1 00:00:03,280 --> 00:00:04,194 ♪ 2 00:00:04,324 --> 00:00:05,760 [bird screeches] 3 00:00:11,984 --> 00:00:14,421 Check it out! This one's called "Artemisia californica." 4 00:00:14,552 --> 00:00:16,902 [panting] 5 00:00:17,033 --> 00:00:18,947 -Sagebrush. -I liked it better 6 00:00:19,078 --> 00:00:20,732 when you knew the names of dolls. 7 00:00:20,862 --> 00:00:23,256 Dad, I never played with dolls. 8 00:00:27,565 --> 00:00:30,263 [panting] 9 00:00:30,350 --> 00:00:33,092 FRED: Ooh! 10 00:00:34,572 --> 00:00:38,097 [panting] 11 00:00:38,228 --> 00:00:41,144 Emma? Where'd you go? 12 00:00:41,318 --> 00:00:43,624 Can you believe this? 13 00:00:46,323 --> 00:00:48,238 Oh, what you got there? 14 00:00:48,412 --> 00:00:50,544 Dad, look. I think there's a note inside. 15 00:00:50,675 --> 00:00:52,068 Oh. Okay. 16 00:00:53,373 --> 00:00:55,027 Oh. 17 00:00:55,158 --> 00:00:57,290 -Is that blood? -[panting] 18 00:00:59,379 --> 00:01:01,642 Oh, boy. 19 00:01:07,779 --> 00:01:08,736 Do you have a more precise location? 20 00:01:08,910 --> 00:01:10,738 Uh... upstream, I think. 21 00:01:10,825 --> 00:01:12,958 -Tell 'em they could be up near the headwaters, Dad. -Yeah. 22 00:01:13,045 --> 00:01:14,699 They could be up near the headwaters, but 23 00:01:14,829 --> 00:01:16,135 we can't see anything from here. 24 00:01:16,266 --> 00:01:17,919 You can't see the person? Then, 25 00:01:18,050 --> 00:01:20,052 what makes you think someone's trapped? 26 00:01:22,054 --> 00:01:23,838 We found a message in a bottle. 27 00:01:31,063 --> 00:01:34,849 PILOT: Dispatch, this is Fire Rescue One. We are on the scene. 28 00:01:35,023 --> 00:01:37,025 MADDIE: Copy that, Fire One. 29 00:01:37,156 --> 00:01:38,766 Engine and Rescue 118 are landing now. 30 00:01:38,853 --> 00:01:41,595 Rangers think the bottle may have come from the headwaters 31 00:01:41,726 --> 00:01:43,597 of the creek, south by southwest of your position, 32 00:01:43,728 --> 00:01:44,990 near the rocks. 33 00:01:45,121 --> 00:01:46,861 PILOT: Copy that, dispatch. 34 00:01:46,992 --> 00:01:50,082 [dog barking, sniffing] 35 00:01:50,213 --> 00:01:52,345 [sirens wailing] 36 00:02:01,615 --> 00:02:04,879 8,000 acres to search. We could be waiting awhile. 37 00:02:05,010 --> 00:02:06,751 BUCK: Are they sure someone's up there? 38 00:02:06,881 --> 00:02:08,535 That bottle could have been floating around for months. 39 00:02:08,666 --> 00:02:10,102 HEN: Which would mean our search and rescue 40 00:02:10,276 --> 00:02:12,626 might become a search and recovery. 41 00:02:12,757 --> 00:02:13,975 Note was written on a receipt. 42 00:02:14,106 --> 00:02:15,368 Rangers checked the date. 43 00:02:15,455 --> 00:02:16,674 It was five days ago. 44 00:02:16,804 --> 00:02:19,720 Sure hope it wasn't their last meal. 45 00:02:19,851 --> 00:02:23,333 PILOT: We see you, Captain Nash. We're coming in now. 46 00:02:23,463 --> 00:02:24,464 Copy that. 47 00:02:24,595 --> 00:02:26,597 Okay, Chimney, Eddie, 48 00:02:26,684 --> 00:02:28,294 gear up. You're going with them. 49 00:02:28,425 --> 00:02:30,253 Copy that. You'll harness up, we'll lower you down 50 00:02:30,427 --> 00:02:32,603 so you can grab him. 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,519 Cheer up. You can go next time. 52 00:02:40,698 --> 00:02:44,354 BOBBY: Okay, first quadrant is right over that ridge. 53 00:02:47,139 --> 00:02:48,923 Head up to Devil's Point. 54 00:02:49,054 --> 00:02:50,925 A lot of hikers get stuck up there. 55 00:02:51,056 --> 00:02:52,405 CHIMNEY: Copy that, Cap. 56 00:02:53,450 --> 00:02:55,452 Pretty sure there's a river, too. 57 00:02:55,582 --> 00:02:56,888 It could be where they threw the bottle in. 58 00:02:57,018 --> 00:02:59,151 EDDIE: I think I see something. 59 00:03:01,197 --> 00:03:02,285 Help! Please! 60 00:03:02,415 --> 00:03:03,503 Down here! Help, please! 61 00:03:03,677 --> 00:03:05,157 CHIMNEY: Okay, we got him. 62 00:03:05,331 --> 00:03:07,768 Let's get in a hover position right here. 63 00:03:15,428 --> 00:03:17,517 CHIMNEY: Looks like severe dehydration. 64 00:03:17,648 --> 00:03:19,693 He's gonna need this. 65 00:03:19,824 --> 00:03:21,826 -Ready? -Piece of cake. 66 00:03:21,956 --> 00:03:24,307 PILOT: Be advised, air support gonna maintain 50 feet. 67 00:03:24,481 --> 00:03:27,527 Lowering rescuer now. 68 00:03:34,534 --> 00:03:36,797 Rescuer at ten feet. 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,017 Rescuer on the ground. 70 00:03:39,104 --> 00:03:41,324 I'm Eddie. What's your name? 71 00:03:41,454 --> 00:03:43,064 I'm Clyde. 72 00:03:43,195 --> 00:03:45,545 There's willow trees around here, right? 73 00:03:45,676 --> 00:03:49,984 'Cause if not, I'm gonna feel pretty dumb. 74 00:03:50,115 --> 00:03:51,334 -You're burning up. -[groans] 75 00:03:51,508 --> 00:03:54,162 Drink this. It's got electrolytes. 76 00:03:54,293 --> 00:03:56,339 How long have you been up here, Clyde? 77 00:03:56,513 --> 00:03:57,557 Five days, maybe? 78 00:03:57,731 --> 00:03:59,559 I'm not sure. [pained groaning] 79 00:03:59,733 --> 00:04:02,693 I was trying to get high enough to look around, 80 00:04:02,823 --> 00:04:04,085 and then I fell. 81 00:04:04,216 --> 00:04:05,957 I thought I could tough it out, 82 00:04:06,087 --> 00:04:09,221 but I ran out of food and water. 83 00:04:09,352 --> 00:04:11,136 -Yup. Looks like you broke it. -[groans] 84 00:04:11,310 --> 00:04:12,790 We'll get this splint on you, 85 00:04:12,964 --> 00:04:13,747 and we're gonna get you out of here. 86 00:04:13,878 --> 00:04:15,532 No. No! No, I'm fine. 87 00:04:15,662 --> 00:04:17,664 Just give me some painkillers or something. 88 00:04:17,795 --> 00:04:20,319 I got a couple more spots I got to check out, and 89 00:04:20,450 --> 00:04:22,452 I can just ride it out until I'm done here. 90 00:04:22,582 --> 00:04:25,237 That's a negative, Clyde. Chim, prep fluids. 91 00:04:25,411 --> 00:04:27,108 -Our guy's gonna need it. -Oh, man. 92 00:04:27,239 --> 00:04:29,589 -Sir, let's get this on you. -[grunts] 93 00:04:29,676 --> 00:04:32,505 -We're gonna ride up together. -[grunts loudly] 94 00:04:32,592 --> 00:04:34,028 Oh, thanks. 95 00:04:34,159 --> 00:04:35,726 CHIMNEY: That's our cue. Hold steady, Fire One. 96 00:04:35,813 --> 00:04:37,728 I'm bringing him up. 97 00:04:43,603 --> 00:04:47,390 All right, buddy. We got you. We got you. 98 00:04:52,395 --> 00:04:54,484 PILOT: Dispatch, all souls on board. 99 00:04:54,614 --> 00:04:56,312 Returning to base. 100 00:05:02,840 --> 00:05:06,234 Careful! He's kind of delirious. Been out there awhile. 101 00:05:06,365 --> 00:05:09,020 -[groans] -Said he injured himself three days ago. 102 00:05:09,150 --> 00:05:12,066 I'm fine. I just want to know when I can get back up there. 103 00:05:12,197 --> 00:05:13,503 Definitely not today. 104 00:05:13,633 --> 00:05:15,722 Do you have a cell phone? 105 00:05:15,853 --> 00:05:17,289 -Doesn't everyone? -HEN: Yes. 106 00:05:17,420 --> 00:05:19,291 But most people use it to call for help 107 00:05:19,465 --> 00:05:21,075 instead of putting a message in a bottle. 108 00:05:21,206 --> 00:05:23,251 Battery died yesterday. 109 00:05:23,382 --> 00:05:24,992 That was two days after you injured yourself. 110 00:05:25,123 --> 00:05:27,038 I didn't want to leave. 111 00:05:27,168 --> 00:05:29,083 I was so close. 112 00:05:29,214 --> 00:05:31,303 I didn't want anyone else to find the treasure. 113 00:05:31,477 --> 00:05:35,438 It's mine! The treasure's mine! 114 00:05:35,568 --> 00:05:37,178 Don't tell anyone! 115 00:05:37,309 --> 00:05:39,311 Don't let anyone take it. 116 00:05:39,442 --> 00:05:40,791 It's mine! 117 00:05:40,878 --> 00:05:42,967 The treasure's mine! 118 00:05:43,968 --> 00:05:45,883 Did he say "treasure"? 119 00:05:46,013 --> 00:05:47,841 NEWSMAN: This is Channel 8 with breaking news. 120 00:05:47,972 --> 00:05:50,714 TAYLOR: Hollis Harcourt, the author of such cult classics 121 00:05:50,844 --> 00:05:53,281 asAgony in Atwater andBludgeoned in Burbank, 122 00:05:53,412 --> 00:05:56,328 passed away in his sleep at age 57, 123 00:05:56,502 --> 00:05:58,852 leaving behind an intriguing message 124 00:05:58,983 --> 00:06:00,985 to his loyal fans. 125 00:06:01,115 --> 00:06:06,382 Behold. My final gift to the citizens of Los Angeles-- 126 00:06:06,469 --> 00:06:09,515 a rare and priceless treasure. 127 00:06:09,646 --> 00:06:12,126 Though, if I had to put a price on it for tax purposes, 128 00:06:12,300 --> 00:06:15,391 I'd call it about $5 million. 129 00:06:15,478 --> 00:06:17,262 Whoa. Five million. 130 00:06:17,349 --> 00:06:19,133 I'm gonna bury this chest somewhere 131 00:06:19,307 --> 00:06:20,483 in the city of Los Angeles. 132 00:06:20,657 --> 00:06:23,007 If you are clever, as I know you are, 133 00:06:23,137 --> 00:06:27,490 one of you will find this chest, and the treasure will be yours. 134 00:06:27,577 --> 00:06:29,840 TAYLOR: We spoke with Harcourt's longtime assistant, 135 00:06:29,927 --> 00:06:32,146 Jeremiah Ruiz, moments ago. 136 00:06:32,277 --> 00:06:34,671 Hollis was... passionate. 137 00:06:34,801 --> 00:06:36,803 He had high standards. 138 00:06:36,934 --> 00:06:38,849 But he was a good soul. 139 00:06:38,936 --> 00:06:41,939 He cared about people and their stories. 140 00:06:42,069 --> 00:06:44,245 He will be missed. 141 00:06:44,376 --> 00:06:45,856 TAYLOR: And he won't be forgotten. 142 00:06:45,943 --> 00:06:47,814 At least not any time soon. 143 00:06:47,945 --> 00:06:49,555 According to his final video, 144 00:06:49,686 --> 00:06:51,165 Hollis buried that $5 million treasure 145 00:06:51,296 --> 00:06:52,863 somewhere in the city 146 00:06:52,950 --> 00:06:54,734 that was the setting for most of his work. 147 00:06:54,821 --> 00:06:56,736 A poem he recited in the video is said 148 00:06:56,867 --> 00:07:00,087 to provide all the clues needed to locate it. 149 00:07:01,306 --> 00:07:03,177 CHIMNEY: "I walked along 150 00:07:03,308 --> 00:07:05,484 the river's edge, to hide my secret treasure." 151 00:07:05,615 --> 00:07:07,181 This poem is terrible. 152 00:07:07,355 --> 00:07:08,966 BOBBY: "A heron soared, 153 00:07:09,053 --> 00:07:11,142 a gray bridge roared, a bullfrog croaked 'Good measure.'" 154 00:07:11,272 --> 00:07:12,839 It's less of a poem, 155 00:07:12,970 --> 00:07:15,059 -and more of a riddle. -Fine. It's a terrible riddle. 156 00:07:15,189 --> 00:07:19,193 HEN: "I stopped beneath a willow tree in the narrow place. 157 00:07:19,280 --> 00:07:23,850 And then I saw the light beam fall upon my treasured place." 158 00:07:23,981 --> 00:07:26,113 You know, the guy on the cliff-- he asked me about willow trees. 159 00:07:26,287 --> 00:07:28,420 A real-life treasure hunt. 160 00:07:28,594 --> 00:07:29,769 -Wouldn't it be...? -Dangerous. 161 00:07:29,900 --> 00:07:31,858 -Reckless. -Stupid. -Probably not even real. 162 00:07:31,989 --> 00:07:34,208 What if it is? 163 00:07:34,382 --> 00:07:36,123 How cool would it be to find it? 164 00:07:36,210 --> 00:07:39,779 You know, this poem-riddle thing is getting a lot of traffic. 165 00:07:39,866 --> 00:07:41,085 BOBBY: Yeah, which means our friend Clyde is likely not 166 00:07:41,215 --> 00:07:42,086 the last emergency we're gonna see 167 00:07:42,216 --> 00:07:43,435 from this treasure hunt. 168 00:07:43,609 --> 00:07:44,567 EDDIE: Your girlfriend's news story's 169 00:07:44,741 --> 00:07:46,133 probably not gonna help out with that. 170 00:07:46,220 --> 00:07:47,831 She's my friend, not my girlfriend, 171 00:07:47,961 --> 00:07:50,137 and she's just doing her job. Reporting the news. 172 00:07:50,224 --> 00:07:51,791 -Well, tell her to stop. -[alarm rings] 173 00:07:51,878 --> 00:07:53,663 We got enough work without people creating their own 174 00:07:53,793 --> 00:07:55,099 -emergency. -Well, at least it was the midday news. 175 00:07:55,229 --> 00:07:56,230 Maybe the whole thing dies off. 176 00:07:56,361 --> 00:07:59,886 Before anyone actually dies. 177 00:08:00,931 --> 00:08:02,889 I guess. [sighs] 178 00:08:03,020 --> 00:08:05,457 [phone ringing, vibrating] 179 00:08:05,588 --> 00:08:07,677 Uh, hey. 180 00:08:07,851 --> 00:08:09,766 -I just saw you on the TV. -And I heard a rumor 181 00:08:09,896 --> 00:08:12,246 you guys responded to a call about a treasure hunter 182 00:08:12,377 --> 00:08:13,813 -in Malibu Creek? -Yeah. 183 00:08:13,987 --> 00:08:15,946 He didn't find anything, though. 184 00:08:17,382 --> 00:08:20,167 Not that there's anything to find. 185 00:08:20,254 --> 00:08:22,779 I mean, the whole thing's probably fake, right? 186 00:08:22,909 --> 00:08:24,998 I'm not so sure. Hollis's assistant confirmed 187 00:08:25,129 --> 00:08:27,392 he saw the treasure himself before Hollis died. 188 00:08:27,479 --> 00:08:28,611 I didn't see that part on TV. 189 00:08:28,785 --> 00:08:30,482 He wanted to keep it off the record. 190 00:08:30,613 --> 00:08:32,484 In case this thing gets crazy, 191 00:08:32,615 --> 00:08:34,051 he doesn't want anyone to come looking for him. 192 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 So this is real? 193 00:08:35,356 --> 00:08:37,794 There's $5 million out there 194 00:08:37,924 --> 00:08:39,360 just-just waiting to be found? 195 00:08:39,491 --> 00:08:41,667 -Looks like it. -You know, uh, 196 00:08:41,798 --> 00:08:44,496 I bet if we compared notes, we could probably 197 00:08:44,627 --> 00:08:46,063 figure out where he buried that treasure. 198 00:08:46,237 --> 00:08:47,412 You're saying you want to team up? 199 00:08:47,543 --> 00:08:49,370 Look for the treasure together? 200 00:08:49,501 --> 00:08:51,329 We'd be, uh, we'd be doing a public service. 201 00:08:51,416 --> 00:08:52,765 -Hmm. -We find it so 202 00:08:52,852 --> 00:08:54,637 no one else has the chance to get hurt. 203 00:08:54,811 --> 00:08:56,726 Yeah. And I mean, clearly, it's my duty 204 00:08:56,856 --> 00:08:58,249 to keep the city informed. 205 00:08:58,379 --> 00:08:59,946 The sooner that treasure is found, 206 00:09:00,077 --> 00:09:01,992 the safer the city will be. 207 00:09:02,079 --> 00:09:03,297 Everybody wins. 208 00:09:03,428 --> 00:09:05,430 Maybe not everybody. 209 00:09:15,179 --> 00:09:16,876 -My final gift to the citizens of Los Angeles... -Nuts. 210 00:09:16,963 --> 00:09:19,313 Please tell me that's not porn or sports. 211 00:09:19,400 --> 00:09:22,012 ROMERO: This? This is our future. Apparently, a guy buried 212 00:09:22,186 --> 00:09:23,579 $5 million somewhere in the city, 213 00:09:23,666 --> 00:09:26,277 then told people to go out and find it. 214 00:09:26,364 --> 00:09:27,974 ATHENA: I miss the days when bored rich people would just 215 00:09:28,061 --> 00:09:30,324 name wings of museums and hospitals after themselves. 216 00:09:30,455 --> 00:09:31,848 -[laughs] -Have we had a conversation 217 00:09:32,022 --> 00:09:33,458 with this misguided citizen? 218 00:09:33,632 --> 00:09:35,808 Yeah, that's a little hard to do. 219 00:09:35,895 --> 00:09:37,244 He's been dead a week. 220 00:09:37,331 --> 00:09:38,811 Did we post uniforms at his grave site? 221 00:09:39,812 --> 00:09:42,206 You know, that's one of the first places 222 00:09:42,293 --> 00:09:43,686 people are gonna start digging. 223 00:09:43,860 --> 00:09:45,078 Kevin, find out where he's buried. 224 00:09:45,252 --> 00:09:46,602 Send some units. Thanks. 225 00:09:46,776 --> 00:09:48,168 [scoffs] 226 00:09:50,257 --> 00:09:52,129 How bad do you think this is gonna get? 227 00:09:52,216 --> 00:09:55,132 Ugh. City's coming out of a near yearlong lockdown. 228 00:09:55,262 --> 00:09:57,264 Everyone's still a little stir-crazy. 229 00:09:57,351 --> 00:09:59,658 [chuckles] This? 230 00:09:59,745 --> 00:10:02,052 This is gonna send them over the edge. 231 00:10:02,139 --> 00:10:03,662 TAYLOR: The search for Hollis Harcourt's 232 00:10:03,749 --> 00:10:06,230 $5 million took another turn today 233 00:10:06,360 --> 00:10:09,668 in Topanga Canyon. This marks the second serious injury 234 00:10:09,842 --> 00:10:11,757 in the so-called treasure hunt. 235 00:10:11,931 --> 00:10:13,933 With local officials reporting that treasure hunt-related 236 00:10:14,064 --> 00:10:17,284 emergency calls are climbing every day. 237 00:10:17,371 --> 00:10:19,504 Where did you say the fight is? 238 00:10:19,678 --> 00:10:21,288 WOMAN: Balboa Park. Send someone quick! 239 00:10:21,375 --> 00:10:23,421 -It's getting pretty vicious. -Are they armed? 240 00:10:23,508 --> 00:10:25,510 Sort of. 241 00:10:25,597 --> 00:10:27,512 ♪ Get ya one way or another...♪ 242 00:10:27,599 --> 00:10:31,298 -Hey, hey! -Put the metal detectors down! 243 00:10:31,472 --> 00:10:34,519 Now! Smart man. 244 00:10:34,606 --> 00:10:36,608 Can't find a treasure from inside a jail cell. 245 00:10:36,739 --> 00:10:39,306 -911. What's your emergency? -911. What's your emergency? 246 00:10:39,393 --> 00:10:41,047 -911. What's your emergency? -MAN: Hi. 247 00:10:41,178 --> 00:10:43,136 Can you please send someone to Griffith Park? 248 00:10:43,223 --> 00:10:44,660 The Western Avenue entrance. There's some idiot here 249 00:10:44,834 --> 00:10:46,749 trying to dig under the bear statue. 250 00:10:46,923 --> 00:10:48,620 -[yelling over phone] -What was that? 251 00:10:48,751 --> 00:10:50,535 You might want to send the fire department, too. 252 00:10:50,709 --> 00:10:55,279 ♪ And if the lights are all down...♪ 253 00:10:55,366 --> 00:10:56,497 BOBBY: LAFD coming through. 254 00:10:56,672 --> 00:10:57,716 Sir, LAFD is here. 255 00:10:57,890 --> 00:10:59,196 Try to stay calm, 256 00:10:59,326 --> 00:11:00,545 and we'll get this statue off of you. 257 00:11:00,676 --> 00:11:03,983 ♪ One way or another...♪ 258 00:11:04,070 --> 00:11:06,507 -911. What's your emergency? -911. What's your emergency? 259 00:11:06,682 --> 00:11:08,205 ATHENA: Your turn, sir. Drop it. 260 00:11:08,335 --> 00:11:10,076 ♪ Or another♪ 261 00:11:10,207 --> 00:11:11,643 -♪ I'm gonna win ya♪ -MAN: Cheating bastard! 262 00:11:11,730 --> 00:11:14,037 ♪ I'll get ya, I'll get ya...♪ 263 00:11:14,211 --> 00:11:16,430 Not sure it's an X, but that's definitely gonna leave a mark. 264 00:11:16,561 --> 00:11:17,910 BOBBY: We'll have you out 265 00:11:18,084 --> 00:11:19,346 in a sec, sir. 266 00:11:19,433 --> 00:11:20,870 [grunts] I can't believe it wasn't here. 267 00:11:21,000 --> 00:11:24,351 Well, cross Griffith bear park statue off the list. 268 00:11:25,135 --> 00:11:27,224 JAMAL: Man, I really thought I was onto something. 269 00:11:27,354 --> 00:11:28,529 Better luck next guess. 270 00:11:28,616 --> 00:11:29,530 -Mm-hmm. -Thank you. 271 00:11:29,705 --> 00:11:31,881 ♪ The lights are all out...♪ 272 00:11:32,011 --> 00:11:34,274 TAYLOR: The latest numbers show six hospitalizations 273 00:11:34,448 --> 00:11:38,017 and 17 arrests since the treasure hunt was announced. 274 00:11:38,148 --> 00:11:39,889 It's a hoax! Listen, people, 275 00:11:39,976 --> 00:11:41,891 please stop rising your lives. 276 00:11:42,021 --> 00:11:43,893 Uh, thank you for that perspective, ma'am. 277 00:11:43,980 --> 00:11:45,155 My husband almost died! 278 00:11:45,329 --> 00:11:47,940 More people are gonna die! 279 00:11:48,027 --> 00:11:49,420 [sirens wailing] 280 00:11:49,594 --> 00:11:50,987 You need to stop! Turn that thing off! 281 00:11:51,161 --> 00:11:53,206 Sir! You cannot dig here! 282 00:11:53,380 --> 00:11:56,166 -No! Everybody back! -Go, go, go, go. 283 00:11:58,037 --> 00:11:59,517 ♪ One way or another♪ 284 00:11:59,691 --> 00:12:01,606 ♪ I'm gonna lose ya♪ 285 00:12:01,693 --> 00:12:03,564 ♪ I'm gonna give you the slip♪ 286 00:12:03,651 --> 00:12:06,002 ♪ A slip of the hip for another♪ 287 00:12:06,176 --> 00:12:07,699 ♪ I'm gonna lose ya♪ 288 00:12:07,830 --> 00:12:09,135 ♪ I'm gonna trick ya, I'll trick ya♪ 289 00:12:09,222 --> 00:12:11,137 ♪ I'll walk down the mall♪ 290 00:12:11,268 --> 00:12:13,618 ♪ Stand over by the wall, where I can see it all...♪ 291 00:12:13,705 --> 00:12:15,402 They never call before they dig. 292 00:12:15,489 --> 00:12:19,145 ♪ One way or another, I'll get ya, I'll get ya♪ 293 00:12:19,276 --> 00:12:21,844 ♪ Where I can see it all, find out who ya call.♪ 294 00:12:22,018 --> 00:12:23,193 EDDIE: You think it's weird that all the cases 295 00:12:23,280 --> 00:12:25,412 are solo acts? No teams. 296 00:12:25,499 --> 00:12:27,066 -Everybody's working alone. -I guess people 297 00:12:27,240 --> 00:12:28,851 are greedy, don't want to share the treasure. 298 00:12:28,981 --> 00:12:31,679 Maybe that's the flaw in their plan. 299 00:12:31,854 --> 00:12:34,073 Two brains are better than one. 300 00:12:34,204 --> 00:12:36,075 What if we worked on it together, 301 00:12:36,206 --> 00:12:37,729 split the $5 million fifty-fifty? 302 00:12:37,860 --> 00:12:42,168 Sorry, I, uh, already made a deal with Taylor. 303 00:12:42,255 --> 00:12:43,691 [sighs] 304 00:12:43,866 --> 00:12:45,998 How would you feel about 33-and-a-third? 305 00:12:46,129 --> 00:12:47,913 Mm. 306 00:12:48,087 --> 00:12:50,176 You need to give him 50% of your cut. 307 00:12:50,263 --> 00:12:51,656 We're not splitting it three ways. 308 00:12:51,743 --> 00:12:53,223 Do you really need the extra $400K that bad? 309 00:12:53,397 --> 00:12:55,529 I already promised my cameraman I'd split my half with him. 310 00:12:55,660 --> 00:12:57,531 So we split it four ways. 311 00:12:57,662 --> 00:13:00,186 Okay? It's still more than a million each. 312 00:13:00,273 --> 00:13:02,493 And 25% of nothing is still nothing. 313 00:13:02,667 --> 00:13:04,538 We're missing something. 314 00:13:04,712 --> 00:13:05,975 EDDIE: I did some research on the whole willow tree thing. 315 00:13:06,062 --> 00:13:07,280 Do you guys know 316 00:13:07,454 --> 00:13:09,021 there's something called an arroyo willow? 317 00:13:09,195 --> 00:13:10,240 It's not a tree. 318 00:13:10,327 --> 00:13:11,415 TAYLOR: More like a shrub. 319 00:13:11,502 --> 00:13:12,677 BOTH: Hard to stop beneath it. 320 00:13:12,764 --> 00:13:14,810 Okay. I'll just be over here, then. 321 00:13:14,984 --> 00:13:16,724 Thinking. By myself. 322 00:13:16,899 --> 00:13:18,944 -Go team. -TAYLOR: We still have too many options. 323 00:13:19,118 --> 00:13:20,641 We need more data to rule some of these out. 324 00:13:20,728 --> 00:13:22,469 Well, I think we know a guy. 325 00:13:22,643 --> 00:13:24,210 [alarm rings] 326 00:13:24,341 --> 00:13:26,212 [groans] I wonder how many dumb treasure hunt calls 327 00:13:26,299 --> 00:13:27,910 we're gonna get today. 328 00:13:27,997 --> 00:13:30,129 I know. It's been crazy, right? 329 00:13:30,260 --> 00:13:32,349 I think we had four yesterday. 330 00:13:32,479 --> 00:13:35,265 Uh, oh, yeah? [sighs] 331 00:13:36,309 --> 00:13:37,702 What were they? 332 00:13:37,876 --> 00:13:39,356 Oh. Well, you know, there's a homeless guy... 333 00:13:39,486 --> 00:13:41,271 [continues indistinctly] 334 00:13:41,358 --> 00:13:43,490 CHIMNEY: Feel that, Hen? 335 00:13:43,664 --> 00:13:45,666 Oh, I feel a definite chill. 336 00:13:45,753 --> 00:13:47,886 We've been left out in the cold. 337 00:13:47,973 --> 00:13:51,194 I think it's time we show them how it's done. 338 00:13:54,893 --> 00:13:56,460 JAMAL: No, sir, the paramedics 339 00:13:56,547 --> 00:13:57,983 are on their way to you now. 340 00:13:58,157 --> 00:14:00,899 -It's not at the observatory. -Oh... 341 00:14:00,986 --> 00:14:02,509 Who thought thatwas a good idea? 342 00:14:02,596 --> 00:14:04,555 -MAN: Not it! -LINDA: Hollis's fifth book, 343 00:14:04,729 --> 00:14:06,122 Stabbed Beneath the Stars. 344 00:14:06,209 --> 00:14:07,906 The murder takes place at the observatory. 345 00:14:08,080 --> 00:14:09,777 911. What's your emergency? 346 00:14:09,952 --> 00:14:11,170 MAN: There's ants everywhere! 347 00:14:11,301 --> 00:14:13,651 I'm sorry, did you say "ants"? 348 00:14:13,738 --> 00:14:16,480 [sirens wailing] 349 00:14:16,567 --> 00:14:17,655 [horn honks] 350 00:14:17,829 --> 00:14:18,961 [gasping] 351 00:14:20,876 --> 00:14:22,834 -[shouting] -Fire ants. 352 00:14:22,965 --> 00:14:24,923 Looks like he stepped into a whole colony. 353 00:14:25,010 --> 00:14:27,056 -Let's hope he's not allergic. -Or a good guesser. 354 00:14:27,143 --> 00:14:29,101 Two sections of inch-and-three-quarter line 355 00:14:29,275 --> 00:14:30,929 with a narrow fog. 356 00:14:31,016 --> 00:14:32,931 Should be enough for us to knock those ants right off. 357 00:14:33,105 --> 00:14:35,064 -We'll make a water curtain. -[shouting] 358 00:14:35,151 --> 00:14:36,152 40 psi! 359 00:14:36,326 --> 00:14:38,719 [water rushing] 360 00:14:41,984 --> 00:14:44,682 [man shouting] 361 00:14:48,773 --> 00:14:50,166 Okay, get in there. 362 00:14:51,297 --> 00:14:53,169 -[grunting] -You've got to stay still. 363 00:14:53,256 --> 00:14:54,997 -Try to stay still. -HEN: Checking airway for swelling. 364 00:14:55,127 --> 00:14:56,868 Bilateral breath sounds 365 00:14:56,999 --> 00:14:58,348 are clear and undiminished. 366 00:14:58,435 --> 00:14:59,784 No stridor noted. 367 00:14:59,871 --> 00:15:01,351 Pushing fluids, 25 of diphenhydramine, 368 00:15:01,525 --> 00:15:03,875 with some epi and solumedrol to mitigate this venom reaction. 369 00:15:03,962 --> 00:15:05,572 [shouting] 370 00:15:05,746 --> 00:15:07,966 -CHIMNEY: Try to stay still. -And five of morphine for the pain. 371 00:15:08,140 --> 00:15:09,707 BOBBY: All right, let's load him up. 372 00:15:09,794 --> 00:15:11,578 [insect buzzing] 373 00:15:13,624 --> 00:15:15,669 Wonder what made him want to dig out here. 374 00:15:15,800 --> 00:15:17,280 Guess you'll never know. 375 00:15:19,673 --> 00:15:23,808 Yeah. What did make you think to dig out here? 376 00:15:23,939 --> 00:15:26,071 [groans weakly] 377 00:15:26,245 --> 00:15:29,161 OFFICER: All right, this way, up the hall. 378 00:15:29,335 --> 00:15:30,641 MAN: Could we leave yet? 379 00:15:30,815 --> 00:15:31,729 MAN 2: Hey, you know what? I know my rights. 380 00:15:31,816 --> 00:15:33,426 It's called the Constitution. 381 00:15:33,600 --> 00:15:35,037 STAFFORD: Hey, Athena. 382 00:15:35,211 --> 00:15:36,821 Picked this one up at the Melrose Trading Post, 383 00:15:36,995 --> 00:15:39,171 trying to steal a chest from one of the street vendors. 384 00:15:39,345 --> 00:15:40,781 It was a misunderstanding. 385 00:15:40,868 --> 00:15:42,392 That looked just like the one on the video. 386 00:15:42,479 --> 00:15:43,871 The markings are very distinctive. 387 00:15:44,046 --> 00:15:45,351 Yeah, she was also arrested three days ago 388 00:15:45,438 --> 00:15:47,571 at the Beaumont Flea Market-- similar misunderstanding. 389 00:15:47,658 --> 00:15:49,355 Maybe not that distinctive. 390 00:15:49,442 --> 00:15:50,835 MAN: The Manson Tunnel. 391 00:15:51,009 --> 00:15:52,706 You gotta look in the Manson Tunnel. 392 00:15:52,837 --> 00:15:54,012 For a buried treasure? 393 00:15:54,186 --> 00:15:55,927 What treasure? 394 00:15:56,058 --> 00:15:58,582 OFFICER: Okay, time to go. Let's chat 395 00:15:58,669 --> 00:15:59,670 about what's in the Manson Tunnel. 396 00:15:59,844 --> 00:16:01,237 Okay, let's book her 397 00:16:01,324 --> 00:16:03,108 and hope she doesn't make bail by Saturday. 398 00:16:03,282 --> 00:16:05,806 I hear Antiques Roadshow is gonna be in Pasadena. 399 00:16:05,893 --> 00:16:08,418 I'd hate for there to be another misunderstanding. 400 00:16:08,592 --> 00:16:10,550 STAFFORD: Copy that. 401 00:16:17,035 --> 00:16:18,645 Bobby? 402 00:16:18,819 --> 00:16:21,997 BOBBY: Oh, hey, I, uh, I'm just making some breakfast. 403 00:16:22,171 --> 00:16:24,521 Oh, sounds great. 404 00:16:24,651 --> 00:16:26,958 Did you have as crazy a shift as I did? 405 00:16:27,089 --> 00:16:28,438 Yeah. Yeah, yeah. Super crazy. 406 00:16:28,612 --> 00:16:31,919 [laughs] I don't know about you, but I am sick and tired 407 00:16:32,094 --> 00:16:34,009 of these treasure-hunting fools. 408 00:16:34,183 --> 00:16:36,185 [clattering] 409 00:16:40,319 --> 00:16:42,321 -What was that? -Uh, it's just a project 410 00:16:42,452 --> 00:16:43,409 that I'm working on. 411 00:16:43,496 --> 00:16:44,541 You want some French toast? 412 00:16:45,542 --> 00:16:47,587 I'm gonna make you some French toast. 413 00:16:49,415 --> 00:16:52,766 ♪ 414 00:16:52,897 --> 00:16:54,855 A-Athena, you want some... you want some coffee? 415 00:16:54,942 --> 00:16:57,206 How about some, uh... you want some eggs? 416 00:16:59,251 --> 00:17:01,645 [sighs]: Oh, God. 417 00:17:01,732 --> 00:17:03,647 Not you, too. 418 00:17:11,089 --> 00:17:12,786 So, these are the woods, parks around L.A. 419 00:17:12,960 --> 00:17:15,224 where you find creeks or rivers. 420 00:17:15,398 --> 00:17:17,574 The red pins, that's where you find willow trees. 421 00:17:17,748 --> 00:17:20,490 Now, the white pins are where you find herons. 422 00:17:20,577 --> 00:17:22,231 The green, bullfrogs. 423 00:17:22,405 --> 00:17:25,538 I'm not sure what the "gray bridge roared" means yet. 424 00:17:25,669 --> 00:17:28,237 -I think it might be a metaphor. -This is very... 425 00:17:28,367 --> 00:17:30,326 -thorough. -And I'm making some headway. 426 00:17:30,456 --> 00:17:34,460 I think the treasure is here in Solstice Canyon. 427 00:17:34,634 --> 00:17:36,680 -There is a creek... -Arrested someone there this morning. 428 00:17:36,810 --> 00:17:38,334 -Uh... -No treasure. 429 00:17:38,464 --> 00:17:39,944 Damn. 430 00:17:40,031 --> 00:17:41,728 I thought I was really onto something there. 431 00:17:41,815 --> 00:17:43,513 Guess I'm gonna have to recalibrate. 432 00:17:43,600 --> 00:17:44,601 I think I do, too. 433 00:17:44,775 --> 00:17:46,342 Where did this come from? 434 00:17:46,472 --> 00:17:47,908 What, the whiteboard? I picked it up at the store 435 00:17:48,039 --> 00:17:49,475 -on the way home. -No. 436 00:17:49,606 --> 00:17:51,260 [laughs] I mean this sudden desire 437 00:17:51,390 --> 00:17:53,044 to go searching for hidden treasure. 438 00:17:53,218 --> 00:17:56,091 I don't know. I just, I saw other people looking for it-- 439 00:17:56,178 --> 00:17:58,049 and, I mean, it's $5 million-- 440 00:17:58,180 --> 00:17:59,529 and I figured, where's the harm? 441 00:17:59,616 --> 00:18:01,270 It's no different than playing the lottery, right? 442 00:18:01,400 --> 00:18:04,621 No one ever ended up in the ICU buying a lottery ticket. 443 00:18:04,795 --> 00:18:06,840 There was that one incident where the two peo... 444 00:18:06,971 --> 00:18:08,190 Okay. Doesn't matter. 445 00:18:08,320 --> 00:18:10,192 I'm not gonna go doing anything reckless. 446 00:18:10,279 --> 00:18:13,369 I'm not gonna go scaling cliffs or dig around gas mains. 447 00:18:13,499 --> 00:18:15,284 -This is just dreaming. -About the money. 448 00:18:15,414 --> 00:18:17,199 What would we do with it? 449 00:18:17,329 --> 00:18:19,636 I thought if I found it, I would surprise you 450 00:18:19,810 --> 00:18:21,855 with trust funds for the kids, a new kitchen, 451 00:18:21,986 --> 00:18:23,596 maybe even a whole new house. 452 00:18:23,727 --> 00:18:25,511 I thought we could take that honeymoon we never had, 453 00:18:25,642 --> 00:18:26,730 see the world. 454 00:18:26,860 --> 00:18:29,167 -Hmm. -Hell... 455 00:18:29,298 --> 00:18:31,300 we could even decide to retire. 456 00:18:32,344 --> 00:18:33,563 Retire? 457 00:18:33,650 --> 00:18:35,652 I thought you loved your job. 458 00:18:35,826 --> 00:18:38,176 I do. But jobs like ours, nobody does them forever. 459 00:18:38,307 --> 00:18:41,179 Eventually you hang it up and go fishing. 460 00:18:41,310 --> 00:18:43,616 Not me. I mean, you can have your fishing cabin 461 00:18:43,747 --> 00:18:46,663 or whatever at Lake Arrowhead. 462 00:18:46,837 --> 00:18:48,534 We can go up on the weekends. 463 00:18:48,665 --> 00:18:50,580 But I plan to be out on those streets, 464 00:18:50,667 --> 00:18:52,756 until they force me off them. 465 00:18:53,887 --> 00:18:56,238 Somebody almost did. 466 00:18:58,892 --> 00:19:01,112 You nearly died last year, Athena. 467 00:19:01,286 --> 00:19:03,680 I know you don't like to talk about it, but it was 468 00:19:03,854 --> 00:19:05,551 a really close call. 469 00:19:05,682 --> 00:19:09,033 And most people would have at least thought about quitting. 470 00:19:09,207 --> 00:19:10,469 Retiring. 471 00:19:10,643 --> 00:19:13,080 [sighs]: I did. Elaine brought it up. 472 00:19:13,211 --> 00:19:16,475 She wanted me to seriously consider it, so I did. 473 00:19:16,649 --> 00:19:18,260 And I decided not to. 474 00:19:19,783 --> 00:19:21,698 You never told me that. 475 00:19:21,785 --> 00:19:24,570 Well, I didn't see the point. The decision was already made. 476 00:19:24,701 --> 00:19:27,138 I mean, what was there to say? [chuckles] 477 00:19:27,269 --> 00:19:29,358 [Athena exhales] 478 00:19:29,532 --> 00:19:33,275 So, what was that about that French toast? 479 00:19:37,148 --> 00:19:38,497 I see you've requested the Willow Tree Suite. 480 00:19:38,628 --> 00:19:40,934 I think the two of you will enjoy it. 481 00:19:41,108 --> 00:19:42,675 You and your, uh...? 482 00:19:42,806 --> 00:19:45,243 Oh, uh, boyfriend. 483 00:19:45,374 --> 00:19:47,637 -For now. -Oh. 484 00:19:47,724 --> 00:19:49,639 Actually, you know, just between us... 485 00:19:49,726 --> 00:19:51,815 I really think this could be the weekend. 486 00:19:51,945 --> 00:19:53,817 Like theweekend, you know? 487 00:19:53,947 --> 00:19:56,167 I mean, just one last score. 488 00:19:56,298 --> 00:19:59,039 I... I mean, your romantic setting 489 00:19:59,170 --> 00:20:01,781 is, uh... I think he'll finally be ready. 490 00:20:01,868 --> 00:20:03,174 Love it. 491 00:20:03,305 --> 00:20:04,741 I'll send champagne up to the room, 492 00:20:04,915 --> 00:20:06,917 -set the mood. -[chuckles] 493 00:20:07,047 --> 00:20:10,616 -And where is the lucky fella? -He's just outside. Yeah. 494 00:20:10,790 --> 00:20:13,880 Just, you know, getting our stuff from the car. 495 00:20:15,099 --> 00:20:17,841 Uh, so, um... 496 00:20:18,755 --> 00:20:20,583 "River's Edge." 497 00:20:20,713 --> 00:20:21,975 You guys getting a lot of business lately, or...? 498 00:20:22,149 --> 00:20:24,195 Actually, it's been, uh, pretty good. 499 00:20:25,109 --> 00:20:26,719 Hey. Why you looking over there? 500 00:20:26,850 --> 00:20:28,504 Willow Tree Suite's that way. 501 00:20:28,634 --> 00:20:30,332 Wasn't over there, babe. Trust me, I got a nose 502 00:20:30,506 --> 00:20:31,550 for this kind of thing. 503 00:20:31,724 --> 00:20:33,465 I do trust you. 504 00:20:34,553 --> 00:20:36,555 -Hey, babe? -Yeah, babe? 505 00:20:36,642 --> 00:20:38,644 Look, you know I love our adventures, right? 506 00:20:38,775 --> 00:20:39,906 Uh-huh. 507 00:20:40,037 --> 00:20:41,865 I was thinking... 508 00:20:41,995 --> 00:20:43,432 like, if we do find this five mil, 509 00:20:43,562 --> 00:20:44,955 maybe we could call it quits on the schemes. 510 00:20:45,085 --> 00:20:47,436 Check it out! The ground here is super soft. 511 00:20:47,610 --> 00:20:51,091 -I bet somebody just dug it up. -Yeah. Okay, 512 00:20:51,222 --> 00:20:52,310 the grass does not look dug-up. 513 00:20:52,441 --> 00:20:53,355 Baby, they're hiding treasure. 514 00:20:53,529 --> 00:20:55,531 It wouldn't look dug-up. 515 00:20:55,661 --> 00:20:57,837 -Okay. -[chuckles] 516 00:20:57,968 --> 00:21:00,231 -There is definitely something down here. -PERCY: Hey! 517 00:21:00,405 --> 00:21:02,015 -Get away from there! -[Richie sighs] 518 00:21:02,146 --> 00:21:03,626 Hey, okay, uh, keep digging. I'll hold him off. 519 00:21:03,756 --> 00:21:06,019 -KEISHA: Digging? -PERCY: What are you doing? 520 00:21:06,193 --> 00:21:07,543 -Digging on my property? -Sir... 521 00:21:07,673 --> 00:21:09,196 You can't dig there! 522 00:21:09,327 --> 00:21:11,416 -[rumbling, crackling] -Baby? 523 00:21:12,809 --> 00:21:13,723 [screams] 524 00:21:13,853 --> 00:21:15,725 Ah, man. 525 00:21:16,769 --> 00:21:18,945 Oh! What is that smell? 526 00:21:19,119 --> 00:21:20,947 [siren wailing] 527 00:21:21,034 --> 00:21:23,341 Septic tank. Roof rusted through. 528 00:21:23,472 --> 00:21:25,604 Woman's been stuck down there for seven minutes. 529 00:21:25,691 --> 00:21:27,432 A tank like that is likely full of methane. 530 00:21:27,563 --> 00:21:29,042 We're gonna need some breathable air. 531 00:21:29,216 --> 00:21:31,784 Let's get on it. What's the name of the woman down there? 532 00:21:31,915 --> 00:21:33,264 -Keisha. She just fell in. -Okay, gentlemen, 533 00:21:33,438 --> 00:21:34,396 this ground could still give way. 534 00:21:34,526 --> 00:21:35,919 I'm gonna need you to step back. 535 00:21:36,049 --> 00:21:38,008 We don't want you falling in, too. Keisha, 536 00:21:38,138 --> 00:21:39,705 just sit tight. We're gonna get you out of there. 537 00:21:39,836 --> 00:21:42,012 Not exactly going anywhere. 538 00:21:42,142 --> 00:21:43,492 What were you doing out here? 539 00:21:43,666 --> 00:21:45,494 [chuckles]: Duh. Digging up the treasure. 540 00:21:46,495 --> 00:21:48,627 -What treasure? -River's Edge B&B? 541 00:21:48,801 --> 00:21:51,413 Willow Tree Suite? Of course it's here. 542 00:21:54,154 --> 00:21:55,504 It is here, right? 543 00:21:55,634 --> 00:21:57,288 'Cause... otherwise, she's gonna kill me. 544 00:21:57,419 --> 00:21:59,464 CHIMNEY: Okay, Keisha. I'm gonna lower 545 00:21:59,595 --> 00:22:01,292 a mask to you, and I need you to put it on. Can you do that? 546 00:22:01,423 --> 00:22:03,468 Okay, here it comes. 547 00:22:03,599 --> 00:22:05,383 She's already showing signs of hypoxia, Cap. 548 00:22:05,514 --> 00:22:06,950 We got to get her out of there 549 00:22:07,080 --> 00:22:08,517 before she has permanent neurological damage. 550 00:22:08,691 --> 00:22:09,561 BOBBY: Okay. Eddie, I want you to extend 551 00:22:09,648 --> 00:22:11,084 the aerial ladder over the hole. 552 00:22:11,215 --> 00:22:11,998 We'll lower Buck down. He'll pull her out. 553 00:22:12,085 --> 00:22:14,087 Oh, wait. Why me? 554 00:22:14,218 --> 00:22:15,872 I did say you could go next time. 555 00:22:16,046 --> 00:22:18,178 Not the same, man. 556 00:22:18,309 --> 00:22:19,528 BOBBY: That's good. 557 00:22:19,658 --> 00:22:21,834 Nice and slow. Keep it coming. 558 00:22:21,965 --> 00:22:23,662 Okay, about five more feet, Eddie. 559 00:22:23,793 --> 00:22:25,838 Doing okay, Buck? 560 00:22:25,969 --> 00:22:27,710 Well, I'm not looking forward to this next part. 561 00:22:27,840 --> 00:22:29,668 All right, Keisha, let's get you out of here. 562 00:22:29,842 --> 00:22:31,104 [Keisha grunting] 563 00:22:31,278 --> 00:22:33,019 Keisha! She's drowning. She's gone under! 564 00:22:33,106 --> 00:22:34,717 I can't see her! Get me down there now! 565 00:22:34,847 --> 00:22:36,936 -Eddie, drop him, drop him. -Wh-What's happening? 566 00:22:38,460 --> 00:22:40,331 BUCK: Keisha! Keisha. Keisha. 567 00:22:40,462 --> 00:22:42,115 -I got you. -[coughing] 568 00:22:42,246 --> 00:22:44,248 You're okay. You're okay. I got her! 569 00:22:44,335 --> 00:22:45,510 -[whimpering] -We'll get you out. 570 00:22:47,338 --> 00:22:49,209 Okay. Guys, get us out of here! 571 00:22:49,340 --> 00:22:50,776 Okay, bring 'em up. 572 00:22:51,777 --> 00:22:54,519 [Keisha coughing] 573 00:22:56,521 --> 00:22:58,349 BUCK: I got her. I got her. 574 00:22:58,480 --> 00:23:00,003 [coughs] 575 00:23:00,133 --> 00:23:02,005 Sorry we couldn't find the five mil, babe. 576 00:23:02,135 --> 00:23:03,659 I don't need the money. 577 00:23:03,789 --> 00:23:05,922 I just need you. 578 00:23:06,052 --> 00:23:08,141 So whatever you're waiting for, 579 00:23:08,272 --> 00:23:10,056 you don't have to wait anymore. 580 00:23:10,143 --> 00:23:12,885 My answer is yes. [chuckles] 581 00:23:13,016 --> 00:23:15,932 Uh, yes what? 582 00:23:16,106 --> 00:23:18,282 Yes, I will marry you. 583 00:23:18,413 --> 00:23:19,588 We can settle down 584 00:23:19,718 --> 00:23:22,286 and start a whole new adventure as a family. 585 00:23:22,460 --> 00:23:26,116 Oh. [chuckles softly] Babe, uh... 586 00:23:26,246 --> 00:23:28,510 I thought you knew. 587 00:23:28,684 --> 00:23:31,643 -I ammarried. -What?! 588 00:23:32,949 --> 00:23:35,647 You're my adventure. [chuckles] 589 00:23:35,734 --> 00:23:37,606 J-Just on the side. 590 00:23:39,434 --> 00:23:40,565 [siren wailing] 591 00:23:46,919 --> 00:23:49,748 Uh, she wanted some space. 592 00:23:49,922 --> 00:23:51,881 [chuckles] 593 00:23:53,317 --> 00:23:56,059 -[sniffing] -[siren wailing] 594 00:23:56,189 --> 00:23:58,104 Oof. Whew! 595 00:23:58,278 --> 00:24:00,237 Come on. 596 00:24:00,324 --> 00:24:03,022 [siren wails] 597 00:24:06,635 --> 00:24:08,506 Got a call from the alarm company 598 00:24:08,637 --> 00:24:10,508 -about a break-in? -They called me, too. 599 00:24:10,639 --> 00:24:13,424 Jeremiah. I was Mr. Harcourt's personal assistant. 600 00:24:13,598 --> 00:24:14,730 The door was like that when I got here. 601 00:24:14,860 --> 00:24:16,340 I haven't touched a thing. I figured 602 00:24:16,427 --> 00:24:17,515 it was probably some treasure hunters looking 603 00:24:17,646 --> 00:24:19,561 -for clues. -Okay. Stay here. 604 00:24:19,691 --> 00:24:21,476 Okay. 605 00:24:33,313 --> 00:24:36,360 This is LAPD. The door's open. I'm coming in. 606 00:24:46,588 --> 00:24:49,460 ♪ 607 00:24:49,591 --> 00:24:51,462 [drawer opens] 608 00:24:51,593 --> 00:24:53,377 [papers rustling] 609 00:24:55,205 --> 00:24:56,641 [drawer closes] 610 00:24:57,686 --> 00:24:59,122 LAPD. 611 00:24:59,252 --> 00:25:02,604 Get up slowly. Hands in the air. 612 00:25:07,913 --> 00:25:09,175 What are you doing in my house? 613 00:25:09,306 --> 00:25:11,395 ATHENA: Hollis Harcourt? 614 00:25:13,179 --> 00:25:15,617 Looking mighty good for a dead man. 615 00:25:23,059 --> 00:25:24,016 JEREMIAH: You're alive? 616 00:25:24,190 --> 00:25:25,452 I'm gonna kill you! 617 00:25:25,627 --> 00:25:28,064 Ah. I have not known this man for long, 618 00:25:28,238 --> 00:25:31,633 -but I'm confident he's not worth it. -You're such an ass. 619 00:25:31,720 --> 00:25:34,810 What happened to, "He had such a good soul"? 620 00:25:34,897 --> 00:25:37,682 -And who changed my alarm code? -JEREMIAH: Oh, I don't know. 621 00:25:37,856 --> 00:25:39,597 Maybe the person who's not supposed to be dead? 622 00:25:39,684 --> 00:25:42,513 And who was conveniently left out of the will? 623 00:25:42,600 --> 00:25:44,210 Speaking of that, Mr. Harcourt, 624 00:25:44,297 --> 00:25:45,951 I think you and I need to have a conversation 625 00:25:46,082 --> 00:25:48,867 about your unexpected return to the land of the living. 626 00:25:48,998 --> 00:25:50,695 JEREMIAH: 15 years of working 627 00:25:50,869 --> 00:25:53,219 -for a solipsistic narcissist... -HOLLIS: Don't let the thesaurus 628 00:25:53,306 --> 00:25:54,656 hit you on the way out! 629 00:25:56,396 --> 00:25:58,007 Sorry for dragging you over here 630 00:25:58,181 --> 00:25:59,835 for nothing, Sergeant, but as you can see, 631 00:25:59,922 --> 00:26:03,012 there's been no break-in. Just a simple misunderstanding. 632 00:26:03,099 --> 00:26:04,883 I think your work here is done. 633 00:26:05,014 --> 00:26:06,450 Or perhaps it's just beginning. 634 00:26:06,581 --> 00:26:09,105 Fraud. Filing a false report. 635 00:26:09,192 --> 00:26:12,674 Forging a death certificate. All crimes, Mr. Harcourt. 636 00:26:12,848 --> 00:26:14,110 And you would be right to arrest me 637 00:26:14,240 --> 00:26:16,634 if I had done even one of those things. 638 00:26:16,808 --> 00:26:18,810 [whispers]: But I didn't. 639 00:26:18,897 --> 00:26:20,812 Simply had my lawyer have my publicist 640 00:26:20,986 --> 00:26:22,901 release a statement, and voilà. 641 00:26:23,075 --> 00:26:26,122 Cue the heartfelt tributes and outpourings of emotion. 642 00:26:26,252 --> 00:26:29,691 I'm feeling some kind of emotions myself right now. 643 00:26:29,778 --> 00:26:32,258 And your ridiculous treasure hunt has the city 644 00:26:32,432 --> 00:26:33,651 completely off the rails. 645 00:26:33,825 --> 00:26:35,435 Isn't it great? 646 00:26:35,522 --> 00:26:37,655 Confirms everything I ever thought about this town. 647 00:26:37,829 --> 00:26:40,484 Full of selfish, greedy morons. 648 00:26:40,571 --> 00:26:42,312 Well, those morons are dropping like flies. 649 00:26:42,486 --> 00:26:44,880 -You need to call this whole thing off. -I can't. 650 00:26:45,054 --> 00:26:46,795 I need to find out how it ends. 651 00:26:46,925 --> 00:26:49,014 You buried it. Pretty sure you know how it ends. 652 00:26:49,101 --> 00:26:51,147 Not the hunt. 653 00:26:51,277 --> 00:26:53,192 [whispers]: The book. 654 00:26:54,106 --> 00:26:55,499 Gutted in Glendale. 655 00:26:55,630 --> 00:26:56,631 It's my next novel. 656 00:26:56,805 --> 00:26:57,849 I've been working on it 657 00:26:58,023 --> 00:27:00,243 for two years. Huge advance. 658 00:27:00,330 --> 00:27:01,940 -[pours drink] -Already sold the movie rights. 659 00:27:02,071 --> 00:27:04,247 Tom Hanks wants to star. 660 00:27:04,334 --> 00:27:06,466 He loves these, uh, 661 00:27:06,553 --> 00:27:08,077 blood and treasure stories. 662 00:27:08,164 --> 00:27:10,253 Mine is gonna be like The Da Vinci Code, 663 00:27:10,427 --> 00:27:12,081 only bigger. 664 00:27:12,255 --> 00:27:14,431 Just one problem. 665 00:27:15,867 --> 00:27:18,348 I don't know how it ends. 666 00:27:18,522 --> 00:27:21,438 So you buried the treasure... 667 00:27:21,612 --> 00:27:23,353 To find my ending. 668 00:27:23,527 --> 00:27:25,747 I've blown the last three deadlines, 669 00:27:25,834 --> 00:27:27,531 and, uh, people have started asking 670 00:27:27,618 --> 00:27:29,098 some very uncomfortable questions. 671 00:27:29,185 --> 00:27:31,274 Saying a lot 672 00:27:31,361 --> 00:27:33,885 of very ugly words, like... 673 00:27:34,059 --> 00:27:36,105 "refund." Ugh. And "lawsuit." 674 00:27:36,279 --> 00:27:38,716 But I am so close. I can feel it. 675 00:27:38,803 --> 00:27:41,676 I'm gonna find my ending. I just need a little more time. 676 00:27:41,850 --> 00:27:43,112 So maybe you keep the news 677 00:27:43,199 --> 00:27:45,070 that I'm not dead between the two of us. 678 00:27:45,201 --> 00:27:46,768 -I could just sneak back out and... -The alarm call 679 00:27:46,898 --> 00:27:48,552 went out over the radio, 680 00:27:48,726 --> 00:27:51,903 so I'm probably gonna run into some curious reporters 681 00:27:52,077 --> 00:27:53,209 back at the station. 682 00:27:53,339 --> 00:27:54,471 And what are you gonna tell them? 683 00:27:54,558 --> 00:27:56,125 The truth. 684 00:28:00,346 --> 00:28:02,000 BUCK: Wait. 685 00:28:02,131 --> 00:28:03,698 -We were his research? -[Hen chuckles] 686 00:28:03,785 --> 00:28:05,351 More like his lab rats. 687 00:28:05,525 --> 00:28:07,789 Running around in his little treasure hunt simulation. 688 00:28:07,876 --> 00:28:09,573 BOBBY: Which is exactly what he wanted. 689 00:28:09,660 --> 00:28:11,314 Every emergency on the news was 690 00:28:11,401 --> 00:28:13,142 -a new chapter for his book. -The idea is 691 00:28:13,316 --> 00:28:16,188 surprisingly diabolical for Hollis Harcourt. 692 00:28:16,362 --> 00:28:18,669 Have you ever read any of his books? 693 00:28:18,800 --> 00:28:21,019 Well, if we were his research, we should all get paid. 694 00:28:21,150 --> 00:28:22,455 -[chuckles] -He tell Athena 695 00:28:22,586 --> 00:28:23,761 -where the treasure's at? -BOBBY: No. 696 00:28:23,848 --> 00:28:25,545 If there even isa treasure. 697 00:28:25,632 --> 00:28:27,896 Hollis never had to actually plant one to get what he wanted. 698 00:28:27,983 --> 00:28:29,898 He just needed to say that he did. 699 00:28:30,028 --> 00:28:33,162 And since we now officially know that he's a liar... 700 00:28:33,249 --> 00:28:34,772 It's time to give up. Right? 701 00:28:34,946 --> 00:28:37,732 No more treasure hunt. 702 00:28:37,819 --> 00:28:39,472 [sighs] 703 00:28:41,126 --> 00:28:43,389 ["Atlas Hands" by Benjamin Francis Leftwich playing] 704 00:28:43,563 --> 00:28:45,478 ♪ Take me to the docks♪ 705 00:28:45,565 --> 00:28:49,613 ♪ There is a ship without a name there, and it is...♪ 706 00:28:49,700 --> 00:28:51,702 TAYLOR: [sighs] I can't believe I fell for it. 707 00:28:51,833 --> 00:28:53,965 [chuckles softly] I feel like an idiot. 708 00:28:54,052 --> 00:28:57,752 Come on, we, uh, we all got fooled. 709 00:28:58,796 --> 00:29:01,190 Yeah, but I should've known better. 710 00:29:01,277 --> 00:29:03,061 -Mm. -I'm a trained journalist. 711 00:29:03,192 --> 00:29:05,020 -[chuckles] -Or, at least, I was. 712 00:29:05,107 --> 00:29:08,980 Before I got caught up in this dumb treasure hunt. 713 00:29:09,154 --> 00:29:11,853 [sighs] 714 00:29:11,983 --> 00:29:14,420 What was I thinking? 715 00:29:14,507 --> 00:29:16,422 Think of it as a... a big adventure. 716 00:29:16,553 --> 00:29:18,207 Uh... 717 00:29:18,381 --> 00:29:21,558 But you got to sleep in your own bed every night. 718 00:29:21,645 --> 00:29:23,212 TAYLOR: Huh. 719 00:29:24,256 --> 00:29:26,258 We were so close. 720 00:29:26,432 --> 00:29:27,956 Yeah, we were. 721 00:29:29,871 --> 00:29:34,049 And then that selfish, lazy bastard 722 00:29:34,223 --> 00:29:36,573 ruined everything. 723 00:29:38,227 --> 00:29:41,099 Actually, that's not fair. 724 00:29:41,230 --> 00:29:43,667 He wasn't completely lazy. 725 00:29:43,798 --> 00:29:46,626 You know, he did like to jog. 726 00:29:48,454 --> 00:29:50,674 But I can still hate him, right? 727 00:29:53,633 --> 00:29:55,244 Right? 728 00:30:04,253 --> 00:30:06,124 -[door opens] -[sighs] 729 00:30:06,255 --> 00:30:08,866 Hey. [chuckles] 730 00:30:08,953 --> 00:30:12,087 You know, we could always rent a cabin 731 00:30:12,261 --> 00:30:14,524 now and then. [chuckles] For vacation. 732 00:30:14,698 --> 00:30:16,047 -Mm-hmm. -[chuckles] 733 00:30:16,221 --> 00:30:18,702 Do you even know how to fish? 734 00:30:18,789 --> 00:30:21,661 -I am from Minnesota. -Well, I take that as a yes. 735 00:30:23,707 --> 00:30:25,883 Hmm. 736 00:30:26,057 --> 00:30:28,886 "I walked along the river's edge 737 00:30:29,060 --> 00:30:31,758 "to hide my secret treasure. 738 00:30:31,933 --> 00:30:35,284 "A heron soared, a gray bridge roared, 739 00:30:35,371 --> 00:30:38,026 a bullfrog croaked, 'Good measure.'" 740 00:30:38,113 --> 00:30:39,897 This is terrible. 741 00:30:40,071 --> 00:30:41,725 -No, it's awful. -[chuckles] 742 00:30:41,812 --> 00:30:43,683 He's not much of a poet. Or even a writer, I guess. 743 00:30:43,770 --> 00:30:46,338 "I stopped beneath a willow tree 744 00:30:46,512 --> 00:30:48,079 "in the narrow place. 745 00:30:48,253 --> 00:30:50,690 "And then I saw a light beam fall 746 00:30:50,865 --> 00:30:52,431 upon my treasured place." 747 00:30:52,605 --> 00:30:54,520 The narrow place. 748 00:30:54,607 --> 00:30:55,913 I was never able to figure 749 00:30:56,000 --> 00:30:57,610 that part out. I searched his novels. 750 00:30:57,741 --> 00:31:00,135 Couldn't find a reference. 751 00:31:00,309 --> 00:31:01,701 Not sure what I missed. 752 00:31:03,312 --> 00:31:04,966 You're missing a book. 753 00:31:05,096 --> 00:31:07,533 Yeah, Hollis's unpublished book. 754 00:31:07,707 --> 00:31:09,318 Gutted in Glendale. 755 00:31:09,405 --> 00:31:11,668 -Hmm. -Hmm. 756 00:31:11,755 --> 00:31:13,844 ♪ 757 00:31:15,759 --> 00:31:17,979 -Bobby? -Yeah. 758 00:31:18,153 --> 00:31:21,721 I think I know where the treasure is. 759 00:31:29,033 --> 00:31:30,643 ATHENA: The Glendale Narrows. That's what they call 760 00:31:30,643 --> 00:31:33,646 -this part of the river. -Wait. You mean 761 00:31:33,777 --> 00:31:35,126 this concrete channel with water in it? 762 00:31:35,213 --> 00:31:37,085 I keep telling everybody, this is not a river. 763 00:31:37,259 --> 00:31:40,436 Which is exactly why no one else ever thought of it. 764 00:31:40,566 --> 00:31:42,090 All of you adventurers 765 00:31:42,220 --> 00:31:43,830 thinking you had to trek up into the mountains. 766 00:31:43,961 --> 00:31:47,312 Never occurred to you to look right here in the city. 767 00:31:47,443 --> 00:31:48,357 Home of herons. 768 00:31:48,531 --> 00:31:50,185 And bullfrogs. 769 00:31:50,315 --> 00:31:52,578 And a gray bridge roaring. Right there. 770 00:31:52,665 --> 00:31:54,885 [chuckles] Bit on the nose for a metaphor. 771 00:31:55,016 --> 00:31:58,106 Well, Hollis isn't really a poet. Or a trustworthy person. 772 00:31:58,236 --> 00:32:00,195 HEN: He's not the only one. 773 00:32:00,325 --> 00:32:01,979 Uh, seriously? 774 00:32:02,110 --> 00:32:04,895 Well, so much for giving up. 775 00:32:05,069 --> 00:32:06,679 I cannot believe you guys. We agreed 776 00:32:06,810 --> 00:32:09,813 -we'd all stop looking. -And yet here we all are. 777 00:32:09,900 --> 00:32:11,815 Did you two really bring your gear? 778 00:32:11,902 --> 00:32:13,121 EDDIE: Wasn't sure what the terrain 779 00:32:13,251 --> 00:32:14,774 would be like. Wanted to be ready. 780 00:32:14,905 --> 00:32:17,212 -[scoffs] -Hey. They brought their med kits. 781 00:32:17,342 --> 00:32:18,561 This treasure hunt has been nothing 782 00:32:18,691 --> 00:32:20,258 but medical rescues and injuries. 783 00:32:20,389 --> 00:32:22,391 [chuckles] I was not about to be one of them. 784 00:32:22,478 --> 00:32:24,045 So, what tipped it off for you guys? 785 00:32:24,175 --> 00:32:25,350 Hollis's yet-to-be-released novel, 786 00:32:25,481 --> 00:32:27,265 Gutted in Glendale. 787 00:32:27,352 --> 00:32:31,269 And then the part in the poem about a narrow place. 788 00:32:31,443 --> 00:32:33,184 Put it together... 789 00:32:33,271 --> 00:32:34,925 -Glendale Narrows. -It was the river for us. 790 00:32:35,056 --> 00:32:38,494 Uh, Taylor said Hollis used to jog here. 791 00:32:41,976 --> 00:32:44,065 My wife wrote an algorithm 792 00:32:44,152 --> 00:32:47,198 that detects changes in satellite images. 793 00:32:49,722 --> 00:32:52,377 Okay, well, what do we do now? 794 00:32:52,508 --> 00:32:54,945 Six of us, one treasure. 795 00:32:55,076 --> 00:32:57,426 Technically, Bobby and I pulled up first. 796 00:32:57,513 --> 00:32:59,906 -Whoa. -HEN: Because you elected to keep the name 797 00:33:00,037 --> 00:33:02,387 of Hollis's unpublished novel to yourself. 798 00:33:02,518 --> 00:33:03,823 I didn't know it was important. 799 00:33:03,954 --> 00:33:05,521 -[chuckles] -Also, pretty sure this is 800 00:33:05,651 --> 00:33:08,089 the first time any of us are hearing about an algorithm. 801 00:33:08,219 --> 00:33:09,873 Okay, guys, look, 802 00:33:10,004 --> 00:33:11,614 it's $5 million. 803 00:33:11,744 --> 00:33:12,745 So we split it five ways. 804 00:33:12,876 --> 00:33:14,530 Seven. 805 00:33:14,704 --> 00:33:15,748 We have a preexisting deal with Taylor 806 00:33:15,922 --> 00:33:17,315 -and her... cameraman. -[sighs] 807 00:33:17,489 --> 00:33:19,187 The cameraman with no name gets a cut? 808 00:33:19,361 --> 00:33:20,536 -No, no, no. -HEN: I really don't think that anyone 809 00:33:20,710 --> 00:33:22,494 who isn't physically here should get a cut. 810 00:33:22,625 --> 00:33:23,539 [helicopter whirring overhead] 811 00:33:23,669 --> 00:33:25,193 BUCK: Uh, 812 00:33:25,323 --> 00:33:26,977 sh-she already knew where we were going. 813 00:33:27,108 --> 00:33:29,458 -[scoffs] -Okay, fine, look, we-we split it 814 00:33:29,545 --> 00:33:31,242 seven ways. I don't know the exact math, 815 00:33:31,329 --> 00:33:32,635 -but that's enough. -Uh, it's, uh, 816 00:33:32,765 --> 00:33:36,465 $714,285. 817 00:33:36,639 --> 00:33:38,206 71.4 cents. 818 00:33:38,380 --> 00:33:39,555 I don't know what to do with the point-four. 819 00:33:39,729 --> 00:33:40,991 You-you can keep ours. 820 00:33:41,122 --> 00:33:43,298 We found the treasure. 821 00:33:43,428 --> 00:33:47,258 So let's go enjoy it. Together. Come on. 822 00:33:51,001 --> 00:33:53,656 ATHENA: It's got to be buried on one of those little islands, 823 00:33:53,786 --> 00:33:55,571 the sandbars. 824 00:33:55,745 --> 00:33:57,268 I see some willow trees. 825 00:33:57,355 --> 00:33:59,096 But how will we know which one it is? 826 00:33:59,227 --> 00:34:00,576 There's supposed to be a marker. 827 00:34:00,706 --> 00:34:02,665 "H" marks the spot. 828 00:34:02,795 --> 00:34:06,147 Or maybe we'll find someone else already there, 829 00:34:06,321 --> 00:34:08,497 beating us to it. 830 00:34:09,672 --> 00:34:10,934 -Is that Probie? -Guys! 831 00:34:11,065 --> 00:34:12,283 I found it! 832 00:34:13,937 --> 00:34:15,852 What's five million divided by eight? 833 00:34:15,939 --> 00:34:18,202 I'm not doing any more math. 834 00:34:21,597 --> 00:34:23,599 Ravi, why don't you do the honors since you 835 00:34:23,686 --> 00:34:25,905 -were here first? -Pretty sure we would've been here first 836 00:34:26,036 --> 00:34:28,343 were it not for the extended round of negotiations. 837 00:34:28,473 --> 00:34:30,127 RAVI: Wasn't as heavy as I thought. 838 00:34:30,258 --> 00:34:32,477 I'm guessing it's just a check, not the actual jewels. 839 00:34:32,608 --> 00:34:35,176 I mean, who would be dumb enough to do that? Right? 840 00:34:36,177 --> 00:34:38,309 ♪ 841 00:34:38,396 --> 00:34:40,006 You have got to be kidding me. 842 00:34:40,137 --> 00:34:42,008 -CHIMNEY: What? -ATHENA: I think 843 00:34:42,139 --> 00:34:44,620 we need to have a word with Mr. Harcourt. 844 00:34:51,409 --> 00:34:53,672 ATHENA: Gate's already open. 845 00:34:53,759 --> 00:34:55,761 Never a good sign. 846 00:35:07,817 --> 00:35:09,775 Front door is open, too. 847 00:35:11,037 --> 00:35:12,561 ATHENA: I'm gonna go in and check it out. 848 00:35:12,648 --> 00:35:13,866 You all wait here. 849 00:35:13,997 --> 00:35:14,867 You are not going in there alone. 850 00:35:14,998 --> 00:35:16,173 We're going in with you, Athena. 851 00:35:16,304 --> 00:35:18,001 Do any of you have a badge? 852 00:35:18,132 --> 00:35:19,568 And a gun? 853 00:35:20,569 --> 00:35:21,744 I didn't think so. 854 00:35:21,874 --> 00:35:22,962 Wait here. 855 00:35:26,792 --> 00:35:28,881 ♪ 856 00:35:47,900 --> 00:35:50,773 Guess he found his ending. 857 00:35:50,903 --> 00:35:52,340 RAVI: Oh, my God. 858 00:35:52,470 --> 00:35:53,819 Is he... 859 00:35:53,950 --> 00:35:55,256 dead? 860 00:35:55,343 --> 00:35:56,735 -Most likely murdered. -Didn't I say 861 00:35:56,822 --> 00:35:58,128 to wait outside? 862 00:35:58,259 --> 00:35:59,651 Why do you people never listen? 863 00:35:59,782 --> 00:36:02,785 [sirens wailing in distance] 864 00:36:02,915 --> 00:36:04,656 So that we could be your alibi? 865 00:36:04,787 --> 00:36:06,702 [sirens approaching] 866 00:36:14,318 --> 00:36:15,667 MAN: This is News 8 with breaking news. 867 00:36:15,841 --> 00:36:16,799 This is Taylor Kelly reporting from outside 868 00:36:16,886 --> 00:36:18,279 Hollis Harcourt's mansion, 869 00:36:18,453 --> 00:36:20,498 where, in a twist worthy of one of his novels, 870 00:36:20,629 --> 00:36:23,980 the famed author has been found dead. 871 00:36:24,067 --> 00:36:25,416 Again. 872 00:36:25,503 --> 00:36:28,376 So, you all found an empty treasure chest, 873 00:36:28,463 --> 00:36:30,508 drove down here like an angry mob 874 00:36:30,639 --> 00:36:32,075 to confront him, now he's dead. 875 00:36:32,249 --> 00:36:34,382 But these facts are unrelated to each other? 876 00:36:34,469 --> 00:36:37,646 Rick, he was dead when we got here. 877 00:36:37,733 --> 00:36:40,214 -We didn't kill him. -We just wanted to. -Buck. 878 00:36:40,388 --> 00:36:41,998 -You're new. -Yeah. 879 00:36:42,172 --> 00:36:43,434 I'm not really with them. 880 00:36:43,608 --> 00:36:46,002 Uh, I barely know these people, so... 881 00:36:47,090 --> 00:36:48,265 -STAFFORD: Detective. -Yeah. 882 00:36:48,439 --> 00:36:49,875 We got the security footage. 883 00:36:49,962 --> 00:36:50,963 Wasn't them. 884 00:36:52,878 --> 00:36:54,489 I didn't actually think it was. 885 00:36:54,663 --> 00:36:55,881 I was just... 886 00:36:56,012 --> 00:36:57,666 I was just doing my job. 887 00:36:57,753 --> 00:37:00,016 -Mm-hmm. -And maybe enjoying the moment a little. 888 00:37:00,190 --> 00:37:02,148 Take a look at this. 889 00:37:02,323 --> 00:37:05,195 She's wearing a Zip Parcel uniform, 890 00:37:05,282 --> 00:37:07,110 but that is not one of their trucks. 891 00:37:07,197 --> 00:37:07,806 CHIMNEY: Delivery driver? 892 00:37:07,893 --> 00:37:09,852 This time of night? 893 00:37:10,026 --> 00:37:11,462 HEN: Is she pregnant? 894 00:37:11,549 --> 00:37:13,334 She is. 895 00:37:13,464 --> 00:37:16,337 Where have I seen her before? 896 00:37:16,511 --> 00:37:20,079 My husband almost died! More people are gonna die! 897 00:37:20,166 --> 00:37:21,516 ROMERO: And you knew he had to be stopped, 898 00:37:21,690 --> 00:37:23,474 so maybe you took matters into your own hands. 899 00:37:23,561 --> 00:37:24,606 I didn't kill him. 900 00:37:24,780 --> 00:37:25,781 Yeah. 901 00:37:25,911 --> 00:37:27,913 Been hearing that a lot tonight. 902 00:37:28,000 --> 00:37:30,264 But you went there in disguise, 903 00:37:30,351 --> 00:37:31,874 under false pretenses. 904 00:37:32,048 --> 00:37:33,528 Doesn't look good. 905 00:37:33,702 --> 00:37:36,531 -He was a horrible person. -But you didn't kill him? 906 00:37:40,752 --> 00:37:42,711 You're not really delivering anything. 907 00:37:42,885 --> 00:37:44,669 Where did you get the outfit? 908 00:37:44,843 --> 00:37:46,454 From my husband. 909 00:37:46,541 --> 00:37:47,803 My sweet, 910 00:37:47,933 --> 00:37:49,500 kind, normally level-headed husband. 911 00:37:49,587 --> 00:37:51,241 -[exhales] -Who almost lost his life 912 00:37:51,372 --> 00:37:52,895 because of your ridiculous treasure hunt. 913 00:37:52,982 --> 00:37:54,723 If you're surprised that your husband 914 00:37:54,810 --> 00:37:56,942 is a greedy, reckless man, then maybe the truth is 915 00:37:57,029 --> 00:37:58,509 you didn't know him as well as you thought. 916 00:37:58,596 --> 00:38:00,511 So... you're welcome. 917 00:38:00,598 --> 00:38:02,296 [scoffs] He's not greedy. 918 00:38:02,383 --> 00:38:04,385 He wanted the money for his family. 919 00:38:04,559 --> 00:38:06,909 We have a baby on the way, and now he can't work. 920 00:38:06,996 --> 00:38:09,738 He might not be able to do his job ever again thanks to you. 921 00:38:09,825 --> 00:38:10,695 And? 922 00:38:10,782 --> 00:38:11,827 You need to fix this. 923 00:38:11,914 --> 00:38:13,394 Make it right. 924 00:38:13,481 --> 00:38:15,352 Oh, oh, I see. Okay, this is a-a shakedown. 925 00:38:15,439 --> 00:38:18,224 Got it. Um, who should I make the check out to? 926 00:38:18,399 --> 00:38:20,836 How about, uh, "Mrs. Take Your Sob Story 927 00:38:20,966 --> 00:38:22,577 And Empty Envelope Somewhere Else"? 928 00:38:22,751 --> 00:38:24,143 Because I don't care. 929 00:38:24,230 --> 00:38:26,320 -Don't you touch me! -No! Oh! [gasps] 930 00:38:26,407 --> 00:38:28,322 Oh, my God. [stammers] 931 00:38:28,409 --> 00:38:29,714 That's a-- that's a crystal vase! 932 00:38:29,888 --> 00:38:30,846 It's valuable! 933 00:38:30,933 --> 00:38:32,326 So's my husband! 934 00:38:32,500 --> 00:38:33,675 Not to me. 935 00:38:36,112 --> 00:38:37,156 Stop it! 936 00:38:37,331 --> 00:38:38,375 What are you doing?! 937 00:38:38,549 --> 00:38:41,073 Stop it! What are you do... 938 00:38:41,204 --> 00:38:42,379 I'm calling the... 939 00:38:42,553 --> 00:38:45,513 -[shattering] -[groaning] 940 00:38:47,428 --> 00:38:48,559 -Oh, God. -[groaning continues] 941 00:38:48,733 --> 00:38:50,213 Are you okay? 942 00:38:50,387 --> 00:38:51,649 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 943 00:38:55,610 --> 00:38:58,700 -[gasping] -This is 911. Is anyone there? 944 00:39:00,745 --> 00:39:02,530 Hello? Can you hear me? Is anyone there? 945 00:39:02,617 --> 00:39:04,532 Hello? 946 00:39:06,751 --> 00:39:08,405 [whispers]: Help. 947 00:39:08,492 --> 00:39:10,712 If you're there, press a button. 948 00:39:17,414 --> 00:39:18,676 Why didn't you say anything? 949 00:39:18,807 --> 00:39:20,199 You don't know that. 950 00:39:20,286 --> 00:39:21,940 Maybe it was just a bad connection. 951 00:39:22,114 --> 00:39:23,464 [scoffs] 952 00:39:26,945 --> 00:39:28,599 [sighs] 953 00:39:28,686 --> 00:39:30,427 -[door closes] -She's not wrong. 954 00:39:30,514 --> 00:39:31,776 She didn't technically kill him. 955 00:39:31,863 --> 00:39:33,648 The M.E. talked to his doctors. 956 00:39:33,735 --> 00:39:35,824 -He had a heart condition. -Hollis let her into the house. 957 00:39:35,998 --> 00:39:38,609 So, no breaking and entering charges. 958 00:39:38,696 --> 00:39:40,132 She just let him die. 959 00:39:40,263 --> 00:39:41,873 And the D.A. isn't gonna want to touch this 960 00:39:42,047 --> 00:39:43,527 with a ten-foot pole. 961 00:39:43,701 --> 00:39:45,834 Everyone just wants this whole thing to go away. 962 00:39:45,964 --> 00:39:47,749 I know I do. 963 00:39:49,185 --> 00:39:51,448 [honking in distance] 964 00:39:53,058 --> 00:39:54,669 But what do you think happened to the money? 965 00:39:54,843 --> 00:39:56,671 Buck, there was no money. 966 00:39:56,845 --> 00:39:57,889 Hollis was just yanking everyone's chain. 967 00:39:58,063 --> 00:39:59,151 BOBBY: The whole city. 968 00:39:59,238 --> 00:40:00,196 And all of us. 969 00:40:00,283 --> 00:40:01,676 But why bury an empty chest? 970 00:40:01,850 --> 00:40:03,460 I mean, why bury anything at all? 971 00:40:03,547 --> 00:40:05,070 You don't think the probie double-crossed us, do you? 972 00:40:05,157 --> 00:40:08,204 At this point, I don't trust anyone. [exhales] 973 00:40:11,294 --> 00:40:13,470 I mean, aside from you guys, obviously. 974 00:40:13,644 --> 00:40:14,906 Everyone else, 975 00:40:15,080 --> 00:40:16,430 -they suck. -TAYLOR: Huh. 976 00:40:16,604 --> 00:40:17,866 Especially that assistant. 977 00:40:17,953 --> 00:40:19,476 Jeremiah. You know, he swore 978 00:40:19,563 --> 00:40:22,044 to me he'd seen the treasure with his own eyes. 979 00:40:22,131 --> 00:40:23,959 Guess he was in on the con this whole time. 980 00:40:24,046 --> 00:40:28,659 No. He was just as surprised as I was that Hollis was alive. 981 00:40:28,833 --> 00:40:30,444 JEREMIAH: You're alive? 982 00:40:30,531 --> 00:40:31,749 I'm gonna kill you! 983 00:40:31,880 --> 00:40:32,707 ATHENA: Uh... 984 00:40:32,881 --> 00:40:34,622 What are you thinking? 985 00:40:34,709 --> 00:40:37,189 Hollis didn't bury an empty chest. 986 00:40:37,276 --> 00:40:39,322 Hollis didn't bury anything. 987 00:40:39,409 --> 00:40:41,846 Hollis wasn't the type to get his hands dirty. 988 00:40:41,933 --> 00:40:43,631 You're the only one I trust. 989 00:40:43,718 --> 00:40:45,328 You have to do this for me. 990 00:40:45,415 --> 00:40:48,157 You just told me you're dying, and now you want me 991 00:40:48,331 --> 00:40:52,074 to wade into the L.A. River and bury $5 million? 992 00:40:52,161 --> 00:40:53,292 I need a minute. 993 00:40:53,467 --> 00:40:54,685 Jeremiah, 994 00:40:54,859 --> 00:40:56,339 I don't think I have many minutes left. 995 00:40:56,513 --> 00:40:58,297 ♪ Snap your finger and I'll...♪ 996 00:40:58,384 --> 00:40:59,690 ATHENA: So it was left up to Jeremiah, 997 00:40:59,777 --> 00:41:01,083 his loyal assistant, 998 00:41:01,257 --> 00:41:02,258 to do the dirty work. 999 00:41:02,432 --> 00:41:03,781 ♪ Your every wish...♪ 1000 00:41:03,912 --> 00:41:06,349 Who he conveniently left out of his fake will. 1001 00:41:06,523 --> 00:41:08,569 He had a fake will for his fake death? 1002 00:41:08,656 --> 00:41:10,135 And still didn't put his assistant in it? 1003 00:41:10,309 --> 00:41:11,485 That guy was a real piece of work. 1004 00:41:11,659 --> 00:41:13,138 ATHENA: Hollis spent his life 1005 00:41:13,225 --> 00:41:16,359 writing about the worst aspects of human nature. 1006 00:41:16,446 --> 00:41:18,579 HOLLIS: Confirms everything I ever thought about this town. 1007 00:41:18,709 --> 00:41:21,320 Full of selfish, greedy morons. 1008 00:41:21,495 --> 00:41:22,496 ATHENA: And, still, 1009 00:41:22,670 --> 00:41:24,367 he failed to remember 1010 00:41:24,498 --> 00:41:26,456 that sometimes, 1011 00:41:26,587 --> 00:41:27,936 when you push people too far... 1012 00:41:28,110 --> 00:41:29,067 ♪ I'll do anything for you♪ 1013 00:41:29,241 --> 00:41:30,678 ...they snap. 1014 00:41:30,765 --> 00:41:32,157 ♪ I'm your puppet.♪ 1015 00:41:32,288 --> 00:41:34,203 He left yesterday. 1016 00:41:34,377 --> 00:41:36,858 Chartered a plane to the Maldives. 1017 00:41:38,120 --> 00:41:39,817 No extradition treaty. 1018 00:41:39,948 --> 00:41:41,558 Do we even know if he committed a crime? 1019 00:41:41,732 --> 00:41:44,779 Yeah. What else would you call it? 1020 00:41:44,953 --> 00:41:46,345 A severance package. 1021 00:41:46,520 --> 00:41:48,609 -[laughing] -TAYLOR: Yeah. 1022 00:41:49,697 --> 00:41:51,612 But I really think... 1023 00:41:53,309 --> 00:41:54,310 Okay. 1024 00:41:54,484 --> 00:41:56,747 Yeah, forget I asked. 1025 00:41:56,834 --> 00:41:59,707 I'm guessing no trip to the Maldives? 1026 00:41:59,837 --> 00:42:03,624 They think "there was never a treasure" is a better story. 1027 00:42:03,711 --> 00:42:04,929 They want me to leave it there. 1028 00:42:05,016 --> 00:42:08,367 Ah. I feel like they don't know you very well. 1029 00:42:08,542 --> 00:42:10,848 Mm. And you think you do? 1030 00:42:10,979 --> 00:42:12,937 You know, I'm starting to. 1031 00:42:13,024 --> 00:42:16,027 I also happen to think that, 1032 00:42:16,201 --> 00:42:18,334 me and you, we, uh... 1033 00:42:18,508 --> 00:42:20,205 we make a pretty good team. 1034 00:42:20,292 --> 00:42:22,512 Buck, we didn't find the treasure 1035 00:42:22,643 --> 00:42:24,949 and you ended up being questioned by the police. 1036 00:42:25,036 --> 00:42:26,647 -[chuckles] -For the second time. 1037 00:42:26,777 --> 00:42:29,301 Yeah, but, uh, the rest of it... 1038 00:42:30,302 --> 00:42:32,130 It was fun. 1039 00:42:34,306 --> 00:42:36,613 I'm glad we're friends. 1040 00:42:39,224 --> 00:42:40,574 [quietly]: Friends. 1041 00:42:40,661 --> 00:42:42,140 [claps softly] 1042 00:42:42,314 --> 00:42:44,142 Great. 1043 00:42:53,630 --> 00:42:56,067 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1044 00:42:56,241 --> 00:42:59,462 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org