1 00:00:01,305 --> 00:00:02,176 [whoosh] 2 00:00:02,306 --> 00:00:04,047 All you got to do is hang on. 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,309 Push through the pain. 4 00:00:05,570 --> 00:00:08,486 [screaming] 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,532 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,665 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,189 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:15,189 --> 00:00:16,277 [whoosh] 9 00:00:18,453 --> 00:00:20,194 [dramatic music] 10 00:00:20,324 --> 00:00:23,197 -[sirens wailing] -[tires squealing] 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,895 DISPATCH: Officers in pursuit. We're sending backup. 12 00:00:26,069 --> 00:00:28,115 [tires squealing] 13 00:00:28,289 --> 00:00:31,118 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,032 POLICE OFFICER: All eyes on suspect. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 We got him surrounded. 16 00:00:33,729 --> 00:00:35,557 Dispatch, this is 727-L-30. 17 00:00:35,731 --> 00:00:38,777 Closing in on suspect vehicle. 18 00:00:38,908 --> 00:00:40,649 DISPATCH: Copy, 727-L-30. 19 00:00:40,779 --> 00:00:41,911 Do you have eyes? 20 00:00:41,998 --> 00:00:43,217 Suspect is a little hard to miss. 21 00:00:43,347 --> 00:00:46,785 [engines revving] 22 00:00:46,916 --> 00:00:49,223 -[switch clicks] -[feedback screeches] 23 00:00:49,353 --> 00:00:53,140 Engine 118, this is your last warning. 24 00:00:53,314 --> 00:00:54,837 Pull over now! 25 00:00:54,924 --> 00:01:00,582 26 00:01:00,712 --> 00:01:03,019 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 27 00:01:04,586 --> 00:01:06,283 [soft dramatic music] 28 00:01:06,370 --> 00:01:09,156 Trauma bag? 29 00:01:09,330 --> 00:01:10,505 Yup. 30 00:01:10,592 --> 00:01:14,465 [chuckles] I'm sorry. What was that? 31 00:01:14,596 --> 00:01:17,294 -Check. -Yeah. 32 00:01:17,381 --> 00:01:19,731 AED? 33 00:01:19,818 --> 00:01:21,168 -Check. -HEN: Oh, no. 34 00:01:21,342 --> 00:01:23,387 Who gave that guy a clipboard? 35 00:01:23,561 --> 00:01:24,519 Ah, don't worry. 36 00:01:24,606 --> 00:01:25,824 It's a kinder, gentler clipboard 37 00:01:25,955 --> 00:01:29,089 as is the man who holds it. 38 00:01:29,176 --> 00:01:32,179 -Meet Buck 3.0. -What, three? 39 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 What happened to 2.0? 40 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 Two's leg was crushed by a ladder truck 41 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 and his girlfriend left him. 42 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 Still not sure what inspired the software update. 43 00:01:39,838 --> 00:01:41,710 I'm just ready to let go of the past. 44 00:01:41,840 --> 00:01:42,972 Your parents lied to you your entire life 45 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 and you're just gonna let that go? 46 00:01:45,279 --> 00:01:47,150 -What's your secret? -Therapy. 47 00:01:47,281 --> 00:01:49,761 As in my parents agreed to come to a few sessions with me, 48 00:01:49,935 --> 00:01:52,068 work our stuff out. 49 00:01:52,242 --> 00:01:53,504 Look, they're trying. I figure I should try too. 50 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 -Right? -Very mature, Buck. 51 00:01:55,724 --> 00:01:57,508 Very Buck 3.0. 52 00:01:57,639 --> 00:01:59,293 Okay, I'm not calling you that. 53 00:01:59,467 --> 00:02:01,991 Are you gonna be taking part in these family sessions, too? 54 00:02:02,165 --> 00:02:03,297 Uh-uh. 55 00:02:03,427 --> 00:02:05,168 Key word family, which I am not. 56 00:02:05,299 --> 00:02:06,952 Technically. 57 00:02:07,083 --> 00:02:08,867 You're allowed to give yourself some time, you know. 58 00:02:08,998 --> 00:02:10,565 -To process. -BUCK: I know. 59 00:02:10,652 --> 00:02:13,220 I'm just tired of looking behind me. 60 00:02:13,307 --> 00:02:16,397 I'm ready to start thinking about the future. 61 00:02:18,660 --> 00:02:19,661 Speaking of which-- 62 00:02:19,835 --> 00:02:21,619 -Hey, Probie! -PROBIE: [gasps] 63 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 -Oh, uh-- -No, no, no, no. 64 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 Don't worry. I got it. 65 00:02:25,188 --> 00:02:26,233 Sorry, I didn't mean to startle you. 66 00:02:26,320 --> 00:02:28,104 You're the new B-shift probie, right? 67 00:02:28,235 --> 00:02:30,324 Yeah. I mean, yes, sir. 68 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 Just finished my first shift. 69 00:02:31,890 --> 00:02:33,240 Uh, how was it? 70 00:02:33,414 --> 00:02:35,372 Oh, pretty quiet. 71 00:02:35,459 --> 00:02:36,373 Whoa! [stutters] 72 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 -Did he just say-- -No! 73 00:02:37,635 --> 00:02:38,767 Sorry, I just said it was-- 74 00:02:38,897 --> 00:02:39,898 -Don't say it again! -Hold on, hold on. 75 00:02:40,072 --> 00:02:41,335 I don't know. Maybe if he says it 76 00:02:41,465 --> 00:02:42,684 a second time, it undoes the curse. 77 00:02:42,858 --> 00:02:44,555 CHIMNEY: Maybe if he said it a third time, 78 00:02:44,686 --> 00:02:45,948 the Candyman will show up and kill us all. 79 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Let's not test that theory. 80 00:02:48,124 --> 00:02:50,039 That word is forbidden in the firehouse--any house. 81 00:02:50,126 --> 00:02:52,259 We just-- we don't use the Q-word. 82 00:02:52,389 --> 00:02:55,958 Who used the Q-word? 83 00:02:56,045 --> 00:02:57,829 What am I missing here? 84 00:02:57,916 --> 00:02:59,483 [fire bell ringing] 85 00:02:59,614 --> 00:03:00,571 DISPATCH: Attention, Station 118. 86 00:03:00,702 --> 00:03:01,920 Vehicle accident with injuries. 87 00:03:02,051 --> 00:03:05,489 We've been jinxed. 88 00:03:05,620 --> 00:03:06,969 HEN: [scoffs] 89 00:03:07,056 --> 00:03:08,449 Jinxed? 90 00:03:08,579 --> 00:03:10,625 You sound like my abuela's neighbor's curandera. 91 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 Well, does she happen to know how to reverse it? 92 00:03:13,018 --> 00:03:17,066 'Cause if not, we're about to experience the shift from hell. 93 00:03:17,197 --> 00:03:18,720 Non-stop calls all day long. 94 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 [scoffs] Stupid calls. 95 00:03:20,591 --> 00:03:21,940 Probably tempted fate. 96 00:03:22,071 --> 00:03:24,508 Now the EMS gods are gonna make us pay. 97 00:03:24,639 --> 00:03:26,641 Come on, you guys don't really believe that. 98 00:03:26,728 --> 00:03:28,338 HEN: [chuckles] So Buck never told you 99 00:03:28,469 --> 00:03:30,645 about the last time somebody used that word? 100 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 The gods took it out of context. 101 00:03:32,299 --> 00:03:34,214 [quirky upbeat music] 102 00:03:34,301 --> 00:03:36,520 103 00:03:36,694 --> 00:03:38,130 BOBBY: It's already running. 104 00:03:38,261 --> 00:03:39,175 You're gonna have to wash that by hand. 105 00:03:39,306 --> 00:03:40,655 BUCK: Really? [chuckles] 106 00:03:40,742 --> 00:03:43,310 -It's so quiet. -[ominous notes] 107 00:03:43,484 --> 00:03:45,964 Whoa, I meant the dishwasher. 108 00:03:46,138 --> 00:03:49,838 -[fire bell ringing] -Engine 118-- 109 00:03:49,968 --> 00:03:51,753 I meant the dishwash-- [groans] 110 00:03:51,927 --> 00:03:55,322 -36 calls. -36? 111 00:03:55,452 --> 00:03:56,888 In one shift? 112 00:03:56,975 --> 00:03:58,107 Yeah. It was a house record. 113 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 It was 37. 114 00:03:59,326 --> 00:04:00,544 That one doesn't count. 115 00:04:00,718 --> 00:04:01,893 That wasn't even a call. 116 00:04:01,980 --> 00:04:03,678 -BUCK: Then what was it? -[chuckles] 117 00:04:03,765 --> 00:04:05,984 Divine retribution. 118 00:04:06,115 --> 00:04:09,379 119 00:04:09,510 --> 00:04:11,860 BOBBY: So who triggered the fire suppression system? 120 00:04:11,990 --> 00:04:13,731 I don't know, but if I did, I'd kiss 'em on the lips. 121 00:04:13,862 --> 00:04:15,342 BOBBY: [chuckles] 122 00:04:15,429 --> 00:04:16,734 Bet he regrets talking about the dishwasher now. 123 00:04:16,865 --> 00:04:19,433 BUCK: [yelps] 124 00:04:19,563 --> 00:04:20,782 Should we go help him? 125 00:04:20,956 --> 00:04:22,087 No, let's give him a minute. 126 00:04:22,218 --> 00:04:23,654 BUCK: Guys, come on, come on! 127 00:04:23,785 --> 00:04:24,916 BOBBY: What? 128 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 -[glass squeaking] -BUCK: Oh, God. 129 00:04:27,005 --> 00:04:28,180 130 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 Well, I think you guys are giving 131 00:04:29,921 --> 00:04:31,706 the EMS gods a little too much credit. 132 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 133 00:04:34,012 --> 00:04:36,537 -[siren wailing] -[horn honks] 134 00:04:36,667 --> 00:04:41,585 135 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 See? Fender bender. 136 00:04:43,370 --> 00:04:44,588 -Not crazy. -Uh-huh? 137 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 IZZY: Check it out! Izzy Chainz! 138 00:04:46,242 --> 00:04:47,591 -Look up. -IZZY: Right here! 139 00:04:47,722 --> 00:04:51,291 Izzy Chainz, everyone! Greatest rapper alive! 140 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Download my album, okay? 141 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 -Buck. -BUCK: Yep. 142 00:04:54,424 --> 00:04:57,166 -Prepping the ladder. -IZZY: [unhinged laughter] 143 00:04:57,297 --> 00:04:58,733 -Is he? -[shouting growl] 144 00:04:58,820 --> 00:05:01,692 Duct taped? Yeah. 145 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 IZZY: Yeah! Izzy Chainz, y'all! 146 00:05:03,172 --> 00:05:05,261 Seen crazier. 147 00:05:05,392 --> 00:05:08,264 IZZY: [shrieking laugh] Izzy Chainz! 148 00:05:08,438 --> 00:05:12,921 Stuck on You! Yeah, I'll be here all night! 149 00:05:13,051 --> 00:05:14,792 HEN: Ma'am, can you tell me what happened? 150 00:05:14,923 --> 00:05:17,969 Grandpa over there decided to go demolition derby 151 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 on my bumper. 152 00:05:19,406 --> 00:05:20,363 CHIMNEY: Sir, can you please? 153 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 The light was green! 154 00:05:22,060 --> 00:05:23,975 That's when you're supposed to go! 155 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 I got distracted for a second. 156 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 Are you having trouble with your vision? 157 00:05:27,501 --> 00:05:28,502 Well, I think one of my contacts popped out 158 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 when he hit me. 159 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 CHIMNEY: BP is 170 over 80. 160 00:05:32,070 --> 00:05:33,507 Sir, do you have a history of hypertension? 161 00:05:33,681 --> 00:05:37,641 I'm 82, son. I have a history of everything! 162 00:05:37,772 --> 00:05:39,861 [hydraulics whirring] 163 00:05:40,035 --> 00:05:41,689 HEN: Doesn't look like you have a concussion, 164 00:05:41,819 --> 00:05:44,039 but if you start to experience headaches or dizziness, 165 00:05:44,169 --> 00:05:44,996 you need to go to the ER. 166 00:05:45,127 --> 00:05:46,389 Great, thanks. 167 00:05:46,520 --> 00:05:49,827 [rap music playing] 168 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 169 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 IZZY: [laughing] Check it out! 170 00:05:53,875 --> 00:05:56,573 Izzy Chainz right here! [screams] 171 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 HEN: You need anything else? 172 00:05:58,009 --> 00:05:59,271 Everything's still a little blurry, 173 00:05:59,402 --> 00:06:01,796 but the guy on the billboard-- is he famous? 174 00:06:01,883 --> 00:06:02,971 Yeah, that's me. 175 00:06:03,101 --> 00:06:04,538 HEN: He's about to be. 176 00:06:04,668 --> 00:06:07,454 IZZY: [laughing] Right here! 177 00:06:07,584 --> 00:06:08,585 [hydraulics clank] 178 00:06:08,672 --> 00:06:09,760 BYSTANDER: How did he get up there? 179 00:06:09,891 --> 00:06:13,808 IZZY: Hey! Holla, holla! 180 00:06:13,895 --> 00:06:15,113 [chuckles] No, no, no, no, no, no. 181 00:06:15,287 --> 00:06:17,072 Hey! I did not need help. 182 00:06:17,202 --> 00:06:18,116 -Go back down there. -BUCK: Sir, 183 00:06:18,247 --> 00:06:19,335 I'm gonna need to get you down 184 00:06:19,466 --> 00:06:20,989 for your safety and the safety of others. 185 00:06:21,119 --> 00:06:24,122 IZZY: I rented this billboard the whole day! 186 00:06:24,253 --> 00:06:27,169 I ain't leaving till I get what I paid for. 187 00:06:27,256 --> 00:06:28,692 BUCK: Look down. 188 00:06:28,779 --> 00:06:30,564 I, uh, I think you got your money's worth. 189 00:06:30,694 --> 00:06:31,565 I know, I know. 190 00:06:31,695 --> 00:06:33,349 Look at all these people! 191 00:06:33,480 --> 00:06:36,352 Whoo! Buy my album! 192 00:06:36,483 --> 00:06:40,704 -Think they can see my QR code? -BUCK: Yeah, I'm sure they can. 193 00:06:40,878 --> 00:06:42,271 -IZZY: [howls] -BUCK: Okay, wow. 194 00:06:42,445 --> 00:06:46,362 Um, question for you. 195 00:06:46,493 --> 00:06:48,799 Are you wearing anything underneath that? 196 00:06:48,930 --> 00:06:52,063 IZZY: [sighs] No. Why? 197 00:06:52,150 --> 00:06:53,500 BUCK: You might regret that later. 198 00:06:53,674 --> 00:06:56,285 -[siren whoops] -IZZY: Whoo! Look at me! 199 00:06:56,459 --> 00:07:01,682 200 00:07:01,812 --> 00:07:04,641 Whoo! Stuck on You! 201 00:07:04,728 --> 00:07:06,687 [shouting and cackling] 202 00:07:06,817 --> 00:07:08,515 ATHENA: Checked out his story. 203 00:07:08,689 --> 00:07:10,604 Looks like he's telling the truth. 204 00:07:10,734 --> 00:07:13,607 -He paid for the spot. -BOBBY: So this is all legal? 205 00:07:13,737 --> 00:07:15,304 He could've killed himself or a bystander. 206 00:07:15,391 --> 00:07:16,697 And we will have a word with him 207 00:07:16,827 --> 00:07:18,089 as soon as he climbs down. 208 00:07:18,176 --> 00:07:21,702 Best we can do now is control traffic 209 00:07:21,832 --> 00:07:23,181 and hope to avoid more accidents. 210 00:07:23,355 --> 00:07:26,010 Damn probie jinxed us. He used the Q-word. 211 00:07:26,097 --> 00:07:27,316 Jinxed? 212 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 You don't believe in that stuff. 213 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 No. 214 00:07:31,059 --> 00:07:33,104 But they do. 215 00:07:33,191 --> 00:07:34,758 And when they hear the Q-word, they get squirrely, 216 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 then they make mistakes, 217 00:07:36,586 --> 00:07:37,979 they forget to latch the front end of the engine, 218 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 or they accidentally trigger the fire suppression system. 219 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 Today is going to be a big mess. 220 00:07:42,636 --> 00:07:45,073 [Izzy shouting and cackling] 221 00:07:45,203 --> 00:07:45,987 -ATHENA: Ooh. -[penny clinks] 222 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 IZZY: Yeah! Oh, yeah! 223 00:07:48,424 --> 00:07:49,730 What's that for? 224 00:07:49,860 --> 00:07:53,081 Luck. Sounds like you could use some. 225 00:07:53,211 --> 00:07:54,430 IZZY: Check it out! Izzy Chainz! 226 00:07:54,561 --> 00:07:57,389 [chuckles] I'll take everything I can get. 227 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 IZZY: Right here! Stuck on You! 228 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 FIREFIGHTER: Might sting a little bit. 229 00:08:01,742 --> 00:08:03,657 -Just gonna hold that on this. -Ah! 230 00:08:03,787 --> 00:08:04,571 FIREFIGHTER: You're gonna be fine. 231 00:08:04,745 --> 00:08:05,876 Okay? Just hold that on there. 232 00:08:06,007 --> 00:08:07,661 Thank you. 233 00:08:13,536 --> 00:08:16,539 -EDDIE: Ms. Flores? -Yeah? 234 00:08:16,670 --> 00:08:18,454 EDDIE: Eddie Diaz. Sorry. 235 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 Christopher's dad. From school? 236 00:08:20,674 --> 00:08:24,547 Mr. Diaz. Edmundo, um-- 237 00:08:24,678 --> 00:08:27,028 how are you? 238 00:08:27,158 --> 00:08:28,246 Looks like I should be asking you that. 239 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Did you get injured in the accident? 240 00:08:30,161 --> 00:08:32,381 Drinking hot coffee while walking. 241 00:08:32,555 --> 00:08:34,122 Usually not dangerous, 242 00:08:34,252 --> 00:08:35,863 but some guy bumped into me when the accident happened. 243 00:08:35,950 --> 00:08:36,951 Yeah. 244 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 Burned myself pretty good. 245 00:08:39,257 --> 00:08:41,869 Mind if I take a look at that? 246 00:08:41,956 --> 00:08:43,261 Sure. 247 00:08:47,352 --> 00:08:49,833 Ice is really bad for burns. 248 00:08:50,007 --> 00:08:52,140 Let's see. 249 00:08:52,270 --> 00:08:54,185 Ooh, okay. 250 00:08:54,272 --> 00:08:57,362 That firefighter gave it to me. 251 00:08:57,493 --> 00:08:59,930 -Told me to keep it cool. -Which firefighter? 252 00:09:00,061 --> 00:09:05,501 Um, he was just here. Had 147 on his helmet. 253 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 There's another unit here? 254 00:09:07,938 --> 00:09:09,505 Well, he should've known better. 255 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 Keep it dry and clean. 256 00:09:11,855 --> 00:09:14,031 -How's Christopher? -Good. 257 00:09:14,162 --> 00:09:17,426 Yeah, adjusting to remote classes. 258 00:09:17,513 --> 00:09:18,732 I assumed that's why I haven't seen you around this year. 259 00:09:18,862 --> 00:09:20,255 You were looking for me? 260 00:09:20,385 --> 00:09:23,301 -Uh... -[soft dramatic music] 261 00:09:23,475 --> 00:09:28,176 Christopher said you weren't one of his teachers this year. 262 00:09:28,306 --> 00:09:30,744 That was the hardest part about quitting. 263 00:09:30,874 --> 00:09:31,875 I miss the kids. 264 00:09:32,049 --> 00:09:33,747 I just finished my doctorate. 265 00:09:33,877 --> 00:09:36,140 Now, I'm over at Adams Elementary. 266 00:09:36,227 --> 00:09:37,620 Vice principal. 267 00:09:37,751 --> 00:09:40,057 Ooh, impressive. Congrats. 268 00:09:40,188 --> 00:09:42,320 -Thank you. -What made you want to quit? 269 00:09:42,451 --> 00:09:43,626 You're so good at being a teacher. 270 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 Well, having a PhD gives me more options. 271 00:09:46,890 --> 00:09:49,023 And I'm never not gonna be a teacher. 272 00:09:49,110 --> 00:09:50,328 It's in my blood. 273 00:09:50,459 --> 00:09:53,244 Sounds like being a firefighter. 274 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 [sighs] Wow. 275 00:09:55,072 --> 00:09:57,901 Your job looks really good on you. 276 00:09:58,032 --> 00:10:00,774 Thank you. 277 00:10:00,904 --> 00:10:05,082 Uh, you see that guy from the 147, get his name. 278 00:10:05,213 --> 00:10:07,345 Could've done more harm than good with that ice. 279 00:10:07,476 --> 00:10:09,217 I guess it's my lucky day, then. 280 00:10:09,347 --> 00:10:10,784 -[chuckles] -Good thing you found me. 281 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 I might need some of that luck. 282 00:10:13,264 --> 00:10:16,572 Everyone's telling me we're in for the day from hell. 283 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 -[chuckles] -BOBBY: Diaz. 284 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 Get that protective gear for our stunt musician up here. 285 00:10:20,489 --> 00:10:23,057 Copy that, Cap. 286 00:10:23,144 --> 00:10:26,321 287 00:10:26,451 --> 00:10:29,498 -Great seeing you. -You, too. 288 00:10:29,672 --> 00:10:33,328 289 00:10:33,458 --> 00:10:35,069 [rap music playing] 290 00:10:35,156 --> 00:10:36,505 IZZY: Why don't you come back with your smartphone 291 00:10:36,636 --> 00:10:37,593 and take some video-- 292 00:10:37,724 --> 00:10:40,161 BUCK: Cap, he's not willing to leave. 293 00:10:40,291 --> 00:10:44,818 IZZY: ♪ I'm not coming down till my time is up ♪ 294 00:10:44,948 --> 00:10:46,950 -And when is that? -IZZY: 8:00 a.m. 295 00:10:47,081 --> 00:10:50,171 ♪ Tomorrow morning [cackles] 296 00:10:50,345 --> 00:10:51,563 -Yeah! -[tape ripping] 297 00:10:51,694 --> 00:10:54,131 -Download my album, okay? -[tape ripping] 298 00:10:54,262 --> 00:10:56,917 -BUCK: Heads up! -IZZY: [cackling worriedly] 299 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 He should've paid for half a day. 300 00:10:59,180 --> 00:11:00,964 -[dramatic music] -IZZY: Help! 301 00:11:01,138 --> 00:11:02,966 [cackling] 302 00:11:03,140 --> 00:11:07,405 Whoa, whoa, whoa, whoa! 303 00:11:07,579 --> 00:11:09,538 -BYSTANDER: Oh, my God! -[all yelping and gasping] 304 00:11:09,669 --> 00:11:12,497 IZZY: Download my album! 305 00:11:12,628 --> 00:11:14,325 BUCK: Oh, my God. 306 00:11:14,412 --> 00:11:15,675 [suspenseful music] 307 00:11:15,762 --> 00:11:17,241 Ow! [groaning] 308 00:11:17,328 --> 00:11:18,982 309 00:11:19,113 --> 00:11:21,942 -[bemused indistinct chatter] -IZZY: Ow! 310 00:11:22,072 --> 00:11:25,380 I'm okay, I'm okay! Yeah! 311 00:11:25,510 --> 00:11:30,167 HEN: Oh, oh, he's definitely gonna be famous now. 312 00:11:30,298 --> 00:11:33,083 -[cheers and applause] -IZZY: Download my album, okay? 313 00:11:33,214 --> 00:11:35,564 BOBBY: You wanna keep that as a souvenir? 314 00:11:43,790 --> 00:11:45,661 BOBBY: [sighs] 315 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 I am starving, Cap. 316 00:11:47,881 --> 00:11:49,230 CHIMNEY: Only thing that can get me 317 00:11:49,317 --> 00:11:51,014 to walk up those stairs today is Cap's baked macaroni! 318 00:11:51,188 --> 00:11:52,537 [Eddie and Chimney sigh] 319 00:11:52,668 --> 00:11:54,365 BOBBY: Hey, you know the rules. We wait for everyone. 320 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 -Aw. -Sorry, guys. 321 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 Wow, smells fantastic. 322 00:12:00,502 --> 00:12:03,331 [fire bell ringing] 323 00:12:03,461 --> 00:12:04,811 [Queen's "Don't Stop Me Now"] ♪ Don't stop me 324 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 325 00:12:07,639 --> 00:12:09,250 ♪ Having a good time 326 00:12:09,337 --> 00:12:10,468 ♪ I'm a shooting star leaping through the sky ♪ 327 00:12:10,599 --> 00:12:13,384 EDDIE: Here he is, safe and sound. 328 00:12:13,515 --> 00:12:16,561 CITIZEN: [yelping] 329 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 EDDIE: Don't worry. He's next. 330 00:12:18,128 --> 00:12:20,043 QUEEN: ♪ Like Lady Godiva 331 00:12:20,174 --> 00:12:23,612 ♪ I'm gonna go, go, go, there's no stopping me ♪ 332 00:12:23,743 --> 00:12:24,918 BUCK: Hurry, Cap! Hurry! 333 00:12:25,048 --> 00:12:26,397 -Before we-- -[fire bell ringing] 334 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 QUEEN: ♪ Burning through the sky, yeah ♪ 335 00:12:31,663 --> 00:12:35,276 DISPATCHER: Dispatch to 118. One accident on Main Street. 336 00:12:35,363 --> 00:12:38,279 QUEEN: ♪ I wanna make a supersonic man outta you ♪ 337 00:12:38,366 --> 00:12:40,020 CHIMNEY: Okay, whose idea was it to use the Vaseline? 338 00:12:40,150 --> 00:12:42,370 All right, all right, settle down. 339 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 QUEEN: ♪ I'm having such a good time, I'm having a ball ♪ 340 00:12:44,372 --> 00:12:45,808 -EDDIE: Here we go, here we go. -CHIMNEY: Okay, wow, okay. 341 00:12:45,939 --> 00:12:47,418 QUEEN: ♪ Don't stop me now 342 00:12:47,549 --> 00:12:48,855 [fabric rips] 343 00:12:48,985 --> 00:12:50,291 BUCK: Okay, guess we don't need the jaws. 344 00:12:50,421 --> 00:12:51,640 CITIZEN: [retches] 345 00:12:51,814 --> 00:12:52,859 QUEEN: ♪ Don't stop me now 346 00:12:52,989 --> 00:12:55,035 Oh, come on. 347 00:12:55,165 --> 00:12:56,384 EDDIE: At least someone ate today. 348 00:12:56,514 --> 00:12:57,602 BUCK: [groans] 349 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 QUEEN: ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 350 00:13:01,955 --> 00:13:03,304 ♪ On a collision course 351 00:13:03,478 --> 00:13:05,088 BOBBY: [groans] Oh, no. 352 00:13:05,219 --> 00:13:06,611 QUEEN: ♪ I'm out of control 353 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 ♪ I'm a sex machine waiting to reload ♪ 354 00:13:09,484 --> 00:13:10,528 ♪ Like an atom bomb 355 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 Looks like we're ordering in. 356 00:13:12,226 --> 00:13:15,316 -Not that we're jinxed. -[fire bell ringing] 357 00:13:15,446 --> 00:13:18,667 Yeah, definitely not jinxed. 358 00:13:18,754 --> 00:13:20,190 QUEEN: ♪ 200 degrees 359 00:13:20,364 --> 00:13:23,890 ♪ That's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 360 00:13:23,977 --> 00:13:25,195 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 361 00:13:25,326 --> 00:13:26,457 DEBRA: [screams] 362 00:13:28,111 --> 00:13:30,113 COWORKER: Hold on, Debra. Help is coming. 363 00:13:30,287 --> 00:13:32,550 [fire bell ringing] 364 00:13:32,681 --> 00:13:33,900 QUEEN: ♪ Have a good time, good time ♪ 365 00:13:34,074 --> 00:13:35,597 ♪ Don't stop me, don't stop me ♪ 366 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 ♪ Oh! 367 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 BOBBY: What the hell? 368 00:13:39,514 --> 00:13:40,210 BYSTANDER: I think it might've come from the sushi restaurant 369 00:13:40,341 --> 00:13:42,212 next door. 370 00:13:42,343 --> 00:13:45,868 -HEN: Ma'am, can you hear me? -DEBRA: [gasps] 371 00:13:45,999 --> 00:13:47,130 CHIMNEY: We need to get this thing in water. 372 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 373 00:13:50,003 --> 00:13:52,353 [fire bell ringing] 374 00:13:52,527 --> 00:13:57,358 QUEEN: ♪ Oh, I'm burning through the sky, yeah ♪ 375 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 ♪ 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 376 00:13:59,621 --> 00:14:02,493 [phone ringing] 377 00:14:02,624 --> 00:14:05,105 [gasps and strains] 378 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 9-1-1. What's your emergency? 379 00:14:06,584 --> 00:14:07,716 380 00:14:07,847 --> 00:14:10,632 Emergency rations! 381 00:14:10,719 --> 00:14:11,807 382 00:14:11,938 --> 00:14:14,941 MOVIEGOER: Easy! My head's in here. 383 00:14:15,028 --> 00:14:17,160 CHIMNEY: Hey. All right. Just hold still. 384 00:14:17,291 --> 00:14:18,814 MOVIEGOER: Easy, easy! 385 00:14:18,945 --> 00:14:20,033 QUEEN: ♪ Just give me a call 386 00:14:20,163 --> 00:14:21,512 ♪ Don't stop me now 387 00:14:21,599 --> 00:14:22,818 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 388 00:14:22,949 --> 00:14:24,472 ♪ Don't stop me now 389 00:14:24,602 --> 00:14:25,995 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 390 00:14:26,126 --> 00:14:29,172 ♪ I don't want to stop at all ♪ 391 00:14:29,303 --> 00:14:31,305 BOBBY: Stay calm and try to hold still. 392 00:14:31,392 --> 00:14:32,828 If you relax, it'll let go. 393 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 -QUEEN: ♪ [vocalizing] -All right. 394 00:14:34,743 --> 00:14:36,179 Here we go. 395 00:14:36,310 --> 00:14:39,182 396 00:14:39,313 --> 00:14:40,749 [applause] 397 00:14:40,880 --> 00:14:45,841 QUEEN: ♪ [vocalizing] 398 00:14:46,015 --> 00:14:47,843 BOBBY: Okay, start coming back. 399 00:14:48,017 --> 00:14:49,671 You're good. You're clear. 400 00:14:51,281 --> 00:14:53,109 Keep it coming. 401 00:14:53,196 --> 00:14:57,548 -Okay, and we are-- -[fire bell ringing] 402 00:14:57,635 --> 00:14:59,594 Going back out. 403 00:14:59,724 --> 00:15:02,423 QUEEN: ♪ Don't stop me now 404 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 EDDIE: You ever replay a conversation in your head 405 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 and worry you sounded like an idiot? 406 00:15:06,166 --> 00:15:08,951 -BUCK: Have you met me? -[chuckles] 407 00:15:09,082 --> 00:15:11,954 I ran into Ana Flores this morning. 408 00:15:12,085 --> 00:15:13,303 Christopher's English teacher. 409 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 Christopher's pretty English teacher. 410 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 You haven't mentioned her in a long time. 411 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 EDDIE: Well, she's not Christopher's teacher anymore. 412 00:15:18,613 --> 00:15:20,441 [air hissing] 413 00:15:20,615 --> 00:15:22,791 BOBBY: [straining] 414 00:15:22,922 --> 00:15:25,011 BUCK: Interesting. 415 00:15:25,141 --> 00:15:28,014 -CLOWN: [squeaks] -[air hissing] 416 00:15:28,144 --> 00:15:30,451 [soft dramatic music] 417 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 BOBBY [high-pitched]: Help me move some of these tanks 418 00:15:31,974 --> 00:15:34,020 to relieve the pressure. 419 00:15:34,150 --> 00:15:36,892 -BUCK: Uh-- -[both laughing] 420 00:15:37,023 --> 00:15:38,198 BOBBY [high-pitched]: Come on! 421 00:15:38,328 --> 00:15:42,071 [both laughing] 422 00:15:42,202 --> 00:15:44,334 -BUCK: It's your voice. -HEN [high-pitched]: Buck! 423 00:15:44,465 --> 00:15:47,250 -Be a professional! -[both laughing harder] 424 00:15:47,381 --> 00:15:51,472 425 00:15:51,646 --> 00:15:54,866 CHIMNEY [high-pitched]: How you two doing? You okay? 426 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 Yeah, you're okay. You okay? 427 00:15:56,346 --> 00:15:57,260 CLOWN: [choking] 428 00:15:57,391 --> 00:15:58,479 CHIMNEY [high-pitched]: Sir, here. 429 00:15:58,653 --> 00:15:59,915 Try to cough. 430 00:16:00,089 --> 00:16:01,003 Sir, can you try to cough for me? 431 00:16:01,134 --> 00:16:02,048 Try to cough. Can you cough? 432 00:16:02,178 --> 00:16:04,354 Try to cough. That's it. Try to cough. 433 00:16:04,485 --> 00:16:10,621 434 00:16:13,798 --> 00:16:16,192 CLOWN: [sighs] 435 00:16:16,279 --> 00:16:17,498 [nose squeaks] 436 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 CHIMNEY [high-pitched]: Everybody's a comedian. 437 00:16:20,718 --> 00:16:23,721 -[truck horn honking] -[sirens wailing] 438 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 [Eddie sighs] 439 00:16:28,161 --> 00:16:30,859 Man, that was a boring call. 440 00:16:30,990 --> 00:16:32,730 Two people stuck in an elevator. 441 00:16:32,861 --> 00:16:34,515 They didn't even need medical attention or anything. 442 00:16:34,645 --> 00:16:35,429 Don't say it, Edmundo. 443 00:16:35,559 --> 00:16:37,300 How can I not? 444 00:16:37,474 --> 00:16:39,607 Y'all acting like a bunch of viejas. 445 00:16:39,737 --> 00:16:41,087 There is no curse. 446 00:16:41,217 --> 00:16:43,263 Oh, he's so definitive now. 447 00:16:43,393 --> 00:16:46,092 Ooh, sure is windy. You guys feel that? 448 00:16:46,179 --> 00:16:48,529 Nobody is saying you have to believe in curses. 449 00:16:48,659 --> 00:16:50,966 Just maybe don't tempt fate. 450 00:16:51,140 --> 00:16:53,664 How's that not the same thing? 451 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 It was a normal call. 452 00:17:04,197 --> 00:17:05,111 [clears throat] Went like clockwork. 453 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 Wham, bam, thank you, ma'am. 454 00:17:07,461 --> 00:17:08,679 You notice how you never hear anyone say, 455 00:17:08,810 --> 00:17:10,638 "wham, bam, thank you, sir"? 456 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 It doesn't rhyme. 457 00:17:14,294 --> 00:17:15,338 Or maybe all that whammin' and bammin' 458 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 is nothing to write a thank you note about. 459 00:17:17,036 --> 00:17:19,212 EDDIE: [chuckles] The point is 460 00:17:19,386 --> 00:17:21,170 I think this proves that the whole jinx thing 461 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 is a little silly and we should be all done with it. 462 00:17:23,346 --> 00:17:25,696 [loud bang and electricity zapping] 463 00:17:25,827 --> 00:17:28,264 CHIMNEY: Whoa! 464 00:17:28,351 --> 00:17:29,352 465 00:17:29,483 --> 00:17:30,571 Whoa. 466 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 467 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 CHIMNEY: Hey, Cap. 468 00:17:34,444 --> 00:17:37,056 Did a live power pole just fall on the engine? 469 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 I believe it did, Chimney. 470 00:17:39,232 --> 00:17:41,582 -[electricity zapping] -Right. 471 00:17:41,756 --> 00:17:43,323 No curse here. 472 00:17:43,453 --> 00:17:46,065 [ominous music] 473 00:17:53,333 --> 00:17:54,682 [car horns honking] 474 00:17:54,769 --> 00:17:56,727 [soft dramatic music] 475 00:17:56,814 --> 00:17:58,381 -Hey. -Hey. 476 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 Heard you got a distress call. 477 00:18:00,340 --> 00:18:02,603 Yeah, Engine 118. 478 00:18:02,690 --> 00:18:05,910 Wind blew a power pole over on top of their engine. 479 00:18:06,041 --> 00:18:07,695 Oh, my God. Anybody hurt? 480 00:18:07,869 --> 00:18:09,349 No injuries reported. 481 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 [notification chimes] 482 00:18:11,046 --> 00:18:13,527 Gotta say, the calls today have been really weird. 483 00:18:13,614 --> 00:18:14,963 You know, I actually checked 484 00:18:15,050 --> 00:18:16,791 to make sure it wasn't a full moon tonight. 485 00:18:16,921 --> 00:18:18,575 Oh, no. That's not for another four days. 486 00:18:18,749 --> 00:18:22,013 I've already scheduled myself to be off. 487 00:18:22,188 --> 00:18:23,537 I thought we weren't allowed to do that. 488 00:18:23,624 --> 00:18:24,842 Pays to be the underboss. 489 00:18:24,929 --> 00:18:26,148 [notifications chiming] 490 00:18:26,322 --> 00:18:27,715 Who are you texting with? 491 00:18:27,802 --> 00:18:29,847 Chimney and Buck. They're in the engine. 492 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 -And? -They're fine. 493 00:18:32,023 --> 00:18:34,113 But Chimney's asking if I can send someone over 494 00:18:34,200 --> 00:18:38,291 with two bells and some bay leaves? 495 00:18:38,378 --> 00:18:40,075 Oh. 496 00:18:40,249 --> 00:18:41,729 He's trying to remove a curse. 497 00:18:41,816 --> 00:18:44,819 -It's a whole thing. -[laughs] 498 00:18:44,949 --> 00:18:46,951 -[electricity zapping] -CHIMNEY: Aha! 499 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 It is a real thing. 500 00:18:49,737 --> 00:18:52,348 Okay, so we have to move our hands 501 00:18:52,435 --> 00:18:56,178 this kind of motion and ring the bells... 502 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 nine times. 503 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Nine in total or nine for each of us? 504 00:18:59,747 --> 00:19:01,140 It's unclear. 505 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 I think maybe we should all do it 506 00:19:03,229 --> 00:19:04,752 just to make sure we lift the curse completely. 507 00:19:04,839 --> 00:19:06,232 Well, is it actually a curse? 508 00:19:06,406 --> 00:19:07,189 I know we called it that, 509 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 but technically, I think it's a jinx. 510 00:19:09,844 --> 00:19:11,106 What's the difference? 511 00:19:11,193 --> 00:19:12,412 Well, I feel like a curse implies 512 00:19:12,542 --> 00:19:14,414 that a person put a hex on you and a jinx 513 00:19:14,544 --> 00:19:16,981 is more like a general angering of the gods. 514 00:19:17,068 --> 00:19:18,418 All right, I got it. Here we go. 515 00:19:18,505 --> 00:19:20,289 -How to appease the gods. -CHIMNEY: Okay, wait. 516 00:19:20,463 --> 00:19:21,421 So is a hex and a curse the same thing? 517 00:19:21,595 --> 00:19:22,900 EDDIE: By that, 518 00:19:23,074 --> 00:19:24,467 you mean both are totally made up and not real? 519 00:19:24,554 --> 00:19:27,078 Yes. 520 00:19:27,253 --> 00:19:29,080 What more proof do you need, Eddie? 521 00:19:29,255 --> 00:19:31,909 We are trapped in a death box. 522 00:19:32,083 --> 00:19:34,129 Thousands of volts of electricity 523 00:19:34,303 --> 00:19:35,652 coursing through every book and cranny. 524 00:19:35,783 --> 00:19:38,829 Any one of us could literally get fried like that. 525 00:19:38,916 --> 00:19:42,006 Or we just don't touch any doors or windows 526 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 until help arrives and nobody gets fried. 527 00:19:44,487 --> 00:19:46,576 With or without a curse-- or jinx, whatever. 528 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 All I can find 529 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 is some kind of human or animal sacrifice. 530 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 I'm not really down with that. 531 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Do you guys not hear yourselves right now? 532 00:19:53,757 --> 00:19:55,324 BUCK: Do you? 533 00:19:55,498 --> 00:19:57,500 It's like the universe is screaming at you 534 00:19:57,674 --> 00:19:58,936 and you refuse to listen. 535 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 The universe does not scream. 536 00:20:02,070 --> 00:20:04,377 [electricity warbling and zapping] 537 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 538 00:20:07,336 --> 00:20:10,339 Oh, there are clearly forces at work here. 539 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 Forces beyond my control and your control-- 540 00:20:13,299 --> 00:20:14,387 EDDIE: That's it. 541 00:20:14,474 --> 00:20:16,476 That's the difference between you and I. 542 00:20:16,650 --> 00:20:18,042 I don't worry about things that I can't control. 543 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 BUCK: Sure, but you can say 544 00:20:20,349 --> 00:20:22,177 you don't worry about things you can't control, 545 00:20:22,351 --> 00:20:24,397 but can you at least acknowledge that something 546 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 is controlling the things that you can't control? 547 00:20:27,922 --> 00:20:31,752 Like what? Gremlins? Boogeyman? 548 00:20:31,926 --> 00:20:33,580 Santa Muerte? 549 00:20:33,710 --> 00:20:37,497 Look, we've had a crappy day. It happens. 550 00:20:37,627 --> 00:20:40,500 But it didn't happen because of a curse or a hex 551 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 or because someone said the word qu-- 552 00:20:42,197 --> 00:20:44,939 BOBBY: Hey, hey, don't! 553 00:20:45,113 --> 00:20:47,289 [chuckling] Come on, Bobby. 554 00:20:47,376 --> 00:20:49,335 You really can't believe in all this. 555 00:20:49,422 --> 00:20:52,033 You know, Cap, you have been pretty silent today 556 00:20:52,120 --> 00:20:53,774 about all this jinx stuff. 557 00:20:53,948 --> 00:20:55,515 Yeah. Suspiciously silent. 558 00:20:55,645 --> 00:20:56,646 Yeah, Cap. Come on. Where do you stand? 559 00:20:56,777 --> 00:21:00,868 Jinx or no jinx? 560 00:21:00,955 --> 00:21:02,478 Aren't we all a little superstitious? 561 00:21:02,565 --> 00:21:04,872 People don't like to walk under ladders, 562 00:21:04,959 --> 00:21:07,353 some buildings don't have a 13th floor, 563 00:21:07,440 --> 00:21:10,356 we bless people after they sneeze. 564 00:21:10,443 --> 00:21:13,184 Some of us even wear a good luck charm around their neck. 565 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 That's not the same thing. 566 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 To you, but wearing that medal reminds you of your son, 567 00:21:17,363 --> 00:21:18,929 helps you feel better about the day. 568 00:21:19,016 --> 00:21:21,236 So if Chimney wants to ring some bells 569 00:21:21,410 --> 00:21:23,847 so he can feel better, what's wrong with that? 570 00:21:23,934 --> 00:21:25,371 You never actually 571 00:21:25,458 --> 00:21:26,241 answered the question, though, Cap. 572 00:21:26,328 --> 00:21:28,983 -Yeah. -[truck horn honks] 573 00:21:29,157 --> 00:21:31,202 BOBBY: Ah, and help has arrived. 574 00:21:31,377 --> 00:21:33,988 -Look at that. -[electricity zapping] 575 00:21:34,118 --> 00:21:37,121 [quirky suspenseful music] 576 00:21:37,296 --> 00:21:37,948 577 00:21:38,122 --> 00:21:40,777 And help is stopping 578 00:21:40,908 --> 00:21:44,564 to take pictures of us trapped in our own engine. 579 00:21:44,694 --> 00:21:47,915 Great. This is great. 580 00:21:48,002 --> 00:21:50,570 And the jinx continues. 581 00:21:50,744 --> 00:21:53,137 582 00:21:53,268 --> 00:21:55,662 [sirens wailing distantly] 583 00:21:57,011 --> 00:21:58,491 [Eddie coughs] 584 00:22:01,276 --> 00:22:02,625 Ah, thought you were hitting the bunks. 585 00:22:02,799 --> 00:22:04,235 Couldn't sleep. 586 00:22:04,366 --> 00:22:07,064 Maybe that curse is getting to you too. 587 00:22:07,238 --> 00:22:10,503 Or maybe I just couldn't sleep. 588 00:22:10,590 --> 00:22:12,200 Yeah, welcome to the club. 589 00:22:12,287 --> 00:22:14,855 Am I interrupting book club? 590 00:22:15,029 --> 00:22:17,597 Medical, babies, women. 591 00:22:17,727 --> 00:22:19,381 Wondering why Buck had a book in his hand, 592 00:22:19,468 --> 00:22:21,862 -but now it all makes sense. -[chuckles] 593 00:22:21,949 --> 00:22:24,952 Eddie, what would you say Ana's love language is? 594 00:22:25,126 --> 00:22:26,345 Ana who? 595 00:22:28,129 --> 00:22:29,217 Traitor. 596 00:22:29,391 --> 00:22:31,045 Wait, are you dating someone? 597 00:22:31,219 --> 00:22:33,526 Baby's not here yet. Who's Ana? 598 00:22:33,613 --> 00:22:35,658 [sighs] 599 00:22:35,745 --> 00:22:38,748 She was Christopher's old teacher last year. 600 00:22:38,922 --> 00:22:42,970 Bumped into at the billboard call this morning, and... 601 00:22:43,144 --> 00:22:45,581 hadn't seen her in a while, and I guess she's got a new job. 602 00:22:45,668 --> 00:22:48,105 Wait, is this the teacher that you yelled at? 603 00:22:48,192 --> 00:22:49,759 And I apologized for that. 604 00:22:49,846 --> 00:22:50,978 But still didn't ask her out? 605 00:22:51,065 --> 00:22:52,762 She's Christopher's teacher. 606 00:22:52,849 --> 00:22:55,069 Thought you said she had a new job. 607 00:22:55,243 --> 00:22:57,898 [soft dramatic music] 608 00:22:58,072 --> 00:23:00,074 [fire bell ringing] 609 00:23:00,248 --> 00:23:01,336 -Oh. -DISPATCH: Station 118. 610 00:23:01,510 --> 00:23:04,513 Structure fire, single-family residence. 611 00:23:04,687 --> 00:23:07,211 [sirens wailing and horns honking] 612 00:23:07,298 --> 00:23:10,214 -[dog barking] -[indistinct chatter] 613 00:23:13,217 --> 00:23:15,524 Buck, you guys start running a hose line. 614 00:23:15,698 --> 00:23:17,134 Chim, Hen, shut down the utilities here 615 00:23:17,308 --> 00:23:18,048 and the neighboring houses. 616 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 Gas, power, water. Sir. 617 00:23:20,573 --> 00:23:22,226 -We'll take over from here. -TOM: What? 618 00:23:22,313 --> 00:23:24,446 -Sir, hand me the hose. -Great. Listen. 619 00:23:24,533 --> 00:23:25,708 I want to keep going till you're all set up, okay? 620 00:23:25,882 --> 00:23:27,580 Hey, sir, I understand you want to save your things, 621 00:23:27,754 --> 00:23:31,105 but right now, you need to back up for your own safety, okay? 622 00:23:31,279 --> 00:23:33,020 Fine, just hurry up! 623 00:23:34,717 --> 00:23:35,936 Is there something that we should know 624 00:23:36,110 --> 00:23:37,111 about what's in there? 625 00:23:37,285 --> 00:23:39,330 No, just some old files, 626 00:23:39,461 --> 00:23:42,029 Christmas decorations, stuff like that. 627 00:23:42,116 --> 00:23:43,465 [explosions] 628 00:23:43,596 --> 00:23:45,032 [fireworks whistling] 629 00:23:45,119 --> 00:23:47,382 -Hen, Chim! -HEN: Everybody back! 630 00:23:47,556 --> 00:23:50,037 CHIMNEY: Go, go! Everybody back! Way back! 631 00:23:50,124 --> 00:23:51,908 Okay, you wanna try again? 'Cause your taxes 632 00:23:52,039 --> 00:23:53,867 seem a lot more exciting than mine. 633 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 -To save your house! -Fine! 634 00:23:56,347 --> 00:23:59,176 I drove to Costa Mesa and bought some fireworks, okay? 635 00:23:59,350 --> 00:24:00,656 Guessed I could sell to the people up here. 636 00:24:00,743 --> 00:24:01,875 Well, how much is in there? 637 00:24:01,962 --> 00:24:04,268 I don't know! Like... 638 00:24:04,355 --> 00:24:06,836 -10 grand? -[firework whistles] 639 00:24:06,923 --> 00:24:08,403 BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash 640 00:24:08,577 --> 00:24:10,405 requesting assistance at Bay Park Drive. 641 00:24:10,579 --> 00:24:13,190 Fire has been upgraded to second alarm. 642 00:24:13,364 --> 00:24:16,890 -[firework whistles] -Send more units! 643 00:24:16,977 --> 00:24:19,762 [Beethoven's "Ode to Joy"] 644 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 645 00:24:21,851 --> 00:24:23,984 Buck, need another pair of hands around back. 646 00:24:24,158 --> 00:24:25,202 EDDIE: Go. I got this. 647 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 -BUCK: Sure? -EDDIE: Yeah. 648 00:24:27,509 --> 00:24:30,120 [fire crackling] 649 00:24:30,294 --> 00:24:34,255 [fireworks popping] 650 00:24:35,299 --> 00:24:38,172 Hey, I lost my partner. Mind helping me out? 651 00:24:38,302 --> 00:24:39,521 -FIREFIGHTER: Yeah. -EDDIE: Thanks. 652 00:24:39,695 --> 00:24:42,132 -[dramatic music] -Headed to south wall. 653 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 -I'm Eddie. -BRIAN: Brian. 654 00:24:43,482 --> 00:24:44,744 Good to meet you. 655 00:24:44,918 --> 00:24:47,660 Guy who did this is some piece of work, huh? 656 00:24:47,834 --> 00:24:48,965 EDDIE: Today has been a piece of work. 657 00:24:49,096 --> 00:24:52,665 We're 12 hours in to a 24-hour on and it's been non-stop. 658 00:24:52,752 --> 00:24:54,841 Between you and me, I could use a minute. 659 00:24:54,971 --> 00:24:56,016 BRIAN: But if you weren't out here doing this, 660 00:24:56,190 --> 00:24:57,452 the whole neighborhood could go up. 661 00:24:57,626 --> 00:24:59,106 Being a firefighter, getting to help people out, 662 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 is all I ever wanted. 663 00:25:00,847 --> 00:25:02,413 That's gotta be worth some tough days, right? 664 00:25:02,544 --> 00:25:04,111 EDDIE: Hey, thanks for the hand. 665 00:25:04,198 --> 00:25:05,199 BRIAN: Oh, yeah. You bet, Eddie. 666 00:25:05,329 --> 00:25:07,593 I'll see you around. 667 00:25:07,767 --> 00:25:09,551 EDDIE: Harmon! 668 00:25:09,682 --> 00:25:11,553 Hey, Brian! 669 00:25:11,640 --> 00:25:14,208 Hey, one of your guys put ice on a burn patient's arm 670 00:25:14,338 --> 00:25:16,427 at the MVC on Sunset today. 671 00:25:16,558 --> 00:25:17,777 Could've done some real damage. 672 00:25:17,951 --> 00:25:21,607 BRIAN: Weird. Thanks. I'll let my captain know. 673 00:25:21,694 --> 00:25:23,347 BOBBY: Hey. Came back here to check on you, 674 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 but I see that you got some help. 675 00:25:25,654 --> 00:25:26,350 EDDIE: That guy from the 147 jumped in. 676 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 BOBBY: Uh, couldn't be the 147. 677 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 EDDIE: Yup, it was. I'm sure. 678 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 BOBBY: Eddie, there's nobody at the 147. 679 00:25:31,660 --> 00:25:33,227 Their house was damaged during the mudslide. 680 00:25:33,401 --> 00:25:34,663 They're still rebuilding. 681 00:25:34,837 --> 00:25:36,360 EDDIE: Who the hell was I talking to? 682 00:25:36,447 --> 00:25:37,927 BOBBY: I have no idea. 683 00:25:38,101 --> 00:25:40,539 [tense music] 684 00:25:46,196 --> 00:25:48,242 [soft dramatic music] 685 00:25:48,416 --> 00:25:50,374 EDDIE: I don't see him in here. His turnout said Harmon. 686 00:25:50,461 --> 00:25:52,376 BOBBY: Yeah, well, that's Aaron Harmon right there. 687 00:25:52,463 --> 00:25:53,682 Definitely not the guy. 688 00:25:53,856 --> 00:25:56,424 He said his name was Brian. You think he was a fake? 689 00:25:56,511 --> 00:25:58,252 It happens. Sometimes they're criminals. 690 00:25:58,426 --> 00:26:00,820 They use it as a ruse to get inside people's homes. 691 00:26:00,994 --> 00:26:01,951 I don't think that's what this one is. 692 00:26:02,038 --> 00:26:03,039 He seemed to want to help. 693 00:26:03,213 --> 00:26:04,214 I mean, it's bad, but it's not-- 694 00:26:04,388 --> 00:26:06,086 It's worse. They're not trained. 695 00:26:06,216 --> 00:26:08,479 They can wind up doing more harm than help. 696 00:26:08,654 --> 00:26:10,220 Said all he ever wanted to be was a firefighter. 697 00:26:10,307 --> 00:26:12,048 Yeah. Sometimes there are those guys. 698 00:26:12,222 --> 00:26:14,877 Try out for every class, never make it, never give up. 699 00:26:15,008 --> 00:26:16,879 You gotta admire the perseverance. 700 00:26:16,966 --> 00:26:18,881 I do, and their dedication. But I also feel sorry for them. 701 00:26:18,968 --> 00:26:20,883 Mm. 702 00:26:21,014 --> 00:26:23,190 They're so focused on what they don't have 703 00:26:23,277 --> 00:26:25,975 that they miss the chance to have something else, 704 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 something real. 705 00:26:27,411 --> 00:26:30,850 706 00:26:31,024 --> 00:26:32,939 Sometimes, you gotta move on. 707 00:26:33,113 --> 00:26:36,333 708 00:26:36,420 --> 00:26:39,032 We're back to Ana Flores. 709 00:26:39,119 --> 00:26:40,120 Really thought you, of all people, 710 00:26:40,207 --> 00:26:41,469 would understand. 711 00:26:41,600 --> 00:26:45,647 That's why I'm saying it to you. 712 00:26:45,821 --> 00:26:47,431 Because I know what it's like to be stuck 713 00:26:47,518 --> 00:26:50,434 inside the worst moment of your life... 714 00:26:50,521 --> 00:26:54,047 to be afraid to hope, to try again. 715 00:26:54,177 --> 00:26:57,616 716 00:26:57,790 --> 00:27:01,489 I'm still not over it. Over her. 717 00:27:01,576 --> 00:27:07,060 And you never will be. You will always miss her. 718 00:27:07,147 --> 00:27:09,671 And that part of you she took with her? 719 00:27:09,845 --> 00:27:12,500 You never get it back. 720 00:27:12,587 --> 00:27:15,851 Every day, you heal a little bit more. 721 00:27:15,938 --> 00:27:18,375 Then one morning, you wake up 722 00:27:18,506 --> 00:27:20,943 and losing her isn't the first thing you think about. 723 00:27:21,074 --> 00:27:25,426 724 00:27:25,513 --> 00:27:27,254 But you're happy now? 725 00:27:27,341 --> 00:27:31,606 I mean with Athena and the kids? 726 00:27:31,737 --> 00:27:34,783 I love the family I have now... 727 00:27:34,957 --> 00:27:38,308 but that doesn't mean I ever stopped missing the one I lost. 728 00:27:38,439 --> 00:27:41,877 729 00:27:41,964 --> 00:27:42,878 Thanks. 730 00:27:43,052 --> 00:27:48,536 731 00:27:48,623 --> 00:27:51,321 [Lon Rogers' "My Girl's A Soul Girl"] 732 00:27:51,452 --> 00:27:54,237 [phone ringing] 733 00:27:54,324 --> 00:27:57,893 734 00:27:58,067 --> 00:27:59,765 Can someone get that? 735 00:27:59,895 --> 00:28:01,549 -SON: I'm hungry. -MOTHER: Okay. 736 00:28:01,723 --> 00:28:04,900 We're next, sweetheart. Jim's about to get us our food. 737 00:28:04,987 --> 00:28:07,686 LARRY: Actually, it's Larry. 738 00:28:07,860 --> 00:28:10,340 Am I the only person working here? 739 00:28:10,514 --> 00:28:11,733 It's a great night at Jim's Burgers. 740 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 How may I serve you? 741 00:28:13,822 --> 00:28:18,958 LON: ♪ 'Cause I got the best girl there is in town ♪ 742 00:28:19,132 --> 00:28:22,004 Mom, Jim forgot the fries. 743 00:28:22,135 --> 00:28:24,703 744 00:28:24,877 --> 00:28:26,835 LARRY: Everyone run for your life! 745 00:28:30,970 --> 00:28:31,927 [sirens wailing] 746 00:28:32,101 --> 00:28:34,016 ATHENA: Make it make sense, Jim. 747 00:28:34,147 --> 00:28:37,759 -It's Larry. -Okay. Larry. 748 00:28:37,846 --> 00:28:39,239 Now tell me why you did this. 749 00:28:39,326 --> 00:28:42,329 [phone ringing] 750 00:28:42,416 --> 00:28:43,896 It's a great night at Jim's Burgers. 751 00:28:43,983 --> 00:28:45,636 How may I serve you? 752 00:28:45,811 --> 00:28:46,899 VOICE [on phone]: This is the fire chief of the LAFD. 753 00:28:47,029 --> 00:28:48,988 LARRY: You're not calling about donations, are you? 754 00:28:49,075 --> 00:28:50,163 -Because I don't have-- -VOICE [on phone]: No, sir. 755 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 Look, I don't want you to panic, 756 00:28:52,034 --> 00:28:53,993 but there's been a report of a gas leak in your building. 757 00:28:54,167 --> 00:28:55,690 Wait, what? 758 00:28:55,821 --> 00:28:56,691 VOICE [on phone]: The whole place could go up. 759 00:28:56,778 --> 00:28:58,824 What--what do I do? 760 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 VOICE [on phone]: You need to break all the windows 761 00:29:00,042 --> 00:29:01,914 immediately. 762 00:29:02,001 --> 00:29:03,176 LARRY: [gasps] 763 00:29:03,263 --> 00:29:06,048 [tense music] 764 00:29:06,179 --> 00:29:08,268 765 00:29:08,398 --> 00:29:11,314 I just did what he told me. He said he was the fire chief. 766 00:29:11,488 --> 00:29:12,751 He give you a name? 767 00:29:12,925 --> 00:29:15,188 He sounded very official. 768 00:29:15,362 --> 00:29:17,364 Did you even ask any questions? 769 00:29:17,451 --> 00:29:19,148 BOBBY: All clear. No gas leak. 770 00:29:19,235 --> 00:29:20,541 However, the gas is gonna remain shut down 771 00:29:20,628 --> 00:29:21,977 until further investigation. 772 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 I'm gonna get canned. 773 00:29:23,718 --> 00:29:26,852 20 years of customer service up in smoke--or gas. 774 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 BUCK: Actually, there wasn't any of either, Jim. 775 00:29:29,202 --> 00:29:31,247 LARRY: It's still Larry! 776 00:29:31,421 --> 00:29:34,294 ATHENA: Caller said he was a fire chief. 777 00:29:34,424 --> 00:29:36,775 BOBBY: Someone else pretending to be LAFD? 778 00:29:36,949 --> 00:29:38,515 ATHENA: What do you mean, someone else? 779 00:29:38,602 --> 00:29:40,996 780 00:29:41,083 --> 00:29:42,302 BOBBY: Maybe the same someone. 781 00:29:42,389 --> 00:29:43,782 782 00:29:43,956 --> 00:29:46,393 Hey! 783 00:29:46,480 --> 00:29:48,177 BUCK: Hey! I got him, Chief. Hey! 784 00:29:48,264 --> 00:29:50,484 [dramatic music] 785 00:29:50,658 --> 00:29:52,965 Hey! Hey, I just wanna talk! Hey, man! 786 00:29:53,052 --> 00:29:55,010 787 00:29:55,184 --> 00:29:56,664 I just want to talk-- 788 00:29:56,795 --> 00:29:57,665 789 00:29:57,796 --> 00:29:59,536 Sorry, sir. 790 00:29:59,623 --> 00:30:01,538 791 00:30:01,669 --> 00:30:03,671 -Hey, hey! -[engine turns over] 792 00:30:03,802 --> 00:30:06,195 Hey, hey, hey! 793 00:30:06,282 --> 00:30:07,675 Hey! No, no, no, no! 794 00:30:07,806 --> 00:30:09,111 No, no, no! No, no, no, no! 795 00:30:09,198 --> 00:30:10,765 Hey! 796 00:30:10,852 --> 00:30:12,636 Come on! Hey, come on! 797 00:30:12,811 --> 00:30:15,378 Hey, hey, hey! Hey, hey! 798 00:30:15,465 --> 00:30:16,771 799 00:30:16,858 --> 00:30:18,512 ATHENA: Uh-oh. Not on my watch! 800 00:30:18,686 --> 00:30:20,862 BOBBY: Dispatch, this Captain Nash, 118. 801 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 Our engine just got hijacked. 802 00:30:22,603 --> 00:30:25,475 [sirens wailing] 803 00:30:25,606 --> 00:30:27,826 804 00:30:28,000 --> 00:30:29,262 Okay, what'd we miss? 805 00:30:29,392 --> 00:30:31,133 Still jinxed. 806 00:30:37,879 --> 00:30:39,576 You're welcome, sir. Good luck to you and your wife. 807 00:30:39,707 --> 00:30:42,666 [soft suspenseful music] 808 00:30:42,797 --> 00:30:44,364 911 OPERATOR: 911, what's your emergency? 809 00:30:44,494 --> 00:30:45,539 911 OPERATOR: Help is on the way, ma'am. 810 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 LINDA: Thought you were headed home. 811 00:30:47,671 --> 00:30:48,542 Brooke's gonna be late. 812 00:30:48,672 --> 00:30:50,283 I'm on the floor till she gets here. 813 00:30:50,457 --> 00:30:53,895 She said she was rear-ended by some crazy police chase? 814 00:30:54,026 --> 00:30:56,028 Yeah. Andre's running that one. 815 00:30:56,158 --> 00:30:57,159 Ah. 816 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Seems like your little firefighter friends 817 00:30:58,595 --> 00:30:59,814 are having a rough shift. 818 00:30:59,945 --> 00:31:01,468 Wait, the 118? 819 00:31:01,598 --> 00:31:03,600 They're not trapped in the engine again, are they? 820 00:31:03,731 --> 00:31:05,864 No, they just probably wish they were. 821 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 When did you guys last refill that gas tank? 822 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 I just topped it off. 823 00:31:12,174 --> 00:31:14,263 He's got, like, four hours, give or take. 824 00:31:14,394 --> 00:31:17,049 Yeah, unless he crashes it first. 825 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 [upbeat hip-hop music] 826 00:31:19,834 --> 00:31:22,837 JEAUX LONDON: ♪ You don't like feeling so vulnerable ♪ 827 00:31:22,924 --> 00:31:24,317 [gasps] 828 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 -[truck horn blasts] -[sirens wailing] 829 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 ATHENA: Engine 118, pull over now! 830 00:31:29,148 --> 00:31:31,672 [dramatic music] 831 00:31:31,846 --> 00:31:32,760 832 00:31:32,891 --> 00:31:35,197 [engine revving] 833 00:31:35,284 --> 00:31:41,421 834 00:31:43,075 --> 00:31:47,079 Engine 118, this is your last warning! 835 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Pull over now! 836 00:31:48,950 --> 00:31:53,999 837 00:31:54,129 --> 00:31:56,349 [engines revving] 838 00:31:56,479 --> 00:32:01,658 839 00:32:01,789 --> 00:32:03,530 No one's been hurt yet! 840 00:32:03,617 --> 00:32:06,446 We can keep it that way if you would just stop! 841 00:32:06,576 --> 00:32:12,800 842 00:32:12,931 --> 00:32:15,368 [tires squealing] 843 00:32:15,542 --> 00:32:19,024 Dispatch, suspect vehicle is heading north on Hill Street 844 00:32:19,154 --> 00:32:20,677 and not slowing down. 845 00:32:20,764 --> 00:32:25,378 846 00:32:25,508 --> 00:32:27,684 Pull over now! 847 00:32:27,771 --> 00:32:30,687 848 00:32:30,818 --> 00:32:32,907 POLICE OFFICER: Push him off to the right! 849 00:32:33,038 --> 00:32:35,692 -Now! -[tires squealing] 850 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 851 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 BRIAN: Whoa! 852 00:32:39,479 --> 00:32:45,485 853 00:32:51,882 --> 00:32:54,581 POLICE OFFICER: Driver, stop the vehicle! 854 00:32:54,668 --> 00:32:56,757 ATHENA: All right, we got him now. 855 00:32:56,931 --> 00:33:00,804 856 00:33:00,935 --> 00:33:03,982 POLICE OFFICER: Pull over and turn the engine off! 857 00:33:04,156 --> 00:33:05,766 ATHENA: Come out with your hands up. 858 00:33:05,940 --> 00:33:07,594 We have you surrounded. 859 00:33:07,724 --> 00:33:10,292 -[suspenseful music] -[sirens whooping] 860 00:33:10,423 --> 00:33:11,598 POLICE OFFICER: Don't move! 861 00:33:11,728 --> 00:33:13,730 Keep your hands where we can see them! 862 00:33:13,817 --> 00:33:18,170 863 00:33:18,300 --> 00:33:20,955 -What is he doing? -ATHENA: What the? 864 00:33:21,086 --> 00:33:25,568 865 00:33:25,742 --> 00:33:27,048 Don't do this. 866 00:33:27,179 --> 00:33:30,530 Don't make it harder than it has to be. 867 00:33:30,660 --> 00:33:33,533 [siren whooping] 868 00:33:33,663 --> 00:33:36,014 869 00:33:36,188 --> 00:33:37,232 [engine revving] 870 00:33:37,363 --> 00:33:38,755 871 00:33:38,886 --> 00:33:40,975 [sirens wailing] 872 00:33:41,106 --> 00:33:42,629 LINDA [over radio]: All available units, 873 00:33:42,716 --> 00:33:43,891 report to 539 North Hill Street. 874 00:33:44,022 --> 00:33:45,240 Five-alarm fire. 875 00:33:45,414 --> 00:33:47,416 I repeat, all available units, 876 00:33:47,547 --> 00:33:48,765 report to 539 North Hill Street. 877 00:33:48,852 --> 00:33:50,550 Five-alarm fire. 878 00:33:50,680 --> 00:33:53,988 -What do we do? -BOBBY: Uh-- 879 00:33:54,119 --> 00:33:55,642 everybody in the ambulance, now! 880 00:33:55,772 --> 00:33:57,122 881 00:33:57,252 --> 00:33:58,775 BUCK: Cap, there's not enough room. 882 00:33:58,906 --> 00:34:00,821 BOBBY: Just get on the gurney, Buck. 883 00:34:00,995 --> 00:34:03,215 -Let's go! -[siren wailing] 884 00:34:03,302 --> 00:34:05,173 BUCK: This is a terrible idea. 885 00:34:05,304 --> 00:34:05,869 HEN: Well, we're already jinxed, 886 00:34:06,000 --> 00:34:07,871 so we may as well embrace it. 887 00:34:08,002 --> 00:34:09,090 BUCK: Had to steal the engine. 888 00:34:09,221 --> 00:34:10,787 Couldn't have taken the ambulance instead. 889 00:34:10,918 --> 00:34:12,659 HEN: Hey, bite your tongue. 890 00:34:12,789 --> 00:34:14,791 BUCK: Yeah, we're en route to a fire without any of our gear. 891 00:34:14,922 --> 00:34:15,923 BOBBY: It's a five-alarm. 892 00:34:16,097 --> 00:34:17,098 Other units are gonna respond 893 00:34:17,229 --> 00:34:18,404 and we will assist any way we can. 894 00:34:18,534 --> 00:34:19,361 CHIMNEY: Cap, we don't even have our helmets. 895 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 Without your equipment on-scene-- 896 00:34:21,450 --> 00:34:23,365 EDDIE: Maybe there's a way to get it there. 897 00:34:26,803 --> 00:34:28,066 Brian, it's Eddie. 898 00:34:28,240 --> 00:34:29,806 -[radio buzzing] -Diaz. 899 00:34:29,893 --> 00:34:31,634 You there? 900 00:34:31,808 --> 00:34:33,680 [siren wailing] 901 00:34:33,810 --> 00:34:35,943 [soft suspenseful music] 902 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Hey, Brian. 903 00:34:37,901 --> 00:34:40,469 If you're there, key the radio so I know you're listening. 904 00:34:40,600 --> 00:34:47,259 905 00:34:47,346 --> 00:34:49,261 [radio key chime] 906 00:34:49,348 --> 00:34:50,479 I just wanted to say thank you 907 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 for helping us out at the garage fire. 908 00:34:52,742 --> 00:34:54,048 I needed your help. 909 00:34:54,179 --> 00:34:56,659 We needed your help. 910 00:34:56,833 --> 00:34:59,184 You were there. 911 00:34:59,314 --> 00:35:01,708 912 00:35:01,795 --> 00:35:04,841 -[radio buzzing] -BRIAN: That's it. 913 00:35:04,972 --> 00:35:09,803 All I ever wanted was to help people. 914 00:35:09,890 --> 00:35:11,021 EDDIE [over radio]: I know that's what you had planned 915 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 when you put on that uniform. 916 00:35:12,719 --> 00:35:15,069 Things don't always turn out the way we planned. 917 00:35:15,200 --> 00:35:17,202 Sucks. I know. 918 00:35:17,332 --> 00:35:19,943 919 00:35:20,074 --> 00:35:21,423 Can't let yourself get stuck. 920 00:35:21,554 --> 00:35:23,512 [soft dramatic music] 921 00:35:23,643 --> 00:35:28,300 All you can do is let go, move on. 922 00:35:28,430 --> 00:35:29,997 Sounds scary, but I know you can do it. 923 00:35:30,128 --> 00:35:31,955 924 00:35:32,086 --> 00:35:33,522 No! 925 00:35:33,653 --> 00:35:36,438 [stammers] I'm-- I'm not brave... 926 00:35:36,569 --> 00:35:41,748 I want to be, but I'm not a hero like you. 927 00:35:41,835 --> 00:35:44,098 You wanna be a hero? 928 00:35:44,229 --> 00:35:46,666 There's a five-alarm fire right now. 929 00:35:46,796 --> 00:35:48,624 We need your help. 930 00:35:48,755 --> 00:35:49,886 931 00:35:50,017 --> 00:35:54,543 People's lives depend on you. 932 00:35:54,674 --> 00:36:00,810 933 00:36:00,984 --> 00:36:02,769 No one's ever given me the chance! 934 00:36:02,899 --> 00:36:06,903 935 00:36:07,034 --> 00:36:09,036 Here's your chance. 936 00:36:14,650 --> 00:36:16,478 [dramatic music] 937 00:36:16,652 --> 00:36:17,697 EDDIE [over radio]: I know you want to do 938 00:36:17,827 --> 00:36:18,828 the right thing, Brian. 939 00:36:18,959 --> 00:36:20,047 You're so close. 940 00:36:20,178 --> 00:36:22,005 BRIAN: I can't. I can't do it. 941 00:36:22,136 --> 00:36:23,616 I'm not a hero! 942 00:36:23,703 --> 00:36:25,313 943 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 EDDIE [over radio]: We need you, Brian. 944 00:36:27,446 --> 00:36:29,622 -We need you. -[sirens wailing] 945 00:36:29,752 --> 00:36:32,799 946 00:36:32,929 --> 00:36:35,802 [heart pounding] 947 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 948 00:36:37,282 --> 00:36:41,416 -[upbeat dramatic music] -[blows air] 949 00:36:41,503 --> 00:36:43,375 950 00:36:43,505 --> 00:36:44,811 DISPATCHER: Suspect is turning onto Hill. 951 00:36:44,941 --> 00:36:45,725 He's turning onto Hill. 952 00:36:45,855 --> 00:36:52,514 953 00:37:02,916 --> 00:37:04,657 [dramatic music] 954 00:37:04,744 --> 00:37:06,963 ATHENA: Where does he think he's gonna go? 955 00:37:07,137 --> 00:37:09,749 [indistinct chatter] 956 00:37:09,923 --> 00:37:12,447 BRIAN: [groaning] 957 00:37:12,534 --> 00:37:15,407 ATHENA: Come on. Let's get him up. 958 00:37:15,537 --> 00:37:17,844 -Get him out of here. -[handcuffs click] 959 00:37:17,974 --> 00:37:19,324 POLICE OFFICER: Let's go. 960 00:37:19,498 --> 00:37:23,328 961 00:37:23,458 --> 00:37:25,199 ATHENA: Gonna say you guys missed the snow. 962 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 Didn't realize you're the main act. 963 00:37:26,853 --> 00:37:30,509 BOBBY: Your penny never stood a chance. 964 00:37:30,639 --> 00:37:33,686 Hey, thank you. You did a good thing. 965 00:37:33,816 --> 00:37:35,862 I did? 966 00:37:35,992 --> 00:37:37,298 I did a good thing. 967 00:37:37,429 --> 00:37:38,995 ATHENA: You also impersonated a firefighter, 968 00:37:39,126 --> 00:37:41,171 stole a vehicle, evaded the police, 969 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 and recklessly endangered the lives 970 00:37:42,738 --> 00:37:45,045 of an not-insignificant number of people. 971 00:37:45,132 --> 00:37:46,525 I'm under arrest, huh? 972 00:37:46,655 --> 00:37:48,570 You sure we can't just stay and watch? 973 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 ATHENA: You tore up your ticket to this show. 974 00:37:51,530 --> 00:37:52,748 Hey, you-- 975 00:37:52,879 --> 00:37:55,795 you must respond to a lot of family emergencies 976 00:37:55,882 --> 00:37:59,668 -and car accidents and fights. -[quirky dramatic music] 977 00:37:59,799 --> 00:38:02,367 You probably help a ton of people each and every day. 978 00:38:02,497 --> 00:38:04,064 ATHENA: Don't even think about it. 979 00:38:04,151 --> 00:38:09,504 980 00:38:11,158 --> 00:38:13,943 [engine turns over] 981 00:38:17,599 --> 00:38:20,167 Never been so glad to get to the end of a shift. 982 00:38:20,254 --> 00:38:21,821 And hopefully the end of that jinx. 983 00:38:21,995 --> 00:38:25,041 I mean, that's it, right? Next shift is back to normal? 984 00:38:25,215 --> 00:38:26,565 I might call in sick just in case. 985 00:38:26,695 --> 00:38:27,957 Hey, 986 00:38:28,044 --> 00:38:29,481 I know you guys are eager to get the hell out of here, 987 00:38:29,611 --> 00:38:32,135 but I'd like to buy you breakfast. 988 00:38:32,266 --> 00:38:33,354 You ever get to that point 989 00:38:33,485 --> 00:38:34,616 where you haven't eaten in so long, 990 00:38:34,747 --> 00:38:36,401 you stop being hungry? 991 00:38:38,141 --> 00:38:39,839 Yeah, no, me neither. 992 00:38:39,969 --> 00:38:41,536 Still hungry. Let's go. 993 00:38:41,623 --> 00:38:43,146 All right, let's go. 994 00:38:44,278 --> 00:38:46,236 Eddie, you gonna meet us there? 995 00:38:46,367 --> 00:38:48,326 Sorry, guys. I, um, I already have plans. 996 00:38:52,112 --> 00:38:55,898 [upbeat music] 997 00:38:56,029 --> 00:38:59,206 BUCK: This guy Brian was never actually a firefighter? 998 00:38:59,293 --> 00:39:01,208 BOBBY: Never. Didn't pass the training. 999 00:39:01,295 --> 00:39:02,296 HEN: Well, where'd he get the gear? 1000 00:39:02,470 --> 00:39:04,037 Everything he had looked pretty legit. 1001 00:39:04,167 --> 00:39:07,388 BOBBY: House 147 was in the debris field of that mudslide. 1002 00:39:07,519 --> 00:39:08,998 Been out of commission ever since. 1003 00:39:09,129 --> 00:39:10,652 SINGERS: ♪ Fire 1004 00:39:10,739 --> 00:39:13,002 He stole some gear, looked legit. 1005 00:39:13,089 --> 00:39:13,916 Just like one of us.... 1006 00:39:14,003 --> 00:39:15,570 ANA: [gasps] 1007 00:39:15,657 --> 00:39:17,006 BRIAN: Let me take a look at that. 1008 00:39:17,093 --> 00:39:18,660 BOBBY: Right into the mix. 1009 00:39:18,747 --> 00:39:21,402 HEN: Without anyone even noticing. 1010 00:39:21,533 --> 00:39:23,230 BUCK: So he bought a scanner, 1011 00:39:23,317 --> 00:39:25,972 hear our calls, responds to emergencies. 1012 00:39:26,102 --> 00:39:28,801 1013 00:39:28,888 --> 00:39:30,498 BOBBY [over radio]: Dispatch, this is Captain Nash 1014 00:39:30,629 --> 00:39:31,673 requesting assistance at Bay Park Drive. 1015 00:39:31,847 --> 00:39:34,894 Fire has now been upgraded to second alarm. 1016 00:39:35,024 --> 00:39:36,896 CHIMNEY: Blending in with us is bad enough. 1017 00:39:36,983 --> 00:39:38,898 But who knows how many times he's struck out on his own 1018 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 trying to save the day when it didn't need saving? 1019 00:39:40,943 --> 00:39:42,684 HEN: I feel like that's the one part I don't get. 1020 00:39:42,815 --> 00:39:44,120 He said he wanted to help people. 1021 00:39:44,251 --> 00:39:46,471 So why call in a fake gas leak? 1022 00:39:46,645 --> 00:39:48,821 BOBBY: Because he thought it was real. 1023 00:39:48,908 --> 00:39:54,566 1024 00:40:01,355 --> 00:40:02,704 [phone line trilling] 1025 00:40:02,835 --> 00:40:04,271 LARRY: It's a great night at Jim's Burgers. 1026 00:40:04,358 --> 00:40:05,577 How may I serve you? 1027 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 BRIAN: This is the fire chief of the LAFD. 1028 00:40:07,100 --> 00:40:08,493 LARRY: You're not calling about donations, are you? 1029 00:40:08,580 --> 00:40:09,581 -Because I don't have-- -No, sir. 1030 00:40:09,711 --> 00:40:11,670 Look, I don't want you to panic, 1031 00:40:11,800 --> 00:40:13,585 but there's been a report of a gas leak in your building. 1032 00:40:13,715 --> 00:40:15,108 Wait, what? 1033 00:40:15,238 --> 00:40:16,065 The whole place could go up. 1034 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 What do I do? 1035 00:40:17,719 --> 00:40:20,069 You need to break all the windows immediately. 1036 00:40:20,200 --> 00:40:22,289 LARRY: [gasps] 1037 00:40:22,376 --> 00:40:24,857 [dial tone droning] 1038 00:40:24,944 --> 00:40:26,511 1039 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 Everyone run for your lives! 1040 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 BUCK: He wasn't just a fake firefighter, 1041 00:40:30,906 --> 00:40:31,820 he was a terrible one. 1042 00:40:31,951 --> 00:40:33,387 1043 00:40:33,561 --> 00:40:35,389 -BOBBY: Ah. -SERVER: There you go. 1044 00:40:35,520 --> 00:40:36,738 -SERVER: Here you go. -BOBBY: Thank you. 1045 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 -CHIMNEY: Thank you. -SERVER: This one's for you. 1046 00:40:38,479 --> 00:40:39,524 Think I've died and gone to heaven. 1047 00:40:39,611 --> 00:40:40,873 -SERVER: [chuckles] -BOBBY: Hold on. 1048 00:40:40,960 --> 00:40:43,266 Here's to the hardest, hungriest working crew I know. 1049 00:40:43,397 --> 00:40:45,312 -Let's eat. -[person gasping] 1050 00:40:45,399 --> 00:40:46,835 PATRON: Oh, my God, I think she's having a heart attack. 1051 00:40:46,966 --> 00:40:49,316 -PATRON: Is she all right? -PATRON: Somebody help her. 1052 00:40:49,490 --> 00:40:50,752 -[gasping] -[indistinct chatter] 1053 00:40:50,883 --> 00:40:52,667 BOBBY: I'll call it in. Come on, get the LIFEPAK. 1054 00:40:52,754 --> 00:40:54,234 -BUCK: On it, Cap. -[dial tones chiming] 1055 00:40:54,321 --> 00:40:55,975 CHIMNEY: LAFD. 1056 00:40:56,105 --> 00:40:57,193 Okay. Chest, right? 1057 00:40:57,367 --> 00:40:58,673 Okay. It's okay. 1058 00:41:01,067 --> 00:41:04,200 [indistinct chatter] 1059 00:41:11,773 --> 00:41:15,124 [upbeat music] 1060 00:41:15,211 --> 00:41:16,691 AVA: [chuckles] 1061 00:41:16,778 --> 00:41:19,346 1062 00:41:19,477 --> 00:41:22,741 -Hey, you made it. -I did. 1063 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 -How's the arm? -Uh, it stings a little, 1064 00:41:25,744 --> 00:41:29,008 but the doctor said I should be fine 1065 00:41:29,138 --> 00:41:31,837 and that ice is absolutely the wrong thing to put on it. 1066 00:41:31,924 --> 00:41:34,230 1067 00:41:34,361 --> 00:41:37,451 I was, um, surprised you called. 1068 00:41:37,582 --> 00:41:39,758 [sighs] That was okay, right? I didn't-- 1069 00:41:39,888 --> 00:41:42,282 I'm glad you called. 1070 00:41:42,369 --> 00:41:44,676 1071 00:41:44,850 --> 00:41:46,895 So how's that day from hell turn out? 1072 00:41:47,026 --> 00:41:49,463 You know, 1073 00:41:49,594 --> 00:41:52,379 I'm starting to think it turned out pretty good. 1074 00:41:52,466 --> 00:41:53,249 Let's get something to eat. 1075 00:41:53,380 --> 00:41:54,686 -[chuckling] Yes. -Yeah? 1076 00:41:54,816 --> 00:41:56,557 SERVER: Can I get you guys something to drink? 1077 00:41:56,688 --> 00:41:58,080 -Maybe coffee? -BOTH: No coffee. 1078 00:41:58,167 --> 00:41:59,125 BOTH: Jinx. 1079 00:41:59,255 --> 00:42:01,649 [laughter] 1080 00:42:43,822 --> 00:42:44,213 [music playing] 1081 00:42:44,910 --> 00:42:45,998 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 1082 00:42:46,520 --> 00:42:48,566 Mondays on Fox.