1 00:00:05,914 --> 00:00:07,247 I swear, 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,174 I already told you everything I know. 3 00:00:09,401 --> 00:00:12,160 BETHANY: Let's begin by getting a baseline. 4 00:00:12,254 --> 00:00:14,680 Is your name Nora Perez? 5 00:00:14,907 --> 00:00:15,906 You know it is. 6 00:00:15,999 --> 00:00:18,742 Damn it! Yes or no? 7 00:00:18,835 --> 00:00:20,001 Yes. 8 00:00:20,095 --> 00:00:22,003 BETHANY: Is today Saturday? 9 00:00:22,097 --> 00:00:24,005 -Yes. -Then tell me, 10 00:00:24,099 --> 00:00:26,007 was it you who divulged my secret information? 11 00:00:26,101 --> 00:00:29,319 For the thousandth time, no. 12 00:00:30,439 --> 00:00:32,589 Not now, Mom. 13 00:00:32,682 --> 00:00:35,016 Sorry to interrupt, sweetie, but makeup's ready for Nora. 14 00:00:35,110 --> 00:00:36,426 BETHANY: But I haven't found 15 00:00:36,445 --> 00:00:38,445 -the snitch yet. -It's okay, honey. 16 00:00:38,597 --> 00:00:40,264 I know you've been trying your best, 17 00:00:40,282 --> 00:00:41,948 and that's all that matters. 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,633 (scoffs) 19 00:00:44,361 --> 00:00:47,454 ("White Wedding" by Billy Idol playing) 20 00:00:47,606 --> 00:00:51,341 ♪ It's a nice day to start again ♪ 21 00:00:53,445 --> 00:00:55,112 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,780 I cannot undertake 23 00:00:56,799 --> 00:00:59,374 the sacred vow of marriage when the sacred vow 24 00:00:59,468 --> 00:01:02,302 of friendship has been so heinously violated. 25 00:01:02,396 --> 00:01:05,747 So which one of you has been trashing my wedding online? 26 00:01:05,749 --> 00:01:06,973 ♪ Hey, little sister... ♪ 27 00:01:07,068 --> 00:01:08,475 SANDRA: Well, sweetheart, 28 00:01:08,627 --> 00:01:11,311 I know you wanted all the details to be a surprise, 29 00:01:11,463 --> 00:01:14,722 but at least people are talking about it, right? 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,316 BETHANY: To ridicule me. 31 00:01:16,468 --> 00:01:18,969 They are calling me a bridezilla. 32 00:01:18,987 --> 00:01:20,487 You sent us to a nutritionist. 33 00:01:20,639 --> 00:01:22,414 I was concerned about your health. 34 00:01:22,566 --> 00:01:23,974 You told her to make sure none of us 35 00:01:23,992 --> 00:01:25,158 were thinner than you today. 36 00:01:25,311 --> 00:01:26,993 You sound like you're holding a grudge. 37 00:01:27,146 --> 00:01:28,403 Are you the one that's going online 38 00:01:28,422 --> 00:01:30,147 -and trashing me? -SANDRA: Sweetheart, 39 00:01:30,165 --> 00:01:31,406 the wedding's in two hours. 40 00:01:31,425 --> 00:01:33,258 Maybe it's time we got you in your dress. 41 00:01:33,410 --> 00:01:36,153 Fine. I will kill two birds with one stone, 42 00:01:36,246 --> 00:01:39,414 and find a rat in the process. 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,767 ♪ For a white wedding... ♪ 44 00:01:41,918 --> 00:01:43,009 Hey, girl. 45 00:01:43,162 --> 00:01:44,752 Don't "Hey, girl" me. 46 00:01:44,847 --> 00:01:47,088 I still haven't cleared your name. 47 00:01:47,108 --> 00:01:49,775 ♪ Start again... ♪ 48 00:01:49,926 --> 00:01:51,501 (panting) 49 00:01:51,595 --> 00:01:53,670 -Is your name Olivia Burnham? -Yes. 50 00:01:53,763 --> 00:01:56,523 ♪ And there's nothing sure in this world... ♪ 51 00:01:56,675 --> 00:01:58,191 Sorry. Technical error. 52 00:01:58,344 --> 00:02:00,285 I'm not any getting power. 53 00:02:00,512 --> 00:02:02,121 (grunts) 54 00:02:02,272 --> 00:02:05,499 ♪ In this world ♪ 55 00:02:06,518 --> 00:02:07,459 ♪ Start again ♪ 56 00:02:07,611 --> 00:02:08,869 (people screaming) 57 00:02:08,963 --> 00:02:10,354 ♪ Come on ♪ 58 00:02:10,372 --> 00:02:14,049 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 59 00:02:15,060 --> 00:02:16,209 (screaming) 60 00:02:16,362 --> 00:02:17,619 SANDRA: Sweetheart! 61 00:02:17,713 --> 00:02:22,048 ♪ Nice day to start again ♪ 62 00:02:23,218 --> 00:02:28,063 ♪ It's a nice day for a white wedding. ♪ 63 00:02:39,718 --> 00:02:42,977 BOBBY: Circuit must've overloaded from all these power cords. 64 00:02:42,997 --> 00:02:44,388 Chim, how's our bride doing? 65 00:02:44,406 --> 00:02:46,981 -CHIMEY: Just a second. -(coughing) 66 00:02:47,075 --> 00:02:49,393 (others murmuring) 67 00:02:49,411 --> 00:02:50,894 What-what happened? 68 00:02:50,913 --> 00:02:53,397 HEN: You experienced an electrical shock and passed out. 69 00:02:53,415 --> 00:02:55,916 BOBBY: Is this a polygraph machine? 70 00:02:56,068 --> 00:02:57,918 Um, yeah. 71 00:02:58,070 --> 00:02:59,419 Is it, is it still working? 72 00:02:59,571 --> 00:03:01,663 CHIMNEY: Maybe if you're looking to grill something. 73 00:03:01,682 --> 00:03:02,997 BUCK: I thought you were getting ready for a wedding. 74 00:03:03,017 --> 00:03:04,516 EDDIE: Is this some kind of reality show? 75 00:03:04,668 --> 00:03:06,426 CHIMNEY: Got a nasty exit wound on the sole 76 00:03:06,578 --> 00:03:08,002 of her foot from the electricity. 77 00:03:08,096 --> 00:03:09,671 She probably absorbed at least 1,800 watts. 78 00:03:09,765 --> 00:03:13,174 Bethany's just a little nervous about her big day, 79 00:03:13,194 --> 00:03:14,100 wanting everything to be just right. 80 00:03:14,195 --> 00:03:15,510 NORA: She thinks one of us 81 00:03:15,529 --> 00:03:18,846 is a saboteur, mocking her online, anonymously. 82 00:03:18,866 --> 00:03:20,607 One of you is. And I am gonna find out 83 00:03:20,759 --> 00:03:22,426 who "Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent" is 84 00:03:22,519 --> 00:03:24,928 -before I walk down the aisle. -HEN: The only place 85 00:03:24,947 --> 00:03:26,613 you should be walking is into an ER. 86 00:03:26,765 --> 00:03:29,282 There's no telling what that current did to you internally. 87 00:03:29,435 --> 00:03:32,619 So we're gonna need to take you to the hospital for an ECG. 88 00:03:32,771 --> 00:03:34,379 (laughs) Unacceptable. 89 00:03:34,531 --> 00:03:36,289 -Ma'am, no. No, ma'am... -Because I... -Whoa, whoa, whoa. 90 00:03:36,383 --> 00:03:38,717 -Ma'am, please take it easy. -I'm getting married in less than two hours. 91 00:03:39,795 --> 00:03:40,719 How's my makeup? 92 00:03:40,870 --> 00:03:43,037 BOBBY: Uh, well, 93 00:03:43,131 --> 00:03:44,872 I think they can probably fix that. 94 00:03:44,967 --> 00:03:46,558 (gasps) Right. 95 00:03:46,785 --> 00:03:49,953 Right, 'cause we can just paint a new eyebrow on, right? 96 00:03:49,972 --> 00:03:51,045 BUCK: Yeah, I-I mean, I-I saw 97 00:03:51,065 --> 00:03:52,898 this makeup thing online, 98 00:03:53,049 --> 00:03:55,308 and this woman made her face look like a skull. 99 00:03:55,461 --> 00:03:56,718 -It was cool. -We'll just do 100 00:03:56,812 --> 00:03:58,812 a photo shoot after our honeymoon. 101 00:03:58,906 --> 00:04:00,297 EDDIE: Yeah. Today, you have the veil. 102 00:04:00,390 --> 00:04:03,075 Right. So the only thing left to address 103 00:04:03,226 --> 00:04:05,226 -is the snitch. -SANDRA: Sweetie. 104 00:04:05,246 --> 00:04:07,304 Can't we just let it go and celebrate 105 00:04:07,397 --> 00:04:09,414 the happiest day of our lives? 106 00:04:09,566 --> 00:04:11,232 My life. My day. 107 00:04:11,252 --> 00:04:13,143 And I'm not going down the aisle when there is a traitor 108 00:04:13,161 --> 00:04:14,419 -in my midst. -(groans) 109 00:04:14,571 --> 00:04:16,146 -It was me. -(others gasping) 110 00:04:16,239 --> 00:04:20,550 I'm Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent. 111 00:04:25,099 --> 00:04:28,492 I'm Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent. 112 00:04:28,510 --> 00:04:30,844 OLIVIA: Um, I-I'm Trapped_By_Bridezill_- 113 00:04:30,996 --> 00:04:31,770 One-hundred-percent. 114 00:04:31,921 --> 00:04:33,680 SANDRA: Damn it! We're not doing 115 00:04:33,832 --> 00:04:35,682 Spartacus! I actually am 116 00:04:35,834 --> 00:04:38,351 Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent, 117 00:04:38,504 --> 00:04:42,430 because have I been in hell this last year with you. 118 00:04:42,524 --> 00:04:44,841 -Betrayer! -I always suspected we were 119 00:04:44,934 --> 00:04:48,120 too lenient with you, Bethany, that we spoiled you too much, 120 00:04:48,271 --> 00:04:50,831 -but dear God, you're a monster. -That's it! 121 00:04:50,940 --> 00:04:52,866 You are officially excommunicated 122 00:04:52,960 --> 00:04:55,109 -from the wedding. -But I'm paying for it! 123 00:04:55,129 --> 00:04:57,187 Well, the check's already cleared. 124 00:04:57,280 --> 00:04:59,205 So I want you gone. 125 00:04:59,358 --> 00:05:01,949 All of you! Get out! 126 00:05:01,969 --> 00:05:05,545 All I need are new eyebrows and my dress. 127 00:05:05,639 --> 00:05:07,389 BOBBY: Yeah, about that... 128 00:05:09,034 --> 00:05:11,417 (screams, wailing) 129 00:05:11,570 --> 00:05:12,794 BUCK: Sorry. 130 00:05:12,813 --> 00:05:14,871 -EDDIE: Good luck with the wedding. -(screams) 131 00:05:14,964 --> 00:05:17,649 ♪ ♪ 132 00:05:19,711 --> 00:05:21,728 LUIS: A seven-year-old boy presents with persistent cough, 133 00:05:21,822 --> 00:05:23,713 low-grade fever and runny nose. 134 00:05:23,807 --> 00:05:25,231 His parents tell you that he hasn't had immunization 135 00:05:25,384 --> 00:05:26,641 since he was about four years old, 136 00:05:26,660 --> 00:05:28,827 and that he vomits after prolonged coughing spells. 137 00:05:29,054 --> 00:05:30,904 What is your diagnosis? 138 00:05:31,056 --> 00:05:33,314 Well, first I'd listen to his lungs. 139 00:05:33,334 --> 00:05:37,561 And depending on that, I would need his BP... 140 00:05:37,579 --> 00:05:38,912 Eh. Time's up. 141 00:05:39,064 --> 00:05:41,731 Pertussis, better known as whooping cough. 142 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 Treatment is macrolide antibiotics 143 00:05:43,902 --> 00:05:45,177 for bacterial infection. 144 00:05:45,328 --> 00:05:49,014 Don't "eh" me. I was getting there, eventually. 145 00:05:49,165 --> 00:05:50,515 Hi, Mrs. Wilson. 146 00:05:50,742 --> 00:05:52,517 -Hi. -HEN: Hey, Ma. 147 00:05:52,744 --> 00:05:54,427 -You going out? -Picking up some groceries. 148 00:05:54,521 --> 00:05:56,003 Karen called, 149 00:05:56,023 --> 00:05:58,415 told me about that farmers market over by the park. 150 00:05:58,433 --> 00:06:00,767 Did she say how it's going over at her brother's? 151 00:06:00,919 --> 00:06:02,268 Is Denny having a good time? 152 00:06:02,363 --> 00:06:03,603 Karen said they're running around like a pack 153 00:06:03,697 --> 00:06:07,181 of wild animals after a yearlong hibernation. 154 00:06:07,201 --> 00:06:08,349 (laughter) 155 00:06:08,369 --> 00:06:10,443 Maybe I'll bring you guys back a treat. 156 00:06:10,596 --> 00:06:14,021 Cookies always did the trick when you were studying as a kid. 157 00:06:14,116 --> 00:06:16,766 -They still do for me. -Gotcha. 158 00:06:16,901 --> 00:06:18,359 -(bones cracking) -Ah! -Oh! 159 00:06:18,453 --> 00:06:20,545 Ma. You okay? 160 00:06:20,772 --> 00:06:22,439 Damn back acting up again. 161 00:06:22,457 --> 00:06:24,290 HEN: Ma, you look like you're sweating. 162 00:06:24,443 --> 00:06:27,201 -Do you got a fever? -Oh, honey, 163 00:06:27,221 --> 00:06:28,962 just because you're studying to be a doctor 164 00:06:29,056 --> 00:06:32,307 doesn't mean I'm interested in being a patient. 165 00:06:33,560 --> 00:06:38,304 I will pop a couple of ibuprofen, it'll pass. 166 00:06:38,457 --> 00:06:40,399 You sure? 167 00:06:42,794 --> 00:06:45,404 Good luck with your studying. 168 00:06:46,148 --> 00:06:48,532 (Toni wincing softly) 169 00:06:53,396 --> 00:06:54,562 (grunts) 170 00:06:54,581 --> 00:06:58,125 SYDNEY: Okay. What's the next question? 171 00:06:59,144 --> 00:07:01,128 HARRY: Popcorn bucket. 172 00:07:02,030 --> 00:07:03,146 Screen. 173 00:07:03,239 --> 00:07:05,406 Movie. Movie theater, movie theater. 174 00:07:05,426 --> 00:07:07,426 -MICHAEL: Oh, come on. -Ding, ding, a movie theater. 175 00:07:07,577 --> 00:07:09,243 How did you get "movie theater" from that? 176 00:07:09,337 --> 00:07:11,245 You two must have some kind of sibling shorthand. 177 00:07:11,339 --> 00:07:13,080 No, it's called cheating. 178 00:07:13,100 --> 00:07:15,158 Okay? Uh-- Listen, 179 00:07:15,177 --> 00:07:16,509 you know, where's Bobby? I need my partner. 180 00:07:16,603 --> 00:07:18,828 I'm not sure where he is. He should have been home by now. 181 00:07:18,922 --> 00:07:21,347 Just said he was having lunch with someone from work. 182 00:07:21,442 --> 00:07:23,257 And I thought I was your partner. 183 00:07:23,277 --> 00:07:27,504 Oh, baby, I-I just usually play with Bobby, that's all. 184 00:07:27,522 --> 00:07:28,838 Oh, it's for your own safety, trust me. 185 00:07:28,932 --> 00:07:31,098 Bobby is the only one who can deal with Michael's 186 00:07:31,193 --> 00:07:32,784 competitive streak. 187 00:07:32,936 --> 00:07:34,286 -You'll thank me later. -(door opens) 188 00:07:34,437 --> 00:07:36,179 -Oh, there he is. Hey. -Hey. 189 00:07:36,198 --> 00:07:38,123 -Bobby! -Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long. 190 00:07:38,274 --> 00:07:40,274 -Bobby! -Oh, that's okay. We were just doing a couple 191 00:07:40,294 --> 00:07:41,518 of practice rounds till you got here. 192 00:07:41,536 --> 00:07:43,853 You ready to kick some butt, partner? 193 00:07:43,872 --> 00:07:45,538 I am, I just got to get these clothes off-- 194 00:07:45,632 --> 00:07:47,299 I've been racing around-- take a shower, 195 00:07:47,526 --> 00:07:49,209 -and then I'll join you guys. -A shower? 196 00:07:49,303 --> 00:07:50,635 Yeah, it'll just be a minute. 197 00:07:50,862 --> 00:07:52,554 (door closes) 198 00:07:53,381 --> 00:07:55,548 ♪ ♪ 199 00:07:56,384 --> 00:07:58,793 Wheatgrass is Mother Nature's green elixir. 200 00:07:58,812 --> 00:08:00,962 It can cure just about anything. 201 00:08:00,981 --> 00:08:03,023 Even helps people lose weight. 202 00:08:06,302 --> 00:08:07,652 I believe it. 203 00:08:07,879 --> 00:08:11,323 I'm pretty sure I'd lose my appetite after a shot of this. 204 00:08:11,550 --> 00:08:13,717 Everything you see here is vegan, non-GMO, 205 00:08:13,735 --> 00:08:16,236 free from wheat, gluten, dairy, egg and soy. 206 00:08:16,330 --> 00:08:18,980 TONI: So what's it made out of? Air? 207 00:08:19,074 --> 00:08:22,242 Finally. Food I recognize. 208 00:08:22,394 --> 00:08:25,152 And a smell I wish I didn't. 209 00:08:25,172 --> 00:08:27,672 VENDOR: Don't be scared off by the smell; the taste is incredible. 210 00:08:27,899 --> 00:08:30,734 Savory, sweet and creamy all at once. 211 00:08:30,752 --> 00:08:32,193 It's a culinary adventure. 212 00:08:32,195 --> 00:08:33,403 I think I'm looking more 213 00:08:33,421 --> 00:08:35,496 for a culinary walk around the block. 214 00:08:35,516 --> 00:08:39,667 You know, maybe some grapes, a couple of oranges. 215 00:08:39,686 --> 00:08:44,171 VENDOR: We have Jaffa oranges, Cara Cara navel, blood orange. 216 00:08:44,266 --> 00:08:46,525 Were you looking for anything in particular? 217 00:08:48,028 --> 00:08:49,653 Are you okay? 218 00:08:52,015 --> 00:08:54,699 Ma'am? Ma'am, are you okay? 219 00:08:55,518 --> 00:08:57,619 Someone call 911! 220 00:09:03,101 --> 00:09:06,044 (indistinct P.A. announcement) 221 00:09:06,195 --> 00:09:07,504 HEN: Ma. 222 00:09:09,124 --> 00:09:10,456 Are you okay? 223 00:09:10,551 --> 00:09:13,943 Hi, baby. I'm okay. 224 00:09:13,962 --> 00:09:15,461 Just a little banged up. 225 00:09:15,614 --> 00:09:17,722 -What happened? -SAMPSON: Your mother 226 00:09:17,949 --> 00:09:22,394 experienced a freak syncopal episode, possibly vasovagal. 227 00:09:22,545 --> 00:09:24,312 TONI: A what? 228 00:09:26,400 --> 00:09:28,474 HEN: You got dizzy because your heart rate 229 00:09:28,627 --> 00:09:30,143 and blood pressure suddenly dropped. 230 00:09:30,295 --> 00:09:33,554 Did she mention she was also experiencing back pains earlier? 231 00:09:33,648 --> 00:09:36,132 SAMPSON: Her chart shows back surgery following 232 00:09:36,151 --> 00:09:37,817 a car accident in 2004. 233 00:09:37,911 --> 00:09:40,820 HEN: I thought she might have been running a fever earlier. 234 00:09:40,972 --> 00:09:43,397 Henrietta, I'm fine. 235 00:09:43,417 --> 00:09:45,658 Mom, you're in the emergency room. 236 00:09:45,811 --> 00:09:47,160 Clearly you're not fine. 237 00:09:47,329 --> 00:09:50,330 SAMPSON: Uh, her temperature was normal upon admittance. 238 00:09:50,482 --> 00:09:53,166 I mean, this could also be dehydration, or maybe an allergy 239 00:09:53,260 --> 00:09:54,926 to something at the farmers market. 240 00:09:55,153 --> 00:09:58,346 Or sometimes people just faint. 241 00:09:59,433 --> 00:10:02,100 That's... That's it? You... 242 00:10:02,327 --> 00:10:04,010 "People just faint"? 243 00:10:04,162 --> 00:10:06,162 Did you do an-an echo? 244 00:10:06,255 --> 00:10:08,422 An echo isn't indicated. 245 00:10:08,516 --> 00:10:10,500 She should talk to her primary care physician 246 00:10:10,518 --> 00:10:11,851 about adjusting her blood pressure medication. 247 00:10:11,945 --> 00:10:15,614 Maybe think about making some adjustments to her diet. 248 00:10:15,765 --> 00:10:17,023 Could help to lose weight. 249 00:10:17,175 --> 00:10:21,328 And, uh, maybe stay off WebMD. 250 00:10:22,347 --> 00:10:24,331 Your mother's fine. 251 00:10:25,367 --> 00:10:27,108 (Hen scoffs) 252 00:10:27,127 --> 00:10:29,702 He was useless. 253 00:10:29,796 --> 00:10:32,130 A complete waste of a doctor's coat. 254 00:10:32,281 --> 00:10:34,966 Which is why I never go. 255 00:10:36,970 --> 00:10:39,012 (sirens wailing) 256 00:10:40,866 --> 00:10:43,457 Uh... Yeah. 257 00:10:43,551 --> 00:10:46,219 What do you think? That's better, right? 258 00:10:46,313 --> 00:10:49,222 I think it looks exactly the same? 259 00:10:49,374 --> 00:10:52,041 I just want everything to be perfect. 260 00:10:52,135 --> 00:10:53,226 It's been over a year. 261 00:10:53,378 --> 00:10:54,544 It's gonna be awesome. 262 00:10:54,562 --> 00:10:56,713 -(knock on door) -CHRISTOPHER: Coming! 263 00:10:56,731 --> 00:10:58,531 Okay. 264 00:11:02,145 --> 00:11:05,121 -Carla! -(laughing) 265 00:11:06,241 --> 00:11:07,982 Hey! 266 00:11:08,001 --> 00:11:09,984 -Hey... -Hey! 267 00:11:10,078 --> 00:11:11,744 (laughs): Hey. 268 00:11:11,897 --> 00:11:13,897 -Oh, I missed my boys. -Oh... 269 00:11:13,990 --> 00:11:15,748 Oh, I missed you. 270 00:11:15,901 --> 00:11:17,175 -I missed you. -Yeah? 271 00:11:17,402 --> 00:11:19,752 -Oh. (laughs) -(Eddie laughs) 272 00:11:19,905 --> 00:11:21,404 (laughter) 273 00:11:21,497 --> 00:11:23,682 I'm sure your teacher was thrilled. 274 00:11:23,833 --> 00:11:24,924 (laughter) 275 00:11:25,076 --> 00:11:26,592 -Oh, no, no, let me get those. -Oh, please. 276 00:11:26,745 --> 00:11:30,004 You prepared a lovely meal. I can help Eddie clean up. 277 00:11:30,023 --> 00:11:32,339 You can't go in the kitchen. 278 00:11:32,359 --> 00:11:34,175 -Oh. -ANA: Oh, that's right. 279 00:11:34,269 --> 00:11:35,268 Mm-hmm. 280 00:11:35,362 --> 00:11:37,437 We have some business to take care of. 281 00:11:37,589 --> 00:11:40,940 -We do, don't we? -Okay. (chuckles) 282 00:11:41,092 --> 00:11:44,444 It is so good to have you back. We missed you. 283 00:11:44,596 --> 00:11:46,520 (chuckles) 284 00:11:46,614 --> 00:11:49,708 -I'm sorry about your father. -Me, too. 285 00:11:49,935 --> 00:11:53,378 I'm just grateful I was able to spend that time with him. 286 00:11:53,529 --> 00:11:55,196 -Mm. -Still... 287 00:11:55,215 --> 00:11:57,623 I know I left you in the lurch, and I'm sorry for that. 288 00:11:57,776 --> 00:11:58,699 Oh, no, no, no. 289 00:11:58,793 --> 00:12:00,385 You were where you were supposed to be. 290 00:12:00,536 --> 00:12:02,554 I'm glad you had that time, too. 291 00:12:02,781 --> 00:12:04,038 Mm. 292 00:12:04,132 --> 00:12:05,223 Christopher seems good. 293 00:12:05,450 --> 00:12:07,283 I know you were worried about him. 294 00:12:07,376 --> 00:12:09,376 -Yeah, he's doing a lot better. -Mm. 295 00:12:09,396 --> 00:12:11,304 Almost back to his old happy self. 296 00:12:11,456 --> 00:12:13,547 And he loves having Ana around. 297 00:12:13,567 --> 00:12:15,216 What about Dad? 298 00:12:15,235 --> 00:12:17,627 How does he feel about the young Ms. Flores? 299 00:12:17,720 --> 00:12:19,571 (laughs) It's nice. 300 00:12:19,798 --> 00:12:21,814 -(Carla laughs) -It's, uh... 301 00:12:21,908 --> 00:12:24,859 -easy being with her. -Ana is lovely. 302 00:12:24,911 --> 00:12:26,486 And I'm glad that you're finally moving on. 303 00:12:26,580 --> 00:12:30,749 But just be sure that you're following your heart, 304 00:12:30,900 --> 00:12:32,250 not Christopher's, okay? 305 00:12:32,477 --> 00:12:33,977 (door opens) 306 00:12:33,995 --> 00:12:36,403 BOTH: Surprise! 307 00:12:36,498 --> 00:12:38,314 CHRISTOPHER: Happy birthday, Carla. 308 00:12:38,333 --> 00:12:41,000 But my birthday's in March. 309 00:12:41,094 --> 00:12:42,151 And we missed it twice. 310 00:12:42,245 --> 00:12:44,078 You got me two cakes. (laughs) 311 00:12:44,097 --> 00:12:45,412 Light the candles, Dad. 312 00:12:45,507 --> 00:12:47,673 Okay, this is a disturbing number of candles. 313 00:12:47,768 --> 00:12:49,492 -(laughter) -Thank goodness 314 00:12:49,511 --> 00:12:51,494 there's a firefighter in the house. 315 00:12:51,513 --> 00:12:54,105 (laughter) 316 00:12:54,332 --> 00:12:55,498 CARLA: Thank you, honey. 317 00:12:55,591 --> 00:12:58,026 (laughter) 318 00:12:59,262 --> 00:13:02,572 (Jee-Yun crying) 319 00:13:04,934 --> 00:13:06,451 SUE: You okay? 320 00:13:06,602 --> 00:13:09,937 That's the third cup you've had in the last hour. 321 00:13:09,956 --> 00:13:13,516 Not that I'm counting. More of a guestimate. 322 00:13:13,535 --> 00:13:15,442 I didn't know it was humanly possible 323 00:13:15,462 --> 00:13:16,702 to feel this tired. 324 00:13:16,855 --> 00:13:19,130 So Jee's still not sleeping through the night? 325 00:13:19,282 --> 00:13:20,948 No, that would mean she would have to 326 00:13:20,967 --> 00:13:23,042 stop crying long enough to actually sleep. 327 00:13:23,194 --> 00:13:25,786 The doctor says that it's colic, 328 00:13:25,806 --> 00:13:28,122 but I don't know. 329 00:13:28,216 --> 00:13:32,393 It's... it's the way she cries. 330 00:13:33,705 --> 00:13:36,205 No matter what I try, nothing calms her. 331 00:13:36,299 --> 00:13:37,540 Well, what about you? 332 00:13:37,559 --> 00:13:39,133 Are you doing anything to soothe yourself? 333 00:13:39,227 --> 00:13:41,044 -I'm just doing my job. -(computer ringing) 334 00:13:41,137 --> 00:13:43,637 911. What's your emergency? 335 00:13:43,657 --> 00:13:46,140 CHARLIE: My mom, she fell, and now she's stuck. 336 00:13:46,234 --> 00:13:47,884 Can you send help to get her out? 337 00:13:47,977 --> 00:13:49,327 -What's your location? -We're at home. 338 00:13:49,478 --> 00:13:51,496 The Regal Pointe Apartments. 339 00:13:51,723 --> 00:13:53,573 Okay, help is on the way. What's your name? 340 00:13:53,725 --> 00:13:56,059 -Charlie. -Charlie, can you tell me if your mom is hurt? 341 00:13:56,152 --> 00:13:57,560 SHEILA: Help! 342 00:13:57,653 --> 00:14:00,563 I don't know. I'm not supposed to go out there. I'm sick. 343 00:14:00,656 --> 00:14:02,990 It's okay. You did the right thing by calling. 344 00:14:03,009 --> 00:14:04,734 Where exactly is she stuck? 345 00:14:04,827 --> 00:14:06,177 -(Sheila gasping) -The balcony. 346 00:14:06,404 --> 00:14:07,828 She fell through the floor. 347 00:14:07,922 --> 00:14:10,056 It's like it swallowed her up. 348 00:14:12,018 --> 00:14:13,685 (gasping) 349 00:14:15,504 --> 00:14:17,063 Help! 350 00:14:23,271 --> 00:14:24,678 -(siren wailing) -(horn honks) 351 00:14:24,698 --> 00:14:26,531 (gasping) 352 00:14:26,758 --> 00:14:29,609 (mechanical whirring) 353 00:14:29,761 --> 00:14:31,536 (indistinct shouting) 354 00:14:31,687 --> 00:14:33,854 -(siren wailing) -Help! 355 00:14:33,874 --> 00:14:35,665 (balcony cracking) 356 00:14:38,527 --> 00:14:40,044 -(nervous chatter) -BOBBY: All right, Buck, 357 00:14:40,196 --> 00:14:42,955 -get up there. I'll be right behind you. -Okay. 358 00:14:43,108 --> 00:14:44,698 BOBBY (over bullhorn): Ma'am, this is the LAFD. 359 00:14:44,718 --> 00:14:46,275 We're on our way up to you now. 360 00:14:46,294 --> 00:14:49,012 Just, uh, hang on tight. 361 00:14:50,782 --> 00:14:53,474 ♪ ♪ 362 00:14:57,046 --> 00:14:59,455 Oh, uh, hi-hi there. 363 00:14:59,548 --> 00:15:02,066 Sir, can-can we use your balcony for a few minutes? 364 00:15:02,293 --> 00:15:05,294 It's, uh, to help her. 365 00:15:05,313 --> 00:15:07,739 -CLARENCE: Sheila? -Hi, Clarence. 366 00:15:09,409 --> 00:15:10,909 Come on in. 367 00:15:11,060 --> 00:15:13,636 I'm gonna cook inside. 368 00:15:13,729 --> 00:15:15,655 All right. LAFD, ma'am. 369 00:15:15,807 --> 00:15:17,582 We'll get you out of there. 370 00:15:17,733 --> 00:15:20,084 Okay, Eddie, it's your turn. Head on up. 371 00:15:24,816 --> 00:15:27,008 ♪ ♪ 372 00:15:31,656 --> 00:15:32,931 EDDIE: Hey. 373 00:15:33,082 --> 00:15:34,248 How you doing? 374 00:15:34,267 --> 00:15:35,508 I know I put on a few quarantine pounds, 375 00:15:35,660 --> 00:15:37,343 but I didn't think it was this bad. 376 00:15:37,437 --> 00:15:39,328 Well, from the looks of you, I don't think you have 377 00:15:39,347 --> 00:15:40,438 anything to worry about. 378 00:15:40,589 --> 00:15:42,941 But you are stuck in there pretty good. 379 00:15:43,050 --> 00:15:44,609 I'm gonna put this rescue strap around you, 380 00:15:44,760 --> 00:15:46,110 secure you to that ladder, 381 00:15:46,262 --> 00:15:47,670 so if the rest of this balcony goes, 382 00:15:47,763 --> 00:15:49,505 you stay up here with me. Sound good? 383 00:15:49,524 --> 00:15:51,691 Sounds great. 384 00:15:51,843 --> 00:15:54,101 But also a thing I didn't know to be afraid of until right now. 385 00:15:54,120 --> 00:15:56,012 No need to be afraid. I got you. 386 00:15:56,030 --> 00:15:58,122 Okay. 387 00:15:58,274 --> 00:15:59,515 All right, guys, keep sending up the ladder. 388 00:15:59,534 --> 00:16:01,017 It's okay, sweetie. 389 00:16:01,035 --> 00:16:02,535 Don't worry. 390 00:16:02,629 --> 00:16:04,353 -Your son? -Yeah. 391 00:16:04,447 --> 00:16:07,465 Who would've guessed the worst part about being a single mom 392 00:16:07,616 --> 00:16:09,208 is having nobody to pull you out of the balcony 393 00:16:09,360 --> 00:16:10,468 after you've crashed through it? 394 00:16:10,619 --> 00:16:11,952 (both chuckle) 395 00:16:12,046 --> 00:16:13,638 EDDIE: The wood looks completely rotted. 396 00:16:13,865 --> 00:16:15,214 Probably water damage or termites. 397 00:16:15,308 --> 00:16:17,291 It's a good thing he wasn't out here. 398 00:16:17,385 --> 00:16:18,884 Figures. This place is practically 399 00:16:19,037 --> 00:16:20,478 falling down around us. 400 00:16:20,705 --> 00:16:22,981 I can't afford to do repairs, and my landlord 401 00:16:23,132 --> 00:16:24,315 never fixes anything. 402 00:16:24,542 --> 00:16:25,817 Maybe a visit from the fire department 403 00:16:26,044 --> 00:16:28,152 might change his attitude. 404 00:16:29,155 --> 00:16:31,572 How we looking down there, guys? 405 00:16:34,494 --> 00:16:37,328 BOBBY: Okay, we shored up the balcony as best we could. 406 00:16:37,480 --> 00:16:39,980 We got a platform underneath in case she falls. 407 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 You're not gonna fall. 408 00:16:41,334 --> 00:16:42,575 I just have to leave for a minute. 409 00:16:42,727 --> 00:16:45,670 I got to go let our paramedics in the door. 410 00:16:45,897 --> 00:16:46,912 Okay. 411 00:16:47,065 --> 00:16:48,397 You must be Charlie the hero. 412 00:16:48,416 --> 00:16:50,491 -(pounding on door) -I didn't do anything. 413 00:16:50,510 --> 00:16:53,069 You did exactly what you're supposed to, you called 911. 414 00:16:53,087 --> 00:16:56,681 That was quick thinking of you. You really helped out your mom. 415 00:17:03,598 --> 00:17:06,190 (balcony creaking) 416 00:17:06,417 --> 00:17:08,192 HEN: Vitals are good. BP's 120/80. 417 00:17:08,419 --> 00:17:09,602 Copy that. She definitely cut her leg, Cap. 418 00:17:09,696 --> 00:17:10,862 I saw some blood dripping. 419 00:17:11,013 --> 00:17:12,679 We can't access her till we pull it out. 420 00:17:12,699 --> 00:17:14,699 BOBBY: Okay, let's pry away those rotted wooden slats, 421 00:17:14,850 --> 00:17:16,425 make a bigger opening, then we lift her up and out. 422 00:17:16,444 --> 00:17:18,594 Buck, Eddie, get yourself on safety lines 423 00:17:18,613 --> 00:17:21,539 before you head out there, in case this whole thing goes. 424 00:17:29,031 --> 00:17:31,123 BUCK: Okay, should be enough of a gap around 425 00:17:31,217 --> 00:17:32,759 to pull her out now. 426 00:17:33,887 --> 00:17:36,012 (grunting) 427 00:17:37,448 --> 00:17:40,283 Sheila, put your arms around my neck and hold on. 428 00:17:40,301 --> 00:17:42,643 -I'll pull you up. -(grunting) 429 00:17:45,381 --> 00:17:47,482 I got you. 430 00:17:48,884 --> 00:17:50,401 All right, let's get her on the board. 431 00:17:50,628 --> 00:17:53,488 (pained groans) 432 00:17:55,466 --> 00:17:56,649 -SHEILA: It hurts. -CHIMNEY: Looks pretty bad. 433 00:17:56,801 --> 00:17:58,409 The wood really tore her leg up. 434 00:17:58,636 --> 00:18:00,078 -She's gonna need stitches. -I can't go to the hospital. 435 00:18:00,305 --> 00:18:01,728 Ma'am, a doctor needs to clean this and sew it up 436 00:18:01,748 --> 00:18:02,914 so it can heal properly, 437 00:18:03,083 --> 00:18:04,916 -not to mention a tetanus shot. -No, but Charlie. 438 00:18:05,143 --> 00:18:06,342 BOBBY: Oh, he can ride with you to the hospital. 439 00:18:06,402 --> 00:18:07,326 We've got plenty of room. 440 00:18:07,478 --> 00:18:09,328 He has an autoimmune disease, 441 00:18:09,480 --> 00:18:11,738 and the hospital is the worst place for a sick child. 442 00:18:11,833 --> 00:18:12,648 All those germs. 443 00:18:12,667 --> 00:18:13,907 And I don't really have 444 00:18:14,001 --> 00:18:15,484 anyone to stay with him. 445 00:18:15,578 --> 00:18:17,320 I'll stay. I have a kid around Charlie's age. 446 00:18:17,413 --> 00:18:19,322 -We'll get along fine. -No, that's-- 447 00:18:19,415 --> 00:18:20,914 I can't ask you to do that. 448 00:18:20,934 --> 00:18:22,341 You didn't ask. I offered. 449 00:18:22,493 --> 00:18:24,677 SHEILA: No, no, I can't leave him. Please. 450 00:18:24,771 --> 00:18:27,663 Hey, Charlie. 451 00:18:27,682 --> 00:18:29,565 Want to help me out with the ropes, kid? 452 00:18:33,855 --> 00:18:35,696 (sighs) 453 00:18:36,765 --> 00:18:39,158 (sniffs) 454 00:18:53,616 --> 00:18:55,024 ATHENA: Bourbon. 455 00:18:55,042 --> 00:18:56,634 His shirt reeked of it. 456 00:18:56,861 --> 00:18:59,879 Yeah, but Bobby hasn't had a drink in years, has he? 457 00:19:00,031 --> 00:19:01,213 Not that I know. 458 00:19:01,366 --> 00:19:03,457 But he's been acting strange, distant. 459 00:19:03,476 --> 00:19:05,959 Put that together with a bourbon-soaked shirt, 460 00:19:05,979 --> 00:19:07,294 and I don't know what to think. 461 00:19:07,388 --> 00:19:09,814 Except maybe he's drinking again. 462 00:19:10,041 --> 00:19:12,041 Well, have you talked to him, Athena? 463 00:19:12,059 --> 00:19:13,893 Oh, not yet. 464 00:19:14,045 --> 00:19:15,227 I'm not even sure what to say. 465 00:19:15,380 --> 00:19:18,230 Every question sounds like an accusation. 466 00:19:18,383 --> 00:19:21,642 I can see that you're worried, but I got to say 467 00:19:21,661 --> 00:19:23,977 none of this sounds like the Bobby I know. 468 00:19:24,071 --> 00:19:27,239 The problem is, there's a Bobby I never met. 469 00:19:27,333 --> 00:19:31,002 The one who lost everything because he lost control. 470 00:19:31,153 --> 00:19:32,912 Yeah, but he isn't that man anymore. 471 00:19:33,064 --> 00:19:34,672 He thinks he could be. 472 00:19:34,823 --> 00:19:36,457 A few months back, the drunk driver 473 00:19:36,567 --> 00:19:38,567 who caused the pileup on the 710-- 474 00:19:38,661 --> 00:19:40,494 Bobby told me there was only one difference 475 00:19:40,546 --> 00:19:43,723 between the two of them: one bad day. 476 00:19:45,185 --> 00:19:48,352 What if he's had that one bad day? 477 00:19:49,189 --> 00:19:51,439 MICHAEL: Hmm. 478 00:19:52,883 --> 00:19:54,007 CHARLIE: You're lucky. 479 00:19:54,101 --> 00:19:55,193 My mom's a terrible cook, 480 00:19:55,344 --> 00:19:56,527 but your dad's great. 481 00:19:56,754 --> 00:19:58,196 Did he order take-out? 482 00:19:58,423 --> 00:19:59,939 I was thinking the same thing. 483 00:20:00,091 --> 00:20:02,533 Hey, watch it, I'm right here. 484 00:20:02,685 --> 00:20:04,351 -Oh, shoot. -No worries. 485 00:20:04,445 --> 00:20:05,703 I got it. 486 00:20:05,930 --> 00:20:09,465 Uh, where does your mom keep the paper towels? 487 00:20:09,525 --> 00:20:10,691 Upper cabinet. 488 00:20:10,785 --> 00:20:12,859 CARLA: Charlie, what school do you go to? 489 00:20:12,879 --> 00:20:14,286 I don't go to school. 490 00:20:14,439 --> 00:20:16,272 Because I'm sick. We move around a lot. 491 00:20:16,365 --> 00:20:17,864 I'm not supposed to go out, 492 00:20:17,959 --> 00:20:19,291 except for doctors' appointments. 493 00:20:19,444 --> 00:20:21,535 CHRISTOPHER: What kind of doctors? 494 00:20:21,554 --> 00:20:22,611 I don't know, all kinds. 495 00:20:22,630 --> 00:20:24,280 We're always going to see a new one. 496 00:20:24,298 --> 00:20:26,707 Whew. Sounds expensive. 497 00:20:26,726 --> 00:20:28,041 What's your mom do for work? 498 00:20:28,061 --> 00:20:30,561 She always says her job is to take care of me. 499 00:20:30,713 --> 00:20:32,471 We're lucky because we get donations 500 00:20:32,565 --> 00:20:33,789 from a Fund Me page. 501 00:20:33,882 --> 00:20:34,899 Ah. 502 00:20:35,050 --> 00:20:36,901 -I'm home. -Hey. 503 00:20:37,052 --> 00:20:38,477 Look who's back. 504 00:20:38,629 --> 00:20:40,479 -And all patched up. -Hi, Mom. 505 00:20:40,631 --> 00:20:41,814 You cooked for him. 506 00:20:41,966 --> 00:20:44,633 Charlie has a very sensitive stomach. 507 00:20:44,652 --> 00:20:46,727 Figured you'd be a little wobbly when you got back. 508 00:20:46,746 --> 00:20:48,913 -Just wanted to make it easier for you. -Don't worry, Mom, 509 00:20:49,064 --> 00:20:50,230 I don't feel sick or anything. 510 00:20:50,250 --> 00:20:52,083 -That's great, sweetheart. -Oh, 511 00:20:52,234 --> 00:20:53,400 this is my new friend Christopher. 512 00:20:53,419 --> 00:20:54,585 CHRISTOPHER: Hi, Charlie's mom. 513 00:20:54,737 --> 00:20:55,811 Bye, Charlie's mom. 514 00:20:55,830 --> 00:20:59,482 -Bye, Charlie. Bye, Dad. -Bye, guys. 515 00:20:59,500 --> 00:21:00,649 He's super cool. 516 00:21:00,668 --> 00:21:02,260 Do you think we could hang out sometime? 517 00:21:02,428 --> 00:21:03,910 (Sheila sighs) 518 00:21:03,930 --> 00:21:05,596 We'll have to see. 519 00:21:09,769 --> 00:21:14,939 No, Mom, I'm not nagging you, I'm-I'm just checking on you. 520 00:21:15,090 --> 00:21:16,590 Okay, great. 521 00:21:16,609 --> 00:21:19,926 -Well, maybe you should... -(phone beeps) 522 00:21:19,946 --> 00:21:22,354 And she hung up on me. 523 00:21:22,448 --> 00:21:24,949 (laughs): Take it as a positive sign. 524 00:21:25,176 --> 00:21:26,701 Must mean she's feeling better. 525 00:21:27,620 --> 00:21:29,436 So how are you doing? 526 00:21:29,455 --> 00:21:31,372 Fine. 527 00:21:33,367 --> 00:21:34,867 I'm still a little freaked out not knowing 528 00:21:34,961 --> 00:21:36,519 what's wrong with my mom. 529 00:21:36,537 --> 00:21:38,203 Well, maybe you should take her to see a specialist. 530 00:21:38,356 --> 00:21:40,447 I would, but I need to have some idea 531 00:21:40,541 --> 00:21:41,966 of what's wrong first. 532 00:21:42,193 --> 00:21:44,710 And that doctor was no help. 533 00:21:44,862 --> 00:21:46,804 He practically dismissed us. 534 00:21:47,031 --> 00:21:49,865 Eh, you know how crazy it can get in the ER. 535 00:21:50,476 --> 00:21:53,369 Not that I'm not defending him, I'm just saying. 536 00:21:53,387 --> 00:21:56,814 He barely acknowledged we were in the room, Chim. 537 00:21:57,041 --> 00:22:00,225 And when I asked questions, he acted as if I offended him. 538 00:22:00,320 --> 00:22:02,636 Like, "How dare you?" 539 00:22:02,655 --> 00:22:06,807 I mean, I hate to think it, but maybe our experience 540 00:22:06,901 --> 00:22:11,537 would have been different if he had looked more like us. 541 00:22:13,482 --> 00:22:16,725 I was a 12-year-old Korean boy translating to the doctor 542 00:22:16,819 --> 00:22:18,002 on behalf of my sick mother. 543 00:22:18,153 --> 00:22:20,171 Makes you wonder how bad it is 544 00:22:20,398 --> 00:22:22,247 for a patient who doesn't have anyone, 545 00:22:22,342 --> 00:22:24,175 no one to advocate for them. 546 00:22:24,344 --> 00:22:26,919 That's why people like you and me can't put 547 00:22:27,071 --> 00:22:28,637 all our trust in doctors. 548 00:22:29,832 --> 00:22:31,515 Because they don't trust us. 549 00:22:31,667 --> 00:22:33,834 To know how we're feeling, 550 00:22:33,853 --> 00:22:37,355 to-to know when something's wrong. 551 00:22:37,506 --> 00:22:41,025 I know something's wrong, Chim. 552 00:22:42,587 --> 00:22:44,587 What you need are some brilliant medical minds 553 00:22:44,605 --> 00:22:46,179 to bounce ideas off of. 554 00:22:46,199 --> 00:22:48,699 You know any of those? 555 00:22:49,535 --> 00:22:51,427 I'm pretty sure you do. 556 00:22:51,520 --> 00:22:54,263 ("Private Idaho" by The B-52's playing) 557 00:22:54,281 --> 00:22:55,931 HEN: This is what we call 558 00:22:56,024 --> 00:22:57,766 the index of suspicion, where we assess 559 00:22:57,785 --> 00:23:00,544 how seriously a condition should be considered 560 00:23:00,771 --> 00:23:02,938 -as a diagnosis. -Henrietta. 561 00:23:03,031 --> 00:23:05,608 Mom, please. Just humor me. 562 00:23:05,701 --> 00:23:07,033 Okay. 563 00:23:07,128 --> 00:23:09,111 Do your worst. 564 00:23:09,130 --> 00:23:10,388 LUIS: 62-year-old female presents 565 00:23:10,615 --> 00:23:11,872 with dizziness and intermittent back pain. 566 00:23:11,966 --> 00:23:13,115 Patient has a history 567 00:23:13,134 --> 00:23:14,133 of high blood pressure and smoking. 568 00:23:14,227 --> 00:23:15,300 I haven't had a cigarette 569 00:23:15,453 --> 00:23:17,302 since before Henrietta was born. 570 00:23:17,455 --> 00:23:18,879 Still goes in the history. 571 00:23:18,973 --> 00:23:21,290 BP's normal, heart rate's a little elevated, 572 00:23:21,383 --> 00:23:23,976 -but that could be stress. -Okay, so why would she be stressed? 573 00:23:24,128 --> 00:23:27,129 Maybe because you keep referring to me as "she." 574 00:23:27,815 --> 00:23:30,149 What about kidney failure? Could explain the back pain. 575 00:23:30,243 --> 00:23:33,077 It would've shown up in the blood labs from the hospital. 576 00:23:33,228 --> 00:23:35,079 One of the few tests they did take. 577 00:23:35,306 --> 00:23:38,490 Could be an inner ear problem, like, uh, Ménière's disease. 578 00:23:38,643 --> 00:23:41,067 Would explain the loss of balance and dizziness. 579 00:23:41,087 --> 00:23:43,570 (whispers): Ma, can you hear me? 580 00:23:43,664 --> 00:23:45,814 Of course I can hear you. 581 00:23:46,592 --> 00:23:49,743 Okay, here's a crazy thought. Huntington's disease? 582 00:23:49,762 --> 00:23:52,412 -I hadn't considered that. -SYDNEY: Mrs. Wilson, are you experiencing 583 00:23:52,432 --> 00:23:54,156 any other loss of motor function? 584 00:23:54,175 --> 00:23:56,675 I did my nails this morning. 585 00:23:56,827 --> 00:23:59,252 I think they look pretty good. 586 00:23:59,847 --> 00:24:01,254 LUIS: Has she been around ticks? 587 00:24:01,274 --> 00:24:02,940 We haven't thought about Lyme disease, have we? 588 00:24:03,091 --> 00:24:04,942 -HEN: Lupus? -LUIS: Multiple sclerosis? 589 00:24:05,169 --> 00:24:06,259 SYDNEY: Iron deficiency? Anemia? 590 00:24:06,353 --> 00:24:08,112 HEN: Cross that off the list. 591 00:24:08,263 --> 00:24:09,838 -SYDNEY: No, her limbs aren't stiff. -LUIS: Scratch that. 592 00:24:09,932 --> 00:24:12,408 -HEN: Take that off the list. -LUIS: Nah, we checked that. 593 00:24:13,936 --> 00:24:16,662 I think we've exhausted our options. 594 00:24:18,182 --> 00:24:19,364 I told you I was fine. 595 00:24:19,517 --> 00:24:23,043 But I do appreciate your diligence. 596 00:24:28,784 --> 00:24:30,134 (gasping) 597 00:24:30,361 --> 00:24:31,527 M-Mom? 598 00:24:31,620 --> 00:24:34,096 -(groaning) -Ma. 599 00:24:35,499 --> 00:24:36,548 She's burning up. 600 00:24:36,701 --> 00:24:37,883 Her heart is racing. 601 00:24:38,035 --> 00:24:43,038 Picking up a pulsating sensation around her navel. 602 00:24:43,131 --> 00:24:45,131 It's definitely cardiac. 603 00:24:45,226 --> 00:24:47,651 -Her abdominal aorta? -A triple A? 604 00:24:49,396 --> 00:24:51,547 HEN: An abdominal aortic aneurysm. 605 00:24:51,565 --> 00:24:53,565 Ma, we got to get you to the hospital. 606 00:24:53,718 --> 00:24:56,051 Wai-- You think it ruptured? I mean, if it did, she... 607 00:24:56,070 --> 00:24:58,329 She's gonna die. 608 00:24:58,480 --> 00:24:59,747 (Toni groans) 609 00:25:06,230 --> 00:25:08,506 -(Jee-Yun crying) -CHIMNEY: I'm home! 610 00:25:12,570 --> 00:25:14,303 Maddie? 611 00:25:15,330 --> 00:25:18,240 (exhales): Oh. Good, you're back. 612 00:25:18,259 --> 00:25:21,744 Oh, come here, sweet baby. 613 00:25:21,837 --> 00:25:22,911 How was your day? 614 00:25:23,005 --> 00:25:25,430 Fine, except for the nonstop crying. 615 00:25:25,583 --> 00:25:27,024 That's okay. 616 00:25:27,175 --> 00:25:30,027 ♪ Strong men also cry. ♪ 617 00:25:30,863 --> 00:25:32,488 Don't they, Jee-Yun? 618 00:25:33,607 --> 00:25:36,425 Are you okay? Something else going on? 619 00:25:36,443 --> 00:25:39,703 It's the way she cries, like she's in pain. 620 00:25:39,855 --> 00:25:42,447 All the time, and I just don't know how to help her. 621 00:25:42,542 --> 00:25:44,357 Oh, it's just the colic. 622 00:25:44,377 --> 00:25:46,935 I wish there was more we could do to soothe her, but... 623 00:25:47,029 --> 00:25:48,212 Ugh, God, why is everyone 624 00:25:48,439 --> 00:25:51,465 so damn focused on being soothed right now? 625 00:25:55,721 --> 00:25:57,613 I'm sorry. 626 00:25:57,631 --> 00:25:59,557 To both of you. 627 00:26:04,379 --> 00:26:06,313 CHIMNEY: There you go. 628 00:26:07,567 --> 00:26:09,692 That's better, huh? 629 00:26:11,312 --> 00:26:13,153 You're really good with her. 630 00:26:14,315 --> 00:26:16,648 So are you. You've been doing great. 631 00:26:16,801 --> 00:26:20,244 You know what? I have not had a minute to myself all day. 632 00:26:20,395 --> 00:26:23,488 So, you good with her while I hop in the shower? 633 00:26:23,641 --> 00:26:25,499 No place I'd rather be. 634 00:26:26,644 --> 00:26:30,403 Right? Huh, baby Jee? 635 00:26:30,497 --> 00:26:31,997 Miss Daddy? 636 00:26:32,091 --> 00:26:35,593 Yeah, he missed you, too. Okay. 637 00:26:38,288 --> 00:26:40,413 LUIS: Just need to borrow this. 638 00:26:40,507 --> 00:26:44,343 -SYDNEY: Okay, all right. Just right here. -HEN: Ma, get in. 639 00:26:44,495 --> 00:26:46,437 -Uh, can I help you? -SYDNEY: Go. I got this. 640 00:26:46,622 --> 00:26:48,105 Yes, you can. I was actually thinking 641 00:26:48,332 --> 00:26:49,848 of having surgery at this hospital, 642 00:26:50,000 --> 00:26:51,166 but I kind of want to vet it first. 643 00:26:51,259 --> 00:26:53,018 Vet the hospital? 644 00:26:53,170 --> 00:26:54,427 SYDNEY: Uh, yes, and I have a few questions. 645 00:26:54,521 --> 00:26:55,946 Uh, so this might take a few minutes. 646 00:26:56,173 --> 00:26:58,006 Why don't you write this down? 647 00:26:58,100 --> 00:26:59,524 -NURSE: Can I help you? -HEN: I have a patient. 648 00:26:59,677 --> 00:27:00,784 Female, 62 years old. 649 00:27:00,936 --> 00:27:02,344 She's experiencing dizziness, back pain, 650 00:27:02,363 --> 00:27:03,862 and orthostatic hypotension. 651 00:27:03,956 --> 00:27:06,348 Could be looking at abdominal aortic aneurysm. 652 00:27:06,367 --> 00:27:09,017 We need an electrocardiogram to verify, stat. 653 00:27:09,111 --> 00:27:11,353 -Uh... -LUIS: Hello? 654 00:27:11,446 --> 00:27:14,356 -You heard her. -Uh, of course. 655 00:27:14,375 --> 00:27:16,508 I'll get someone right away. 656 00:27:21,031 --> 00:27:23,699 Echo and EKG show severe deterioration 657 00:27:23,792 --> 00:27:25,142 of the abdominal aorta. 658 00:27:25,293 --> 00:27:29,221 Imaging shows that a rupture was imminent. 659 00:27:29,373 --> 00:27:31,482 They're prepping her for surgery now. 660 00:27:31,667 --> 00:27:33,225 So, she's okay? 661 00:27:33,377 --> 00:27:35,544 They should be able to graft the artery, yeah. 662 00:27:35,604 --> 00:27:38,155 The surgical team will be by in a few minutes, 663 00:27:38,306 --> 00:27:40,157 go over the procedure with you, 664 00:27:40,308 --> 00:27:42,234 answer any questions you may have. 665 00:27:42,328 --> 00:27:46,497 Hopefully more thoroughly than you were the other day. 666 00:27:47,408 --> 00:27:50,501 (laughs softly): I beg your pardon? 667 00:27:51,896 --> 00:27:55,564 She could have died if I hadn't brought her back in. 668 00:27:55,582 --> 00:27:58,250 You sent us home with-with no explanation, 669 00:27:58,344 --> 00:28:02,328 no diagnosis and barely any treatment. 670 00:28:03,165 --> 00:28:06,575 Look, I am sorry that I missed it. 671 00:28:06,668 --> 00:28:09,428 But the important thing is that we caught it in time... 672 00:28:10,264 --> 00:28:12,189 ...and your mother is gonna be fine. 673 00:28:12,340 --> 00:28:14,266 "We"? 674 00:28:14,360 --> 00:28:16,418 You know, when I'm out in the field on a call, 675 00:28:16,511 --> 00:28:19,771 I have a split second to diagnose a patient, 676 00:28:19,924 --> 00:28:20,939 if I'm lucky. 677 00:28:21,091 --> 00:28:23,608 I-I can't run blood, 678 00:28:23,761 --> 00:28:26,870 do an X-ray or-or order an echo. 679 00:28:27,022 --> 00:28:28,764 All I have is what I know, 680 00:28:28,782 --> 00:28:33,359 and my ability to listen to what the patient is saying. 681 00:28:33,379 --> 00:28:35,862 Even with every tool a-at your disposal, 682 00:28:35,956 --> 00:28:37,456 you still got it wrong. 683 00:28:37,550 --> 00:28:40,867 Okay, what-what would you have had me do differently? 684 00:28:40,886 --> 00:28:46,782 Believe them when they tell you that something is wrong. 685 00:28:46,875 --> 00:28:48,726 Start there. 686 00:29:02,132 --> 00:29:02,981 (toys beeping and whirring) 687 00:29:03,133 --> 00:29:04,241 EDDIE: Oh. 688 00:29:04,468 --> 00:29:05,558 -Carla. -Uh, here you go. 689 00:29:05,652 --> 00:29:07,319 CHRISTOPHER: Does he like video games? 690 00:29:07,471 --> 00:29:09,654 I have some old ones I don't play anymore. 691 00:29:09,790 --> 00:29:12,157 You know what, I'm not sure. I didn't see a television 692 00:29:12,309 --> 00:29:13,809 when I was there. 693 00:29:13,827 --> 00:29:15,994 -You know, let's just stick to books and toys. -No TV? 694 00:29:16,088 --> 00:29:17,829 -He really does need our help. -(Carla chuckles) 695 00:29:17,965 --> 00:29:20,148 Just remember that help doesn't always come 696 00:29:20,167 --> 00:29:21,741 in the form of screen time. 697 00:29:21,761 --> 00:29:23,243 -EDDIE: Uh-huh. -(laughs) 698 00:29:23,337 --> 00:29:27,431 Wow, someone's feeling generous. 699 00:29:27,658 --> 00:29:28,840 Hey, Eddie. 700 00:29:28,934 --> 00:29:32,144 -Can I talk to you for a second? -Yeah. 701 00:29:33,680 --> 00:29:36,014 Now, don't let him give away the whole house while I'm gone. 702 00:29:36,166 --> 00:29:38,358 CARLA (laughs): Okay. 703 00:29:39,853 --> 00:29:42,428 -What's going on? -I was thinking about what you said, 704 00:29:42,448 --> 00:29:44,114 how that family supports themselves 705 00:29:44,266 --> 00:29:48,118 through their Fund Me page, so I started looking around... 706 00:29:48,270 --> 00:29:50,012 You went snooping? 707 00:29:50,030 --> 00:29:51,863 I was trying to make a donation. 708 00:29:51,957 --> 00:29:55,108 Maybe circulate it on the faculty newsletter. 709 00:29:55,127 --> 00:29:58,854 But I think there's something wrong with this woman. 710 00:29:58,872 --> 00:30:00,113 (laughs softly) That feels like a leap. 711 00:30:00,132 --> 00:30:01,373 You haven't even met her. 712 00:30:01,525 --> 00:30:06,028 No, but I found some weird stuff online. 713 00:30:06,121 --> 00:30:08,305 I think she lied to you. 714 00:30:09,624 --> 00:30:11,291 About what? 715 00:30:11,385 --> 00:30:12,868 CARLA: That's a lot of Fund Me pages. 716 00:30:12,961 --> 00:30:17,222 There's Sheila and Charlie Burns in El Paso, 717 00:30:17,374 --> 00:30:20,392 Sheila and Charlie Young in Phoenix, 718 00:30:20,544 --> 00:30:25,489 and Sheila and Charlie Watts of Santa Fe. 719 00:30:27,326 --> 00:30:29,734 It's him, the same kid every time, 720 00:30:29,829 --> 00:30:33,238 just with different last names and different cities. 721 00:30:33,390 --> 00:30:35,332 Charlie did say they moved around a lot. 722 00:30:35,559 --> 00:30:38,318 That would explain the different accounts and different cities, 723 00:30:38,337 --> 00:30:40,078 but not the different names. 724 00:30:40,230 --> 00:30:41,338 What did his mom say his illness was? 725 00:30:41,565 --> 00:30:44,875 (laughs softly) She didn't. Not really. 726 00:30:45,027 --> 00:30:46,159 Said it was autoimmune. 727 00:30:46,253 --> 00:30:49,346 Well, that's awfully general. 728 00:30:49,497 --> 00:30:52,182 Charlie did say he goes to a lot of different doctors. 729 00:30:52,292 --> 00:30:53,684 Could be doctor shopping. 730 00:30:53,835 --> 00:30:56,836 Which is what you do when you're not really sick, 731 00:30:56,856 --> 00:31:01,024 you're just looking for a doctor to say that you are. 732 00:31:01,176 --> 00:31:02,508 You think she's lying? 733 00:31:02,528 --> 00:31:05,028 Well, we wouldn't be the only ones. 734 00:31:06,365 --> 00:31:08,014 Most of the Fund Me pages were shut down, 735 00:31:08,033 --> 00:31:10,701 but the comments are still up. 736 00:31:10,928 --> 00:31:14,187 "This woman is a fraud and a scammer. 737 00:31:14,206 --> 00:31:15,614 Do not trust her." 738 00:31:15,766 --> 00:31:18,767 "She's a con artist looking for money and attention." 739 00:31:18,785 --> 00:31:22,588 -Oh, God. -CARLA: What? 740 00:31:23,957 --> 00:31:26,049 "I think she's making her kid sick." 741 00:31:39,047 --> 00:31:41,714 Oh, you didn't have to do dishes. 742 00:31:41,734 --> 00:31:42,974 You cooked. 743 00:31:43,127 --> 00:31:44,292 Well, that's okay. 744 00:31:44,311 --> 00:31:46,294 What do you say, you want to watch a movie? 745 00:31:46,429 --> 00:31:49,981 May is out and Harry's at Michael's. 746 00:31:50,134 --> 00:31:52,075 We could have a date night in. 747 00:31:52,227 --> 00:31:53,652 Um, rain check? 748 00:31:53,746 --> 00:31:56,304 I just had a really long day, I think I got to crash. 749 00:31:56,323 --> 00:32:00,250 Hmm. Is everything okay? 750 00:32:00,402 --> 00:32:03,569 I mean, if something's bothering you, 751 00:32:03,664 --> 00:32:05,923 if something's on your mind, you know you can talk to me. 752 00:32:06,150 --> 00:32:07,925 Everything is fine. 753 00:32:08,152 --> 00:32:11,836 -Nothing to talk about. -It doesn't feel fine. 754 00:32:11,989 --> 00:32:13,155 I'm worried about you. 755 00:32:13,248 --> 00:32:14,932 -Athena, I'm... -I know you have 756 00:32:15,159 --> 00:32:16,934 your meetings, and I'm glad you have people 757 00:32:17,161 --> 00:32:19,286 that you can talk to. 758 00:32:19,288 --> 00:32:21,421 -But you can talk to me, too. -Yeah, I know, 759 00:32:21,515 --> 00:32:25,400 it's-- the meetings... not the same. 760 00:32:26,928 --> 00:32:28,594 Yeah, I know. 761 00:32:28,614 --> 00:32:31,173 I can never really understand that part of your life, 762 00:32:31,266 --> 00:32:34,509 but I'd like to try. 763 00:32:34,528 --> 00:32:36,678 Maybe I can go with you to your meeting? 764 00:32:36,697 --> 00:32:38,789 You have one tomorrow, right? 765 00:32:38,940 --> 00:32:41,016 That is very sweet of you, but no. 766 00:32:41,109 --> 00:32:46,129 I-I don't have one tomorrow, but you could come on Saturday. 767 00:32:47,299 --> 00:32:48,799 Great. 768 00:32:48,950 --> 00:32:51,426 Good, okay. Good night. 769 00:32:55,123 --> 00:32:57,307 (Athena exhales) 770 00:33:00,537 --> 00:33:03,146 HEN: I'm fine, Karen. You, you stay there. 771 00:33:03,298 --> 00:33:05,565 I'll call you when I have an update. 772 00:33:08,545 --> 00:33:10,362 You're still here? 773 00:33:12,232 --> 00:33:14,474 You didn't, you didn't have to. 774 00:33:14,568 --> 00:33:16,660 It's your mom. 775 00:33:19,814 --> 00:33:21,981 Thank you. 776 00:33:22,001 --> 00:33:24,126 -For everything. -(door opens) 777 00:33:25,062 --> 00:33:27,295 SYDNEY: Hen. 778 00:33:29,174 --> 00:33:31,341 SURGEON: Ms. Wilson? 779 00:33:31,493 --> 00:33:33,084 Good news. 780 00:33:33,237 --> 00:33:35,387 (laughs softly) 781 00:33:46,099 --> 00:33:49,675 Hey, Ma. How you feeling? 782 00:33:49,695 --> 00:33:51,528 A little sore... 783 00:33:53,257 --> 00:33:55,181 ...but a lot grateful. 784 00:33:55,200 --> 00:33:57,926 The surgeon did a good job. 785 00:33:57,944 --> 00:34:00,871 You're gonna make a full recovery, Ma. 786 00:34:01,022 --> 00:34:02,597 I'm glad to hear that. 787 00:34:02,616 --> 00:34:07,461 But it's not the doctor I'm grateful for. 788 00:34:09,197 --> 00:34:11,673 You saved my life. 789 00:34:13,385 --> 00:34:14,867 (laughs softly) 790 00:34:14,961 --> 00:34:19,130 Well, the truth is, I got used to having you around. 791 00:34:19,224 --> 00:34:23,042 So I'm not ready to let you go just yet. 792 00:34:23,954 --> 00:34:26,546 I won't be around forever, Henrietta. 793 00:34:26,640 --> 00:34:28,690 -Ma... -I won't. 794 00:34:31,128 --> 00:34:33,445 So let me say this. 795 00:34:37,076 --> 00:34:40,118 I am so proud of you. 796 00:34:41,563 --> 00:34:47,233 Henrietta, you... working so hard and going to school, 797 00:34:47,252 --> 00:34:49,544 taking care of your family. 798 00:34:51,315 --> 00:34:54,132 I know it's a struggle. 799 00:34:56,095 --> 00:34:58,470 But it is worth it. 800 00:35:00,099 --> 00:35:02,099 Because people like me? 801 00:35:03,918 --> 00:35:06,520 We need doctors like you. 802 00:35:09,499 --> 00:35:12,943 So, promise me... 803 00:35:13,779 --> 00:35:16,947 ...no matter how hard it gets, 804 00:35:17,098 --> 00:35:19,991 you won't give up. 805 00:35:22,529 --> 00:35:24,663 You promise? 806 00:35:29,795 --> 00:35:32,003 I promise. 807 00:35:40,622 --> 00:35:43,548 Guess B shift's still out on a call. 808 00:35:43,700 --> 00:35:45,200 BUCK: Damn. 809 00:35:45,293 --> 00:35:46,885 -You're early. -EDDIE: Couldn't sleep. 810 00:35:47,037 --> 00:35:49,295 You remember the mom the other day? Sheila? 811 00:35:49,389 --> 00:35:51,222 -With the sick kid? -BOTH: Yeah. 812 00:35:51,375 --> 00:35:52,983 He's not sick. Not really. 813 00:35:53,210 --> 00:35:55,485 She's making him sick. Probably for years. 814 00:35:55,712 --> 00:35:57,821 Munchausen by proxy? That's a big accusation, Eddie. 815 00:35:57,972 --> 00:36:00,157 EDDIE: I tracked down some people that knew them before. 816 00:36:00,350 --> 00:36:01,733 All signs point to it. 817 00:36:01,827 --> 00:36:03,976 The nonspecific autoimmune disease, 818 00:36:03,996 --> 00:36:05,553 the revolving door of doctors. 819 00:36:05,572 --> 00:36:09,073 He's frail, he's weak, he's always throwing up. 820 00:36:09,168 --> 00:36:10,500 She's poisoning him. 821 00:36:10,727 --> 00:36:13,545 Poisoning him? W-With what? 822 00:36:16,842 --> 00:36:19,250 Eye drops. I saw them in the kitchen. 823 00:36:19,344 --> 00:36:20,677 CHIMNEY: Eye drops. Tetrahydrozoline 824 00:36:20,828 --> 00:36:23,254 could cause the symptoms that you're talking about. 825 00:36:23,348 --> 00:36:24,664 It can be lethal if it's ingested, 826 00:36:24,758 --> 00:36:26,741 doesn't show up on a standard toxicology test. 827 00:36:26,834 --> 00:36:29,093 -You have to know to look for it to find it. -She's dosing him. 828 00:36:29,246 --> 00:36:32,022 Not enough to kill him but enough to keep him sick. 829 00:36:32,173 --> 00:36:33,598 I called social services. 830 00:36:33,750 --> 00:36:35,250 They're coming here to take a report. 831 00:36:35,268 --> 00:36:36,434 Why-why would she do that? 832 00:36:36,586 --> 00:36:38,195 Well, sometimes it's to gain sympathy. 833 00:36:38,422 --> 00:36:40,346 Oh, or maybe to make a profit. 834 00:36:40,365 --> 00:36:42,848 I found multiple Fund Me pages. 835 00:36:42,943 --> 00:36:44,684 She's conning people out of their money. 836 00:36:44,703 --> 00:36:46,995 (phone vibrating, ringing) 837 00:36:49,357 --> 00:36:51,933 -Hello? -CHARLIE: Eddie? 838 00:36:52,026 --> 00:36:54,211 Charlie? You okay? 839 00:36:54,362 --> 00:36:57,380 I think I did a bad thing. 840 00:36:57,532 --> 00:36:59,633 (retching) 841 00:37:10,545 --> 00:37:11,953 (laughs): Athena, come on. You-you followed him? 842 00:37:11,972 --> 00:37:13,288 Not my finest hour, 843 00:37:13,306 --> 00:37:15,715 but I needed to know where he was going. 844 00:37:15,734 --> 00:37:16,900 Okay, and? 845 00:37:17,051 --> 00:37:18,384 He went to a meeting. 846 00:37:18,403 --> 00:37:20,070 Now, that's a great thing. Right? 847 00:37:20,297 --> 00:37:22,297 Except he lied to me about it. 848 00:37:22,315 --> 00:37:25,224 So you still think that he's hiding something. 849 00:37:25,318 --> 00:37:27,327 (sighs) 850 00:37:28,822 --> 00:37:31,414 Maybe not a what. 851 00:37:32,400 --> 00:37:33,625 Maybe a who. 852 00:37:33,810 --> 00:37:35,335 (speaks indistinctly) 853 00:37:36,904 --> 00:37:39,422 Got to go. Talk later. 854 00:37:40,425 --> 00:37:42,241 (siren wailing) 855 00:37:42,335 --> 00:37:45,253 (tires screeching) 856 00:37:46,748 --> 00:37:48,581 Buckley, you get promoted to captain when I wasn't looking? 857 00:37:48,600 --> 00:37:51,175 -Only vehicle available. -Diaz, you called this in? 858 00:37:51,328 --> 00:37:53,311 Yeah. Possible O.D. 859 00:37:55,499 --> 00:37:57,348 She's over here. I-I don't think she's breathing. 860 00:37:57,501 --> 00:37:59,943 EDDIE: We're here now, we got her. 861 00:38:00,170 --> 00:38:01,611 MEHTA: Do we know what she took? 862 00:38:01,763 --> 00:38:03,505 BUCK: Yeah, uh, Eddie thinks it's tetrahydrozoline poisoning. 863 00:38:03,523 --> 00:38:05,657 Uh, eye drops. 864 00:38:07,101 --> 00:38:08,785 She always puts drops in my food. 865 00:38:09,012 --> 00:38:10,770 She thinks I don't see her, but I do. 866 00:38:10,789 --> 00:38:13,123 I just wanted to see what would happen if I gave them to her. 867 00:38:13,274 --> 00:38:15,625 -I-I'm sorry. -Oh, no, that's okay, that's okay. 868 00:38:15,777 --> 00:38:17,127 You didn't mean to hurt her. 869 00:38:17,278 --> 00:38:19,037 BUCK: Yeah, the kid's gonna need treatment, too. 870 00:38:19,131 --> 00:38:22,299 Same kind of poisoning, just smaller doses. 871 00:38:23,193 --> 00:38:24,759 But for a really long time. 872 00:38:26,379 --> 00:38:28,120 MADDIE: So she was hurting her own kid? 873 00:38:28,214 --> 00:38:30,381 CHIMNEY (over phone): Yeah, for money or attention 874 00:38:30,534 --> 00:38:32,458 or something that doesn't really even matter. 875 00:38:32,552 --> 00:38:34,719 My God. That's terrible. 876 00:38:34,871 --> 00:38:36,813 You know, I never thought I'd say this, but I'm glad 877 00:38:36,964 --> 00:38:38,706 she fell through that balcony floor. 878 00:38:38,800 --> 00:38:41,376 At least that kid will be safe, far away from her. 879 00:38:41,394 --> 00:38:44,654 Yeah. Sounds like he's better off without her. 880 00:38:44,881 --> 00:38:47,991 Yeah, I guess some people just aren't meant to be parents. 881 00:38:50,662 --> 00:38:53,555 Anyway, kind of made me want to hear your voice, 882 00:38:53,573 --> 00:38:55,481 tell you guys how much I love you. 883 00:38:55,575 --> 00:38:56,833 You're sweet. 884 00:38:56,984 --> 00:38:59,318 How are things there? I don't hear Jee-Yun crying. 885 00:38:59,338 --> 00:39:00,986 That seems like a good sign. 886 00:39:01,081 --> 00:39:03,489 She's finally asleep. 887 00:39:03,508 --> 00:39:05,675 Well, that's a relief. Hey, listen, Hen just showed up, 888 00:39:05,902 --> 00:39:07,177 and I want to hear about her mom. 889 00:39:07,328 --> 00:39:09,587 Can I call you later? 890 00:39:09,681 --> 00:39:10,996 Yeah. 891 00:39:11,091 --> 00:39:14,351 Yeah, we're good here. There's nothing to worry about. 892 00:39:18,748 --> 00:39:20,932 You followed me to a meeting? 893 00:39:21,084 --> 00:39:22,341 You lied to me. 894 00:39:22,361 --> 00:39:23,843 I couldn't understand why, and then I saw her. 895 00:39:23,862 --> 00:39:27,939 That's Rachel Hawkerson, the drunk driver from the pileup. 896 00:39:28,091 --> 00:39:29,273 Are you sponsoring her? 897 00:39:29,368 --> 00:39:33,686 Look, I am trying to help her. 898 00:39:33,780 --> 00:39:35,446 She's having a hard time finding somebody to talk to 899 00:39:35,599 --> 00:39:37,707 who can actually relate to what she went through. 900 00:39:37,859 --> 00:39:40,377 The other night, when you came home smelling like bourbon? 901 00:39:40,604 --> 00:39:41,769 That was Rachel's. 902 00:39:41,863 --> 00:39:43,271 She fell off the wagon and called me, 903 00:39:43,289 --> 00:39:44,606 she was still drinking when I got there, 904 00:39:44,624 --> 00:39:45,715 and the bottle spilled on me 905 00:39:45,867 --> 00:39:47,366 when I tried to take it away from her. 906 00:39:47,386 --> 00:39:49,386 You gonna have to help me out here, Bobby. 907 00:39:50,447 --> 00:39:52,204 Why didn't you just tell me what was going on? 908 00:39:52,224 --> 00:39:53,965 Because it's not my story to tell. 909 00:39:54,117 --> 00:39:55,783 I didn't want to violate her confidentiality. 910 00:39:55,877 --> 00:39:57,118 Oh, you can tell me what you're doing 911 00:39:57,137 --> 00:39:58,620 without telling me who. 912 00:39:58,638 --> 00:40:01,305 All the sneaking around, leaving me in the dark. 913 00:40:01,400 --> 00:40:03,625 Why shut me out? I'm your wife. 914 00:40:03,643 --> 00:40:06,403 Yeah. It's hard when your spouse keeps things from you. 915 00:40:06,554 --> 00:40:08,029 Trust me, I know. 916 00:40:08,723 --> 00:40:09,739 Wait. 917 00:40:09,908 --> 00:40:11,908 Is this supposed to be some kind of punishment? 918 00:40:12,135 --> 00:40:14,135 You mean you're keeping this secret on purpose 919 00:40:14,154 --> 00:40:17,563 -to get back at me? -No! 920 00:40:17,582 --> 00:40:20,308 I don't know. 921 00:40:20,326 --> 00:40:22,401 I decided to help somebody and I didn't think 922 00:40:22,421 --> 00:40:24,328 I needed to tell you about it. 923 00:40:24,481 --> 00:40:26,756 You don't let me in on half the decisions you make. 924 00:40:26,908 --> 00:40:27,832 Like what? 925 00:40:29,002 --> 00:40:31,502 You decided to go back to work without talking to me about it, 926 00:40:31,596 --> 00:40:33,504 just like you stopped seeing Dr. Sanford 927 00:40:33,598 --> 00:40:36,081 without mentioning it to me, and then it turns out 928 00:40:36,101 --> 00:40:37,842 you were offered retirement and you dismiss it, 929 00:40:37,969 --> 00:40:39,585 and I'm kept completely in the dark about it. 930 00:40:39,604 --> 00:40:42,163 I didn't think I needed to ask you for your permission. 931 00:40:42,182 --> 00:40:44,499 You don't. This is about me 932 00:40:44,517 --> 00:40:47,001 not even being a factor or a consideration. 933 00:40:47,020 --> 00:40:48,352 You don't-- It doesn't cross your mind 934 00:40:48,447 --> 00:40:50,280 to include me in the conversation 935 00:40:50,431 --> 00:40:53,098 or wonder what I might think. 936 00:40:53,118 --> 00:40:54,692 We're supposed to be partners, 937 00:40:54,844 --> 00:40:58,288 but the truth is, you don't want one, at work or in your life. 938 00:40:58,481 --> 00:41:00,439 I'm used to doing things on my own. That's who I am, 939 00:41:00,533 --> 00:41:02,366 and you knew that when you married me. 940 00:41:02,502 --> 00:41:04,202 Well, I thought that, eventually, you would start 941 00:41:04,354 --> 00:41:06,354 to trust me more, but now I'm starting to think 942 00:41:06,372 --> 00:41:08,039 that you're just gonna always keep this wall up 943 00:41:08,191 --> 00:41:10,467 and I'm always gonna feel like an outsider looking in. 944 00:41:10,618 --> 00:41:12,469 Well, maybe you wouldn't feel like an outsider if you talked 945 00:41:12,620 --> 00:41:16,139 to me instead of playing this tit-for-tat game. 946 00:41:16,290 --> 00:41:18,475 Marriage isn't supposed to work like that. 947 00:41:18,626 --> 00:41:20,384 Well, who said this marriage is working? 948 00:41:21,629 --> 00:41:25,023 We're not partners because that's how you want it. 949 00:41:29,395 --> 00:41:31,988 -(indistinct radio chatter) -What about my mom? 950 00:41:32,139 --> 00:41:34,473 -Will I see her at the hospital? -EDDIE: She's a little more sick. 951 00:41:34,493 --> 00:41:35,825 She's got to go to a different hospital. 952 00:41:36,052 --> 00:41:37,051 This is your ride. 953 00:41:37,144 --> 00:41:38,143 SHEILA: My-my baby! 954 00:41:38,163 --> 00:41:40,997 Where's my baby? 955 00:41:41,148 --> 00:41:43,057 (muffled): Where's my baby... 956 00:41:43,150 --> 00:41:44,575 (engine starts) 957 00:41:44,669 --> 00:41:46,336 Should've gotten here sooner. 958 00:41:46,563 --> 00:41:48,487 That kid is just lucky he met you. 959 00:41:48,507 --> 00:41:51,323 MEHTA: Diaz, you want to ride with the kid to the hospital? 960 00:41:51,343 --> 00:41:54,093 -Yeah. That'd be gr... -(gunshot) 961 00:42:21,598 --> 00:42:23,748 -(people screaming) -MEHTA: Get down! 962 00:42:26,527 --> 00:42:27,860 -(radio crackles) -Shots fired. 963 00:42:27,879 --> 00:42:29,361 Shots fired. A firefighter is down. 964 00:42:29,381 --> 00:42:31,956 I repeat, firefighter is down! 965 00:42:32,050 --> 00:42:35,426 Shots fired. Shots fired. 966 00:42:54,480 --> 00:42:57,131 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 967 00:42:57,266 --> 00:43:00,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org