1 00:00:02,103 --> 00:00:03,937 All you got to do is hang on. 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,439 Push through the pain. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,242 [screaming] 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,244 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,414 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,015 and "The Resident" on Fox. 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,016 [whoosh] 8 00:00:22,190 --> 00:00:23,657 I swear, 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,326 I already told you everything I know. 10 00:00:25,459 --> 00:00:28,496 BETHANY: Let's begin by getting a baseline. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,998 Is your name Nora Perez? 12 00:00:31,132 --> 00:00:32,166 You know it is. 13 00:00:32,300 --> 00:00:34,968 Damn it! Yes or no? 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,304 Yes. 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,339 BETHANY: Is today Saturday? 16 00:00:38,472 --> 00:00:40,341 -Yes. -Then tell me, 17 00:00:40,474 --> 00:00:42,310 was it you who divulged my secret information? 18 00:00:42,443 --> 00:00:45,513 For the thousandth time, no. 19 00:00:46,647 --> 00:00:49,016 Not now, Mom. 20 00:00:49,150 --> 00:00:51,352 Sorry to interrupt, sweetie, but makeup's ready for Nora. 21 00:00:51,485 --> 00:00:52,820 BETHANY: But I haven't found 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,955 -the snitch yet. -It's okay, honey. 23 00:00:55,022 --> 00:00:56,624 I know you've been trying your best, 24 00:00:56,690 --> 00:00:58,326 and that's all that matters. 25 00:00:58,459 --> 00:00:59,993 (scoffs) 26 00:01:00,794 --> 00:01:03,964 ("White Wedding" by Billy Idol playing) 27 00:01:04,031 --> 00:01:07,568 ♪ It's a nice day to start again ♪ 28 00:01:09,837 --> 00:01:11,472 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 29 00:01:11,539 --> 00:01:13,241 I cannot undertake 30 00:01:13,341 --> 00:01:15,843 the sacred vow of marriage when the sacred vow 31 00:01:15,976 --> 00:01:18,546 of friendship has been so heinously violated. 32 00:01:18,679 --> 00:01:21,982 So which one of you has been trashing my wedding online? 33 00:01:22,049 --> 00:01:23,384 ♪ Hey, little sister... ♪ 34 00:01:23,517 --> 00:01:24,985 SANDRA: Well, sweetheart, 35 00:01:25,052 --> 00:01:27,821 I know you wanted all the details to be a surprise, 36 00:01:27,888 --> 00:01:31,024 but at least people are talking about it, right? 37 00:01:31,091 --> 00:01:32,760 BETHANY: To ridicule me. 38 00:01:32,860 --> 00:01:35,263 They are calling me a bridezilla. 39 00:01:35,363 --> 00:01:37,030 You sent us to a nutritionist. 40 00:01:37,097 --> 00:01:38,832 I was concerned about your health. 41 00:01:38,899 --> 00:01:40,268 You told her to make sure none of us 42 00:01:40,368 --> 00:01:41,602 were thinner than you today. 43 00:01:41,702 --> 00:01:43,171 You sound like you're holding a grudge. 44 00:01:43,237 --> 00:01:44,872 Are you the one that's going online 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,540 -and trashing me? -SANDRA: Sweetheart, 46 00:01:46,607 --> 00:01:47,875 the wedding's in two hours. 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,777 Maybe it's time we got you in your dress. 48 00:01:49,877 --> 00:01:52,546 Fine. I will kill two birds with one stone, 49 00:01:52,680 --> 00:01:55,883 and find a rat in the process. 50 00:01:55,949 --> 00:01:58,186 ♪ For a white wedding... ♪ 51 00:01:58,252 --> 00:01:59,287 Hey, girl. 52 00:01:59,387 --> 00:02:01,088 Don't "Hey, girl" me. 53 00:02:01,222 --> 00:02:03,357 I still haven't cleared your name. 54 00:02:03,424 --> 00:02:06,227 ♪ Start again... ♪ 55 00:02:06,294 --> 00:02:07,761 (panting) 56 00:02:07,895 --> 00:02:10,231 -Is your name Olivia Burnham? -Yes. 57 00:02:10,364 --> 00:02:12,866 ♪ And there's nothing sure in this world... ♪ 58 00:02:12,933 --> 00:02:14,702 Sorry. Technical error. 59 00:02:14,768 --> 00:02:16,604 I'm not any getting power. 60 00:02:16,737 --> 00:02:18,639 (grunts) 61 00:02:18,739 --> 00:02:21,809 ♪ In this world ♪ 62 00:02:22,743 --> 00:02:23,744 ♪ Start again ♪ 63 00:02:23,811 --> 00:02:25,279 (people screaming) 64 00:02:25,413 --> 00:02:26,814 ♪ Come on ♪ 65 00:02:26,914 --> 00:02:30,284 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 66 00:02:31,419 --> 00:02:32,753 (screaming) 67 00:02:32,820 --> 00:02:33,954 SANDRA: Sweetheart! 68 00:02:34,087 --> 00:02:38,559 ♪ Nice day to start again ♪ 69 00:02:39,727 --> 00:02:44,298 ♪ It's a nice day for a white wedding. ♪ 70 00:02:56,277 --> 00:02:59,413 BOBBY: Circuit must've overloaded from all these power cords. 71 00:02:59,480 --> 00:03:00,781 Chim, how's our bride doing? 72 00:03:00,848 --> 00:03:03,451 -CHIMEY: Just a second. -(coughing) 73 00:03:03,584 --> 00:03:05,853 (others murmuring) 74 00:03:05,953 --> 00:03:07,521 What-what happened? 75 00:03:07,621 --> 00:03:09,923 HEN: You experienced an electrical shock and passed out. 76 00:03:09,990 --> 00:03:12,426 BOBBY: Is this a polygraph machine? 77 00:03:12,493 --> 00:03:14,428 Um, yeah. 78 00:03:14,495 --> 00:03:16,029 Is it, is it still working? 79 00:03:16,129 --> 00:03:18,031 CHIMNEY: Maybe if you're looking to grill something. 80 00:03:18,131 --> 00:03:19,467 BUCK: I thought you were getting ready for a wedding. 81 00:03:19,533 --> 00:03:21,134 EDDIE: Is this some kind of reality show? 82 00:03:21,201 --> 00:03:23,036 CHIMNEY: Got a nasty exit wound on the sole 83 00:03:23,136 --> 00:03:24,472 of her foot from the electricity. 84 00:03:24,605 --> 00:03:26,307 She probably absorbed at least 1,800 watts. 85 00:03:26,440 --> 00:03:29,543 Bethany's just a little nervous about her big day, 86 00:03:29,643 --> 00:03:30,678 wanting everything to be just right. 87 00:03:30,811 --> 00:03:32,112 NORA: She thinks one of us 88 00:03:32,179 --> 00:03:35,283 is a saboteur, mocking her online, anonymously. 89 00:03:35,349 --> 00:03:37,285 One of you is. And I am gonna find out 90 00:03:37,351 --> 00:03:38,986 who "Trapped_By Bridezilla_ One-hundred-percent" is 91 00:03:39,119 --> 00:03:41,322 -before I walk down the aisle. -HEN: The only place 92 00:03:41,389 --> 00:03:43,291 you should be walking is into an ER. 93 00:03:43,357 --> 00:03:45,793 There's no telling what that current did to you internally. 94 00:03:45,859 --> 00:03:49,062 So we're gonna need to take you to the hospital for an ECG. 95 00:03:49,162 --> 00:03:50,798 (laughs) Unacceptable. 96 00:03:50,864 --> 00:03:53,000 -Ma'am, no. No, ma'am... -Because I... -Whoa, whoa, whoa. 97 00:03:53,133 --> 00:03:55,202 -Ma'am, please take it easy. -I'm getting married in less than two hours. 98 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 How's my makeup? 99 00:03:57,338 --> 00:03:59,540 BOBBY: Uh, well, 100 00:03:59,673 --> 00:04:01,375 I think they can probably fix that. 101 00:04:01,509 --> 00:04:03,210 (gasps) Right. 102 00:04:03,344 --> 00:04:06,314 Right, 'cause we can just paint a new eyebrow on, right? 103 00:04:06,380 --> 00:04:07,581 BUCK: Yeah, I-I mean, I-I saw 104 00:04:07,681 --> 00:04:09,483 this makeup thing online, 105 00:04:09,550 --> 00:04:11,919 and this woman made her face look like a skull. 106 00:04:12,019 --> 00:04:13,186 -It was cool. -We'll just do 107 00:04:13,321 --> 00:04:15,356 a photo shoot after our honeymoon. 108 00:04:15,489 --> 00:04:16,857 EDDIE: Yeah. Today, you have the veil. 109 00:04:16,990 --> 00:04:19,693 Right. So the only thing left to address 110 00:04:19,760 --> 00:04:21,829 -is the snitch. -SANDRA: Sweetie. 111 00:04:21,895 --> 00:04:23,897 Can't we just let it go and celebrate 112 00:04:24,031 --> 00:04:25,866 the happiest day of our lives? 113 00:04:25,933 --> 00:04:27,668 My life. My day. 114 00:04:27,735 --> 00:04:29,703 And I'm not going down the aisle when there is a traitor 115 00:04:29,770 --> 00:04:31,038 -in my midst. -(groans) 116 00:04:31,104 --> 00:04:32,706 -It was me. -(others gasping) 117 00:04:32,840 --> 00:04:37,044 I'm Trapped_By Bridezilla_ One-hundred-percent. 118 00:04:41,749 --> 00:04:45,118 I'm Trapped_By Bridezilla_ One-hundred-percent. 119 00:04:45,218 --> 00:04:47,287 OLIVIA: Um, I-I'm Trapped_By Bridezill_- 120 00:04:47,388 --> 00:04:48,356 One-hundred-percent. 121 00:04:48,422 --> 00:04:50,223 SANDRA: Damn it! We're not doing 122 00:04:50,290 --> 00:04:52,460 Spartacus! I actually am 123 00:04:52,560 --> 00:04:55,062 Trapped_By Bridezilla_ One-hundred-percent, 124 00:04:55,128 --> 00:04:59,099 because have I been in hell this last year with you. 125 00:04:59,232 --> 00:05:01,569 -Betrayer! -I always suspected we were 126 00:05:01,702 --> 00:05:04,805 too lenient with you, Bethany, that we spoiled you too much, 127 00:05:04,905 --> 00:05:07,408 -but dear God, you're a monster. -That's it! 128 00:05:07,475 --> 00:05:09,443 You are officially excommunicated 129 00:05:09,577 --> 00:05:11,712 -from the wedding. -But I'm paying for it! 130 00:05:11,779 --> 00:05:13,781 Well, the check's already cleared. 131 00:05:13,914 --> 00:05:15,816 So I want you gone. 132 00:05:15,916 --> 00:05:18,552 All of you! Get out! 133 00:05:18,619 --> 00:05:22,089 All I need are new eyebrows and my dress. 134 00:05:22,222 --> 00:05:23,891 BOBBY: Yeah, about that... 135 00:05:25,593 --> 00:05:27,828 (screams, wailing) 136 00:05:27,928 --> 00:05:29,329 BUCK: Sorry. 137 00:05:29,430 --> 00:05:31,432 -EDDIE: Good luck with the wedding. -(screams) 138 00:05:31,565 --> 00:05:34,234 ♪ 139 00:05:36,404 --> 00:05:38,305 LUIS: A seven-year-old boy presents with persistent cough, 140 00:05:38,439 --> 00:05:40,441 low-grade fever and runny nose. 141 00:05:40,574 --> 00:05:41,942 His parents tell you that he hasn't had immunization 142 00:05:42,009 --> 00:05:43,411 since he was about four years old, 143 00:05:43,477 --> 00:05:45,479 and that he vomits after prolonged coughing spells. 144 00:05:45,613 --> 00:05:47,515 What is your diagnosis? 145 00:05:47,615 --> 00:05:50,017 Well, first I'd listen to his lungs. 146 00:05:50,117 --> 00:05:54,021 And depending on that, I would need his BP... 147 00:05:54,121 --> 00:05:55,589 Eh. Time's up. 148 00:05:55,656 --> 00:05:58,258 Pertussis, better known as whooping cough. 149 00:05:58,325 --> 00:06:00,360 Treatment is macrolide antibiotics 150 00:06:00,461 --> 00:06:01,929 for bacterial infection. 151 00:06:01,995 --> 00:06:05,699 Don't "eh" me. I was getting there, eventually. 152 00:06:05,799 --> 00:06:07,134 Hi, Mrs. Wilson. 153 00:06:07,267 --> 00:06:09,302 -Hi. -HEN: Hey, Ma. 154 00:06:09,437 --> 00:06:10,971 -You going out? -Picking up some groceries. 155 00:06:11,104 --> 00:06:12,640 Karen called, 156 00:06:12,706 --> 00:06:15,142 told me about that farmers market over by the park. 157 00:06:15,208 --> 00:06:17,310 Did she say how it's going over at her brother's? 158 00:06:17,377 --> 00:06:19,012 Is Denny having a good time? 159 00:06:19,146 --> 00:06:20,481 Karen said they're running around like a pack 160 00:06:20,614 --> 00:06:23,817 of wild animals after a yearlong hibernation. 161 00:06:23,884 --> 00:06:25,118 (laughter) 162 00:06:25,185 --> 00:06:27,220 Maybe I'll bring you guys back a treat. 163 00:06:27,320 --> 00:06:30,691 Cookies always did the trick when you were studying as a kid. 164 00:06:30,824 --> 00:06:33,360 -They still do for me. -Gotcha. 165 00:06:33,494 --> 00:06:34,862 -(bones cracking) -Ah! -Oh! 166 00:06:34,995 --> 00:06:37,197 Ma. You okay? 167 00:06:37,330 --> 00:06:39,166 Damn back acting up again. 168 00:06:39,232 --> 00:06:41,068 HEN: Ma, you look like you're sweating. 169 00:06:41,168 --> 00:06:43,904 -Do you got a fever? -Oh, honey, 170 00:06:44,004 --> 00:06:45,673 just because you're studying to be a doctor 171 00:06:45,806 --> 00:06:49,042 doesn't mean I'm interested in being a patient. 172 00:06:50,377 --> 00:06:54,848 I will pop a couple of ibuprofen, it'll pass. 173 00:06:54,915 --> 00:06:57,017 You sure? 174 00:06:59,352 --> 00:07:02,022 Good luck with your studying. 175 00:07:02,890 --> 00:07:05,158 (Toni wincing softly) 176 00:07:09,897 --> 00:07:11,198 (grunts) 177 00:07:11,264 --> 00:07:14,668 SYDNEY: Okay. What's the next question? 178 00:07:15,836 --> 00:07:17,705 HARRY: Popcorn bucket. 179 00:07:18,706 --> 00:07:19,873 Screen. 180 00:07:20,007 --> 00:07:22,209 Movie. Movie theater, movie theater. 181 00:07:22,275 --> 00:07:24,344 -MICHAEL: Oh, come on. -Ding, ding, a movie theater. 182 00:07:24,411 --> 00:07:26,046 How did you get "movie theater" from that? 183 00:07:26,179 --> 00:07:28,048 You two must have some kind of sibling shorthand. 184 00:07:28,181 --> 00:07:29,850 No, it's called cheating. 185 00:07:29,917 --> 00:07:31,685 Okay? Uh-- Listen, 186 00:07:31,752 --> 00:07:33,386 you know, where's Bobby? I need my partner. 187 00:07:33,521 --> 00:07:35,589 I'm not sure where he is. He should have been home by now. 188 00:07:35,723 --> 00:07:38,225 Just said he was having lunch with someone from work. 189 00:07:38,358 --> 00:07:39,860 And I thought I was your partner. 190 00:07:39,927 --> 00:07:44,064 Oh, baby, I-I just usually play with Bobby, that's all. 191 00:07:44,131 --> 00:07:45,566 Oh, it's for your own safety, trust me. 192 00:07:45,699 --> 00:07:47,735 Bobby is the only one who can deal with Michael's 193 00:07:47,868 --> 00:07:49,570 competitive streak. 194 00:07:49,637 --> 00:07:51,204 -You'll thank me later. -(door opens) 195 00:07:51,271 --> 00:07:52,906 -Oh, there he is. Hey. -Hey. 196 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 -Bobby! -Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long. 197 00:07:55,075 --> 00:07:57,077 -Bobby! -Oh, that's okay. We were just doing a couple 198 00:07:57,144 --> 00:07:58,378 of practice rounds till you got here. 199 00:07:58,445 --> 00:08:00,548 You ready to kick some butt, partner? 200 00:08:00,614 --> 00:08:02,449 I am, I just got to get these clothes off-- 201 00:08:02,583 --> 00:08:04,117 I've been racing around-- take a shower, 202 00:08:04,251 --> 00:08:06,086 -and then I'll join you guys. -A shower? 203 00:08:06,219 --> 00:08:07,420 Yeah, it'll just be a minute. 204 00:08:07,555 --> 00:08:09,256 (door closes) 205 00:08:09,990 --> 00:08:12,425 ♪ 206 00:08:13,260 --> 00:08:15,495 Wheatgrass is Mother Nature's green elixir. 207 00:08:15,596 --> 00:08:17,731 It can cure just about anything. 208 00:08:17,798 --> 00:08:19,600 Even helps people lose weight. 209 00:08:23,070 --> 00:08:24,605 I believe it. 210 00:08:24,738 --> 00:08:28,308 I'm pretty sure I'd lose my appetite after a shot of this. 211 00:08:28,441 --> 00:08:30,611 Everything you see here is vegan, non-GMO, 212 00:08:30,678 --> 00:08:32,980 free from wheat, gluten, dairy, egg and soy. 213 00:08:33,113 --> 00:08:35,783 TONI: So what's it made out of? Air? 214 00:08:35,916 --> 00:08:39,119 Finally. Food I recognize. 215 00:08:39,186 --> 00:08:41,922 And a smell I wish I didn't. 216 00:08:41,989 --> 00:08:44,457 VENDOR: Don't be scared off by the smell; the taste is incredible. 217 00:08:44,592 --> 00:08:47,427 Savory, sweet and creamy all at once. 218 00:08:47,494 --> 00:08:48,962 It's a culinary adventure. 219 00:08:49,029 --> 00:08:50,263 I think I'm looking more 220 00:08:50,330 --> 00:08:52,432 for a culinary walk around the block. 221 00:08:52,499 --> 00:08:56,637 You know, maybe some grapes, a couple of oranges. 222 00:08:56,704 --> 00:09:01,008 VENDOR: We have Jaffa oranges, Cara Cara navel, blood orange. 223 00:09:01,141 --> 00:09:03,310 Were you looking for anything in particular? 224 00:09:04,878 --> 00:09:06,446 Are you okay? 225 00:09:08,816 --> 00:09:11,518 Ma'am? Ma'am, are you okay? 226 00:09:12,185 --> 00:09:14,387 Someone call 911! 227 00:09:19,893 --> 00:09:22,963 (indistinct P.A. announcement) 228 00:09:23,030 --> 00:09:24,297 HEN: Ma. 229 00:09:25,999 --> 00:09:27,200 Are you okay? 230 00:09:27,334 --> 00:09:30,738 Hi, baby. I'm okay. 231 00:09:30,838 --> 00:09:32,472 Just a little banged up. 232 00:09:32,539 --> 00:09:34,708 -What happened? -SAMPSON: Your mother 233 00:09:34,842 --> 00:09:39,179 experienced a freak syncopal episode, possibly vasovagal. 234 00:09:39,246 --> 00:09:41,048 TONI: A what? 235 00:09:43,383 --> 00:09:45,485 HEN: You got dizzy because your heart rate 236 00:09:45,552 --> 00:09:47,087 and blood pressure suddenly dropped. 237 00:09:47,187 --> 00:09:50,390 Did she mention she was also experiencing back pains earlier? 238 00:09:50,523 --> 00:09:52,993 SAMPSON: Her chart shows back surgery following 239 00:09:53,060 --> 00:09:54,695 a car accident in 2004. 240 00:09:54,828 --> 00:09:57,698 HEN: I thought she might have been running a fever earlier. 241 00:09:57,765 --> 00:10:00,367 Henrietta, I'm fine. 242 00:10:00,433 --> 00:10:02,703 Mom, you're in the emergency room. 243 00:10:02,770 --> 00:10:04,204 Clearly you're not fine. 244 00:10:04,271 --> 00:10:07,040 SAMPSON: Uh, her temperature was normal upon admittance. 245 00:10:07,107 --> 00:10:10,177 I mean, this could also be dehydration, or maybe an allergy 246 00:10:10,243 --> 00:10:11,879 to something at the farmers market. 247 00:10:12,012 --> 00:10:15,115 Or sometimes people just faint. 248 00:10:16,449 --> 00:10:19,086 That's... That's it? You... 249 00:10:19,219 --> 00:10:20,954 "People just faint"? 250 00:10:21,054 --> 00:10:22,923 Did you do an-an echo? 251 00:10:23,056 --> 00:10:25,425 An echo isn't indicated. 252 00:10:25,558 --> 00:10:27,294 She should talk to her primary care physician 253 00:10:27,394 --> 00:10:28,929 about adjusting her blood pressure medication. 254 00:10:29,062 --> 00:10:32,532 Maybe think about making some adjustments to her diet. 255 00:10:32,599 --> 00:10:33,967 Could help to lose weight. 256 00:10:34,067 --> 00:10:38,138 And, uh, maybe stay off WebMD. 257 00:10:39,206 --> 00:10:41,108 Your mother's fine. 258 00:10:42,142 --> 00:10:44,044 (Hen scoffs) 259 00:10:44,111 --> 00:10:46,613 He was useless. 260 00:10:46,747 --> 00:10:49,149 A complete waste of a doctor's coat. 261 00:10:49,249 --> 00:10:51,719 Which is why I never go. 262 00:10:53,954 --> 00:10:55,756 (sirens wailing) 263 00:10:57,725 --> 00:11:00,460 Uh... Yeah. 264 00:11:00,593 --> 00:11:03,263 What do you think? That's better, right? 265 00:11:03,396 --> 00:11:06,266 I think it looks exactly the same? 266 00:11:06,333 --> 00:11:08,969 I just want everything to be perfect. 267 00:11:09,102 --> 00:11:10,270 It's been over a year. 268 00:11:10,337 --> 00:11:11,604 It's gonna be awesome. 269 00:11:11,671 --> 00:11:13,573 -(knock on door) -CHRISTOPHER: Coming! 270 00:11:13,640 --> 00:11:15,408 Okay. 271 00:11:19,112 --> 00:11:21,915 -Carla! -(laughing) 272 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 Hey! 273 00:11:24,985 --> 00:11:26,954 -Hey... -Hey! 274 00:11:27,087 --> 00:11:28,521 (laughs): Hey. 275 00:11:28,621 --> 00:11:30,791 -Oh, I missed my boys. -Oh... 276 00:11:30,924 --> 00:11:32,525 Oh, I missed you. 277 00:11:32,625 --> 00:11:34,294 -I missed you. -Yeah? 278 00:11:34,427 --> 00:11:36,696 -Oh. (laughs) -(Eddie laughs) 279 00:11:36,797 --> 00:11:38,465 (laughter) 280 00:11:38,598 --> 00:11:40,600 I'm sure your teacher was thrilled. 281 00:11:40,667 --> 00:11:41,802 (laughter) 282 00:11:41,869 --> 00:11:43,771 -Oh, no, no, let me get those. -Oh, please. 283 00:11:43,837 --> 00:11:46,974 You prepared a lovely meal. I can help Eddie clean up. 284 00:11:47,040 --> 00:11:49,376 You can't go in the kitchen. 285 00:11:49,476 --> 00:11:50,978 -Oh. -ANA: Oh, that's right. 286 00:11:51,111 --> 00:11:52,345 Mm-hmm. 287 00:11:52,479 --> 00:11:54,547 We have some business to take care of. 288 00:11:54,647 --> 00:11:57,951 -We do, don't we? -Okay. (chuckles) 289 00:11:58,018 --> 00:12:01,321 It is so good to have you back. We missed you. 290 00:12:01,388 --> 00:12:03,656 (chuckles) 291 00:12:03,791 --> 00:12:06,994 -I'm sorry about your father. -Me, too. 292 00:12:07,127 --> 00:12:10,297 I'm just grateful I was able to spend that time with him. 293 00:12:10,363 --> 00:12:12,232 -Mm. -Still... 294 00:12:12,332 --> 00:12:14,835 I know I left you in the lurch, and I'm sorry for that. 295 00:12:14,902 --> 00:12:15,869 Oh, no, no, no. 296 00:12:16,003 --> 00:12:17,504 You were where you were supposed to be. 297 00:12:17,570 --> 00:12:19,539 I'm glad you had that time, too. 298 00:12:19,672 --> 00:12:21,041 Mm. 299 00:12:21,174 --> 00:12:22,375 Christopher seems good. 300 00:12:22,509 --> 00:12:24,344 I know you were worried about him. 301 00:12:24,477 --> 00:12:26,513 -Yeah, he's doing a lot better. -Mm. 302 00:12:26,579 --> 00:12:28,415 Almost back to his old happy self. 303 00:12:28,515 --> 00:12:30,483 And he loves having Ana around. 304 00:12:30,550 --> 00:12:32,319 What about Dad? 305 00:12:32,385 --> 00:12:34,521 How does he feel about the young Ms. Flores? 306 00:12:34,654 --> 00:12:36,556 (laughs) It's nice. 307 00:12:36,689 --> 00:12:38,859 -(Carla laughs) -It's, uh... 308 00:12:38,992 --> 00:12:41,862 -easy being with her. -Ana is lovely. 309 00:12:41,995 --> 00:12:43,696 And I'm glad that you're finally moving on. 310 00:12:43,831 --> 00:12:47,767 But just be sure that you're following your heart, 311 00:12:47,868 --> 00:12:49,202 not Christopher's, okay? 312 00:12:49,336 --> 00:12:50,938 (door opens) 313 00:12:51,038 --> 00:12:53,573 BOTH: Surprise! 314 00:12:53,706 --> 00:12:55,375 CHRISTOPHER: Happy birthday, Carla. 315 00:12:55,442 --> 00:12:58,078 But my birthday's in March. 316 00:12:58,211 --> 00:12:59,212 And we missed it twice. 317 00:12:59,346 --> 00:13:01,114 You got me two cakes. (laughs) 318 00:13:01,214 --> 00:13:02,549 Light the candles, Dad. 319 00:13:02,682 --> 00:13:04,717 Okay, this is a disturbing number of candles. 320 00:13:04,852 --> 00:13:06,619 -(laughter) -Thank goodness 321 00:13:06,719 --> 00:13:08,388 there's a firefighter in the house. 322 00:13:08,455 --> 00:13:11,091 (laughter) 323 00:13:11,224 --> 00:13:12,392 CARLA: Thank you, honey. 324 00:13:12,525 --> 00:13:14,928 (laughter) 325 00:13:16,363 --> 00:13:19,599 (Jee-Yun crying) 326 00:13:21,969 --> 00:13:23,570 SUE: You okay? 327 00:13:23,636 --> 00:13:26,974 That's the third cup you've had in the last hour. 328 00:13:27,074 --> 00:13:30,710 Not that I'm counting. More of a guestimate. 329 00:13:30,777 --> 00:13:32,545 I didn't know it was humanly possible 330 00:13:32,612 --> 00:13:33,981 to feel this tired. 331 00:13:34,081 --> 00:13:36,316 So Jee's still not sleeping through the night? 332 00:13:36,416 --> 00:13:38,051 No, that would mean she would have to 333 00:13:38,118 --> 00:13:40,153 stop crying long enough to actually sleep. 334 00:13:40,253 --> 00:13:42,822 The doctor says that it's colic, 335 00:13:42,923 --> 00:13:45,258 but I don't know. 336 00:13:45,392 --> 00:13:49,396 It's... it's the way she cries. 337 00:13:50,931 --> 00:13:53,300 No matter what I try, nothing calms her. 338 00:13:53,433 --> 00:13:54,734 Well, what about you? 339 00:13:54,801 --> 00:13:56,136 Are you doing anything to soothe yourself? 340 00:13:56,269 --> 00:13:58,138 -I'm just doing my job. -(computer ringing) 341 00:13:58,271 --> 00:14:00,673 911. What's your emergency? 342 00:14:00,773 --> 00:14:03,276 CHARLIE: My mom, she fell, and now she's stuck. 343 00:14:03,410 --> 00:14:04,945 Can you send help to get her out? 344 00:14:05,078 --> 00:14:06,613 -What's your location? -We're at home. 345 00:14:06,679 --> 00:14:08,648 The Regal Pointe Apartments. 346 00:14:08,781 --> 00:14:10,850 Okay, help is on the way. What's your name? 347 00:14:10,951 --> 00:14:13,153 -Charlie. -Charlie, can you tell me if your mom is hurt? 348 00:14:13,286 --> 00:14:14,787 SHEILA: Help! 349 00:14:14,922 --> 00:14:17,790 I don't know. I'm not supposed to go out there. I'm sick. 350 00:14:17,925 --> 00:14:20,127 It's okay. You did the right thing by calling. 351 00:14:20,193 --> 00:14:21,794 Where exactly is she stuck? 352 00:14:21,929 --> 00:14:23,463 -(Sheila gasping) -The balcony. 353 00:14:23,596 --> 00:14:24,797 She fell through the floor. 354 00:14:24,932 --> 00:14:27,000 It's like it swallowed her up. 355 00:14:29,202 --> 00:14:30,803 (gasping) 356 00:14:32,505 --> 00:14:34,041 Help! 357 00:14:40,513 --> 00:14:41,781 -(siren wailing) -(horn honks) 358 00:14:41,848 --> 00:14:43,650 (gasping) 359 00:14:43,783 --> 00:14:46,619 (mechanical whirring) 360 00:14:46,686 --> 00:14:48,655 (indistinct shouting) 361 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 -(siren wailing) -Help! 362 00:14:50,991 --> 00:14:52,825 (balcony cracking) 363 00:14:55,828 --> 00:14:57,297 -(nervous chatter) -BOBBY: All right, Buck, 364 00:14:57,364 --> 00:15:00,167 -get up there. I'll be right behind you. -Okay. 365 00:15:00,233 --> 00:15:01,801 BOBBY (over bullhorn): Ma'am, this is the LAFD. 366 00:15:01,868 --> 00:15:03,503 We're on our way up to you now. 367 00:15:03,570 --> 00:15:06,006 Just, uh, hang on tight. 368 00:15:07,840 --> 00:15:10,577 ♪ 369 00:15:14,214 --> 00:15:16,716 Oh, uh, hi-hi there. 370 00:15:16,849 --> 00:15:19,352 Sir, can-can we use your balcony for a few minutes? 371 00:15:19,486 --> 00:15:22,522 It's, uh, to help her. 372 00:15:22,589 --> 00:15:24,924 -CLARENCE: Sheila? -Hi, Clarence. 373 00:15:26,526 --> 00:15:28,161 Come on in. 374 00:15:28,228 --> 00:15:30,697 I'm gonna cook inside. 375 00:15:30,830 --> 00:15:32,832 All right. LAFD, ma'am. 376 00:15:32,899 --> 00:15:35,002 We'll get you out of there. 377 00:15:35,068 --> 00:15:37,104 Okay, Eddie, it's your turn. Head on up. 378 00:15:41,908 --> 00:15:44,044 ♪ 379 00:15:48,715 --> 00:15:50,217 EDDIE: Hey. 380 00:15:50,283 --> 00:15:51,518 How you doing? 381 00:15:51,584 --> 00:15:52,719 I know I put on a few quarantine pounds, 382 00:15:52,785 --> 00:15:54,721 but I didn't think it was this bad. 383 00:15:54,854 --> 00:15:56,523 Well, from the looks of you, I don't think you have 384 00:15:56,589 --> 00:15:57,857 anything to worry about. 385 00:15:57,924 --> 00:16:00,193 But you are stuck in there pretty good. 386 00:16:00,260 --> 00:16:01,794 I'm gonna put this rescue strap around you, 387 00:16:01,894 --> 00:16:03,463 secure you to that ladder, 388 00:16:03,563 --> 00:16:04,897 so if the rest of this balcony goes, 389 00:16:05,032 --> 00:16:06,566 you stay up here with me. Sound good? 390 00:16:06,633 --> 00:16:08,968 Sounds great. 391 00:16:09,069 --> 00:16:11,371 But also a thing I didn't know to be afraid of until right now. 392 00:16:11,438 --> 00:16:13,206 No need to be afraid. I got you. 393 00:16:13,273 --> 00:16:15,475 Okay. 394 00:16:15,575 --> 00:16:16,576 All right, guys, keep sending up the ladder. 395 00:16:16,643 --> 00:16:18,245 It's okay, sweetie. 396 00:16:18,311 --> 00:16:19,746 Don't worry. 397 00:16:19,879 --> 00:16:21,448 -Your son? -Yeah. 398 00:16:21,581 --> 00:16:24,917 Who would've guessed the worst part about being a single mom 399 00:16:24,984 --> 00:16:26,586 is having nobody to pull you out of the balcony 400 00:16:26,653 --> 00:16:27,654 after you've crashed through it? 401 00:16:27,754 --> 00:16:29,122 (both chuckle) 402 00:16:29,256 --> 00:16:30,923 EDDIE: The wood looks completely rotted. 403 00:16:31,058 --> 00:16:32,592 Probably water damage or termites. 404 00:16:32,725 --> 00:16:34,627 It's a good thing he wasn't out here. 405 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 Figures. This place is practically 406 00:16:36,263 --> 00:16:37,764 falling down around us. 407 00:16:37,897 --> 00:16:40,333 I can't afford to do repairs, and my landlord 408 00:16:40,433 --> 00:16:41,634 never fixes anything. 409 00:16:41,768 --> 00:16:43,136 Maybe a visit from the fire department 410 00:16:43,270 --> 00:16:45,272 might change his attitude. 411 00:16:46,506 --> 00:16:48,808 How we looking down there, guys? 412 00:16:51,944 --> 00:16:54,614 BOBBY: Okay, we shored up the balcony as best we could. 413 00:16:54,681 --> 00:16:57,284 We got a platform underneath in case she falls. 414 00:16:57,350 --> 00:16:58,618 You're not gonna fall. 415 00:16:58,751 --> 00:17:00,019 I just have to leave for a minute. 416 00:17:00,120 --> 00:17:02,955 I got to go let our paramedics in the door. 417 00:17:03,090 --> 00:17:04,191 Okay. 418 00:17:04,291 --> 00:17:05,758 You must be Charlie the hero. 419 00:17:05,825 --> 00:17:07,927 -(pounding on door) -I didn't do anything. 420 00:17:07,994 --> 00:17:10,463 You did exactly what you're supposed to, you called 911. 421 00:17:10,530 --> 00:17:13,966 That was quick thinking of you. You really helped out your mom. 422 00:17:20,807 --> 00:17:23,643 (balcony creaking) 423 00:17:23,776 --> 00:17:25,645 HEN: Vitals are good. BP's 120/80. 424 00:17:25,778 --> 00:17:26,846 Copy that. She definitely cut her leg, Cap. 425 00:17:26,979 --> 00:17:28,215 I saw some blood dripping. 426 00:17:28,315 --> 00:17:30,150 We can't access her till we pull it out. 427 00:17:30,217 --> 00:17:32,285 BOBBY: Okay, let's pry away those rotted wooden slats, 428 00:17:32,352 --> 00:17:33,820 make a bigger opening, then we lift her up and out. 429 00:17:33,886 --> 00:17:35,955 Buck, Eddie, get yourself on safety lines 430 00:17:36,022 --> 00:17:38,825 before you head out there, in case this whole thing goes. 431 00:17:46,366 --> 00:17:48,535 BUCK: Okay, should be enough of a gap around 432 00:17:48,668 --> 00:17:50,069 to pull her out now. 433 00:17:51,238 --> 00:17:53,240 (grunting) 434 00:17:54,841 --> 00:17:57,677 Sheila, put your arms around my neck and hold on. 435 00:17:57,744 --> 00:17:59,979 -I'll pull you up. -(grunting) 436 00:18:02,549 --> 00:18:04,751 I got you. 437 00:18:06,186 --> 00:18:07,687 All right, let's get her on the board. 438 00:18:07,820 --> 00:18:10,757 (pained groans) 439 00:18:12,859 --> 00:18:13,926 -SHEILA: It hurts. -CHIMNEY: Looks pretty bad. 440 00:18:14,026 --> 00:18:15,895 The wood really tore her leg up. 441 00:18:16,028 --> 00:18:17,564 -She's gonna need stitches. -I can't go to the hospital. 442 00:18:17,697 --> 00:18:19,166 Ma'am, a doctor needs to clean this and sew it up 443 00:18:19,232 --> 00:18:20,400 so it can heal properly, 444 00:18:20,533 --> 00:18:22,369 -not to mention a tetanus shot. -No, but Charlie. 445 00:18:22,502 --> 00:18:23,736 BOBBY: Oh, he can ride with you to the hospital. 446 00:18:23,870 --> 00:18:24,837 We've got plenty of room. 447 00:18:24,904 --> 00:18:26,839 He has an autoimmune disease, 448 00:18:26,906 --> 00:18:29,041 and the hospital is the worst place for a sick child. 449 00:18:29,176 --> 00:18:29,876 All those germs. 450 00:18:29,942 --> 00:18:31,244 And I don't really have 451 00:18:31,378 --> 00:18:32,712 anyone to stay with him. 452 00:18:32,845 --> 00:18:34,747 I'll stay. I have a kid around Charlie's age. 453 00:18:34,881 --> 00:18:36,749 -We'll get along fine. -No, that's-- 454 00:18:36,883 --> 00:18:38,285 I can't ask you to do that. 455 00:18:38,385 --> 00:18:39,852 You didn't ask. I offered. 456 00:18:39,919 --> 00:18:42,054 SHEILA: No, no, I can't leave him. Please. 457 00:18:42,189 --> 00:18:44,957 Hey, Charlie. 458 00:18:45,057 --> 00:18:46,893 Want to help me out with the ropes, kid? 459 00:18:51,231 --> 00:18:53,099 (sighs) 460 00:18:54,100 --> 00:18:56,403 (sniffs) 461 00:19:10,917 --> 00:19:12,419 ATHENA: Bourbon. 462 00:19:12,485 --> 00:19:14,254 His shirt reeked of it. 463 00:19:14,387 --> 00:19:17,257 Yeah, but Bobby hasn't had a drink in years, has he? 464 00:19:17,324 --> 00:19:18,758 Not that I know. 465 00:19:18,825 --> 00:19:20,993 But he's been acting strange, distant. 466 00:19:21,093 --> 00:19:23,396 Put that together with a bourbon-soaked shirt, 467 00:19:23,463 --> 00:19:24,797 and I don't know what to think. 468 00:19:24,931 --> 00:19:27,300 Except maybe he's drinking again. 469 00:19:27,434 --> 00:19:29,402 Well, have you talked to him, Athena? 470 00:19:29,469 --> 00:19:31,338 Oh, not yet. 471 00:19:31,438 --> 00:19:32,772 I'm not even sure what to say. 472 00:19:32,839 --> 00:19:35,775 Every question sounds like an accusation. 473 00:19:35,842 --> 00:19:39,246 I can see that you're worried, but I got to say 474 00:19:39,312 --> 00:19:41,448 none of this sounds like the Bobby I know. 475 00:19:41,581 --> 00:19:44,784 The problem is, there's a Bobby I never met. 476 00:19:44,917 --> 00:19:48,521 The one who lost everything because he lost control. 477 00:19:48,621 --> 00:19:50,290 Yeah, but he isn't that man anymore. 478 00:19:50,357 --> 00:19:52,124 He thinks he could be. 479 00:19:52,191 --> 00:19:54,026 A few months back, the drunk driver 480 00:19:54,126 --> 00:19:56,128 who caused the pileup on the 710-- 481 00:19:56,263 --> 00:19:58,097 Bobby told me there was only one difference 482 00:19:58,164 --> 00:20:01,167 between the two of them: one bad day. 483 00:20:02,635 --> 00:20:05,705 What if he's had that one bad day? 484 00:20:06,639 --> 00:20:08,841 MICHAEL: Hmm. 485 00:20:10,277 --> 00:20:11,478 CHARLIE: You're lucky. 486 00:20:11,611 --> 00:20:12,812 My mom's a terrible cook, 487 00:20:12,879 --> 00:20:13,980 but your dad's great. 488 00:20:14,113 --> 00:20:15,815 Did he order take-out? 489 00:20:15,948 --> 00:20:17,450 I was thinking the same thing. 490 00:20:17,517 --> 00:20:19,986 Hey, watch it, I'm right here. 491 00:20:20,052 --> 00:20:21,688 -Oh, shoot. -No worries. 492 00:20:21,821 --> 00:20:23,323 I got it. 493 00:20:23,456 --> 00:20:26,693 Uh, where does your mom keep the paper towels? 494 00:20:26,826 --> 00:20:28,160 Upper cabinet. 495 00:20:28,295 --> 00:20:30,330 CARLA: Charlie, what school do you go to? 496 00:20:30,397 --> 00:20:31,664 I don't go to school. 497 00:20:31,731 --> 00:20:33,833 Because I'm sick. We move around a lot. 498 00:20:33,966 --> 00:20:35,201 I'm not supposed to go out, 499 00:20:35,335 --> 00:20:36,903 except for doctors' appointments. 500 00:20:37,003 --> 00:20:38,905 CHRISTOPHER: What kind of doctors? 501 00:20:39,005 --> 00:20:40,172 I don't know, all kinds. 502 00:20:40,239 --> 00:20:41,841 We're always going to see a new one. 503 00:20:41,908 --> 00:20:44,143 Whew. Sounds expensive. 504 00:20:44,210 --> 00:20:45,578 What's your mom do for work? 505 00:20:45,678 --> 00:20:48,080 She always says her job is to take care of me. 506 00:20:48,180 --> 00:20:49,882 We're lucky because we get donations 507 00:20:50,016 --> 00:20:51,217 from a Fund Me page. 508 00:20:51,351 --> 00:20:52,485 Ah. 509 00:20:52,552 --> 00:20:54,487 -I'm home. -Hey. 510 00:20:54,554 --> 00:20:56,022 Look who's back. 511 00:20:56,088 --> 00:20:57,924 -And all patched up. -Hi, Mom. 512 00:20:58,024 --> 00:20:59,359 You cooked for him. 513 00:20:59,426 --> 00:21:02,261 Charlie has a very sensitive stomach. 514 00:21:02,362 --> 00:21:04,263 Figured you'd be a little wobbly when you got back. 515 00:21:04,364 --> 00:21:06,533 -Just wanted to make it easier for you. -Don't worry, Mom, 516 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 I don't feel sick or anything. 517 00:21:07,867 --> 00:21:09,702 -That's great, sweetheart. -Oh, 518 00:21:09,769 --> 00:21:11,037 this is my new friend Christopher. 519 00:21:11,103 --> 00:21:12,004 CHRISTOPHER: Hi, Charlie's mom. 520 00:21:12,071 --> 00:21:13,272 Bye, Charlie's mom. 521 00:21:13,373 --> 00:21:16,876 -Bye, Charlie. Bye, Dad. -Bye, guys. 522 00:21:16,943 --> 00:21:18,277 He's super cool. 523 00:21:18,378 --> 00:21:19,746 Do you think we could hang out sometime? 524 00:21:19,879 --> 00:21:21,448 (Sheila sighs) 525 00:21:21,548 --> 00:21:23,115 We'll have to see. 526 00:21:27,587 --> 00:21:32,525 No, Mom, I'm not nagging you, I'm-I'm just checking on you. 527 00:21:32,592 --> 00:21:34,293 Okay, great. 528 00:21:34,394 --> 00:21:37,464 -Well, maybe you should... -(phone beeps) 529 00:21:37,564 --> 00:21:40,066 And she hung up on me. 530 00:21:40,199 --> 00:21:42,602 (laughs): Take it as a positive sign. 531 00:21:42,735 --> 00:21:44,270 Must mean she's feeling better. 532 00:21:45,137 --> 00:21:46,873 So how are you doing? 533 00:21:46,939 --> 00:21:48,875 Fine. 534 00:21:51,043 --> 00:21:52,445 I'm still a little freaked out not knowing 535 00:21:52,579 --> 00:21:54,046 what's wrong with my mom. 536 00:21:54,113 --> 00:21:55,882 Well, maybe you should take her to see a specialist. 537 00:21:55,948 --> 00:21:57,917 I would, but I need to have some idea 538 00:21:58,050 --> 00:21:59,619 of what's wrong first. 539 00:21:59,752 --> 00:22:02,254 And that doctor was no help. 540 00:22:02,321 --> 00:22:04,457 He practically dismissed us. 541 00:22:04,591 --> 00:22:07,560 Eh, you know how crazy it can get in the ER. 542 00:22:08,260 --> 00:22:10,997 Not that I'm not defending him, I'm just saying. 543 00:22:11,097 --> 00:22:14,434 He barely acknowledged we were in the room, Chim. 544 00:22:14,567 --> 00:22:17,804 And when I asked questions, he acted as if I offended him. 545 00:22:17,937 --> 00:22:20,407 Like, "How dare you?" 546 00:22:20,473 --> 00:22:24,644 I mean, I hate to think it, but maybe our experience 547 00:22:24,777 --> 00:22:29,115 would have been different if he had looked more like us. 548 00:22:30,917 --> 00:22:34,120 I was a 12-year-old Korean boy translating to the doctor 549 00:22:34,253 --> 00:22:35,688 on behalf of my sick mother. 550 00:22:35,788 --> 00:22:37,957 Makes you wonder how bad it is 551 00:22:38,090 --> 00:22:39,992 for a patient who doesn't have anyone, 552 00:22:40,126 --> 00:22:41,994 no one to advocate for them. 553 00:22:42,128 --> 00:22:44,597 That's why people like you and me can't put 554 00:22:44,664 --> 00:22:46,265 all our trust in doctors. 555 00:22:47,366 --> 00:22:49,101 Because they don't trust us. 556 00:22:49,168 --> 00:22:51,438 To know how we're feeling, 557 00:22:51,504 --> 00:22:55,141 to-to know when something's wrong. 558 00:22:55,207 --> 00:22:58,478 I know something's wrong, Chim. 559 00:23:00,312 --> 00:23:02,114 What you need are some brilliant medical minds 560 00:23:02,181 --> 00:23:03,883 to bounce ideas off of. 561 00:23:03,983 --> 00:23:06,318 You know any of those? 562 00:23:07,153 --> 00:23:09,155 I'm pretty sure you do. 563 00:23:09,288 --> 00:23:11,958 ("Private Idaho" by The B-52's playing) 564 00:23:12,024 --> 00:23:13,526 HEN: This is what we call 565 00:23:13,660 --> 00:23:15,462 the index of suspicion, where we assess 566 00:23:15,528 --> 00:23:18,197 how seriously a condition should be considered 567 00:23:18,330 --> 00:23:20,533 -as a diagnosis. -Henrietta. 568 00:23:20,667 --> 00:23:23,169 Mom, please. Just humor me. 569 00:23:23,302 --> 00:23:24,704 Okay. 570 00:23:24,837 --> 00:23:26,806 Do your worst. 571 00:23:26,873 --> 00:23:28,174 LUIS: 62-year-old female presents 572 00:23:28,307 --> 00:23:29,509 with dizziness and intermittent back pain. 573 00:23:29,642 --> 00:23:30,810 Patient has a history 574 00:23:30,877 --> 00:23:31,711 of high blood pressure and smoking. 575 00:23:31,844 --> 00:23:33,079 I haven't had a cigarette 576 00:23:33,179 --> 00:23:35,081 since before Henrietta was born. 577 00:23:35,181 --> 00:23:36,549 Still goes in the history. 578 00:23:36,683 --> 00:23:39,018 BP's normal, heart rate's a little elevated, 579 00:23:39,151 --> 00:23:41,688 -but that could be stress. -Okay, so why would she be stressed? 580 00:23:41,754 --> 00:23:44,991 Maybe because you keep referring to me as "she." 581 00:23:45,725 --> 00:23:47,860 What about kidney failure? Could explain the back pain. 582 00:23:47,994 --> 00:23:50,863 It would've shown up in the blood labs from the hospital. 583 00:23:50,930 --> 00:23:52,865 One of the few tests they did take. 584 00:23:52,999 --> 00:23:56,268 Could be an inner ear problem, like, uh, Ménière's disease. 585 00:23:56,368 --> 00:23:58,771 Would explain the loss of balance and dizziness. 586 00:23:58,871 --> 00:24:01,207 (whispers): Ma, can you hear me? 587 00:24:01,340 --> 00:24:03,543 Of course I can hear you. 588 00:24:04,410 --> 00:24:07,614 Okay, here's a crazy thought. Huntington's disease? 589 00:24:07,714 --> 00:24:10,216 -I hadn't considered that. -SYDNEY: Mrs. Wilson, are you experiencing 590 00:24:10,282 --> 00:24:11,884 any other loss of motor function? 591 00:24:11,951 --> 00:24:14,353 I did my nails this morning. 592 00:24:14,420 --> 00:24:16,923 I think they look pretty good. 593 00:24:17,557 --> 00:24:19,058 LUIS: Has she been around ticks? 594 00:24:19,125 --> 00:24:20,693 We haven't thought about Lyme disease, have we? 595 00:24:20,760 --> 00:24:22,762 -HEN: Lupus? -LUIS: Multiple sclerosis? 596 00:24:22,895 --> 00:24:24,063 SYDNEY: Iron deficiency? Anemia? 597 00:24:24,196 --> 00:24:25,865 HEN: Cross that off the list. 598 00:24:25,932 --> 00:24:27,734 -SYDNEY: No, her limbs aren't stiff. -LUIS: Scratch that. 599 00:24:27,867 --> 00:24:30,069 -HEN: Take that off the list. -LUIS: Nah, we checked that. 600 00:24:31,638 --> 00:24:34,373 I think we've exhausted our options. 601 00:24:35,908 --> 00:24:37,143 I told you I was fine. 602 00:24:37,243 --> 00:24:40,647 But I do appreciate your diligence. 603 00:24:46,452 --> 00:24:47,787 (gasping) 604 00:24:47,920 --> 00:24:49,088 M-Mom? 605 00:24:49,221 --> 00:24:51,724 -(groaning) -Ma. 606 00:24:53,092 --> 00:24:54,594 She's burning up. 607 00:24:54,661 --> 00:24:55,928 Her heart is racing. 608 00:24:55,995 --> 00:25:00,767 Picking up a pulsating sensation around her navel. 609 00:25:00,900 --> 00:25:02,935 It's definitely cardiac. 610 00:25:03,069 --> 00:25:05,437 -Her abdominal aorta? -A triple A? 611 00:25:07,273 --> 00:25:09,441 HEN: An abdominal aortic aneurysm. 612 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 Ma, we got to get you to the hospital. 613 00:25:11,611 --> 00:25:13,780 Wai-- You think it ruptured? I mean, if it did, she... 614 00:25:13,846 --> 00:25:16,015 She's gonna die. 615 00:25:16,115 --> 00:25:17,516 (Toni groans) 616 00:25:23,990 --> 00:25:26,258 -(Jee-Yun crying) -CHIMNEY: I'm home! 617 00:25:30,129 --> 00:25:32,198 Maddie? 618 00:25:33,165 --> 00:25:36,035 (exhales): Oh. Good, you're back. 619 00:25:36,135 --> 00:25:39,471 Oh, come here, sweet baby. 620 00:25:39,606 --> 00:25:40,673 How was your day? 621 00:25:40,807 --> 00:25:43,142 Fine, except for the nonstop crying. 622 00:25:43,209 --> 00:25:44,944 That's okay. 623 00:25:45,011 --> 00:25:47,680 ♪ Strong men also cry. ♪ 624 00:25:48,681 --> 00:25:50,216 Don't they, Jee-Yun? 625 00:25:51,383 --> 00:25:54,320 Are you okay? Something else going on? 626 00:25:54,386 --> 00:25:57,790 It's the way she cries, like she's in pain. 627 00:25:57,857 --> 00:26:00,192 All the time, and I just don't know how to help her. 628 00:26:00,326 --> 00:26:02,294 Oh, it's just the colic. 629 00:26:02,361 --> 00:26:04,697 I wish there was more we could do to soothe her, but... 630 00:26:04,831 --> 00:26:06,198 Ugh, God, why is everyone 631 00:26:06,332 --> 00:26:09,235 so damn focused on being soothed right now? 632 00:26:13,539 --> 00:26:15,241 I'm sorry. 633 00:26:15,341 --> 00:26:17,343 To both of you. 634 00:26:22,314 --> 00:26:24,050 CHIMNEY: There you go. 635 00:26:25,351 --> 00:26:27,519 That's better, huh? 636 00:26:29,255 --> 00:26:30,857 You're really good with her. 637 00:26:32,091 --> 00:26:34,694 So are you. You've been doing great. 638 00:26:34,761 --> 00:26:38,264 You know what? I have not had a minute to myself all day. 639 00:26:38,364 --> 00:26:41,267 So, you good with her while I hop in the shower? 640 00:26:41,367 --> 00:26:43,335 No place I'd rather be. 641 00:26:44,370 --> 00:26:48,040 Right? Huh, baby Jee? 642 00:26:48,174 --> 00:26:49,909 Miss Daddy? 643 00:26:50,042 --> 00:26:53,412 Yeah, he missed you, too. Okay. 644 00:26:56,215 --> 00:26:58,417 LUIS: Just need to borrow this. 645 00:26:58,550 --> 00:27:02,354 -SYDNEY: Okay, all right. Just right here. -HEN: Ma, get in. 646 00:27:02,421 --> 00:27:04,423 -Uh, can I help you? -SYDNEY: Go. I got this. 647 00:27:04,556 --> 00:27:06,092 Yes, you can. I was actually thinking 648 00:27:06,225 --> 00:27:07,727 of having surgery at this hospital, 649 00:27:07,794 --> 00:27:09,061 but I kind of want to vet it first. 650 00:27:09,195 --> 00:27:10,963 Vet the hospital? 651 00:27:11,063 --> 00:27:12,431 SYDNEY: Uh, yes, and I have a few questions. 652 00:27:12,564 --> 00:27:13,933 Uh, so this might take a few minutes. 653 00:27:14,066 --> 00:27:15,902 Why don't you write this down? 654 00:27:16,035 --> 00:27:17,369 -NURSE: Can I help you? -HEN: I have a patient. 655 00:27:17,436 --> 00:27:18,738 Female, 62 years old. 656 00:27:18,805 --> 00:27:20,306 She's experiencing dizziness, back pain, 657 00:27:20,406 --> 00:27:21,774 and orthostatic hypotension. 658 00:27:21,908 --> 00:27:24,310 Could be looking at abdominal aortic aneurysm. 659 00:27:24,410 --> 00:27:26,913 We need an electrocardiogram to verify, stat. 660 00:27:27,046 --> 00:27:29,248 -Uh... -LUIS: Hello? 661 00:27:29,381 --> 00:27:32,318 -You heard her. -Uh, of course. 662 00:27:32,418 --> 00:27:34,386 I'll get someone right away. 663 00:27:38,891 --> 00:27:41,427 Echo and EKG show severe deterioration 664 00:27:41,560 --> 00:27:43,162 of the abdominal aorta. 665 00:27:43,262 --> 00:27:47,266 Imaging shows that a rupture was imminent. 666 00:27:47,333 --> 00:27:49,301 They're prepping her for surgery now. 667 00:27:49,435 --> 00:27:51,270 So, she's okay? 668 00:27:51,337 --> 00:27:53,605 They should be able to graft the artery, yeah. 669 00:27:53,672 --> 00:27:56,242 The surgical team will be by in a few minutes, 670 00:27:56,308 --> 00:27:58,110 go over the procedure with you, 671 00:27:58,177 --> 00:28:00,312 answer any questions you may have. 672 00:28:00,446 --> 00:28:04,616 Hopefully more thoroughly than you were the other day. 673 00:28:05,484 --> 00:28:08,687 (laughs softly): I beg your pardon? 674 00:28:09,989 --> 00:28:13,625 She could have died if I hadn't brought her back in. 675 00:28:13,692 --> 00:28:16,328 You sent us home with-with no explanation, 676 00:28:16,462 --> 00:28:20,299 no diagnosis and barely any treatment. 677 00:28:21,133 --> 00:28:24,636 Look, I am sorry that I missed it. 678 00:28:24,771 --> 00:28:27,506 But the important thing is that we caught it in time... 679 00:28:28,340 --> 00:28:30,042 ...and your mother is gonna be fine. 680 00:28:30,142 --> 00:28:32,344 "We"? 681 00:28:32,478 --> 00:28:34,513 You know, when I'm out in the field on a call, 682 00:28:34,646 --> 00:28:37,716 I have a split second to diagnose a patient, 683 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 if I'm lucky. 684 00:28:38,985 --> 00:28:41,553 I-I can't run blood, 685 00:28:41,653 --> 00:28:44,891 do an X-ray or-or order an echo. 686 00:28:44,991 --> 00:28:46,893 All I have is what I know, 687 00:28:46,993 --> 00:28:51,330 and my ability to listen to what the patient is saying. 688 00:28:51,397 --> 00:28:53,833 Even with every tool a-at your disposal, 689 00:28:53,966 --> 00:28:55,501 you still got it wrong. 690 00:28:55,634 --> 00:28:59,071 Okay, what-what would you have had me do differently? 691 00:28:59,171 --> 00:29:04,710 Believe them when they tell you that something is wrong. 692 00:29:04,844 --> 00:29:06,712 Start there. 693 00:29:20,059 --> 00:29:21,027 (toys beeping and whirring) 694 00:29:21,093 --> 00:29:22,394 EDDIE: Oh. 695 00:29:22,528 --> 00:29:23,729 -Carla. -Uh, here you go. 696 00:29:23,863 --> 00:29:25,497 CHRISTOPHER: Does he like video games? 697 00:29:25,564 --> 00:29:27,900 I have some old ones I don't play anymore. 698 00:29:28,034 --> 00:29:30,269 You know what, I'm not sure. I didn't see a television 699 00:29:30,369 --> 00:29:32,038 when I was there. 700 00:29:32,104 --> 00:29:34,073 -You know, let's just stick to books and toys. -No TV? 701 00:29:34,206 --> 00:29:35,908 -He really does need our help. -(Carla chuckles) 702 00:29:36,042 --> 00:29:38,177 Just remember that help doesn't always come 703 00:29:38,244 --> 00:29:39,711 in the form of screen time. 704 00:29:39,778 --> 00:29:41,380 -EDDIE: Uh-huh. -(laughs) 705 00:29:41,513 --> 00:29:45,417 Wow, someone's feeling generous. 706 00:29:45,551 --> 00:29:46,919 Hey, Eddie. 707 00:29:47,053 --> 00:29:50,356 -Can I talk to you for a second? -Yeah. 708 00:29:51,924 --> 00:29:54,126 Now, don't let him give away the whole house while I'm gone. 709 00:29:54,226 --> 00:29:56,362 CARLA (laughs): Okay. 710 00:29:58,130 --> 00:30:00,632 -What's going on? -I was thinking about what you said, 711 00:30:00,732 --> 00:30:02,301 how that family supports themselves 712 00:30:02,401 --> 00:30:06,305 through their Fund Me page, so I started looking around... 713 00:30:06,405 --> 00:30:08,040 You went snooping? 714 00:30:08,107 --> 00:30:09,942 I was trying to make a donation. 715 00:30:10,076 --> 00:30:13,145 Maybe circulate it on the faculty newsletter. 716 00:30:13,245 --> 00:30:16,916 But I think there's something wrong with this woman. 717 00:30:16,983 --> 00:30:18,250 (laughs softly) That feels like a leap. 718 00:30:18,317 --> 00:30:19,585 You haven't even met her. 719 00:30:19,651 --> 00:30:24,090 No, but I found some weird stuff online. 720 00:30:24,223 --> 00:30:26,292 I think she lied to you. 721 00:30:27,593 --> 00:30:29,428 About what? 722 00:30:29,561 --> 00:30:30,930 CARLA: That's a lot of Fund Me pages. 723 00:30:31,063 --> 00:30:35,434 There's Sheila and Charlie Burns in El Paso, 724 00:30:35,501 --> 00:30:38,404 Sheila and Charlie Young in Phoenix, 725 00:30:38,470 --> 00:30:43,509 and Sheila and Charlie Watts of Santa Fe. 726 00:30:45,577 --> 00:30:48,114 It's him, the same kid every time, 727 00:30:48,247 --> 00:30:51,450 just with different last names and different cities. 728 00:30:51,517 --> 00:30:53,619 Charlie did say they moved around a lot. 729 00:30:53,752 --> 00:30:56,522 That would explain the different accounts and different cities, 730 00:30:56,622 --> 00:30:58,257 but not the different names. 731 00:30:58,324 --> 00:30:59,658 What did his mom say his illness was? 732 00:30:59,791 --> 00:31:03,029 (laughs softly) She didn't. Not really. 733 00:31:03,129 --> 00:31:04,330 Said it was autoimmune. 734 00:31:04,463 --> 00:31:07,299 Well, that's awfully general. 735 00:31:07,366 --> 00:31:10,369 Charlie did say he goes to a lot of different doctors. 736 00:31:10,469 --> 00:31:12,104 Could be doctor shopping. 737 00:31:12,171 --> 00:31:15,041 Which is what you do when you're not really sick, 738 00:31:15,141 --> 00:31:19,278 you're just looking for a doctor to say that you are. 739 00:31:19,345 --> 00:31:20,779 You think she's lying? 740 00:31:20,846 --> 00:31:23,015 Well, we wouldn't be the only ones. 741 00:31:24,683 --> 00:31:26,152 Most of the Fund Me pages were shut down, 742 00:31:26,218 --> 00:31:28,854 but the comments are still up. 743 00:31:28,988 --> 00:31:32,391 "This woman is a fraud and a scammer. 744 00:31:32,491 --> 00:31:33,960 Do not trust her." 745 00:31:34,026 --> 00:31:36,828 "She's a con artist looking for money and attention." 746 00:31:36,895 --> 00:31:40,699 -Oh, God. -CARLA: What? 747 00:31:42,134 --> 00:31:44,036 "I think she's making her kid sick." 748 00:31:57,016 --> 00:31:59,818 Oh, you didn't have to do dishes. 749 00:31:59,885 --> 00:32:01,187 You cooked. 750 00:32:01,253 --> 00:32:02,521 Well, that's okay. 751 00:32:02,588 --> 00:32:04,556 What do you say, you want to watch a movie? 752 00:32:04,690 --> 00:32:08,194 May is out and Harry's at Michael's. 753 00:32:08,260 --> 00:32:10,362 We could have a date night in. 754 00:32:10,429 --> 00:32:12,064 Um, rain check? 755 00:32:12,198 --> 00:32:14,533 I just had a really long day, I think I got to crash. 756 00:32:14,600 --> 00:32:18,604 Hmm. Is everything okay? 757 00:32:18,704 --> 00:32:21,707 I mean, if something's bothering you, 758 00:32:21,840 --> 00:32:24,210 if something's on your mind, you know you can talk to me. 759 00:32:24,343 --> 00:32:26,212 Everything is fine. 760 00:32:26,345 --> 00:32:30,049 -Nothing to talk about. -It doesn't feel fine. 761 00:32:30,116 --> 00:32:31,383 I'm worried about you. 762 00:32:31,517 --> 00:32:33,219 -Athena, I'm... -I know you have 763 00:32:33,352 --> 00:32:35,221 your meetings, and I'm glad you have people 764 00:32:35,354 --> 00:32:37,523 that you can talk to. 765 00:32:37,589 --> 00:32:39,758 -But you can talk to me, too. -Yeah, I know, 766 00:32:39,891 --> 00:32:43,562 it's-- the meetings... not the same. 767 00:32:45,097 --> 00:32:46,732 Yeah, I know. 768 00:32:46,798 --> 00:32:49,435 I can never really understand that part of your life, 769 00:32:49,568 --> 00:32:52,804 but I'd like to try. 770 00:32:52,904 --> 00:32:54,806 Maybe I can go with you to your meeting? 771 00:32:54,906 --> 00:32:57,076 You have one tomorrow, right? 772 00:32:57,143 --> 00:32:59,245 That is very sweet of you, but no. 773 00:32:59,378 --> 00:33:04,216 I-I don't have one tomorrow, but you could come on Saturday. 774 00:33:05,451 --> 00:33:07,086 Great. 775 00:33:07,153 --> 00:33:09,621 Good, okay. Good night. 776 00:33:13,392 --> 00:33:15,461 (Athena exhales) 777 00:33:18,764 --> 00:33:21,567 HEN: I'm fine, Karen. You, you stay there. 778 00:33:21,633 --> 00:33:23,769 I'll call you when I have an update. 779 00:33:26,605 --> 00:33:28,574 You're still here? 780 00:33:30,609 --> 00:33:32,644 You didn't, you didn't have to. 781 00:33:32,778 --> 00:33:34,913 It's your mom. 782 00:33:38,016 --> 00:33:40,286 Thank you. 783 00:33:40,352 --> 00:33:42,254 -For everything. -(door opens) 784 00:33:43,255 --> 00:33:45,491 SYDNEY: Hen. 785 00:33:47,493 --> 00:33:49,595 SURGEON: Ms. Wilson? 786 00:33:49,661 --> 00:33:51,363 Good news. 787 00:33:51,463 --> 00:33:53,599 (laughs softly) 788 00:34:04,443 --> 00:34:07,946 Hey, Ma. How you feeling? 789 00:34:08,013 --> 00:34:09,815 A little sore... 790 00:34:11,550 --> 00:34:13,552 ...but a lot grateful. 791 00:34:13,652 --> 00:34:16,054 The surgeon did a good job. 792 00:34:16,155 --> 00:34:19,225 You're gonna make a full recovery, Ma. 793 00:34:19,325 --> 00:34:20,959 I'm glad to hear that. 794 00:34:21,026 --> 00:34:25,731 But it's not the doctor I'm grateful for. 795 00:34:27,533 --> 00:34:30,001 You saved my life. 796 00:34:31,637 --> 00:34:33,172 (laughs softly) 797 00:34:33,305 --> 00:34:37,543 Well, the truth is, I got used to having you around. 798 00:34:37,676 --> 00:34:41,347 So I'm not ready to let you go just yet. 799 00:34:42,214 --> 00:34:44,716 I won't be around forever, Henrietta. 800 00:34:44,850 --> 00:34:47,018 -Ma... -I won't. 801 00:34:49,421 --> 00:34:51,723 So let me say this. 802 00:34:55,527 --> 00:34:58,664 I am so proud of you. 803 00:35:00,031 --> 00:35:05,504 Henrietta, you... working so hard and going to school, 804 00:35:05,571 --> 00:35:07,873 taking care of your family. 805 00:35:09,608 --> 00:35:12,378 I know it's a struggle. 806 00:35:14,546 --> 00:35:16,782 But it is worth it. 807 00:35:18,550 --> 00:35:20,286 Because people like me? 808 00:35:22,254 --> 00:35:24,856 We need doctors like you. 809 00:35:27,726 --> 00:35:31,297 So, promise me... 810 00:35:32,198 --> 00:35:35,401 ...no matter how hard it gets, 811 00:35:35,467 --> 00:35:38,237 you won't give up. 812 00:35:40,872 --> 00:35:43,074 You promise? 813 00:35:48,247 --> 00:35:50,249 I promise. 814 00:35:58,990 --> 00:36:01,893 Guess B shift's still out on a call. 815 00:36:01,960 --> 00:36:03,629 BUCK: Damn. 816 00:36:03,762 --> 00:36:05,331 -You're early. -EDDIE: Couldn't sleep. 817 00:36:05,431 --> 00:36:07,799 You remember the mom the other day? Sheila? 818 00:36:07,933 --> 00:36:09,768 -With the sick kid? -BOTH: Yeah. 819 00:36:09,835 --> 00:36:11,270 He's not sick. Not really. 820 00:36:11,403 --> 00:36:14,139 She's making him sick. Probably for years. 821 00:36:14,273 --> 00:36:16,575 Munchausen by proxy? That's a big accusation, Eddie. 822 00:36:16,642 --> 00:36:18,744 EDDIE: I tracked down some people that knew them before. 823 00:36:18,810 --> 00:36:20,145 All signs point to it. 824 00:36:20,279 --> 00:36:22,448 The nonspecific autoimmune disease, 825 00:36:22,514 --> 00:36:24,115 the revolving door of doctors. 826 00:36:24,182 --> 00:36:27,619 He's frail, he's weak, he's always throwing up. 827 00:36:27,753 --> 00:36:28,954 She's poisoning him. 828 00:36:29,087 --> 00:36:31,957 Poisoning him? W-With what? 829 00:36:35,294 --> 00:36:37,829 Eye drops. I saw them in the kitchen. 830 00:36:37,963 --> 00:36:39,431 CHIMNEY: Eye drops. Tetrahydrozoline 831 00:36:39,498 --> 00:36:41,833 could cause the symptoms that you're talking about. 832 00:36:41,967 --> 00:36:43,302 It can be lethal if it's ingested, 833 00:36:43,435 --> 00:36:45,337 doesn't show up on a standard toxicology test. 834 00:36:45,471 --> 00:36:47,606 -You have to know to look for it to find it. -She's dosing him. 835 00:36:47,673 --> 00:36:50,609 Not enough to kill him but enough to keep him sick. 836 00:36:50,676 --> 00:36:52,143 I called social services. 837 00:36:52,210 --> 00:36:53,712 They're coming here to take a report. 838 00:36:53,812 --> 00:36:55,046 Why-why would she do that? 839 00:36:55,146 --> 00:36:56,815 Well, sometimes it's to gain sympathy. 840 00:36:56,948 --> 00:36:58,884 Oh, or maybe to make a profit. 841 00:36:58,984 --> 00:37:01,320 I found multiple Fund Me pages. 842 00:37:01,453 --> 00:37:03,121 She's conning people out of their money. 843 00:37:03,188 --> 00:37:05,324 (phone vibrating, ringing) 844 00:37:07,893 --> 00:37:10,362 -Hello? -CHARLIE: Eddie? 845 00:37:10,496 --> 00:37:12,831 Charlie? You okay? 846 00:37:12,898 --> 00:37:15,801 I think I did a bad thing. 847 00:37:15,867 --> 00:37:18,136 (retching) 848 00:37:29,180 --> 00:37:30,416 (laughs): Athena, come on. You-you followed him? 849 00:37:30,516 --> 00:37:31,817 Not my finest hour, 850 00:37:31,883 --> 00:37:34,152 but I needed to know where he was going. 851 00:37:34,219 --> 00:37:35,487 Okay, and? 852 00:37:35,554 --> 00:37:37,022 He went to a meeting. 853 00:37:37,088 --> 00:37:38,724 Now, that's a great thing. Right? 854 00:37:38,857 --> 00:37:40,659 Except he lied to me about it. 855 00:37:40,726 --> 00:37:43,562 So you still think that he's hiding something. 856 00:37:43,695 --> 00:37:45,764 (sighs) 857 00:37:47,333 --> 00:37:49,868 Maybe not a what. 858 00:37:50,769 --> 00:37:52,070 Maybe a who. 859 00:37:52,203 --> 00:37:53,772 (speaks indistinctly) 860 00:37:55,407 --> 00:37:57,876 Got to go. Talk later. 861 00:37:58,877 --> 00:38:00,746 (siren wailing) 862 00:38:00,879 --> 00:38:03,849 (tires screeching) 863 00:38:05,283 --> 00:38:07,285 Buckley, you get promoted to captain when I wasn't looking? 864 00:38:07,386 --> 00:38:09,855 -Only vehicle available. -Diaz, you called this in? 865 00:38:09,921 --> 00:38:11,757 Yeah. Possible O.D. 866 00:38:14,092 --> 00:38:16,027 She's over here. I-I don't think she's breathing. 867 00:38:16,094 --> 00:38:18,597 EDDIE: We're here now, we got her. 868 00:38:18,730 --> 00:38:20,399 MEHTA: Do we know what she took? 869 00:38:20,466 --> 00:38:21,900 BUCK: Yeah, uh, Eddie thinks it's tetrahydrozoline poisoning. 870 00:38:21,967 --> 00:38:24,202 Uh, eye drops. 871 00:38:25,537 --> 00:38:27,406 She always puts drops in my food. 872 00:38:27,539 --> 00:38:29,475 She thinks I don't see her, but I do. 873 00:38:29,575 --> 00:38:31,810 I just wanted to see what would happen if I gave them to her. 874 00:38:31,910 --> 00:38:34,212 -I-I'm sorry. -Oh, no, that's okay, that's okay. 875 00:38:34,279 --> 00:38:35,814 You didn't mean to hurt her. 876 00:38:35,914 --> 00:38:37,583 BUCK: Yeah, the kid's gonna need treatment, too. 877 00:38:37,716 --> 00:38:40,919 Same kind of poisoning, just smaller doses. 878 00:38:41,720 --> 00:38:43,321 But for a really long time. 879 00:38:45,090 --> 00:38:46,758 MADDIE: -o she was hurting her own kid? -S 880 00:38:46,892 --> 00:38:49,094 CHIMNEY (over phone): Yeah, for money or attention 881 00:38:49,160 --> 00:38:50,929 or something hat doesn't really even matter.t 882 00:38:51,062 --> 00:38:53,565 My God. That's terrible. 883 00:38:53,632 --> 00:38:55,434 You know, I never thought I'd say this, but I'm glad 884 00:38:55,501 --> 00:38:57,469 she fell through that balcony floor. 885 00:38:57,603 --> 00:39:00,005 At least that kid will be safe, far away from her. 886 00:39:00,105 --> 00:39:03,141 Yeah. Sounds like he's better off without her. 887 00:39:03,274 --> 00:39:06,445 Yeah, I guess some people ust aren't meant to be parents.j 888 00:39:09,515 --> 00:39:12,283 Anyway, kind of made me want to hear your voice, 889 00:39:12,350 --> 00:39:13,985 tell you guys how much I love you. 890 00:39:14,119 --> 00:39:15,521 You're sweet. 891 00:39:15,621 --> 00:39:18,023 How are things there? I don't hear Jee-Yun crying. 892 00:39:18,123 --> 00:39:19,625 That seems like a good sign. 893 00:39:19,758 --> 00:39:22,260 She's finally asleep. 894 00:39:22,327 --> 00:39:24,329 Well, that's a relief. -ey, listen, Hen just showed up, -H 895 00:39:24,463 --> 00:39:25,964 and I want to hear about her mom. 896 00:39:26,031 --> 00:39:28,166 Can I call you later? 897 00:39:28,299 --> 00:39:29,635 Yeah. 898 00:39:29,768 --> 00:39:32,871 Yeah, we're good here. There's nothing to worry about. 899 00:39:37,275 --> 00:39:39,611 You followed me to a meeting? 900 00:39:39,678 --> 00:39:41,046 You lied to me. 901 00:39:41,146 --> 00:39:42,714 I couldn't understand why, and then I saw her. 902 00:39:42,814 --> 00:39:46,618 That's Rachel Hawkerson, the drunk driver from the pileup. 903 00:39:46,685 --> 00:39:48,019 Are you sponsoring her? 904 00:39:48,153 --> 00:39:52,323 Look, I am trying to help her. 905 00:39:52,458 --> 00:39:54,292 She's having a hard time finding somebody to talk to 906 00:39:54,359 --> 00:39:56,327 who can actually relate to what she went through. 907 00:39:56,394 --> 00:39:58,997 The other night, when you came home smelling like bourbon? 908 00:39:59,130 --> 00:40:00,365 That was Rachel's. 909 00:40:00,499 --> 00:40:01,967 She fell off the wagon and called me, 910 00:40:02,033 --> 00:40:03,168 she was still drinking when I got there, 911 00:40:03,234 --> 00:40:04,402 and the bottle spilled on me 912 00:40:04,503 --> 00:40:06,137 when I tried to take it away from her. 913 00:40:06,204 --> 00:40:08,206 You gonna have to help me out here, Bobby. 914 00:40:09,174 --> 00:40:10,909 Why didn't you just tell me what was going on? 915 00:40:11,009 --> 00:40:12,578 Because it's not my story to tell. 916 00:40:12,678 --> 00:40:14,379 I didn't want to violate her confidentiality. 917 00:40:14,513 --> 00:40:15,747 Oh, you can tell me what you're doing 918 00:40:15,847 --> 00:40:17,415 without telling me who. 919 00:40:17,516 --> 00:40:20,051 All the sneaking around, leaving me in the dark. 920 00:40:20,185 --> 00:40:22,420 Why shut me out? I'm your wife. 921 00:40:22,521 --> 00:40:25,023 Yeah. It's hard when your spouse keeps things from you. 922 00:40:25,090 --> 00:40:26,525 Trust me, I know. 923 00:40:27,526 --> 00:40:28,594 Wait. 924 00:40:28,694 --> 00:40:30,696 Is this supposed to be some kind of punishment? 925 00:40:30,829 --> 00:40:32,831 You mean you're keeping this secret on purpose 926 00:40:32,898 --> 00:40:36,101 -to get back at me? -No! 927 00:40:36,201 --> 00:40:39,037 I don't know. 928 00:40:39,104 --> 00:40:41,206 I decided to help somebody and I didn't think 929 00:40:41,272 --> 00:40:43,174 I needed to tell you about it. 930 00:40:43,241 --> 00:40:45,511 You don't let me in on half the decisions you make. 931 00:40:45,577 --> 00:40:46,778 Like what? 932 00:40:47,946 --> 00:40:50,381 You decided to go back to work without talking to me about it, 933 00:40:50,516 --> 00:40:52,383 just like you stopped seeing Dr. Sanford 934 00:40:52,518 --> 00:40:54,786 without mentioning it to me, and then it turns out 935 00:40:54,886 --> 00:40:56,588 you were offered retirement and you dismiss it, 936 00:40:56,722 --> 00:40:58,456 and I'm kept completely in the dark about it. 937 00:40:58,557 --> 00:41:00,892 I didn't think I needed to ask you for your permission. 938 00:41:00,959 --> 00:41:03,294 You don't. This is about me 939 00:41:03,394 --> 00:41:05,531 not even being a factor or a consideration. 940 00:41:05,597 --> 00:41:07,232 You don't-- It doesn't cross your mind 941 00:41:07,365 --> 00:41:09,134 to include me in the conversation 942 00:41:09,234 --> 00:41:11,870 or wonder what I might think. 943 00:41:11,937 --> 00:41:13,539 We're supposed to be partners, 944 00:41:13,605 --> 00:41:17,208 but the truth is, you don't want one, at work or in your life. 945 00:41:17,275 --> 00:41:19,277 I'm used to doing things on my own. That's who I am, 946 00:41:19,410 --> 00:41:21,279 and you knew that when you married me. 947 00:41:21,412 --> 00:41:23,048 Well, I thought that, eventually, you would start 948 00:41:23,114 --> 00:41:25,150 to trust me more, but now I'm starting to think 949 00:41:25,250 --> 00:41:26,818 that you're just gonna always keep this wall up 950 00:41:26,918 --> 00:41:29,420 and I'm always gonna feel like an outsider looking in. 951 00:41:29,487 --> 00:41:31,422 Well, maybe you wouldn't feel like an outsider if you talked 952 00:41:31,489 --> 00:41:34,993 to me instead of playing this tit-for-tat game. 953 00:41:35,093 --> 00:41:37,428 Marriage isn't supposed to work like that. 954 00:41:37,495 --> 00:41:39,330 Well, who said this marriage is working? 955 00:41:40,566 --> 00:41:43,602 We're not partners because that's how you want it. 956 00:41:48,273 --> 00:41:50,842 -(indistinct radio chatter) -What about my mom? 957 00:41:50,942 --> 00:41:53,344 -Will I see her at the hospital? -EDDIE: She's a little more sick. 958 00:41:53,444 --> 00:41:54,646 She's got to go to a different hospital. 959 00:41:54,780 --> 00:41:55,814 This is your ride. 960 00:41:55,947 --> 00:41:56,948 SHEILA: My-my baby! 961 00:41:57,015 --> 00:41:59,851 Where's my baby? 962 00:41:59,951 --> 00:42:01,820 (muffled): Where's my baby... 963 00:42:01,953 --> 00:42:03,321 (engine starts) 964 00:42:03,454 --> 00:42:05,323 Should've gotten here sooner. 965 00:42:05,456 --> 00:42:07,192 That kid is just lucky he met you. 966 00:42:07,292 --> 00:42:10,195 MEHTA: Diaz, you want to ride with the kid to the hospital? 967 00:42:10,295 --> 00:42:12,698 -Yeah. That'd be gr... -(gunshot) 968 00:42:40,491 --> 00:42:42,560 -(people screaming) -MEHTA: Get down! 969 00:42:45,496 --> 00:42:46,665 -(radio crackles) -Shots fired. 970 00:42:46,732 --> 00:42:48,299 Shots fired. A firefighter is down. 971 00:42:48,366 --> 00:42:50,836 I repeat, firefighter is down! 972 00:42:50,969 --> 00:42:54,205 Shots fired. Shots fired. 973 00:43:13,158 --> 00:43:16,027 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 974 00:43:16,161 --> 00:43:19,364 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 975 00:44:00,538 --> 00:44:02,874 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 976 00:44:02,974 --> 00:44:04,976 Mondays on Fox.