1
00:00:02,404 --> 00:00:04,008
(dramatic music)
2
00:00:04,075 --> 00:00:07,014
‐(sirens wailing)
‐(tires squealing)
3
00:00:07,081 --> 00:00:10,087
DISPATCH: Officers in pursuit.
We're sending backup.
4
00:00:10,153 --> 00:00:12,258
(tires squealing)
5
00:00:12,324 --> 00:00:14,963
♪
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,132
POLICE OFFICER:
All eyes on suspect.
7
00:00:16,199 --> 00:00:17,602
We got him surrounded.
8
00:00:17,669 --> 00:00:19,606
Dispatch, this is
727‐L‐30.
9
00:00:19,673 --> 00:00:22,712
Closing in on suspect vehicle.
10
00:00:22,779 --> 00:00:24,650
DISPATCH: Copy,
727‐L‐30.
11
00:00:24,716 --> 00:00:25,818
Do you have eyes?
12
00:00:25,885 --> 00:00:27,321
Suspect
is a little hard to miss.
13
00:00:27,388 --> 00:00:30,728
(engines revving)
14
00:00:30,795 --> 00:00:33,066
‐(switch clicks)
‐(feedback screeches)
15
00:00:33,133 --> 00:00:37,308
Engine 118,
this is your last warning.
16
00:00:37,374 --> 00:00:39,011
Pull over now!
17
00:00:39,078 --> 00:00:44,590
♪
18
00:00:44,656 --> 00:00:47,127
‐(phone buttons beep)
‐(siren whirs)
19
00:00:48,598 --> 00:00:50,367
(soft dramatic music)
20
00:00:50,434 --> 00:00:53,340
Trauma bag?
21
00:00:53,406 --> 00:00:54,543
Yup.
22
00:00:54,610 --> 00:00:58,551
(chuckles)
I'm sorry. What was that?
23
00:00:58,618 --> 00:01:01,322
‐Check.
‐Yeah.
24
00:01:01,389 --> 00:01:03,661
AED?
25
00:01:03,728 --> 00:01:05,297
‐Check.
‐HEN: Oh, no.
26
00:01:05,364 --> 00:01:07,468
Who gave that guy a clipboard?
27
00:01:07,535 --> 00:01:08,504
Ah, don't worry.
28
00:01:08,571 --> 00:01:09,740
It's a kinder,
gentler clipboard
29
00:01:09,806 --> 00:01:13,179
as is the man who holds it.
30
00:01:13,246 --> 00:01:16,319
‐Meet Buck 3.0.
‐What, three?
31
00:01:16,386 --> 00:01:18,023
What happened to 2.0?
32
00:01:18,089 --> 00:01:19,660
Two's leg was crushed
by a ladder truck
33
00:01:19,726 --> 00:01:21,597
and his girlfriend left him.
34
00:01:21,664 --> 00:01:23,701
Still not sure what
inspired the software update.
35
00:01:23,768 --> 00:01:25,705
I'm just ready
to let go of the past.
36
00:01:25,772 --> 00:01:26,874
Your parents lied to you
your entire life
37
00:01:26,940 --> 00:01:29,245
and you're just gonna let
that go?
38
00:01:29,311 --> 00:01:31,049
‐What's your secret?
‐Therapy.
39
00:01:31,115 --> 00:01:34,021
As in my parents agreed to come
to a few sessions with me,
40
00:01:34,088 --> 00:01:36,025
work our stuff out.
41
00:01:36,092 --> 00:01:37,562
Look, they're trying.
I figure I should try too.
42
00:01:37,629 --> 00:01:39,866
‐Right?
‐Very mature, Buck.
43
00:01:39,933 --> 00:01:41,570
Very Buck 3.0.
44
00:01:41,637 --> 00:01:43,206
Okay,
I'm not calling you that.
45
00:01:43,273 --> 00:01:46,212
Are you gonna be taking part
in these family sessions, too?
46
00:01:46,279 --> 00:01:47,414
Uh‐uh.
47
00:01:47,481 --> 00:01:49,285
Key word family,
which I am not.
48
00:01:49,351 --> 00:01:50,922
Technically.
49
00:01:50,988 --> 00:01:52,826
You're allowed to give
yourself some time, you know.
50
00:01:52,892 --> 00:01:54,596
‐To process.
‐BUCK: I know.
51
00:01:54,663 --> 00:01:57,101
I'm just tired
of looking behind me.
52
00:01:57,167 --> 00:02:00,407
I'm ready to start thinking
about the future.
53
00:02:02,612 --> 00:02:03,681
Speaking of which‐‐
54
00:02:03,748 --> 00:02:05,585
‐Hey, Probie!
‐PROBIE: (gasps)
55
00:02:05,651 --> 00:02:07,354
‐Oh, uh‐‐
‐No, no, no, no.
56
00:02:07,421 --> 00:02:08,924
Don't worry.
I got it.
57
00:02:08,991 --> 00:02:10,060
Sorry, I didn't mean
to startle you.
58
00:02:10,127 --> 00:02:12,231
You're the new B‐shift probie,
right?
59
00:02:12,297 --> 00:02:14,401
Yeah.
I mean, yes, sir.
60
00:02:14,468 --> 00:02:15,938
Just finished my first shift.
61
00:02:16,005 --> 00:02:17,374
Uh, how was it?
62
00:02:17,441 --> 00:02:19,411
Oh, pretty quiet.
63
00:02:19,478 --> 00:02:20,413
Whoa!
(stutters)
64
00:02:20,480 --> 00:02:21,550
‐Did he just say‐‐
‐No!
65
00:02:21,617 --> 00:02:22,752
Sorry,
I just said it was‐‐
66
00:02:22,819 --> 00:02:23,888
‐Don't say it again!
‐Hold on, hold on.
67
00:02:23,954 --> 00:02:25,423
I don't know.
Maybe if he says it
68
00:02:25,490 --> 00:02:26,727
a second time,
it undoes the curse.
69
00:02:26,794 --> 00:02:28,597
CHIMNEY: Maybe if he said it
a third time,
70
00:02:28,664 --> 00:02:30,100
the Candyman will show up
and kill us all.
71
00:02:30,167 --> 00:02:31,937
Let's not test that theory.
72
00:02:32,004 --> 00:02:33,941
That word is forbidden
in the firehouse‐‐any house.
73
00:02:34,008 --> 00:02:36,345
We just‐‐
we don't use the Q‐word.
74
00:02:36,412 --> 00:02:40,120
Who used the Q‐word?
75
00:02:40,187 --> 00:02:41,790
What am I missing here?
76
00:02:41,857 --> 00:02:43,527
(fire bell ringing)
77
00:02:43,594 --> 00:02:44,629
DISPATCH:
Attention, Station 118.
78
00:02:44,696 --> 00:02:46,132
Vehicle accident
with injuries.
79
00:02:46,199 --> 00:02:49,539
We've been jinxed.
80
00:02:49,606 --> 00:02:51,142
HEN: (scoffs)
81
00:02:51,209 --> 00:02:52,512
Jinxed?
82
00:02:52,579 --> 00:02:54,649
You sound like my abuela's
neighbor's curandera.
83
00:02:54,716 --> 00:02:56,854
Well, does she happen
to know how to reverse it?
84
00:02:56,920 --> 00:03:01,162
'Cause if not, we're about to
experience the shift from hell.
85
00:03:01,229 --> 00:03:02,665
Non‐stop calls all day long.
86
00:03:02,732 --> 00:03:04,468
(scoffs)
Stupid calls.
87
00:03:04,536 --> 00:03:05,838
Probably tempted fate.
88
00:03:05,905 --> 00:03:08,510
Now the EMS gods
are gonna make us pay.
89
00:03:08,577 --> 00:03:10,615
Come on, you guys
don't really believe that.
90
00:03:10,681 --> 00:03:12,150
HEN: (chuckles)
So Buck never told you
91
00:03:12,217 --> 00:03:14,623
about the last time
somebody used that word?
92
00:03:14,689 --> 00:03:16,292
The gods took it out
of context.
93
00:03:16,359 --> 00:03:18,296
(quirky upbeat music)
94
00:03:18,363 --> 00:03:20,601
♪
95
00:03:20,668 --> 00:03:22,004
BOBBY: It's already running.
96
00:03:22,070 --> 00:03:23,306
You're gonna have to wash that
by hand.
97
00:03:23,373 --> 00:03:24,643
BUCK: Really?
(chuckles)
98
00:03:24,709 --> 00:03:27,447
‐It's so quiet.
‐(ominous notes)
99
00:03:27,515 --> 00:03:29,953
Whoa, I meant the dishwasher.
100
00:03:30,020 --> 00:03:33,827
‐(fire bell ringing)
‐Engine 118‐‐
101
00:03:33,894 --> 00:03:35,798
I meant the dishwash‐‐
(groans)
102
00:03:35,865 --> 00:03:39,405
‐36 calls.
‐36?
103
00:03:39,471 --> 00:03:40,841
In one shift?
104
00:03:40,908 --> 00:03:42,311
Yeah. It was a house record.
105
00:03:42,377 --> 00:03:43,346
It was 37.
106
00:03:43,413 --> 00:03:44,649
That one doesn't count.
107
00:03:44,716 --> 00:03:45,851
That wasn't even a call.
108
00:03:45,918 --> 00:03:47,689
‐BUCK: Then what was it?
‐(chuckles)
109
00:03:47,755 --> 00:03:50,193
Divine retribution.
110
00:03:50,260 --> 00:03:53,232
♪
111
00:03:53,299 --> 00:03:55,871
BOBBY: So who triggered
the fire suppression system?
112
00:03:55,938 --> 00:03:57,742
I don't know, but if I did,
I'd kiss 'em on the lips.
113
00:03:57,809 --> 00:03:59,211
BOBBY: (chuckles)
114
00:03:59,278 --> 00:04:00,681
Bet he regrets talking
about the dishwasher now.
115
00:04:00,748 --> 00:04:03,486
BUCK: (yelps)
116
00:04:03,554 --> 00:04:04,789
Should we go help him?
117
00:04:04,856 --> 00:04:05,992
No, let's give him a minute.
118
00:04:06,058 --> 00:04:07,662
BUCK: Guys, come on, come on!
119
00:04:07,729 --> 00:04:08,831
BOBBY: What?
120
00:04:08,897 --> 00:04:11,035
‐(glass squeaking)
‐BUCK: Oh, God.
121
00:04:11,102 --> 00:04:12,037
♪
122
00:04:12,104 --> 00:04:13,741
Well, I think you guys
are giving
123
00:04:13,807 --> 00:04:15,678
the EMS gods
a little too much credit.
124
00:04:15,745 --> 00:04:17,849
♪
125
00:04:17,915 --> 00:04:20,554
‐(siren wailing)
‐(horn honks)
126
00:04:20,621 --> 00:04:25,598
♪
127
00:04:25,664 --> 00:04:27,367
See?
Fender bender.
128
00:04:27,434 --> 00:04:28,604
‐Not crazy.
‐Uh‐huh?
129
00:04:28,670 --> 00:04:30,040
IZZY: Check it out!
Izzy Chainz!
130
00:04:30,106 --> 00:04:31,610
‐Look up.
‐IZZY: Right here!
131
00:04:31,676 --> 00:04:35,383
Izzy Chainz, everyone!
Greatest rapper alive!
132
00:04:35,450 --> 00:04:36,787
Download my album, okay?
133
00:04:36,853 --> 00:04:38,189
‐Buck.
‐BUCK: Yep.
134
00:04:38,256 --> 00:04:41,295
‐Prepping the ladder.
‐IZZY: (unhinged laughter)
135
00:04:41,362 --> 00:04:42,732
‐Is he?
‐(shouting growl)
136
00:04:42,799 --> 00:04:45,738
Duct taped? Yeah.
137
00:04:45,805 --> 00:04:47,240
IZZY: Yeah!
Izzy Chainz, y'all!
138
00:04:47,307 --> 00:04:49,144
Seen crazier.
139
00:04:49,211 --> 00:04:52,217
IZZY: (shrieking laugh)
Izzy Chainz!
140
00:04:52,284 --> 00:04:56,927
Stuck on You!
Yeah, I'll be here all night!
141
00:04:56,993 --> 00:04:58,797
HEN: Ma'am,
can you tell me what happened?
142
00:04:58,864 --> 00:05:02,170
Grandpa over there
decided to go demolition derby
143
00:05:02,237 --> 00:05:03,372
on my bumper.
144
00:05:03,439 --> 00:05:04,408
CHIMNEY: Sir, can you please?
145
00:05:04,475 --> 00:05:05,878
The light was green!
146
00:05:05,945 --> 00:05:07,882
That's when you're supposed
to go!
147
00:05:07,949 --> 00:05:09,886
I got distracted for a second.
148
00:05:09,953 --> 00:05:11,222
Are you having trouble
with your vision?
149
00:05:11,288 --> 00:05:12,558
Well, I think
one of my contacts popped out
150
00:05:12,625 --> 00:05:13,927
when he hit me.
151
00:05:13,994 --> 00:05:15,898
CHIMNEY: BP is 170 over 80.
152
00:05:15,965 --> 00:05:17,367
Sir, do you have a history
of hypertension?
153
00:05:17,434 --> 00:05:21,643
I'm 82, son.
I have a history of everything!
154
00:05:21,710 --> 00:05:23,881
(hydraulics whirring)
155
00:05:23,947 --> 00:05:25,450
HEN: Doesn't look like
you have a concussion,
156
00:05:25,518 --> 00:05:27,955
but if you start to experience
headaches or dizziness,
157
00:05:28,022 --> 00:05:29,158
you need to go to the ER.
158
00:05:29,224 --> 00:05:30,460
Great, thanks.
159
00:05:30,528 --> 00:05:33,800
(rap music playing)
160
00:05:33,867 --> 00:05:35,838
♪
161
00:05:35,905 --> 00:05:37,775
IZZY: (laughing)
Check it out!
162
00:05:37,842 --> 00:05:40,614
Izzy Chainz right here!
(screams)
163
00:05:40,681 --> 00:05:41,850
HEN: You need anything else?
164
00:05:41,917 --> 00:05:43,152
Everything's still
a little blurry,
165
00:05:43,219 --> 00:05:45,791
but the guy on the billboard‐‐
is he famous?
166
00:05:45,858 --> 00:05:46,960
Yeah, that's me.
167
00:05:47,027 --> 00:05:48,630
HEN: He's about to be.
168
00:05:48,697 --> 00:05:51,536
IZZY: (laughing)
Right here!
169
00:05:51,603 --> 00:05:52,638
(hydraulics clank)
170
00:05:52,705 --> 00:05:53,807
BYSTANDER:
How did he get up there?
171
00:05:53,874 --> 00:05:57,815
IZZY: Hey!
Holla, holla!
172
00:05:57,882 --> 00:05:59,117
(chuckles)
No, no, no, no, no, no.
173
00:05:59,184 --> 00:06:01,021
Hey!
I did not need help.
174
00:06:01,088 --> 00:06:01,990
‐Go back down there.
‐BUCK: Sir,
175
00:06:02,057 --> 00:06:03,159
I'm gonna need
to get you down
176
00:06:03,226 --> 00:06:04,929
for your safety
and the safety of others.
177
00:06:04,996 --> 00:06:08,002
IZZY: I rented this billboard
the whole day!
178
00:06:08,069 --> 00:06:11,275
I ain't leaving
till I get what I paid for.
179
00:06:11,342 --> 00:06:12,477
BUCK: Look down.
180
00:06:12,545 --> 00:06:14,616
I, uh, I think
you got your money's worth.
181
00:06:14,682 --> 00:06:15,618
I know, I know.
182
00:06:15,684 --> 00:06:17,454
Look at all these people!
183
00:06:17,521 --> 00:06:20,193
Whoo!
Buy my album!
184
00:06:20,260 --> 00:06:24,769
‐Think they can see my QR code?
‐BUCK: Yeah, I'm sure they can.
185
00:06:24,836 --> 00:06:26,438
‐IZZY: (howls)
‐BUCK: Okay, wow.
186
00:06:26,506 --> 00:06:30,213
Um, question for you.
187
00:06:30,280 --> 00:06:32,818
Are you wearing anything
underneath that?
188
00:06:32,885 --> 00:06:35,991
IZZY: (sighs)
No. Why?
189
00:06:36,058 --> 00:06:37,628
BUCK:
You might regret that later.
190
00:06:37,695 --> 00:06:40,466
‐(siren whoops)
‐IZZY: Whoo! Look at me!
191
00:06:40,534 --> 00:06:45,711
♪
192
00:06:45,778 --> 00:06:48,684
Whoo!
Stuck on You!
193
00:06:48,750 --> 00:06:50,721
(shouting and cackling)
194
00:06:50,788 --> 00:06:52,658
ATHENA: Checked out his story.
195
00:06:52,725 --> 00:06:54,428
Looks like he's telling
the truth.
196
00:06:54,494 --> 00:06:57,434
‐He paid for the spot.
‐BOBBY: So this is all legal?
197
00:06:57,501 --> 00:06:59,204
He could've killed himself
or a bystander.
198
00:06:59,271 --> 00:07:00,741
And we will have
a word with him
199
00:07:00,808 --> 00:07:01,976
as soon as he climbs down.
200
00:07:02,043 --> 00:07:05,684
Best we can do now
is control traffic
201
00:07:05,751 --> 00:07:07,120
and hope to avoid
more accidents.
202
00:07:07,187 --> 00:07:10,159
Damn probie jinxed us.
He used the Q‐word.
203
00:07:10,226 --> 00:07:11,395
Jinxed?
204
00:07:11,462 --> 00:07:13,533
You don't believe
in that stuff.
205
00:07:13,600 --> 00:07:15,136
No.
206
00:07:15,203 --> 00:07:17,006
But they do.
207
00:07:17,073 --> 00:07:18,810
And when they hear the Q‐word,
they get squirrely,
208
00:07:18,877 --> 00:07:20,313
then they make mistakes,
209
00:07:20,380 --> 00:07:21,649
they forget to latch
the front end of the engine,
210
00:07:21,883 --> 00:07:24,589
or they accidentally trigger
the fire suppression system.
211
00:07:24,655 --> 00:07:26,559
Today is going to be
a big mess.
212
00:07:26,626 --> 00:07:29,030
(Izzy shouting and cackling)
213
00:07:29,097 --> 00:07:29,932
‐ATHENA: Ooh.
‐(penny clinks)
214
00:07:29,999 --> 00:07:32,404
IZZY: Yeah!
Oh, yeah!
215
00:07:32,470 --> 00:07:33,740
What's that for?
216
00:07:33,807 --> 00:07:37,046
Luck.
Sounds like you could use some.
217
00:07:37,113 --> 00:07:38,282
IZZY: Check it out!
Izzy Chainz!
218
00:07:38,349 --> 00:07:41,255
(chuckles)
I'll take everything I can get.
219
00:07:41,321 --> 00:07:43,693
IZZY: Right here!
Stuck on You!
220
00:07:43,760 --> 00:07:45,697
FIREFIGHTER:
Might sting a little bit.
221
00:07:45,764 --> 00:07:47,735
‐Just gonna hold that on this.
‐Ah!
222
00:07:47,802 --> 00:07:48,703
FIREFIGHTER:
You're gonna be fine.
223
00:07:48,770 --> 00:07:49,906
Okay?
Just hold that on there.
224
00:07:49,972 --> 00:07:51,943
Thank you.
225
00:07:57,353 --> 00:08:00,627
‐EDDIE: Ms. Flores?
‐Yeah?
226
00:08:00,694 --> 00:08:02,263
EDDIE: Eddie Diaz.
Sorry.
227
00:08:02,330 --> 00:08:04,569
Christopher's dad.
From school?
228
00:08:04,635 --> 00:08:08,577
Mr. Diaz.
Edmundo, um‐‐
229
00:08:08,643 --> 00:08:10,948
how are you?
230
00:08:11,014 --> 00:08:12,116
Looks like
I should be asking you that.
231
00:08:12,183 --> 00:08:13,954
Did you get injured
in the accident?
232
00:08:14,020 --> 00:08:16,526
Drinking hot coffee
while walking.
233
00:08:16,593 --> 00:08:18,062
Usually not dangerous,
234
00:08:18,128 --> 00:08:20,066
but some guy bumped into me
when the accident happened.
235
00:08:20,132 --> 00:08:20,901
Yeah.
236
00:08:20,968 --> 00:08:23,072
Burned myself pretty good.
237
00:08:23,138 --> 00:08:26,078
Mind if I take a look at that?
238
00:08:26,144 --> 00:08:27,347
Sure.
239
00:08:31,188 --> 00:08:33,894
Ice is really bad for burns.
240
00:08:33,960 --> 00:08:36,298
Let's see.
241
00:08:36,365 --> 00:08:38,102
Ooh, okay.
242
00:08:38,168 --> 00:08:41,275
That firefighter gave it to me.
243
00:08:41,341 --> 00:08:43,947
‐Told me to keep it cool.
‐Which firefighter?
244
00:08:44,014 --> 00:08:49,625
Um, he was just here.
Had 147 on his helmet.
245
00:08:49,692 --> 00:08:51,829
There's another unit here?
246
00:08:51,896 --> 00:08:53,633
Well, he should've
known better.
247
00:08:53,700 --> 00:08:55,804
Keep it dry and clean.
248
00:08:55,871 --> 00:08:58,008
‐How's Christopher?
‐Good.
249
00:08:58,075 --> 00:09:01,315
Yeah, adjusting
to remote classes.
250
00:09:01,381 --> 00:09:02,751
I assumed that's why I haven't
seen you around this year.
251
00:09:02,818 --> 00:09:04,120
You were looking for me?
252
00:09:04,187 --> 00:09:07,226
‐Uh...
‐(soft dramatic music)
253
00:09:07,293 --> 00:09:12,103
Christopher said you weren't
one of his teachers this year.
254
00:09:12,170 --> 00:09:14,775
That was the hardest part
about quitting.
255
00:09:14,842 --> 00:09:15,911
I miss the kids.
256
00:09:15,978 --> 00:09:17,781
I just finished my doctorate.
257
00:09:17,848 --> 00:09:20,286
Now, I'm over at
Adams Elementary.
258
00:09:20,353 --> 00:09:21,656
Vice principal.
259
00:09:21,723 --> 00:09:23,994
Ooh, impressive.
Congrats.
260
00:09:24,060 --> 00:09:26,198
‐Thank you.
‐What made you want to quit?
261
00:09:26,264 --> 00:09:27,467
You're so good
at being a teacher.
262
00:09:27,534 --> 00:09:30,807
Well, having a PhD gives me
more options.
263
00:09:30,874 --> 00:09:32,978
And I'm never not gonna be
a teacher.
264
00:09:33,045 --> 00:09:34,214
It's in my blood.
265
00:09:34,280 --> 00:09:37,387
Sounds like being
a firefighter.
266
00:09:37,453 --> 00:09:38,957
(sighs)
Wow.
267
00:09:39,024 --> 00:09:41,896
Your job looks really good
on you.
268
00:09:41,963 --> 00:09:44,568
Thank you.
269
00:09:44,635 --> 00:09:49,044
Uh, you see that guy
from the 147, get his name.
270
00:09:49,110 --> 00:09:51,248
Could've done more harm
than good with that ice.
271
00:09:51,314 --> 00:09:53,185
I guess it's my lucky day,
then.
272
00:09:53,252 --> 00:09:54,855
‐(chuckles)
‐Good thing you found me.
273
00:09:54,922 --> 00:09:57,093
I might need some of that luck.
274
00:09:57,160 --> 00:10:00,433
Everyone's telling me we're
in for the day from hell.
275
00:10:00,499 --> 00:10:02,370
‐(chuckles)
‐BOBBY: Diaz.
276
00:10:02,437 --> 00:10:04,542
Get that protective gear for
our stunt musician up here.
277
00:10:04,608 --> 00:10:07,046
Copy that, Cap.
278
00:10:07,113 --> 00:10:10,252
♪
279
00:10:10,319 --> 00:10:13,693
‐Great seeing you.
‐You, too.
280
00:10:13,760 --> 00:10:17,266
♪
281
00:10:17,333 --> 00:10:19,070
(rap music playing)
282
00:10:19,137 --> 00:10:20,640
IZZY: Why don't you come back
with your smartphone
283
00:10:20,707 --> 00:10:21,743
and take some video‐‐
284
00:10:21,809 --> 00:10:24,147
BUCK: Cap,
he's not willing to leave.
285
00:10:24,214 --> 00:10:28,923
IZZY: ♪ I'm not coming down
till my time is up ♪
286
00:10:28,990 --> 00:10:30,994
‐And when is that?
‐IZZY: 8:00 a. m.
287
00:10:31,061 --> 00:10:34,234
♪ Tomorrow morning
(cackles)
288
00:10:34,300 --> 00:10:35,469
‐Yeah!
‐(tape ripping)
289
00:10:35,537 --> 00:10:38,142
‐Download my album, okay?
‐(tape ripping)
290
00:10:38,208 --> 00:10:40,981
‐BUCK: Heads up!
‐IZZY: (cackling worriedly)
291
00:10:41,047 --> 00:10:43,118
He should've paid
for half a day.
292
00:10:43,185 --> 00:10:45,089
‐(dramatic music)
‐IZZY: Help!
293
00:10:45,156 --> 00:10:47,093
(cackling)
294
00:10:47,160 --> 00:10:51,434
Whoa, whoa, whoa, whoa!
295
00:10:51,502 --> 00:10:53,706
‐BYSTANDER: Oh, my God!
‐(all yelping and gasping)
296
00:10:53,773 --> 00:10:56,679
IZZY: Download my album!
297
00:10:56,746 --> 00:10:58,315
BUCK: Oh, my God.
298
00:10:58,382 --> 00:10:59,819
(suspenseful music)
299
00:10:59,885 --> 00:11:01,421
Ow!
(groaning)
300
00:11:01,488 --> 00:11:02,991
♪
301
00:11:03,058 --> 00:11:05,964
‐(bemused indistinct chatter)
‐IZZY: Ow!
302
00:11:06,031 --> 00:11:09,304
I'm okay, I'm okay!
Yeah!
303
00:11:09,370 --> 00:11:13,947
HEN: Oh, oh, he's definitely
gonna be famous now.
304
00:11:14,013 --> 00:11:17,119
‐(cheers and applause)
‐IZZY: Download my album, okay?
305
00:11:17,186 --> 00:11:19,692
BOBBY: You wanna keep that
as a souvenir?
306
00:11:27,875 --> 00:11:29,812
BOBBY: (sighs)
307
00:11:29,879 --> 00:11:31,649
I am starving, Cap.
308
00:11:31,716 --> 00:11:33,051
CHIMNEY:
Only thing that can get me
309
00:11:33,118 --> 00:11:35,122
to walk up those stairs today
is Cap's baked macaroni!
310
00:11:35,189 --> 00:11:36,424
(Eddie and Chimney sigh)
311
00:11:36,626 --> 00:11:38,630
BOBBY: Hey, you know the rules.
We wait for everyone.
312
00:11:38,696 --> 00:11:40,332
‐Aw.
‐Sorry, guys.
313
00:11:40,399 --> 00:11:43,071
Wow, smells fantastic.
314
00:11:44,642 --> 00:11:47,346
(fire bell ringing)
315
00:11:47,413 --> 00:11:48,683
(Queen's "Don't Stop Me Now")
♪ Don't stop me
316
00:11:48,750 --> 00:11:51,488
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
317
00:11:51,555 --> 00:11:53,025
♪ Having a good time
318
00:11:53,091 --> 00:11:54,427
♪ I'm a shooting star leaping
through the sky ♪
319
00:11:54,494 --> 00:11:57,601
EDDIE: Here he is,
safe and sound.
320
00:11:57,668 --> 00:12:00,540
CITIZEN: (yelping)
321
00:12:00,607 --> 00:12:02,009
EDDIE: Don't worry.
He's next.
322
00:12:02,076 --> 00:12:04,047
QUEEN:
♪ Like Lady Godiva
323
00:12:04,113 --> 00:12:07,721
♪ I'm gonna go, go, go,
there's no stopping me ♪
324
00:12:07,788 --> 00:12:08,990
BUCK: Hurry, Cap!
Hurry!
325
00:12:09,057 --> 00:12:10,326
‐Before we‐‐
‐(fire bell ringing)
326
00:12:10,392 --> 00:12:13,231
QUEEN: ♪ Burning through
the sky, yeah ♪
327
00:12:15,537 --> 00:12:19,010
DISPATCHER: Dispatch to 118.
One accident on Main Street.
328
00:12:19,077 --> 00:12:22,016
QUEEN: ♪ I wanna make
a supersonic man outta you ♪
329
00:12:22,083 --> 00:12:24,053
CHIMNEY: Okay, whose idea
was it to use the Vaseline?
330
00:12:24,120 --> 00:12:26,091
All right, all right,
settle down.
331
00:12:26,157 --> 00:12:28,028
QUEEN: ♪ I'm having such a
good time, I'm having a ball ♪
332
00:12:28,095 --> 00:12:29,898
‐EDDIE: Here we go, here we go.
‐CHIMNEY: Okay, wow, okay.
333
00:12:29,965 --> 00:12:31,602
QUEEN:
♪ Don't stop me now
334
00:12:31,669 --> 00:12:32,938
(fabric rips)
335
00:12:33,005 --> 00:12:34,541
BUCK: Okay,
guess we don't need the jaws.
336
00:12:34,608 --> 00:12:35,844
CITIZEN: (retches)
337
00:12:35,910 --> 00:12:36,946
QUEEN:
♪ Don't stop me now
338
00:12:37,013 --> 00:12:39,083
Oh, come on.
339
00:12:39,150 --> 00:12:40,587
EDDIE:
At least someone ate today.
340
00:12:40,653 --> 00:12:41,756
BUCK: (groans)
341
00:12:43,425 --> 00:12:45,930
QUEEN: ♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
342
00:12:45,997 --> 00:12:47,366
♪ On a collision course
343
00:12:47,433 --> 00:12:49,137
BOBBY: (groans)
Oh, no.
344
00:12:49,203 --> 00:12:50,573
QUEEN: ♪ I'm out of control
345
00:12:50,640 --> 00:12:53,378
♪ I'm a sex machine waiting
to reload ♪
346
00:12:53,445 --> 00:12:54,548
♪ Like an atom bomb
347
00:12:54,615 --> 00:12:56,151
Looks like we're ordering in.
348
00:12:56,217 --> 00:12:59,323
‐Not that we're jinxed.
‐(fire bell ringing)
349
00:12:59,390 --> 00:13:02,531
Yeah, definitely not jinxed.
350
00:13:02,597 --> 00:13:04,000
QUEEN: ♪ 200 degrees
351
00:13:04,067 --> 00:13:07,707
♪ That's why they call me
Mr. Fahrenheit ♪
352
00:13:07,774 --> 00:13:09,410
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
353
00:13:09,477 --> 00:13:10,613
DEBRA: (screams)
354
00:13:12,116 --> 00:13:14,187
COWORKER: Hold on, Debra.
Help is coming.
355
00:13:14,253 --> 00:13:16,458
(fire bell ringing)
356
00:13:16,525 --> 00:13:18,028
QUEEN: ♪ Have a good time,
good time ♪
357
00:13:18,095 --> 00:13:19,731
♪ Don't stop me,
don't stop me ♪
358
00:13:19,798 --> 00:13:21,468
♪ Oh!
359
00:13:21,535 --> 00:13:23,105
BOBBY: What the hell?
360
00:13:23,171 --> 00:13:24,440
BYSTANDER: I think it might've
come from the sushi restaurant
361
00:13:24,508 --> 00:13:26,244
next door.
362
00:13:26,311 --> 00:13:29,751
‐HEN: Ma'am, can you hear me?
‐DEBRA: (gasps)
363
00:13:29,818 --> 00:13:31,421
CHIMNEY: We need to get
this thing in water.
364
00:13:31,488 --> 00:13:33,960
♪
365
00:13:34,026 --> 00:13:36,397
(fire bell ringing)
366
00:13:36,464 --> 00:13:41,407
QUEEN: ♪ Oh, I'm burning
through the sky, yeah ♪
367
00:13:41,474 --> 00:13:43,679
♪ 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit ♪
368
00:13:43,746 --> 00:13:46,685
(phone ringing)
369
00:13:46,752 --> 00:13:49,157
(gasps and strains)
370
00:13:49,223 --> 00:13:50,660
9‐1‐1.
What's your emergency?
371
00:13:50,727 --> 00:13:51,862
♪
372
00:13:51,929 --> 00:13:54,801
Emergency rations!
373
00:13:54,868 --> 00:13:55,970
♪
374
00:13:56,037 --> 00:13:58,809
MOVIEGOER: Easy!
My head's in here.
375
00:13:58,876 --> 00:14:01,214
CHIMNEY: Hey. All right.
Just hold still.
376
00:14:01,281 --> 00:14:02,918
MOVIEGOER: Easy, easy!
377
00:14:02,984 --> 00:14:04,086
QUEEN: ♪ Just give me a call
378
00:14:04,153 --> 00:14:05,422
♪ Don't stop me now
379
00:14:05,489 --> 00:14:06,926
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
380
00:14:06,992 --> 00:14:08,428
♪ Don't stop me now
381
00:14:08,495 --> 00:14:09,798
♪ Yes, I'm having
a good time ♪
382
00:14:09,865 --> 00:14:13,171
♪ I don't want to stop
at all ♪
383
00:14:13,238 --> 00:14:15,275
BOBBY: Stay calm and try
to hold still.
384
00:14:15,342 --> 00:14:16,679
If you relax, it'll let go.
385
00:14:16,745 --> 00:14:18,783
‐QUEEN: ♪ (vocalizing)
‐All right.
386
00:14:18,849 --> 00:14:20,452
Here we go.
387
00:14:20,520 --> 00:14:23,191
♪
388
00:14:23,258 --> 00:14:24,861
(applause)
389
00:14:24,928 --> 00:14:29,771
QUEEN: ♪ (vocalizing)
390
00:14:29,838 --> 00:14:31,775
BOBBY:
Okay, start coming back.
391
00:14:31,842 --> 00:14:33,779
You're good.
You're clear.
392
00:14:35,249 --> 00:14:37,152
Keep it coming.
393
00:14:37,219 --> 00:14:41,494
‐Okay, and we are‐‐
‐(fire bell ringing)
394
00:14:41,562 --> 00:14:43,532
Going back out.
395
00:14:43,599 --> 00:14:46,170
QUEEN: ♪ Don't stop me now
396
00:14:46,237 --> 00:14:48,074
EDDIE: You ever replay
a conversation in your head
397
00:14:48,141 --> 00:14:49,878
and worry you sounded
like an idiot?
398
00:14:49,945 --> 00:14:53,051
‐BUCK: Have you met me?
‐(chuckles)
399
00:14:53,118 --> 00:14:56,057
I ran into Ana Flores
this morning.
400
00:14:56,124 --> 00:14:57,359
Christopher's English teacher.
401
00:14:57,426 --> 00:14:59,196
Christopher's pretty
English teacher.
402
00:14:59,263 --> 00:15:00,667
You haven't mentioned her
in a long time.
403
00:15:00,733 --> 00:15:02,436
EDDIE: Well, she's not
Christopher's teacher anymore.
404
00:15:02,504 --> 00:15:04,440
(air hissing)
405
00:15:04,508 --> 00:15:06,879
BOBBY: (straining)
406
00:15:06,945 --> 00:15:09,050
BUCK: Interesting.
407
00:15:09,116 --> 00:15:12,056
‐CLOWN: (squeaks)
‐(air hissing)
408
00:15:12,122 --> 00:15:14,393
(soft dramatic music)
409
00:15:14,460 --> 00:15:15,963
BOBBY (high‐pitched): Help me
move some of these tanks
410
00:15:16,030 --> 00:15:18,068
to relieve the pressure.
411
00:15:18,134 --> 00:15:21,007
‐BUCK: Uh‐‐
‐(both laughing)
412
00:15:21,074 --> 00:15:22,209
BOBBY (high‐pitched): Come on!
413
00:15:22,276 --> 00:15:25,883
(both laughing)
414
00:15:25,950 --> 00:15:28,088
‐BUCK: It's your voice.
‐HEN (high‐pitched): Buck!
415
00:15:28,154 --> 00:15:31,260
‐Be a professional!
‐(both laughing harder)
416
00:15:31,327 --> 00:15:35,503
♪
417
00:15:35,570 --> 00:15:38,743
CHIMNEY (high‐pitched):
How you two doing? You okay?
418
00:15:38,809 --> 00:15:40,245
Yeah, you're okay.
You okay?
419
00:15:40,312 --> 00:15:41,280
CLOWN: (choking)
420
00:15:41,347 --> 00:15:42,517
CHIMNEY (high‐pitched):
Sir, here.
421
00:15:42,584 --> 00:15:43,853
Try to cough.
422
00:15:43,919 --> 00:15:44,888
Sir, can you try to cough
for me?
423
00:15:44,955 --> 00:15:46,124
Try to cough.
Can you cough?
424
00:15:46,190 --> 00:15:48,395
Try to cough.
That's it. Try to cough.
425
00:15:48,461 --> 00:15:54,808
♪
426
00:15:57,947 --> 00:16:00,252
CLOWN: (sighs)
427
00:16:00,318 --> 00:16:01,588
(nose squeaks)
428
00:16:01,655 --> 00:16:04,528
CHIMNEY (high‐pitched):
Everybody's a comedian.
429
00:16:04,594 --> 00:16:07,801
‐(truck horn honking)
‐(sirens wailing)
430
00:16:09,571 --> 00:16:12,075
(Eddie sighs)
431
00:16:12,142 --> 00:16:14,948
Man, that was a boring call.
432
00:16:15,015 --> 00:16:16,618
Two people stuck
in an elevator.
433
00:16:16,685 --> 00:16:18,455
They didn't even need
medical attention or anything.
434
00:16:18,522 --> 00:16:19,624
Don't say it, Edmundo.
435
00:16:19,691 --> 00:16:21,360
How can I not?
436
00:16:21,427 --> 00:16:23,566
Y'all acting like a bunch
of viejas.
437
00:16:23,632 --> 00:16:25,135
There is no curse.
438
00:16:25,202 --> 00:16:27,272
Oh, he's so definitive now.
439
00:16:27,339 --> 00:16:29,911
Ooh, sure is windy.
You guys feel that?
440
00:16:29,978 --> 00:16:32,483
Nobody is saying you
have to believe in curses.
441
00:16:32,550 --> 00:16:34,888
Just maybe don't tempt fate.
442
00:16:34,955 --> 00:16:37,827
How's that not the same thing?
443
00:16:45,475 --> 00:16:47,947
It was a normal call.
444
00:16:48,014 --> 00:16:49,183
(clears throat)
Went like clockwork.
445
00:16:49,250 --> 00:16:51,354
Wham, bam, thank you, ma'am.
446
00:16:51,420 --> 00:16:52,857
You notice how you never
hear anyone say,
447
00:16:52,924 --> 00:16:54,828
"wham, bam, thank you, sir"?
448
00:16:54,895 --> 00:16:56,532
It doesn't rhyme.
449
00:16:58,067 --> 00:16:59,436
Or maybe all that
whammin' and bammin'
450
00:16:59,504 --> 00:17:01,040
is nothing to write
a thank you note about.
451
00:17:01,107 --> 00:17:03,044
EDDIE: (chuckles)
The point is
452
00:17:03,111 --> 00:17:04,948
I think this proves
that the whole jinx thing
453
00:17:05,015 --> 00:17:07,252
is a little silly and
we should be all done with it.
454
00:17:07,319 --> 00:17:09,824
(loud bang
and electricity zapping)
455
00:17:09,891 --> 00:17:12,262
CHIMNEY: Whoa!
456
00:17:12,329 --> 00:17:13,599
♪
457
00:17:13,666 --> 00:17:14,768
Whoa.
458
00:17:14,834 --> 00:17:16,772
♪
459
00:17:16,838 --> 00:17:18,107
CHIMNEY: Hey, Cap.
460
00:17:18,174 --> 00:17:21,113
Did a live power pole just fall
on the engine?
461
00:17:21,180 --> 00:17:23,151
I believe it did, Chimney.
462
00:17:23,217 --> 00:17:25,590
‐(electricity zapping)
‐Right.
463
00:17:25,656 --> 00:17:27,326
No curse here.
464
00:17:27,392 --> 00:17:30,365
(ominous music)
465
00:17:37,346 --> 00:17:38,616
(car horns honking)
466
00:17:38,682 --> 00:17:40,653
(soft dramatic music)
467
00:17:40,720 --> 00:17:42,456
‐Hey.
‐Hey.
468
00:17:42,523 --> 00:17:44,293
Heard you got a distress call.
469
00:17:44,360 --> 00:17:46,330
Yeah, Engine 118.
470
00:17:46,397 --> 00:17:50,038
Wind blew a power pole over
on top of their engine.
471
00:17:50,105 --> 00:17:51,908
Oh, my God.
Anybody hurt?
472
00:17:51,975 --> 00:17:53,378
No injuries reported.
473
00:17:53,444 --> 00:17:54,848
(notification chimes)
474
00:17:54,914 --> 00:17:57,520
Gotta say, the calls today
have been really weird.
475
00:17:57,587 --> 00:17:58,856
You know, I actually checked
476
00:17:58,922 --> 00:18:00,726
to make sure
it wasn't a full moon tonight.
477
00:18:00,793 --> 00:18:02,530
Oh, no. That's not
for another four days.
478
00:18:02,597 --> 00:18:05,870
I've already scheduled myself
to be off.
479
00:18:05,936 --> 00:18:07,472
I thought
we weren't allowed to do that.
480
00:18:07,540 --> 00:18:08,942
Pays to be the underboss.
481
00:18:09,009 --> 00:18:10,211
(notifications chiming)
482
00:18:10,278 --> 00:18:11,615
Who are you texting with?
483
00:18:11,682 --> 00:18:13,786
Chimney and Buck.
They're in the engine.
484
00:18:13,852 --> 00:18:15,790
‐And?
‐They're fine.
485
00:18:15,856 --> 00:18:18,161
But Chimney's asking
if I can send someone over
486
00:18:18,227 --> 00:18:22,302
with two bells
and some bay leaves?
487
00:18:22,369 --> 00:18:23,972
Oh.
488
00:18:24,039 --> 00:18:25,643
He's trying to remove a curse.
489
00:18:25,710 --> 00:18:28,716
‐It's a whole thing.
‐(laughs)
490
00:18:28,782 --> 00:18:30,820
‐(electricity zapping)
‐CHIMNEY: Aha!
491
00:18:30,886 --> 00:18:33,559
It is a real thing.
492
00:18:33,625 --> 00:18:36,363
Okay, so we have
to move our hands
493
00:18:36,430 --> 00:18:40,238
this kind of motion
and ring the bells...
494
00:18:40,305 --> 00:18:41,373
nine times.
495
00:18:41,440 --> 00:18:43,846
Nine in total
or nine for each of us?
496
00:18:43,912 --> 00:18:45,215
It's unclear.
497
00:18:45,281 --> 00:18:46,952
I think maybe
we should all do it
498
00:18:47,018 --> 00:18:48,689
just to make sure we lift
the curse completely.
499
00:18:48,756 --> 00:18:50,358
Well, is it actually a curse?
500
00:18:50,425 --> 00:18:51,360
I know we called it that,
501
00:18:51,427 --> 00:18:53,699
but technically,
I think it's a jinx.
502
00:18:53,766 --> 00:18:55,201
What's the difference?
503
00:18:55,268 --> 00:18:56,437
Well, I feel like
a curse implies
504
00:18:56,505 --> 00:18:58,441
that a person put a hex
on you and a jinx
505
00:18:58,509 --> 00:19:00,880
is more like a general angering
of the gods.
506
00:19:00,946 --> 00:19:02,149
All right, I got it.
Here we go.
507
00:19:02,215 --> 00:19:04,086
‐How to appease the gods.
‐CHIMNEY: Okay, wait.
508
00:19:04,153 --> 00:19:05,421
So is a hex and
a curse the same thing?
509
00:19:05,488 --> 00:19:06,825
EDDIE: By that,
510
00:19:06,892 --> 00:19:08,662
you mean both are totally
made up and not real?
511
00:19:08,729 --> 00:19:10,933
Yes.
512
00:19:11,000 --> 00:19:12,937
What more proof
do you need, Eddie?
513
00:19:13,004 --> 00:19:15,843
We are trapped in a death box.
514
00:19:15,910 --> 00:19:18,014
Thousands of volts
of electricity
515
00:19:18,080 --> 00:19:19,584
coursing through every book
and cranny.
516
00:19:19,651 --> 00:19:22,723
Any one of us could literally
get fried like that.
517
00:19:22,790 --> 00:19:25,863
Or we just don't touch
any doors or windows
518
00:19:25,930 --> 00:19:28,134
until help arrives
and nobody gets fried.
519
00:19:28,201 --> 00:19:30,806
With or without a curse‐‐
or jinx, whatever.
520
00:19:30,873 --> 00:19:32,442
All I can find
521
00:19:32,510 --> 00:19:34,446
is some kind of human
or animal sacrifice.
522
00:19:34,514 --> 00:19:36,383
I'm not really down with that.
523
00:19:36,450 --> 00:19:37,820
Do you guys not
hear yourselves right now?
524
00:19:37,887 --> 00:19:39,156
BUCK: Do you?
525
00:19:39,223 --> 00:19:41,561
It's like the universe
is screaming at you
526
00:19:41,628 --> 00:19:42,897
and you refuse to listen.
527
00:19:42,964 --> 00:19:45,836
The universe does not scream.
528
00:19:45,903 --> 00:19:48,675
(electricity warbling
and zapping)
529
00:19:48,742 --> 00:19:51,080
♪
530
00:19:51,146 --> 00:19:54,186
Oh, there are clearly
forces at work here.
531
00:19:54,253 --> 00:19:57,292
Forces beyond my control
and your control‐‐
532
00:19:57,359 --> 00:19:58,461
EDDIE: That's it.
533
00:19:58,528 --> 00:20:00,532
That's the difference
between you and I.
534
00:20:00,599 --> 00:20:02,168
I don't worry about things
that I can't control.
535
00:20:02,235 --> 00:20:04,106
BUCK: Sure, but you can say
536
00:20:04,172 --> 00:20:06,110
you don't worry about things
you can't control,
537
00:20:06,176 --> 00:20:08,281
but can you at least
acknowledge that something
538
00:20:08,347 --> 00:20:11,788
is controlling the things
that you can't control?
539
00:20:11,855 --> 00:20:15,796
Like what?
Gremlins? Boogeyman?
540
00:20:15,863 --> 00:20:17,365
Santa Muerte?
541
00:20:17,432 --> 00:20:21,541
Look, we've had a crappy day.
It happens.
542
00:20:21,608 --> 00:20:24,547
But it didn't happen because
of a curse or a hex
543
00:20:24,614 --> 00:20:26,016
or because someone said
the word qu‐‐
544
00:20:26,083 --> 00:20:28,922
BOBBY: Hey, hey, don't!
545
00:20:28,989 --> 00:20:31,160
(chuckling)
Come on, Bobby.
546
00:20:31,226 --> 00:20:33,197
You really can't believe
in all this.
547
00:20:33,264 --> 00:20:36,203
You know, Cap, you have
been pretty silent today
548
00:20:36,270 --> 00:20:37,840
about all this jinx stuff.
549
00:20:37,907 --> 00:20:39,577
Yeah.
Suspiciously silent.
550
00:20:39,644 --> 00:20:40,913
Yeah, Cap. Come on.
Where do you stand?
551
00:20:40,980 --> 00:20:44,854
Jinx or no jinx?
552
00:20:44,921 --> 00:20:46,558
Aren't we all
a little superstitious?
553
00:20:46,624 --> 00:20:48,862
People don't like
to walk under ladders,
554
00:20:48,929 --> 00:20:51,233
some buildings don't have
a 13th floor,
555
00:20:51,300 --> 00:20:54,239
we bless people
after they sneeze.
556
00:20:54,306 --> 00:20:57,112
Some of us even wear a good
luck charm around their neck.
557
00:20:57,178 --> 00:20:58,782
That's not the same thing.
558
00:20:58,849 --> 00:21:01,420
To you, but wearing that
medal reminds you of your son,
559
00:21:01,487 --> 00:21:02,857
helps you feel better
about the day.
560
00:21:02,923 --> 00:21:05,161
So if Chimney wants
to ring some bells
561
00:21:05,228 --> 00:21:08,034
so he can feel better,
what's wrong with that?
562
00:21:08,100 --> 00:21:09,202
You never actually
563
00:21:09,269 --> 00:21:10,338
answered the question,
though, Cap.
564
00:21:10,405 --> 00:21:12,943
‐Yeah.
‐(truck horn honks)
565
00:21:13,010 --> 00:21:15,114
BOBBY:
Ah, and help has arrived.
566
00:21:15,181 --> 00:21:17,920
‐Look at that.
‐(electricity zapping)
567
00:21:17,987 --> 00:21:21,293
(quirky suspenseful music)
568
00:21:21,360 --> 00:21:22,195
♪
569
00:21:22,262 --> 00:21:24,767
And help is stopping
570
00:21:24,834 --> 00:21:28,608
to take pictures of us trapped
in our own engine.
571
00:21:28,675 --> 00:21:31,881
Great.
This is great.
572
00:21:31,948 --> 00:21:34,654
And the jinx continues.
573
00:21:34,720 --> 00:21:37,292
♪
574
00:21:37,358 --> 00:21:39,897
(sirens wailing distantly)
575
00:21:40,966 --> 00:21:42,536
(Eddie coughs)
576
00:21:45,174 --> 00:21:46,744
Ah, thought you were
hitting the bunks.
577
00:21:46,811 --> 00:21:48,147
Couldn't sleep.
578
00:21:48,214 --> 00:21:51,086
Maybe that curse
is getting to you too.
579
00:21:51,153 --> 00:21:54,594
Or maybe I just couldn't sleep.
580
00:21:54,660 --> 00:21:56,130
Yeah, welcome to the club.
581
00:21:56,196 --> 00:21:58,935
Am I interrupting book club?
582
00:21:59,002 --> 00:22:01,674
Medical, babies, women.
583
00:22:01,741 --> 00:22:03,210
Wondering why Buck had
a book in his hand,
584
00:22:03,277 --> 00:22:05,582
‐but now it all makes sense.
‐(chuckles)
585
00:22:05,649 --> 00:22:09,156
Eddie, what would you say
Ana's love language is?
586
00:22:09,222 --> 00:22:10,391
Ana who?
587
00:22:12,228 --> 00:22:13,397
Traitor.
588
00:22:13,464 --> 00:22:15,001
Wait, are you dating someone?
589
00:22:15,067 --> 00:22:17,573
Baby's not here yet.
Who's Ana?
590
00:22:17,640 --> 00:22:19,442
(sighs)
591
00:22:19,510 --> 00:22:22,583
She was Christopher's
old teacher last year.
592
00:22:22,650 --> 00:22:26,758
Bumped into at the billboard
call this morning, and...
593
00:22:26,824 --> 00:22:29,630
hadn't seen her in a while, and
I guess she's got a new job.
594
00:22:29,697 --> 00:22:32,268
Wait, is this the teacher
that you yelled at?
595
00:22:32,335 --> 00:22:33,772
And I apologized for that.
596
00:22:33,838 --> 00:22:34,941
But still didn't ask her out?
597
00:22:35,007 --> 00:22:36,778
She's Christopher's teacher.
598
00:22:36,844 --> 00:22:39,049
Thought you said
she had a new job.
599
00:22:39,115 --> 00:22:41,955
(soft dramatic music)
600
00:22:42,021 --> 00:22:44,059
(fire bell ringing)
601
00:22:44,125 --> 00:22:45,294
‐Oh.
‐DISPATCH: Station 118.
602
00:22:45,361 --> 00:22:48,400
Structure fire,
single‐family residence.
603
00:22:48,467 --> 00:22:51,139
(sirens wailing
and horns honking)
604
00:22:51,206 --> 00:22:54,379
‐(dog barking)
‐(indistinct chatter)
605
00:22:57,118 --> 00:22:59,422
Buck, you guys start
running a hose line.
606
00:22:59,489 --> 00:23:01,159
Chim, Hen,
shut down the utilities here
607
00:23:01,226 --> 00:23:02,262
and the neighboring houses.
608
00:23:02,328 --> 00:23:04,499
Gas, power, water.
Sir.
609
00:23:04,567 --> 00:23:06,103
‐We'll take over from here.
‐TOM: What?
610
00:23:06,169 --> 00:23:08,274
‐Sir, hand me the hose.
‐Great. Listen.
611
00:23:08,340 --> 00:23:09,777
I want to keep going
till you're all set up, okay?
612
00:23:09,844 --> 00:23:11,446
Hey, sir, I understand
you want to save your things,
613
00:23:11,514 --> 00:23:15,054
but right now, you need to back
up for your own safety, okay?
614
00:23:15,121 --> 00:23:17,191
Fine, just hurry up!
615
00:23:18,728 --> 00:23:19,964
Is there something
that we should know
616
00:23:20,031 --> 00:23:21,066
about what's in there?
617
00:23:21,133 --> 00:23:23,203
No, just some old files,
618
00:23:23,270 --> 00:23:25,976
Christmas decorations,
stuff like that.
619
00:23:26,043 --> 00:23:27,546
(explosions)
620
00:23:27,613 --> 00:23:28,982
(fireworks whistling)
621
00:23:29,049 --> 00:23:31,320
‐Hen, Chim!
‐HEN: Everybody back!
622
00:23:31,386 --> 00:23:33,992
CHIMNEY: Go, go!
Everybody back! Way back!
623
00:23:34,059 --> 00:23:35,896
Okay, you wanna try again?
'Cause your taxes
624
00:23:35,962 --> 00:23:37,866
seem a lot more exciting
than mine.
625
00:23:37,933 --> 00:23:40,171
‐To save your house!
‐Fine!
626
00:23:40,237 --> 00:23:43,177
I drove to Costa Mesa and
bought some fireworks, okay?
627
00:23:43,243 --> 00:23:44,714
Guessed I could sell
to the people up here.
628
00:23:44,780 --> 00:23:45,882
Well, how much is in there?
629
00:23:45,949 --> 00:23:48,187
I don't know!
Like...
630
00:23:48,253 --> 00:23:50,859
‐10 grand?
‐(firework whistles)
631
00:23:50,926 --> 00:23:52,362
BOBBY: Dispatch,
this is Captain Nash
632
00:23:52,428 --> 00:23:54,366
requesting assistance
at Bay Park Drive.
633
00:23:54,432 --> 00:23:57,205
Fire has been upgraded
to second alarm.
634
00:23:57,271 --> 00:24:00,912
‐(firework whistles)
‐Send more units!
635
00:24:00,979 --> 00:24:03,818
(Beethoven's "Ode to Joy")
636
00:24:03,885 --> 00:24:05,722
♪
637
00:24:05,789 --> 00:24:07,993
Buck, need another pair
of hands around back.
638
00:24:08,060 --> 00:24:09,162
EDDIE: Go.
I got this.
639
00:24:09,229 --> 00:24:11,500
‐BUCK: Sure?
‐EDDIE: Yeah.
640
00:24:11,567 --> 00:24:14,339
(fire crackling)
641
00:24:14,406 --> 00:24:18,347
(fireworks popping)
642
00:24:19,149 --> 00:24:22,088
Hey, I lost my partner.
Mind helping me out?
643
00:24:22,155 --> 00:24:23,625
‐FIREFIGHTER: Yeah.
‐EDDIE: Thanks.
644
00:24:23,691 --> 00:24:26,062
‐(dramatic music)
‐Headed to south wall.
645
00:24:26,129 --> 00:24:27,465
‐I'm Eddie.
‐BRIAN: Brian.
646
00:24:27,533 --> 00:24:28,802
Good to meet you.
647
00:24:28,868 --> 00:24:31,541
Guy who did this is some piece
of work, huh?
648
00:24:31,607 --> 00:24:33,043
EDDIE:
Today has been a piece of work.
649
00:24:33,110 --> 00:24:36,717
We're 12 hours in to a 24‐hour
on and it's been non‐stop.
650
00:24:36,784 --> 00:24:38,621
Between you and me,
I could use a minute.
651
00:24:38,688 --> 00:24:40,057
BRIAN: But if you weren't
out here doing this,
652
00:24:40,124 --> 00:24:41,393
the whole neighborhood
could go up.
653
00:24:41,460 --> 00:24:43,063
Being a firefighter,
getting to help people out,
654
00:24:43,130 --> 00:24:44,567
is all I ever wanted.
655
00:24:44,633 --> 00:24:46,303
That's gotta be worth
some tough days, right?
656
00:24:46,369 --> 00:24:48,073
EDDIE:
Hey, thanks for the hand.
657
00:24:48,140 --> 00:24:49,142
BRIAN: Oh, yeah.
You bet, Eddie.
658
00:24:49,209 --> 00:24:51,747
I'll see you around.
659
00:24:51,814 --> 00:24:53,651
EDDIE: Harmon!
660
00:24:53,718 --> 00:24:55,421
Hey, Brian!
661
00:24:55,488 --> 00:24:58,160
Hey, one of your guys put ice
on a burn patient's arm
662
00:24:58,227 --> 00:25:00,331
at the MVC on Sunset today.
663
00:25:00,397 --> 00:25:01,868
Could've done some real damage.
664
00:25:01,934 --> 00:25:05,407
BRIAN: Weird. Thanks.
I'll let my captain know.
665
00:25:05,474 --> 00:25:07,478
BOBBY: Hey.
Came back here to check on you,
666
00:25:07,546 --> 00:25:09,382
but I see
that you got some help.
667
00:25:09,449 --> 00:25:10,451
EDDIE: That guy
from the 147 jumped in.
668
00:25:10,519 --> 00:25:12,054
BOBBY: Uh, couldn't be the 147.
669
00:25:12,121 --> 00:25:13,725
EDDIE: Yup, it was.
I'm sure.
670
00:25:13,791 --> 00:25:15,394
BOBBY: Eddie,
there's nobody at the 147.
671
00:25:15,461 --> 00:25:17,164
Their house was damaged
during the mudslide.
672
00:25:17,231 --> 00:25:18,500
They're still rebuilding.
673
00:25:18,568 --> 00:25:20,237
EDDIE: Who the hell
was I talking to?
674
00:25:20,304 --> 00:25:22,174
BOBBY: I have no idea.
675
00:25:22,241 --> 00:25:24,580
(tense music)
676
00:25:30,090 --> 00:25:32,194
(soft dramatic music)
677
00:25:32,261 --> 00:25:34,265
EDDIE: I don't see him in here.
His turnout said Harmon.
678
00:25:34,332 --> 00:25:36,269
BOBBY: Yeah, well, that's
Aaron Harmon right there.
679
00:25:36,336 --> 00:25:37,506
Definitely not the guy.
680
00:25:37,706 --> 00:25:40,311
He said his name was Brian.
You think he was a fake?
681
00:25:40,377 --> 00:25:42,214
It happens.
Sometimes they're criminals.
682
00:25:42,281 --> 00:25:44,887
They use it as a ruse
to get inside people's homes.
683
00:25:44,954 --> 00:25:45,956
I don't think that's
what this one is.
684
00:25:46,022 --> 00:25:47,058
He seemed to want to help.
685
00:25:47,124 --> 00:25:48,193
I mean, it's bad,
but it's not‐‐
686
00:25:48,260 --> 00:25:50,064
It's worse.
They're not trained.
687
00:25:50,130 --> 00:25:52,401
They can wind up doing
more harm than help.
688
00:25:52,468 --> 00:25:54,172
Said all he ever wanted
to be was a firefighter.
689
00:25:54,238 --> 00:25:56,076
Yeah.
Sometimes there are those guys.
690
00:25:56,142 --> 00:25:58,915
Try out for every class,
never make it, never give up.
691
00:25:58,982 --> 00:26:00,685
You gotta admire
the perseverance.
692
00:26:00,752 --> 00:26:03,090
I do, and their dedication.
But I also feel sorry for them.
693
00:26:03,156 --> 00:26:04,860
Mm.
694
00:26:04,927 --> 00:26:07,098
They're so focused
on what they don't have
695
00:26:07,164 --> 00:26:10,204
that they miss the chance
to have something else,
696
00:26:10,270 --> 00:26:11,439
something real.
697
00:26:11,507 --> 00:26:14,880
♪
698
00:26:14,947 --> 00:26:17,184
Sometimes, you gotta move on.
699
00:26:17,251 --> 00:26:20,457
♪
700
00:26:20,525 --> 00:26:22,996
We're back to Ana Flores.
701
00:26:23,063 --> 00:26:24,298
Really thought you,
of all people,
702
00:26:24,365 --> 00:26:25,568
would understand.
703
00:26:25,635 --> 00:26:29,743
That's why
I'm saying it to you.
704
00:26:29,810 --> 00:26:31,312
Because I know what it's like
to be stuck
705
00:26:31,379 --> 00:26:34,318
inside the worst moment
of your life...
706
00:26:34,385 --> 00:26:38,260
to be afraid to hope,
to try again.
707
00:26:38,326 --> 00:26:41,734
♪
708
00:26:41,801 --> 00:26:45,374
I'm still not over it.
Over her.
709
00:26:45,441 --> 00:26:51,052
And you never will be.
You will always miss her.
710
00:26:51,119 --> 00:26:53,791
And that part of you
she took with her?
711
00:26:53,858 --> 00:26:56,396
You never get it back.
712
00:26:56,463 --> 00:26:59,903
Every day,
you heal a little bit more.
713
00:26:59,970 --> 00:27:02,308
Then one morning, you wake up
714
00:27:02,374 --> 00:27:04,913
and losing her isn't the
first thing you think about.
715
00:27:04,980 --> 00:27:09,523
♪
716
00:27:09,590 --> 00:27:11,159
But you're happy now?
717
00:27:11,226 --> 00:27:15,434
I mean with Athena
and the kids?
718
00:27:15,501 --> 00:27:18,608
I love the family I have now...
719
00:27:18,674 --> 00:27:22,448
but that doesn't mean I ever
stopped missing the one I lost.
720
00:27:22,516 --> 00:27:25,889
♪
721
00:27:25,955 --> 00:27:26,924
Thanks.
722
00:27:26,991 --> 00:27:32,401
♪
723
00:27:32,468 --> 00:27:35,474
(Lon Rogers'
"My Girl's A Soul Girl")
724
00:27:35,542 --> 00:27:38,413
(phone ringing)
725
00:27:38,480 --> 00:27:41,954
♪
726
00:27:42,021 --> 00:27:43,825
Can someone get that?
727
00:27:43,891 --> 00:27:45,460
‐SON: I'm hungry.
‐MOTHER: Okay.
728
00:27:45,528 --> 00:27:48,935
We're next, sweetheart.
Jim's about to get us our food.
729
00:27:49,001 --> 00:27:51,807
LARRY: Actually, it's Larry.
730
00:27:51,874 --> 00:27:54,312
Am I the only person
working here?
731
00:27:54,378 --> 00:27:55,849
It's a great night
at Jim's Burgers.
732
00:27:55,915 --> 00:27:57,586
How may I serve you?
733
00:27:57,652 --> 00:28:02,963
LON: ♪ 'Cause I got the
best girl there is in town ♪
734
00:28:03,029 --> 00:28:05,969
Mom, Jim forgot the fries.
735
00:28:06,035 --> 00:28:08,774
♪
736
00:28:08,841 --> 00:28:11,045
LARRY:
Everyone run for your life!
737
00:28:14,953 --> 00:28:15,955
(sirens wailing)
738
00:28:16,022 --> 00:28:17,993
ATHENA:
Make it make sense, Jim.
739
00:28:18,059 --> 00:28:21,567
‐It's Larry.
‐Okay. Larry.
740
00:28:21,634 --> 00:28:23,403
Now tell me why you did this.
741
00:28:23,470 --> 00:28:26,242
(phone ringing)
742
00:28:26,309 --> 00:28:27,913
It's a great night
at Jim's Burgers.
743
00:28:27,979 --> 00:28:29,516
How may I serve you?
744
00:28:29,583 --> 00:28:30,685
VOICE (on phone): This
is the fire chief of the LAFD.
745
00:28:30,919 --> 00:28:32,756
LARRY: You're not calling
about donations, are you?
746
00:28:32,822 --> 00:28:34,158
‐Because I don't have‐‐
‐VOICE (on phone): No, sir.
747
00:28:34,225 --> 00:28:35,762
Look,
I don't want you to panic,
748
00:28:35,828 --> 00:28:38,033
but there's been a report of
a gas leak in your building.
749
00:28:38,099 --> 00:28:39,536
Wait, what?
750
00:28:39,603 --> 00:28:40,772
VOICE (on phone):
The whole place could go up.
751
00:28:40,838 --> 00:28:42,676
What‐‐what do I do?
752
00:28:42,742 --> 00:28:43,978
VOICE (on phone): You need
to break all the windows
753
00:28:44,045 --> 00:28:45,949
immediately.
754
00:28:46,015 --> 00:28:47,151
LARRY: (gasps)
755
00:28:47,217 --> 00:28:50,057
(tense music)
756
00:28:50,123 --> 00:28:52,227
♪
757
00:28:52,294 --> 00:28:55,535
I just did what he told me.
He said he was the fire chief.
758
00:28:55,601 --> 00:28:56,870
He give you a name?
759
00:28:56,937 --> 00:28:59,208
He sounded very official.
760
00:28:59,275 --> 00:29:01,312
Did you even ask any questions?
761
00:29:01,379 --> 00:29:03,083
BOBBY: All clear.
No gas leak.
762
00:29:03,149 --> 00:29:04,619
However, the gas
is gonna remain shut down
763
00:29:04,686 --> 00:29:05,955
until further investigation.
764
00:29:06,022 --> 00:29:07,458
I'm gonna get canned.
765
00:29:07,525 --> 00:29:10,665
20 years of customer service
up in smoke‐‐or gas.
766
00:29:10,732 --> 00:29:13,036
BUCK: Actually, there wasn't
any of either, Jim.
767
00:29:13,103 --> 00:29:15,207
LARRY: It's still Larry!
768
00:29:15,273 --> 00:29:18,213
ATHENA: Caller said
he was a fire chief.
769
00:29:18,279 --> 00:29:20,852
BOBBY: Someone else pretending
to be LAFD?
770
00:29:20,918 --> 00:29:22,622
ATHENA: What do you mean,
someone else?
771
00:29:22,689 --> 00:29:24,993
♪
772
00:29:25,060 --> 00:29:26,462
BOBBY: Maybe the same someone.
773
00:29:26,530 --> 00:29:27,866
♪
774
00:29:27,932 --> 00:29:30,303
Hey!
775
00:29:30,370 --> 00:29:32,141
BUCK: Hey! I got him, Chief.
Hey!
776
00:29:32,207 --> 00:29:34,412
(dramatic music)
777
00:29:34,478 --> 00:29:36,984
Hey! Hey, I just wanna talk!
Hey, man!
778
00:29:37,051 --> 00:29:39,055
♪
779
00:29:39,121 --> 00:29:40,758
I just want to talk‐‐
780
00:29:40,825 --> 00:29:41,760
♪
781
00:29:41,827 --> 00:29:43,664
Sorry, sir.
782
00:29:43,731 --> 00:29:45,434
♪
783
00:29:45,500 --> 00:29:47,772
‐Hey, hey!
‐(engine turns over)
784
00:29:47,839 --> 00:29:50,177
Hey, hey, hey!
785
00:29:50,243 --> 00:29:51,780
Hey!
No, no, no, no!
786
00:29:51,847 --> 00:29:53,349
No, no, no!
No, no, no, no!
787
00:29:53,416 --> 00:29:54,853
Hey!
788
00:29:54,920 --> 00:29:56,790
Come on!
Hey, come on!
789
00:29:56,857 --> 00:29:59,563
Hey, hey, hey!
Hey, hey!
790
00:29:59,629 --> 00:30:00,865
♪
791
00:30:00,932 --> 00:30:02,468
ATHENA: Uh‐oh.
Not on my watch!
792
00:30:02,535 --> 00:30:04,973
BOBBY: Dispatch,
this Captain Nash, 118.
793
00:30:05,040 --> 00:30:06,643
Our engine just got hijacked.
794
00:30:06,710 --> 00:30:09,649
(sirens wailing)
795
00:30:09,716 --> 00:30:11,954
♪
796
00:30:12,020 --> 00:30:13,490
Okay, what'd we miss?
797
00:30:13,557 --> 00:30:15,360
Still jinxed.
798
00:30:21,707 --> 00:30:23,777
You're welcome, sir.
Good luck to you and your wife.
799
00:30:23,844 --> 00:30:26,617
(soft suspenseful music)
800
00:30:26,683 --> 00:30:28,353
911 OPERATOR:
911, what's your emergency?
801
00:30:28,419 --> 00:30:29,488
911 OPERATOR:
Help is on the way, ma'am.
802
00:30:29,556 --> 00:30:31,492
LINDA:
Thought you were headed home.
803
00:30:31,560 --> 00:30:32,529
Brooke's gonna be late.
804
00:30:32,595 --> 00:30:34,331
I'm on the floor
till she gets here.
805
00:30:34,398 --> 00:30:38,006
She said she was rear‐ended
by some crazy police chase?
806
00:30:38,072 --> 00:30:40,143
Yeah.
Andre's running that one.
807
00:30:40,210 --> 00:30:41,279
Ah.
808
00:30:41,345 --> 00:30:42,481
Seems like
your little firefighter friends
809
00:30:42,549 --> 00:30:43,984
are having a rough shift.
810
00:30:44,051 --> 00:30:45,487
Wait, the 118?
811
00:30:45,555 --> 00:30:47,559
They're not trapped
in the engine again, are they?
812
00:30:47,625 --> 00:30:49,963
No, they just probably
wish they were.
813
00:30:52,267 --> 00:30:54,506
When did you guys
last refill that gas tank?
814
00:30:54,573 --> 00:30:56,175
I just topped it off.
815
00:30:56,242 --> 00:30:58,346
He's got, like,
four hours, give or take.
816
00:30:58,413 --> 00:31:01,152
Yeah,
unless he crashes it first.
817
00:31:01,219 --> 00:31:03,624
(upbeat hip‐hop music)
818
00:31:03,691 --> 00:31:06,930
JEAUX LONDON: ♪ You don't like
feeling so vulnerable ♪
819
00:31:06,997 --> 00:31:08,333
(gasps)
820
00:31:08,399 --> 00:31:10,136
‐(truck horn blasts)
‐(sirens wailing)
821
00:31:10,203 --> 00:31:13,109
ATHENA: Engine 118,
pull over now!
822
00:31:13,176 --> 00:31:15,848
(dramatic music)
823
00:31:15,915 --> 00:31:16,883
♪
824
00:31:16,950 --> 00:31:19,455
(engine revving)
825
00:31:19,522 --> 00:31:25,601
♪
826
00:31:27,104 --> 00:31:31,145
Engine 118,
this is your last warning!
827
00:31:31,212 --> 00:31:32,982
Pull over now!
828
00:31:33,049 --> 00:31:38,092
♪
829
00:31:38,159 --> 00:31:40,598
(engines revving)
830
00:31:40,665 --> 00:31:45,608
♪
831
00:31:45,675 --> 00:31:47,512
No one's been hurt yet!
832
00:31:47,578 --> 00:31:50,718
We can keep it that way
if you would just stop!
833
00:31:50,785 --> 00:31:56,963
♪
834
00:31:57,030 --> 00:31:59,435
(tires squealing)
835
00:31:59,501 --> 00:32:03,076
Dispatch, suspect vehicle is
heading north on Hill Street
836
00:32:03,142 --> 00:32:04,813
and not slowing down.
837
00:32:04,879 --> 00:32:09,589
♪
838
00:32:09,656 --> 00:32:11,827
Pull over now!
839
00:32:11,893 --> 00:32:14,599
♪
840
00:32:14,666 --> 00:32:17,037
POLICE OFFICER:
Push him off to the right!
841
00:32:17,104 --> 00:32:19,843
‐Now!
‐(tires squealing)
842
00:32:19,909 --> 00:32:21,780
♪
843
00:32:21,847 --> 00:32:23,584
BRIAN: Whoa!
844
00:32:23,650 --> 00:32:29,662
♪
845
00:32:35,775 --> 00:32:38,547
POLICE OFFICER:
Driver, stop the vehicle!
846
00:32:38,614 --> 00:32:40,951
ATHENA: All right,
we got him now.
847
00:32:41,018 --> 00:32:44,759
♪
848
00:32:44,826 --> 00:32:48,132
POLICE OFFICER: Pull over
and turn the engine off!
849
00:32:48,199 --> 00:32:49,969
ATHENA:
Come out with your hands up.
850
00:32:50,036 --> 00:32:51,606
We have you surrounded.
851
00:32:51,673 --> 00:32:54,344
‐(suspenseful music)
‐(sirens whooping)
852
00:32:54,411 --> 00:32:55,614
POLICE OFFICER: Don't move!
853
00:32:55,681 --> 00:32:57,919
Keep your hands
where we can see them!
854
00:32:57,985 --> 00:33:02,294
♪
855
00:33:02,360 --> 00:33:05,066
‐What is he doing?
‐ATHENA: What the?
856
00:33:05,133 --> 00:33:09,776
♪
857
00:33:09,843 --> 00:33:11,111
Don't do this.
858
00:33:11,178 --> 00:33:14,485
Don't make it harder
than it has to be.
859
00:33:14,552 --> 00:33:17,758
(siren whooping)
860
00:33:17,825 --> 00:33:20,129
♪
861
00:33:20,196 --> 00:33:21,499
(engine revving)
862
00:33:21,566 --> 00:33:22,935
♪
863
00:33:23,002 --> 00:33:24,839
(sirens wailing)
864
00:33:24,906 --> 00:33:26,576
LINDA (over radio):
All available units,
865
00:33:26,643 --> 00:33:28,012
report
to 539 North Hill Street.
866
00:33:28,079 --> 00:33:29,314
Five‐alarm fire.
867
00:33:29,381 --> 00:33:31,452
I repeat, all available units,
868
00:33:31,520 --> 00:33:32,922
report
to 539 North Hill Street.
869
00:33:32,989 --> 00:33:34,526
Five‐alarm fire.
870
00:33:34,592 --> 00:33:38,132
‐What do we do?
‐BOBBY: Uh‐‐
871
00:33:38,199 --> 00:33:39,836
everybody in the ambulance,
now!
872
00:33:39,903 --> 00:33:41,205
♪
873
00:33:41,272 --> 00:33:42,708
BUCK:
Cap, there's not enough room.
874
00:33:42,775 --> 00:33:45,013
BOBBY:
Just get on the gurney, Buck.
875
00:33:45,079 --> 00:33:47,284
‐Let's go!
‐(siren wailing)
876
00:33:47,350 --> 00:33:49,021
BUCK: This is a terrible idea.
877
00:33:49,087 --> 00:33:50,023
HEN:
Well, we're already jinxed,
878
00:33:50,089 --> 00:33:51,826
so we may as well
embrace it.
879
00:33:51,893 --> 00:33:53,029
BUCK: Had to steal the engine.
880
00:33:53,095 --> 00:33:54,732
Couldn't have taken
the ambulance instead.
881
00:33:54,799 --> 00:33:56,670
HEN: Hey, bite your tongue.
882
00:33:56,736 --> 00:33:58,740
BUCK: Yeah, we're en route to
a fire without any of our gear.
883
00:33:58,807 --> 00:33:59,876
BOBBY: It's a five‐alarm.
884
00:33:59,943 --> 00:34:01,011
Other units are gonna respond
885
00:34:01,078 --> 00:34:02,247
and we will assist
any way we can.
886
00:34:02,314 --> 00:34:03,349
CHIMNEY: Cap, we don't
even have our helmets.
887
00:34:03,416 --> 00:34:05,320
Without your equipment
on‐scene‐‐
888
00:34:05,386 --> 00:34:07,558
EDDIE: Maybe there's a way
to get it there.
889
00:34:10,898 --> 00:34:12,167
Brian, it's Eddie.
890
00:34:12,233 --> 00:34:13,937
‐(radio buzzing)
‐Diaz.
891
00:34:14,004 --> 00:34:15,841
You there?
892
00:34:15,908 --> 00:34:17,645
(siren wailing)
893
00:34:17,712 --> 00:34:20,049
(soft suspenseful music)
894
00:34:20,116 --> 00:34:21,686
Hey, Brian.
895
00:34:21,753 --> 00:34:24,692
If you're there, key the radio
so I know you're listening.
896
00:34:24,759 --> 00:34:31,305
♪
897
00:34:31,372 --> 00:34:33,309
(radio key chime)
898
00:34:33,376 --> 00:34:34,512
I just wanted to say thank you
899
00:34:34,579 --> 00:34:36,850
for helping us out
at the garage fire.
900
00:34:36,916 --> 00:34:38,185
I needed your help.
901
00:34:38,252 --> 00:34:40,891
We needed your help.
902
00:34:40,958 --> 00:34:43,262
You were there.
903
00:34:43,329 --> 00:34:45,668
♪
904
00:34:45,734 --> 00:34:48,774
‐(radio buzzing)
‐BRIAN: That's it.
905
00:34:48,840 --> 00:34:53,517
All I ever wanted was
to help people.
906
00:34:53,583 --> 00:34:54,919
EDDIE (over radio): I know
that's what you had planned
907
00:34:54,986 --> 00:34:56,589
when you put on that uniform.
908
00:34:56,656 --> 00:34:59,227
Things don't always turn out
the way we planned.
909
00:34:59,294 --> 00:35:01,298
Sucks.
I know.
910
00:35:01,365 --> 00:35:03,837
♪
911
00:35:03,904 --> 00:35:05,406
Can't let yourself get stuck.
912
00:35:05,473 --> 00:35:07,511
(soft dramatic music)
913
00:35:07,578 --> 00:35:12,353
All you can do is let go,
move on.
914
00:35:12,420 --> 00:35:14,091
Sounds scary,
but I know you can do it.
915
00:35:14,157 --> 00:35:16,061
♪
916
00:35:16,128 --> 00:35:17,531
No!
917
00:35:17,598 --> 00:35:20,436
(stammers) I'm‐‐
I'm not brave...
918
00:35:20,504 --> 00:35:25,681
I want to be,
but I'm not a hero like you.
919
00:35:25,748 --> 00:35:27,952
You wanna be a hero?
920
00:35:28,018 --> 00:35:30,891
There's a five‐alarm fire
right now.
921
00:35:30,958 --> 00:35:32,595
We need your help.
922
00:35:32,661 --> 00:35:33,797
♪
923
00:35:33,864 --> 00:35:38,573
People's lives depend on you.
924
00:35:38,640 --> 00:35:44,786
♪
925
00:35:44,852 --> 00:35:46,956
No one's ever given me
the chance!
926
00:35:47,023 --> 00:35:50,831
♪
927
00:35:50,898 --> 00:35:53,169
Here's your chance.
928
00:35:58,647 --> 00:36:00,584
(dramatic music)
929
00:36:00,651 --> 00:36:01,686
EDDIE (over radio):
I know you want to do
930
00:36:01,753 --> 00:36:02,955
the right thing, Brian.
931
00:36:03,022 --> 00:36:04,124
You're so close.
932
00:36:04,191 --> 00:36:06,094
BRIAN: I can't.
I can't do it.
933
00:36:06,161 --> 00:36:07,565
I'm not a hero!
934
00:36:07,631 --> 00:36:09,100
♪
935
00:36:09,167 --> 00:36:11,104
EDDIE (over radio):
We need you, Brian.
936
00:36:11,171 --> 00:36:13,810
‐We need you.
‐(sirens wailing)
937
00:36:13,877 --> 00:36:16,950
♪
938
00:36:17,016 --> 00:36:19,956
(heart pounding)
939
00:36:20,022 --> 00:36:21,258
♪
940
00:36:21,325 --> 00:36:25,433
‐(upbeat dramatic music)
‐(blows air)
941
00:36:25,499 --> 00:36:27,170
♪
942
00:36:27,237 --> 00:36:28,773
DISPATCHER:
Suspect is turning onto Hill.
943
00:36:28,840 --> 00:36:29,942
He's turning onto Hill.
944
00:36:30,009 --> 00:36:36,723
♪
945
00:36:46,843 --> 00:36:48,647
(dramatic music)
946
00:36:48,713 --> 00:36:50,951
ATHENA: Where does he think
he's gonna go?
947
00:36:51,018 --> 00:36:53,790
(indistinct chatter)
948
00:36:53,857 --> 00:36:56,495
BRIAN: (groaning)
949
00:36:56,562 --> 00:36:59,501
ATHENA: Come on.
Let's get him up.
950
00:36:59,568 --> 00:37:02,040
‐Get him out of here.
‐(handcuffs click)
951
00:37:02,106 --> 00:37:03,409
POLICE OFFICER: Let's go.
952
00:37:03,475 --> 00:37:07,350
♪
953
00:37:07,417 --> 00:37:09,020
ATHENA: Gonna say
you guys missed the snow.
954
00:37:09,087 --> 00:37:10,657
Didn't realize
you're the main act.
955
00:37:10,724 --> 00:37:14,497
BOBBY: Your penny
never stood a chance.
956
00:37:14,565 --> 00:37:17,871
Hey, thank you.
You did a good thing.
957
00:37:17,938 --> 00:37:19,809
I did?
958
00:37:19,875 --> 00:37:21,144
I did a good thing.
959
00:37:21,211 --> 00:37:22,881
ATHENA: You also impersonated
a firefighter,
960
00:37:22,948 --> 00:37:25,019
stole a vehicle,
evaded the police,
961
00:37:25,086 --> 00:37:26,622
and recklessly endangered
the lives
962
00:37:26,689 --> 00:37:29,160
of an not‐insignificant number
of people.
963
00:37:29,227 --> 00:37:30,530
I'm under arrest, huh?
964
00:37:30,597 --> 00:37:32,333
You sure we can't just stay
and watch?
965
00:37:32,400 --> 00:37:35,473
ATHENA: You tore up your ticket
to this show.
966
00:37:35,540 --> 00:37:36,809
Hey, you‐‐
967
00:37:36,876 --> 00:37:39,515
you must respond to a lot
of family emergencies
968
00:37:39,582 --> 00:37:43,422
‐and car accidents and fights.
‐(quirky dramatic music)
969
00:37:43,489 --> 00:37:46,428
You probably help a ton
of people each and every day.
970
00:37:46,495 --> 00:37:48,198
ATHENA:
Don't even think about it.
971
00:37:48,265 --> 00:37:53,510
♪
972
00:37:55,279 --> 00:37:58,118
(engine turns over)
973
00:38:01,626 --> 00:38:03,997
Never been so glad
to get to the end of a shift.
974
00:38:04,064 --> 00:38:05,801
And hopefully the end
of that jinx.
975
00:38:05,867 --> 00:38:08,973
I mean, that's it, right?
Next shift is back to normal?
976
00:38:09,040 --> 00:38:10,544
I might call in sick
just in case.
977
00:38:10,610 --> 00:38:11,813
Hey,
978
00:38:12,046 --> 00:38:13,516
I know you guys are eager
to get the hell out of here,
979
00:38:13,583 --> 00:38:16,021
but I'd like
to buy you breakfast.
980
00:38:16,088 --> 00:38:17,190
You ever get to that point
981
00:38:17,256 --> 00:38:18,593
where you haven't eaten
in so long,
982
00:38:18,660 --> 00:38:20,429
you stop being hungry?
983
00:38:22,233 --> 00:38:23,770
Yeah, no, me neither.
984
00:38:23,837 --> 00:38:25,540
Still hungry.
Let's go.
985
00:38:25,607 --> 00:38:27,243
All right, let's go.
986
00:38:28,112 --> 00:38:30,082
Eddie,
you gonna meet us there?
987
00:38:30,149 --> 00:38:32,353
Sorry, guys.
I, um, I already have plans.
988
00:38:36,194 --> 00:38:39,602
(upbeat music)
989
00:38:39,668 --> 00:38:43,075
BUCK: This guy Brian was never
actually a firefighter?
990
00:38:43,142 --> 00:38:45,079
BOBBY: Never.
Didn't pass the training.
991
00:38:45,146 --> 00:38:46,214
HEN:
Well, where'd he get the gear?
992
00:38:46,281 --> 00:38:47,751
Everything he had
looked pretty legit.
993
00:38:47,818 --> 00:38:51,258
BOBBY: House 147 was in the
debris field of that mudslide.
994
00:38:51,324 --> 00:38:53,162
Been out of commission
ever since.
995
00:38:53,228 --> 00:38:54,430
SINGERS: ♪ Fire
996
00:38:54,497 --> 00:38:56,936
He stole some gear,
looked legit.
997
00:38:57,003 --> 00:38:58,105
Just like one of us....
998
00:38:58,172 --> 00:38:59,608
ANA: (gasps)
999
00:38:59,675 --> 00:39:00,944
BRIAN: Let me take a look
at that.
1000
00:39:01,011 --> 00:39:02,446
BOBBY: Right into the mix.
1001
00:39:02,514 --> 00:39:05,419
HEN:
Without anyone even noticing.
1002
00:39:05,486 --> 00:39:07,056
BUCK: So he bought a scanner,
1003
00:39:07,123 --> 00:39:10,095
hear our calls,
responds to emergencies.
1004
00:39:10,162 --> 00:39:12,734
♪
1005
00:39:12,801 --> 00:39:14,270
BOBBY (over radio):
Dispatch, this is Captain Nash
1006
00:39:14,337 --> 00:39:15,707
requesting assistance
at Bay Park Drive.
1007
00:39:15,774 --> 00:39:18,813
Fire has now been upgraded
to second alarm.
1008
00:39:18,880 --> 00:39:20,584
CHIMNEY: Blending in
with us is bad enough.
1009
00:39:20,650 --> 00:39:22,588
But who knows how many times
he's struck out on his own
1010
00:39:22,654 --> 00:39:24,558
trying to save the day when
it didn't need saving?
1011
00:39:24,625 --> 00:39:26,662
HEN: I feel like that's
the one part I don't get.
1012
00:39:26,729 --> 00:39:27,998
He said he wanted
to help people.
1013
00:39:28,065 --> 00:39:30,570
So why call in a fake gas leak?
1014
00:39:30,637 --> 00:39:32,774
BOBBY:
Because he thought it was real.
1015
00:39:32,841 --> 00:39:38,553
♪
1016
00:39:45,199 --> 00:39:46,702
(phone line trilling)
1017
00:39:46,769 --> 00:39:48,138
LARRY: It's a great night
at Jim's Burgers.
1018
00:39:48,205 --> 00:39:49,440
How may I serve you?
1019
00:39:49,508 --> 00:39:50,944
BRIAN: This is
the fire chief of the LAFD.
1020
00:39:51,011 --> 00:39:52,313
LARRY: You're not calling
about donations, are you?
1021
00:39:52,380 --> 00:39:53,650
‐Because I don't have‐‐
‐No, sir.
1022
00:39:53,716 --> 00:39:55,486
Look,
I don't want you to panic,
1023
00:39:55,553 --> 00:39:57,658
but there's been a report
of a gas leak in your building.
1024
00:39:57,724 --> 00:39:59,027
Wait, what?
1025
00:39:59,093 --> 00:40:00,296
The whole place could go up.
1026
00:40:00,362 --> 00:40:01,666
What do I do?
1027
00:40:01,732 --> 00:40:04,237
You need to break
all the windows immediately.
1028
00:40:04,304 --> 00:40:06,174
LARRY: (gasps)
1029
00:40:06,241 --> 00:40:08,846
(dial tone droning)
1030
00:40:08,913 --> 00:40:10,583
♪
1031
00:40:10,650 --> 00:40:12,821
Everyone run for your lives!
1032
00:40:12,888 --> 00:40:14,825
BUCK: He wasn't just
a fake firefighter,
1033
00:40:14,892 --> 00:40:15,860
he was a terrible one.
1034
00:40:15,927 --> 00:40:17,330
♪
1035
00:40:17,396 --> 00:40:19,267
‐BOBBY: Ah.
‐SERVER: There you go.
1036
00:40:19,334 --> 00:40:20,837
‐SERVER: Here you go.
‐BOBBY: Thank you.
1037
00:40:20,904 --> 00:40:22,239
‐CHIMNEY: Thank you.
‐SERVER: This one's for you.
1038
00:40:22,306 --> 00:40:23,375
Think I've died
and gone to heaven.
1039
00:40:23,442 --> 00:40:24,878
‐SERVER: (chuckles)
‐BOBBY: Hold on.
1040
00:40:24,945 --> 00:40:27,216
Here's to the hardest,
hungriest working crew I know.
1041
00:40:27,283 --> 00:40:29,220
‐Let's eat.
‐(person gasping)
1042
00:40:29,287 --> 00:40:30,890
PATRON: Oh, my God, I think
she's having a heart attack.
1043
00:40:30,957 --> 00:40:33,529
‐PATRON: Is she all right?
‐PATRON: Somebody help her.
1044
00:40:33,596 --> 00:40:34,865
‐(gasping)
‐(indistinct chatter)
1045
00:40:34,932 --> 00:40:36,736
BOBBY: I'll call it in.
Come on, get the LIFEPAK.
1046
00:40:36,802 --> 00:40:38,405
‐BUCK: On it, Cap.
‐(dial tones chiming)
1047
00:40:38,472 --> 00:40:39,975
CHIMNEY: LAFD.
1048
00:40:40,042 --> 00:40:41,211
Okay.
Chest, right?
1049
00:40:41,277 --> 00:40:42,714
Okay.
It's okay.
1050
00:40:45,285 --> 00:40:48,358
(indistinct chatter)
1051
00:40:55,840 --> 00:40:59,113
(upbeat music)
1052
00:40:59,180 --> 00:41:00,784
AVA: (chuckles)
1053
00:41:00,850 --> 00:41:03,455
♪
1054
00:41:03,523 --> 00:41:06,762
‐Hey, you made it.
‐I did.
1055
00:41:06,829 --> 00:41:09,701
‐How's the arm?
‐Uh, it stings a little,
1056
00:41:09,768 --> 00:41:12,974
but the doctor said
I should be fine
1057
00:41:13,041 --> 00:41:16,080
and that ice is absolutely
the wrong thing to put on it.
1058
00:41:16,147 --> 00:41:18,151
♪
1059
00:41:18,218 --> 00:41:21,592
I was, um,
surprised you called.
1060
00:41:21,659 --> 00:41:23,796
(sighs) That was okay, right?
I didn't‐‐
1061
00:41:23,863 --> 00:41:26,434
I'm glad you called.
1062
00:41:26,501 --> 00:41:28,573
♪
1063
00:41:28,639 --> 00:41:30,944
So how's that day from hell
turn out?
1064
00:41:31,010 --> 00:41:33,348
You know,
1065
00:41:33,415 --> 00:41:36,287
I'm starting to think
it turned out pretty good.
1066
00:41:36,354 --> 00:41:37,456
Let's get something to eat.
1067
00:41:37,524 --> 00:41:38,793
‐(chuckling) Yes.
‐Yeah?
1068
00:41:38,860 --> 00:41:40,462
SERVER: Can I get you guys
something to drink?
1069
00:41:40,530 --> 00:41:42,299
‐Maybe coffee?
‐BOTH: No coffee.
1070
00:41:42,366 --> 00:41:43,335
BOTH: Jinx.
1071
00:41:43,401 --> 00:41:45,940
(laughter)