1 00:00:04,897 --> 00:00:06,672 PILOT: Medevac 305. 2 00:00:06,823 --> 00:00:09,174 Currently eight miles outbound 3 00:00:09,326 --> 00:00:12,903 heading 07-niner with information whiskey. 4 00:00:12,921 --> 00:00:14,588 Altitude 1,500 feet. 5 00:00:14,740 --> 00:00:16,181 NURSE: Chopper 305, 6 00:00:16,333 --> 00:00:18,258 I'm heading up to the roof now. Over. 7 00:00:18,352 --> 00:00:22,062 Roger that. Medevac 305 approaching the pad. 8 00:00:27,177 --> 00:00:28,861 Medevac, I see you! 9 00:00:29,012 --> 00:00:30,696 MANNY: It's weird. 10 00:00:30,923 --> 00:00:32,272 What's that? 11 00:00:32,424 --> 00:00:33,924 The place where this heart's coming from, 12 00:00:33,942 --> 00:00:36,109 that was a tragedy. 13 00:00:36,262 --> 00:00:38,704 But once we land, it's gonna turn into a miracle, right? 14 00:00:38,931 --> 00:00:40,855 (chuckles softly) 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,292 Yeah. I like that. 16 00:00:43,952 --> 00:00:46,295 Miracle incoming. 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,724 Ah, I can't see the pad-- hang on! 18 00:00:58,951 --> 00:01:00,784 Pulling up! 19 00:01:00,803 --> 00:01:02,452 What the hell? 20 00:01:02,471 --> 00:01:04,396 I've lost the whole tail rotor. 21 00:01:07,459 --> 00:01:08,734 Hang on! 22 00:01:10,813 --> 00:01:12,479 Generator should've kicked in automatically. 23 00:01:12,631 --> 00:01:13,630 Something's wrong. 24 00:01:13,723 --> 00:01:15,908 -(thudding above) -(shouting, clamoring) 25 00:01:16,059 --> 00:01:17,984 That came from the roof. 26 00:01:18,137 --> 00:01:20,454 Let's go. 27 00:01:26,253 --> 00:01:29,505 The generators will have to wait. 28 00:01:37,765 --> 00:01:40,324 EDDIE: Window washing cables. This thing's holding on 29 00:01:40,417 --> 00:01:42,826 -by a thread, Cap. -118, I want ropes, 30 00:01:42,919 --> 00:01:45,345 webbing and the heavy winch on the rooftop, double-time. 31 00:01:45,497 --> 00:01:47,589 -We're not waiting for any of that, right? -No! 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,333 First thing we do is get those rotors turned off. 33 00:01:49,351 --> 00:01:51,351 Hen, Buck, you check that cabin 34 00:01:51,503 --> 00:01:53,261 and see what we got. Eddie, you're with me. 35 00:01:53,355 --> 00:01:55,489 (coughing) 36 00:02:01,864 --> 00:02:03,847 Kid! Can you hear me?! 37 00:02:03,866 --> 00:02:05,290 Can't move. 38 00:02:05,517 --> 00:02:06,683 Chim, this is Hen. 39 00:02:06,702 --> 00:02:08,776 I need you to bring me a backboard and C-collar 40 00:02:08,796 --> 00:02:10,704 -from inside. -Copy that. 41 00:02:10,798 --> 00:02:13,281 Hang in there, kid, we're gonna put this fire out 42 00:02:13,300 --> 00:02:15,050 and then get you out, okay? 43 00:02:19,531 --> 00:02:21,390 It's slipping! 44 00:02:27,982 --> 00:02:30,983 (grunting) 45 00:02:34,229 --> 00:02:37,138 -Help me! -We're okay! We're okay! 46 00:02:37,158 --> 00:02:39,733 We're okay. You're okay. 47 00:02:39,885 --> 00:02:41,218 Wh-What's your name? 48 00:02:41,311 --> 00:02:43,144 -Manny. -Manny? 49 00:02:43,238 --> 00:02:44,554 How long you been a paramedic? 50 00:02:44,573 --> 00:02:46,481 -Been at it almost a month. -Oh, wow. 51 00:02:46,575 --> 00:02:48,000 You're lucky, Manny! 52 00:02:48,227 --> 00:02:50,410 It was a while before I got to see any real action. 53 00:02:50,562 --> 00:02:52,820 This ain't quite the action I was hoping for. 54 00:02:52,840 --> 00:02:54,080 You're gonna be okay, kid. 55 00:02:54,233 --> 00:02:56,583 Buck, let's get the pilot out of here! 56 00:02:56,735 --> 00:02:59,586 (grunting) 57 00:02:59,680 --> 00:03:00,721 Here. 58 00:03:01,831 --> 00:03:02,923 Backboard! 59 00:03:03,075 --> 00:03:04,850 -Hen, what do we got? -Spinal. 60 00:03:05,077 --> 00:03:06,076 I'm guessing cervical. 61 00:03:06,169 --> 00:03:07,352 We need to flip him on this backboard. 62 00:03:07,504 --> 00:03:09,262 -That's a two-person job. -EDDIE: I'm available! 63 00:03:09,356 --> 00:03:10,672 Trick is, how do we do that here? 64 00:03:10,766 --> 00:03:12,416 The backboard's long enough to cover this opening. 65 00:03:12,434 --> 00:03:14,267 -You're gonna flip me over the window? -I know. 66 00:03:14,361 --> 00:03:16,844 -It's not optimal. -No, very not optimal! 67 00:03:16,864 --> 00:03:18,588 Listen, it'll work. Strap him in. 68 00:03:18,607 --> 00:03:20,532 We'll figure out a way to pull him out. 69 00:03:24,187 --> 00:03:25,779 All right, flip him on three. 70 00:03:25,931 --> 00:03:27,873 One, two, three! 71 00:03:28,100 --> 00:03:30,358 (grunts) 72 00:03:30,377 --> 00:03:32,860 -How you doing, Manny? -Breathing's good. 73 00:03:32,880 --> 00:03:34,028 Pulse feels right. 74 00:03:34,048 --> 00:03:36,030 -Okay. -I can move my fingers. 75 00:03:36,124 --> 00:03:37,716 Not my toes. 76 00:03:38,535 --> 00:03:40,219 That's good, Manny. 77 00:03:40,446 --> 00:03:42,721 You're making our job very easy. 78 00:03:42,948 --> 00:03:44,372 Thanks for that. 79 00:03:44,391 --> 00:03:46,642 Good job. 80 00:03:49,230 --> 00:03:50,062 Eddie! 81 00:03:50,213 --> 00:03:52,689 Secure this to the board. 82 00:03:55,218 --> 00:03:57,811 -All set, Cap! -Okay, we're all set! 83 00:03:57,963 --> 00:03:59,363 Go! 84 00:04:00,056 --> 00:04:01,314 Wait! 85 00:04:01,408 --> 00:04:02,991 The heart! 86 00:04:04,136 --> 00:04:06,394 This is a transplant flight! 87 00:04:06,488 --> 00:04:07,729 EDDIE: I got it. 88 00:04:07,748 --> 00:04:08,914 Hen! 89 00:04:09,065 --> 00:04:10,640 (Hen groans) 90 00:04:11,401 --> 00:04:13,643 You worry about that later. Let's get him out. 91 00:04:13,662 --> 00:04:15,161 EDDIE: Go, Hen, come on! 92 00:04:15,256 --> 00:04:17,071 Get him up over that ledge! 93 00:04:17,165 --> 00:04:19,574 Easy! Easy! 94 00:04:19,593 --> 00:04:21,001 (shouting, clamoring) 95 00:04:21,095 --> 00:04:23,095 Whoa, whoa, whoa, whoa! 96 00:04:23,246 --> 00:04:25,246 (shouting, clamoring) 97 00:04:25,266 --> 00:04:27,933 Feels like it's about to go, Hen! 98 00:04:28,084 --> 00:04:29,351 Come on! 99 00:04:32,439 --> 00:04:33,997 Go! Go! Go! Go! 100 00:04:34,016 --> 00:04:35,565 (grunting) 101 00:04:39,838 --> 00:04:41,688 HEN: Looks like he's lost sensation in his lower extremities. 102 00:04:41,782 --> 00:04:44,841 Possible spinal cord injury. He needs cold fluids right away. 103 00:04:44,860 --> 00:04:47,844 CHIMNEY: Once we get the generators running, prep for a CT 104 00:04:47,863 --> 00:04:49,179 and put him in a cold OR. 105 00:04:49,197 --> 00:04:51,748 -The winch is here, Cap. -No time for that. 106 00:04:57,280 --> 00:04:59,423 ♪ ♪ 107 00:05:14,315 --> 00:05:16,481 (grunts) 108 00:05:28,904 --> 00:05:31,145 (shouting, clamoring) 109 00:05:31,239 --> 00:05:32,739 -Cap! Cap! -Hold! 110 00:05:32,833 --> 00:05:34,982 -Cap! Cap! -Hold on! Hold on! 111 00:05:35,002 --> 00:05:37,294 Whoa! 112 00:05:41,842 --> 00:05:43,342 I got it! 113 00:05:44,236 --> 00:05:46,261 (dialogue inaudible) 114 00:06:03,697 --> 00:06:05,697 (grunts) 115 00:06:08,017 --> 00:06:09,926 Get him up top! 116 00:06:10,019 --> 00:06:12,612 (grunting) 117 00:06:12,764 --> 00:06:14,539 DOCTOR: That was amazing. 118 00:06:14,766 --> 00:06:17,209 Any chance you can do a transplant in the dark? 119 00:06:17,360 --> 00:06:18,210 (laughs) 120 00:06:18,361 --> 00:06:20,045 We'll get the generators running. 121 00:06:20,196 --> 00:06:21,454 And I bet by the time we do, 122 00:06:21,607 --> 00:06:23,340 the city will have the power back on. 123 00:06:24,551 --> 00:06:26,718 REPORTER: News of the hour on the hour. 124 00:06:26,945 --> 00:06:29,446 After a massive ransomware attack 125 00:06:29,464 --> 00:06:30,964 on the city's infrastructure, 126 00:06:31,116 --> 00:06:33,967 Angelenos head into day five of record heat 127 00:06:34,119 --> 00:06:35,394 and a citywide power outage. 128 00:06:35,621 --> 00:06:38,212 At this hour, the death toll has reached 15, 129 00:06:38,232 --> 00:06:39,881 mostly due to heat exhaustion, 130 00:06:39,900 --> 00:06:41,233 as cooling centers have lost power 131 00:06:41,460 --> 00:06:43,460 and hospitals have been overwhelmed. 132 00:06:43,478 --> 00:06:45,295 With temperatures continuing to climb 133 00:06:45,313 --> 00:06:46,888 and no end of the blackout in sight, 134 00:06:46,982 --> 00:06:48,907 the people of Southern California 135 00:06:49,058 --> 00:06:50,892 are growing ever more desperate. 136 00:06:50,986 --> 00:06:53,227 ♪ But when you take me back in time ♪ 137 00:06:53,247 --> 00:06:55,472 ♪ Out of my mind... ♪ 138 00:06:55,565 --> 00:06:57,307 Where is the foil? It used to be in the pantry 139 00:06:57,325 --> 00:06:58,583 and now I can't find it. 140 00:06:58,810 --> 00:07:00,085 ATHENA: In the top drawer. 141 00:07:00,312 --> 00:07:02,236 -Next to the sink. -Ah. 142 00:07:02,256 --> 00:07:03,237 Whenever you're ready with the pork chops, 143 00:07:03,257 --> 00:07:04,481 the grill is nice and hot. 144 00:07:04,499 --> 00:07:06,407 -My man. -ATHENA: Who was that? 145 00:07:06,501 --> 00:07:07,592 That was Paulie. 146 00:07:07,744 --> 00:07:09,410 You know, he lives, uh, three houses down. 147 00:07:09,504 --> 00:07:11,930 The one with the riding mower? You never even liked him. 148 00:07:12,081 --> 00:07:13,840 Why are you...? 149 00:07:13,934 --> 00:07:15,842 Michael, are you having a party? 150 00:07:15,994 --> 00:07:17,160 No. 151 00:07:17,179 --> 00:07:18,920 You know, it's more like a gathering. 152 00:07:18,939 --> 00:07:20,513 Just a few neighbors. 153 00:07:20,666 --> 00:07:22,941 When I invited you and David to stay at the house with Harry, 154 00:07:23,168 --> 00:07:24,834 I didn't expect for you to throw a party. 155 00:07:24,853 --> 00:07:27,003 Well, this is the only house in the neighborhood 156 00:07:27,022 --> 00:07:28,113 that has a generator. 157 00:07:28,340 --> 00:07:30,356 People came over to charge their devices, 158 00:07:30,509 --> 00:07:32,192 you know, put stuff in the freezer. 159 00:07:32,344 --> 00:07:34,360 Look, just don't eat the steaks. 160 00:07:34,513 --> 00:07:36,529 We paid a small fortune for them. 161 00:07:36,682 --> 00:07:37,605 Uh... (stammers) 162 00:07:37,699 --> 00:07:40,183 (whispers): Put these in the freezer. 163 00:07:40,276 --> 00:07:42,443 -Hey, Athena. -(chuckles) Anyway... 164 00:07:42,463 --> 00:07:44,537 it's actually really nice here. 165 00:07:44,690 --> 00:07:47,132 The whole community getting together and everything. 166 00:07:47,283 --> 00:07:48,875 Well, make sure the community 167 00:07:48,969 --> 00:07:51,711 -doesn't tear up my house. -Is that Mom? 168 00:07:51,863 --> 00:07:53,138 Hey, baby. 169 00:07:53,365 --> 00:07:55,215 -Hey, Mom, are you okay? -I'm good. 170 00:07:55,367 --> 00:07:56,716 Just missing you. 171 00:07:56,868 --> 00:07:59,052 And getting a decent night's sleep in my own bed. 172 00:07:59,204 --> 00:08:00,479 HARRY: So when are you coming home? 173 00:08:00,706 --> 00:08:03,815 -Not until the power's back on. -What's that? 174 00:08:03,967 --> 00:08:05,875 Uh, nothing. 175 00:08:05,894 --> 00:08:08,302 (indistinct chatter) 176 00:08:08,322 --> 00:08:10,471 Hey, Athena, I got to go. 177 00:08:10,565 --> 00:08:12,382 All right, talk to you later, okay? 178 00:08:12,475 --> 00:08:13,641 What'd I miss? 179 00:08:13,735 --> 00:08:15,552 Did you give Harry this money? 180 00:08:15,570 --> 00:08:18,330 DAVID: Because that's something you've known me to do. 181 00:08:18,999 --> 00:08:20,999 Spill it. 182 00:08:21,893 --> 00:08:23,226 Okay, I may 183 00:08:23,319 --> 00:08:25,411 have been charging the neighbors to come in. 184 00:08:25,564 --> 00:08:27,172 Just five dollars. 185 00:08:27,323 --> 00:08:28,898 That's a deal considering what they get. 186 00:08:28,917 --> 00:08:31,343 Electricity, all-you-can-eat food. 187 00:08:31,494 --> 00:08:33,345 Harry Grant... 188 00:08:33,572 --> 00:08:36,130 I want you to give every cent of this money back. 189 00:08:36,241 --> 00:08:38,833 You hear me? We are not trying to turn a profit here. 190 00:08:38,852 --> 00:08:40,334 But, Dad... 191 00:08:40,354 --> 00:08:42,354 No, we are here to help people, okay? 192 00:08:42,505 --> 00:08:45,339 Not take advantage of them in their moment of need. 193 00:08:45,359 --> 00:08:48,860 That's not what good neighbors do, son. 194 00:08:49,087 --> 00:08:50,270 Go now. 195 00:08:50,364 --> 00:08:53,256 And pass out some waters while you're at it. 196 00:08:53,275 --> 00:08:56,326 And don't charge anybody for 'em. 197 00:08:59,931 --> 00:09:01,188 (indistinct radio chatter) 198 00:09:01,208 --> 00:09:02,599 How can I help you, Officer? 199 00:09:02,617 --> 00:09:04,601 My name's Sergeant Grant. I got a call over my radio 200 00:09:04,619 --> 00:09:06,861 that someone here was looking for me? 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,529 It was a little unclear. 202 00:09:08,549 --> 00:09:10,215 -ZIMMERMAN: Sergeant Athena Grant? -That's right. 203 00:09:10,366 --> 00:09:12,217 I'm Dr. Zimmerman. Can you come with me? 204 00:09:12,368 --> 00:09:14,219 He was brought in five days ago. 205 00:09:14,370 --> 00:09:16,388 Some kids found him in MacArthur Park. 206 00:09:16,539 --> 00:09:17,872 His throat was cut. 207 00:09:17,966 --> 00:09:20,617 Looked like he'd been dumped there-- no wallet, no I.D. 208 00:09:20,635 --> 00:09:23,970 He lost a lot of blood, and we were able to repair the wound, 209 00:09:24,122 --> 00:09:25,955 but it caused a stroke. 210 00:09:26,049 --> 00:09:27,791 We didn't think he was gonna make it. 211 00:09:27,809 --> 00:09:31,319 This morning he came to long enough to write this. 212 00:09:33,465 --> 00:09:36,449 Sergeant Grant, do you know this man? 213 00:09:38,728 --> 00:09:40,804 ATHENA: Lou. Oh, my God. 214 00:09:40,897 --> 00:09:42,247 Yes. 215 00:09:42,398 --> 00:09:44,040 Yes, I do. 216 00:09:49,981 --> 00:09:51,739 AUTOMATED VOICE: You've reached the Los Angeles County Jail. 217 00:09:51,833 --> 00:09:53,333 Currently all representatives are busy. 218 00:09:53,485 --> 00:09:54,834 Please stay on the line for the next... 219 00:09:54,928 --> 00:09:56,152 -Wha...? -I'm still on hold. 220 00:09:56,171 --> 00:09:57,654 What is taking so long? 221 00:09:57,672 --> 00:09:59,747 The jail's computer systems are down just like 222 00:09:59,766 --> 00:10:02,342 everybody else's. They're doing a head count. 223 00:10:02,436 --> 00:10:03,751 Five days, Elaine. 224 00:10:03,770 --> 00:10:06,512 He's been in the hospital for nearly five days. 225 00:10:06,665 --> 00:10:09,256 How is it that no one noticed that he was missing? 226 00:10:09,276 --> 00:10:12,502 We were a little preoccupied with the world ending. 227 00:10:12,520 --> 00:10:14,446 I should've checked in with him. 228 00:10:14,597 --> 00:10:17,782 I should have... I should have followed up. 229 00:10:17,934 --> 00:10:19,284 Why would you have? 230 00:10:19,435 --> 00:10:21,678 The last time you spoke, he had Hudson in custody. 231 00:10:21,696 --> 00:10:23,905 It was a done deal. You didn't have any reason to. 232 00:10:23,957 --> 00:10:25,682 Currently all representatives are busy. 233 00:10:25,700 --> 00:10:27,751 He might not wake up again. 234 00:10:28,778 --> 00:10:31,187 That's what they're saying. 235 00:10:31,206 --> 00:10:32,705 -WOMAN: Cap, are you there? -Yes. 236 00:10:32,799 --> 00:10:35,041 Yeah, we swept the building-- he's not here. 237 00:10:35,193 --> 00:10:36,709 -You sure? -We are sure, ma'am. 238 00:10:36,862 --> 00:10:39,028 Very sorry, I'll let you know if anything... 239 00:10:39,047 --> 00:10:40,196 All right. Thank you. 240 00:10:40,215 --> 00:10:41,288 -Yeah. -(hangs up phone) 241 00:10:41,308 --> 00:10:43,383 Jeffery Hudson's not in his cell. 242 00:10:43,535 --> 00:10:45,960 -Son of a bitch! -You were right. 243 00:10:45,979 --> 00:10:48,388 He didn't even make it back to Men's Central. 244 00:10:48,482 --> 00:10:50,890 He's still out there-- and with a five-day 245 00:10:50,984 --> 00:10:52,876 head start this time. 246 00:10:52,894 --> 00:10:56,321 Tasha, have you had any word back from Lila Risco? 247 00:10:56,472 --> 00:10:58,381 Not yet, Captain. Still trying. 248 00:10:58,400 --> 00:11:00,659 -I'll send a unit. -No, I'd send more than a unit. 249 00:11:00,886 --> 00:11:04,311 She was there when Lou took Hudson into custody. 250 00:11:04,331 --> 00:11:06,998 There's a reason we haven't heard from her. 251 00:11:08,818 --> 00:11:11,227 ♪ When the lights ♪ 252 00:11:11,320 --> 00:11:15,465 ♪ Go down in the city... ♪ 253 00:11:16,401 --> 00:11:17,583 (bell tolls) 254 00:11:17,736 --> 00:11:18,826 Seriously, Cap? 255 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 I know everyone loves breakfast for dinner, 256 00:11:21,072 --> 00:11:23,256 -but powdered eggs? -We have a lot more mouths 257 00:11:23,408 --> 00:11:25,091 to feed than usual with the emergency 258 00:11:25,243 --> 00:11:26,834 recall procedure put in place. 259 00:11:26,853 --> 00:11:28,578 You know the drill. 260 00:11:28,671 --> 00:11:30,504 All shifts in the house until further notice. 261 00:11:30,524 --> 00:11:32,357 Couldn't you stash some of the good stuff 262 00:11:32,508 --> 00:11:34,675 in the back of the fridge for the A shift? 263 00:11:34,695 --> 00:11:37,420 Refrigerator is off-line and off limits starting this afternoon. 264 00:11:37,439 --> 00:11:39,680 We've been running that generator 24-7. 265 00:11:39,700 --> 00:11:42,926 -We got to cut back on our fuel use. -Hey, Hen, you hearing this? 266 00:11:43,019 --> 00:11:44,594 We're losing fridge privileges. 267 00:11:44,612 --> 00:11:46,946 HEN: The hurt gets spread evenly around 268 00:11:47,098 --> 00:11:48,948 and no one's immune, I suppose. 269 00:11:49,100 --> 00:11:51,768 Hey, can I borrow your charger? My phone's dead. 270 00:11:51,861 --> 00:11:53,603 Oh, sorry. 271 00:11:53,696 --> 00:11:57,941 This is my department-issued personal charging device. 272 00:11:58,034 --> 00:12:00,719 And sharing is against protocol. 273 00:12:00,946 --> 00:12:02,111 What? 274 00:12:02,130 --> 00:12:04,205 -Who issued you that? -(laughs) 275 00:12:04,299 --> 00:12:07,434 I see someone hasn't met the power czar. 276 00:12:08,636 --> 00:12:11,621 After a requisition form has been submitted, 277 00:12:11,639 --> 00:12:13,639 you will be issued a personal charging device. 278 00:12:13,792 --> 00:12:16,234 Once it is dead, you return it to the probie charging pool, 279 00:12:16,461 --> 00:12:19,053 and it will be recharged for you. 280 00:12:19,072 --> 00:12:20,888 You can just say Ravi. 281 00:12:20,982 --> 00:12:22,073 Ravi will recharge it for you. 282 00:12:22,300 --> 00:12:24,484 One charge per 24 hours is the limit. 283 00:12:24,636 --> 00:12:27,061 Do not attempt to bribe me or you will be docked 284 00:12:27,080 --> 00:12:28,079 two charges. 285 00:12:28,231 --> 00:12:30,081 Give me a charger or Uncle Buck 286 00:12:30,233 --> 00:12:32,584 will never see his niece again. 287 00:12:38,149 --> 00:12:39,916 Give him the charger. 288 00:12:40,927 --> 00:12:43,152 -Well-played. -So let this be a lesson. 289 00:12:43,171 --> 00:12:45,680 Never give Buck a clipboard. 290 00:12:46,600 --> 00:12:47,523 Never. 291 00:12:47,525 --> 00:12:48,992 Excuse me for being efficient. 292 00:12:49,010 --> 00:12:51,394 CHIMNEY: That's one word for what you are. 293 00:12:54,608 --> 00:12:55,756 CHRISTOPHER: Dad! 294 00:12:55,776 --> 00:12:56,941 Hey! 295 00:12:57,168 --> 00:12:58,425 What are you guys doing here? 296 00:12:58,445 --> 00:13:00,853 -(grunts) -We brought you food. 297 00:13:00,947 --> 00:13:02,005 -Hey. -Mwah. 298 00:13:02,023 --> 00:13:04,265 You guys didn't have to do that. 299 00:13:04,359 --> 00:13:05,450 It was Christopher's idea. 300 00:13:05,601 --> 00:13:07,285 He kept saying how much he missed Dad 301 00:13:07,436 --> 00:13:09,120 -and thought you were hungry. -Uh-huh. 302 00:13:09,347 --> 00:13:11,605 So we've got bean salad, tuna salad, 303 00:13:11,699 --> 00:13:14,700 and this one is just, uh, salad salad. 304 00:13:14,853 --> 00:13:16,610 -Ah. -CHRISTOPHER: Hey, Buck! 305 00:13:16,704 --> 00:13:18,779 Oh, looks like the new chief is here. 306 00:13:18,873 --> 00:13:20,114 (both grunting) 307 00:13:20,133 --> 00:13:21,374 How are you? 308 00:13:21,526 --> 00:13:23,134 -CHRISTOPHER: Good. I'm good. -Oh, Ravi, 309 00:13:23,361 --> 00:13:24,969 this is, uh, my son Christopher. 310 00:13:25,196 --> 00:13:27,030 Chris, this is Ravi Panikkar. 311 00:13:27,048 --> 00:13:28,622 You're a firefighter? 312 00:13:28,642 --> 00:13:30,199 I'm what they call a probationary firefighter. 313 00:13:30,293 --> 00:13:31,976 Did you do something wrong? 314 00:13:32,203 --> 00:13:35,313 -Constantly. -(Ana laughs) 315 00:13:37,484 --> 00:13:39,042 -I'm Ana. -RAVI: Hi. 316 00:13:39,060 --> 00:13:41,561 -Hi. -You must be Eddie's wife? 317 00:13:41,713 --> 00:13:43,655 CHRISTOPHER: Not yet. 318 00:13:44,658 --> 00:13:47,216 ANA: So... even in the dark, 319 00:13:47,310 --> 00:13:49,494 this place is amazing. 320 00:13:50,388 --> 00:13:52,905 Uh, you've never been here. 321 00:13:53,058 --> 00:13:54,724 -Uh... -No, I haven't. 322 00:13:54,742 --> 00:13:56,742 Probie, you know, why don't you take Ana on a tour? 323 00:13:56,878 --> 00:13:59,078 I'm gonna put this stuff up there and... 324 00:13:59,230 --> 00:14:01,089 I don't want these things to wilt. 325 00:14:02,734 --> 00:14:03,675 -Come on. -All right. 326 00:14:03,902 --> 00:14:04,843 I'll show you all around. 327 00:14:04,994 --> 00:14:07,303 Come on, Chris. 328 00:14:09,999 --> 00:14:12,308 (birds chirping) 329 00:14:28,702 --> 00:14:30,368 Go, go, go! 330 00:14:31,112 --> 00:14:32,370 All right, that's us, let's go! 331 00:14:32,521 --> 00:14:34,263 Move, move, move! Suspect is a white male. 332 00:14:34,282 --> 00:14:36,708 Keep your eyes open. Move, move, move! 333 00:14:36,935 --> 00:14:39,043 ♪ ♪ 334 00:14:41,364 --> 00:14:43,197 This way. 335 00:14:43,291 --> 00:14:45,425 Eyes peeled. Eyes peeled. 336 00:14:51,040 --> 00:14:53,391 Go. In, go. 337 00:14:56,471 --> 00:14:59,455 SWAT TEAM LEADER: Captain Maynard, house is clear. 338 00:14:59,474 --> 00:15:02,442 You're gonna want to see this. 339 00:15:09,467 --> 00:15:11,743 (sighs) 340 00:15:14,080 --> 00:15:17,582 Dead lawyer, dead end. 341 00:15:22,997 --> 00:15:25,164 (indistinct radio chatter) 342 00:15:25,316 --> 00:15:27,908 Well, her car's still in the garage, so he didn't take that. 343 00:15:28,002 --> 00:15:30,411 Maybe he teamed up with one of those groupies. 344 00:15:30,505 --> 00:15:31,487 No. 345 00:15:31,580 --> 00:15:34,098 His only accomplice is right there. 346 00:15:34,325 --> 00:15:35,934 MAYNARD: You think so? 347 00:15:36,085 --> 00:15:37,602 ATHENA: I do. 348 00:15:37,753 --> 00:15:40,104 My mind just keeps going back to the visitor logs 349 00:15:40,331 --> 00:15:41,847 from Men's Central Jail. 350 00:15:42,000 --> 00:15:44,333 The only name that appeared more times than his groupies 351 00:15:44,427 --> 00:15:46,335 -was hers. -She was his lawyer. 352 00:15:46,354 --> 00:15:48,929 Whom he fired and whose place he came straight to 353 00:15:48,949 --> 00:15:50,431 after he escaped. 354 00:15:50,450 --> 00:15:52,891 I don't think it was to get a refund on his retainer. 355 00:15:52,953 --> 00:15:54,193 You think they were lovers. 356 00:15:54,345 --> 00:15:56,287 ATHENA: Bed's still made. 357 00:15:56,439 --> 00:15:59,348 I think she was smitten just like the other fools. 358 00:15:59,442 --> 00:16:01,851 I think she saw him being led away in cuffs 359 00:16:01,944 --> 00:16:04,545 and she intervened on his behalf. 360 00:16:05,448 --> 00:16:07,281 We thought we were saving her. 361 00:16:07,300 --> 00:16:09,467 I don't think she wanted to be saved. 362 00:16:09,694 --> 00:16:12,286 So she attempts to murder a Los Angeles police 363 00:16:12,380 --> 00:16:14,455 detective to help him escape. 364 00:16:14,474 --> 00:16:17,141 And he kills her for the favor? I mean, why would he do that? 365 00:16:17,368 --> 00:16:20,127 Jeffery Hudson's not a one-woman kind of guy. 366 00:16:20,146 --> 00:16:22,538 It's a little scary 367 00:16:22,557 --> 00:16:24,649 how deep inside this guy's head you are. 368 00:16:24,800 --> 00:16:25,708 Not deep enough. 369 00:16:25,801 --> 00:16:28,044 He's always two steps ahead. 370 00:16:28,062 --> 00:16:29,470 A lot more than that. 371 00:16:29,564 --> 00:16:32,048 Five-day lead-- he could be halfway to Florida by now. 372 00:16:32,141 --> 00:16:34,325 No, no, I don't think so. 373 00:16:34,477 --> 00:16:37,386 A city plunged into utter darkness 374 00:16:37,405 --> 00:16:39,739 is exactly the place he'd like to be. 375 00:16:39,833 --> 00:16:41,240 (chuckles) 376 00:16:41,392 --> 00:16:44,210 No better hunting ground for a predator like him. 377 00:16:45,413 --> 00:16:47,821 No, I don't think he's gone anywhere at all. 378 00:16:48,583 --> 00:16:52,068 In that case, maybe we need to warn his previous victims. 379 00:16:52,086 --> 00:16:55,054 Actually, maybe we don't. 380 00:16:56,424 --> 00:16:59,642 (sighs) Maybe we don't warn them at all. 381 00:17:00,912 --> 00:17:02,979 (sirens wailing) 382 00:17:03,931 --> 00:17:05,931 BUCK: What kind of animal? 383 00:17:06,084 --> 00:17:08,860 We've been over this, Buck-- we don't know. 384 00:17:09,087 --> 00:17:11,420 It could be anything. Caller got cut off 385 00:17:11,439 --> 00:17:12,864 -during the attack. -Okay. 386 00:17:13,015 --> 00:17:16,200 So, so ransomware busts open all the cages at the L.A. Zoo 387 00:17:16,352 --> 00:17:17,777 and-and they call us? 388 00:17:17,929 --> 00:17:20,446 No one thinks to call, I don't know, 389 00:17:20,540 --> 00:17:22,114 Animal Control? 390 00:17:22,208 --> 00:17:23,599 I asked about Animal Control. 391 00:17:23,692 --> 00:17:24,950 They've been busy since the breakout. 392 00:17:25,103 --> 00:17:27,286 Yeah. They, uh, tranq'd a lion at Griffith Park. 393 00:17:27,438 --> 00:17:29,121 That's right, Mustafa was at the Greek Theatre. 394 00:17:29,274 --> 00:17:30,531 And they got Sarabi and the cubs 395 00:17:30,550 --> 00:17:32,291 heading down Los Feliz towards Cahuenga. 396 00:17:32,385 --> 00:17:35,294 I guess all mammals know to use the Franklin Pass. 397 00:17:35,446 --> 00:17:38,297 BUCK: No, I don't think you guys are hearing me. Okay, this is 398 00:17:38,391 --> 00:17:41,225 not me and Eddie bagging a turkey in South Pasadena. 399 00:17:41,452 --> 00:17:43,119 What-what gear do we even bring? 400 00:17:43,137 --> 00:17:45,712 You know, they-they have serious predators 401 00:17:45,732 --> 00:17:47,047 at the L.A. Zoo. 402 00:17:47,141 --> 00:17:49,308 A snow leopard. A Sumatran tiger. 403 00:17:49,460 --> 00:17:51,235 He takes Christopher there all the time. 404 00:17:51,462 --> 00:17:53,237 -Got the place memorized. -A chimpanzee! 405 00:17:53,389 --> 00:17:56,465 A chimp will literally rip your face off 406 00:17:56,559 --> 00:17:59,059 without even thinking twice about it. 407 00:17:59,153 --> 00:18:01,079 Just smile, Buck. 408 00:18:01,306 --> 00:18:05,041 ("Welcome to the Jungle" by Guns N' Roses playing) 409 00:18:14,669 --> 00:18:17,002 ♪ Welcome to the jungle ♪ 410 00:18:17,155 --> 00:18:19,004 ♪ We got fun and games ♪ 411 00:18:19,099 --> 00:18:21,099 ♪ We got everything you want ♪ 412 00:18:21,250 --> 00:18:22,508 ♪ Honey, we know the names ♪ 413 00:18:22,602 --> 00:18:25,085 ♪ We are the people that can find ♪ 414 00:18:25,105 --> 00:18:26,420 ♪ Whatever you may need ♪ 415 00:18:26,439 --> 00:18:28,331 ♪ If you got the money, honey ♪ 416 00:18:28,349 --> 00:18:30,349 ♪ We got your disease ♪ 417 00:18:30,501 --> 00:18:32,759 ♪ In the jungle, welcome to the jungle ♪ 418 00:18:32,854 --> 00:18:34,779 -♪ Watch it bring you... ♪ -Whoa, whoa, whoa, whoa. 419 00:18:34,930 --> 00:18:38,507 ♪ Sha-na-na-na-na-na-na-na- na-na-na-na, knees, knees ♪ 420 00:18:38,601 --> 00:18:42,361 ♪ Mwah, I, I want to watch you bleed ♪ 421 00:18:42,513 --> 00:18:46,015 ♪ Welcome to the jungle, we take it day by day ♪ 422 00:18:46,033 --> 00:18:48,517 ♪ If you want it, you're gonna bleed but ♪ 423 00:18:48,536 --> 00:18:52,021 ♪ It's the price you pay, and you're a very sexy girl ♪ 424 00:18:52,039 --> 00:18:54,632 ♪ It's very hard to please, in the jungle ♪ 425 00:18:54,859 --> 00:18:57,969 ♪ Welcome to the jungle, watch it bring you to your ♪ 426 00:18:58,196 --> 00:18:59,453 ♪ It's gonna bring you down! ♪ 427 00:18:59,547 --> 00:19:01,288 I really thought this year was gonna be different. 428 00:19:01,307 --> 00:19:04,517 -♪ Huh! ♪ -(elephant trumpets) 429 00:19:09,482 --> 00:19:13,133 They said animal attack, Cap, but... 430 00:19:13,153 --> 00:19:16,028 I don't see any humans. 431 00:19:20,568 --> 00:19:23,161 Well, they did say it was a souvenir store. 432 00:19:23,312 --> 00:19:26,164 -Hey, Cap, you hear that? -MAN (groaning): Hey! 433 00:19:26,315 --> 00:19:28,082 Over here, guys! 434 00:19:29,243 --> 00:19:30,668 -Who is that? -LAFD. We're here to help. 435 00:19:30,819 --> 00:19:32,837 -Oh, thank God. -Okay, easy does it. 436 00:19:33,064 --> 00:19:34,672 We got you. You might've broken your leg. 437 00:19:34,823 --> 00:19:36,507 Yep. Compound tibia fracture. 438 00:19:36,734 --> 00:19:38,325 -He's gonna need surgery. -Sir, what did this to you? 439 00:19:38,344 --> 00:19:39,993 I-I-I don't know. It, it screeched 440 00:19:40,013 --> 00:19:42,663 and spit some kind of poison at me. 441 00:19:42,682 --> 00:19:44,515 I can't see anything. I-I tried to run, 442 00:19:44,667 --> 00:19:47,593 and I, I fell. Did-did you find Ivan? 443 00:19:47,687 --> 00:19:49,169 -No, who's Ivan? -My boss. 444 00:19:49,263 --> 00:19:50,913 I think he's still trapped inside the store. 445 00:19:50,932 --> 00:19:52,264 With that thing! 446 00:19:52,417 --> 00:19:54,266 Okay, Eddie, you assist Chim. 447 00:19:54,360 --> 00:19:56,360 -Hen, you're with me. -Wait, you're going in there? 448 00:19:56,587 --> 00:19:58,696 We are. You're on animal control. 449 00:19:59,757 --> 00:20:02,425 Uh... what am I supposed to do? 450 00:20:02,443 --> 00:20:05,286 The animal makes a move... control it. 451 00:20:08,524 --> 00:20:09,448 (animal screeches) 452 00:20:09,600 --> 00:20:11,692 (camel brays) 453 00:20:11,711 --> 00:20:13,360 Okay, all right. 454 00:20:13,454 --> 00:20:15,087 Okay. 455 00:20:15,882 --> 00:20:18,257 (animals chattering) 456 00:20:29,062 --> 00:20:31,479 HEN: Oh, God. 457 00:20:34,567 --> 00:20:35,583 (animal chattering) 458 00:20:35,643 --> 00:20:37,142 BOBBY: Ivan. 459 00:20:37,886 --> 00:20:39,812 -Ivan, are you in here? -IVAN: Help! 460 00:20:39,964 --> 00:20:40,980 Help me! 461 00:20:41,132 --> 00:20:42,648 -Help me! -Okay, we're coming. 462 00:20:42,800 --> 00:20:45,076 -Help me, please! -Oh, my God. 463 00:20:45,227 --> 00:20:47,411 That's a lot of blood, Cap. 464 00:20:47,563 --> 00:20:48,729 Look at that ear. 465 00:20:48,748 --> 00:20:50,489 (groans) 466 00:20:51,567 --> 00:20:54,810 Sir, can you tell us what did this to you? 467 00:20:54,829 --> 00:20:56,903 (gasps) 468 00:20:56,923 --> 00:20:58,089 Is that...? 469 00:20:58,316 --> 00:21:01,259 That... is an alpaca. 470 00:21:03,004 --> 00:21:05,488 I thought they were peaceful. 471 00:21:05,581 --> 00:21:08,266 HEN: Any animal is peaceful, Cap, until it's provoked. 472 00:21:08,493 --> 00:21:11,327 And alpacas... are pretty vicious. 473 00:21:11,345 --> 00:21:13,587 It's called berserk syndrome. 474 00:21:13,681 --> 00:21:14,497 And it's a thing. 475 00:21:14,590 --> 00:21:16,274 You know a lot about alpacas. 476 00:21:16,467 --> 00:21:17,942 Well, we were gonna get one. 477 00:21:18,093 --> 00:21:19,926 He bit my ear off! 478 00:21:20,021 --> 00:21:21,687 -I wouldn't. -Not gonna. 479 00:21:21,781 --> 00:21:24,356 BOBBY: We need to get it to move out of the way. 480 00:21:24,509 --> 00:21:25,932 Maybe we can attract it with some food? 481 00:21:26,027 --> 00:21:27,176 Reese's Pieces? 482 00:21:27,194 --> 00:21:28,769 They eat mostly grass and grains, Cap. 483 00:21:28,863 --> 00:21:31,772 All right, well... 484 00:21:31,866 --> 00:21:33,958 (bleats) 485 00:21:36,129 --> 00:21:37,611 You know, corn's a grain, right? 486 00:21:37,630 --> 00:21:39,714 HEN: Worth a try. 487 00:21:42,527 --> 00:21:43,718 Here you go. 488 00:21:45,954 --> 00:21:47,621 All right. 489 00:21:47,715 --> 00:21:49,557 Hey there. 490 00:21:53,796 --> 00:21:56,272 (alpaca bleating) 491 00:22:00,987 --> 00:22:02,545 BOBBY: Can you move? 492 00:22:02,638 --> 00:22:04,046 My ankle's busted. 493 00:22:04,139 --> 00:22:05,531 It's all right. I got you. 494 00:22:06,567 --> 00:22:08,567 (growling, snorts) 495 00:22:08,661 --> 00:22:10,310 -BOBBY: Just gonna get this leg. -(Ivan yowls) 496 00:22:10,404 --> 00:22:11,403 BOBBY: It's all right, just get it over 497 00:22:11,556 --> 00:22:13,556 that leg. Take it easy, take it easy. 498 00:22:13,649 --> 00:22:15,240 -Come on. -(snorts) 499 00:22:15,393 --> 00:22:18,377 BOBBY: Okay, grab my wrists. 500 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 HEN: Just ignore it, keep going. 501 00:22:22,991 --> 00:22:25,067 Come on. 502 00:22:25,160 --> 00:22:27,386 (alpaca whining) 503 00:22:29,498 --> 00:22:31,849 -(siren wailing) -(alpaca grunting) 504 00:22:32,076 --> 00:22:34,518 Okay, come on, come on. 505 00:22:34,670 --> 00:22:36,187 Hen! 506 00:22:36,338 --> 00:22:39,065 Hen, come on, come on. 507 00:22:40,751 --> 00:22:42,443 (gasps) 508 00:22:45,347 --> 00:22:48,014 Why-why-why-why is he not attacking? 509 00:22:48,109 --> 00:22:50,426 (alpaca snorting) 510 00:22:50,519 --> 00:22:52,444 (alpaca bleating) 511 00:22:52,597 --> 00:22:55,097 It's-it's calling 512 00:22:55,116 --> 00:22:57,208 its friend. 513 00:22:57,359 --> 00:23:00,026 (growling) 514 00:23:00,121 --> 00:23:01,712 Clever girl. 515 00:23:01,939 --> 00:23:03,288 (alpacas bleating) 516 00:23:03,441 --> 00:23:05,299 Go, go, go, go, go, go! 517 00:23:09,037 --> 00:23:11,722 So you ran from an alpaca? 518 00:23:13,226 --> 00:23:16,394 Two alpacas, and there was no running. 519 00:23:17,563 --> 00:23:19,788 Just get in the truck. 520 00:23:19,882 --> 00:23:22,024 ("Welcome to the Jungle" playing) 521 00:23:26,722 --> 00:23:28,388 After careful consideration, 522 00:23:28,482 --> 00:23:30,799 I have decided not to endorse this park. 523 00:23:30,893 --> 00:23:32,451 (engine starts) 524 00:23:36,140 --> 00:23:39,083 ♪ In the jungle, welcome to the jungle ♪ 525 00:23:39,310 --> 00:23:41,160 ♪ Feel my... ♪ 526 00:23:41,312 --> 00:23:45,089 ♪ Sha-na-na-na-na-na-na-na- na-na-na-na, knees, knees. ♪ 527 00:23:53,007 --> 00:23:55,349 (ventilators pumping) 528 00:24:00,164 --> 00:24:02,347 WOMAN: Hey, bub. 529 00:24:02,500 --> 00:24:03,941 Bored yet? 530 00:24:04,092 --> 00:24:05,350 I'd give... 531 00:24:05,445 --> 00:24:07,111 anything... 532 00:24:07,338 --> 00:24:10,673 to watch the Dodgers game... 533 00:24:10,691 --> 00:24:12,508 right now. 534 00:24:12,526 --> 00:24:14,935 When will the power... 535 00:24:15,029 --> 00:24:17,179 be back on? 536 00:24:17,272 --> 00:24:18,530 Sweetie, they don't know. 537 00:24:18,683 --> 00:24:20,824 And the game's definitely cancelled. 538 00:24:21,686 --> 00:24:24,186 But I know another one we can play. 539 00:24:24,279 --> 00:24:26,112 Let's play that game 540 00:24:26,132 --> 00:24:27,873 where I say a line 541 00:24:28,025 --> 00:24:30,634 and you try to guess what movie it's from. 542 00:24:30,786 --> 00:24:32,553 (swooshing) 543 00:24:33,864 --> 00:24:35,714 Come... on... 544 00:24:35,808 --> 00:24:37,290 Mom. 545 00:24:37,310 --> 00:24:40,035 -I'm not in the mood. -But, Luke? 546 00:24:40,128 --> 00:24:41,720 (swooshes) 547 00:24:41,872 --> 00:24:44,206 I am your mother. 548 00:24:44,225 --> 00:24:46,725 (deep exhaling) 549 00:24:46,877 --> 00:24:48,301 Come on. 550 00:24:48,395 --> 00:24:50,879 -This used to be your favorite game. -Yeah. 551 00:24:50,898 --> 00:24:53,807 Before I had this stupid... 552 00:24:53,826 --> 00:24:55,993 tube in my throat. 553 00:24:56,220 --> 00:24:58,478 Oh, Luke, I'm sorry. 554 00:24:58,498 --> 00:25:00,331 I know it's hard. 555 00:25:00,482 --> 00:25:02,315 But the doctor says you just have 556 00:25:02,335 --> 00:25:03,650 to get over this infection first. 557 00:25:03,669 --> 00:25:06,411 And then you'll be back to breathing on your own. 558 00:25:06,564 --> 00:25:07,838 No problem. 559 00:25:07,990 --> 00:25:09,715 (monitor beeping rapidly) 560 00:25:11,177 --> 00:25:13,085 Is... the power... 561 00:25:13,237 --> 00:25:16,430 -coming back on? -No, but the lights are still out. 562 00:25:18,909 --> 00:25:20,017 Oh, no. 563 00:25:20,168 --> 00:25:21,577 What's... wrong? 564 00:25:21,595 --> 00:25:24,480 Um, give me just a second, honey. 565 00:25:25,416 --> 00:25:27,750 -(dialing) -(line ringing) 566 00:25:27,768 --> 00:25:29,418 911. What's your emergency? 567 00:25:29,436 --> 00:25:31,529 My 12-year-old son is on a ventilator 568 00:25:31,680 --> 00:25:34,790 and our battery is dangerously close to empty. 569 00:25:34,850 --> 00:25:37,743 -Do you have any backup batteries? -This is the backup. 570 00:25:39,372 --> 00:25:40,871 I'll take down your information. 571 00:25:41,098 --> 00:25:42,022 What's your address? 572 00:25:42,116 --> 00:25:44,024 31825 Saddleridge Drive. 573 00:25:44,118 --> 00:25:45,617 (beeping, whirring) 574 00:25:45,770 --> 00:25:48,028 We can probably send someone in an hour or two. 575 00:25:48,122 --> 00:25:49,788 Slow breaths, honey, slow breaths. 576 00:25:49,940 --> 00:25:52,198 We don't have an hour. I'm gonna have to start bagging him. 577 00:25:52,293 --> 00:25:54,459 Just send someone as soon as you can. 578 00:25:54,612 --> 00:25:57,012 My son's only 12. 579 00:26:17,635 --> 00:26:20,494 ("Rescue Me" by Echo and the Bunnymen playing) 580 00:26:21,897 --> 00:26:23,998 Sun... 581 00:26:32,908 --> 00:26:36,335 ♪ If I said I lost my way... ♪ 582 00:26:36,429 --> 00:26:38,003 If this is spam, 583 00:26:38,155 --> 00:26:41,414 -karma is seriously coming for you. -Ma'am, this is 911. 584 00:26:41,508 --> 00:26:43,508 I see you that have solar panels on your roof. 585 00:26:43,661 --> 00:26:45,510 -Do you currently have power? -I do. 586 00:26:45,663 --> 00:26:47,587 -Who's asking? -One of your neighbors. 587 00:26:47,681 --> 00:26:49,607 A 12-year-old boy Luke. He lives down the street 588 00:26:49,758 --> 00:26:51,516 from you and he requires a ventilator to breathe. 589 00:26:51,611 --> 00:26:53,852 It's just lost power and we need your help. 590 00:26:54,004 --> 00:26:55,428 Oh, that's terrible. 591 00:26:55,522 --> 00:26:58,115 Well, don't you send somebody out who's trained to do this? 592 00:26:58,342 --> 00:27:00,192 I-I don't even know CPR. 593 00:27:00,344 --> 00:27:01,452 We don't need you to do CPR. 594 00:27:01,603 --> 00:27:04,363 We just need your house's battery. 595 00:27:04,457 --> 00:27:06,849 ♪ ♪ 596 00:27:07,627 --> 00:27:11,111 Everybody, out of your house, we've got an emergency! 597 00:27:11,130 --> 00:27:15,040 ♪ Won't you come on down ♪ 598 00:27:15,134 --> 00:27:17,617 ♪ To my ♪ 599 00:27:17,711 --> 00:27:20,137 ♪ Won't you come ♪ 600 00:27:20,364 --> 00:27:23,974 ♪ On down to my ♪ 601 00:27:24,201 --> 00:27:26,560 ♪ Rescue ♪ 602 00:27:27,629 --> 00:27:30,314 ♪ Rescue ♪ 603 00:27:31,041 --> 00:27:33,633 ♪ Rescue ♪ 604 00:27:34,395 --> 00:27:37,062 -♪ Rescue... ♪ -(phone ringing) 605 00:27:37,214 --> 00:27:39,139 -Hello? -Hello, ma'am. 606 00:27:39,233 --> 00:27:40,640 Is your son still breathing? 607 00:27:40,734 --> 00:27:42,901 Yes, he is, but I don't know 608 00:27:42,995 --> 00:27:44,828 how much longer I can do this. 609 00:27:45,055 --> 00:27:46,221 Is help coming? 610 00:27:46,240 --> 00:27:47,739 It should be there any minute. 611 00:27:47,833 --> 00:27:50,242 Just try not to freak out when it does. 612 00:27:50,336 --> 00:27:52,652 Hi, I'm your neighbor. 613 00:27:52,746 --> 00:27:54,171 Can I come in? 614 00:27:54,322 --> 00:27:55,898 Okay. 615 00:27:55,916 --> 00:27:57,157 Just breathe. 616 00:27:57,251 --> 00:27:59,176 They're gonna help us. 617 00:27:59,327 --> 00:28:01,428 ♪ ♪ 618 00:28:08,412 --> 00:28:09,912 (grunts) 619 00:28:10,005 --> 00:28:11,730 This is all we got. 620 00:28:13,767 --> 00:28:16,026 No, it's not. 621 00:28:20,257 --> 00:28:22,533 (indistinct chatter) 622 00:28:30,601 --> 00:28:32,284 (machinery whirring) 623 00:28:32,436 --> 00:28:35,212 Oh, my God! 624 00:28:35,363 --> 00:28:36,621 It's on! 625 00:28:36,716 --> 00:28:38,966 It's on! 626 00:28:39,626 --> 00:28:41,593 This... Okay, let's... 627 00:28:46,133 --> 00:28:48,133 It's working! 628 00:28:48,227 --> 00:28:50,043 Thank you so much! 629 00:28:50,137 --> 00:28:51,636 How did you... 630 00:28:51,789 --> 00:28:53,138 Just called in a favor. 631 00:28:53,232 --> 00:28:55,399 Turns out you got some great neighbors. 632 00:28:55,550 --> 00:28:58,068 ("From Gold" by Novo Amor playing) 633 00:29:06,971 --> 00:29:08,804 ♪ I'll hold... ♪ 634 00:29:08,822 --> 00:29:10,581 I really do. 635 00:29:10,732 --> 00:29:13,008 ♪ So near and cold... ♪ 636 00:29:13,010 --> 00:29:15,310 I guess it's time to thank them. 637 00:29:15,329 --> 00:29:17,162 And you. 638 00:29:17,256 --> 00:29:19,314 Just happy to help. 639 00:29:19,333 --> 00:29:21,508 ♪ ♪ 640 00:29:29,326 --> 00:29:31,751 Hey, are you sleeping or just pretending? 641 00:29:31,845 --> 00:29:33,829 I was actually trying to, 642 00:29:33,922 --> 00:29:35,939 until you interrupted. 643 00:29:36,091 --> 00:29:38,400 I'm exhausted. 644 00:29:40,170 --> 00:29:41,612 Uh, h-how are you feeling? 645 00:29:41,763 --> 00:29:44,597 Hot. I'm sweating out of places I didn't know I could. 646 00:29:44,691 --> 00:29:48,368 Not like a cold sweat though, right? A-Any chest pains? 647 00:29:49,604 --> 00:29:51,437 You don't give up, do you? 648 00:29:52,649 --> 00:29:56,502 -I'm fine, Buck. -People who are fine don't go and see cardiologists. 649 00:29:57,704 --> 00:30:00,372 You need to tell me if something is wrong. 650 00:30:00,524 --> 00:30:02,782 All right. It was a panic attack. 651 00:30:02,802 --> 00:30:04,635 Not a heart attack. 652 00:30:04,786 --> 00:30:05,803 Panic. 653 00:30:06,030 --> 00:30:07,195 Since when do you panic? 654 00:30:07,289 --> 00:30:08,972 That's what I said. I don't panic. 655 00:30:09,716 --> 00:30:11,141 (sighs) Except I did. 656 00:30:11,368 --> 00:30:14,202 Okay, well, what triggered it? 657 00:30:14,221 --> 00:30:16,462 I mean, you did just get shot and almost killed 658 00:30:16,557 --> 00:30:18,131 by a sniper. I guess that could be 659 00:30:18,150 --> 00:30:19,891 considered anxiety-inducing. 660 00:30:19,985 --> 00:30:21,318 That wasn't it, okay? 661 00:30:21,469 --> 00:30:24,071 If I'm being honest with myself, I... 662 00:30:24,898 --> 00:30:26,715 ...think it was Ana. 663 00:30:26,733 --> 00:30:28,141 Uh... 664 00:30:28,160 --> 00:30:30,494 I thought things were great with her. 665 00:30:30,645 --> 00:30:33,238 Yeah. She's been a godsend through all this. 666 00:30:33,332 --> 00:30:35,574 Staying with Christopher, you know. But I... 667 00:30:35,668 --> 00:30:37,893 I think that's what's causing the panic. 668 00:30:37,911 --> 00:30:40,170 Somehow we became a ready-made family 669 00:30:40,322 --> 00:30:41,505 and I... 670 00:30:41,656 --> 00:30:44,633 I don't know if I'm... ready for that. 671 00:30:46,086 --> 00:30:47,903 So what are you gonna do? 672 00:30:47,921 --> 00:30:49,754 I think I'm just gonna stick it out. 673 00:30:49,849 --> 00:30:51,590 Ana's been the first woman I've wanted 674 00:30:51,742 --> 00:30:54,576 -to spend this much time with since Shannon. -Stick it out? 675 00:30:54,595 --> 00:30:55,927 That's not the way 676 00:30:56,080 --> 00:30:57,913 you talk about someone you're in love with. 677 00:30:57,931 --> 00:30:59,005 My kid loves her. 678 00:30:59,024 --> 00:31:00,524 Is that enough? 679 00:31:01,268 --> 00:31:03,360 Eddie, I have been Ana. 680 00:31:03,511 --> 00:31:06,271 I know what it's like to be in love with someone 681 00:31:06,423 --> 00:31:07,772 who is not all the way in. 682 00:31:07,867 --> 00:31:09,682 Deep down you know it, and it hurts. 683 00:31:09,702 --> 00:31:12,018 It hurts worse than the truth. 684 00:31:12,779 --> 00:31:14,279 So if you don't want to hurt Ana, 685 00:31:14,431 --> 00:31:16,364 you owe it to her to be honest. 686 00:31:17,376 --> 00:31:20,460 You know, it just feels like a lot, man. 687 00:31:21,529 --> 00:31:23,271 Well, go to sleep. 688 00:31:23,290 --> 00:31:24,940 You don't need to decide right now. 689 00:31:25,033 --> 00:31:27,467 It's not like we're going home any time soon. 690 00:31:32,132 --> 00:31:34,040 (line ringing) 691 00:31:34,134 --> 00:31:36,134 Hey, Maddie. 692 00:31:36,228 --> 00:31:37,969 Uh, you're probably asleep. 693 00:31:38,122 --> 00:31:39,246 Nothing to worry about. 694 00:31:39,306 --> 00:31:41,306 I was just calling to say hey. 695 00:31:41,400 --> 00:31:43,642 All right, call me when you can. 696 00:31:43,794 --> 00:31:45,694 Love you. 697 00:31:46,964 --> 00:31:48,572 Hey. 698 00:31:48,799 --> 00:31:51,149 -Everything okay? -Yeah. 699 00:31:51,301 --> 00:31:52,984 I'm sure they'll be fine. 700 00:31:53,078 --> 00:31:55,078 You don't sound sure. 701 00:31:55,305 --> 00:31:58,248 Well, we've been on duty for days and Maddie is home alone 702 00:31:58,475 --> 00:32:00,900 in the apartment with a baby and no power. 703 00:32:00,994 --> 00:32:02,586 Yeah, but it's Maddie. 704 00:32:02,737 --> 00:32:04,813 She's been through worse than a blackout, Chim. 705 00:32:04,831 --> 00:32:07,424 And she's always been able to handle herself. 706 00:32:10,988 --> 00:32:12,988 Yeah, Maddie's... 707 00:32:13,006 --> 00:32:14,990 not really Maddie lately. 708 00:32:15,008 --> 00:32:17,917 She has postpartum depression. 709 00:32:18,011 --> 00:32:19,436 It started a few months ago. 710 00:32:19,587 --> 00:32:22,731 It's kind of been a roller-coaster ride. 711 00:32:24,001 --> 00:32:25,850 No one knows? 712 00:32:26,003 --> 00:32:27,444 No. 713 00:32:27,595 --> 00:32:29,613 She already feels like a failure 'cause she's struggling so much. 714 00:32:29,840 --> 00:32:32,491 So other people knowing would just make it worse. 715 00:32:33,953 --> 00:32:36,178 So you're hovering? 716 00:32:36,196 --> 00:32:38,288 Maybe, a little. 717 00:32:38,440 --> 00:32:41,107 Probably a lot. I just don't know how to stop myself. 718 00:32:41,126 --> 00:32:43,518 Chim, she's not your patient. 719 00:32:43,611 --> 00:32:45,445 She's your partner. 720 00:32:45,539 --> 00:32:48,614 She just needs you to love her and support her. 721 00:32:48,634 --> 00:32:50,968 So stop trying to fix her. 722 00:32:53,864 --> 00:32:55,621 Yeah. 723 00:32:55,716 --> 00:32:57,307 You're right, it's Maddie. 724 00:32:57,534 --> 00:33:02,037 She'll be fine. 725 00:33:02,055 --> 00:33:04,372 If you think this is great... 726 00:33:04,466 --> 00:33:07,067 wait till I show you the ocean. 727 00:33:08,136 --> 00:33:10,529 (Jee-Yun cooing) 728 00:33:17,830 --> 00:33:20,831 (gasping) 729 00:33:20,982 --> 00:33:22,407 (crying) 730 00:33:22,559 --> 00:33:24,835 Are you okay? 731 00:33:25,062 --> 00:33:27,337 (panting) 732 00:33:29,066 --> 00:33:31,299 Okay, okay. (shushing) 733 00:33:33,012 --> 00:33:35,495 I'm so sorry. 734 00:33:35,589 --> 00:33:38,056 I'm so sorry. (crying) 735 00:33:44,839 --> 00:33:45,764 So she's okay? 736 00:33:45,858 --> 00:33:48,191 Lungs seem clear. 02 levels look good. 737 00:33:48,343 --> 00:33:50,027 I don't think she inhaled any water. 738 00:33:50,178 --> 00:33:51,361 And what about her head? 739 00:33:51,513 --> 00:33:52,696 CT doesn't show any injury 740 00:33:52,847 --> 00:33:54,514 and I checked her head twice-- no sign of a bump. 741 00:33:54,533 --> 00:33:55,774 Thank God. 742 00:33:55,868 --> 00:33:57,517 Now, obviously, I want you to keep an eye on her. 743 00:33:57,536 --> 00:33:59,036 If there's any change in her breathing pattern, 744 00:33:59,187 --> 00:34:00,428 if she starts coughing 745 00:34:00,447 --> 00:34:02,021 or vomiting, bring her back immediately. 746 00:34:02,041 --> 00:34:03,856 -I will. -But... 747 00:34:03,876 --> 00:34:06,025 I think she's gonna be fine. 748 00:34:06,119 --> 00:34:07,936 How are you doing? 749 00:34:07,954 --> 00:34:09,362 Shaky. 750 00:34:09,381 --> 00:34:11,273 Just feel like the adrenaline's wearing off. 751 00:34:11,291 --> 00:34:13,441 Then you should get her home. 752 00:34:13,460 --> 00:34:15,277 I bet you both could use a good night's sleep. 753 00:34:15,295 --> 00:34:17,596 I'll have the nurse have you discharged. 754 00:34:18,799 --> 00:34:20,557 Thank you. 755 00:34:21,451 --> 00:34:23,209 For everything. It's been 756 00:34:23,228 --> 00:34:25,378 a pretty terrifying night so far. 757 00:34:25,397 --> 00:34:28,139 Well, probably not the last you'll experience 758 00:34:28,233 --> 00:34:30,308 before she makes it to adulthood. 759 00:34:30,460 --> 00:34:32,294 And I speak from experience. 760 00:34:32,312 --> 00:34:33,978 I feel like I age a decade every time 761 00:34:34,073 --> 00:34:35,989 one of my kids has an accident. 762 00:34:43,473 --> 00:34:45,373 ♪ ♪ 763 00:34:51,982 --> 00:34:54,382 (phone rings) 764 00:34:57,096 --> 00:34:59,429 How was your day four? 765 00:34:59,581 --> 00:35:02,490 Or are we in day five of this craziness? 766 00:35:02,509 --> 00:35:04,434 Well, five, I think. 767 00:35:04,661 --> 00:35:06,328 You know, lions, tigers... 768 00:35:06,346 --> 00:35:08,254 blood-spitting alpacas on Hollywood Boulevard. 769 00:35:08,273 --> 00:35:10,332 -The usual. -How is it that every time 770 00:35:10,425 --> 00:35:12,109 it seems the world is ending, 771 00:35:12,260 --> 00:35:13,518 it ends some more? 772 00:35:13,612 --> 00:35:15,779 Because it never actually does, just... 773 00:35:15,930 --> 00:35:17,339 keeps us on our toes. 774 00:35:17,357 --> 00:35:19,174 More like knocks us on our asses. 775 00:35:19,192 --> 00:35:20,600 Yeah? How so? 776 00:35:21,361 --> 00:35:24,512 I am sitting outside this woman's home, 777 00:35:24,531 --> 00:35:26,865 waiting for Jeffery Hudson to make a move. 778 00:35:27,017 --> 00:35:29,701 And yet I haven't warned her. 779 00:35:29,795 --> 00:35:31,277 Or the other victims. 780 00:35:31,371 --> 00:35:33,613 They're not helpless bait, Athena. 781 00:35:33,707 --> 00:35:34,873 They are protected because 782 00:35:35,025 --> 00:35:36,374 you are there looking out for them. 783 00:35:36,468 --> 00:35:38,526 That man stood in court the other day 784 00:35:38,545 --> 00:35:40,786 called me a rogue cop. 785 00:35:40,881 --> 00:35:42,788 Here I am, 786 00:35:42,883 --> 00:35:44,382 fulfilling the prophecy. 787 00:35:44,534 --> 00:35:45,700 You are doing your job, and 788 00:35:45,793 --> 00:35:47,552 those women have been hurt enough already. 789 00:35:47,646 --> 00:35:50,313 Besides, there's a good chance he never even shows. 790 00:35:50,465 --> 00:35:52,965 Is it bad that I hope he does? 791 00:35:52,985 --> 00:35:54,818 I hope that for you too, baby. 792 00:35:55,045 --> 00:35:56,302 Bobby Nash. 793 00:35:56,321 --> 00:35:59,305 Did you just say you hoped I come face to face 794 00:35:59,324 --> 00:36:02,325 with a dangerous escaped fugitive tonight? 795 00:36:03,328 --> 00:36:04,444 I believe I did. 796 00:36:04,554 --> 00:36:07,146 Well, that might be the sweetest thing 797 00:36:07,166 --> 00:36:08,481 you have ever said to me. 798 00:36:08,533 --> 00:36:10,149 I want you to be the one who gets him. 799 00:36:10,243 --> 00:36:12,243 Except this time, don't shoot him in the leg. 800 00:36:12,396 --> 00:36:14,078 Oh, I'm gonna aim higher 801 00:36:14,231 --> 00:36:16,080 and empty the clip. 802 00:36:16,233 --> 00:36:18,066 Believe that. 803 00:36:18,084 --> 00:36:19,734 Got to call you back. 804 00:36:19,753 --> 00:36:23,071 I just got some very esteemed reinforcements. 805 00:36:23,089 --> 00:36:25,423 Be safe. 806 00:36:25,517 --> 00:36:27,425 Well, this might be an LAPD first. 807 00:36:27,519 --> 00:36:30,002 Don't think I've ever seen a captain on a stakeout. 808 00:36:30,096 --> 00:36:33,005 That's why I left my bars at the station. 809 00:36:33,099 --> 00:36:34,249 Captain, what are you doing here? 810 00:36:34,267 --> 00:36:36,359 Eh, you know, one way or another 811 00:36:36,511 --> 00:36:40,255 Hudson is responsible for slicing up one of my guys 812 00:36:40,273 --> 00:36:42,682 and putting him on life support, so... 813 00:36:42,701 --> 00:36:45,777 at this point, it's personal. 814 00:36:45,929 --> 00:36:47,537 (chuckles) 815 00:36:47,689 --> 00:36:49,264 So I'm relieving you. 816 00:36:49,357 --> 00:36:50,932 (exhales) 817 00:36:51,025 --> 00:36:52,600 Respectfully, Captain... 818 00:36:52,619 --> 00:36:55,027 thanks but no thanks. I'm not leaving. 819 00:36:55,047 --> 00:36:56,713 Yes, you are. 820 00:36:56,940 --> 00:36:58,440 Ransone is awake. 821 00:36:58,458 --> 00:37:01,051 And he's asking for you again. 822 00:37:02,888 --> 00:37:05,037 We were able to extubate him a few hours ago, 823 00:37:05,131 --> 00:37:06,798 but he hasn't been able to speak. 824 00:37:06,950 --> 00:37:09,133 He's still got the pen and paper, though, which tells me 825 00:37:09,228 --> 00:37:11,210 the stroke hasn't significantly impaired 826 00:37:11,230 --> 00:37:14,439 -his cognitive abilities. -That is good news. 827 00:37:23,149 --> 00:37:26,301 I heard you were looking for me. 828 00:37:26,394 --> 00:37:28,470 (sobs) 829 00:37:28,488 --> 00:37:30,154 (grunting) 830 00:37:30,249 --> 00:37:33,399 You save your strength, Lou. 831 00:37:33,493 --> 00:37:35,085 But it is... 832 00:37:35,312 --> 00:37:37,545 damn good to see you too. 833 00:37:47,657 --> 00:37:49,157 Yeah, we found her dead. 834 00:37:49,175 --> 00:37:51,417 Gunshot wound. Probably... 835 00:37:51,436 --> 00:37:53,478 two days old. 836 00:37:59,594 --> 00:38:01,669 I figured it. 837 00:38:01,688 --> 00:38:05,365 I just put the pieces together a little too late. 838 00:38:08,028 --> 00:38:11,288 I'm so sorry I wasn't there, Lou. 839 00:38:19,706 --> 00:38:21,539 In the wind. 840 00:38:21,691 --> 00:38:23,591 Again. 841 00:38:26,621 --> 00:38:29,213 More like some hunches. 842 00:38:29,366 --> 00:38:31,957 Maynard thinks he's probably long gone by now, 843 00:38:32,052 --> 00:38:34,394 but I'm not so sure of that. 844 00:38:40,226 --> 00:38:43,153 I think that's our best chance of catching him. 845 00:38:43,304 --> 00:38:45,563 We have surveillance units posted 846 00:38:45,715 --> 00:38:47,824 at all the victims' houses. 847 00:38:47,975 --> 00:38:49,642 And we're waiting for him. 848 00:38:49,736 --> 00:38:51,494 (grunting) 849 00:38:57,652 --> 00:39:00,086 My house? What about it? 850 00:39:01,414 --> 00:39:04,698 No, no, it's okay, Lou, it's okay. 851 00:39:04,700 --> 00:39:06,250 You're... 852 00:39:06,403 --> 00:39:07,844 victim... 853 00:39:08,071 --> 00:39:09,679 too. 854 00:39:15,169 --> 00:39:17,503 These people aren't leaving. 855 00:39:17,597 --> 00:39:18,855 (groans) 856 00:39:19,082 --> 00:39:20,582 I should've let Harry 857 00:39:20,600 --> 00:39:22,692 -charge them by the hour. -(chuckles) 858 00:39:22,844 --> 00:39:26,254 Guess you're regretting that "we're supposed to help 859 00:39:26,272 --> 00:39:28,106 our neighbors in their time of need" speech? 860 00:39:28,200 --> 00:39:29,366 Yeah, well, technically, they're not 861 00:39:29,517 --> 00:39:31,092 -my neighbors anymore. -Ooh. 862 00:39:31,185 --> 00:39:33,018 -Hmm? -(laughs) 863 00:39:33,113 --> 00:39:35,455 (indistinct chatter) 864 00:39:37,042 --> 00:39:39,709 No. Mom has to work until the emergency's over. 865 00:39:39,936 --> 00:39:41,769 That's too bad. 866 00:39:41,788 --> 00:39:44,381 I was really hoping to see her. 867 00:39:44,532 --> 00:39:46,424 (chuckles softly) 868 00:39:53,558 --> 00:39:55,783 (phone ringing) 869 00:39:55,802 --> 00:39:57,376 Athena? 870 00:39:57,396 --> 00:39:59,062 Bobby, I'm on my way to the house, 871 00:39:59,231 --> 00:40:01,714 but I'm still ten minutes out. Can you get there before me? 872 00:40:01,733 --> 00:40:03,625 Well, I can try. Traffic is 873 00:40:03,643 --> 00:40:05,384 pretty clogged here by the firehouse. 874 00:40:05,404 --> 00:40:06,903 Aren't Michael and David there with Harry? 875 00:40:07,054 --> 00:40:07,979 They're not picking up. 876 00:40:08,131 --> 00:40:09,981 Bobby... 877 00:40:10,133 --> 00:40:12,150 I was so worried about Jeffery Hudson going after 878 00:40:12,244 --> 00:40:13,985 one of his victims that I forgot... 879 00:40:14,137 --> 00:40:16,471 You're one of them, too. 880 00:40:16,489 --> 00:40:17,580 I'm on my way. 881 00:40:17,732 --> 00:40:19,082 -Chim. -What's up, Bobby? 882 00:40:19,233 --> 00:40:20,733 Here, you're in charge. I'm taking the captain's truck. 883 00:40:20,827 --> 00:40:21,993 I will explain later. 884 00:40:22,145 --> 00:40:23,661 What? What's going on? 885 00:40:23,813 --> 00:40:26,047 (engine starts) 886 00:40:28,168 --> 00:40:29,834 -(phone ringing) -Elaine, I'm almost home. 887 00:40:29,928 --> 00:40:31,319 I'm five minutes away. 888 00:40:31,337 --> 00:40:32,929 And I managed to get some units out there. 889 00:40:33,080 --> 00:40:34,246 Do not go in there alone. 890 00:40:34,266 --> 00:40:36,433 -I don't think that's an option. -Athena! 891 00:40:36,584 --> 00:40:38,268 The last time you went in without backup, 892 00:40:38,419 --> 00:40:39,510 it did not end well. 893 00:40:39,604 --> 00:40:41,996 People keep talking to me about the last time. 894 00:40:42,015 --> 00:40:46,317 I no longer have the luxury to dwell on that. 895 00:41:06,873 --> 00:41:10,049 Michael? You here? 896 00:41:18,702 --> 00:41:20,727 (glass breaks in distance) 897 00:41:37,537 --> 00:41:39,645 -Hands up! Don't move! -No, no, no! Athena, it's me! 898 00:41:39,664 --> 00:41:42,314 -It's me, it's me, it's me! -Michael, what the hell?! 899 00:41:42,408 --> 00:41:45,059 -I almost shot you! -Yeah, I can see that. 900 00:41:45,152 --> 00:41:46,652 Now, what the hell is going on? 901 00:41:46,671 --> 00:41:48,246 That's what I'm trying to find out. 902 00:41:48,398 --> 00:41:50,656 Where is everyone? Why is the house so dark? 903 00:41:50,675 --> 00:41:53,251 -I thought you had people here. -The generator went out. 904 00:41:53,403 --> 00:41:55,327 Everybody left. (chuckles) 905 00:41:55,421 --> 00:41:57,830 Goes to show you who your friends are, right? 906 00:41:58,742 --> 00:42:01,075 -Ah! And let there be light. -(exhales) 907 00:42:01,094 --> 00:42:03,019 Oh good. We're back. 908 00:42:03,170 --> 00:42:04,854 Wait, did it just out of gas? 909 00:42:05,081 --> 00:42:06,430 No, it was unplugged. 910 00:42:06,583 --> 00:42:09,508 Someone must have kicked out a plug by accident. 911 00:42:09,602 --> 00:42:11,176 MAYNARD: Athena? 912 00:42:11,196 --> 00:42:12,937 -Everything okay? -He's not here. 913 00:42:13,089 --> 00:42:14,589 Who's not here? 914 00:42:14,607 --> 00:42:17,200 Would somebody mind telling me what in the hell is going on? 915 00:42:17,427 --> 00:42:18,868 Michael. 916 00:42:19,095 --> 00:42:20,111 Where's Harry? 917 00:42:20,205 --> 00:42:21,779 Uh, he was just here. 918 00:42:21,931 --> 00:42:23,706 Uh, there's his phone. 919 00:42:29,289 --> 00:42:32,048 (gasps) 920 00:42:36,963 --> 00:42:39,556 (indistinct radio chatter) 921 00:42:44,621 --> 00:42:46,378 Residents only. 922 00:42:46,398 --> 00:42:49,274 You're gonna have to turn around or show some ID. 923 00:42:50,977 --> 00:42:52,293 Sorry about that, Detective. 924 00:42:52,312 --> 00:42:54,128 We've had some reports of break-ins. 925 00:42:54,147 --> 00:42:56,739 Can never be too careful. 926 00:43:07,827 --> 00:43:10,736 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 927 00:43:10,830 --> 00:43:14,507 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org