1
00:00:04,897 --> 00:00:06,672
PILOT:
Medevac 305.
2
00:00:06,823 --> 00:00:09,174
Currently eight miles outbound
3
00:00:09,326 --> 00:00:12,903
heading 07-niner
with information whiskey.
4
00:00:12,921 --> 00:00:14,588
Altitude 1,500 feet.
5
00:00:14,740 --> 00:00:16,181
NURSE:
Chopper 305,
6
00:00:16,333 --> 00:00:18,258
I'm heading up
to the roof now. Over.
7
00:00:18,352 --> 00:00:22,062
Roger that.
Medevac 305 approaching the pad.
8
00:00:27,177 --> 00:00:28,861
Medevac, I see you!
9
00:00:29,012 --> 00:00:30,696
MANNY:
It's weird.
10
00:00:30,923 --> 00:00:32,272
What's that?
11
00:00:32,424 --> 00:00:33,924
The place where
this heart's coming from,
12
00:00:33,942 --> 00:00:36,109
that was a tragedy.
13
00:00:36,262 --> 00:00:38,704
But once we land, it's gonna
turn into a miracle, right?
14
00:00:38,931 --> 00:00:40,855
(chuckles softly)
15
00:00:40,875 --> 00:00:43,292
Yeah. I like that.
16
00:00:43,952 --> 00:00:46,295
Miracle incoming.
17
00:00:57,040 --> 00:00:58,724
Ah, I can't see the pad--
hang on!
18
00:00:58,951 --> 00:01:00,784
Pulling up!
19
00:01:00,803 --> 00:01:02,452
What the hell?
20
00:01:02,471 --> 00:01:04,396
I've lost the whole tail rotor.
21
00:01:07,459 --> 00:01:08,734
Hang on!
22
00:01:10,813 --> 00:01:12,479
Generator should've kicked in
automatically.
23
00:01:12,631 --> 00:01:13,630
Something's wrong.
24
00:01:13,723 --> 00:01:15,908
-(thudding above)
-(shouting, clamoring)
25
00:01:16,059 --> 00:01:17,984
That came from the roof.
26
00:01:18,137 --> 00:01:20,454
Let's go.
27
00:01:26,253 --> 00:01:29,505
The generators will have
to wait.
28
00:01:37,765 --> 00:01:40,324
EDDIE:
Window washing cables.
This thing's holding on
29
00:01:40,417 --> 00:01:42,826
-by a thread, Cap.
-118, I want ropes,
30
00:01:42,919 --> 00:01:45,345
webbing and the heavy winch
on the rooftop, double-time.
31
00:01:45,497 --> 00:01:47,589
-We're not waiting
for any of that, right?
-No!
32
00:01:47,608 --> 00:01:49,333
First thing we do is get
those rotors turned off.
33
00:01:49,351 --> 00:01:51,351
Hen, Buck, you check that cabin
34
00:01:51,503 --> 00:01:53,261
and see what we got.
Eddie, you're with me.
35
00:01:53,355 --> 00:01:55,489
(coughing)
36
00:02:01,864 --> 00:02:03,847
Kid! Can you hear me?!
37
00:02:03,866 --> 00:02:05,290
Can't move.
38
00:02:05,517 --> 00:02:06,683
Chim, this is Hen.
39
00:02:06,702 --> 00:02:08,776
I need you to bring me
a backboard and C-collar
40
00:02:08,796 --> 00:02:10,704
-from inside.
-Copy that.
41
00:02:10,798 --> 00:02:13,281
Hang in there, kid,
we're gonna put this fire out
42
00:02:13,300 --> 00:02:15,050
and then get you out, okay?
43
00:02:19,531 --> 00:02:21,390
It's slipping!
44
00:02:27,982 --> 00:02:30,983
(grunting)
45
00:02:34,229 --> 00:02:37,138
-Help me!
-We're okay! We're okay!
46
00:02:37,158 --> 00:02:39,733
We're okay. You're okay.
47
00:02:39,885 --> 00:02:41,218
Wh-What's your name?
48
00:02:41,311 --> 00:02:43,144
-Manny.
-Manny?
49
00:02:43,238 --> 00:02:44,554
How long you been a paramedic?
50
00:02:44,573 --> 00:02:46,481
-Been at it almost a month.
-Oh, wow.
51
00:02:46,575 --> 00:02:48,000
You're lucky, Manny!
52
00:02:48,227 --> 00:02:50,410
It was a while before I got
to see any real action.
53
00:02:50,562 --> 00:02:52,820
This ain't quite the action
I was hoping for.
54
00:02:52,840 --> 00:02:54,080
You're gonna be okay, kid.
55
00:02:54,233 --> 00:02:56,583
Buck, let's get
the pilot out of here!
56
00:02:56,735 --> 00:02:59,586
(grunting)
57
00:02:59,680 --> 00:03:00,721
Here.
58
00:03:01,831 --> 00:03:02,923
Backboard!
59
00:03:03,075 --> 00:03:04,850
-Hen, what do we got?
-Spinal.
60
00:03:05,077 --> 00:03:06,076
I'm guessing cervical.
61
00:03:06,169 --> 00:03:07,352
We need to flip him
on this backboard.
62
00:03:07,504 --> 00:03:09,262
-That's a two-person job.
-EDDIE: I'm available!
63
00:03:09,356 --> 00:03:10,672
Trick is,
how do we do that here?
64
00:03:10,766 --> 00:03:12,416
The backboard's long enough
to cover this opening.
65
00:03:12,434 --> 00:03:14,267
-You're gonna flip me
over the window?
-I know.
66
00:03:14,361 --> 00:03:16,844
-It's not optimal.
-No, very not optimal!
67
00:03:16,864 --> 00:03:18,588
Listen, it'll work.
Strap him in.
68
00:03:18,607 --> 00:03:20,532
We'll figure out a way
to pull him out.
69
00:03:24,187 --> 00:03:25,779
All right, flip him on three.
70
00:03:25,931 --> 00:03:27,873
One, two, three!
71
00:03:28,100 --> 00:03:30,358
(grunts)
72
00:03:30,377 --> 00:03:32,860
-How you doing, Manny?
-Breathing's good.
73
00:03:32,880 --> 00:03:34,028
Pulse feels right.
74
00:03:34,048 --> 00:03:36,030
-Okay.
-I can move my fingers.
75
00:03:36,124 --> 00:03:37,716
Not my toes.
76
00:03:38,535 --> 00:03:40,219
That's good, Manny.
77
00:03:40,446 --> 00:03:42,721
You're making our job very easy.
78
00:03:42,948 --> 00:03:44,372
Thanks for that.
79
00:03:44,391 --> 00:03:46,642
Good job.
80
00:03:49,230 --> 00:03:50,062
Eddie!
81
00:03:50,213 --> 00:03:52,689
Secure this to the board.
82
00:03:55,218 --> 00:03:57,811
-All set, Cap!
-Okay, we're all set!
83
00:03:57,963 --> 00:03:59,363
Go!
84
00:04:00,056 --> 00:04:01,314
Wait!
85
00:04:01,408 --> 00:04:02,991
The heart!
86
00:04:04,136 --> 00:04:06,394
This is a transplant flight!
87
00:04:06,488 --> 00:04:07,729
EDDIE:
I got it.
88
00:04:07,748 --> 00:04:08,914
Hen!
89
00:04:09,065 --> 00:04:10,640
(Hen groans)
90
00:04:11,401 --> 00:04:13,643
You worry about that later.
Let's get him out.
91
00:04:13,662 --> 00:04:15,161
EDDIE:
Go, Hen, come on!
92
00:04:15,256 --> 00:04:17,071
Get him up over that ledge!
93
00:04:17,165 --> 00:04:19,574
Easy! Easy!
94
00:04:19,593 --> 00:04:21,001
(shouting, clamoring)
95
00:04:21,095 --> 00:04:23,095
Whoa, whoa, whoa, whoa!
96
00:04:23,246 --> 00:04:25,246
(shouting, clamoring)
97
00:04:25,266 --> 00:04:27,933
Feels like it's
about to go, Hen!
98
00:04:28,084 --> 00:04:29,351
Come on!
99
00:04:32,439 --> 00:04:33,997
Go! Go! Go! Go!
100
00:04:34,016 --> 00:04:35,565
(grunting)
101
00:04:39,838 --> 00:04:41,688
HEN:
Looks like he's lost sensation
in his lower extremities.
102
00:04:41,782 --> 00:04:44,841
Possible spinal cord injury.
He needs cold fluids right away.
103
00:04:44,860 --> 00:04:47,844
CHIMNEY:
Once we get the generators
running, prep for a CT
104
00:04:47,863 --> 00:04:49,179
and put him in a cold OR.
105
00:04:49,197 --> 00:04:51,748
-The winch is here, Cap.
-No time for that.
106
00:04:57,280 --> 00:04:59,423
♪ ♪
107
00:05:14,315 --> 00:05:16,481
(grunts)
108
00:05:28,904 --> 00:05:31,145
(shouting, clamoring)
109
00:05:31,239 --> 00:05:32,739
-Cap! Cap!
-Hold!
110
00:05:32,833 --> 00:05:34,982
-Cap! Cap!
-Hold on! Hold on!
111
00:05:35,002 --> 00:05:37,294
Whoa!
112
00:05:41,842 --> 00:05:43,342
I got it!
113
00:05:44,236 --> 00:05:46,261
(dialogue inaudible)
114
00:06:03,697 --> 00:06:05,697
(grunts)
115
00:06:08,017 --> 00:06:09,926
Get him up top!
116
00:06:10,019 --> 00:06:12,612
(grunting)
117
00:06:12,764 --> 00:06:14,539
DOCTOR:
That was amazing.
118
00:06:14,766 --> 00:06:17,209
Any chance you can do
a transplant in the dark?
119
00:06:17,360 --> 00:06:18,210
(laughs)
120
00:06:18,361 --> 00:06:20,045
We'll get
the generators running.
121
00:06:20,196 --> 00:06:21,454
And I bet by the time we do,
122
00:06:21,607 --> 00:06:23,340
the city will have
the power back on.
123
00:06:24,551 --> 00:06:26,718
REPORTER:
News of the hour on the hour.
124
00:06:26,945 --> 00:06:29,446
After a massive
ransomware attack
125
00:06:29,464 --> 00:06:30,964
on the city's infrastructure,
126
00:06:31,116 --> 00:06:33,967
Angelenos head into day five
of record heat
127
00:06:34,119 --> 00:06:35,394
and a citywide power outage.
128
00:06:35,621 --> 00:06:38,212
At this hour,
the death toll has reached 15,
129
00:06:38,232 --> 00:06:39,881
mostly due to heat exhaustion,
130
00:06:39,900 --> 00:06:41,233
as cooling centers
have lost power
131
00:06:41,460 --> 00:06:43,460
and hospitals have been
overwhelmed.
132
00:06:43,478 --> 00:06:45,295
With temperatures
continuing to climb
133
00:06:45,313 --> 00:06:46,888
and no end of the blackout
in sight,
134
00:06:46,982 --> 00:06:48,907
the people
of Southern California
135
00:06:49,058 --> 00:06:50,892
are growing ever more desperate.
136
00:06:50,986 --> 00:06:53,227
♪ But when you take me
back in time ♪
137
00:06:53,247 --> 00:06:55,472
♪ Out of my mind... ♪
138
00:06:55,565 --> 00:06:57,307
Where is the foil?
It used to be in the pantry
139
00:06:57,325 --> 00:06:58,583
and now I can't find it.
140
00:06:58,810 --> 00:07:00,085
ATHENA:
In the top drawer.
141
00:07:00,312 --> 00:07:02,236
-Next to the sink.
-Ah.
142
00:07:02,256 --> 00:07:03,237
Whenever you're ready
with the pork chops,
143
00:07:03,257 --> 00:07:04,481
the grill is nice and hot.
144
00:07:04,499 --> 00:07:06,407
-My man.
-ATHENA: Who was that?
145
00:07:06,501 --> 00:07:07,592
That was Paulie.
146
00:07:07,744 --> 00:07:09,410
You know, he lives, uh,
three houses down.
147
00:07:09,504 --> 00:07:11,930
The one with the riding mower?
You never even liked him.
148
00:07:12,081 --> 00:07:13,840
Why are you...?
149
00:07:13,934 --> 00:07:15,842
Michael, are you having a party?
150
00:07:15,994 --> 00:07:17,160
No.
151
00:07:17,179 --> 00:07:18,920
You know, it's more
like a gathering.
152
00:07:18,939 --> 00:07:20,513
Just a few neighbors.
153
00:07:20,666 --> 00:07:22,941
When I invited you and David
to stay at the house with Harry,
154
00:07:23,168 --> 00:07:24,834
I didn't expect for you
to throw a party.
155
00:07:24,853 --> 00:07:27,003
Well, this is the only house
in the neighborhood
156
00:07:27,022 --> 00:07:28,113
that has a generator.
157
00:07:28,340 --> 00:07:30,356
People came over
to charge their devices,
158
00:07:30,509 --> 00:07:32,192
you know, put stuff
in the freezer.
159
00:07:32,344 --> 00:07:34,360
Look, just don't eat the steaks.
160
00:07:34,513 --> 00:07:36,529
We paid a small fortune
for them.
161
00:07:36,682 --> 00:07:37,605
Uh... (stammers)
162
00:07:37,699 --> 00:07:40,183
(whispers):
Put these in the freezer.
163
00:07:40,276 --> 00:07:42,443
-Hey, Athena.
-(chuckles) Anyway...
164
00:07:42,463 --> 00:07:44,537
it's actually really nice here.
165
00:07:44,690 --> 00:07:47,132
The whole community
getting together and everything.
166
00:07:47,283 --> 00:07:48,875
Well, make sure the community
167
00:07:48,969 --> 00:07:51,711
-doesn't tear up my house.
-Is that Mom?
168
00:07:51,863 --> 00:07:53,138
Hey, baby.
169
00:07:53,365 --> 00:07:55,215
-Hey, Mom, are you okay?
-I'm good.
170
00:07:55,367 --> 00:07:56,716
Just missing you.
171
00:07:56,868 --> 00:07:59,052
And getting a decent night's
sleep in my own bed.
172
00:07:59,204 --> 00:08:00,479
HARRY:
So when are you coming home?
173
00:08:00,706 --> 00:08:03,815
-Not until the power's back on.
-What's that?
174
00:08:03,967 --> 00:08:05,875
Uh, nothing.
175
00:08:05,894 --> 00:08:08,302
(indistinct chatter)
176
00:08:08,322 --> 00:08:10,471
Hey, Athena, I got to go.
177
00:08:10,565 --> 00:08:12,382
All right, talk
to you later, okay?
178
00:08:12,475 --> 00:08:13,641
What'd I miss?
179
00:08:13,735 --> 00:08:15,552
Did you give Harry this money?
180
00:08:15,570 --> 00:08:18,330
DAVID: Because that's something
you've known me to do.
181
00:08:18,999 --> 00:08:20,999
Spill it.
182
00:08:21,893 --> 00:08:23,226
Okay, I may
183
00:08:23,319 --> 00:08:25,411
have been charging
the neighbors to come in.
184
00:08:25,564 --> 00:08:27,172
Just five dollars.
185
00:08:27,323 --> 00:08:28,898
That's a deal considering
what they get.
186
00:08:28,917 --> 00:08:31,343
Electricity,
all-you-can-eat food.
187
00:08:31,494 --> 00:08:33,345
Harry Grant...
188
00:08:33,572 --> 00:08:36,130
I want you to give every cent
of this money back.
189
00:08:36,241 --> 00:08:38,833
You hear me? We are not
trying to turn a profit here.
190
00:08:38,852 --> 00:08:40,334
But, Dad...
191
00:08:40,354 --> 00:08:42,354
No, we are here
to help people, okay?
192
00:08:42,505 --> 00:08:45,339
Not take advantage of them
in their moment of need.
193
00:08:45,359 --> 00:08:48,860
That's not
what good neighbors do, son.
194
00:08:49,087 --> 00:08:50,270
Go now.
195
00:08:50,364 --> 00:08:53,256
And pass out some waters
while you're at it.
196
00:08:53,275 --> 00:08:56,326
And don't charge anybody
for 'em.
197
00:08:59,931 --> 00:09:01,188
(indistinct radio chatter)
198
00:09:01,208 --> 00:09:02,599
How can I help you, Officer?
199
00:09:02,617 --> 00:09:04,601
My name's Sergeant Grant.
I got a call over my radio
200
00:09:04,619 --> 00:09:06,861
that someone here was
looking for me?
201
00:09:06,880 --> 00:09:08,529
It was a little unclear.
202
00:09:08,549 --> 00:09:10,215
-ZIMMERMAN:
Sergeant Athena Grant?
-That's right.
203
00:09:10,366 --> 00:09:12,217
I'm Dr. Zimmerman.
Can you come with me?
204
00:09:12,368 --> 00:09:14,219
He was brought in five days ago.
205
00:09:14,370 --> 00:09:16,388
Some kids found him
in MacArthur Park.
206
00:09:16,539 --> 00:09:17,872
His throat was cut.
207
00:09:17,966 --> 00:09:20,617
Looked like he'd been dumped
there-- no wallet, no I.D.
208
00:09:20,635 --> 00:09:23,970
He lost a lot of blood, and we
were able to repair the wound,
209
00:09:24,122 --> 00:09:25,955
but it caused a stroke.
210
00:09:26,049 --> 00:09:27,791
We didn't think
he was gonna make it.
211
00:09:27,809 --> 00:09:31,319
This morning he came to
long enough to write this.
212
00:09:33,465 --> 00:09:36,449
Sergeant Grant,
do you know this man?
213
00:09:38,728 --> 00:09:40,804
ATHENA:
Lou. Oh, my God.
214
00:09:40,897 --> 00:09:42,247
Yes.
215
00:09:42,398 --> 00:09:44,040
Yes, I do.
216
00:09:49,981 --> 00:09:51,739
AUTOMATED VOICE: You've reached
the Los Angeles County Jail.
217
00:09:51,833 --> 00:09:53,333
Currently
all representatives are busy.
218
00:09:53,485 --> 00:09:54,834
Please stay on the line
for the next...
219
00:09:54,928 --> 00:09:56,152
-Wha...?
-I'm still on hold.
220
00:09:56,171 --> 00:09:57,654
What is taking so long?
221
00:09:57,672 --> 00:09:59,747
The jail's computer systems
are down just like
222
00:09:59,766 --> 00:10:02,342
everybody else's.
They're doing a head count.
223
00:10:02,436 --> 00:10:03,751
Five days, Elaine.
224
00:10:03,770 --> 00:10:06,512
He's been in the hospital
for nearly five days.
225
00:10:06,665 --> 00:10:09,256
How is it that no one noticed
that he was missing?
226
00:10:09,276 --> 00:10:12,502
We were a little preoccupied
with the world ending.
227
00:10:12,520 --> 00:10:14,446
I should've checked in
with him.
228
00:10:14,597 --> 00:10:17,782
I should have...
I should have followed up.
229
00:10:17,934 --> 00:10:19,284
Why would you have?
230
00:10:19,435 --> 00:10:21,678
The last time you spoke,
he had Hudson in custody.
231
00:10:21,696 --> 00:10:23,905
It was a done deal.
You didn't have any reason to.
232
00:10:23,957 --> 00:10:25,682
Currently
all representatives are busy.
233
00:10:25,700 --> 00:10:27,751
He might not wake up again.
234
00:10:28,778 --> 00:10:31,187
That's what they're saying.
235
00:10:31,206 --> 00:10:32,705
-WOMAN: Cap, are you there?
-Yes.
236
00:10:32,799 --> 00:10:35,041
Yeah, we swept the building--
he's not here.
237
00:10:35,193 --> 00:10:36,709
-You sure?
-We are sure, ma'am.
238
00:10:36,862 --> 00:10:39,028
Very sorry, I'll let you know
if anything...
239
00:10:39,047 --> 00:10:40,196
All right. Thank you.
240
00:10:40,215 --> 00:10:41,288
-Yeah.
-(hangs up phone)
241
00:10:41,308 --> 00:10:43,383
Jeffery Hudson's
not in his cell.
242
00:10:43,535 --> 00:10:45,960
-Son of a bitch!
-You were right.
243
00:10:45,979 --> 00:10:48,388
He didn't even make it
back to Men's Central.
244
00:10:48,482 --> 00:10:50,890
He's still out there--
and with a five-day
245
00:10:50,984 --> 00:10:52,876
head start this time.
246
00:10:52,894 --> 00:10:56,321
Tasha, have you had any word
back from Lila Risco?
247
00:10:56,472 --> 00:10:58,381
Not yet, Captain. Still trying.
248
00:10:58,400 --> 00:11:00,659
-I'll send a unit.
-No, I'd send more than a unit.
249
00:11:00,886 --> 00:11:04,311
She was there when Lou took
Hudson into custody.
250
00:11:04,331 --> 00:11:06,998
There's a reason
we haven't heard from her.
251
00:11:08,818 --> 00:11:11,227
♪ When the lights ♪
252
00:11:11,320 --> 00:11:15,465
♪ Go down in the city... ♪
253
00:11:16,401 --> 00:11:17,583
(bell tolls)
254
00:11:17,736 --> 00:11:18,826
Seriously, Cap?
255
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
I know everyone loves
breakfast for dinner,
256
00:11:21,072 --> 00:11:23,256
-but powdered eggs?
-We have a lot more mouths
257
00:11:23,408 --> 00:11:25,091
to feed than usual
with the emergency
258
00:11:25,243 --> 00:11:26,834
recall procedure put in place.
259
00:11:26,853 --> 00:11:28,578
You know the drill.
260
00:11:28,671 --> 00:11:30,504
All shifts in the house
until further notice.
261
00:11:30,524 --> 00:11:32,357
Couldn't you stash some
of the good stuff
262
00:11:32,508 --> 00:11:34,675
in the back of the fridge
for the A shift?
263
00:11:34,695 --> 00:11:37,420
Refrigerator is off-line and off
limits starting this afternoon.
264
00:11:37,439 --> 00:11:39,680
We've been running
that generator 24-7.
265
00:11:39,700 --> 00:11:42,926
-We got to cut back
on our fuel use.
-Hey, Hen, you hearing this?
266
00:11:43,019 --> 00:11:44,594
We're losing fridge privileges.
267
00:11:44,612 --> 00:11:46,946
HEN:
The hurt gets spread
evenly around
268
00:11:47,098 --> 00:11:48,948
and no one's immune, I suppose.
269
00:11:49,100 --> 00:11:51,768
Hey, can I borrow your charger?
My phone's dead.
270
00:11:51,861 --> 00:11:53,603
Oh, sorry.
271
00:11:53,696 --> 00:11:57,941
This is my department-issued
personal charging device.
272
00:11:58,034 --> 00:12:00,719
And sharing is against protocol.
273
00:12:00,946 --> 00:12:02,111
What?
274
00:12:02,130 --> 00:12:04,205
-Who issued you that?
-(laughs)
275
00:12:04,299 --> 00:12:07,434
I see someone hasn't met
the power czar.
276
00:12:08,636 --> 00:12:11,621
After a requisition form
has been submitted,
277
00:12:11,639 --> 00:12:13,639
you will be issued
a personal charging device.
278
00:12:13,792 --> 00:12:16,234
Once it is dead, you return it
to the probie charging pool,
279
00:12:16,461 --> 00:12:19,053
and it will be recharged
for you.
280
00:12:19,072 --> 00:12:20,888
You can just say Ravi.
281
00:12:20,982 --> 00:12:22,073
Ravi will recharge it for you.
282
00:12:22,300 --> 00:12:24,484
One charge per 24 hours is
the limit.
283
00:12:24,636 --> 00:12:27,061
Do not attempt to bribe me
or you will be docked
284
00:12:27,080 --> 00:12:28,079
two charges.
285
00:12:28,231 --> 00:12:30,081
Give me a charger or Uncle Buck
286
00:12:30,233 --> 00:12:32,584
will never see his niece again.
287
00:12:38,149 --> 00:12:39,916
Give him the charger.
288
00:12:40,927 --> 00:12:43,152
-Well-played.
-So let this be a lesson.
289
00:12:43,171 --> 00:12:45,680
Never give Buck a clipboard.
290
00:12:46,600 --> 00:12:47,523
Never.
291
00:12:47,525 --> 00:12:48,992
Excuse me for being efficient.
292
00:12:49,010 --> 00:12:51,394
CHIMNEY:
That's one word
for what you are.
293
00:12:54,608 --> 00:12:55,756
CHRISTOPHER:
Dad!
294
00:12:55,776 --> 00:12:56,941
Hey!
295
00:12:57,168 --> 00:12:58,425
What are you guys doing here?
296
00:12:58,445 --> 00:13:00,853
-(grunts)
-We brought you food.
297
00:13:00,947 --> 00:13:02,005
-Hey.
-Mwah.
298
00:13:02,023 --> 00:13:04,265
You guys didn't have to do that.
299
00:13:04,359 --> 00:13:05,450
It was Christopher's idea.
300
00:13:05,601 --> 00:13:07,285
He kept saying
how much he missed Dad
301
00:13:07,436 --> 00:13:09,120
-and thought you were hungry.
-Uh-huh.
302
00:13:09,347 --> 00:13:11,605
So we've got bean salad,
tuna salad,
303
00:13:11,699 --> 00:13:14,700
and this one is just,
uh, salad salad.
304
00:13:14,853 --> 00:13:16,610
-Ah.
-CHRISTOPHER: Hey, Buck!
305
00:13:16,704 --> 00:13:18,779
Oh, looks like
the new chief is here.
306
00:13:18,873 --> 00:13:20,114
(both grunting)
307
00:13:20,133 --> 00:13:21,374
How are you?
308
00:13:21,526 --> 00:13:23,134
-CHRISTOPHER: Good. I'm good.
-Oh, Ravi,
309
00:13:23,361 --> 00:13:24,969
this is, uh, my son Christopher.
310
00:13:25,196 --> 00:13:27,030
Chris, this is Ravi Panikkar.
311
00:13:27,048 --> 00:13:28,622
You're a firefighter?
312
00:13:28,642 --> 00:13:30,199
I'm what they call
a probationary firefighter.
313
00:13:30,293 --> 00:13:31,976
Did you do something wrong?
314
00:13:32,203 --> 00:13:35,313
-Constantly.
-(Ana laughs)
315
00:13:37,484 --> 00:13:39,042
-I'm Ana.
-RAVI: Hi.
316
00:13:39,060 --> 00:13:41,561
-Hi.
-You must be Eddie's wife?
317
00:13:41,713 --> 00:13:43,655
CHRISTOPHER:
Not yet.
318
00:13:44,658 --> 00:13:47,216
ANA:
So... even in the dark,
319
00:13:47,310 --> 00:13:49,494
this place is amazing.
320
00:13:50,388 --> 00:13:52,905
Uh, you've never been here.
321
00:13:53,058 --> 00:13:54,724
-Uh...
-No, I haven't.
322
00:13:54,742 --> 00:13:56,742
Probie, you know, why don't
you take Ana on a tour?
323
00:13:56,878 --> 00:13:59,078
I'm gonna put this stuff
up there and...
324
00:13:59,230 --> 00:14:01,089
I don't want
these things to wilt.
325
00:14:02,734 --> 00:14:03,675
-Come on.
-All right.
326
00:14:03,902 --> 00:14:04,843
I'll show you all around.
327
00:14:04,994 --> 00:14:07,303
Come on, Chris.
328
00:14:09,999 --> 00:14:12,308
(birds chirping)
329
00:14:28,702 --> 00:14:30,368
Go, go, go!
330
00:14:31,112 --> 00:14:32,370
All right, that's us, let's go!
331
00:14:32,521 --> 00:14:34,263
Move, move, move!
Suspect is a white male.
332
00:14:34,282 --> 00:14:36,708
Keep your eyes open.
Move, move, move!
333
00:14:36,935 --> 00:14:39,043
♪ ♪
334
00:14:41,364 --> 00:14:43,197
This way.
335
00:14:43,291 --> 00:14:45,425
Eyes peeled. Eyes peeled.
336
00:14:51,040 --> 00:14:53,391
Go. In, go.
337
00:14:56,471 --> 00:14:59,455
SWAT TEAM LEADER:
Captain Maynard, house is clear.
338
00:14:59,474 --> 00:15:02,442
You're gonna want to see this.
339
00:15:09,467 --> 00:15:11,743
(sighs)
340
00:15:14,080 --> 00:15:17,582
Dead lawyer, dead end.
341
00:15:22,997 --> 00:15:25,164
(indistinct radio chatter)
342
00:15:25,316 --> 00:15:27,908
Well, her car's still in the
garage, so he didn't take that.
343
00:15:28,002 --> 00:15:30,411
Maybe he teamed up
with one of those groupies.
344
00:15:30,505 --> 00:15:31,487
No.
345
00:15:31,580 --> 00:15:34,098
His only accomplice is
right there.
346
00:15:34,325 --> 00:15:35,934
MAYNARD:
You think so?
347
00:15:36,085 --> 00:15:37,602
ATHENA:
I do.
348
00:15:37,753 --> 00:15:40,104
My mind just keeps going back
to the visitor logs
349
00:15:40,331 --> 00:15:41,847
from Men's Central Jail.
350
00:15:42,000 --> 00:15:44,333
The only name that appeared
more times than his groupies
351
00:15:44,427 --> 00:15:46,335
-was hers.
-She was his lawyer.
352
00:15:46,354 --> 00:15:48,929
Whom he fired and whose place
he came straight to
353
00:15:48,949 --> 00:15:50,431
after he escaped.
354
00:15:50,450 --> 00:15:52,891
I don't think it was to get
a refund on his retainer.
355
00:15:52,953 --> 00:15:54,193
You think they were lovers.
356
00:15:54,345 --> 00:15:56,287
ATHENA:
Bed's still made.
357
00:15:56,439 --> 00:15:59,348
I think she was smitten
just like the other fools.
358
00:15:59,442 --> 00:16:01,851
I think she saw him being
led away in cuffs
359
00:16:01,944 --> 00:16:04,545
and she intervened
on his behalf.
360
00:16:05,448 --> 00:16:07,281
We thought we were saving her.
361
00:16:07,300 --> 00:16:09,467
I don't think
she wanted to be saved.
362
00:16:09,694 --> 00:16:12,286
So she attempts to murder
a Los Angeles police
363
00:16:12,380 --> 00:16:14,455
detective to help him escape.
364
00:16:14,474 --> 00:16:17,141
And he kills her for the favor?
I mean, why would he do that?
365
00:16:17,368 --> 00:16:20,127
Jeffery Hudson's
not a one-woman kind of guy.
366
00:16:20,146 --> 00:16:22,538
It's a little scary
367
00:16:22,557 --> 00:16:24,649
how deep inside
this guy's head you are.
368
00:16:24,800 --> 00:16:25,708
Not deep enough.
369
00:16:25,801 --> 00:16:28,044
He's always two steps ahead.
370
00:16:28,062 --> 00:16:29,470
A lot more than that.
371
00:16:29,564 --> 00:16:32,048
Five-day lead-- he could be
halfway to Florida by now.
372
00:16:32,141 --> 00:16:34,325
No, no, I don't think so.
373
00:16:34,477 --> 00:16:37,386
A city plunged
into utter darkness
374
00:16:37,405 --> 00:16:39,739
is exactly the place
he'd like to be.
375
00:16:39,833 --> 00:16:41,240
(chuckles)
376
00:16:41,392 --> 00:16:44,210
No better hunting ground
for a predator like him.
377
00:16:45,413 --> 00:16:47,821
No, I don't think
he's gone anywhere at all.
378
00:16:48,583 --> 00:16:52,068
In that case, maybe we need
to warn his previous victims.
379
00:16:52,086 --> 00:16:55,054
Actually, maybe we don't.
380
00:16:56,424 --> 00:16:59,642
(sighs)
Maybe we don't warn them at all.
381
00:17:00,912 --> 00:17:02,979
(sirens wailing)
382
00:17:03,931 --> 00:17:05,931
BUCK:
What kind of animal?
383
00:17:06,084 --> 00:17:08,860
We've been over this, Buck--
we don't know.
384
00:17:09,087 --> 00:17:11,420
It could be anything.
Caller got cut off
385
00:17:11,439 --> 00:17:12,864
-during the attack.
-Okay.
386
00:17:13,015 --> 00:17:16,200
So, so ransomware busts open
all the cages at the L.A. Zoo
387
00:17:16,352 --> 00:17:17,777
and-and they call us?
388
00:17:17,929 --> 00:17:20,446
No one thinks to call,
I don't know,
389
00:17:20,540 --> 00:17:22,114
Animal Control?
390
00:17:22,208 --> 00:17:23,599
I asked about Animal Control.
391
00:17:23,692 --> 00:17:24,950
They've been busy
since the breakout.
392
00:17:25,103 --> 00:17:27,286
Yeah. They, uh, tranq'd
a lion at Griffith Park.
393
00:17:27,438 --> 00:17:29,121
That's right, Mustafa was
at the Greek Theatre.
394
00:17:29,274 --> 00:17:30,531
And they got Sarabi and the cubs
395
00:17:30,550 --> 00:17:32,291
heading down Los Feliz
towards Cahuenga.
396
00:17:32,385 --> 00:17:35,294
I guess all mammals know
to use the Franklin Pass.
397
00:17:35,446 --> 00:17:38,297
BUCK:
No, I don't think you guys
are hearing me. Okay, this is
398
00:17:38,391 --> 00:17:41,225
not me and Eddie bagging
a turkey in South Pasadena.
399
00:17:41,452 --> 00:17:43,119
What-what gear do we even bring?
400
00:17:43,137 --> 00:17:45,712
You know, they-they have
serious predators
401
00:17:45,732 --> 00:17:47,047
at the L.A. Zoo.
402
00:17:47,141 --> 00:17:49,308
A snow leopard.
A Sumatran tiger.
403
00:17:49,460 --> 00:17:51,235
He takes Christopher there
all the time.
404
00:17:51,462 --> 00:17:53,237
-Got the place memorized.
-A chimpanzee!
405
00:17:53,389 --> 00:17:56,465
A chimp will literally
rip your face off
406
00:17:56,559 --> 00:17:59,059
without even thinking twice
about it.
407
00:17:59,153 --> 00:18:01,079
Just smile, Buck.
408
00:18:01,306 --> 00:18:05,041
("Welcome to the Jungle"
by Guns N' Roses playing)
409
00:18:14,669 --> 00:18:17,002
♪ Welcome to the jungle ♪
410
00:18:17,155 --> 00:18:19,004
♪ We got fun and games ♪
411
00:18:19,099 --> 00:18:21,099
♪ We got everything you want ♪
412
00:18:21,250 --> 00:18:22,508
♪ Honey, we know the names ♪
413
00:18:22,602 --> 00:18:25,085
♪ We are the people
that can find ♪
414
00:18:25,105 --> 00:18:26,420
♪ Whatever you may need ♪
415
00:18:26,439 --> 00:18:28,331
♪ If you got the money, honey ♪
416
00:18:28,349 --> 00:18:30,349
♪ We got your disease ♪
417
00:18:30,501 --> 00:18:32,759
♪ In the jungle,
welcome to the jungle ♪
418
00:18:32,854 --> 00:18:34,779
-♪ Watch it bring you... ♪
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
419
00:18:34,930 --> 00:18:38,507
♪ Sha-na-na-na-na-na-na-na-
na-na-na-na, knees, knees ♪
420
00:18:38,601 --> 00:18:42,361
♪ Mwah, I, I want
to watch you bleed ♪
421
00:18:42,513 --> 00:18:46,015
♪ Welcome to the jungle,
we take it day by day ♪
422
00:18:46,033 --> 00:18:48,517
♪ If you want it,
you're gonna bleed but ♪
423
00:18:48,536 --> 00:18:52,021
♪ It's the price you pay,
and you're a very sexy girl ♪
424
00:18:52,039 --> 00:18:54,632
♪ It's very hard to please,
in the jungle ♪
425
00:18:54,859 --> 00:18:57,969
♪ Welcome to the jungle,
watch it bring you to your ♪
426
00:18:58,196 --> 00:18:59,453
♪ It's gonna bring you down! ♪
427
00:18:59,547 --> 00:19:01,288
I really thought this year
was gonna be different.
428
00:19:01,307 --> 00:19:04,517
-♪ Huh! ♪
-(elephant trumpets)
429
00:19:09,482 --> 00:19:13,133
They said animal attack,
Cap, but...
430
00:19:13,153 --> 00:19:16,028
I don't see any humans.
431
00:19:20,568 --> 00:19:23,161
Well, they did say
it was a souvenir store.
432
00:19:23,312 --> 00:19:26,164
-Hey, Cap, you hear that?
-MAN (groaning): Hey!
433
00:19:26,315 --> 00:19:28,082
Over here, guys!
434
00:19:29,243 --> 00:19:30,668
-Who is that?
-LAFD. We're here to help.
435
00:19:30,819 --> 00:19:32,837
-Oh, thank God.
-Okay, easy does it.
436
00:19:33,064 --> 00:19:34,672
We got you.
You might've broken your leg.
437
00:19:34,823 --> 00:19:36,507
Yep. Compound tibia fracture.
438
00:19:36,734 --> 00:19:38,325
-He's gonna need surgery.
-Sir, what did this to you?
439
00:19:38,344 --> 00:19:39,993
I-I-I don't know.
It, it screeched
440
00:19:40,013 --> 00:19:42,663
and spit some kind
of poison at me.
441
00:19:42,682 --> 00:19:44,515
I can't see anything.
I-I tried to run,
442
00:19:44,667 --> 00:19:47,593
and I, I fell.
Did-did you find Ivan?
443
00:19:47,687 --> 00:19:49,169
-No, who's Ivan?
-My boss.
444
00:19:49,263 --> 00:19:50,913
I think he's still
trapped inside the store.
445
00:19:50,932 --> 00:19:52,264
With that thing!
446
00:19:52,417 --> 00:19:54,266
Okay, Eddie, you assist Chim.
447
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
-Hen, you're with me.
-Wait, you're going in there?
448
00:19:56,587 --> 00:19:58,696
We are.
You're on animal control.
449
00:19:59,757 --> 00:20:02,425
Uh... what am I supposed to do?
450
00:20:02,443 --> 00:20:05,286
The animal makes a move...
control it.
451
00:20:08,524 --> 00:20:09,448
(animal screeches)
452
00:20:09,600 --> 00:20:11,692
(camel brays)
453
00:20:11,711 --> 00:20:13,360
Okay, all right.
454
00:20:13,454 --> 00:20:15,087
Okay.
455
00:20:15,882 --> 00:20:18,257
(animals chattering)
456
00:20:29,062 --> 00:20:31,479
HEN:
Oh, God.
457
00:20:34,567 --> 00:20:35,583
(animal chattering)
458
00:20:35,643 --> 00:20:37,142
BOBBY:
Ivan.
459
00:20:37,886 --> 00:20:39,812
-Ivan, are you in here?
-IVAN: Help!
460
00:20:39,964 --> 00:20:40,980
Help me!
461
00:20:41,132 --> 00:20:42,648
-Help me!
-Okay, we're coming.
462
00:20:42,800 --> 00:20:45,076
-Help me, please!
-Oh, my God.
463
00:20:45,227 --> 00:20:47,411
That's a lot of blood, Cap.
464
00:20:47,563 --> 00:20:48,729
Look at that ear.
465
00:20:48,748 --> 00:20:50,489
(groans)
466
00:20:51,567 --> 00:20:54,810
Sir, can you tell us
what did this to you?
467
00:20:54,829 --> 00:20:56,903
(gasps)
468
00:20:56,923 --> 00:20:58,089
Is that...?
469
00:20:58,316 --> 00:21:01,259
That... is an alpaca.
470
00:21:03,004 --> 00:21:05,488
I thought they were peaceful.
471
00:21:05,581 --> 00:21:08,266
HEN:
Any animal is peaceful, Cap,
until it's provoked.
472
00:21:08,493 --> 00:21:11,327
And alpacas...
are pretty vicious.
473
00:21:11,345 --> 00:21:13,587
It's called berserk syndrome.
474
00:21:13,681 --> 00:21:14,497
And it's a thing.
475
00:21:14,590 --> 00:21:16,274
You know a lot about alpacas.
476
00:21:16,467 --> 00:21:17,942
Well, we were gonna get one.
477
00:21:18,093 --> 00:21:19,926
He bit my ear off!
478
00:21:20,021 --> 00:21:21,687
-I wouldn't.
-Not gonna.
479
00:21:21,781 --> 00:21:24,356
BOBBY:
We need to get it
to move out of the way.
480
00:21:24,509 --> 00:21:25,932
Maybe we can attract it
with some food?
481
00:21:26,027 --> 00:21:27,176
Reese's Pieces?
482
00:21:27,194 --> 00:21:28,769
They eat mostly grass
and grains, Cap.
483
00:21:28,863 --> 00:21:31,772
All right, well...
484
00:21:31,866 --> 00:21:33,958
(bleats)
485
00:21:36,129 --> 00:21:37,611
You know, corn's a grain, right?
486
00:21:37,630 --> 00:21:39,714
HEN:
Worth a try.
487
00:21:42,527 --> 00:21:43,718
Here you go.
488
00:21:45,954 --> 00:21:47,621
All right.
489
00:21:47,715 --> 00:21:49,557
Hey there.
490
00:21:53,796 --> 00:21:56,272
(alpaca bleating)
491
00:22:00,987 --> 00:22:02,545
BOBBY:
Can you move?
492
00:22:02,638 --> 00:22:04,046
My ankle's busted.
493
00:22:04,139 --> 00:22:05,531
It's all right. I got you.
494
00:22:06,567 --> 00:22:08,567
(growling, snorts)
495
00:22:08,661 --> 00:22:10,310
-BOBBY:
Just gonna get this leg.
-(Ivan yowls)
496
00:22:10,404 --> 00:22:11,403
BOBBY:
It's all right, just get it over
497
00:22:11,556 --> 00:22:13,556
that leg.
Take it easy, take it easy.
498
00:22:13,649 --> 00:22:15,240
-Come on.
-(snorts)
499
00:22:15,393 --> 00:22:18,377
BOBBY:
Okay, grab my wrists.
500
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
HEN:
Just ignore it, keep going.
501
00:22:22,991 --> 00:22:25,067
Come on.
502
00:22:25,160 --> 00:22:27,386
(alpaca whining)
503
00:22:29,498 --> 00:22:31,849
-(siren wailing)
-(alpaca grunting)
504
00:22:32,076 --> 00:22:34,518
Okay, come on, come on.
505
00:22:34,670 --> 00:22:36,187
Hen!
506
00:22:36,338 --> 00:22:39,065
Hen, come on, come on.
507
00:22:40,751 --> 00:22:42,443
(gasps)
508
00:22:45,347 --> 00:22:48,014
Why-why-why-why is
he not attacking?
509
00:22:48,109 --> 00:22:50,426
(alpaca snorting)
510
00:22:50,519 --> 00:22:52,444
(alpaca bleating)
511
00:22:52,597 --> 00:22:55,097
It's-it's calling
512
00:22:55,116 --> 00:22:57,208
its friend.
513
00:22:57,359 --> 00:23:00,026
(growling)
514
00:23:00,121 --> 00:23:01,712
Clever girl.
515
00:23:01,939 --> 00:23:03,288
(alpacas bleating)
516
00:23:03,441 --> 00:23:05,299
Go, go, go, go, go, go!
517
00:23:09,037 --> 00:23:11,722
So you ran from an alpaca?
518
00:23:13,226 --> 00:23:16,394
Two alpacas,
and there was no running.
519
00:23:17,563 --> 00:23:19,788
Just get in the truck.
520
00:23:19,882 --> 00:23:22,024
("Welcome to the Jungle"
playing)
521
00:23:26,722 --> 00:23:28,388
After careful consideration,
522
00:23:28,482 --> 00:23:30,799
I have decided not
to endorse this park.
523
00:23:30,893 --> 00:23:32,451
(engine starts)
524
00:23:36,140 --> 00:23:39,083
♪ In the jungle,
welcome to the jungle ♪
525
00:23:39,310 --> 00:23:41,160
♪ Feel my... ♪
526
00:23:41,312 --> 00:23:45,089
♪ Sha-na-na-na-na-na-na-na-
na-na-na-na, knees, knees. ♪
527
00:23:53,007 --> 00:23:55,349
(ventilators pumping)
528
00:24:00,164 --> 00:24:02,347
WOMAN:
Hey, bub.
529
00:24:02,500 --> 00:24:03,941
Bored yet?
530
00:24:04,092 --> 00:24:05,350
I'd give...
531
00:24:05,445 --> 00:24:07,111
anything...
532
00:24:07,338 --> 00:24:10,673
to watch the Dodgers game...
533
00:24:10,691 --> 00:24:12,508
right now.
534
00:24:12,526 --> 00:24:14,935
When will the power...
535
00:24:15,029 --> 00:24:17,179
be back on?
536
00:24:17,272 --> 00:24:18,530
Sweetie, they don't know.
537
00:24:18,683 --> 00:24:20,824
And the game's
definitely cancelled.
538
00:24:21,686 --> 00:24:24,186
But I know another one
we can play.
539
00:24:24,279 --> 00:24:26,112
Let's play that game
540
00:24:26,132 --> 00:24:27,873
where I say a line
541
00:24:28,025 --> 00:24:30,634
and you try to guess
what movie it's from.
542
00:24:30,786 --> 00:24:32,553
(swooshing)
543
00:24:33,864 --> 00:24:35,714
Come... on...
544
00:24:35,808 --> 00:24:37,290
Mom.
545
00:24:37,310 --> 00:24:40,035
-I'm not in the mood.
-But, Luke?
546
00:24:40,128 --> 00:24:41,720
(swooshes)
547
00:24:41,872 --> 00:24:44,206
I am your mother.
548
00:24:44,225 --> 00:24:46,725
(deep exhaling)
549
00:24:46,877 --> 00:24:48,301
Come on.
550
00:24:48,395 --> 00:24:50,879
-This used to be
your favorite game.
-Yeah.
551
00:24:50,898 --> 00:24:53,807
Before I had this stupid...
552
00:24:53,826 --> 00:24:55,993
tube in my throat.
553
00:24:56,220 --> 00:24:58,478
Oh, Luke, I'm sorry.
554
00:24:58,498 --> 00:25:00,331
I know it's hard.
555
00:25:00,482 --> 00:25:02,315
But the doctor says
you just have
556
00:25:02,335 --> 00:25:03,650
to get over
this infection first.
557
00:25:03,669 --> 00:25:06,411
And then you'll be back
to breathing on your own.
558
00:25:06,564 --> 00:25:07,838
No problem.
559
00:25:07,990 --> 00:25:09,715
(monitor beeping rapidly)
560
00:25:11,177 --> 00:25:13,085
Is... the power...
561
00:25:13,237 --> 00:25:16,430
-coming back on?
-No, but the lights
are still out.
562
00:25:18,909 --> 00:25:20,017
Oh, no.
563
00:25:20,168 --> 00:25:21,577
What's... wrong?
564
00:25:21,595 --> 00:25:24,480
Um, give me
just a second, honey.
565
00:25:25,416 --> 00:25:27,750
-(dialing)
-(line ringing)
566
00:25:27,768 --> 00:25:29,418
911.
What's your emergency?
567
00:25:29,436 --> 00:25:31,529
My 12-year-old son
is on a ventilator
568
00:25:31,680 --> 00:25:34,790
and our battery is
dangerously close to empty.
569
00:25:34,850 --> 00:25:37,743
-Do you have
any backup batteries?
-This is the backup.
570
00:25:39,372 --> 00:25:40,871
I'll take down your information.
571
00:25:41,098 --> 00:25:42,022
What's your address?
572
00:25:42,116 --> 00:25:44,024
31825 Saddleridge Drive.
573
00:25:44,118 --> 00:25:45,617
(beeping, whirring)
574
00:25:45,770 --> 00:25:48,028
We can probably send someone
in an hour or two.
575
00:25:48,122 --> 00:25:49,788
Slow breaths, honey,
slow breaths.
576
00:25:49,940 --> 00:25:52,198
We don't have an hour. I'm gonna
have to start bagging him.
577
00:25:52,293 --> 00:25:54,459
Just send someone
as soon as you can.
578
00:25:54,612 --> 00:25:57,012
My son's only 12.
579
00:26:17,635 --> 00:26:20,494
("Rescue Me" by Echo
and the Bunnymen playing)
580
00:26:21,897 --> 00:26:23,998
Sun...
581
00:26:32,908 --> 00:26:36,335
♪ If I said I lost my way... ♪
582
00:26:36,429 --> 00:26:38,003
If this is spam,
583
00:26:38,155 --> 00:26:41,414
-karma is seriously
coming for you.
-Ma'am, this is 911.
584
00:26:41,508 --> 00:26:43,508
I see you that have
solar panels on your roof.
585
00:26:43,661 --> 00:26:45,510
-Do you currently have power?
-I do.
586
00:26:45,663 --> 00:26:47,587
-Who's asking?
-One of your neighbors.
587
00:26:47,681 --> 00:26:49,607
A 12-year-old boy Luke.
He lives down the street
588
00:26:49,758 --> 00:26:51,516
from you and he requires
a ventilator to breathe.
589
00:26:51,611 --> 00:26:53,852
It's just lost power
and we need your help.
590
00:26:54,004 --> 00:26:55,428
Oh, that's terrible.
591
00:26:55,522 --> 00:26:58,115
Well, don't you send somebody
out who's trained to do this?
592
00:26:58,342 --> 00:27:00,192
I-I don't even know CPR.
593
00:27:00,344 --> 00:27:01,452
We don't need you to do CPR.
594
00:27:01,603 --> 00:27:04,363
We just need
your house's battery.
595
00:27:04,457 --> 00:27:06,849
♪ ♪
596
00:27:07,627 --> 00:27:11,111
Everybody, out of your house,
we've got an emergency!
597
00:27:11,130 --> 00:27:15,040
♪ Won't you come on down ♪
598
00:27:15,134 --> 00:27:17,617
♪ To my ♪
599
00:27:17,711 --> 00:27:20,137
♪ Won't you come ♪
600
00:27:20,364 --> 00:27:23,974
♪ On down to my ♪
601
00:27:24,201 --> 00:27:26,560
♪ Rescue ♪
602
00:27:27,629 --> 00:27:30,314
♪ Rescue ♪
603
00:27:31,041 --> 00:27:33,633
♪ Rescue ♪
604
00:27:34,395 --> 00:27:37,062
-♪ Rescue... ♪
-(phone ringing)
605
00:27:37,214 --> 00:27:39,139
-Hello?
-Hello, ma'am.
606
00:27:39,233 --> 00:27:40,640
Is your son still breathing?
607
00:27:40,734 --> 00:27:42,901
Yes, he is, but I don't know
608
00:27:42,995 --> 00:27:44,828
how much longer I can do this.
609
00:27:45,055 --> 00:27:46,221
Is help coming?
610
00:27:46,240 --> 00:27:47,739
It should be there any minute.
611
00:27:47,833 --> 00:27:50,242
Just try not to freak out
when it does.
612
00:27:50,336 --> 00:27:52,652
Hi, I'm your neighbor.
613
00:27:52,746 --> 00:27:54,171
Can I come in?
614
00:27:54,322 --> 00:27:55,898
Okay.
615
00:27:55,916 --> 00:27:57,157
Just breathe.
616
00:27:57,251 --> 00:27:59,176
They're gonna help us.
617
00:27:59,327 --> 00:28:01,428
♪ ♪
618
00:28:08,412 --> 00:28:09,912
(grunts)
619
00:28:10,005 --> 00:28:11,730
This is all we got.
620
00:28:13,767 --> 00:28:16,026
No, it's not.
621
00:28:20,257 --> 00:28:22,533
(indistinct chatter)
622
00:28:30,601 --> 00:28:32,284
(machinery whirring)
623
00:28:32,436 --> 00:28:35,212
Oh, my God!
624
00:28:35,363 --> 00:28:36,621
It's on!
625
00:28:36,716 --> 00:28:38,966
It's on!
626
00:28:39,626 --> 00:28:41,593
This... Okay, let's...
627
00:28:46,133 --> 00:28:48,133
It's working!
628
00:28:48,227 --> 00:28:50,043
Thank you so much!
629
00:28:50,137 --> 00:28:51,636
How did you...
630
00:28:51,789 --> 00:28:53,138
Just called in a favor.
631
00:28:53,232 --> 00:28:55,399
Turns out you got
some great neighbors.
632
00:28:55,550 --> 00:28:58,068
("From Gold" by Novo Amor
playing)
633
00:29:06,971 --> 00:29:08,804
♪ I'll hold... ♪
634
00:29:08,822 --> 00:29:10,581
I really do.
635
00:29:10,732 --> 00:29:13,008
♪ So near and cold... ♪
636
00:29:13,010 --> 00:29:15,310
I guess it's time to thank them.
637
00:29:15,329 --> 00:29:17,162
And you.
638
00:29:17,256 --> 00:29:19,314
Just happy to help.
639
00:29:19,333 --> 00:29:21,508
♪ ♪
640
00:29:29,326 --> 00:29:31,751
Hey, are you sleeping
or just pretending?
641
00:29:31,845 --> 00:29:33,829
I was actually trying to,
642
00:29:33,922 --> 00:29:35,939
until you interrupted.
643
00:29:36,091 --> 00:29:38,400
I'm exhausted.
644
00:29:40,170 --> 00:29:41,612
Uh, h-how are you feeling?
645
00:29:41,763 --> 00:29:44,597
Hot. I'm sweating out of places
I didn't know I could.
646
00:29:44,691 --> 00:29:48,368
Not like a cold sweat though,
right? A-Any chest pains?
647
00:29:49,604 --> 00:29:51,437
You don't give up, do you?
648
00:29:52,649 --> 00:29:56,502
-I'm fine, Buck.
-People who are fine don't
go and see cardiologists.
649
00:29:57,704 --> 00:30:00,372
You need to tell me
if something is wrong.
650
00:30:00,524 --> 00:30:02,782
All right.
It was a panic attack.
651
00:30:02,802 --> 00:30:04,635
Not a heart attack.
652
00:30:04,786 --> 00:30:05,803
Panic.
653
00:30:06,030 --> 00:30:07,195
Since when do you panic?
654
00:30:07,289 --> 00:30:08,972
That's what I said.
I don't panic.
655
00:30:09,716 --> 00:30:11,141
(sighs)
Except I did.
656
00:30:11,368 --> 00:30:14,202
Okay, well, what triggered it?
657
00:30:14,221 --> 00:30:16,462
I mean, you did just get shot
and almost killed
658
00:30:16,557 --> 00:30:18,131
by a sniper.
I guess that could be
659
00:30:18,150 --> 00:30:19,891
considered anxiety-inducing.
660
00:30:19,985 --> 00:30:21,318
That wasn't it, okay?
661
00:30:21,469 --> 00:30:24,071
If I'm being honest
with myself, I...
662
00:30:24,898 --> 00:30:26,715
...think it was Ana.
663
00:30:26,733 --> 00:30:28,141
Uh...
664
00:30:28,160 --> 00:30:30,494
I thought things were
great with her.
665
00:30:30,645 --> 00:30:33,238
Yeah. She's been
a godsend through all this.
666
00:30:33,332 --> 00:30:35,574
Staying with Christopher,
you know. But I...
667
00:30:35,668 --> 00:30:37,893
I think that's what's
causing the panic.
668
00:30:37,911 --> 00:30:40,170
Somehow we became
a ready-made family
669
00:30:40,322 --> 00:30:41,505
and I...
670
00:30:41,656 --> 00:30:44,633
I don't know if I'm...
ready for that.
671
00:30:46,086 --> 00:30:47,903
So what are you gonna do?
672
00:30:47,921 --> 00:30:49,754
I think I'm just gonna
stick it out.
673
00:30:49,849 --> 00:30:51,590
Ana's been the first woman
I've wanted
674
00:30:51,742 --> 00:30:54,576
-to spend this much
time with since Shannon.
-Stick it out?
675
00:30:54,595 --> 00:30:55,927
That's not the way
676
00:30:56,080 --> 00:30:57,913
you talk about someone
you're in love with.
677
00:30:57,931 --> 00:30:59,005
My kid loves her.
678
00:30:59,024 --> 00:31:00,524
Is that enough?
679
00:31:01,268 --> 00:31:03,360
Eddie, I have been Ana.
680
00:31:03,511 --> 00:31:06,271
I know what it's like
to be in love with someone
681
00:31:06,423 --> 00:31:07,772
who is not all the way in.
682
00:31:07,867 --> 00:31:09,682
Deep down you know it,
and it hurts.
683
00:31:09,702 --> 00:31:12,018
It hurts worse than the truth.
684
00:31:12,779 --> 00:31:14,279
So if you don't
want to hurt Ana,
685
00:31:14,431 --> 00:31:16,364
you owe it to her to be honest.
686
00:31:17,376 --> 00:31:20,460
You know, it just
feels like a lot, man.
687
00:31:21,529 --> 00:31:23,271
Well, go to sleep.
688
00:31:23,290 --> 00:31:24,940
You don't need
to decide right now.
689
00:31:25,033 --> 00:31:27,467
It's not like we're going home
any time soon.
690
00:31:32,132 --> 00:31:34,040
(line ringing)
691
00:31:34,134 --> 00:31:36,134
Hey, Maddie.
692
00:31:36,228 --> 00:31:37,969
Uh, you're probably asleep.
693
00:31:38,122 --> 00:31:39,246
Nothing to worry about.
694
00:31:39,306 --> 00:31:41,306
I was just calling to say hey.
695
00:31:41,400 --> 00:31:43,642
All right, call me when you can.
696
00:31:43,794 --> 00:31:45,694
Love you.
697
00:31:46,964 --> 00:31:48,572
Hey.
698
00:31:48,799 --> 00:31:51,149
-Everything okay?
-Yeah.
699
00:31:51,301 --> 00:31:52,984
I'm sure they'll be fine.
700
00:31:53,078 --> 00:31:55,078
You don't sound sure.
701
00:31:55,305 --> 00:31:58,248
Well, we've been on duty for
days and Maddie is home alone
702
00:31:58,475 --> 00:32:00,900
in the apartment
with a baby and no power.
703
00:32:00,994 --> 00:32:02,586
Yeah, but it's Maddie.
704
00:32:02,737 --> 00:32:04,813
She's been through worse
than a blackout, Chim.
705
00:32:04,831 --> 00:32:07,424
And she's always been able
to handle herself.
706
00:32:10,988 --> 00:32:12,988
Yeah, Maddie's...
707
00:32:13,006 --> 00:32:14,990
not really Maddie lately.
708
00:32:15,008 --> 00:32:17,917
She has postpartum depression.
709
00:32:18,011 --> 00:32:19,436
It started a few months ago.
710
00:32:19,587 --> 00:32:22,731
It's kind of been
a roller-coaster ride.
711
00:32:24,001 --> 00:32:25,850
No one knows?
712
00:32:26,003 --> 00:32:27,444
No.
713
00:32:27,595 --> 00:32:29,613
She already feels like a failure
'cause she's struggling so much.
714
00:32:29,840 --> 00:32:32,491
So other people knowing
would just make it worse.
715
00:32:33,953 --> 00:32:36,178
So you're hovering?
716
00:32:36,196 --> 00:32:38,288
Maybe, a little.
717
00:32:38,440 --> 00:32:41,107
Probably a lot. I just
don't know how to stop myself.
718
00:32:41,126 --> 00:32:43,518
Chim, she's not your patient.
719
00:32:43,611 --> 00:32:45,445
She's your partner.
720
00:32:45,539 --> 00:32:48,614
She just needs you to love her
and support her.
721
00:32:48,634 --> 00:32:50,968
So stop trying to fix her.
722
00:32:53,864 --> 00:32:55,621
Yeah.
723
00:32:55,716 --> 00:32:57,307
You're right, it's Maddie.
724
00:32:57,534 --> 00:33:02,037
She'll be fine.
725
00:33:02,055 --> 00:33:04,372
If you think this is great...
726
00:33:04,466 --> 00:33:07,067
wait till I show you the ocean.
727
00:33:08,136 --> 00:33:10,529
(Jee-Yun cooing)
728
00:33:17,830 --> 00:33:20,831
(gasping)
729
00:33:20,982 --> 00:33:22,407
(crying)
730
00:33:22,559 --> 00:33:24,835
Are you okay?
731
00:33:25,062 --> 00:33:27,337
(panting)
732
00:33:29,066 --> 00:33:31,299
Okay, okay.
(shushing)
733
00:33:33,012 --> 00:33:35,495
I'm so sorry.
734
00:33:35,589 --> 00:33:38,056
I'm so sorry.
(crying)
735
00:33:44,839 --> 00:33:45,764
So she's okay?
736
00:33:45,858 --> 00:33:48,191
Lungs seem clear.
02 levels look good.
737
00:33:48,343 --> 00:33:50,027
I don't think
she inhaled any water.
738
00:33:50,178 --> 00:33:51,361
And what about her head?
739
00:33:51,513 --> 00:33:52,696
CT doesn't show any injury
740
00:33:52,847 --> 00:33:54,514
and I checked her head twice--
no sign of a bump.
741
00:33:54,533 --> 00:33:55,774
Thank God.
742
00:33:55,868 --> 00:33:57,517
Now, obviously, I want you
to keep an eye on her.
743
00:33:57,536 --> 00:33:59,036
If there's any change
in her breathing pattern,
744
00:33:59,187 --> 00:34:00,428
if she starts coughing
745
00:34:00,447 --> 00:34:02,021
or vomiting,
bring her back immediately.
746
00:34:02,041 --> 00:34:03,856
-I will.
-But...
747
00:34:03,876 --> 00:34:06,025
I think she's gonna be fine.
748
00:34:06,119 --> 00:34:07,936
How are you doing?
749
00:34:07,954 --> 00:34:09,362
Shaky.
750
00:34:09,381 --> 00:34:11,273
Just feel like
the adrenaline's wearing off.
751
00:34:11,291 --> 00:34:13,441
Then you should get her home.
752
00:34:13,460 --> 00:34:15,277
I bet you both could use
a good night's sleep.
753
00:34:15,295 --> 00:34:17,596
I'll have the nurse
have you discharged.
754
00:34:18,799 --> 00:34:20,557
Thank you.
755
00:34:21,451 --> 00:34:23,209
For everything.
It's been
756
00:34:23,228 --> 00:34:25,378
a pretty terrifying night
so far.
757
00:34:25,397 --> 00:34:28,139
Well, probably not
the last you'll experience
758
00:34:28,233 --> 00:34:30,308
before she makes it
to adulthood.
759
00:34:30,460 --> 00:34:32,294
And I speak from experience.
760
00:34:32,312 --> 00:34:33,978
I feel like I age
a decade every time
761
00:34:34,073 --> 00:34:35,989
one of my kids has an accident.
762
00:34:43,473 --> 00:34:45,373
♪ ♪
763
00:34:51,982 --> 00:34:54,382
(phone rings)
764
00:34:57,096 --> 00:34:59,429
How was your day four?
765
00:34:59,581 --> 00:35:02,490
Or are we in day five
of this craziness?
766
00:35:02,509 --> 00:35:04,434
Well, five, I think.
767
00:35:04,661 --> 00:35:06,328
You know, lions, tigers...
768
00:35:06,346 --> 00:35:08,254
blood-spitting alpacas
on Hollywood Boulevard.
769
00:35:08,273 --> 00:35:10,332
-The usual.
-How is it that every time
770
00:35:10,425 --> 00:35:12,109
it seems the world is ending,
771
00:35:12,260 --> 00:35:13,518
it ends some more?
772
00:35:13,612 --> 00:35:15,779
Because it never
actually does, just...
773
00:35:15,930 --> 00:35:17,339
keeps us on our toes.
774
00:35:17,357 --> 00:35:19,174
More like
knocks us on our asses.
775
00:35:19,192 --> 00:35:20,600
Yeah? How so?
776
00:35:21,361 --> 00:35:24,512
I am sitting outside
this woman's home,
777
00:35:24,531 --> 00:35:26,865
waiting for Jeffery Hudson
to make a move.
778
00:35:27,017 --> 00:35:29,701
And yet I haven't warned her.
779
00:35:29,795 --> 00:35:31,277
Or the other victims.
780
00:35:31,371 --> 00:35:33,613
They're not
helpless bait, Athena.
781
00:35:33,707 --> 00:35:34,873
They are protected because
782
00:35:35,025 --> 00:35:36,374
you are there
looking out for them.
783
00:35:36,468 --> 00:35:38,526
That man stood in court
the other day
784
00:35:38,545 --> 00:35:40,786
called me a rogue cop.
785
00:35:40,881 --> 00:35:42,788
Here I am,
786
00:35:42,883 --> 00:35:44,382
fulfilling the prophecy.
787
00:35:44,534 --> 00:35:45,700
You are doing your job, and
788
00:35:45,793 --> 00:35:47,552
those women have been
hurt enough already.
789
00:35:47,646 --> 00:35:50,313
Besides, there's a good chance
he never even shows.
790
00:35:50,465 --> 00:35:52,965
Is it bad that I hope he does?
791
00:35:52,985 --> 00:35:54,818
I hope that for you too, baby.
792
00:35:55,045 --> 00:35:56,302
Bobby Nash.
793
00:35:56,321 --> 00:35:59,305
Did you just say you hoped
I come face to face
794
00:35:59,324 --> 00:36:02,325
with a dangerous
escaped fugitive tonight?
795
00:36:03,328 --> 00:36:04,444
I believe I did.
796
00:36:04,554 --> 00:36:07,146
Well, that might be
the sweetest thing
797
00:36:07,166 --> 00:36:08,481
you have ever said to me.
798
00:36:08,533 --> 00:36:10,149
I want you to be the one
who gets him.
799
00:36:10,243 --> 00:36:12,243
Except this time,
don't shoot him in the leg.
800
00:36:12,396 --> 00:36:14,078
Oh, I'm gonna aim higher
801
00:36:14,231 --> 00:36:16,080
and empty the clip.
802
00:36:16,233 --> 00:36:18,066
Believe that.
803
00:36:18,084 --> 00:36:19,734
Got to call you back.
804
00:36:19,753 --> 00:36:23,071
I just got some very esteemed
reinforcements.
805
00:36:23,089 --> 00:36:25,423
Be safe.
806
00:36:25,517 --> 00:36:27,425
Well, this might be
an LAPD first.
807
00:36:27,519 --> 00:36:30,002
Don't think I've ever seen
a captain on a stakeout.
808
00:36:30,096 --> 00:36:33,005
That's why I left my bars
at the station.
809
00:36:33,099 --> 00:36:34,249
Captain,
what are you doing here?
810
00:36:34,267 --> 00:36:36,359
Eh, you know, one way or another
811
00:36:36,511 --> 00:36:40,255
Hudson is responsible
for slicing up one of my guys
812
00:36:40,273 --> 00:36:42,682
and putting him
on life support, so...
813
00:36:42,701 --> 00:36:45,777
at this point, it's personal.
814
00:36:45,929 --> 00:36:47,537
(chuckles)
815
00:36:47,689 --> 00:36:49,264
So I'm relieving you.
816
00:36:49,357 --> 00:36:50,932
(exhales)
817
00:36:51,025 --> 00:36:52,600
Respectfully, Captain...
818
00:36:52,619 --> 00:36:55,027
thanks but no thanks.
I'm not leaving.
819
00:36:55,047 --> 00:36:56,713
Yes, you are.
820
00:36:56,940 --> 00:36:58,440
Ransone is awake.
821
00:36:58,458 --> 00:37:01,051
And he's asking for you again.
822
00:37:02,888 --> 00:37:05,037
We were able to extubate him
a few hours ago,
823
00:37:05,131 --> 00:37:06,798
but he hasn't been able
to speak.
824
00:37:06,950 --> 00:37:09,133
He's still got the pen and
paper, though, which tells me
825
00:37:09,228 --> 00:37:11,210
the stroke hasn't
significantly impaired
826
00:37:11,230 --> 00:37:14,439
-his cognitive abilities.
-That is good news.
827
00:37:23,149 --> 00:37:26,301
I heard you were looking for me.
828
00:37:26,394 --> 00:37:28,470
(sobs)
829
00:37:28,488 --> 00:37:30,154
(grunting)
830
00:37:30,249 --> 00:37:33,399
You save your strength, Lou.
831
00:37:33,493 --> 00:37:35,085
But it is...
832
00:37:35,312 --> 00:37:37,545
damn good to see you too.
833
00:37:47,657 --> 00:37:49,157
Yeah, we found her dead.
834
00:37:49,175 --> 00:37:51,417
Gunshot wound.
Probably...
835
00:37:51,436 --> 00:37:53,478
two days old.
836
00:37:59,594 --> 00:38:01,669
I figured it.
837
00:38:01,688 --> 00:38:05,365
I just put the pieces together
a little too late.
838
00:38:08,028 --> 00:38:11,288
I'm so sorry
I wasn't there, Lou.
839
00:38:19,706 --> 00:38:21,539
In the wind.
840
00:38:21,691 --> 00:38:23,591
Again.
841
00:38:26,621 --> 00:38:29,213
More like some hunches.
842
00:38:29,366 --> 00:38:31,957
Maynard thinks
he's probably long gone by now,
843
00:38:32,052 --> 00:38:34,394
but I'm not so sure of that.
844
00:38:40,226 --> 00:38:43,153
I think that's our best chance
of catching him.
845
00:38:43,304 --> 00:38:45,563
We have
surveillance units posted
846
00:38:45,715 --> 00:38:47,824
at all the victims' houses.
847
00:38:47,975 --> 00:38:49,642
And we're waiting for him.
848
00:38:49,736 --> 00:38:51,494
(grunting)
849
00:38:57,652 --> 00:39:00,086
My house? What about it?
850
00:39:01,414 --> 00:39:04,698
No, no, it's okay, Lou,
it's okay.
851
00:39:04,700 --> 00:39:06,250
You're...
852
00:39:06,403 --> 00:39:07,844
victim...
853
00:39:08,071 --> 00:39:09,679
too.
854
00:39:15,169 --> 00:39:17,503
These people aren't leaving.
855
00:39:17,597 --> 00:39:18,855
(groans)
856
00:39:19,082 --> 00:39:20,582
I should've let Harry
857
00:39:20,600 --> 00:39:22,692
-charge them by the hour.
-(chuckles)
858
00:39:22,844 --> 00:39:26,254
Guess you're regretting
that "we're supposed to help
859
00:39:26,272 --> 00:39:28,106
our neighbors
in their time of need" speech?
860
00:39:28,200 --> 00:39:29,366
Yeah, well,
technically, they're not
861
00:39:29,517 --> 00:39:31,092
-my neighbors anymore.
-Ooh.
862
00:39:31,185 --> 00:39:33,018
-Hmm?
-(laughs)
863
00:39:33,113 --> 00:39:35,455
(indistinct chatter)
864
00:39:37,042 --> 00:39:39,709
No. Mom has to work
until the emergency's over.
865
00:39:39,936 --> 00:39:41,769
That's too bad.
866
00:39:41,788 --> 00:39:44,381
I was really hoping to see her.
867
00:39:44,532 --> 00:39:46,424
(chuckles softly)
868
00:39:53,558 --> 00:39:55,783
(phone ringing)
869
00:39:55,802 --> 00:39:57,376
Athena?
870
00:39:57,396 --> 00:39:59,062
Bobby, I'm on my way
to the house,
871
00:39:59,231 --> 00:40:01,714
but I'm still ten minutes out.
Can you get there before me?
872
00:40:01,733 --> 00:40:03,625
Well, I can try.
Traffic is
873
00:40:03,643 --> 00:40:05,384
pretty clogged here
by the firehouse.
874
00:40:05,404 --> 00:40:06,903
Aren't Michael and David there
with Harry?
875
00:40:07,054 --> 00:40:07,979
They're not picking up.
876
00:40:08,131 --> 00:40:09,981
Bobby...
877
00:40:10,133 --> 00:40:12,150
I was so worried about
Jeffery Hudson going after
878
00:40:12,244 --> 00:40:13,985
one of his victims
that I forgot...
879
00:40:14,137 --> 00:40:16,471
You're one of them, too.
880
00:40:16,489 --> 00:40:17,580
I'm on my way.
881
00:40:17,732 --> 00:40:19,082
-Chim.
-What's up, Bobby?
882
00:40:19,233 --> 00:40:20,733
Here, you're in charge.
I'm taking the captain's truck.
883
00:40:20,827 --> 00:40:21,993
I will explain later.
884
00:40:22,145 --> 00:40:23,661
What?
What's going on?
885
00:40:23,813 --> 00:40:26,047
(engine starts)
886
00:40:28,168 --> 00:40:29,834
-(phone ringing)
-Elaine, I'm almost home.
887
00:40:29,928 --> 00:40:31,319
I'm five minutes away.
888
00:40:31,337 --> 00:40:32,929
And I managed to get
some units out there.
889
00:40:33,080 --> 00:40:34,246
Do not go in there alone.
890
00:40:34,266 --> 00:40:36,433
-I don't think that's an option.
-Athena!
891
00:40:36,584 --> 00:40:38,268
The last time you went in
without backup,
892
00:40:38,419 --> 00:40:39,510
it did not end well.
893
00:40:39,604 --> 00:40:41,996
People keep talking to me
about the last time.
894
00:40:42,015 --> 00:40:46,317
I no longer have the luxury
to dwell on that.
895
00:41:06,873 --> 00:41:10,049
Michael?
You here?
896
00:41:18,702 --> 00:41:20,727
(glass breaks in distance)
897
00:41:37,537 --> 00:41:39,645
-Hands up! Don't move!
-No, no, no! Athena, it's me!
898
00:41:39,664 --> 00:41:42,314
-It's me, it's me, it's me!
-Michael, what the hell?!
899
00:41:42,408 --> 00:41:45,059
-I almost shot you!
-Yeah, I can see that.
900
00:41:45,152 --> 00:41:46,652
Now, what the hell is going on?
901
00:41:46,671 --> 00:41:48,246
That's what I'm trying
to find out.
902
00:41:48,398 --> 00:41:50,656
Where is everyone?
Why is the house so dark?
903
00:41:50,675 --> 00:41:53,251
-I thought you had people here.
-The generator went out.
904
00:41:53,403 --> 00:41:55,327
Everybody left.
(chuckles)
905
00:41:55,421 --> 00:41:57,830
Goes to show you
who your friends are, right?
906
00:41:58,742 --> 00:42:01,075
-Ah! And let there be light.
-(exhales)
907
00:42:01,094 --> 00:42:03,019
Oh good. We're back.
908
00:42:03,170 --> 00:42:04,854
Wait, did it just out of gas?
909
00:42:05,081 --> 00:42:06,430
No, it was unplugged.
910
00:42:06,583 --> 00:42:09,508
Someone must have kicked out
a plug by accident.
911
00:42:09,602 --> 00:42:11,176
MAYNARD:
Athena?
912
00:42:11,196 --> 00:42:12,937
-Everything okay?
-He's not here.
913
00:42:13,089 --> 00:42:14,589
Who's not here?
914
00:42:14,607 --> 00:42:17,200
Would somebody mind telling me
what in the hell is going on?
915
00:42:17,427 --> 00:42:18,868
Michael.
916
00:42:19,095 --> 00:42:20,111
Where's Harry?
917
00:42:20,205 --> 00:42:21,779
Uh, he was just here.
918
00:42:21,931 --> 00:42:23,706
Uh, there's his phone.
919
00:42:29,289 --> 00:42:32,048
(gasps)
920
00:42:36,963 --> 00:42:39,556
(indistinct radio chatter)
921
00:42:44,621 --> 00:42:46,378
Residents only.
922
00:42:46,398 --> 00:42:49,274
You're gonna have to turn
around or show some ID.
923
00:42:50,977 --> 00:42:52,293
Sorry about that, Detective.
924
00:42:52,312 --> 00:42:54,128
We've had some reports
of break-ins.
925
00:42:54,147 --> 00:42:56,739
Can never be too careful.
926
00:43:07,827 --> 00:43:10,736
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
927
00:43:10,830 --> 00:43:14,507
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org