59,554 --> 00:29:00,904 We know what his demands are, right? 561 00:29:01,131 --> 00:29:03,131 He wants to donate his heart to his kid. 562 00:29:03,150 --> 00:29:04,649 Buck, that's not on the table. 563 00:29:04,802 --> 00:29:05,892 It's not even on the menu. 564 00:29:05,911 --> 00:29:07,578 State of California doesn't allow 565 00:29:07,729 --> 00:29:09,229 death row inmates to donate their organs. 566 00:29:09,248 --> 00:29:11,064 Come on, that's just a technicality. 567 00:29:11,083 --> 00:29:12,065 It's a law, Buck. 568 00:29:12,159 --> 00:29:13,417 Prisoners have made petitions 569 00:29:13,644 --> 00:29:15,978 to donate their kidneys, pieces of their liver to family, 570 00:29:16,071 --> 00:29:19,739 and every request to become an organ donor has been denied. 571 00:29:19,759 --> 00:29:22,426 Well, there-there's got to be something else we can do. 572 00:29:22,577 --> 00:29:24,244 MAYNARD: Look, we're still trying to talk to him, 573 00:29:24,338 --> 00:29:26,079 give him a chance to surrender peacefully. 574 00:29:26,098 --> 00:29:27,931 And if he doesn't? 575 00:29:28,158 --> 00:29:30,225 Then we take the ambulance. 576 00:29:41,781 --> 00:29:43,113 Stop moving around. 577 00:29:43,340 --> 00:29:45,431 Police see the ambulance moving, they're gonna think 578 00:29:45,451 --> 00:29:47,433 something's wrong, and they'll breach. 579 00:29:47,453 --> 00:29:49,177 So? I'm the one they're gonna shoot. 580 00:29:49,271 --> 00:29:51,029 Space this small, not a lot of room for error. 581 00:29:51,181 --> 00:29:53,123 Rather not get caught in crossfire. 582 00:29:53,275 --> 00:29:54,349 Hey, why can't you understand? 583 00:29:54,368 --> 00:29:55,626 I'm trying to do one good thing here. 584 00:29:55,777 --> 00:29:57,294 You got bored in a cage, and you wanted a way out. 585 00:29:57,521 --> 00:29:58,703 No, I'm doing this for Nolan. 586 00:29:58,856 --> 00:29:59,871 I'm trying to save his life. 587 00:29:59,965 --> 00:30:01,690 He tell you this is what he wants? 588 00:30:01,708 --> 00:30:03,041 To get your heart and live the rest of his life 589 00:30:03,135 --> 00:30:04,543 knowing how much blood you shed so he could have it? 590 00:30:04,678 --> 00:30:06,136 You think that's a feel-good ending for him? 591 00:30:06,288 --> 00:30:07,712 What do you want me to do? Go back to prison? 592 00:30:07,865 --> 00:30:09,865 Sit there rotting in my cell while my kid dies? 593 00:30:09,958 --> 00:30:12,518 I want you to shut up. 594 00:30:13,813 --> 00:30:16,230 And let me help you. 595 00:30:18,633 --> 00:30:21,467 (cell phone ringing) 596 00:30:21,487 --> 00:30:22,986 (sighs) Bobby. 597 00:30:23,138 --> 00:30:24,988 -Everyone okay? -BOBBY: Everybody here is fine. 598 00:30:25,140 --> 00:30:27,232 Just dropped off the injured guard at the hospital. 599 00:30:27,384 --> 00:30:28,992 How are Buck and Eddie doing? 600 00:30:29,144 --> 00:30:32,287 Buck's fine. I'm standing right here with him. 601 00:30:33,148 --> 00:30:34,748 What about Eddie? 602 00:30:37,895 --> 00:30:40,128 (siren wailing) 603 00:30:43,400 --> 00:30:46,568 So, what was the plan after you got into the hospital? 604 00:30:47,905 --> 00:30:51,239 Dom was supposed to go in there, confirm that Nolan was there. 605 00:30:51,333 --> 00:30:54,726 Then he was gonna force the doctors to do the transplant. 606 00:30:56,671 --> 00:30:58,522 I die, Nolan lives. 607 00:30:59,341 --> 00:31:02,359 Do you really think anyone was gonna let that happen? 608 00:31:03,511 --> 00:31:05,587 No, probably not, but it was the only thing 609 00:31:05,680 --> 00:31:07,614 I could come up with. 610 00:31:09,443 --> 00:31:11,702 Turn yourself in. 611 00:31:11,929 --> 00:31:14,446 Let them take you into custody alive, 612 00:31:14,540 --> 00:31:17,583 and we find another way to save your son. 613 00:31:19,378 --> 00:31:20,785 Like what? 614 00:31:22,106 --> 00:31:25,107 Buck, the other guy, his girlfriend's a reporter. 615 00:31:25,200 --> 00:31:27,292 We have her do a story on your son, 616 00:31:27,444 --> 00:31:28,610 get the public behind Nolan, 617 00:31:28,629 --> 00:31:32,038 pressure the governor into letting you donate. 618 00:31:32,132 --> 00:31:33,782 I don't want that for him. 619 00:31:33,800 --> 00:31:36,059 People knowing I'm his father. 620 00:31:36,896 --> 00:31:38,395 When they sentenced me to death, 621 00:31:38,622 --> 00:31:42,274 the judge said I was "the worst of the worst." 622 00:31:43,627 --> 00:31:44,735 And he was right. 623 00:31:44,962 --> 00:31:47,053 I was like my dad, who was like his dad. 624 00:31:47,114 --> 00:31:49,981 All of us in and out of prison our whole lives 625 00:31:50,134 --> 00:31:53,035 like it was the family business, uh... 626 00:31:54,896 --> 00:31:58,640 When I... when I found out about Nolan, I was like, "Great. 627 00:31:58,659 --> 00:32:01,919 I'll meet him when he shows up in the cell next to me." 628 00:32:02,813 --> 00:32:04,646 He's not like that, though. 629 00:32:04,665 --> 00:32:07,049 He's a good kid. 630 00:32:08,318 --> 00:32:10,410 Nothing like me at all. 631 00:32:10,429 --> 00:32:14,339 So you think saving him, what, redeems you? 632 00:32:14,433 --> 00:32:16,183 No. 633 00:32:17,010 --> 00:32:18,852 But... 634 00:32:19,605 --> 00:32:21,271 ...me dying and him living 635 00:32:21,498 --> 00:32:24,232 maybe makes the world a better place. 636 00:32:29,339 --> 00:32:30,763 Okay. 637 00:32:30,857 --> 00:32:33,675 Go on, open up the door. Let 'em know we're coming out. 638 00:32:33,694 --> 00:32:36,936 (sniffs, sighs) 639 00:32:37,030 --> 00:32:38,680 You mean it? 640 00:32:38,773 --> 00:32:40,457 Did you mean it? 641 00:32:40,684 --> 00:32:42,867 What you said about helping Nolan? 642 00:32:43,704 --> 00:32:47,089 I'll fight for him as hard as I'd fight for my own. 643 00:32:49,543 --> 00:32:50,968 Good. (sniffs) 644 00:32:51,119 --> 00:32:52,970 Yeah, I'm ready. 645 00:33:06,560 --> 00:33:08,527 Okay, we're coming out. 646 00:33:09,396 --> 00:33:11,563 Mitchell's ready to surrender. 647 00:33:12,399 --> 00:33:14,049 (indistinct police radio chatter) 648 00:33:14,067 --> 00:33:16,034 OFFICER: Hands up! 649 00:33:17,904 --> 00:33:19,579 EDDIE: Okay, Mitchell. 650 00:33:20,482 --> 00:33:21,723 Put down your gun. 651 00:33:21,742 --> 00:33:23,709 Come on out. 652 00:33:26,747 --> 00:33:28,321 OFFICER: They're coming out. 653 00:33:28,340 --> 00:33:30,257 OFFICER 2: He's out. He's out. 654 00:33:31,993 --> 00:33:34,236 -Show us your hands! -Hands up. 655 00:33:34,254 --> 00:33:36,263 Hold. Everybody hold. 656 00:33:37,165 --> 00:33:38,740 Hold your positions. 657 00:33:39,501 --> 00:33:42,168 MITCHELL: One more promise from you. 658 00:33:42,187 --> 00:33:43,745 What now? 659 00:33:43,764 --> 00:33:48,734 When he asks about the donor, he can never know it was me. 660 00:33:49,677 --> 00:33:51,010 OFFICER: Drop the gun! 661 00:33:51,030 --> 00:33:53,421 -(gunshot) -(people gasping, screaming) 662 00:33:53,515 --> 00:33:54,773 Eddie. 663 00:33:54,867 --> 00:33:56,591 -Move! -Let's go! 664 00:33:56,684 --> 00:33:57,759 Move in! Move in! 665 00:33:57,778 --> 00:34:00,203 Eddie! Eddie! 666 00:34:00,430 --> 00:34:01,687 Eddie. 667 00:34:01,782 --> 00:34:03,356 Get out! Get out! 668 00:34:03,375 --> 00:34:05,876 Go grab a crash cart and help me keep his heart pumping. 669 00:34:06,027 --> 00:34:07,377 What are you doing? What happened? 670 00:34:07,604 --> 00:34:09,104 He shot himself. Bullet hit his brain. 671 00:34:09,197 --> 00:34:11,623 Go tell the hospital they need a crash team out here. 672 00:34:11,717 --> 00:34:12,716 They need to prep an OR. 673 00:34:12,867 --> 00:34:14,051 Eddie, he's dead. 674 00:34:14,219 --> 00:34:17,445 But his heart isn't, and I need it to stay that way. 675 00:34:17,464 --> 00:34:18,889 Go! 676 00:34:19,040 --> 00:34:22,559 Okay! Prep the OR! Come on! 677 00:34:29,551 --> 00:34:31,401 ♪ ♪ 678 00:34:31,553 --> 00:34:33,695 (quiet chatter) 679 00:34:39,803 --> 00:34:42,728 I know you got other things on your mind right now, but... 680 00:34:43,490 --> 00:34:47,751 I'm-I'm so sorry that he put you through that. 681 00:34:48,754 --> 00:34:51,313 But that's Mitchell. (sniffles) 682 00:34:51,331 --> 00:34:54,091 Couldn't do the right thing to save his life. 683 00:34:56,002 --> 00:34:57,594 (Savanna scoffs) 684 00:34:58,430 --> 00:35:01,339 I don't know what I'm gonna tell Nolan. 685 00:35:01,433 --> 00:35:02,766 About his father? 686 00:35:02,959 --> 00:35:04,726 About me. 687 00:35:06,271 --> 00:35:08,680 How do I explain ever being with a man like Mitchell? 688 00:35:08,832 --> 00:35:12,275 You loved him, even if he wasn't worth loving. 689 00:35:13,112 --> 00:35:14,502 But that's on Mitchell. 690 00:35:14,521 --> 00:35:17,447 Whatever bad choices he made, they're his. 691 00:35:17,599 --> 00:35:19,691 You don't end up with a man like Mitchell 692 00:35:19,785 --> 00:35:22,577 without having made a few bad choices of your own. 693 00:35:25,106 --> 00:35:26,665 You helped put him away. 694 00:35:27,626 --> 00:35:29,126 That was brave. 695 00:35:29,277 --> 00:35:30,610 I did it for Nolan. 696 00:35:30,704 --> 00:35:34,280 I never wanted him to be touched by any of this. 697 00:35:34,299 --> 00:35:37,008 (sighs) Neither did Mitchell. 698 00:35:37,803 --> 00:35:39,118 (groans) 699 00:35:39,138 --> 00:35:43,265 He was watching you for years, from a distance. 700 00:35:44,626 --> 00:35:46,309 He saw that Nolan was a good kid. 701 00:35:46,461 --> 00:35:48,887 Mitchell didn't want to screw him up, too. 702 00:35:49,039 --> 00:35:50,555 He said that? 703 00:35:50,707 --> 00:35:52,524 Right before he... 704 00:35:54,227 --> 00:35:56,153 The last thing he said... 705 00:35:57,047 --> 00:35:58,880 "He can never know it was me." 706 00:35:58,973 --> 00:36:01,549 ATHENA: That boy is going to die without that heart. 707 00:36:01,568 --> 00:36:03,718 And the father-- or whatever you want to call him-- 708 00:36:03,811 --> 00:36:05,144 has made himself a donor. 709 00:36:05,164 --> 00:36:06,496 Let's just let 'em do the surgery, 710 00:36:06,723 --> 00:36:07,722 figure the rest out later. 711 00:36:07,815 --> 00:36:09,557 This is way above our pay grade. 712 00:36:09,576 --> 00:36:12,744 We don't make the laws, just enforce them. 713 00:36:12,896 --> 00:36:15,230 Well, what exactly does the law say? 714 00:36:15,248 --> 00:36:16,915 "Death row inmates," right? 715 00:36:17,009 --> 00:36:20,993 I know what you're thinking, but there is no way, Athena. 716 00:36:21,013 --> 00:36:22,512 The governor is never going to pardon him 717 00:36:22,664 --> 00:36:26,975 for a triple homicide, not even posthumously. 718 00:36:29,837 --> 00:36:32,022 What would he say to a commutation? 719 00:36:32,249 --> 00:36:35,192 ("Run Cried the Crawling" by Agnes Obel playing) 720 00:36:39,272 --> 00:36:41,114 ♪ ♪ 721 00:36:42,850 --> 00:36:44,701 ♪ Crawling ♪ 722 00:36:44,852 --> 00:36:47,662 ♪ Down ♪ 723 00:36:50,358 --> 00:36:52,767 ♪ From high hopes ♪ 724 00:36:52,786 --> 00:36:55,128 ♪ To the ground ♪ 725 00:36:56,122 --> 00:36:58,381 (monitor beeping) 726 00:36:58,533 --> 00:37:02,344 ♪ While trouble sings along ♪ 727 00:37:05,057 --> 00:37:07,641 (tool buzzing) 728 00:37:12,898 --> 00:37:16,307 ♪ Baby, my heart and soul ♪ 729 00:37:16,401 --> 00:37:19,978 ♪ A giant in the room ♪ 730 00:37:20,130 --> 00:37:23,815 ♪ I guess I've never known ♪ 731 00:37:23,967 --> 00:37:27,327 ♪ Someone like you. ♪ 732 00:37:28,972 --> 00:37:31,122 ♪ ♪ 733 00:37:35,161 --> 00:37:37,754 (monitor beeping) 734 00:37:40,667 --> 00:37:42,500 (song ends) 735 00:37:42,636 --> 00:37:43,985 Hey. 736 00:37:44,078 --> 00:37:46,170 Just did some checking on our injured guards. 737 00:37:46,265 --> 00:37:47,822 Both are in stable condition. 738 00:37:47,841 --> 00:37:49,266 Dr. Cochran sends his regards. 739 00:37:49,417 --> 00:37:51,726 Good news across the board. 740 00:37:53,272 --> 00:37:57,165 But I don't think I can wait around for any more. 741 00:37:57,183 --> 00:37:59,350 Text me when the kid gets out of surgery. 742 00:37:59,503 --> 00:38:01,336 -Yeah. -You headed home? 743 00:38:01,429 --> 00:38:04,005 No. I have class in an hour. 744 00:38:04,024 --> 00:38:07,675 After the day and night you had, you're still going to class? 745 00:38:07,694 --> 00:38:09,935 Yeah. Well... 746 00:38:10,030 --> 00:38:12,347 if I want to be a badass general surgeon, 747 00:38:12,365 --> 00:38:14,457 I can't afford to waste another minute. 748 00:38:14,609 --> 00:38:16,017 General surgery? 749 00:38:16,036 --> 00:38:17,777 Didn't know you'd decided on a specialty. 750 00:38:17,796 --> 00:38:20,130 I think I just figured it out. 751 00:38:24,544 --> 00:38:26,952 (sighing) 752 00:38:27,047 --> 00:38:28,638 How about that? 753 00:38:30,475 --> 00:38:31,641 Oh. 754 00:38:34,128 --> 00:38:35,537 It's done. 755 00:38:35,555 --> 00:38:37,129 He made it through okay? 756 00:38:37,149 --> 00:38:40,317 Yeah. They're, um... they're wheeling him into recovery now. 757 00:38:42,395 --> 00:38:43,878 Um... 758 00:38:43,897 --> 00:38:47,398 I-I really can't thank you all enough. 759 00:38:47,551 --> 00:38:50,309 Not just for what you did but, um, 760 00:38:50,329 --> 00:38:53,246 for being here... with me. 761 00:38:56,150 --> 00:38:58,084 Go be with your son. 762 00:39:00,172 --> 00:39:02,505 Thank you. (chuckles) 763 00:39:02,732 --> 00:39:04,758 I'm gonna go see mine. 764 00:39:06,661 --> 00:39:08,327 I'm headed out, too. 765 00:39:08,421 --> 00:39:10,421 I'll, uh, see you in 48 hours. 766 00:39:10,515 --> 00:39:12,182 -(Athena chuckling) -Miss you already. 767 00:39:12,333 --> 00:39:14,834 All right, I'm going to head to the station and clock out. 768 00:39:14,853 --> 00:39:15,852 I'll see you at home? 769 00:39:16,003 --> 00:39:18,246 -I might be here a little longer. -Oh? 770 00:39:18,264 --> 00:39:20,339 MAN (over P.A.): Dr. Hall to Transplant ICU. 771 00:39:20,433 --> 00:39:23,342 Dr. Hall to Transplant ICU. 772 00:39:23,436 --> 00:39:25,587 (sighs) All right, understand I love you, 773 00:39:25,680 --> 00:39:27,530 but I will not be waiting up for you. 774 00:39:27,682 --> 00:39:29,532 I love you, too. 775 00:39:29,684 --> 00:39:30,758 (Athena chuckles) 776 00:39:30,777 --> 00:39:33,161 -All right. -All right. 777 00:39:40,103 --> 00:39:41,711 Everything okay? 778 00:39:42,547 --> 00:39:44,339 Yeah, sure. 779 00:39:47,201 --> 00:39:50,870 It's funny, after a shift like the one we just had, 780 00:39:50,889 --> 00:39:52,614 with all that danger and commotion, 781 00:39:52,632 --> 00:39:57,285 sometimes the hardest part is going home by yourself, 782 00:39:57,303 --> 00:40:00,045 being alone in all that quiet. 783 00:40:00,065 --> 00:40:01,806 I guess so. 784 00:40:02,567 --> 00:40:04,049 So, what do you say we go someplace 785 00:40:04,069 --> 00:40:05,143 where it's not so quiet? 786 00:40:05,295 --> 00:40:06,552 Should be just in time 787 00:40:06,646 --> 00:40:09,155 for the morning rush at the coffee shop. 788 00:40:10,558 --> 00:40:12,242 I don't want to talk about yesterday, though. 789 00:40:12,393 --> 00:40:13,818 That's okay. 790 00:40:13,970 --> 00:40:16,654 We can just have breakfast and not talk about it together. 791 00:40:16,748 --> 00:40:18,748 What do you say? 792 00:40:20,234 --> 00:40:22,669 -Okay. -All right. 793 00:40:28,409 --> 00:40:29,817 (door opens) 794 00:40:29,836 --> 00:40:33,304 Um, tell him to call me later, and maybe I'll answer. 795 00:40:34,658 --> 00:40:36,724 Hey. You're up. 796 00:40:38,586 --> 00:40:40,011 (laughs): Okay. 797 00:40:40,163 --> 00:40:41,846 (both sigh) 798 00:40:41,998 --> 00:40:43,923 -And you're safe. -Yeah. 799 00:40:44,017 --> 00:40:46,350 -(Taylor sighs) -(Buck chuckles) 800 00:40:46,503 --> 00:40:48,670 I was so worried. 801 00:40:48,688 --> 00:40:51,030 I'm, uh... I'm okay. 802 00:40:51,933 --> 00:40:53,675 Just glad it's over. 803 00:40:54,511 --> 00:40:57,603 The news wasn't clear about what started the whole thing. 804 00:40:57,622 --> 00:40:58,771 There were riots? 805 00:40:58,865 --> 00:41:01,032 Yeah, orchestrated by this guy 806 00:41:01,126 --> 00:41:04,519 who wanted to break out and see his kid. 807 00:41:04,537 --> 00:41:05,795 Are you serious? 808 00:41:05,947 --> 00:41:08,280 -Yeah. -So, did it work? 809 00:41:08,300 --> 00:41:10,175 Did he get to see his kid? 810 00:41:11,586 --> 00:41:13,211 No. 811 00:41:13,363 --> 00:41:17,182 No, he, uh... he shot himself before he made it inside. 812 00:41:25,542 --> 00:41:27,609 (monitor beeping) 813 00:41:49,566 --> 00:41:51,341 ♪ ♪ 814 00:42:00,577 --> 00:42:02,185 (sighs) 815 00:42:07,341 --> 00:42:08,507 Dad? 816 00:42:08,527 --> 00:42:09,600 Yeah. 817 00:42:09,753 --> 00:42:12,086 Are you okay? 818 00:42:12,179 --> 00:42:14,614 Yeah. Just, um... 819 00:42:18,945 --> 00:42:21,996 I'm really glad you're my kid. 820 00:42:23,950 --> 00:42:25,708 -You're weird, Dad. -(laughs) 821 00:42:25,860 --> 00:42:27,526 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 822 00:42:27,546 --> 00:42:29,963 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org