1 00:00:02,103 --> 00:00:03,937 All you got to do is hang on. 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,439 Push through the pain. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,242 [screaming] 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,244 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,414 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,015 and "The Resident" on Fox. 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,016 [whoosh] 8 00:00:19,187 --> 00:00:20,988 (gunshot) 9 00:00:21,122 --> 00:00:23,357 MEHTA: Shots fired. Shots fired! 10 00:00:23,457 --> 00:00:25,459 Firefighter's been shot! 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,961 (people shouting, screaming) 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,497 -(gunshot) -MEHTA: Shots fired! 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,765 -Get down! -We need LAPD and air support! 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,434 Firefighter needs help! 15 00:00:33,501 --> 00:00:36,270 (grunts) Come on, Eddie! 16 00:00:36,337 --> 00:00:37,871 ♪ ♪ 17 00:00:37,971 --> 00:00:40,141 -(tires screech) -(gunshot) 18 00:00:40,208 --> 00:00:43,977 Stay down! I'm gonna come! I got you! 19 00:00:44,112 --> 00:00:45,513 Stay down! 20 00:00:45,646 --> 00:00:48,482 Shots fired. Firefighter needs help! 21 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 Eddie, hang on. Eddie... 22 00:00:50,651 --> 00:00:52,386 Firefighter needs help. I repeat... 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,655 (yells) 24 00:00:54,722 --> 00:00:57,691 (grunting) 25 00:00:58,692 --> 00:01:01,129 -I got... (grunting) -Aah! 26 00:01:01,195 --> 00:01:03,030 -MEHTA: Get him in the cabin! -(Buck shouts) 27 00:01:03,164 --> 00:01:04,298 -Come on. -Get him in the cabin! 28 00:01:04,365 --> 00:01:06,800 (shouting) 29 00:01:09,737 --> 00:01:12,173 -Get to the trucks! -(gunshot) 30 00:01:14,842 --> 00:01:18,011 -Go! Go, go, go, go! -Hey, come on! 31 00:01:18,146 --> 00:01:22,015 -(gunshot) -Back up! Back up, back up, back up! 32 00:01:30,358 --> 00:01:33,227 Here, we got you. We got you. Hey, hey. 33 00:01:33,361 --> 00:01:35,229 (sirens wailing) 34 00:01:35,363 --> 00:01:37,265 (indistinct muttering) 35 00:01:37,365 --> 00:01:38,566 I got you. Okay. (grunts) 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,334 MEHTA: This is the captain of the 133 37 00:01:40,401 --> 00:01:41,702 en route to Byrne Memorial. 38 00:01:41,769 --> 00:01:43,537 Hey, just... you just stay with me, okay? 39 00:01:43,671 --> 00:01:45,406 -MEHTA: Requesting a trauma unit to meet us. -Hey... are you hurt? 40 00:01:45,539 --> 00:01:47,175 MEHTA: We have a firefighter with a gunshot wound. 41 00:01:47,241 --> 00:01:49,042 -Firefighter Eddie Diaz -No, no, no. I'm good. 42 00:01:49,177 --> 00:01:50,278 -of the 118. -You just hang on. 43 00:01:50,378 --> 00:01:52,580 Hey, come on! Come on! 44 00:01:53,714 --> 00:01:55,749 Just hang on. 45 00:01:55,883 --> 00:01:57,718 Hey, three minutes away. You're so close. 46 00:01:57,785 --> 00:01:59,753 -MEHTA: We're gonna need a lot of blood. -We're so close, I just... 47 00:01:59,887 --> 00:02:00,921 I need you to hang... 48 00:02:01,054 --> 00:02:03,724 I need you to hang on. 49 00:02:05,092 --> 00:02:07,060 -Where are you going? -To work. I'm late. 50 00:02:07,127 --> 00:02:09,230 -Absolutely not. You don't get to announce -(phone vibrates) 51 00:02:09,297 --> 00:02:11,399 our marriage isn't working and then just walk away, Bobby. 52 00:02:11,532 --> 00:02:14,568 -Hen, what's up? I'm on my way. -Cap, it's Eddie. He's been shot. 53 00:02:14,635 --> 00:02:16,437 They're transporting him now. 54 00:02:16,570 --> 00:02:18,539 What hospital? 55 00:02:18,606 --> 00:02:21,542 (siren wailing) 56 00:02:21,609 --> 00:02:23,911 (horn honking) 57 00:02:26,079 --> 00:02:29,082 Come on! Come on, come on! 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,319 MEHTA: Through-and-through. Upper torso. -NURSE: Copy that. 59 00:02:31,419 --> 00:02:33,787 -MEHTA: Large caliber. -We've got a transfusion ready. 60 00:02:33,921 --> 00:02:35,723 -Did you say large caliber? -It was a sniper. 61 00:02:35,789 --> 00:02:39,960 -Pulse is weak. -Trauma Bay Two. Let's set up for a thoracotomy. 62 00:02:42,430 --> 00:02:44,265 You okay, Buckley? 63 00:02:48,436 --> 00:02:50,938 No. 64 00:02:53,741 --> 00:02:55,643 (indistinct chatter) 65 00:02:57,611 --> 00:02:59,179 Right this way. 66 00:03:03,417 --> 00:03:05,453 -Appreciate it. -Detective Denvers? 67 00:03:05,519 --> 00:03:08,356 Sergeant Athena Grant. Heard about the shooting. 68 00:03:08,456 --> 00:03:10,958 Thought I'd stop by, see if I could help. 69 00:03:11,024 --> 00:03:13,994 And why would an off-duty sergeant be interested 70 00:03:14,127 --> 00:03:15,929 -in my crime scene? -My husband's truck. 71 00:03:15,996 --> 00:03:17,665 He's captain of the 118. 72 00:03:17,798 --> 00:03:19,267 Injured man was one of his. 73 00:03:19,333 --> 00:03:21,935 What do you know about the wounded firefighter? 74 00:03:22,002 --> 00:03:23,304 Someone said he was ex-military. 75 00:03:23,371 --> 00:03:25,806 Eddie. You think he was the intended victim? 76 00:03:25,873 --> 00:03:27,608 He was the first one shot. 77 00:03:27,675 --> 00:03:29,877 By someone who's apparently a very well-trained sniper. 78 00:03:29,977 --> 00:03:33,481 -Feels like there could be a connection. -OFFICER: Detective Denvers. 79 00:03:33,547 --> 00:03:35,115 (sighs) Excuse me. 80 00:03:39,320 --> 00:03:40,654 ♪ 81 00:03:40,788 --> 00:03:41,822 DENVERS: Okay. 82 00:03:41,955 --> 00:03:43,391 Uh, Sergeant. 83 00:03:43,491 --> 00:03:46,994 Looks like we're gonna need that expertise of yours. 84 00:03:55,168 --> 00:03:57,671 -Buck. -Uh, no-no comment, Taylor. 85 00:03:57,805 --> 00:03:59,807 That's not why I'm here. Really. 86 00:03:59,873 --> 00:04:01,074 I'm not working this one. 87 00:04:01,174 --> 00:04:03,977 I just heard a firefighter was shot. 88 00:04:04,044 --> 00:04:06,013 You didn't answer my calls. 89 00:04:06,079 --> 00:04:07,748 -I got worried. -Sorry. I... 90 00:04:07,848 --> 00:04:10,083 I-I wasn't checking my phone. 91 00:04:13,354 --> 00:04:14,688 -Is that blood? -Oh, it's, um, 92 00:04:14,822 --> 00:04:17,024 it's not mine, it's Eddie's. 93 00:04:17,090 --> 00:04:18,859 Eddie's the one who got shot? 94 00:04:18,926 --> 00:04:20,328 He was standing right in front of me. 95 00:04:20,394 --> 00:04:23,063 And then, um... um... 96 00:04:23,864 --> 00:04:25,699 -I need to talk to Christopher. -Yeah. 97 00:04:25,766 --> 00:04:28,669 I-I don't... I don't have my car. 98 00:04:28,736 --> 00:04:30,037 I need to call a ride. 99 00:04:30,170 --> 00:04:31,605 Why don't I drive you? 100 00:04:31,705 --> 00:04:34,041 -We can stop by your pla... -Uh, no. No, I-I got... 101 00:04:34,174 --> 00:04:37,778 You can't go see his son looking like this. 102 00:04:40,548 --> 00:04:42,249 Are you sure you're okay? 103 00:04:42,383 --> 00:04:44,184 CHIMNEY: Uh, he's pretty shaken up, 104 00:04:44,251 --> 00:04:45,919 -but otherwise fine. -MADDIE: Thank God. 105 00:04:46,053 --> 00:04:47,888 -When Buck didn't answer, I thought... -I think he's just 106 00:04:47,955 --> 00:04:49,957 -in shock. -Yeah. Just another trauma 107 00:04:50,057 --> 00:04:51,459 -to add to the pile. NEWSMAN: We have an update now- 108 00:04:51,559 --> 00:04:53,361 -on an earlier story. -How is Eddie doing? 109 00:04:53,427 --> 00:04:55,128 He's gonna be in surgery for the next few hours, 110 00:04:55,228 --> 00:04:57,931 so we won't know anything for a while. 111 00:04:58,065 --> 00:04:59,900 Buck's heading over to Eddie's place to, uh, 112 00:05:00,033 --> 00:05:03,270 -check in on Christopher. -Hey, Chim, they're saying on the news 113 00:05:03,404 --> 00:05:06,474 that a firefighter was shot at the scene of a car accident. 114 00:05:06,574 --> 00:05:09,076 What? No, it wasn't a car accident. 115 00:05:09,209 --> 00:05:11,078 ...but they report that she is a six-year veteran 116 00:05:11,211 --> 00:05:13,747 of the department, and she's now been transported... 117 00:05:13,881 --> 00:05:16,584 Chim, they're not talking about Eddie. 118 00:05:16,717 --> 00:05:17,951 (tires screeching) 119 00:05:18,085 --> 00:05:20,588 MAN: Come on! She's been shot! Let's go! 120 00:05:20,654 --> 00:05:23,223 -Another firefighter? -MAN: We were ambushed. 121 00:05:23,290 --> 00:05:25,426 The shot came out of nowhere. 122 00:05:25,559 --> 00:05:28,261 What the hell is going on? 123 00:05:28,396 --> 00:05:30,097 DENVERS: They were responding to a fender-bender 124 00:05:30,163 --> 00:05:31,732 when the shooting started. 125 00:05:31,799 --> 00:05:33,634 -(gunshot) -(yelling) 126 00:05:33,767 --> 00:05:35,469 You see it? 127 00:05:35,603 --> 00:05:37,938 ATHENA: The police, the bystanders, the two drivers. 128 00:05:38,005 --> 00:05:39,440 Shooter had plenty of potential targets, 129 00:05:39,573 --> 00:05:41,108 if he was looking for someone random. 130 00:05:41,241 --> 00:05:43,143 Yeah, but he didn't take the shot. He waited. 131 00:05:43,276 --> 00:05:45,145 Until Fire and Rescue arrived. 132 00:05:45,278 --> 00:05:47,515 He's targeting firefighters. 133 00:05:49,650 --> 00:05:51,452 ALBERT: I don't understand. 134 00:05:51,585 --> 00:05:53,621 Who'd want to shoot at firefighters? 135 00:05:53,754 --> 00:05:55,956 Does this happen a lot? 136 00:05:56,089 --> 00:05:57,858 It's definitely not an everyday occurrence, 137 00:05:57,958 --> 00:05:59,159 but there have been some instances 138 00:05:59,292 --> 00:06:00,928 where a company responded to a scene 139 00:06:00,994 --> 00:06:02,696 and someone started shooting at them. 140 00:06:02,796 --> 00:06:04,164 HEN: Never heard of shots fired 141 00:06:04,297 --> 00:06:07,468 at multiple scenes on the same day. 142 00:06:07,535 --> 00:06:10,270 Kind of wish I wasn't hearing about it right now. 143 00:06:10,838 --> 00:06:12,940 Oh! Oh. 144 00:06:13,006 --> 00:06:14,508 (chuckles) Looks like 145 00:06:14,642 --> 00:06:16,944 your hand-eye coordination is back to normal. 146 00:06:17,010 --> 00:06:18,846 Fully healed. Thanks to all of you. 147 00:06:18,979 --> 00:06:20,714 And... 148 00:06:20,814 --> 00:06:22,149 a lot of physical therapy. 149 00:06:22,215 --> 00:06:24,051 So, what happens now? 150 00:06:24,151 --> 00:06:25,719 We just wait for news about Eddie? 151 00:06:25,819 --> 00:06:27,154 CHIMNEY: Or until the hospital staff 152 00:06:27,220 --> 00:06:28,388 kicks us off the campus. 153 00:06:28,489 --> 00:06:31,158 It's been known to happen both ways. 154 00:06:32,493 --> 00:06:34,327 Where's Buck? 155 00:06:35,362 --> 00:06:38,231 He's got a harder job tonight. 156 00:06:45,172 --> 00:06:47,407 -Hey, Buck. -Hey. 157 00:06:51,679 --> 00:06:53,380 Where's Dad? 158 00:06:54,381 --> 00:06:57,184 Um, he... 159 00:06:58,519 --> 00:07:01,021 ...he's, uh, he's-he's not coming home tonight, Chris. 160 00:07:01,088 --> 00:07:05,192 -Why not? -Well, um... 161 00:07:05,893 --> 00:07:09,563 well, he-he got hurt at work today. 162 00:07:11,064 --> 00:07:13,166 In a fire? 163 00:07:14,935 --> 00:07:16,436 Um... 164 00:07:17,505 --> 00:07:19,239 uh... 165 00:07:19,372 --> 00:07:20,674 no. 166 00:07:20,741 --> 00:07:23,544 No, not-not in a fire. 167 00:07:25,045 --> 00:07:27,114 Uh, the truth is, someone... 168 00:07:28,549 --> 00:07:29,683 ...hurt your dad. 169 00:07:29,750 --> 00:07:32,720 On purpose? 170 00:07:32,853 --> 00:07:34,888 Yeah, I think so. 171 00:07:34,955 --> 00:07:37,390 A bad guy? 172 00:07:38,191 --> 00:07:39,727 Mm-hmm. (sniffs) 173 00:07:39,860 --> 00:07:41,261 Uh, y... yeah. 174 00:07:41,394 --> 00:07:44,064 Yeah, yeah, a b... a-a bad guy. 175 00:07:46,033 --> 00:07:49,236 Is he gonna be okay? 176 00:07:50,070 --> 00:07:52,873 You know, your dad is, uh... 177 00:07:52,940 --> 00:07:55,543 he's tough as nails. 178 00:07:55,609 --> 00:07:59,446 He's a fighter, right? (sniffles) 179 00:07:59,580 --> 00:08:02,115 So, uh, so he's-he's with the doctors now. 180 00:08:02,249 --> 00:08:05,252 Like the ones that fixed you? 181 00:08:05,385 --> 00:08:08,956 Uh-huh. Yeah, like-like the ones who fixed me. 182 00:08:09,089 --> 00:08:12,092 Then he's gonna be okay, right? 183 00:08:14,494 --> 00:08:17,097 (phone dings) 184 00:08:21,802 --> 00:08:23,103 Uh... 185 00:08:25,606 --> 00:08:27,675 Yeah, I think so, buddy. 186 00:08:28,776 --> 00:08:30,010 I think so. 187 00:08:30,110 --> 00:08:32,746 (sobbing) 188 00:08:35,816 --> 00:08:38,451 (continues sobbing) 189 00:08:41,154 --> 00:08:45,292 It's gonna be okay, Buck. 190 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 NEWSMAN: The Southland remains in the grip of an apparent sniper 191 00:08:57,971 --> 00:08:59,139 who appears to be targeting 192 00:08:59,272 --> 00:09:00,641 firefighters and rescue personnel. 193 00:09:00,708 --> 00:09:03,310 And now it feels as if no open space 194 00:09:03,443 --> 00:09:06,814 is safe for the men and the women of the LAFD. 195 00:09:07,781 --> 00:09:09,983 This is something we haven't faced before. 196 00:09:10,117 --> 00:09:11,284 I know it's scary-- 197 00:09:11,351 --> 00:09:13,153 the idea that someone is targeting us. 198 00:09:13,220 --> 00:09:16,023 He couldn't have had much time to set up. 199 00:09:16,156 --> 00:09:18,025 Probably listening to a scanner, 200 00:09:18,158 --> 00:09:19,827 then rushing to calls. 201 00:09:19,960 --> 00:09:21,494 Last time, he got lucky. 202 00:09:21,561 --> 00:09:23,997 Found a building he could access. 203 00:09:24,064 --> 00:09:26,333 DENVERS: So where would be lucky here? 204 00:09:27,534 --> 00:09:30,037 How good a shot do we think he is? 205 00:09:30,838 --> 00:09:33,540 BOBBY: We still have a job to do. 206 00:09:33,674 --> 00:09:35,475 We're just gonna have to do it a little differently now. 207 00:09:35,542 --> 00:09:36,844 SUE: LAPD is putting 208 00:09:36,977 --> 00:09:39,379 additional officers out there every shift. 209 00:09:39,512 --> 00:09:41,381 But we still have limited resources, 210 00:09:41,514 --> 00:09:43,817 so we're going to have to think strategically, 211 00:09:43,884 --> 00:09:45,919 -and we're going to have to work together. -CHIMNEY: That's great, Cap, 212 00:09:46,019 --> 00:09:47,087 but we're still sitting ducks. 213 00:09:47,187 --> 00:09:48,689 Well... 214 00:09:48,822 --> 00:09:51,024 not entirely. 215 00:09:51,859 --> 00:09:55,863 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 216 00:09:56,697 --> 00:10:00,400 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 217 00:10:01,368 --> 00:10:03,871 ♪ Mm, mm ♪ 218 00:10:03,937 --> 00:10:06,073 ♪ Must be the season ♪ 219 00:10:06,206 --> 00:10:08,575 ♪ Of the witch ♪ 220 00:10:09,376 --> 00:10:11,011 ♪ Must be the season ♪ 221 00:10:11,078 --> 00:10:13,781 ♪ Of the witch, yeah ♪ 222 00:10:13,881 --> 00:10:16,083 ♪ Must be the season of the witch... ♪ 223 00:10:16,216 --> 00:10:17,217 HEN: What about our families-- 224 00:10:17,284 --> 00:10:18,385 are they in danger, too? 225 00:10:18,518 --> 00:10:19,720 We have no reason to think that. 226 00:10:19,853 --> 00:10:21,221 BUCK: We had no reason to think Eddie 227 00:10:21,354 --> 00:10:23,256 would get shot helping a kid, either. 228 00:10:23,390 --> 00:10:25,859 BOBBY: Look, if we had the resources 229 00:10:25,926 --> 00:10:27,394 o put an officer at every door,t 230 00:10:27,527 --> 00:10:29,730 I would do that, but we don't.- -Is there anything new? 231 00:10:29,863 --> 00:10:31,398 Vitals look good. 232 00:10:31,531 --> 00:10:32,900 BOBBY: Until they catch this guy... 233 00:10:32,966 --> 00:10:34,367 Buck. Buck. 234 00:10:34,434 --> 00:10:35,568 ...this is gonna be a stressful time. 235 00:10:35,703 --> 00:10:37,104 -Hey. -Can I talk to my dad now? 236 00:10:37,237 --> 00:10:40,040 -Um... -BOBBY: Not just for us, 237 00:10:40,107 --> 00:10:41,474 ut for the people who love us.b 238 00:10:41,574 --> 00:10:44,211 Um, n-not yet. He's, uh, still resting. 239 00:10:44,277 --> 00:10:45,746 Maybe later, okay? 240 00:10:45,813 --> 00:10:47,480 And as scared as we are, it's gonna be worse for them. 241 00:10:47,580 --> 00:10:50,083 Mm, sorry, I got to go. 242 00:10:50,150 --> 00:10:52,886 BOBBY: They're the ones who have to watch us go to work 243 00:10:52,953 --> 00:10:54,221 and worry we might not come home. 244 00:10:54,287 --> 00:10:55,655 CHIMNEY: Love you, Jee-Yun. 245 00:10:55,756 --> 00:10:57,758 We'll lean on them, we'll lean on each other, 246 00:10:57,891 --> 00:10:59,259 and that's how we make it through this. 247 00:10:59,326 --> 00:11:01,494 ♪ Pick up every stitch, yeah ♪ 248 00:11:01,594 --> 00:11:03,764 ♪ Beatniks are out... ♪ 249 00:11:03,897 --> 00:11:05,232 You got something? 250 00:11:05,298 --> 00:11:07,400 Almost got it. 251 00:11:07,467 --> 00:11:09,436 ♪ Oh, no ♪ 252 00:11:09,569 --> 00:11:12,605 ♪ Must be the season of the witch... ♪ 253 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 We ready to move? 254 00:11:14,775 --> 00:11:18,145 -Ready to roll. -Wait, no. Is it safe? 255 00:11:18,278 --> 00:11:21,949 (wheezes) I mean, the news said you guys... 256 00:11:22,015 --> 00:11:23,984 I'm sorry, I-I just... 257 00:11:24,117 --> 00:11:25,452 Don't be scared. 258 00:11:25,585 --> 00:11:26,619 We'll get you to the hospital safe and sound. 259 00:11:26,754 --> 00:11:28,088 RAVI: How do we know 260 00:11:28,155 --> 00:11:29,823 this guy's still out there? 261 00:11:29,957 --> 00:11:31,691 -ith all these new precautions, -W 262 00:11:31,792 --> 00:11:32,760 what if he just gave up? 263 00:11:32,826 --> 00:11:35,028 BOBBY: We don't give up. 264 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 The SWAT team will protect us. 265 00:11:43,436 --> 00:11:45,005 ATHENA: So I hear nobody got shot today. 266 00:11:45,138 --> 00:11:46,673 That's good news. 267 00:11:46,807 --> 00:11:50,010 Yeah, that was the first good news we've had all day. 268 00:11:50,143 --> 00:11:52,312 (both exhale) 269 00:11:52,379 --> 00:11:53,480 I know you're tired. 270 00:11:53,613 --> 00:11:55,816 Um, but I just wanted to say... 271 00:11:55,949 --> 00:11:56,950 I'm sorry. 272 00:11:57,017 --> 00:11:58,385 I overreacted. 273 00:11:58,485 --> 00:11:59,787 I should have let you know what was going on 274 00:11:59,853 --> 00:12:02,189 instead of trying to prove some point. 275 00:12:02,322 --> 00:12:03,991 I'm sorry, too. 276 00:12:04,124 --> 00:12:06,393 I mean, the whole thing seems so silly now. 277 00:12:06,493 --> 00:12:08,796 I never should have tailed you like a suspect. 278 00:12:08,862 --> 00:12:10,497 (laughs) 279 00:12:12,165 --> 00:12:14,401 Hmm. 280 00:12:14,501 --> 00:12:17,170 You know, after I was attacked, 281 00:12:17,237 --> 00:12:20,007 we never really talked about it. 282 00:12:20,140 --> 00:12:22,810 Well, I always got the sense you didn't want to. 283 00:12:22,876 --> 00:12:24,044 No, I mean... 284 00:12:24,177 --> 00:12:27,014 we never talked about what it was like for you. 285 00:12:30,150 --> 00:12:31,684 There's that thing people say-- 286 00:12:31,751 --> 00:12:33,720 I don't know what I'd do without you. 287 00:12:33,854 --> 00:12:35,155 Mm. 288 00:12:35,222 --> 00:12:38,758 Because losing someone you love is such an alien concept. 289 00:12:38,859 --> 00:12:41,361 You don't want to imagine what it's like. 290 00:12:41,428 --> 00:12:43,363 Well, those people are not like us. 291 00:12:43,496 --> 00:12:46,099 And I was sitting in that engine thinking 292 00:12:46,199 --> 00:12:48,701 I was listening to you dying. 293 00:12:48,768 --> 00:12:50,703 And I didn't need to imagine anything. 294 00:12:50,770 --> 00:12:52,372 I knew what my life would feel like 295 00:12:52,505 --> 00:12:53,706 without you in it, and it scared me. 296 00:12:53,841 --> 00:12:56,543 I'm sorry I put you through that. 297 00:12:58,245 --> 00:13:00,613 I know you were doing your job. 298 00:13:00,713 --> 00:13:03,050 And I'm proud of you for that, but there is a small selfish 299 00:13:03,183 --> 00:13:05,218 part of me that wishes you didn't want to anymore. 300 00:13:05,285 --> 00:13:07,187 (laughs) 301 00:13:07,254 --> 00:13:09,356 I didn't. 302 00:13:09,422 --> 00:13:11,925 No, after the attack and everything else 303 00:13:12,059 --> 00:13:13,861 going on in the world? 304 00:13:13,927 --> 00:13:15,963 The last thing I wanted to do was ever 305 00:13:16,063 --> 00:13:18,698 put that uniform on again. 306 00:13:18,765 --> 00:13:21,568 And then Elaine brought up retirement. 307 00:13:21,701 --> 00:13:24,872 And I really did struggle with that decision. 308 00:13:24,938 --> 00:13:26,907 Why didn't you tell me about that so I could help you 309 00:13:27,040 --> 00:13:28,575 -through it? -Because I knew what you would do. 310 00:13:28,641 --> 00:13:30,410 You would support me. 311 00:13:30,543 --> 00:13:33,646 Give me permission to quit. 312 00:13:34,581 --> 00:13:36,816 And I couldn't. 313 00:13:40,587 --> 00:13:43,123 -Couldn't let the bad guys win. -Mm-mm. 314 00:13:43,256 --> 00:13:44,424 (chuckles) 315 00:13:44,557 --> 00:13:46,593 That's who you are. 316 00:13:46,659 --> 00:13:47,995 You're a survivor. 317 00:13:48,095 --> 00:13:50,763 We're survivors. 318 00:14:02,509 --> 00:14:04,244 CARLA: Good morning! 319 00:14:04,311 --> 00:14:07,114 Oh, are we still in our pajamas? 320 00:14:07,180 --> 00:14:09,116 School starts in 20 minutes. 321 00:14:09,249 --> 00:14:11,018 Sorry, that's-that's my fault. 322 00:14:11,118 --> 00:14:13,353 -Slept through the alarm. -Oh, no, that's good-- 323 00:14:13,453 --> 00:14:15,288 that means you're getting some sleep. 324 00:14:15,355 --> 00:14:18,758 -Ah. -Buck snores loud. 325 00:14:18,825 --> 00:14:20,793 -(chuckles) -Well, that's also good to know. 326 00:14:20,928 --> 00:14:22,462 Okay. I, uh... 327 00:14:22,529 --> 00:14:24,797 I think it's time someone got ready for school. 328 00:14:24,864 --> 00:14:27,534 I'll go. But I'm gonna need a nap later. 329 00:14:27,634 --> 00:14:31,204 -(chuckles) -Because of all the snoring. 330 00:14:31,304 --> 00:14:33,941 -Yes. Okay. -(Carla laughs) 331 00:14:35,008 --> 00:14:36,476 (grunts) 332 00:14:36,543 --> 00:14:38,511 Oh, my goodness. 333 00:14:38,645 --> 00:14:39,646 (chuckles softly) 334 00:14:39,779 --> 00:14:42,049 He seems to be doing okay. 335 00:14:44,017 --> 00:14:44,985 Y... 336 00:14:45,052 --> 00:14:47,955 You think he understands what's going on? 337 00:14:48,855 --> 00:14:50,323 Boy's already lost his mother. 338 00:14:50,390 --> 00:14:52,625 I think he understands more than we'd like him to. 339 00:14:54,494 --> 00:14:56,396 Now, what about you? 340 00:14:56,496 --> 00:14:59,399 I mean, how is it being back out there? 341 00:15:00,167 --> 00:15:02,002 It's weird. 342 00:15:02,135 --> 00:15:03,836 You know, the... 343 00:15:03,903 --> 00:15:06,406 team feels off without Eddie. 344 00:15:06,506 --> 00:15:09,842 Not what I was asking about. 345 00:15:09,977 --> 00:15:12,312 -I'm really worried about you being out there. -I'm, uh... 346 00:15:12,379 --> 00:15:14,014 I'm fine. 347 00:15:15,482 --> 00:15:17,584 I'm not the one who got shot. 348 00:15:30,263 --> 00:15:32,565 Williams, you're with us. 349 00:15:32,699 --> 00:15:33,900 What's going on?! 350 00:15:34,034 --> 00:15:36,203 We didn't ask for cops! Our buddy's hurt! 351 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 Gentlemen, the police are here just as a precaution. 352 00:15:38,371 --> 00:15:39,906 -The sniper. -You've got a man pinned by a cable 353 00:15:40,040 --> 00:15:41,708 -up there? -Don't know how the hell the cable 354 00:15:41,841 --> 00:15:43,943 came unseated, but it's got that on the end of it. 355 00:15:44,044 --> 00:15:45,945 There's at least a couple thousand pounds of pressure 356 00:15:46,046 --> 00:15:48,215 on his arm. You can see it on the feed. 357 00:15:48,281 --> 00:15:50,183 All right, take us there. 358 00:15:50,250 --> 00:15:51,718 -Poor Cliff, huh? -Yeah. 359 00:15:51,784 --> 00:15:55,122 That beam goes, it's taking his arm with him. 360 00:16:02,562 --> 00:16:04,864 HEN: Ooh. An arterial bleed, Cap. 361 00:16:04,931 --> 00:16:06,566 With travel time, he's got eight minutes. 362 00:16:06,699 --> 00:16:08,401 Maybe ten. It's pretty high up his arm. 363 00:16:08,468 --> 00:16:10,203 -He could bleed out quick. -WILLIAMS: I talked to SWAT. 364 00:16:10,270 --> 00:16:11,271 They're still ten minutes out. 365 00:16:11,404 --> 00:16:12,439 Airship? 366 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 Maybe less, but not by much. 367 00:16:14,074 --> 00:16:15,742 You'd be completely exposed up there, Captain. 368 00:16:15,875 --> 00:16:17,410 -We can't protect you. -CHIMNEY: Look, we can sit here 369 00:16:17,544 --> 00:16:18,445 trying to do the math, Cap, 370 00:16:18,578 --> 00:16:19,746 but we got to get up there. 371 00:16:19,879 --> 00:16:21,948 MARIO: Uh, I think he beat you to it. 372 00:16:23,116 --> 00:16:25,452 (grunting) 373 00:16:29,089 --> 00:16:30,423 Of course he did. 374 00:16:30,557 --> 00:16:32,225 Buck, nobody cleared you to go up there. 375 00:16:32,292 --> 00:16:34,894 You are completely exposed and we don't have 376 00:16:34,961 --> 00:16:36,629 any way to protect you. Buckley. 377 00:16:36,763 --> 00:16:38,331 Buckley, respond. 378 00:16:38,431 --> 00:16:40,167 I got this, Cap. 379 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 I brought a tourniquet. Hen and Chim 380 00:16:42,169 --> 00:16:44,471 can walk me through anything else I need to do. 381 00:16:45,905 --> 00:16:47,440 Can you blame him, Cap? 382 00:16:47,574 --> 00:16:50,510 -Yeah. -Buck's gonna Buck. 383 00:16:50,610 --> 00:16:52,745 ♪ ♪ 384 00:16:55,448 --> 00:16:57,750 (panting) 385 00:17:06,626 --> 00:17:08,861 HEN: All right, Buck, his name is Cliff. 386 00:17:08,961 --> 00:17:10,630 And that cable that's got him pinned-- 387 00:17:10,697 --> 00:17:11,964 there's no way to move it. 388 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 You got to cut it to drop the beam 389 00:17:13,966 --> 00:17:15,635 -and release the pressure. -CHIMNEY: But the tourniquet 390 00:17:15,768 --> 00:17:18,171 goes on first. We'll walk you through it. 391 00:17:19,639 --> 00:17:21,874 (Cliff screaming) 392 00:17:24,311 --> 00:17:27,280 CHIMNEY: Oh, man, he's not looking too good. 393 00:17:28,181 --> 00:17:29,616 (panting) 394 00:17:43,296 --> 00:17:45,332 ♪ 395 00:18:07,720 --> 00:18:10,257 (grunting) 396 00:18:12,825 --> 00:18:14,661 -(wind blowing) -(Cliff groaning) 397 00:18:14,727 --> 00:18:15,995 (Buck grunting) 398 00:18:20,700 --> 00:18:22,202 -(groaning) -Hey, Cliff. 399 00:18:22,269 --> 00:18:23,203 My name is Buck. 400 00:18:23,270 --> 00:18:25,372 And I'm gonna need to get you down. 401 00:18:25,438 --> 00:18:26,539 Get this off of me! 402 00:18:26,673 --> 00:18:28,875 -(groaning) -Deal. First, 403 00:18:29,008 --> 00:18:31,211 we get this tourniquet on you, okay? 404 00:18:31,344 --> 00:18:32,345 Hen, Chim, 405 00:18:32,412 --> 00:18:33,713 I'm prepping the tourniquet. 406 00:18:33,846 --> 00:18:35,382 You want to place it well above the wound. 407 00:18:35,515 --> 00:18:39,719 -(grunting, shouting) -Ah... 408 00:18:41,921 --> 00:18:43,190 (Cliff whimpering) 409 00:18:43,256 --> 00:18:44,557 Don't forget to warn him. 410 00:18:44,691 --> 00:18:46,058 Hey, Cliff, um, 411 00:18:46,193 --> 00:18:48,361 -so this is gonna hurt. -(groaning) 412 00:18:48,428 --> 00:18:51,130 (screaming) 413 00:18:53,200 --> 00:18:55,735 -(Cliff crying) -Okay. Cutting the cable. 414 00:18:55,868 --> 00:18:58,238 Make sure the area is clear down there. 415 00:18:59,071 --> 00:19:00,740 Copy that. All clear. 416 00:19:04,244 --> 00:19:05,278 (whimpers) 417 00:19:16,423 --> 00:19:18,391 (groaning) 418 00:19:19,792 --> 00:19:22,161 (whimpering) 419 00:19:24,264 --> 00:19:26,833 Okay, Cliff. Gonna get you down. 420 00:19:31,604 --> 00:19:33,773 All right, almost done. 421 00:19:34,474 --> 00:19:35,508 (grunts) 422 00:19:35,608 --> 00:19:37,244 There you are. There we go. 423 00:19:37,310 --> 00:19:39,779 Hang in there, buddy. You're gonna be okay. 424 00:19:39,912 --> 00:19:41,481 You sure about that? What about my arm? 425 00:19:41,614 --> 00:19:44,116 Might be some nerve damage, but I think he'll keep his arm. 426 00:19:44,251 --> 00:19:45,585 Thank you. 427 00:19:45,652 --> 00:19:47,254 Don't thank us. 428 00:19:47,320 --> 00:19:49,456 Thank the crazy guy. 429 00:19:53,993 --> 00:19:56,263 (indistinct P.A. announcement) 430 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 Are you ever gonna say anything? 431 00:20:08,140 --> 00:20:10,610 I don't know, Buck. What would you like me to say? 432 00:20:10,677 --> 00:20:13,313 Uh, I mean-I mean, usually, it's... 433 00:20:13,446 --> 00:20:15,648 "What were you thinking?" "That was reckless." 434 00:20:15,782 --> 00:20:17,284 Or my... 435 00:20:17,350 --> 00:20:19,051 personal favorite, "You could've been killed." 436 00:20:19,151 --> 00:20:21,554 No, it doesn't seem like I need to have the conversation. 437 00:20:21,654 --> 00:20:23,690 You know it by heart already. 438 00:20:24,824 --> 00:20:27,460 And, still, you went full Buck. 439 00:20:29,829 --> 00:20:32,064 You say that like it's a bad thing. 440 00:20:33,333 --> 00:20:35,067 (sighs) 441 00:20:35,167 --> 00:20:37,637 You'll never be the guy who thinks before he acts. 442 00:20:38,405 --> 00:20:40,907 And I've learned to come to terms with that. 443 00:20:41,007 --> 00:20:43,643 In part because I realized I don't have a choice. 444 00:20:43,710 --> 00:20:45,412 You're never gonna change. 445 00:20:45,512 --> 00:20:47,914 But also because I know, 446 00:20:48,014 --> 00:20:49,382 whatever actions you take, 447 00:20:49,516 --> 00:20:51,684 no matter how dangerous or impulsive they may be, 448 00:20:51,818 --> 00:20:52,819 they come from your heart. 449 00:20:52,885 --> 00:20:53,986 -Because you care. -Wow. 450 00:20:54,053 --> 00:20:55,388 (chuckles softly) Thank you. 451 00:20:55,522 --> 00:20:56,756 Today was not that. 452 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 You didn't get caught up in some moment 453 00:20:58,991 --> 00:21:00,560 and rush in where angels fear to tread. 454 00:21:00,693 --> 00:21:01,861 You made a deliberate choice 455 00:21:01,928 --> 00:21:04,030 -to make yourself a target. -Yeah. 456 00:21:04,163 --> 00:21:06,599 I made myself a target because I wasn't gonna let 457 00:21:06,699 --> 00:21:08,067 any of you guys take that risk 458 00:21:08,200 --> 00:21:10,703 because I cannot handle anyone else 459 00:21:10,837 --> 00:21:12,204 getting hurt right now. 460 00:21:12,339 --> 00:21:14,073 Buck, what happened to Eddie was not your fault. 461 00:21:14,206 --> 00:21:17,009 No. No, I was just the guy standing there when it happened 462 00:21:17,076 --> 00:21:19,379 who couldn't do anything to protect him. 463 00:21:19,512 --> 00:21:21,013 Well, today, 464 00:21:21,080 --> 00:21:23,416 I could do something to protect the rest of you. 465 00:21:23,550 --> 00:21:25,452 So I did. 466 00:21:28,588 --> 00:21:32,224 We are a team, and we're supposed to protect each other. 467 00:21:34,126 --> 00:21:37,029 Don't do it again. 468 00:21:43,102 --> 00:21:44,404 TAYLOR: That was it? 469 00:21:44,471 --> 00:21:45,805 Yeah, it felt like some kind of weird 470 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 reverse psychology thing. 471 00:21:47,540 --> 00:21:49,409 Think I prefer it when he just yells at me. 472 00:21:49,476 --> 00:21:51,578 Oh, I could yell at you if you think that would help. 473 00:21:51,711 --> 00:21:54,414 Oh, come on, you can't be mad. You weren't even there. 474 00:21:54,547 --> 00:21:55,948 There's at least half a dozen videos on the Internet 475 00:21:56,082 --> 00:21:57,584 of your climb up that crane. 476 00:21:57,650 --> 00:21:59,752 All taken from nearby windows. Any one of those people 477 00:21:59,819 --> 00:22:03,590 could have had a gun and shot at your big, stupid head. 478 00:22:03,656 --> 00:22:05,091 I was wearing a helmet. 479 00:22:07,093 --> 00:22:09,596 Not made of Kevlar, dumbass. 480 00:22:09,662 --> 00:22:11,931 Hold on a second. It almost sounds 481 00:22:12,064 --> 00:22:13,600 like you were worried about me. 482 00:22:13,733 --> 00:22:15,067 I'm annoyed with you. 483 00:22:15,134 --> 00:22:18,605 You're not invincible. You could've gotten hurt. 484 00:22:18,738 --> 00:22:19,639 Or worse. 485 00:22:19,772 --> 00:22:21,841 But I didn't. 486 00:22:31,984 --> 00:22:34,821 Sorry. 487 00:22:34,954 --> 00:22:36,823 Uh... 488 00:22:36,956 --> 00:22:38,625 Okay. 489 00:22:38,758 --> 00:22:40,960 Not sure where that came from. 490 00:22:41,027 --> 00:22:43,996 Could be the wine. 491 00:22:44,130 --> 00:22:47,299 Uh, ma-maybe we should talk about it. 492 00:22:47,366 --> 00:22:49,502 Mm. 493 00:22:54,140 --> 00:22:56,643 I should go. 494 00:22:59,812 --> 00:23:01,280 -W... -(phone ringing) 495 00:23:02,348 --> 00:23:04,150 (door opens) 496 00:23:04,984 --> 00:23:06,519 -(door closes) -Ana. 497 00:23:06,653 --> 00:23:08,988 Is everything okay? 498 00:23:13,359 --> 00:23:15,628 (monitor beeping steadily) 499 00:23:17,964 --> 00:23:19,198 Hey, Buck. 500 00:23:19,331 --> 00:23:20,800 (exhales) 501 00:23:20,867 --> 00:23:22,535 Hey. (chuckles) 502 00:23:22,669 --> 00:23:25,171 -(computer rings) -CHRISTOPHER: Hey, Dad. 503 00:23:25,304 --> 00:23:27,540 -I miss you. -I miss you, too. 504 00:23:27,674 --> 00:23:30,209 -ut I'm gonna see you real soon. -B 505 00:23:30,342 --> 00:23:31,878 -'ll be home before you know it. -I 506 00:23:32,011 --> 00:23:34,346 Let yourself heal first, please. 507 00:23:34,413 --> 00:23:35,848 You don't have anything to worry about. 508 00:23:35,915 --> 00:23:37,550 Buck and I have it under control. 509 00:23:37,684 --> 00:23:38,851 Thanks. 510 00:23:38,985 --> 00:23:40,019 Love you, Dad. 511 00:23:40,086 --> 00:23:41,387 I love you too. 512 00:23:41,521 --> 00:23:43,022 (laughs) 513 00:23:47,326 --> 00:23:49,095 Appreciate you staying with him. 514 00:23:49,195 --> 00:23:51,531 Carla offered to bring him to her house, 515 00:23:51,598 --> 00:23:53,199 but, uh, I figured 516 00:23:53,332 --> 00:23:54,534 this was overwhelming enough 517 00:23:54,667 --> 00:23:56,703 without having to sleep in a strange bed. 518 00:23:57,704 --> 00:23:59,539 He doing okay? 519 00:23:59,606 --> 00:24:00,707 Better than me. 520 00:24:00,840 --> 00:24:03,510 (chuckles) Uh... 521 00:24:04,677 --> 00:24:08,380 I kind of lost it when I told him you got shot. 522 00:24:08,447 --> 00:24:10,382 I-I'm sorry. I should've 523 00:24:10,449 --> 00:24:12,519 held it together. 524 00:24:12,585 --> 00:24:15,454 You were there for him when I couldn't be. 525 00:24:15,555 --> 00:24:18,390 That's what matters. 526 00:24:18,457 --> 00:24:20,392 Still. 527 00:24:20,527 --> 00:24:22,261 I think it might have been better for him 528 00:24:22,394 --> 00:24:24,463 if I was the one who got shot. 529 00:24:29,035 --> 00:24:32,038 I heard the ballistics report from our shell casings came in. 530 00:24:32,104 --> 00:24:34,040 (chuckles) They didn't send a report. 531 00:24:34,106 --> 00:24:36,609 They sent him. 532 00:24:40,112 --> 00:24:41,748 Chief Pate. 533 00:24:41,814 --> 00:24:43,650 Sergeant. 534 00:24:44,651 --> 00:24:46,418 Close the door. 535 00:24:52,091 --> 00:24:54,326 The casing you found 536 00:24:54,426 --> 00:24:56,729 was from a .308-caliber round. 537 00:24:56,796 --> 00:24:58,631 Fits what a sniper would use. 538 00:24:58,765 --> 00:25:00,432 And matches the slugs from both scenes. 539 00:25:00,567 --> 00:25:03,970 But none of that brings a deputy chief to deliver the news. 540 00:25:04,103 --> 00:25:05,972 The ammunition was match grade. 541 00:25:06,105 --> 00:25:07,774 More accurate, more expensive 542 00:25:07,907 --> 00:25:10,777 and much more traceable. Down to the lot number. 543 00:25:10,910 --> 00:25:12,979 Ballistics reached out to the manufacturer 544 00:25:13,112 --> 00:25:14,280 to identify the purchaser. 545 00:25:14,413 --> 00:25:17,249 Then they called me. 546 00:25:17,316 --> 00:25:20,953 So our sniper didn't get his ammo from a gun shop. 547 00:25:21,087 --> 00:25:23,690 He got it from us. 548 00:25:23,790 --> 00:25:27,459 That bullet belongs to the LAPD. 549 00:25:36,135 --> 00:25:39,305 (indistinct radio chatter) 550 00:25:47,780 --> 00:25:49,481 Fire. 551 00:25:50,382 --> 00:25:52,018 -Go, go, go, go, go! -LAPD! 552 00:25:52,151 --> 00:25:53,953 -Kenneth Malone! -MAN 2: Room clear. 553 00:25:54,020 --> 00:25:55,688 -MAN 3: Clear. -MAN 4: LAPD! 554 00:25:55,822 --> 00:25:57,957 -MAN 5: LAPD! -MAN: Stay where you are! Hands on your head. 555 00:25:58,024 --> 00:25:59,325 DENVERS: Kenneth Malone. 556 00:25:59,458 --> 00:26:01,994 Eight years as a SWAT long rifleman 557 00:26:02,061 --> 00:26:03,329 till he got fired six months ago 558 00:26:03,395 --> 00:26:05,665 after he accidentally shot a hostage. 559 00:26:05,798 --> 00:26:09,702 -Got a plan to get him talking? -Mm-hmm. 560 00:26:09,836 --> 00:26:11,904 You. 561 00:26:12,004 --> 00:26:14,841 You're the one wearing stripes on your arm, Sergeant. 562 00:26:14,974 --> 00:26:17,644 And he strikes me as the type who'll respond to that. 563 00:26:17,710 --> 00:26:20,847 SUE: They got the sniper. He's in custody. 564 00:26:20,980 --> 00:26:22,314 (sighs) That's a relief. 565 00:26:22,381 --> 00:26:25,184 Yeah. Now things can get back to normal. 566 00:26:25,317 --> 00:26:26,753 (chuckles) 567 00:26:26,853 --> 00:26:28,855 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 568 00:26:28,988 --> 00:26:32,725 This isn't going to be a happy talk, is it? 569 00:26:35,728 --> 00:26:38,898 I'm quitting, Sue. 570 00:26:39,031 --> 00:26:41,033 Is everything okay at home? 571 00:26:41,100 --> 00:26:43,502 I know you've been worried about Jee. 572 00:26:43,569 --> 00:26:45,237 I'm failing her. 573 00:26:45,371 --> 00:26:47,840 I'm just so tired 574 00:26:47,907 --> 00:26:49,942 all the time, and I can't focus, 575 00:26:50,042 --> 00:26:52,178 and I feel like I'm in this fog 576 00:26:52,244 --> 00:26:53,579 that I can't get free of. 577 00:26:53,713 --> 00:26:56,749 And I need to do better. I-I need to... 578 00:26:56,883 --> 00:26:59,585 I need to be better. 579 00:27:00,419 --> 00:27:03,089 And I can't do that and be here. 580 00:27:03,222 --> 00:27:06,225 You know, if you feel like you need to spend more time at home, 581 00:27:06,292 --> 00:27:08,027 I understand. 582 00:27:08,094 --> 00:27:10,029 But I want you to talk to... 583 00:27:10,096 --> 00:27:11,898 Please don't say the counselors. 584 00:27:11,964 --> 00:27:14,734 I want you to talk to Chimney. 585 00:27:14,867 --> 00:27:16,535 What? 586 00:27:17,303 --> 00:27:18,871 What you're describing 587 00:27:18,938 --> 00:27:22,074 and what I see when you're here, 588 00:27:22,141 --> 00:27:24,076 it feels like something more 589 00:27:24,210 --> 00:27:26,746 than just having too much on your plate. 590 00:27:28,047 --> 00:27:30,616 Talk to him, Maddie. 591 00:27:34,586 --> 00:27:36,055 ATHENA: The LAPD armory 592 00:27:36,122 --> 00:27:39,391 keeps a detailed log of all match grade ammo. 593 00:27:39,458 --> 00:27:42,094 The rounds used were issued to you 594 00:27:42,228 --> 00:27:44,096 while you were at SWAT. 595 00:27:44,230 --> 00:27:45,431 That's crap. 596 00:27:45,497 --> 00:27:47,299 I haven't touched a weapon in months. 597 00:27:47,433 --> 00:27:50,636 -Not since the... -The factory? 598 00:27:50,770 --> 00:27:52,438 Right. 599 00:27:52,504 --> 00:27:54,140 You shot the wrong man. 600 00:27:54,273 --> 00:27:55,942 I'm guessing that whole business 601 00:27:56,075 --> 00:27:57,576 felt unfair. 602 00:27:57,643 --> 00:28:01,247 The news turning you into public enemy number one. 603 00:28:01,313 --> 00:28:03,816 You losing your job. 604 00:28:03,950 --> 00:28:06,318 I quit my job. 605 00:28:06,452 --> 00:28:07,519 When the department wanted to do a review, 606 00:28:07,619 --> 00:28:08,988 I told them not to bother. 607 00:28:09,121 --> 00:28:12,291 I'd make it easy for everyone and I'd leave. 608 00:28:12,358 --> 00:28:14,460 I didn't care about being cleared. 609 00:28:14,593 --> 00:28:16,796 I cared that I made a mistake 610 00:28:16,863 --> 00:28:19,799 that I'm still trying to figure out how to live with. 611 00:28:20,800 --> 00:28:23,002 I'm telling you, 612 00:28:23,135 --> 00:28:25,337 you got the wrong person. 613 00:28:25,471 --> 00:28:28,340 You're looking for a guy who hates firefighters. 614 00:28:29,141 --> 00:28:30,442 Hell, I wake up every morning 615 00:28:30,509 --> 00:28:32,311 grateful for them. 616 00:28:32,444 --> 00:28:35,514 That they saved the one person I couldn't. 617 00:28:42,521 --> 00:28:44,323 Can you tell me your location, sir? 618 00:28:44,390 --> 00:28:46,192 ETHAN (coughing): 544 Hazleton. 619 00:28:46,325 --> 00:28:47,659 What's your name, sir? 620 00:28:47,726 --> 00:28:49,528 (coughing) Ethan. 621 00:28:49,661 --> 00:28:52,664 -(click, dial tone) -Ethan, are you there? 622 00:28:53,399 --> 00:28:56,335 ♪ 623 00:28:56,402 --> 00:28:58,470 Dispatch said there is a single victim inside. 624 00:28:58,537 --> 00:29:00,239 Name is Ethan. Buck, Ravi, 625 00:29:00,339 --> 00:29:02,842 hook us up to some hydrants. Start hitting it from out here. 626 00:29:02,975 --> 00:29:05,011 -Hen, Chim, you're with me. -Copy that. -Copy that. 627 00:29:05,077 --> 00:29:07,213 Glad we don't need the bulletproof vests anymore. 628 00:29:07,346 --> 00:29:09,381 (grunts) Yeah. 629 00:29:09,515 --> 00:29:11,350 I'm not missing them. 630 00:29:11,417 --> 00:29:12,852 DENVERS: They found Malone's gun 631 00:29:12,919 --> 00:29:15,221 right where he said it'd be, buried in the yard. 632 00:29:15,354 --> 00:29:16,722 Hasn't been fired in months. 633 00:29:16,856 --> 00:29:18,991 Could be he used a different weapon. 634 00:29:19,058 --> 00:29:21,360 Doesn't really feel like that, though, does it? 635 00:29:21,493 --> 00:29:23,529 I don't think he's our guy. 636 00:29:23,595 --> 00:29:26,032 But this ammo was his. 637 00:29:26,098 --> 00:29:27,433 That's not a mistake. 638 00:29:27,533 --> 00:29:30,702 So someone else had access to it. But who? 639 00:29:30,769 --> 00:29:34,540 -Hmm. -Riflemen don't work alone. 640 00:29:35,341 --> 00:29:36,876 They work in pairs. 641 00:29:38,044 --> 00:29:40,379 (sirens wailing) 642 00:29:40,512 --> 00:29:42,614 HEN: 643 00:29:42,714 --> 00:29:45,251 Ethan! You in there? 644 00:29:45,384 --> 00:29:47,053 CHIMNEY: LAFD! 645 00:29:47,119 --> 00:29:50,722 Ethan! Ethan! 646 00:29:51,557 --> 00:29:52,925 HEN: No sign of him, Cap. 647 00:29:53,059 --> 00:29:55,061 BOBBY: Dispatch said he might be unconscious. 648 00:29:55,127 --> 00:29:56,728 I'm heading up to three. 649 00:29:57,629 --> 00:29:59,365 HEN: Copy that, Cap! 650 00:29:59,431 --> 00:30:02,134 BOBBY: LAFD! Anybody up here? 651 00:30:02,234 --> 00:30:04,070 LAFD! 652 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 MAY: 118, we have an order to evacuate the building. 653 00:30:05,905 --> 00:30:08,040 BOBBY: Evacuate? On whose authority? 654 00:30:08,107 --> 00:30:09,575 MAY: LAPD. 655 00:30:10,309 --> 00:30:12,244 BOBBY: Ethan? 656 00:30:12,311 --> 00:30:13,712 Ethan! 657 00:30:13,779 --> 00:30:15,581 LAFD! Can you hear me? 658 00:30:17,816 --> 00:30:19,485 Ethan! 659 00:30:26,458 --> 00:30:27,659 (gun cocks) 660 00:30:27,759 --> 00:30:29,962 (gunshot) 661 00:30:40,439 --> 00:30:41,473 -(sirens wailing) -(horn honking) 662 00:30:41,607 --> 00:30:42,975 CHIMNEY: Come in, captain Nash. 663 00:30:43,109 --> 00:30:45,277 Cap, respond. 664 00:30:45,344 --> 00:30:47,746 -What's your 20? -Bobby's still inside? 665 00:30:47,813 --> 00:30:49,648 They ordered everybody out the building, 666 00:30:49,781 --> 00:30:51,083 but he didn't follow. 667 00:30:51,150 --> 00:30:52,784 He said he had eyes on our victim, Ethan. 668 00:30:52,851 --> 00:30:54,486 ATHENA: Ethan Copeland? 669 00:30:54,620 --> 00:30:57,656 He's not a victim. He's the sniper. 670 00:31:02,594 --> 00:31:05,797 CHIMNEY: Come in, Captain Nash. 671 00:31:05,864 --> 00:31:07,799 (grunts) 672 00:31:07,866 --> 00:31:09,801 Call them back in here. Do it. 673 00:31:09,936 --> 00:31:11,803 -And if I don't, what-- we burn? -Call 'em in. 674 00:31:11,870 --> 00:31:14,773 -Tell them you broke your leg or something. Do it. -Nah. 675 00:31:14,840 --> 00:31:17,309 Think you've shot enough firefighters already. 676 00:31:17,443 --> 00:31:20,012 -The sniper's LAPD? -PATE: Ex-LAPD. 677 00:31:20,146 --> 00:31:23,182 After his partner quit, we realized Copeland was a problem 678 00:31:23,315 --> 00:31:25,384 and we removed him from duty. 679 00:31:25,484 --> 00:31:27,053 Now he's making everybody pay for it. 680 00:31:27,153 --> 00:31:29,688 Anybody have any idea where inside this building Bobby is? 681 00:31:29,821 --> 00:31:31,457 He called it out when he found the guy. 682 00:31:31,523 --> 00:31:32,858 Third floor, bravo side. 683 00:31:32,992 --> 00:31:34,660 -Somewhere around that window. -PATE: All right. 684 00:31:34,793 --> 00:31:36,996 SWAT's right behind us. We're taking over this scene. 685 00:31:37,063 --> 00:31:39,365 -You're taking over the fire? -Who are you? 686 00:31:39,498 --> 00:31:40,967 Howard Han, 118. 687 00:31:41,033 --> 00:31:43,535 And I guess since my captain's trapped inside that fire, 688 00:31:43,669 --> 00:31:45,471 I'm in charge of this scene. 689 00:31:47,506 --> 00:31:49,508 Cap, come in. 690 00:31:49,641 --> 00:31:51,410 ATHENA: Can you get me in there? 691 00:31:51,510 --> 00:31:53,645 -Look, I don't think Bobby... -Bobby's gonna die in there, Buck. 692 00:31:53,712 --> 00:31:56,148 -You need to help me. -HEN: Help you do what? 693 00:31:56,215 --> 00:31:58,184 Go get my husband. 694 00:31:58,250 --> 00:32:01,320 BOBBY: You're insane. We're both gonna die in here. For what? 695 00:32:01,387 --> 00:32:03,022 I'm done either way, 696 00:32:03,089 --> 00:32:04,856 so I might as well take as many of you out with me as I can. 697 00:32:04,991 --> 00:32:07,526 -Nobody's coming in. -BUCK: It'll be easy. 698 00:32:07,593 --> 00:32:08,827 Cut in on the delta side, 699 00:32:08,894 --> 00:32:10,229 where most of the fire's been contained. 700 00:32:10,362 --> 00:32:12,498 She drops in, she makes her way across to bravo. 701 00:32:12,564 --> 00:32:13,932 Except she'll be in a fire. 702 00:32:14,033 --> 00:32:16,035 Put the gear on me. I'll be protected. 703 00:32:16,168 --> 00:32:18,504 Trust me, I'm not gonna be in there that long. 704 00:32:18,570 --> 00:32:20,606 Listen, we've got one of our own in there. 705 00:32:20,706 --> 00:32:22,674 He's unprotected, possibly injured. 706 00:32:22,741 --> 00:32:24,876 I need to know what your plan is before you make a move. 707 00:32:25,011 --> 00:32:27,746 Just let me get my guys in position. Then I'll brief you. 708 00:32:28,847 --> 00:32:30,416 We need to knock this fire down 709 00:32:30,549 --> 00:32:32,384 so we can go in there and get Cap. 710 00:32:32,518 --> 00:32:34,920 Yeah. About that. 711 00:32:35,054 --> 00:32:37,056 ♪ 712 00:32:41,227 --> 00:32:43,062 All right, come on, come on. 713 00:32:43,129 --> 00:32:44,463 ETHAN: Where the hell are they? 714 00:32:44,563 --> 00:32:46,198 You didn't make it easy. 715 00:32:46,265 --> 00:32:47,766 The building is engulfed. 716 00:32:47,899 --> 00:32:50,302 But it's not too late. You can still save yourself. 717 00:32:50,402 --> 00:32:53,539 -I can help you get out of here. -You ever think it's just 718 00:32:53,605 --> 00:32:54,906 a waste of time, Captain? 719 00:32:55,041 --> 00:32:58,577 That some lives just don't deserve saving? 720 00:32:58,710 --> 00:33:01,647 Everyone... deserves to be saved. 721 00:33:03,415 --> 00:33:05,084 (grunting) 722 00:33:07,819 --> 00:33:09,921 -I'm going with you. -No, Buck. 723 00:33:09,988 --> 00:33:11,757 I can't protect you in there. 724 00:33:11,823 --> 00:33:13,492 He's trying to kill firefighters. 725 00:33:13,592 --> 00:33:15,094 Yeah, and you're dressed as one. 726 00:33:15,161 --> 00:33:17,096 All right, I'm going in. 727 00:33:17,163 --> 00:33:19,131 Now tell me what to do. 728 00:33:31,009 --> 00:33:32,611 ETHAN: You know, there was a guy 729 00:33:32,744 --> 00:33:35,114 that took this place hostage a few months back. 730 00:33:35,247 --> 00:33:36,582 Hurt a bunch of people. 731 00:33:36,648 --> 00:33:38,584 Me and my partner-- we tried to stop him. 732 00:33:38,650 --> 00:33:42,421 But we made a mistake, and my partner shot the wrong person. 733 00:33:42,488 --> 00:33:44,456 An innocent man got hurt. 734 00:33:44,523 --> 00:33:45,657 We all make mistakes. 735 00:33:45,791 --> 00:33:49,295 The thing is, that gunman... 736 00:33:49,428 --> 00:33:50,529 shouldn't have been alive. 737 00:33:50,629 --> 00:33:53,699 He'd OD'd multiple times. 738 00:33:53,799 --> 00:33:55,134 But you firefighters-- 739 00:33:55,267 --> 00:33:58,204 you so-called heroes-- you kept saving him! 740 00:33:58,304 --> 00:34:00,139 That's the job. 741 00:34:00,206 --> 00:34:03,642 You saved his life so he could go ruin someone else's! 742 00:34:07,979 --> 00:34:09,981 ♪ 743 00:34:10,048 --> 00:34:13,219 We don't choose who lives or dies. 744 00:34:14,353 --> 00:34:16,188 We save everyone we can. 745 00:34:16,322 --> 00:34:18,457 ETHAN: You don't have to make the tough choices. 746 00:34:18,524 --> 00:34:20,859 But people love you for it, 747 00:34:20,992 --> 00:34:22,828 and hate guys like me. 748 00:34:23,829 --> 00:34:25,797 Chief, be advised, I have eyes on the suspect. 749 00:34:25,864 --> 00:34:26,998 PATE: Do you have a clean shot? 750 00:34:27,065 --> 00:34:28,500 SNIPER: Negative. Target red. 751 00:34:28,567 --> 00:34:29,635 ETHAN: You think saving lives 752 00:34:29,701 --> 00:34:31,670 is a hard job? 753 00:34:31,803 --> 00:34:34,005 Try having to take them. 754 00:34:44,683 --> 00:34:46,185 (gunshots) 755 00:34:58,697 --> 00:35:01,066 Athena? (grunts) 756 00:35:01,200 --> 00:35:03,769 This is Athena Grant. Suspect is down. 757 00:35:03,869 --> 00:35:05,737 Need medical assistance. 758 00:35:05,871 --> 00:35:07,539 Captain Nash has been shot. 759 00:35:07,606 --> 00:35:10,909 Athena, how did you... 760 00:35:11,042 --> 00:35:11,877 I'm here. 761 00:35:12,010 --> 00:35:15,714 -I got you. -(grunts) 762 00:35:23,222 --> 00:35:25,624 -(indistinct P.A. announcement) -(monitor beeping steadily) 763 00:35:30,729 --> 00:35:32,631 (Bobby sighs) 764 00:35:32,731 --> 00:35:35,567 Hey. 765 00:35:35,701 --> 00:35:40,306 (sighs) Welcome back. 766 00:35:40,406 --> 00:35:42,374 Ethan? 767 00:35:42,441 --> 00:35:45,411 He didn't make it. 768 00:35:45,477 --> 00:35:47,313 Once we arrested Malone, 769 00:35:47,413 --> 00:35:49,281 Ethan knew it was just a matter of time 770 00:35:49,415 --> 00:35:52,551 before we figured out he was the real sniper. 771 00:35:52,618 --> 00:35:54,620 You went into a burning building. 772 00:35:54,753 --> 00:35:56,588 I didn't imagine that part, right? 773 00:35:56,722 --> 00:35:58,624 You actually walked through fire. 774 00:35:58,757 --> 00:36:02,127 Well... you were inside. 775 00:36:02,261 --> 00:36:05,331 I wasn't gonna let a little fire stop me. 776 00:36:05,431 --> 00:36:07,766 I needed to get my partner back. 777 00:36:07,833 --> 00:36:10,068 Thanks for coming to get me. 778 00:36:10,135 --> 00:36:12,438 Always. 779 00:36:20,646 --> 00:36:22,013 (knocking) 780 00:36:24,182 --> 00:36:25,617 You are not dead. 781 00:36:25,751 --> 00:36:27,919 And you came back. 782 00:36:27,986 --> 00:36:29,988 Uh, wasn't sure that was gonna happen. 783 00:36:30,121 --> 00:36:33,259 Yeah. I kind of ran away. 784 00:36:33,325 --> 00:36:34,926 Yeah, I noticed. 785 00:36:34,993 --> 00:36:37,296 You didn't chase after me. 786 00:36:37,363 --> 00:36:39,798 (chuckles) 787 00:36:39,865 --> 00:36:42,468 Listen, I, uh... I spent a long time 788 00:36:42,601 --> 00:36:44,303 feeling like I wasn't enough. 789 00:36:44,436 --> 00:36:47,639 And I don't want to do that anymore. 790 00:36:47,706 --> 00:36:49,775 So if you don't want me... 791 00:36:53,779 --> 00:36:55,647 I do. 792 00:36:55,781 --> 00:36:57,983 I really do. 793 00:37:02,153 --> 00:37:04,723 Are you napping without me? 794 00:37:05,524 --> 00:37:07,793 I quit my job. 795 00:37:12,197 --> 00:37:13,465 What? 796 00:37:13,532 --> 00:37:15,701 Did something happen? 797 00:37:15,834 --> 00:37:17,336 Are you okay? 798 00:37:18,904 --> 00:37:22,140 No, I'm not okay. 799 00:37:23,375 --> 00:37:25,411 I'm not okay in here. 800 00:37:27,679 --> 00:37:30,482 I feel like I'm losing my mind. 801 00:37:33,719 --> 00:37:35,987 I need help. 802 00:37:37,856 --> 00:37:40,326 Okay. 803 00:37:40,392 --> 00:37:42,561 I'll get you help, whatever it is. 804 00:37:42,694 --> 00:37:44,896 (crying quietly) 805 00:37:45,731 --> 00:37:47,766 We'll get you help, okay? 806 00:37:47,866 --> 00:37:50,101 (sniffling) 807 00:38:00,111 --> 00:38:03,549 Uh-oh. I think I forgot the juice boxes. 808 00:38:03,615 --> 00:38:07,786 -Denny might have a meltdown. -My sweet baby? He would never. 809 00:38:07,886 --> 00:38:09,888 (laughs) Oh, you are such a grandmother. 810 00:38:09,955 --> 00:38:11,790 -You have no idea. -No. 811 00:38:11,890 --> 00:38:14,259 Mommy Karen! Mommy Hen! 812 00:38:14,393 --> 00:38:15,794 Oh! Nia! 813 00:38:15,894 --> 00:38:17,796 -What? What are you... -EVANGELINE: Nia. 814 00:38:17,896 --> 00:38:18,797 -Nia? -NIA: It's Mommy Hen 815 00:38:18,897 --> 00:38:20,732 -and Mommy Karen. -Hi! 816 00:38:20,866 --> 00:38:21,900 Nia. Nia, we should go. 817 00:38:21,967 --> 00:38:23,234 Grammy! 818 00:38:23,301 --> 00:38:25,437 Hi, precious. Look at you. 819 00:38:25,571 --> 00:38:27,639 You are getting so big! 820 00:38:27,739 --> 00:38:29,708 Your mommy must be feeding you well. 821 00:38:29,775 --> 00:38:31,242 Where's big brother? 822 00:38:31,377 --> 00:38:33,044 Hey, Nia! 823 00:38:33,111 --> 00:38:35,213 Jungle gym. Jungle... 824 00:38:35,280 --> 00:38:37,816 Don't worry. I got her. 825 00:38:37,916 --> 00:38:40,986 Um... I'm-I'm Hen, 826 00:38:41,086 --> 00:38:42,754 and this is my wife Karen. 827 00:38:42,888 --> 00:38:45,256 Nia's foster parents. 828 00:38:45,323 --> 00:38:46,992 This is awkward. 829 00:38:47,092 --> 00:38:49,795 I don't know what the rules are. 830 00:38:49,928 --> 00:38:53,098 I... I don't think there are any. 831 00:38:53,164 --> 00:38:55,567 I've thought so much about you. 832 00:38:55,634 --> 00:38:59,771 About the things I wished I could say to you. 833 00:38:59,838 --> 00:39:01,440 But now I don't... 834 00:39:02,273 --> 00:39:06,144 How about we start with lunch? 835 00:39:06,277 --> 00:39:08,747 We were just about to sit down to a little picnic. 836 00:39:08,814 --> 00:39:10,782 HEN: Yeah, there's plenty. 837 00:39:10,849 --> 00:39:13,519 -Grammy doesn't know about portion control. -(chuckles softly) 838 00:39:13,619 --> 00:39:16,087 That'd be nice. 839 00:39:18,023 --> 00:39:20,291 Thank you. 840 00:39:21,460 --> 00:39:24,095 That's the thing I wanted to say. 841 00:39:25,497 --> 00:39:28,133 Thank you. 842 00:39:31,336 --> 00:39:33,371 Come on. 843 00:39:34,540 --> 00:39:37,308 BUCK: Okay, uh, nurse is getting 844 00:39:37,375 --> 00:39:39,277 your meds and discharge papers ready. 845 00:39:39,344 --> 00:39:40,879 -Then we can get out of here. -Great. 846 00:39:40,979 --> 00:39:42,781 Hey, since we got a minute... 847 00:39:42,848 --> 00:39:45,651 -Uh, is everything all right? -Yeah, yeah, I'm just, uh, 848 00:39:45,784 --> 00:39:47,453 I've been meaning to talk to you about something. 849 00:39:47,519 --> 00:39:49,320 Okay. 850 00:39:50,155 --> 00:39:54,225 So, you might have noticed I almost died. 851 00:39:54,325 --> 00:39:55,961 Again. 852 00:39:56,027 --> 00:39:58,396 Yeah, I've had a lot of close calls. 853 00:39:58,497 --> 00:40:01,900 -This one wasn't even my closest. -Yeah. Eddie... 854 00:40:02,000 --> 00:40:03,334 Just let me finish. 855 00:40:04,169 --> 00:40:05,904 After the last time, 856 00:40:06,004 --> 00:40:08,874 when that well collapsed on top of me... 857 00:40:09,007 --> 00:40:10,341 Which you survived. 858 00:40:10,408 --> 00:40:13,745 (chuckles softly) After that... 859 00:40:13,845 --> 00:40:15,881 it got me thinking. 860 00:40:16,014 --> 00:40:19,017 You know, what would happen to Christopher if I hadn't? 861 00:40:19,150 --> 00:40:22,320 So I went to my attorney and changed my will. 862 00:40:22,387 --> 00:40:24,322 So, someday, 863 00:40:24,389 --> 00:40:26,492 if, I, uh... 864 00:40:26,558 --> 00:40:29,495 didn't make it... 865 00:40:30,596 --> 00:40:33,198 ...Christopher would be taken care of. 866 00:40:35,366 --> 00:40:37,035 By you. 867 00:40:37,168 --> 00:40:39,204 -What? -It's in my will, 868 00:40:39,337 --> 00:40:41,873 if I die, you become Christopher's legal guardian. 869 00:40:42,007 --> 00:40:44,710 Uh... 870 00:40:44,776 --> 00:40:48,013 I mean, h-how-how does that even work? Don't you... 871 00:40:48,079 --> 00:40:50,048 (laughs) Don't-don't you need my consent? 872 00:40:50,181 --> 00:40:53,084 My attorney said you could refuse. 873 00:40:53,885 --> 00:40:56,922 -You know I wouldn't. -Nah, I know you wouldn't. 874 00:40:58,557 --> 00:41:01,560 I mean, he-he has grandparents, 875 00:41:01,627 --> 00:41:02,728 other family. 876 00:41:02,794 --> 00:41:04,262 (chuckles) Yeah. 877 00:41:04,395 --> 00:41:06,097 After Shannon left, they all tried 878 00:41:06,231 --> 00:41:08,266 to guilt me into giving Christopher to them. 879 00:41:08,399 --> 00:41:11,703 It's not what I wanted then, it's not what I want now. 880 00:41:11,770 --> 00:41:14,873 If it came to that, 881 00:41:14,940 --> 00:41:17,142 w-wouldn't they fight for him? 882 00:41:17,242 --> 00:41:18,777 I don't know. 883 00:41:18,910 --> 00:41:21,312 Maybe. Probably. 884 00:41:21,412 --> 00:41:25,250 But no one will ever fight for my son as hard as you. 885 00:41:25,316 --> 00:41:29,555 That is what I want for him. 886 00:41:34,292 --> 00:41:36,628 Well, you said you did this last year. 887 00:41:36,762 --> 00:41:38,496 Why are just telling me now? 888 00:41:38,597 --> 00:41:40,566 Because, Evan, 889 00:41:40,632 --> 00:41:42,601 you came in here the other day and you said you thought 890 00:41:42,668 --> 00:41:45,604 it would have been better if it had been you who was shot. 891 00:41:47,839 --> 00:41:51,009 You act like you're expendable. 892 00:41:51,109 --> 00:41:53,444 (sighs) 893 00:41:53,579 --> 00:41:56,081 But you're wrong. 894 00:41:58,116 --> 00:42:00,518 ♪ 895 00:42:00,619 --> 00:42:02,087 BOBBY: Carl Sagan said, 896 00:42:02,153 --> 00:42:05,290 "Extinction is the rule. 897 00:42:05,356 --> 00:42:07,525 Survival is the exception." 898 00:42:07,626 --> 00:42:11,162 When your life, when the world... 899 00:42:11,296 --> 00:42:14,299 feels like a never-ending emergency... 900 00:42:14,432 --> 00:42:16,602 ♪ You can take everything... ♪ 901 00:42:16,668 --> 00:42:19,204 ...sometimes just making it through the day 902 00:42:19,304 --> 00:42:21,306 can be a struggle. 903 00:42:21,439 --> 00:42:24,209 We collect scars. 904 00:42:24,309 --> 00:42:26,845 Physical and psychological reminders 905 00:42:26,978 --> 00:42:30,215 of what we've been through, 906 00:42:30,315 --> 00:42:34,052 of who and what we've lost. 907 00:42:34,152 --> 00:42:36,521 But maybe those scars can do more 908 00:42:36,655 --> 00:42:38,690 than memorialize our past traumas. 909 00:42:38,824 --> 00:42:41,993 Maybe they're also a testament to the fact 910 00:42:42,060 --> 00:42:45,030 that we're still here. 911 00:42:45,163 --> 00:42:46,998 We are exceptional. 912 00:42:47,132 --> 00:42:48,867 ♪ Like a skyscraper... ♪ 913 00:42:49,000 --> 00:42:52,170 We are survivors. 914 00:42:52,237 --> 00:42:54,172 -(beeping) -You made it! 915 00:42:54,239 --> 00:42:56,842 -(applause, cheering) -Congratulations, 916 00:42:56,908 --> 00:42:58,376 Firefighter Han. 917 00:42:58,509 --> 00:43:02,848 ♪ Like a skyscraper ♪ 918 00:43:02,914 --> 00:43:04,482 ♪ Like a skyscraper... ♪ 919 00:43:04,549 --> 00:43:07,919 -Oh. -Ah! (laughs) 920 00:43:08,019 --> 00:43:10,689 BOBBY: Firefighters Han. 921 00:43:10,822 --> 00:43:11,923 And we move forward. 922 00:43:12,023 --> 00:43:13,358 ♪ ♪ 923 00:43:24,703 --> 00:43:27,572 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 924 00:43:27,706 --> 00:43:31,109 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 925 00:44:00,538 --> 00:44:02,874 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 926 00:44:02,974 --> 00:44:04,976 Mondays on Fox.