1
00:00:02,819 --> 00:00:06,755
("Folsom Prison Blues"
by Johnny Cash playing)
2
00:00:07,824 --> 00:00:09,842
♪ I hear the train a-comin' ♪
3
00:00:09,993 --> 00:00:11,844
♪ It's rollin' round the bend ♪
4
00:00:11,995 --> 00:00:14,238
♪ And I ain't seen
the sunshine ♪
5
00:00:14,331 --> 00:00:16,331
♪ Since I don't know when ♪
6
00:00:16,467 --> 00:00:19,184
♪ I'm stuck in Folsom Prison ♪
7
00:00:19,336 --> 00:00:22,646
♪ And time keeps draggin' on ♪
8
00:00:24,433 --> 00:00:26,007
♪ But that train
keeps a-rollin'... ♪
9
00:00:26,027 --> 00:00:27,860
-(lock buzzes, clicks)
-(door opens and closes)
10
00:00:28,087 --> 00:00:30,087
I'll take lane six
and size-12 shoes, please.
11
00:00:30,105 --> 00:00:32,422
My dad said you've been using
that same bad joke
12
00:00:32,441 --> 00:00:34,091
since way back
when he still worked here.
13
00:00:34,184 --> 00:00:38,111
Yeah? One of these days,
it's gonna get a laugh, brother.
14
00:00:38,264 --> 00:00:39,854
♪ Don't ever play with guns... ♪
15
00:00:39,874 --> 00:00:42,875
Oh, hey. Say hello to
your old man for me, all right?
16
00:00:43,102 --> 00:00:45,627
-♪ Just to watch him die ♪
-(lock buzzes)
17
00:00:47,030 --> 00:00:48,455
(lock buzzes)
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,441
♪ When I hear
that whistle blowin'... ♪
19
00:00:51,460 --> 00:00:53,110
How's it looking
out there, Eyes?
20
00:00:53,203 --> 00:00:54,945
-Like they all want to kill me.
-(chuckles)
21
00:00:55,038 --> 00:00:58,015
-You say that every day.
-I mean it every day.
22
00:00:59,635 --> 00:01:01,510
Remember to use the cream
I'm giving you.
23
00:01:01,562 --> 00:01:03,545
And for God's sake,
put on some underwear.
24
00:01:03,564 --> 00:01:05,046
Good morning, Doc.
25
00:01:05,140 --> 00:01:06,290
It's 4:00 p.m.
26
00:01:06,308 --> 00:01:08,442
Well, it's morning to me.
27
00:01:09,978 --> 00:01:11,070
Hello, sir.
28
00:01:11,221 --> 00:01:12,646
I need you to be
on high alert today, Vaughn.
29
00:01:12,798 --> 00:01:14,965
Inmates have been acting
extra combative lately.
30
00:01:15,058 --> 00:01:16,241
Any idea why?
31
00:01:16,468 --> 00:01:18,468
Could be the new warden's
reforms, but I don't know.
32
00:01:18,487 --> 00:01:19,803
Feels like somebody's
been agitating.
33
00:01:19,896 --> 00:01:21,229
Copy that.
Where do you want me?
34
00:01:21,323 --> 00:01:23,640
The usual.
Mitchell needs a walk.
35
00:01:23,733 --> 00:01:26,493
-Not again.
-You're the only one he likes.
36
00:01:26,645 --> 00:01:29,213
-(song ends)
-(lock buzzes, clicks)
37
00:01:30,833 --> 00:01:32,424
Hands.
38
00:01:32,576 --> 00:01:35,427
♪ ♪
39
00:01:41,602 --> 00:01:44,828
All right, let's go.
You know the drill.
40
00:01:44,847 --> 00:01:46,897
♪ ♪
41
00:01:48,167 --> 00:01:50,776
GUARD (in distance):
Let's go! Line it up!
42
00:01:51,003 --> 00:01:53,445
(bird cawing)
43
00:01:56,358 --> 00:01:59,843
(indistinct chatter in distance)
44
00:01:59,936 --> 00:02:01,411
(beeping)
45
00:02:05,534 --> 00:02:06,941
(bird cawing)
46
00:02:07,035 --> 00:02:09,035
(sighs)
47
00:02:09,188 --> 00:02:11,505
This guy is so freaking weird.
48
00:02:18,121 --> 00:02:20,764
Hey. No littering.
49
00:02:27,481 --> 00:02:29,148
(watch beeping)
50
00:02:29,299 --> 00:02:30,816
All right, time's up.
51
00:02:30,967 --> 00:02:32,376
Let's pack it in.
52
00:02:32,394 --> 00:02:34,570
♪ ♪
53
00:02:48,060 --> 00:02:50,243
(lock buzzes)
54
00:02:50,396 --> 00:02:52,462
♪ ♪
55
00:02:55,918 --> 00:02:57,968
(lock buzzes)
56
00:03:15,587 --> 00:03:17,512
(yells)
57
00:03:17,531 --> 00:03:18,864
(groaning)
58
00:03:19,015 --> 00:03:20,515
(clamoring)
59
00:03:20,609 --> 00:03:22,092
♪ ♪
60
00:03:22,110 --> 00:03:24,110
(grunting, yelling)
61
00:03:24,947 --> 00:03:26,872
This is 911 Metro.
Is this a drill?
62
00:03:27,023 --> 00:03:29,783
This is Security Chief Isaacs
at Jamestown State Prison.
63
00:03:29,877 --> 00:03:32,711
The code is
57-Charlie-Adam-James.
64
00:03:32,862 --> 00:03:34,104
Color of the day is yellow.
65
00:03:34,122 --> 00:03:36,030
Confirmed: code yellow.
66
00:03:36,050 --> 00:03:39,033
Sitrep: Inmates have
broken free of containment
67
00:03:39,127 --> 00:03:42,128
and have taken control
of Cell Blocks A and C.
68
00:03:42,281 --> 00:03:44,614
We have multiple fires burning,
69
00:03:44,633 --> 00:03:46,116
and the ventilation system
70
00:03:46,134 --> 00:03:47,542
is pushing smoke
throughout the prison.
71
00:03:47,561 --> 00:03:50,687
Situation is critical.
I repeat, this is not a drill.
72
00:03:54,217 --> 00:03:56,944
(alarm blaring)
73
00:03:58,239 --> 00:03:59,721
GARCIA: The unrest started
in Cell Block Two
74
00:03:59,740 --> 00:04:00,981
and spread quickly.
75
00:04:01,133 --> 00:04:02,482
Then a handful of prisoners
76
00:04:02,634 --> 00:04:03,891
took out
the fire suppression system
77
00:04:03,911 --> 00:04:06,561
and started setting fires
around the facility.
78
00:04:06,580 --> 00:04:08,138
We managed to put out
the smaller fires,
79
00:04:08,156 --> 00:04:09,731
but the biggest one's still
burning in the HVAC corridor.
80
00:04:09,750 --> 00:04:12,066
What are we walking through
to get to the fire?
81
00:04:12,086 --> 00:04:13,568
Eyes, buzz us through.
82
00:04:13,662 --> 00:04:15,737
GARCIA: The riot's only
40% contained at the moment,
83
00:04:15,831 --> 00:04:18,815
so you'll be escorted by four of
my men in full protective gear
84
00:04:18,908 --> 00:04:20,166
carrying nonlethal weaponry.
85
00:04:20,261 --> 00:04:23,095
The main corridor is clear
and locked down tight.
86
00:04:23,246 --> 00:04:24,579
We'll get you in and out safely.
87
00:04:24,598 --> 00:04:27,507
You just have to take care
of that fire.
88
00:04:27,659 --> 00:04:30,160
♪ ♪
89
00:04:30,178 --> 00:04:32,562
(clamoring in distance)
90
00:04:40,930 --> 00:04:42,531
(beeps)
91
00:04:49,865 --> 00:04:51,999
(panting)
92
00:04:57,523 --> 00:04:59,205
All right, guys,
get those hoses set.
93
00:04:59,358 --> 00:05:01,550
Come on, let's go. Let's go!
94
00:05:03,304 --> 00:05:05,595
Buck, Eddie,
put up a water curtain.
95
00:05:09,626 --> 00:05:13,478
That thing is gonna keep sucking
smoke up into the system.
96
00:05:17,559 --> 00:05:20,569
Okay, Ravi,
go find the kill switch.
97
00:05:26,827 --> 00:05:29,569
You let me know when you got it.
98
00:05:29,721 --> 00:05:30,904
We got it, Cap.
99
00:05:30,998 --> 00:05:33,999
All right, guys,
knock it down, knock it down.
100
00:05:43,344 --> 00:05:45,159
-All right, guys, let's go.
-You got it.
101
00:05:45,179 --> 00:05:46,570
-Okay, Garcia, fire's out.
-GARCIA: Sorry.
102
00:05:46,663 --> 00:05:48,162
Block Three's blowing up.
I got to go deal with that.
103
00:05:48,215 --> 00:05:50,407
-What about our escort?
-Block Two is still locked down.
104
00:05:50,500 --> 00:05:51,666
Wilkinson can handle
your walk out.
105
00:05:51,685 --> 00:05:53,435
Come on, let's go.
106
00:05:55,171 --> 00:05:56,613
Okay, 118, let's go.
107
00:05:56,673 --> 00:05:58,398
We're on the move.
108
00:06:07,368 --> 00:06:09,201
(man wheezing)
109
00:06:09,352 --> 00:06:11,094
What is that?
Is someone else in here?
110
00:06:11,187 --> 00:06:13,020
No, this area should be secure.
111
00:06:13,040 --> 00:06:15,540
Over here.
112
00:06:22,198 --> 00:06:23,698
Holy crap, that's Mitchell.
113
00:06:23,792 --> 00:06:25,233
I wonder who got
the drop on him.
114
00:06:25,235 --> 00:06:26,385
Maybe one of your colleagues.
115
00:06:26,612 --> 00:06:28,220
It doesn't look like
he held back, either.
116
00:06:28,371 --> 00:06:30,055
-(wheezing)
-Airway's compromised.
117
00:06:30,206 --> 00:06:31,448
We're probably looking
at a crushed trachea.
118
00:06:31,466 --> 00:06:32,874
-All right, we got to move.
-Whoa, whoa, hey.
119
00:06:32,893 --> 00:06:35,452
-These men are injured.
-Oh, and the guy in the shackles
120
00:06:35,470 --> 00:06:37,804
has got a nasty gash
in his lower abdomen.
121
00:06:37,956 --> 00:06:39,380
They're scumbags.
Leave 'em here.
122
00:06:39,400 --> 00:06:41,048
GUARD (over radio):
We've lost control of Block One.
123
00:06:41,068 --> 00:06:42,459
All guards, fall back.
124
00:06:42,477 --> 00:06:44,403
We're not leaving anybody.
All right.
125
00:06:44,630 --> 00:06:46,405
Let's get 'em up and out.
No time for gurneys.
126
00:06:46,556 --> 00:06:47,889
Yes, Warden, I get it,
but there's no way I can
127
00:06:47,983 --> 00:06:49,408
confidently say anything's
been put down at this point.
128
00:06:49,559 --> 00:06:51,058
GUARD:
We just lost the mess hall.
129
00:06:51,078 --> 00:06:52,485
Inmates are loose
in the main corridor.
130
00:06:52,638 --> 00:06:54,971
Sir, we're struggling
to maintain control.
131
00:06:54,990 --> 00:06:56,748
Eyes, buzz us out.
132
00:06:56,900 --> 00:06:58,417
(lock buzzes)
133
00:06:59,311 --> 00:07:01,235
HEN: Whoa, stop, stop, stop,
stop! He's having a seizure.
134
00:07:01,329 --> 00:07:03,163
Okay, get him down,
get him down.
135
00:07:03,257 --> 00:07:04,998
All right, you guys go.
Your guy can barely breathe.
136
00:07:05,150 --> 00:07:07,500
Go. We're gonna be right
behind you. That's an order.
137
00:07:07,653 --> 00:07:09,261
-Now, go.
-Protocol says you got to have
two guards with you.
138
00:07:09,412 --> 00:07:10,670
Plenty of room
if you want to join.
139
00:07:10,764 --> 00:07:12,822
I need an ambulance escort
for a prisoner
140
00:07:12,841 --> 00:07:14,266
transporting to the local ER.
141
00:07:14,417 --> 00:07:15,750
-Anybody copy?
-(over radio): Vaughn here.
142
00:07:15,769 --> 00:07:17,727
Me and Mahoney are on the way.
143
00:07:20,774 --> 00:07:22,590
I got to get back in there.
144
00:07:22,609 --> 00:07:25,444
Don't try to leave
without that escort, all right?
145
00:07:26,596 --> 00:07:28,429
Okay, how we doing, Hen?
We got to move.
146
00:07:28,449 --> 00:07:29,931
Seizure's probably
due to blood loss.
147
00:07:30,025 --> 00:07:31,675
-Cap, let's get him outside.
-Okay. All right.
148
00:07:31,693 --> 00:07:32,767
Grab him by the arms.
149
00:07:32,861 --> 00:07:33,935
Because reinforcements
still need
150
00:07:33,954 --> 00:07:34,936
to move between sections.
151
00:07:35,030 --> 00:07:36,604
Damn it.
152
00:07:36,623 --> 00:07:38,623
Loose inmates in Block Two.
153
00:07:38,792 --> 00:07:41,501
Need backup for Block Two!
154
00:07:45,299 --> 00:07:46,631
BUCK:
You guys our escort?
155
00:07:46,858 --> 00:07:49,092
Yes, sir. Let's get moving.
156
00:07:58,145 --> 00:08:00,704
(engine starts)
157
00:08:00,797 --> 00:08:02,314
ISAACS:
LAFD, you need to move.
158
00:08:02,541 --> 00:08:04,649
(grunting)
159
00:08:04,801 --> 00:08:07,134
Infirmary, it's still secure.
160
00:08:07,154 --> 00:08:08,545
Okay, let's move! Let's go.
161
00:08:08,563 --> 00:08:10,046
Move! Come on.
162
00:08:10,065 --> 00:08:12,398
ISAACS: Vaughn and Mahoney
are escorting a prisoner.
163
00:08:12,493 --> 00:08:13,742
Let 'em through.
164
00:08:19,725 --> 00:08:21,958
(clamoring)
165
00:08:23,504 --> 00:08:25,670
We can't get out.
We've got an injured inmate.
166
00:08:25,822 --> 00:08:27,756
Here, put him over on the bed.
167
00:08:31,995 --> 00:08:34,137
-Help me over here!
-(groaning)
168
00:08:35,999 --> 00:08:37,699
(groans)
169
00:08:37,759 --> 00:08:39,000
Sorry, Doc. You okay?
170
00:08:39,019 --> 00:08:40,927
Yeah, yeah. I'll be fine.
171
00:08:41,763 --> 00:08:43,263
What's going on
with the patient?
172
00:08:43,415 --> 00:08:45,190
He's got a stab wound
to the lower abdomen.
173
00:08:45,341 --> 00:08:46,841
He's lost a lot of blood.
174
00:08:46,860 --> 00:08:49,102
He was convulsing,
but it's slowed.
175
00:08:49,254 --> 00:08:51,530
It's probably from the BP.
He'll need fluids.
176
00:08:53,182 --> 00:08:55,182
Wait. That's not an inmate.
177
00:08:55,202 --> 00:08:56,442
That's Freddie Vaughn.
178
00:08:56,578 --> 00:08:57,610
He's a guard.
179
00:08:57,704 --> 00:08:59,095
-What?
-Where'd you find him?
180
00:08:59,188 --> 00:09:01,281
In the machine room,
next to the other prisoner.
181
00:09:01,433 --> 00:09:04,117
-But if this one's a guard...
-The other one probably is, too.
182
00:09:04,269 --> 00:09:06,461
So where are the prisoners?
183
00:09:08,531 --> 00:09:10,440
BOBBY:
118 ambulance, come in.
184
00:09:10,458 --> 00:09:12,592
(siren wailing)
185
00:09:14,129 --> 00:09:16,596
Buck, Eddie, come in.
186
00:09:17,799 --> 00:09:19,449
-Mm-mm.
-Buck, Eddie,
187
00:09:19,467 --> 00:09:22,285
if you can hear me,
return to the prison.
188
00:09:22,378 --> 00:09:23,620
Come...
189
00:09:23,638 --> 00:09:25,730
Kill the lights and sirens.
190
00:09:27,401 --> 00:09:30,151
-(switch clicks)
-(siren stops)
191
00:09:31,630 --> 00:09:33,530
What the hell?
192
00:09:36,318 --> 00:09:38,577
I can't thank you boys enough.
193
00:09:38,728 --> 00:09:41,997
I've waited 18 years to get
the hell out of that place.
194
00:09:50,498 --> 00:09:53,508
♪ ♪
195
00:10:02,418 --> 00:10:03,685
Check 'em.
196
00:10:06,181 --> 00:10:08,681
Okay, so you broke out.
197
00:10:08,834 --> 00:10:10,108
What now?
198
00:10:10,944 --> 00:10:14,170
Patient in there currently
fighting for every breath.
199
00:10:14,263 --> 00:10:15,989
That your handiwork?
200
00:10:21,955 --> 00:10:23,413
Hey. No littering.
201
00:10:38,621 --> 00:10:40,287
(grunting and groaning)
202
00:10:40,382 --> 00:10:43,099
(clamoring)
203
00:10:52,319 --> 00:10:55,136
GUARD (over radio):
Rapid Team, fire and rescue's
six minutes out.
204
00:10:55,155 --> 00:10:56,637
You got to clear a path.
205
00:10:56,657 --> 00:10:58,615
Push those guys back.
206
00:11:00,143 --> 00:11:02,494
(watch beeping)
207
00:11:12,339 --> 00:11:14,130
♪ ♪
208
00:11:25,927 --> 00:11:28,928
-So, what do we do?
-Don't know yet.
209
00:11:29,022 --> 00:11:31,414
-Maybe they just want
the ambulance?
-Why would they search us
210
00:11:31,433 --> 00:11:33,507
if they're gonna
leave us behind?
211
00:11:33,527 --> 00:11:34,675
There's two of us.
212
00:11:34,695 --> 00:11:36,769
There's two of them.
213
00:11:36,922 --> 00:11:39,805
-There's two...
-Cute kid.
214
00:11:39,958 --> 00:11:41,274
Yours?
215
00:11:41,443 --> 00:11:46,705
I'm guessing he lives with you
at 4995 South Bedford Street.
216
00:11:46,856 --> 00:11:48,765
Hey, man. Hey, don't even...
(grunts)
217
00:11:48,783 --> 00:11:52,268
Okay, so now that
we're all on the same page,
218
00:11:52,361 --> 00:11:54,170
here's what's gonna happen next.
219
00:11:55,698 --> 00:11:58,550
Warden isn't sure if the riot
was cover for the escape
220
00:11:58,777 --> 00:12:01,720
or if the escapees just seized
on the opportunity.
221
00:12:01,947 --> 00:12:03,463
So Buck and Eddie are
in an ambulance
222
00:12:03,557 --> 00:12:05,706
with two convicts
and an injured guard.
223
00:12:05,800 --> 00:12:08,393
Well, dispatch has tracked the
transponder on the ambulance.
224
00:12:08,503 --> 00:12:10,377
It's been stationary
for a couple minutes.
225
00:12:10,397 --> 00:12:11,804
I've got units
heading there right now.
226
00:12:11,898 --> 00:12:13,639
What about Bobby
and the rest of the 118?
227
00:12:13,734 --> 00:12:15,650
They're still inside the prison.
228
00:12:17,128 --> 00:12:18,403
(clamoring)
229
00:12:18,630 --> 00:12:21,464
Looks like the blade
must've hit his splenic artery.
230
00:12:21,483 --> 00:12:24,317
We can clamp it,
slow his blood loss.
231
00:12:24,411 --> 00:12:26,486
We should give him something
for the pain first.
232
00:12:26,638 --> 00:12:28,747
Top drawer.
One vial of morphine.
233
00:12:28,974 --> 00:12:31,249
-Stop. Don't sedate him.
-(banging)
234
00:12:31,476 --> 00:12:33,159
-I need you to wake him up.
-What?
235
00:12:33,311 --> 00:12:34,978
Look, you said
he's in security, right?
236
00:12:34,996 --> 00:12:38,072
I need somebody who can tell me
about security protocols here.
237
00:12:38,091 --> 00:12:40,258
Who has keys, what they open
and if we're safe in here.
238
00:12:40,409 --> 00:12:41,818
I've been a doctor here
for a decade.
239
00:12:41,836 --> 00:12:43,595
I can tell you there are
three keys to this room:
240
00:12:43,746 --> 00:12:45,171
mine, the warden's
and the shift commander's.
241
00:12:45,298 --> 00:12:46,747
We're perfectly safe.
242
00:12:46,841 --> 00:12:48,916
The shift commander in the
Lexan booth who let us in here?
243
00:12:49,010 --> 00:12:51,177
DR. COCHRAN:
Yes, the security pod. Why?
244
00:12:51,329 --> 00:12:53,012
-Listen.
-(banging continues)
245
00:12:53,106 --> 00:12:54,439
You hear that?
246
00:12:54,666 --> 00:12:57,166
(banging continues)
247
00:12:57,185 --> 00:12:58,592
RAVI:
What is that?
248
00:12:58,686 --> 00:13:00,111
BOBBY:
If I had to guess,
I'd say that's
249
00:13:00,263 --> 00:13:02,697
a bunch of guys trying
to break into the security pod.
250
00:13:04,009 --> 00:13:07,076
I need reinforcements
to the security pod!
251
00:13:10,439 --> 00:13:12,698
-There's no way they...
-Doc, I have been a firefighter
252
00:13:12,851 --> 00:13:15,276
for nearly three decades,
and trust me when I say
253
00:13:15,295 --> 00:13:16,777
there is not
a locked room anywhere
254
00:13:16,797 --> 00:13:19,613
that the right tools and
enough time can't break open.
255
00:13:19,633 --> 00:13:22,283
Now, please, wake him up.
256
00:13:23,528 --> 00:13:25,637
Should be about half
a mile ahead-- on the right.
257
00:13:25,864 --> 00:13:27,864
Dispatch,
I'm not seeing anything
258
00:13:27,957 --> 00:13:31,034
resembling an ambulance
on this road.
259
00:13:31,052 --> 00:13:32,702
JOSH:
It has to be there.
260
00:13:32,795 --> 00:13:34,037
You just passed it.
261
00:13:34,055 --> 00:13:35,605
What?
262
00:13:41,488 --> 00:13:43,713
I don't know what
you're seeing on your end.
263
00:13:43,806 --> 00:13:45,898
Their transponder is pinging
to your location.
264
00:13:46,051 --> 00:13:49,369
You should be on top
of them right now.
265
00:13:51,056 --> 00:13:53,239
Yeah, about that.
266
00:13:53,333 --> 00:13:55,708
(beeping)
267
00:13:57,579 --> 00:14:00,755
(choking, gasping)
268
00:14:02,658 --> 00:14:03,991
Is he all right?
269
00:14:04,010 --> 00:14:05,568
Other than choking
on his own blood?
270
00:14:05,587 --> 00:14:07,737
Buck, hand me
the Yankauer suction tube.
271
00:14:07,755 --> 00:14:09,255
(choking, gasping continue)
272
00:14:09,407 --> 00:14:11,908
Hey, just make sure
he doesn't die in here.
273
00:14:12,001 --> 00:14:14,001
Suddenly, you care about the guy
you almost beat to death?
274
00:14:14,020 --> 00:14:17,914
Hey, if I wanted this guy dead,
he'd be dead.
275
00:14:17,932 --> 00:14:19,415
I kept him alive.
276
00:14:19,508 --> 00:14:22,085
(tool whirring)
277
00:14:22,103 --> 00:14:24,112
Now, you do the same.
278
00:14:29,594 --> 00:14:31,536
Warden sent me
their inmate files.
279
00:14:31,763 --> 00:14:33,872
We can't track 'em,
but maybe we can figure out
280
00:14:34,099 --> 00:14:35,598
where they might've gone.
281
00:14:35,691 --> 00:14:37,100
Dominic Gale.
282
00:14:37,118 --> 00:14:38,618
He's not from here.
283
00:14:38,770 --> 00:14:40,937
He got picked up six years ago
284
00:14:41,030 --> 00:14:43,289
on an out-of-state warrant for
a home invasion in Milwaukee.
285
00:14:43,441 --> 00:14:46,292
Six years ago? What's he still
doing in a California prison?
286
00:14:46,444 --> 00:14:49,612
Uh, he killed a fellow prisoner
while awaiting extradition,
287
00:14:49,631 --> 00:14:53,725
so we decided to hang on to him
until after he finishes his 20.
288
00:14:53,952 --> 00:14:55,709
No local ties.
What about the other one?
289
00:14:55,803 --> 00:15:00,123
Mitchell Trent-- he's been
on death row for 18 years.
290
00:15:00,216 --> 00:15:02,233
Uh, triple homicide.
291
00:15:02,460 --> 00:15:06,462
Hmm. And a long-ass list
of prior offenses.
292
00:15:06,481 --> 00:15:10,133
Yeah, dating back
to a sealed juvenile record.
293
00:15:10,226 --> 00:15:12,893
No visitors, no pen pals.
294
00:15:12,913 --> 00:15:14,395
Until last year.
295
00:15:14,414 --> 00:15:17,398
According to this, he started
writing letters to his ex.
296
00:15:17,417 --> 00:15:19,976
-An ex from 18 years ago?
-Mm-hmm.
297
00:15:19,994 --> 00:15:21,586
Savanna Richards.
She testified at his trial.
298
00:15:21,737 --> 00:15:24,589
She was the state's
key witness against him.
299
00:15:24,816 --> 00:15:26,482
-She still local?
-She is.
300
00:15:26,575 --> 00:15:28,409
We need to get her
into protection right now.
301
00:15:28,428 --> 00:15:30,486
Do you really think
that he'd go through
302
00:15:30,505 --> 00:15:33,080
all this trouble breaking out
just to settle an old score?
303
00:15:33,216 --> 00:15:35,675
18 years is a long time to stew.
304
00:15:36,327 --> 00:15:38,478
Maybe that pot
finally boiled over.
305
00:15:44,093 --> 00:15:46,235
(sirens wailing)
306
00:15:49,616 --> 00:15:51,174
You, go around back.
307
00:15:51,192 --> 00:15:53,676
If they are inside, I don't want
them making another escape.
308
00:15:53,769 --> 00:15:55,119
-You, with me.
-Yes, ma'am.
309
00:15:55,346 --> 00:15:57,080
♪ ♪
310
00:16:02,629 --> 00:16:05,129
LAPD. Anybody home?
311
00:16:06,132 --> 00:16:08,007
Police department.
312
00:16:09,302 --> 00:16:10,468
(sighs)
313
00:16:10,695 --> 00:16:12,695
-You looking for Savanna?
-Yeah. We knocked.
314
00:16:12,714 --> 00:16:14,197
She doesn't seem to be home.
315
00:16:14,290 --> 00:16:15,306
She's barely here.
316
00:16:15,458 --> 00:16:17,200
Usually doesn't get home
till late.
317
00:16:17,218 --> 00:16:19,477
Do you know how I might
find her? It's important.
318
00:16:19,628 --> 00:16:21,053
Uh, I have her contact.
319
00:16:21,147 --> 00:16:23,147
Let me grab my phone.
320
00:16:23,966 --> 00:16:25,299
Okay.
321
00:16:25,318 --> 00:16:27,151
Let's get an unmarked unit here.
322
00:16:27,303 --> 00:16:29,061
All right?
They can sit on the house
323
00:16:29,214 --> 00:16:31,305
until our jailbirds
are back in their cage.
324
00:16:31,324 --> 00:16:33,324
Also, I want a patrol doing laps
around this neighborhood
325
00:16:33,551 --> 00:16:35,067
-looking for that ambulance.
-Yes, Sergeant.
326
00:16:35,161 --> 00:16:36,902
NEIGHBOR:
Here you go.
327
00:16:37,055 --> 00:16:39,163
-Much appreciated, ma'am.
Thank you.
-Mm-hmm.
328
00:16:43,077 --> 00:16:44,335
Savanna Richards?
329
00:16:44,562 --> 00:16:47,154
This is Sergeant Athena Grant
with the LAPD.
330
00:16:47,173 --> 00:16:49,007
Can you tell me
where you are right now?
331
00:16:49,234 --> 00:16:52,844
(yelling in pain)
332
00:16:52,995 --> 00:16:55,329
Okay, okay. Vaughn.
333
00:16:55,348 --> 00:16:56,848
Vaughn, can you hear me?
334
00:16:56,999 --> 00:16:58,957
Can you hear me, Vaughn?
Okay, good. Okay.
335
00:16:59,110 --> 00:17:00,501
I'm sorry about this,
and I don't know
336
00:17:00,520 --> 00:17:02,245
how much you remember,
but I am with
337
00:17:02,263 --> 00:17:03,763
the Los Angeles Fire Department.
338
00:17:03,857 --> 00:17:05,690
There was a riot here.
We tried to put out a fire,
339
00:17:05,841 --> 00:17:08,768
and we got stuck in here on our
way out. Do you understand me?
340
00:17:08,920 --> 00:17:10,269
(grunting)
341
00:17:10,421 --> 00:17:12,271
Yeah? Okay, good. Listen.
342
00:17:12,423 --> 00:17:13,680
The guards lost control
of this cell block,
343
00:17:13,700 --> 00:17:16,108
and I don't know
how much time we have in here
344
00:17:16,261 --> 00:17:17,443
until the rioters
start coming for us.
345
00:17:17,537 --> 00:17:19,871
And I need to get you
and my people
346
00:17:20,022 --> 00:17:21,264
out of this infirmary.
347
00:17:21,282 --> 00:17:23,416
Cap, he needs pain management.
348
00:17:23,601 --> 00:17:24,959
You need to stop this.
349
00:17:26,028 --> 00:17:28,546
Vaughn, is there any way
out of here
350
00:17:28,697 --> 00:17:30,940
-besides through that door?
-(groaning)
351
00:17:30,958 --> 00:17:34,794
Can we go through any air ducts
or tunnels or crawl spaces?
352
00:17:34,888 --> 00:17:36,537
P-P-P...
353
00:17:36,556 --> 00:17:38,114
BOBBY:
The pod?
354
00:17:38,132 --> 00:17:40,224
The security pod is under siege.
355
00:17:41,227 --> 00:17:42,635
G-Gas.
356
00:17:42,729 --> 00:17:44,044
Gas.
357
00:17:45,123 --> 00:17:46,564
-Tear gas?
-BOBBY: I suppose we could try
358
00:17:46,791 --> 00:17:49,716
to contact the guards, if there
are any real guards left,
359
00:17:49,811 --> 00:17:51,310
and have them run up
to the HVAC,
360
00:17:51,404 --> 00:17:53,145
but we turned it off
'cause of the smoke.
361
00:17:53,298 --> 00:17:55,314
RAVI:
Are we even sure
tear gas would work?
362
00:17:55,466 --> 00:17:57,391
Kind of feels like
it would just make everyone mad.
363
00:17:57,410 --> 00:17:58,484
Nitrous oxide.
364
00:17:58,636 --> 00:17:59,744
HEN:
Laughing gas?
365
00:17:59,895 --> 00:18:01,562
That'll make them less mad.
366
00:18:01,581 --> 00:18:03,748
All right, Doc, draw me a map,
and I will turn the HVAC on,
367
00:18:03,975 --> 00:18:05,641
and I'll go into
the dental office,
368
00:18:05,734 --> 00:18:07,067
and I'll run what's ever
in there through the vents,
369
00:18:07,087 --> 00:18:08,477
and we hope that works.
370
00:18:08,538 --> 00:18:09,736
That sounds like a lot
of distance to cover, Cap.
371
00:18:09,756 --> 00:18:10,813
I should go with you.
372
00:18:10,906 --> 00:18:12,481
I-I can turn on the HVAC,
and you can
373
00:18:12,500 --> 00:18:14,074
-get the gas.
-No, you're needed here.
374
00:18:14,094 --> 00:18:16,502
Doc only has one hand,
and Vaughn could go south again.
375
00:18:16,596 --> 00:18:18,221
RAVI:
I'll go.
376
00:18:19,081 --> 00:18:20,681
I can do it.
377
00:18:22,751 --> 00:18:24,084
You'll be a target.
378
00:18:24,178 --> 00:18:26,662
Heroic firefighters might make
especially good ones.
379
00:18:26,681 --> 00:18:29,148
What if he doesn't look
like a firefighter?
380
00:18:33,855 --> 00:18:36,572
-(clamoring)
-(alarm blaring)
381
00:18:42,847 --> 00:18:46,157
Doesn't look
like anything is broken,
382
00:18:46,309 --> 00:18:49,109
but you probably won't have
normal range of motion
383
00:18:49,129 --> 00:18:51,370
for at least a few weeks.
384
00:18:51,464 --> 00:18:54,857
But tell me, Firefighter Wilson,
will I play piano again?
385
00:18:54,950 --> 00:18:56,300
Did you before?
386
00:18:56,452 --> 00:18:58,210
(sighs) I didn't think
the joke was that bad.
387
00:18:58,304 --> 00:19:00,212
-Sorry.
-(chuckling)
388
00:19:00,306 --> 00:19:02,531
You made me think
of a friend of mine.
389
00:19:02,625 --> 00:19:04,550
It's the kind of joke he'd make.
(chuckles)
390
00:19:04,644 --> 00:19:06,702
He's a paramedic, too.
391
00:19:06,721 --> 00:19:09,054
Well, if he's anywhere near
as sharp as you,
392
00:19:09,149 --> 00:19:10,648
I have sorely underestimated
393
00:19:10,799 --> 00:19:12,799
the skills of
the Los Angeles Fire Department.
394
00:19:13,561 --> 00:19:16,045
Maybe I should've gone
into your line of work.
395
00:19:16,063 --> 00:19:17,822
Well, thank you.
396
00:19:17,973 --> 00:19:22,218
I was actually, uh, looking at
heading into your line of work.
397
00:19:22,236 --> 00:19:24,311
Oh. Medical school?
398
00:19:24,330 --> 00:19:25,721
What year?
399
00:19:25,740 --> 00:19:26,998
-Second.
-(exhales sharply)
400
00:19:27,149 --> 00:19:28,166
Tough year.
401
00:19:28,393 --> 00:19:29,333
(beeping)
402
00:19:29,560 --> 00:19:31,894
He's bottoming out.
He's about to code.
403
00:19:31,913 --> 00:19:35,581
The blood buildup from the clamp
must have burst the artery.
404
00:19:35,733 --> 00:19:37,917
-What's the next step?
-Well, if we were in
405
00:19:38,069 --> 00:19:39,752
an operating room--
which we're not--
406
00:19:39,904 --> 00:19:41,679
a surgeon would need to do
an end-to-end anastomosis.
407
00:19:41,830 --> 00:19:44,573
Suture the artery to return
normal blood flow to his spleen.
408
00:19:44,667 --> 00:19:45,832
Well, can you...
409
00:19:45,852 --> 00:19:47,576
Not like this.
It's too involved.
410
00:19:47,670 --> 00:19:49,245
You know the procedure.
411
00:19:49,263 --> 00:19:51,838
Yeah, I-I've observed two.
412
00:19:51,858 --> 00:19:54,083
-But I can't...
-Yes, you can.
413
00:19:54,101 --> 00:19:55,434
I-I'm not a doctor. Not yet.
414
00:19:55,586 --> 00:19:57,028
He doesn't need you
to be a doctor.
415
00:19:57,179 --> 00:19:58,362
He needs you to be my hands.
416
00:19:58,514 --> 00:20:00,740
He needs you to help me
save his life.
417
00:20:08,857 --> 00:20:10,783
-What are you doing now?
-Intubating him.
418
00:20:10,935 --> 00:20:15,504
Buck, hand me the bougie.
Long blue tube in the cabinet.
419
00:20:18,609 --> 00:20:20,468
Almost there, Mitch.
420
00:20:24,298 --> 00:20:25,965
Wait, you guys are serious?
421
00:20:26,117 --> 00:20:29,118
-We're really going
to a hospital?
-Thought that's what you wanted.
422
00:20:29,211 --> 00:20:31,562
You're so concerned about
the health of your friend here.
423
00:20:31,789 --> 00:20:34,548
Now you can walk him
through the front doors.
424
00:20:34,642 --> 00:20:36,984
♪ ♪
425
00:21:00,001 --> 00:21:01,834
Doesn't look like
we have any company.
426
00:21:01,928 --> 00:21:03,427
All right,
pretty boy stays with me.
427
00:21:03,654 --> 00:21:05,654
Dom, you and the kid
take our friend inside.
428
00:21:05,673 --> 00:21:07,431
Hand him off,
then you know what to do.
429
00:21:07,583 --> 00:21:09,583
Hey, man, listen,
I don't know what you want,
430
00:21:09,677 --> 00:21:12,085
but there is a hospital
full of sick people...
431
00:21:12,105 --> 00:21:14,272
Just go, or I'll shoot you.
432
00:21:15,166 --> 00:21:16,423
Or better yet, I shoot him.
433
00:21:16,442 --> 00:21:18,334
And then I find his kid
and I shoot him, too.
434
00:21:18,427 --> 00:21:20,403
Buck.
435
00:21:29,680 --> 00:21:31,347
Nice and steady.
436
00:21:31,365 --> 00:21:35,418
Just like you've done it
a thousand times before.
437
00:21:39,299 --> 00:21:40,523
Okay.
438
00:21:40,541 --> 00:21:41,632
Where do we go?
439
00:21:41,784 --> 00:21:43,676
Right this way.
440
00:21:49,458 --> 00:21:51,225
DOMINIC:
Where the hell is everyone?
441
00:21:53,295 --> 00:21:54,870
Hey, hey! Aah! Hey, hey, hey!
442
00:21:54,889 --> 00:21:55,871
(groaning)
443
00:21:55,964 --> 00:21:57,389
Come on, hey,
I-I'm a firefighter!
444
00:21:57,542 --> 00:21:59,375
-Hands behind your back.
-Evan Buckley with the 118.
445
00:21:59,468 --> 00:22:01,134
-Aah! Hey. Hey.
-Hey, come on!
446
00:22:01,228 --> 00:22:03,062
-Ah-ah-ah!
-Buck? Buck.
447
00:22:03,214 --> 00:22:04,822
Uh, hey. This one's good.
448
00:22:04,973 --> 00:22:06,973
-Let him up. Let him go.
-You sure? Okay.
449
00:22:06,993 --> 00:22:08,233
-On your feet.
-Sorry about that.
450
00:22:09,053 --> 00:22:11,478
All right, let's go. You have
the right to remain silent.
451
00:22:11,497 --> 00:22:13,164
-I suggest you use that right.
-Call it in?
452
00:22:13,391 --> 00:22:15,499
-(panting)
-You good?
453
00:22:15,651 --> 00:22:18,169
Yeah. How'd you know
we were coming here?
454
00:22:18,338 --> 00:22:20,062
We figured out
why Mitchell broke out.
455
00:22:20,081 --> 00:22:21,505
Where is he? Where's Mitchell?
456
00:22:21,732 --> 00:22:23,007
Still in the ambulance.
457
00:22:23,158 --> 00:22:24,825
With Eddie.
458
00:22:24,919 --> 00:22:26,919
(sirens wailing,
tires screeching)
459
00:22:27,013 --> 00:22:29,013
OFFICER:
Mitchell Trent, this is LAPD.
460
00:22:29,240 --> 00:22:30,756
We have the area surrounded.
Put your weapons down
461
00:22:30,850 --> 00:22:32,925
-and come out
with your hands up.
-I got a hostage!
462
00:22:33,019 --> 00:22:34,643
Don't come any closer!
463
00:22:37,748 --> 00:22:39,840
How did they find us so fast?
464
00:22:39,934 --> 00:22:42,434
Guess this wasn't part
of your 27-step breakout plan.
465
00:22:42,528 --> 00:22:44,603
Shut up.
466
00:22:45,606 --> 00:22:48,440
-I need a minute to think.
-Might want to think on the fact
467
00:22:48,534 --> 00:22:50,684
that there's only one way
out of this ambulance.
468
00:22:50,778 --> 00:22:52,094
Look, just give up.
469
00:22:52,113 --> 00:22:53,687
You can live to escape
another day.
470
00:22:53,781 --> 00:22:55,389
I ain't going nowhere.
471
00:22:55,391 --> 00:22:58,209
Unless it's inside
that hospital.
472
00:23:01,047 --> 00:23:04,531
Tac team is working on a plan
to take the ambulance.
473
00:23:04,550 --> 00:23:07,367
Look, as soon as they make their
move, he is gonna shoot Eddie.
474
00:23:07,461 --> 00:23:10,613
There's got to be a way to talk
him down, get him to surrender.
475
00:23:10,631 --> 00:23:12,539
It's a little more complicated
than that, Buck.
476
00:23:12,633 --> 00:23:15,226
Surrender is not
what Mitchell's after.
477
00:23:15,377 --> 00:23:18,104
He came to see his son.
478
00:23:22,309 --> 00:23:25,477
MITCHELL:
My son... (sniffles)
479
00:23:25,630 --> 00:23:28,197
he's here, in the ICU.
480
00:23:30,301 --> 00:23:32,451
Congenital heart failure.
481
00:23:33,746 --> 00:23:38,398
Kid's been waiting
almost a year for a new heart.
482
00:23:39,234 --> 00:23:42,978
So you're here to force
his way up the list at gunpoint.
483
00:23:42,997 --> 00:23:44,237
No.
484
00:23:44,331 --> 00:23:47,091
I'm here to give him mine.
485
00:23:58,663 --> 00:24:00,729
♪ ♪
486
00:24:06,261 --> 00:24:07,778
INMATE:
I'm thirsty.
487
00:24:08,005 --> 00:24:09,505
(inmates laughing, murmuring)
488
00:24:09,523 --> 00:24:11,598
INMATE 2:
Don't drink it all, man.
489
00:24:11,617 --> 00:24:13,025
This is a toast.
490
00:24:13,177 --> 00:24:14,618
I told you they killed Mitchell.
491
00:24:14,845 --> 00:24:16,862
INMATE 3:
Man, leave some.
492
00:24:17,014 --> 00:24:18,864
Hey!
493
00:24:19,016 --> 00:24:20,624
You!
494
00:24:22,019 --> 00:24:24,444
Do I know you?
495
00:24:24,538 --> 00:24:26,672
Let me see you.
496
00:24:29,302 --> 00:24:30,876
Hey, hey!
497
00:24:31,028 --> 00:24:33,471
Hey, get back here.
I'm talking to you.
498
00:24:42,297 --> 00:24:43,606
(beeps)
499
00:24:56,220 --> 00:24:58,996
I hope that's enough.
500
00:24:59,982 --> 00:25:01,724
HEN:
Okay.
501
00:25:01,742 --> 00:25:04,668
Forceps are set on either side
of the ruptured area.
502
00:25:04,778 --> 00:25:07,246
The patient has been sedated.
503
00:25:07,398 --> 00:25:09,489
And the atraumatic needle
is prepped.
504
00:25:09,509 --> 00:25:13,493
Remember,
simple continuous sutures,
505
00:25:13,513 --> 00:25:15,513
just like they taught you
in home ec class.
506
00:25:15,740 --> 00:25:17,640
I took shop.
507
00:25:19,519 --> 00:25:22,228
(takes deep breath)
508
00:25:27,342 --> 00:25:29,485
♪ ♪
509
00:25:36,369 --> 00:25:38,661
Good, good.
510
00:25:41,282 --> 00:25:42,498
Perfect.
511
00:25:46,437 --> 00:25:50,005
(taking deep, steady breaths)
512
00:25:54,554 --> 00:25:56,679
♪ ♪
513
00:26:08,809 --> 00:26:10,442
Done.
514
00:26:16,725 --> 00:26:18,659
Excellent, Dr. Wilson.
515
00:26:19,728 --> 00:26:22,121
I told you I'm not a doctor.
516
00:26:22,915 --> 00:26:24,156
Yet.
517
00:26:24,308 --> 00:26:27,084
That'll be our little secret.
518
00:26:29,330 --> 00:26:31,964
♪ ♪
519
00:26:36,262 --> 00:26:38,470
(whirring)
520
00:26:40,248 --> 00:26:42,975
(whirring, rattling)
521
00:26:46,105 --> 00:26:49,148
(gas hissing)
522
00:27:01,362 --> 00:27:03,996
BOBBY (over radio):
Hen, it's a go.
523
00:27:04,624 --> 00:27:05,864
Copy that, Cap.
524
00:27:06,016 --> 00:27:08,125
♪ ♪
525
00:27:12,798 --> 00:27:15,591
(inmates laughing hysterically)
526
00:27:40,642 --> 00:27:43,719
What's going on?
Was there another fire?
527
00:27:43,812 --> 00:27:46,163
Think you're gonna need this.
528
00:27:48,075 --> 00:27:50,417
(knocking at door)
529
00:27:53,914 --> 00:27:56,415
-You guys okay?
-HEN: You tell me.
530
00:27:56,567 --> 00:27:57,599
Did it work?
531
00:27:57,659 --> 00:27:59,568
(knocking)
532
00:27:59,661 --> 00:28:01,737
BOBBY:
Okay, guys, let's go.
We got to move.
533
00:28:01,755 --> 00:28:03,639
-I guess it did.
-BOBBY: Let's go.
534
00:28:06,001 --> 00:28:09,094
WOMAN (over P.A.):
On-call chaplain to ICU One.
535
00:28:09,188 --> 00:28:12,080
On-call chaplain to ICU One.
536
00:28:12,099 --> 00:28:14,024
This is Savanna Richards.
537
00:28:14,176 --> 00:28:15,693
Mitchell's ex, Nolan's mom.
538
00:28:15,844 --> 00:28:17,436
So Nolan is why he broke out?
539
00:28:17,588 --> 00:28:19,588
Mitchell started
writing me letters last year,
540
00:28:19,606 --> 00:28:21,590
saying that he wanted
to save his son.
541
00:28:21,608 --> 00:28:23,275
I still don't know
how he found out about Nolan.
542
00:28:23,427 --> 00:28:24,943
Wait, you mean
you didn't tell him?
543
00:28:25,095 --> 00:28:26,686
The last time
that I saw Mitchell
544
00:28:26,706 --> 00:28:28,613
was in a courtroom 18 years ago.
545
00:28:28,766 --> 00:28:31,041
He tried to jump
the defense table to get me,
546
00:28:31,268 --> 00:28:33,577
screaming he was gonna kill me
for betraying him.
547
00:28:33,729 --> 00:28:35,045
I told him to rot in hell.
548
00:28:35,272 --> 00:28:36,696
I didn't think there was
much to say after that.
549
00:28:36,716 --> 00:28:39,883
Mitchell's been waging
a campaign to save Nolan.
550
00:28:40,110 --> 00:28:42,368
He's contacted
the State Board of Prisoners,
551
00:28:42,463 --> 00:28:44,463
the governor,
asking to be executed.
552
00:28:44,557 --> 00:28:47,057
I thought we didn't
do that anymore.
553
00:28:47,284 --> 00:28:48,967
Legally, it's complicated.
554
00:28:49,061 --> 00:28:50,635
But he wants the state
to kill him
555
00:28:50,730 --> 00:28:52,304
so he can donate his heart.
556
00:28:52,456 --> 00:28:54,380
SAVANNA:
All of his requests were denied.
557
00:28:54,400 --> 00:28:56,716
So he decided
to force the issue.
558
00:28:56,810 --> 00:28:58,126
Mitchell still hasn't responded.
559
00:28:58,220 --> 00:28:59,403
Does he need to respond?
560
00:28:59,554 --> 00:29:00,904
We know what
his demands are, right?
561
00:29:01,131 --> 00:29:03,131
He wants to donate
his heart to his kid.
562
00:29:03,150 --> 00:29:04,649
Buck, that's not on the table.
563
00:29:04,802 --> 00:29:05,892
It's not even on the menu.
564
00:29:05,911 --> 00:29:07,578
State of California
doesn't allow
565
00:29:07,729 --> 00:29:09,229
death row inmates
to donate their organs.
566
00:29:09,248 --> 00:29:11,064
Come on,
that's just a technicality.
567
00:29:11,083 --> 00:29:12,065
It's a law, Buck.
568
00:29:12,159 --> 00:29:13,417
Prisoners have made petitions
569
00:29:13,644 --> 00:29:15,978
to donate their kidneys,
pieces of their liver to family,
570
00:29:16,071 --> 00:29:19,739
and every request to become
an organ donor has been denied.
571
00:29:19,759 --> 00:29:22,426
Well, there-there's got to be
something else we can do.
572
00:29:22,577 --> 00:29:24,244
MAYNARD:
Look, we're still trying
to talk to him,
573
00:29:24,338 --> 00:29:26,079
give him a chance
to surrender peacefully.
574
00:29:26,098 --> 00:29:27,931
And if he doesn't?
575
00:29:28,158 --> 00:29:30,225
Then we take the ambulance.
576
00:29:41,781 --> 00:29:43,113
Stop moving around.
577
00:29:43,340 --> 00:29:45,431
Police see the ambulance moving,
they're gonna think
578
00:29:45,451 --> 00:29:47,433
something's wrong,
and they'll breach.
579
00:29:47,453 --> 00:29:49,177
So? I'm the one
they're gonna shoot.
580
00:29:49,271 --> 00:29:51,029
Space this small,
not a lot of room for error.
581
00:29:51,181 --> 00:29:53,123
Rather not get caught
in crossfire.
582
00:29:53,275 --> 00:29:54,349
Hey, why can't you understand?
583
00:29:54,368 --> 00:29:55,626
I'm trying to do
one good thing here.
584
00:29:55,777 --> 00:29:57,294
You got bored in a cage,
and you wanted a way out.
585
00:29:57,521 --> 00:29:58,703
No, I'm doing this for Nolan.
586
00:29:58,856 --> 00:29:59,871
I'm trying to save his life.
587
00:29:59,965 --> 00:30:01,690
He tell you
this is what he wants?
588
00:30:01,708 --> 00:30:03,041
To get your heart
and live the rest of his life
589
00:30:03,135 --> 00:30:04,543
knowing how much blood you shed
so he could have it?
590
00:30:04,678 --> 00:30:06,136
You think that's
a feel-good ending for him?
591
00:30:06,288 --> 00:30:07,712
What do you want me to do?
Go back to prison?
592
00:30:07,865 --> 00:30:09,865
Sit there rotting in my cell
while my kid dies?
593
00:30:09,958 --> 00:30:12,518
I want you to shut up.
594
00:30:13,813 --> 00:30:16,230
And let me help you.
595
00:30:18,633 --> 00:30:21,467
(cell phone ringing)
596
00:30:21,487 --> 00:30:22,986
(sighs) Bobby.
597
00:30:23,138 --> 00:30:24,988
-Everyone okay?
-BOBBY: Everybody here is fine.
598
00:30:25,140 --> 00:30:27,232
Just dropped off the injured
guard at the hospital.
599
00:30:27,384 --> 00:30:28,992
How are Buck and Eddie doing?
600
00:30:29,144 --> 00:30:32,287
Buck's fine. I'm standing
right here with him.
601
00:30:33,148 --> 00:30:34,748
What about Eddie?
602
00:30:37,895 --> 00:30:40,128
(siren wailing)
603
00:30:43,400 --> 00:30:46,568
So, what was the plan
after you got into the hospital?
604
00:30:47,905 --> 00:30:51,239
Dom was supposed to go in there,
confirm that Nolan was there.
605
00:30:51,333 --> 00:30:54,726
Then he was gonna force the
doctors to do the transplant.
606
00:30:56,671 --> 00:30:58,522
I die, Nolan lives.
607
00:30:59,341 --> 00:31:02,359
Do you really think anyone
was gonna let that happen?
608
00:31:03,511 --> 00:31:05,587
No, probably not,
but it was the only thing
609
00:31:05,680 --> 00:31:07,614
I could come up with.
610
00:31:09,443 --> 00:31:11,702
Turn yourself in.
611
00:31:11,929 --> 00:31:14,446
Let them take you
into custody alive,
612
00:31:14,540 --> 00:31:17,583
and we find another way
to save your son.
613
00:31:19,378 --> 00:31:20,785
Like what?
614
00:31:22,106 --> 00:31:25,107
Buck, the other guy,
his girlfriend's a reporter.
615
00:31:25,200 --> 00:31:27,292
We have her do
a story on your son,
616
00:31:27,444 --> 00:31:28,610
get the public behind Nolan,
617
00:31:28,629 --> 00:31:32,038
pressure the governor
into letting you donate.
618
00:31:32,132 --> 00:31:33,782
I don't want that for him.
619
00:31:33,800 --> 00:31:36,059
People knowing I'm his father.
620
00:31:36,896 --> 00:31:38,395
When they sentenced me to death,
621
00:31:38,622 --> 00:31:42,274
the judge said I was
"the worst of the worst."
622
00:31:43,627 --> 00:31:44,735
And he was right.
623
00:31:44,962 --> 00:31:47,053
I was like my dad,
who was like his dad.
624
00:31:47,114 --> 00:31:49,981
All of us in and out of prison
our whole lives
625
00:31:50,134 --> 00:31:53,035
like it was the family business,
uh...
626
00:31:54,896 --> 00:31:58,640
When I... when I found out
about Nolan, I was like, "Great.
627
00:31:58,659 --> 00:32:01,919
I'll meet him when he shows up
in the cell next to me."
628
00:32:02,813 --> 00:32:04,646
He's not like that, though.
629
00:32:04,665 --> 00:32:07,049
He's a good kid.
630
00:32:08,318 --> 00:32:10,410
Nothing like me at all.
631
00:32:10,429 --> 00:32:14,339
So you think saving him,
what, redeems you?
632
00:32:14,433 --> 00:32:16,183
No.
633
00:32:17,010 --> 00:32:18,852
But...
634
00:32:19,605 --> 00:32:21,271
...me dying and him living
635
00:32:21,498 --> 00:32:24,232
maybe makes the world
a better place.
636
00:32:29,339 --> 00:32:30,763
Okay.
637
00:32:30,857 --> 00:32:33,675
Go on, open up the door.
Let 'em know we're coming out.
638
00:32:33,694 --> 00:32:36,936
(sniffs, sighs)
639
00:32:37,030 --> 00:32:38,680
You mean it?
640
00:32:38,773 --> 00:32:40,457
Did you mean it?
641
00:32:40,684 --> 00:32:42,867
What you said
about helping Nolan?
642
00:32:43,704 --> 00:32:47,089
I'll fight for him as hard
as I'd fight for my own.
643
00:32:49,543 --> 00:32:50,968
Good. (sniffs)
644
00:32:51,119 --> 00:32:52,970
Yeah, I'm ready.
645
00:33:06,560 --> 00:33:08,527
Okay, we're coming out.
646
00:33:09,396 --> 00:33:11,563
Mitchell's ready to surrender.
647
00:33:12,399 --> 00:33:14,049
(indistinct police radio
chatter)
648
00:33:14,067 --> 00:33:16,034
OFFICER:
Hands up!
649
00:33:17,904 --> 00:33:19,579
EDDIE:
Okay, Mitchell.
650
00:33:20,482 --> 00:33:21,723
Put down your gun.
651
00:33:21,742 --> 00:33:23,709
Come on out.
652
00:33:26,747 --> 00:33:28,321
OFFICER:
They're coming out.
653
00:33:28,340 --> 00:33:30,257
OFFICER 2:
He's out. He's out.
654
00:33:31,993 --> 00:33:34,236
-Show us your hands!
-Hands up.
655
00:33:34,254 --> 00:33:36,263
Hold. Everybody hold.
656
00:33:37,165 --> 00:33:38,740
Hold your positions.
657
00:33:39,501 --> 00:33:42,168
MITCHELL:
One more promise from you.
658
00:33:42,187 --> 00:33:43,745
What now?
659
00:33:43,764 --> 00:33:48,734
When he asks about the donor,
he can never know it was me.
660
00:33:49,677 --> 00:33:51,010
OFFICER:
Drop the gun!
661
00:33:51,030 --> 00:33:53,421
-(gunshot)
-(people gasping, screaming)
662
00:33:53,515 --> 00:33:54,773
Eddie.
663
00:33:54,867 --> 00:33:56,591
-Move!
-Let's go!
664
00:33:56,684 --> 00:33:57,759
Move in! Move in!
665
00:33:57,778 --> 00:34:00,203
Eddie! Eddie!
666
00:34:00,430 --> 00:34:01,687
Eddie.
667
00:34:01,782 --> 00:34:03,356
Get out! Get out!
668
00:34:03,375 --> 00:34:05,876
Go grab a crash cart and help me
keep his heart pumping.
669
00:34:06,027 --> 00:34:07,377
What are you doing?
What happened?
670
00:34:07,604 --> 00:34:09,104
He shot himself.
Bullet hit his brain.
671
00:34:09,197 --> 00:34:11,623
Go tell the hospital
they need a crash team out here.
672
00:34:11,717 --> 00:34:12,716
They need to prep an OR.
673
00:34:12,867 --> 00:34:14,051
Eddie, he's dead.
674
00:34:14,219 --> 00:34:17,445
But his heart isn't,
and I need it to stay that way.
675
00:34:17,464 --> 00:34:18,889
Go!
676
00:34:19,040 --> 00:34:22,559
Okay! Prep the OR! Come on!
677
00:34:29,551 --> 00:34:31,401
♪ ♪
678
00:34:31,553 --> 00:34:33,695
(quiet chatter)
679
00:34:39,803 --> 00:34:42,728
I know you got other things
on your mind right now, but...
680
00:34:43,490 --> 00:34:47,751
I'm-I'm so sorry
that he put you through that.
681
00:34:48,754 --> 00:34:51,313
But that's Mitchell.
(sniffles)
682
00:34:51,331 --> 00:34:54,091
Couldn't do the right thing
to save his life.
683
00:34:56,002 --> 00:34:57,594
(Savanna scoffs)
684
00:34:58,430 --> 00:35:01,339
I don't know
what I'm gonna tell Nolan.
685
00:35:01,433 --> 00:35:02,766
About his father?
686
00:35:02,959 --> 00:35:04,726
About me.
687
00:35:06,271 --> 00:35:08,680
How do I explain ever being
with a man like Mitchell?
688
00:35:08,832 --> 00:35:12,275
You loved him,
even if he wasn't worth loving.
689
00:35:13,112 --> 00:35:14,502
But that's on Mitchell.
690
00:35:14,521 --> 00:35:17,447
Whatever bad choices he made,
they're his.
691
00:35:17,599 --> 00:35:19,691
You don't end up
with a man like Mitchell
692
00:35:19,785 --> 00:35:22,577
without having made
a few bad choices of your own.
693
00:35:25,106 --> 00:35:26,665
You helped put him away.
694
00:35:27,626 --> 00:35:29,126
That was brave.
695
00:35:29,277 --> 00:35:30,610
I did it for Nolan.
696
00:35:30,704 --> 00:35:34,280
I never wanted him
to be touched by any of this.
697
00:35:34,299 --> 00:35:37,008
(sighs)
Neither did Mitchell.
698
00:35:37,803 --> 00:35:39,118
(groans)
699
00:35:39,138 --> 00:35:43,265
He was watching you for years,
from a distance.
700
00:35:44,626 --> 00:35:46,309
He saw that Nolan
was a good kid.
701
00:35:46,461 --> 00:35:48,887
Mitchell didn't want
to screw him up, too.
702
00:35:49,039 --> 00:35:50,555
He said that?
703
00:35:50,707 --> 00:35:52,524
Right before he...
704
00:35:54,227 --> 00:35:56,153
The last thing he said...
705
00:35:57,047 --> 00:35:58,880
"He can never know it was me."
706
00:35:58,973 --> 00:36:01,549
ATHENA:
That boy is going to die
without that heart.
707
00:36:01,568 --> 00:36:03,718
And the father-- or whatever
you want to call him--
708
00:36:03,811 --> 00:36:05,144
has made himself a donor.
709
00:36:05,164 --> 00:36:06,496
Let's just let 'em
do the surgery,
710
00:36:06,723 --> 00:36:07,722
figure the rest out later.
711
00:36:07,815 --> 00:36:09,557
This is way above our pay grade.
712
00:36:09,576 --> 00:36:12,744
We don't make the laws,
just enforce them.
713
00:36:12,896 --> 00:36:15,230
Well, what exactly
does the law say?
714
00:36:15,248 --> 00:36:16,915
"Death row inmates," right?
715
00:36:17,009 --> 00:36:20,993
I know what you're thinking,
but there is no way, Athena.
716
00:36:21,013 --> 00:36:22,512
The governor is never
going to pardon him
717
00:36:22,664 --> 00:36:26,975
for a triple homicide,
not even posthumously.
718
00:36:29,837 --> 00:36:32,022
What would he say
to a commutation?
719
00:36:32,249 --> 00:36:35,192
("Run Cried the Crawling"
by Agnes Obel playing)
720
00:36:39,272 --> 00:36:41,114
♪ ♪
721
00:36:42,850 --> 00:36:44,701
♪ Crawling ♪
722
00:36:44,852 --> 00:36:47,662
♪ Down ♪
723
00:36:50,358 --> 00:36:52,767
♪ From high hopes ♪
724
00:36:52,786 --> 00:36:55,128
♪ To the ground ♪
725
00:36:56,122 --> 00:36:58,381
(monitor beeping)
726
00:36:58,533 --> 00:37:02,344
♪ While trouble sings along ♪
727
00:37:05,057 --> 00:37:07,641
(tool buzzing)
728
00:37:12,898 --> 00:37:16,307
♪ Baby, my heart and soul ♪
729
00:37:16,401 --> 00:37:19,978
♪ A giant in the room ♪
730
00:37:20,130 --> 00:37:23,815
♪ I guess I've never known ♪
731
00:37:23,967 --> 00:37:27,327
♪ Someone like you. ♪
732
00:37:28,972 --> 00:37:31,122
♪ ♪
733
00:37:35,161 --> 00:37:37,754
(monitor beeping)
734
00:37:40,667 --> 00:37:42,500
(song ends)
735
00:37:42,636 --> 00:37:43,985
Hey.
736
00:37:44,078 --> 00:37:46,170
Just did some checking
on our injured guards.
737
00:37:46,265 --> 00:37:47,822
Both are in stable condition.
738
00:37:47,841 --> 00:37:49,266
Dr. Cochran sends his regards.
739
00:37:49,417 --> 00:37:51,726
Good news across the board.
740
00:37:53,272 --> 00:37:57,165
But I don't think
I can wait around for any more.
741
00:37:57,183 --> 00:37:59,350
Text me when the kid
gets out of surgery.
742
00:37:59,503 --> 00:38:01,336
-Yeah.
-You headed home?
743
00:38:01,429 --> 00:38:04,005
No. I have class in an hour.
744
00:38:04,024 --> 00:38:07,675
After the day and night you had,
you're still going to class?
745
00:38:07,694 --> 00:38:09,935
Yeah. Well...
746
00:38:10,030 --> 00:38:12,347
if I want to be
a badass general surgeon,
747
00:38:12,365 --> 00:38:14,457
I can't afford
to waste another minute.
748
00:38:14,609 --> 00:38:16,017
General surgery?
749
00:38:16,036 --> 00:38:17,777
Didn't know you'd decided
on a specialty.
750
00:38:17,796 --> 00:38:20,130
I think I just figured it out.
751
00:38:24,544 --> 00:38:26,952
(sighing)
752
00:38:27,047 --> 00:38:28,638
How about that?
753
00:38:30,475 --> 00:38:31,641
Oh.
754
00:38:34,128 --> 00:38:35,537
It's done.
755
00:38:35,555 --> 00:38:37,129
He made it through okay?
756
00:38:37,149 --> 00:38:40,317
Yeah. They're, um... they're
wheeling him into recovery now.
757
00:38:42,395 --> 00:38:43,878
Um...
758
00:38:43,897 --> 00:38:47,398
I-I really can't
thank you all enough.
759
00:38:47,551 --> 00:38:50,309
Not just for what you did
but, um,
760
00:38:50,329 --> 00:38:53,246
for being here... with me.
761
00:38:56,150 --> 00:38:58,084
Go be with your son.
762
00:39:00,172 --> 00:39:02,505
Thank you. (chuckles)
763
00:39:02,732 --> 00:39:04,758
I'm gonna go see mine.
764
00:39:06,661 --> 00:39:08,327
I'm headed out, too.
765
00:39:08,421 --> 00:39:10,421
I'll, uh, see you in 48 hours.
766
00:39:10,515 --> 00:39:12,182
-(Athena chuckling)
-Miss you already.
767
00:39:12,333 --> 00:39:14,834
All right, I'm going to head
to the station and clock out.
768
00:39:14,853 --> 00:39:15,852
I'll see you at home?
769
00:39:16,003 --> 00:39:18,246
-I might be here
a little longer.
-Oh?
770
00:39:18,264 --> 00:39:20,339
MAN (over P.A.):
Dr. Hall to Transplant ICU.
771
00:39:20,433 --> 00:39:23,342
Dr. Hall to Transplant ICU.
772
00:39:23,436 --> 00:39:25,587
(sighs) All right,
understand I love you,
773
00:39:25,680 --> 00:39:27,530
but I will not
be waiting up for you.
774
00:39:27,682 --> 00:39:29,532
I love you, too.
775
00:39:29,684 --> 00:39:30,758
(Athena chuckles)
776
00:39:30,777 --> 00:39:33,161
-All right.
-All right.
777
00:39:40,103 --> 00:39:41,711
Everything okay?
778
00:39:42,547 --> 00:39:44,339
Yeah, sure.
779
00:39:47,201 --> 00:39:50,870
It's funny, after a shift
like the one we just had,
780
00:39:50,889 --> 00:39:52,614
with all that danger
and commotion,
781
00:39:52,632 --> 00:39:57,285
sometimes the hardest part is
going home by yourself,
782
00:39:57,303 --> 00:40:00,045
being alone in all that quiet.
783
00:40:00,065 --> 00:40:01,806
I guess so.
784
00:40:02,567 --> 00:40:04,049
So, what do you say
we go someplace
785
00:40:04,069 --> 00:40:05,143
where it's not so quiet?
786
00:40:05,295 --> 00:40:06,552
Should be just in time
787
00:40:06,646 --> 00:40:09,155
for the morning rush
at the coffee shop.
788
00:40:10,558 --> 00:40:12,242
I don't want to talk
about yesterday, though.
789
00:40:12,393 --> 00:40:13,818
That's okay.
790
00:40:13,970 --> 00:40:16,654
We can just have breakfast
and not talk about it together.
791
00:40:16,748 --> 00:40:18,748
What do you say?
792
00:40:20,234 --> 00:40:22,669
-Okay.
-All right.
793
00:40:28,409 --> 00:40:29,817
(door opens)
794
00:40:29,836 --> 00:40:33,304
Um, tell him to call me later,
and maybe I'll answer.
795
00:40:34,658 --> 00:40:36,724
Hey. You're up.
796
00:40:38,586 --> 00:40:40,011
(laughs):
Okay.
797
00:40:40,163 --> 00:40:41,846
(both sigh)
798
00:40:41,998 --> 00:40:43,923
-And you're safe.
-Yeah.
799
00:40:44,017 --> 00:40:46,350
-(Taylor sighs)
-(Buck chuckles)
800
00:40:46,503 --> 00:40:48,670
I was so worried.
801
00:40:48,688 --> 00:40:51,030
I'm, uh... I'm okay.
802
00:40:51,933 --> 00:40:53,675
Just glad it's over.
803
00:40:54,511 --> 00:40:57,603
The news wasn't clear about
what started the whole thing.
804
00:40:57,622 --> 00:40:58,771
There were riots?
805
00:40:58,865 --> 00:41:01,032
Yeah, orchestrated by this guy
806
00:41:01,126 --> 00:41:04,519
who wanted to break out
and see his kid.
807
00:41:04,537 --> 00:41:05,795
Are you serious?
808
00:41:05,947 --> 00:41:08,280
-Yeah.
-So, did it work?
809
00:41:08,300 --> 00:41:10,175
Did he get to see his kid?
810
00:41:11,586 --> 00:41:13,211
No.
811
00:41:13,363 --> 00:41:17,182
No, he, uh... he shot himself
before he made it inside.
812
00:41:25,542 --> 00:41:27,609
(monitor beeping)
813
00:41:49,566 --> 00:41:51,341
♪ ♪
814
00:42:00,577 --> 00:42:02,185
(sighs)
815
00:42:07,341 --> 00:42:08,507
Dad?
816
00:42:08,527 --> 00:42:09,600
Yeah.
817
00:42:09,753 --> 00:42:12,086
Are you okay?
818
00:42:12,179 --> 00:42:14,614
Yeah. Just, um...
819
00:42:18,945 --> 00:42:21,996
I'm really glad you're my kid.
820
00:42:23,950 --> 00:42:25,708
-You're weird, Dad.
-(laughs)
821
00:42:25,860 --> 00:42:27,526
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
822
00:42:27,546 --> 00:42:29,963
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org