1 00:00:02,404 --> 00:00:04,008 (dramatic music) 2 00:00:04,075 --> 00:00:07,014 ‐(sirens wailing) ‐(tires squealing) 3 00:00:07,081 --> 00:00:10,087 DISPATCH: Officers in pursuit. We're sending backup. 4 00:00:10,153 --> 00:00:12,258 (tires squealing) 5 00:00:12,324 --> 00:00:14,963 6 00:00:15,030 --> 00:00:16,132 POLICE OFFICER: All eyes on suspect. 7 00:00:16,199 --> 00:00:17,602 We got him surrounded. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,606 Dispatch, this is 727‐L‐30. 9 00:00:19,673 --> 00:00:22,712 Closing in on suspect vehicle. 10 00:00:22,779 --> 00:00:24,650 DISPATCH: Copy, 727‐L‐30. 11 00:00:24,716 --> 00:00:25,818 Do you have eyes? 12 00:00:25,885 --> 00:00:27,321 Suspect is a little hard to miss. 13 00:00:27,388 --> 00:00:30,728 (engines revving) 14 00:00:30,795 --> 00:00:33,066 ‐(switch clicks) ‐(feedback screeches) 15 00:00:33,133 --> 00:00:37,308 Engine 118, this is your last warning. 16 00:00:37,374 --> 00:00:39,011 Pull over now! 17 00:00:39,078 --> 00:00:44,590 18 00:00:44,656 --> 00:00:47,127 ‐(phone buttons beep) ‐(siren whirs) 19 00:00:48,598 --> 00:00:50,367 (soft dramatic music) 20 00:00:50,434 --> 00:00:53,340 Trauma bag? 21 00:00:53,406 --> 00:00:54,543 Yup. 22 00:00:54,610 --> 00:00:58,551 (chuckles) I'm sorry. What was that? 23 00:00:58,618 --> 00:01:01,322 ‐Check. ‐Yeah. 24 00:01:01,389 --> 00:01:03,661 AED? 25 00:01:03,728 --> 00:01:05,297 ‐Check. ‐HEN: Oh, no. 26 00:01:05,364 --> 00:01:07,468 Who gave that guy a clipboard? 27 00:01:07,535 --> 00:01:08,504 Ah, don't worry. 28 00:01:08,571 --> 00:01:09,740 It's a kinder, gentler clipboard 29 00:01:09,806 --> 00:01:13,179 as is the man who holds it. 30 00:01:13,246 --> 00:01:16,319 ‐Meet Buck 3.0. ‐What, three? 31 00:01:16,386 --> 00:01:18,023 What happened to 2.0? 32 00:01:18,089 --> 00:01:19,660 Two's leg was crushed by a ladder truck 33 00:01:19,726 --> 00:01:21,597 and his girlfriend left him. 34 00:01:21,664 --> 00:01:23,701 Still not sure what inspired the software update. 35 00:01:23,768 --> 00:01:25,705 I'm just ready to let go of the past. 36 00:01:25,772 --> 00:01:26,874 Your parents lied to you your entire life 37 00:01:26,940 --> 00:01:29,245 and you're just gonna let that go? 38 00:01:29,311 --> 00:01:31,049 ‐What's your secret? ‐Therapy. 39 00:01:31,115 --> 00:01:34,021 As in my parents agreed to come to a few sessions with me, 40 00:01:34,088 --> 00:01:36,025 work our stuff out. 41 00:01:36,092 --> 00:01:37,562 Look, they're trying. I figure I should try too. 42 00:01:37,629 --> 00:01:39,866 ‐Right? ‐Very mature, Buck. 43 00:01:39,933 --> 00:01:41,570 Very Buck 3.0. 44 00:01:41,637 --> 00:01:43,206 Okay, I'm not calling you that. 45 00:01:43,273 --> 00:01:46,212 Are you gonna be taking part in these family sessions, too? 46 00:01:46,279 --> 00:01:47,414 Uh‐uh. 47 00:01:47,481 --> 00:01:49,285 Key word family, which I am not. 48 00:01:49,351 --> 00:01:50,922 Technically. 49 00:01:50,988 --> 00:01:52,826 You're allowed to give yourself some time, you know. 50 00:01:52,892 --> 00:01:54,596 ‐To process. ‐BUCK: I know. 51 00:01:54,663 --> 00:01:57,101 I'm just tired of looking behind me. 52 00:01:57,167 --> 00:02:00,407 I'm ready to start thinking about the future. 53 00:02:02,612 --> 00:02:03,681 Speaking of which‐‐ 54 00:02:03,748 --> 00:02:05,585 ‐Hey, Probie! ‐PROBIE: (gasps) 55 00:02:05,651 --> 00:02:07,354 ‐Oh, uh‐‐ ‐No, no, no, no. 56 00:02:07,421 --> 00:02:08,924 Don't worry. I got it. 57 00:02:08,991 --> 00:02:10,060 Sorry, I didn't mean to startle you. 58 00:02:10,127 --> 00:02:12,231 You're the new B‐shift probie, right? 59 00:02:12,297 --> 00:02:14,401 Yeah. I mean, yes, sir. 60 00:02:14,468 --> 00:02:15,938 Just finished my first shift. 61 00:02:16,005 --> 00:02:17,374 Uh, how was it? 62 00:02:17,441 --> 00:02:19,411 Oh, pretty quiet. 63 00:02:19,478 --> 00:02:20,413 Whoa! (stutters) 64 00:02:20,480 --> 00:02:21,550 ‐Did he just say‐‐ ‐No! 65 00:02:21,617 --> 00:02:22,752 Sorry, I just said it was‐‐ 66 00:02:22,819 --> 00:02:23,888 ‐Don't say it again! ‐Hold on, hold on. 67 00:02:23,954 --> 00:02:25,423 I don't know. Maybe if he says it 68 00:02:25,490 --> 00:02:26,727 a second time, it undoes the curse. 69 00:02:26,794 --> 00:02:28,597 CHIMNEY: Maybe if he said it a third time, 70 00:02:28,664 --> 00:02:30,100 the Candyman will show up and kill us all. 71 00:02:30,167 --> 00:02:31,937 Let's not test that theory. 72 00:02:32,004 --> 00:02:33,941 That word is forbidden in the firehouse‐‐any house. 73 00:02:34,008 --> 00:02:36,345 We just‐‐ we don't use the Q‐word. 74 00:02:36,412 --> 00:02:40,120 Who used the Q‐word? 75 00:02:40,187 --> 00:02:41,790 What am I missing here? 76 00:02:41,857 --> 00:02:43,527 (fire bell ringing) 77 00:02:43,594 --> 00:02:44,629 DISPATCH: Attention, Station 118. 78 00:02:44,696 --> 00:02:46,132 Vehicle accident with injuries. 79 00:02:46,199 --> 00:02:49,539 We've been jinxed. 80 00:02:49,606 --> 00:02:51,142 HEN: (scoffs) 81 00:02:51,209 --> 00:02:52,512 Jinxed? 82 00:02:52,579 --> 00:02:54,649 You sound like my abuela's neighbor's curandera. 83 00:02:54,716 --> 00:02:56,854 Well, does she happen to know how to reverse it? 84 00:02:56,920 --> 00:03:01,162 'Cause if not, we're about to experience the shift from hell. 85 00:03:01,229 --> 00:03:02,665 Non‐stop calls all day long. 86 00:03:02,732 --> 00:03:04,468 (scoffs) Stupid calls. 87 00:03:04,536 --> 00:03:05,838 Probably tempted fate. 88 00:03:05,905 --> 00:03:08,510 Now the EMS gods are gonna make us pay. 89 00:03:08,577 --> 00:03:10,615 Come on, you guys don't really believe that. 90 00:03:10,681 --> 00:03:12,150 HEN: (chuckles) So Buck never told you 91 00:03:12,217 --> 00:03:14,623 about the last time somebody used that word? 92 00:03:14,689 --> 00:03:16,292 The gods took it out of context. 93 00:03:16,359 --> 00:03:18,296 (quirky upbeat music) 94 00:03:18,363 --> 00:03:20,601 95 00:03:20,668 --> 00:03:22,004 BOBBY: It's already running. 96 00:03:22,070 --> 00:03:23,306 You're gonna have to wash that by hand. 97 00:03:23,373 --> 00:03:24,643 BUCK: Really? (chuckles) 98 00:03:24,709 --> 00:03:27,447 ‐It's so quiet. ‐(ominous notes) 99 00:03:27,515 --> 00:03:29,953 Whoa, I meant the dishwasher. 100 00:03:30,020 --> 00:03:33,827 ‐(fire bell ringing) ‐Engine 118‐‐ 101 00:03:33,894 --> 00:03:35,798 I meant the dishwash‐‐ (groans) 102 00:03:35,865 --> 00:03:39,405 ‐36 calls. ‐36? 103 00:03:39,471 --> 00:03:40,841 In one shift? 104 00:03:40,908 --> 00:03:42,311 Yeah. It was a house record. 105 00:03:42,377 --> 00:03:43,346 It was 37. 106 00:03:43,413 --> 00:03:44,649 That one doesn't count. 107 00:03:44,716 --> 00:03:45,851 That wasn't even a call. 108 00:03:45,918 --> 00:03:47,689 ‐BUCK: Then what was it? ‐(chuckles) 109 00:03:47,755 --> 00:03:50,193 Divine retribution. 110 00:03:50,260 --> 00:03:53,232 111 00:03:53,299 --> 00:03:55,871 BOBBY: So who triggered the fire suppression system? 112 00:03:55,938 --> 00:03:57,742 I don't know, but if I did, I'd kiss 'em on the lips. 113 00:03:57,809 --> 00:03:59,211 BOBBY: (chuckles) 114 00:03:59,278 --> 00:04:00,681 Bet he regrets talking about the dishwasher now. 115 00:04:00,748 --> 00:04:03,486 BUCK: (yelps) 116 00:04:03,554 --> 00:04:04,789 Should we go help him? 117 00:04:04,856 --> 00:04:05,992 No, let's give him a minute. 118 00:04:06,058 --> 00:04:07,662 BUCK: Guys, come on, come on! 119 00:04:07,729 --> 00:04:08,831 BOBBY: What? 120 00:04:08,897 --> 00:04:11,035 ‐(glass squeaking) ‐BUCK: Oh, God. 121 00:04:11,102 --> 00:04:12,037 122 00:04:12,104 --> 00:04:13,741 Well, I think you guys are giving 123 00:04:13,807 --> 00:04:15,678 the EMS gods a little too much credit. 124 00:04:15,745 --> 00:04:17,849 125 00:04:17,915 --> 00:04:20,554 ‐(siren wailing) ‐(horn honks) 126 00:04:20,621 --> 00:04:25,598 127 00:04:25,664 --> 00:04:27,367 See? Fender bender. 128 00:04:27,434 --> 00:04:28,604 ‐Not crazy. ‐Uh‐huh? 129 00:04:28,670 --> 00:04:30,040 IZZY: Check it out! Izzy Chainz! 130 00:04:30,106 --> 00:04:31,610 ‐Look up. ‐IZZY: Right here! 131 00:04:31,676 --> 00:04:35,383 Izzy Chainz, everyone! Greatest rapper alive! 132 00:04:35,450 --> 00:04:36,787 Download my album, okay? 133 00:04:36,853 --> 00:04:38,189 ‐Buck. ‐BUCK: Yep. 134 00:04:38,256 --> 00:04:41,295 ‐Prepping the ladder. ‐IZZY: (unhinged laughter) 135 00:04:41,362 --> 00:04:42,732 ‐Is he? ‐(shouting growl) 136 00:04:42,799 --> 00:04:45,738 Duct taped? Yeah. 137 00:04:45,805 --> 00:04:47,240 IZZY: Yeah! Izzy Chainz, y'all! 138 00:04:47,307 --> 00:04:49,144 Seen crazier. 139 00:04:49,211 --> 00:04:52,217 IZZY: (shrieking laugh) Izzy Chainz! 140 00:04:52,284 --> 00:04:56,927 Stuck on You! Yeah, I'll be here all night! 141 00:04:56,993 --> 00:04:58,797 HEN: Ma'am, can you tell me what happened? 142 00:04:58,864 --> 00:05:02,170 Grandpa over there decided to go demolition derby 143 00:05:02,237 --> 00:05:03,372 on my bumper. 144 00:05:03,439 --> 00:05:04,408 CHIMNEY: Sir, can you please? 145 00:05:04,475 --> 00:05:05,878 The light was green! 146 00:05:05,945 --> 00:05:07,882 That's when you're supposed to go! 147 00:05:07,949 --> 00:05:09,886 I got distracted for a second. 148 00:05:09,953 --> 00:05:11,222 Are you having trouble with your vision? 149 00:05:11,288 --> 00:05:12,558 Well, I think one of my contacts popped out 150 00:05:12,625 --> 00:05:13,927 when he hit me. 151 00:05:13,994 --> 00:05:15,898 CHIMNEY: BP is 170 over 80. 152 00:05:15,965 --> 00:05:17,367 Sir, do you have a history of hypertension? 153 00:05:17,434 --> 00:05:21,643 I'm 82, son. I have a history of everything! 154 00:05:21,710 --> 00:05:23,881 (hydraulics whirring) 155 00:05:23,947 --> 00:05:25,450 HEN: Doesn't look like you have a concussion, 156 00:05:25,518 --> 00:05:27,955 but if you start to experience headaches or dizziness, 157 00:05:28,022 --> 00:05:29,158 you need to go to the ER. 158 00:05:29,224 --> 00:05:30,460 Great, thanks. 159 00:05:30,528 --> 00:05:33,800 (rap music playing) 160 00:05:33,867 --> 00:05:35,838 161 00:05:35,905 --> 00:05:37,775 IZZY: (laughing) Check it out! 162 00:05:37,842 --> 00:05:40,614 Izzy Chainz right here! (screams) 163 00:05:40,681 --> 00:05:41,850 HEN: You need anything else? 164 00:05:41,917 --> 00:05:43,152 Everything's still a little blurry, 165 00:05:43,219 --> 00:05:45,791 but the guy on the billboard‐‐ is he famous? 166 00:05:45,858 --> 00:05:46,960 Yeah, that's me. 167 00:05:47,027 --> 00:05:48,630 HEN: He's about to be. 168 00:05:48,697 --> 00:05:51,536 IZZY: (laughing) Right here! 169 00:05:51,603 --> 00:05:52,638 (hydraulics clank) 170 00:05:52,705 --> 00:05:53,807 BYSTANDER: How did he get up there? 171 00:05:53,874 --> 00:05:57,815 IZZY: Hey! Holla, holla! 172 00:05:57,882 --> 00:05:59,117 (chuckles) No, no, no, no, no, no. 173 00:05:59,184 --> 00:06:01,021 Hey! I did not need help. 174 00:06:01,088 --> 00:06:01,990 ‐Go back down there. ‐BUCK: Sir, 175 00:06:02,057 --> 00:06:03,159 I'm gonna need to get you down 176 00:06:03,226 --> 00:06:04,929 for your safety and the safety of others. 177 00:06:04,996 --> 00:06:08,002 IZZY: I rented this billboard the whole day! 178 00:06:08,069 --> 00:06:11,275 I ain't leaving till I get what I paid for. 179 00:06:11,342 --> 00:06:12,477 BUCK: Look down. 180 00:06:12,545 --> 00:06:14,616 I, uh, I think you got your money's worth. 181 00:06:14,682 --> 00:06:15,618 I know, I know. 182 00:06:15,684 --> 00:06:17,454 Look at all these people! 183 00:06:17,521 --> 00:06:20,193 Whoo! Buy my album! 184 00:06:20,260 --> 00:06:24,769 ‐Think they can see my QR code? ‐BUCK: Yeah, I'm sure they can. 185 00:06:24,836 --> 00:06:26,438 ‐IZZY: (howls) ‐BUCK: Okay, wow. 186 00:06:26,506 --> 00:06:30,213 Um, question for you. 187 00:06:30,280 --> 00:06:32,818 Are you wearing anything underneath that? 188 00:06:32,885 --> 00:06:35,991 IZZY: (sighs) No. Why? 189 00:06:36,058 --> 00:06:37,628 BUCK: You might regret that later. 190 00:06:37,695 --> 00:06:40,466 ‐(siren whoops) ‐IZZY: Whoo! Look at me! 191 00:06:40,534 --> 00:06:45,711 192 00:06:45,778 --> 00:06:48,684 Whoo! Stuck on You! 193 00:06:48,750 --> 00:06:50,721 (shouting and cackling) 194 00:06:50,788 --> 00:06:52,658 ATHENA: Checked out his story. 195 00:06:52,725 --> 00:06:54,428 Looks like he's telling the truth. 196 00:06:54,494 --> 00:06:57,434 ‐He paid for the spot. ‐BOBBY: So this is all legal? 197 00:06:57,501 --> 00:06:59,204 He could've killed himself or a bystander. 198 00:06:59,271 --> 00:07:00,741 And we will have a word with him 199 00:07:00,808 --> 00:07:01,976 as soon as he climbs down. 200 00:07:02,043 --> 00:07:05,684 Best we can do now is control traffic 201 00:07:05,751 --> 00:07:07,120 and hope to avoid more accidents. 202 00:07:07,187 --> 00:07:10,159 Damn probie jinxed us. He used the Q‐word. 203 00:07:10,226 --> 00:07:11,395 Jinxed? 204 00:07:11,462 --> 00:07:13,533 You don't believe in that stuff. 205 00:07:13,600 --> 00:07:15,136 No. 206 00:07:15,203 --> 00:07:17,006 But they do. 207 00:07:17,073 --> 00:07:18,810 And when they hear the Q‐word, they get squirrely, 208 00:07:18,877 --> 00:07:20,313 then they make mistakes, 209 00:07:20,380 --> 00:07:21,649 they forget to latch the front end of the engine, 210 00:07:21,883 --> 00:07:24,589 or they accidentally trigger the fire suppression system. 211 00:07:24,655 --> 00:07:26,559 Today is going to be a big mess. 212 00:07:26,626 --> 00:07:29,030 (Izzy shouting and cackling) 213 00:07:29,097 --> 00:07:29,932 ‐ATHENA: Ooh. ‐(penny clinks) 214 00:07:29,999 --> 00:07:32,404 IZZY: Yeah! Oh, yeah! 215 00:07:32,470 --> 00:07:33,740 What's that for? 216 00:07:33,807 --> 00:07:37,046 Luck. Sounds like you could use some. 217 00:07:37,113 --> 00:07:38,282 IZZY: Check it out! Izzy Chainz! 218 00:07:38,349 --> 00:07:41,255 (chuckles) I'll take everything I can get. 219 00:07:41,321 --> 00:07:43,693 IZZY: Right here! Stuck on You! 220 00:07:43,760 --> 00:07:45,697 FIREFIGHTER: Might sting a little bit. 221 00:07:45,764 --> 00:07:47,735 ‐Just gonna hold that on this. ‐Ah! 222 00:07:47,802 --> 00:07:48,703 FIREFIGHTER: You're gonna be fine. 223 00:07:48,770 --> 00:07:49,906 Okay? Just hold that on there. 224 00:07:49,972 --> 00:07:51,943 Thank you. 225 00:07:57,353 --> 00:08:00,627 ‐EDDIE: Ms. Flores? ‐Yeah? 226 00:08:00,694 --> 00:08:02,263 EDDIE: Eddie Diaz. Sorry. 227 00:08:02,330 --> 00:08:04,569 Christopher's dad. From school? 228 00:08:04,635 --> 00:08:08,577 Mr. Diaz. Edmundo, um‐‐ 229 00:08:08,643 --> 00:08:10,948 how are you? 230 00:08:11,014 --> 00:08:12,116 Looks like I should be asking you that. 231 00:08:12,183 --> 00:08:13,954 Did you get injured in the accident? 232 00:08:14,020 --> 00:08:16,526 Drinking hot coffee while walking. 233 00:08:16,593 --> 00:08:18,062 Usually not dangerous, 234 00:08:18,128 --> 00:08:20,066 but some guy bumped into me when the accident happened. 235 00:08:20,132 --> 00:08:20,901 Yeah. 236 00:08:20,968 --> 00:08:23,072 Burned myself pretty good. 237 00:08:23,138 --> 00:08:26,078 Mind if I take a look at that? 238 00:08:26,144 --> 00:08:27,347 Sure. 239 00:08:31,188 --> 00:08:33,894 Ice is really bad for burns. 240 00:08:33,960 --> 00:08:36,298 Let's see. 241 00:08:36,365 --> 00:08:38,102 Ooh, okay. 242 00:08:38,168 --> 00:08:41,275 That firefighter gave it to me. 243 00:08:41,341 --> 00:08:43,947 ‐Told me to keep it cool. ‐Which firefighter? 244 00:08:44,014 --> 00:08:49,625 Um, he was just here. Had 147 on his helmet. 245 00:08:49,692 --> 00:08:51,829 There's another unit here? 246 00:08:51,896 --> 00:08:53,633 Well, he should've known better. 247 00:08:53,700 --> 00:08:55,804 Keep it dry and clean. 248 00:08:55,871 --> 00:08:58,008 ‐How's Christopher? ‐Good. 249 00:08:58,075 --> 00:09:01,315 Yeah, adjusting to remote classes. 250 00:09:01,381 --> 00:09:02,751 I assumed that's why I haven't seen you around this year. 251 00:09:02,818 --> 00:09:04,120 You were looking for me? 252 00:09:04,187 --> 00:09:07,226 ‐Uh... ‐(soft dramatic music) 253 00:09:07,293 --> 00:09:12,103 Christopher said you weren't one of his teachers this year. 254 00:09:12,170 --> 00:09:14,775 That was the hardest part about quitting. 255 00:09:14,842 --> 00:09:15,911 I miss the kids. 256 00:09:15,978 --> 00:09:17,781 I just finished my doctorate. 257 00:09:17,848 --> 00:09:20,286 Now, I'm over at Adams Elementary. 258 00:09:20,353 --> 00:09:21,656 Vice principal. 259 00:09:21,723 --> 00:09:23,994 Ooh, impressive. Congrats. 260 00:09:24,060 --> 00:09:26,198 ‐Thank you. ‐What made you want to quit? 261 00:09:26,264 --> 00:09:27,467 You're so good at being a teacher. 262 00:09:27,534 --> 00:09:30,807 Well, having a PhD gives me more options. 263 00:09:30,874 --> 00:09:32,978 And I'm never not gonna be a teacher. 264 00:09:33,045 --> 00:09:34,214 It's in my blood. 265 00:09:34,280 --> 00:09:37,387 Sounds like being a firefighter. 266 00:09:37,453 --> 00:09:38,957 (sighs) Wow. 267 00:09:39,024 --> 00:09:41,896 Your job looks really good on you. 268 00:09:41,963 --> 00:09:44,568 Thank you. 269 00:09:44,635 --> 00:09:49,044 Uh, you see that guy from the 147, get his name. 270 00:09:49,110 --> 00:09:51,248 Could've done more harm than good with that ice. 271 00:09:51,314 --> 00:09:53,185 I guess it's my lucky day, then. 272 00:09:53,252 --> 00:09:54,855 ‐(chuckles) ‐Good thing you found me. 273 00:09:54,922 --> 00:09:57,093 I might need some of that luck. 274 00:09:57,160 --> 00:10:00,433 Everyone's telling me we're in for the day from hell. 275 00:10:00,499 --> 00:10:02,370 ‐(chuckles) ‐BOBBY: Diaz. 276 00:10:02,437 --> 00:10:04,542 Get that protective gear for our stunt musician up here. 277 00:10:04,608 --> 00:10:07,046 Copy that, Cap. 278 00:10:07,113 --> 00:10:10,252 279 00:10:10,319 --> 00:10:13,693 ‐Great seeing you. ‐You, too. 280 00:10:13,760 --> 00:10:17,266 281 00:10:17,333 --> 00:10:19,070 (rap music playing) 282 00:10:19,137 --> 00:10:20,640 IZZY: Why don't you come back with your smartphone 283 00:10:20,707 --> 00:10:21,743 and take some video‐‐ 284 00:10:21,809 --> 00:10:24,147 BUCK: Cap, he's not willing to leave. 285 00:10:24,214 --> 00:10:28,923 IZZY: ♪ I'm not coming down till my time is up ♪ 286 00:10:28,990 --> 00:10:30,994 ‐And when is that? ‐IZZY: 8:00 a. m. 287 00:10:31,061 --> 00:10:34,234 ♪ Tomorrow morning (cackles) 288 00:10:34,300 --> 00:10:35,469 ‐Yeah! ‐(tape ripping) 289 00:10:35,537 --> 00:10:38,142 ‐Download my album, okay? ‐(tape ripping) 290 00:10:38,208 --> 00:10:40,981 ‐BUCK: Heads up! ‐IZZY: (cackling worriedly) 291 00:10:41,047 --> 00:10:43,118 He should've paid for half a day. 292 00:10:43,185 --> 00:10:45,089 ‐(dramatic music) ‐IZZY: Help! 293 00:10:45,156 --> 00:10:47,093 (cackling) 294 00:10:47,160 --> 00:10:51,434 Whoa, whoa, whoa, whoa! 295 00:10:51,502 --> 00:10:53,706 ‐BYSTANDER: Oh, my God! ‐(all yelping and gasping) 296 00:10:53,773 --> 00:10:56,679 IZZY: Download my album! 297 00:10:56,746 --> 00:10:58,315 BUCK: Oh, my God. 298 00:10:58,382 --> 00:10:59,819 (suspenseful music) 299 00:10:59,885 --> 00:11:01,421 Ow! (groaning) 300 00:11:01,488 --> 00:11:02,991 301 00:11:03,058 --> 00:11:05,964 ‐(bemused indistinct chatter) ‐IZZY: Ow! 302 00:11:06,031 --> 00:11:09,304 I'm okay, I'm okay! Yeah! 303 00:11:09,370 --> 00:11:13,947 HEN: Oh, oh, he's definitely gonna be famous now. 304 00:11:14,013 --> 00:11:17,119 ‐(cheers and applause) ‐IZZY: Download my album, okay? 305 00:11:17,186 --> 00:11:19,692 BOBBY: You wanna keep that as a souvenir? 306 00:11:27,875 --> 00:11:29,812 BOBBY: (sighs) 307 00:11:29,879 --> 00:11:31,649 I am starving, Cap. 308 00:11:31,716 --> 00:11:33,051 CHIMNEY: Only thing that can get me 309 00:11:33,118 --> 00:11:35,122 to walk up those stairs today is Cap's baked macaroni! 310 00:11:35,189 --> 00:11:36,424 (Eddie and Chimney sigh) 311 00:11:36,626 --> 00:11:38,630 BOBBY: Hey, you know the rules. We wait for everyone. 312 00:11:38,696 --> 00:11:40,332 ‐Aw. ‐Sorry, guys. 313 00:11:40,399 --> 00:11:43,071 Wow, smells fantastic. 314 00:11:44,642 --> 00:11:47,346 (fire bell ringing) 315 00:11:47,413 --> 00:11:48,683 (Queen's "Don't Stop Me Now") ♪ Don't stop me 316 00:11:48,750 --> 00:11:51,488 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 317 00:11:51,555 --> 00:11:53,025 ♪ Having a good time 318 00:11:53,091 --> 00:11:54,427 ♪ I'm a shooting star leaping through the sky ♪ 319 00:11:54,494 --> 00:11:57,601 EDDIE: Here he is, safe and sound. 320 00:11:57,668 --> 00:12:00,540 CITIZEN: (yelping) 321 00:12:00,607 --> 00:12:02,009 EDDIE: Don't worry. He's next. 322 00:12:02,076 --> 00:12:04,047 QUEEN: ♪ Like Lady Godiva 323 00:12:04,113 --> 00:12:07,721 ♪ I'm gonna go, go, go, there's no stopping me ♪ 324 00:12:07,788 --> 00:12:08,990 BUCK: Hurry, Cap! Hurry! 325 00:12:09,057 --> 00:12:10,326 ‐Before we‐‐ ‐(fire bell ringing) 326 00:12:10,392 --> 00:12:13,231 QUEEN: ♪ Burning through the sky, yeah ♪ 327 00:12:15,537 --> 00:12:19,010 DISPATCHER: Dispatch to 118. One accident on Main Street. 328 00:12:19,077 --> 00:12:22,016 QUEEN: ♪ I wanna make a supersonic man outta you ♪ 329 00:12:22,083 --> 00:12:24,053 CHIMNEY: Okay, whose idea was it to use the Vaseline? 330 00:12:24,120 --> 00:12:26,091 All right, all right, settle down. 331 00:12:26,157 --> 00:12:28,028 QUEEN: ♪ I'm having such a good time, I'm having a ball ♪ 332 00:12:28,095 --> 00:12:29,898 ‐EDDIE: Here we go, here we go. ‐CHIMNEY: Okay, wow, okay. 333 00:12:29,965 --> 00:12:31,602 QUEEN: ♪ Don't stop me now 334 00:12:31,669 --> 00:12:32,938 (fabric rips) 335 00:12:33,005 --> 00:12:34,541 BUCK: Okay, guess we don't need the jaws. 336 00:12:34,608 --> 00:12:35,844 CITIZEN: (retches) 337 00:12:35,910 --> 00:12:36,946 QUEEN: ♪ Don't stop me now 338 00:12:37,013 --> 00:12:39,083 Oh, come on. 339 00:12:39,150 --> 00:12:40,587 EDDIE: At least someone ate today. 340 00:12:40,653 --> 00:12:41,756 BUCK: (groans) 341 00:12:43,425 --> 00:12:45,930 QUEEN: ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 342 00:12:45,997 --> 00:12:47,366 ♪ On a collision course 343 00:12:47,433 --> 00:12:49,137 BOBBY: (groans) Oh, no. 344 00:12:49,203 --> 00:12:50,573 QUEEN: ♪ I'm out of control 345 00:12:50,640 --> 00:12:53,378 ♪ I'm a sex machine waiting to reload ♪ 346 00:12:53,445 --> 00:12:54,548 ♪ Like an atom bomb 347 00:12:54,615 --> 00:12:56,151 Looks like we're ordering in. 348 00:12:56,217 --> 00:12:59,323 ‐Not that we're jinxed. ‐(fire bell ringing) 349 00:12:59,390 --> 00:13:02,531 Yeah, definitely not jinxed. 350 00:13:02,597 --> 00:13:04,000 QUEEN: ♪ 200 degrees 351 00:13:04,067 --> 00:13:07,707 ♪ That's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 352 00:13:07,774 --> 00:13:09,410 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 353 00:13:09,477 --> 00:13:10,613 DEBRA: (screams) 354 00:13:12,116 --> 00:13:14,187 COWORKER: Hold on, Debra. Help is coming. 355 00:13:14,253 --> 00:13:16,458 (fire bell ringing) 356 00:13:16,525 --> 00:13:18,028 QUEEN: ♪ Have a good time, good time ♪ 357 00:13:18,095 --> 00:13:19,731 ♪ Don't stop me, don't stop me ♪ 358 00:13:19,798 --> 00:13:21,468 ♪ Oh! 359 00:13:21,535 --> 00:13:23,105 BOBBY: What the hell? 360 00:13:23,171 --> 00:13:24,440 BYSTANDER: I think it might've come from the sushi restaurant 361 00:13:24,508 --> 00:13:26,244 next door. 362 00:13:26,311 --> 00:13:29,751 ‐HEN: Ma'am, can you hear me? ‐DEBRA: (gasps) 363 00:13:29,818 --> 00:13:31,421 CHIMNEY: We need to get this thing in water. 364 00:13:31,488 --> 00:13:33,960 365 00:13:34,026 --> 00:13:36,397 (fire bell ringing) 366 00:13:36,464 --> 00:13:41,407 QUEEN: ♪ Oh, I'm burning through the sky, yeah ♪ 367 00:13:41,474 --> 00:13:43,679 ♪ 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit ♪ 368 00:13:43,746 --> 00:13:46,685 (phone ringing) 369 00:13:46,752 --> 00:13:49,157 (gasps and strains) 370 00:13:49,223 --> 00:13:50,660 9‐1‐1. What's your emergency? 371 00:13:50,727 --> 00:13:51,862 372 00:13:51,929 --> 00:13:54,801 Emergency rations! 373 00:13:54,868 --> 00:13:55,970 374 00:13:56,037 --> 00:13:58,809 MOVIEGOER: Easy! My head's in here. 375 00:13:58,876 --> 00:14:01,214 CHIMNEY: Hey. All right. Just hold still. 376 00:14:01,281 --> 00:14:02,918 MOVIEGOER: Easy, easy! 377 00:14:02,984 --> 00:14:04,086 QUEEN: ♪ Just give me a call 378 00:14:04,153 --> 00:14:05,422 ♪ Don't stop me now 379 00:14:05,489 --> 00:14:06,926 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 380 00:14:06,992 --> 00:14:08,428 ♪ Don't stop me now 381 00:14:08,495 --> 00:14:09,798 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 382 00:14:09,865 --> 00:14:13,171 ♪ I don't want to stop at all ♪ 383 00:14:13,238 --> 00:14:15,275 BOBBY: Stay calm and try to hold still. 384 00:14:15,342 --> 00:14:16,679 If you relax, it'll let go. 385 00:14:16,745 --> 00:14:18,783 ‐QUEEN: ♪ (vocalizing) ‐All right. 386 00:14:18,849 --> 00:14:20,452 Here we go. 387 00:14:20,520 --> 00:14:23,191 388 00:14:23,258 --> 00:14:24,861 (applause) 389 00:14:24,928 --> 00:14:29,771 QUEEN: ♪ (vocalizing) 390 00:14:29,838 --> 00:14:31,775 BOBBY: Okay, start coming back. 391 00:14:31,842 --> 00:14:33,779 You're good. You're clear. 392 00:14:35,249 --> 00:14:37,152 Keep it coming. 393 00:14:37,219 --> 00:14:41,494 ‐Okay, and we are‐‐ ‐(fire bell ringing) 394 00:14:41,562 --> 00:14:43,532 Going back out. 395 00:14:43,599 --> 00:14:46,170 QUEEN: ♪ Don't stop me now 396 00:14:46,237 --> 00:14:48,074 EDDIE: You ever replay a conversation in your head 397 00:14:48,141 --> 00:14:49,878 and worry you sounded like an idiot? 398 00:14:49,945 --> 00:14:53,051 ‐BUCK: Have you met me? ‐(chuckles) 399 00:14:53,118 --> 00:14:56,057 I ran into Ana Flores this morning. 400 00:14:56,124 --> 00:14:57,359 Christopher's English teacher. 401 00:14:57,426 --> 00:14:59,196 Christopher's pretty English teacher. 402 00:14:59,263 --> 00:15:00,667 You haven't mentioned her in a long time. 403 00:15:00,733 --> 00:15:02,436 EDDIE: Well, she's not Christopher's teacher anymore. 404 00:15:02,504 --> 00:15:04,440 (air hissing) 405 00:15:04,508 --> 00:15:06,879 BOBBY: (straining) 406 00:15:06,945 --> 00:15:09,050 BUCK: Interesting. 407 00:15:09,116 --> 00:15:12,056 ‐CLOWN: (squeaks) ‐(air hissing) 408 00:15:12,122 --> 00:15:14,393 (soft dramatic music) 409 00:15:14,460 --> 00:15:15,963 BOBBY (high‐pitched): Help me move some of these tanks 410 00:15:16,030 --> 00:15:18,068 to relieve the pressure. 411 00:15:18,134 --> 00:15:21,007 ‐BUCK: Uh‐‐ ‐(both laughing) 412 00:15:21,074 --> 00:15:22,209 BOBBY (high‐pitched): Come on! 413 00:15:22,276 --> 00:15:25,883 (both laughing) 414 00:15:25,950 --> 00:15:28,088 ‐BUCK: It's your voice. ‐HEN (high‐pitched): Buck! 415 00:15:28,154 --> 00:15:31,260 ‐Be a professional! ‐(both laughing harder) 416 00:15:31,327 --> 00:15:35,503 417 00:15:35,570 --> 00:15:38,743 CHIMNEY (high‐pitched): How you two doing? You okay? 418 00:15:38,809 --> 00:15:40,245 Yeah, you're okay. You okay? 419 00:15:40,312 --> 00:15:41,280 CLOWN: (choking) 420 00:15:41,347 --> 00:15:42,517 CHIMNEY (high‐pitched): Sir, here. 421 00:15:42,584 --> 00:15:43,853 Try to cough. 422 00:15:43,919 --> 00:15:44,888 Sir, can you try to cough for me? 423 00:15:44,955 --> 00:15:46,124 Try to cough. Can you cough? 424 00:15:46,190 --> 00:15:48,395 Try to cough. That's it. Try to cough. 425 00:15:48,461 --> 00:15:54,808 426 00:15:57,947 --> 00:16:00,252 CLOWN: (sighs) 427 00:16:00,318 --> 00:16:01,588 (nose squeaks) 428 00:16:01,655 --> 00:16:04,528 CHIMNEY (high‐pitched): Everybody's a comedian. 429 00:16:04,594 --> 00:16:07,801 ‐(truck horn honking) ‐(sirens wailing) 430 00:16:09,571 --> 00:16:12,075 (Eddie sighs) 431 00:16:12,142 --> 00:16:14,948 Man, that was a boring call. 432 00:16:15,015 --> 00:16:16,618 Two people stuck in an elevator. 433 00:16:16,685 --> 00:16:18,455 They didn't even need medical attention or anything. 434 00:16:18,522 --> 00:16:19,624 Don't say it, Edmundo. 435 00:16:19,691 --> 00:16:21,360 How can I not? 436 00:16:21,427 --> 00:16:23,566 Y'all acting like a bunch of viejas. 437 00:16:23,632 --> 00:16:25,135 There is no curse. 438 00:16:25,202 --> 00:16:27,272 Oh, he's so definitive now. 439 00:16:27,339 --> 00:16:29,911 Ooh, sure is windy. You guys feel that? 440 00:16:29,978 --> 00:16:32,483 Nobody is saying you have to believe in curses. 441 00:16:32,550 --> 00:16:34,888 Just maybe don't tempt fate. 442 00:16:34,955 --> 00:16:37,827 How's that not the same thing? 443 00:16:45,475 --> 00:16:47,947 It was a normal call. 444 00:16:48,014 --> 00:16:49,183 (clears throat) Went like clockwork. 445 00:16:49,250 --> 00:16:51,354 Wham, bam, thank you, ma'am. 446 00:16:51,420 --> 00:16:52,857 You notice how you never hear anyone say, 447 00:16:52,924 --> 00:16:54,828 "wham, bam, thank you, sir"? 448 00:16:54,895 --> 00:16:56,532 It doesn't rhyme. 449 00:16:58,067 --> 00:16:59,436 Or maybe all that whammin' and bammin' 450 00:16:59,504 --> 00:17:01,040 is nothing to write a thank you note about. 451 00:17:01,107 --> 00:17:03,044 EDDIE: (chuckles) The point is 452 00:17:03,111 --> 00:17:04,948 I think this proves that the whole jinx thing 453 00:17:05,015 --> 00:17:07,252 is a little silly and we should be all done with it. 454 00:17:07,319 --> 00:17:09,824 (loud bang and electricity zapping) 455 00:17:09,891 --> 00:17:12,262 CHIMNEY: Whoa! 456 00:17:12,329 --> 00:17:13,599 457 00:17:13,666 --> 00:17:14,768 Whoa. 458 00:17:14,834 --> 00:17:16,772 459 00:17:16,838 --> 00:17:18,107 CHIMNEY: Hey, Cap. 460 00:17:18,174 --> 00:17:21,113 Did a live power pole just fall on the engine? 461 00:17:21,180 --> 00:17:23,151 I believe it did, Chimney. 462 00:17:23,217 --> 00:17:25,590 ‐(electricity zapping) ‐Right. 463 00:17:25,656 --> 00:17:27,326 No curse here. 464 00:17:27,392 --> 00:17:30,365 (ominous music) 465 00:17:37,346 --> 00:17:38,616 (car horns honking) 466 00:17:38,682 --> 00:17:40,653 (soft dramatic music) 467 00:17:40,720 --> 00:17:42,456 ‐Hey. ‐Hey. 468 00:17:42,523 --> 00:17:44,293 Heard you got a distress call. 469 00:17:44,360 --> 00:17:46,330 Yeah, Engine 118. 470 00:17:46,397 --> 00:17:50,038 Wind blew a power pole over on top of their engine. 471 00:17:50,105 --> 00:17:51,908 Oh, my God. Anybody hurt? 472 00:17:51,975 --> 00:17:53,378 No injuries reported. 473 00:17:53,444 --> 00:17:54,848 (notification chimes) 474 00:17:54,914 --> 00:17:57,520 Gotta say, the calls today have been really weird. 475 00:17:57,587 --> 00:17:58,856 You know, I actually checked 476 00:17:58,922 --> 00:18:00,726 to make sure it wasn't a full moon tonight. 477 00:18:00,793 --> 00:18:02,530 Oh, no. That's not for another four days. 478 00:18:02,597 --> 00:18:05,870 I've already scheduled myself to be off. 479 00:18:05,936 --> 00:18:07,472 I thought we weren't allowed to do that. 480 00:18:07,540 --> 00:18:08,942 Pays to be the underboss. 481 00:18:09,009 --> 00:18:10,211 (notifications chiming) 482 00:18:10,278 --> 00:18:11,615 Who are you texting with? 483 00:18:11,682 --> 00:18:13,786 Chimney and Buck. They're in the engine. 484 00:18:13,852 --> 00:18:15,790 ‐And? ‐They're fine. 485 00:18:15,856 --> 00:18:18,161 But Chimney's asking if I can send someone over 486 00:18:18,227 --> 00:18:22,302 with two bells and some bay leaves? 487 00:18:22,369 --> 00:18:23,972 Oh. 488 00:18:24,039 --> 00:18:25,643 He's trying to remove a curse. 489 00:18:25,710 --> 00:18:28,716 ‐It's a whole thing. ‐(laughs) 490 00:18:28,782 --> 00:18:30,820 ‐(electricity zapping) ‐CHIMNEY: Aha! 491 00:18:30,886 --> 00:18:33,559 It is a real thing. 492 00:18:33,625 --> 00:18:36,363 Okay, so we have to move our hands 493 00:18:36,430 --> 00:18:40,238 this kind of motion and ring the bells... 494 00:18:40,305 --> 00:18:41,373 nine times. 495 00:18:41,440 --> 00:18:43,846 Nine in total or nine for each of us? 496 00:18:43,912 --> 00:18:45,215 It's unclear. 497 00:18:45,281 --> 00:18:46,952 I think maybe we should all do it 498 00:18:47,018 --> 00:18:48,689 just to make sure we lift the curse completely. 499 00:18:48,756 --> 00:18:50,358 Well, is it actually a curse? 500 00:18:50,425 --> 00:18:51,360 I know we called it that, 501 00:18:51,427 --> 00:18:53,699 but technically, I think it's a jinx. 502 00:18:53,766 --> 00:18:55,201 What's the difference? 503 00:18:55,268 --> 00:18:56,437 Well, I feel like a curse implies 504 00:18:56,505 --> 00:18:58,441 that a person put a hex on you and a jinx 505 00:18:58,509 --> 00:19:00,880 is more like a general angering of the gods. 506 00:19:00,946 --> 00:19:02,149 All right, I got it. Here we go. 507 00:19:02,215 --> 00:19:04,086 ‐How to appease the gods. ‐CHIMNEY: Okay, wait. 508 00:19:04,153 --> 00:19:05,421 So is a hex and a curse the same thing? 509 00:19:05,488 --> 00:19:06,825 EDDIE: By that, 510 00:19:06,892 --> 00:19:08,662 you mean both are totally made up and not real? 511 00:19:08,729 --> 00:19:10,933 Yes. 512 00:19:11,000 --> 00:19:12,937 What more proof do you need, Eddie? 513 00:19:13,004 --> 00:19:15,843 We are trapped in a death box. 514 00:19:15,910 --> 00:19:18,014 Thousands of volts of electricity 515 00:19:18,080 --> 00:19:19,584 coursing through every book and cranny. 516 00:19:19,651 --> 00:19:22,723 Any one of us could literally get fried like that. 517 00:19:22,790 --> 00:19:25,863 Or we just don't touch any doors or windows 518 00:19:25,930 --> 00:19:28,134 until help arrives and nobody gets fried. 519 00:19:28,201 --> 00:19:30,806 With or without a curse‐‐ or jinx, whatever. 520 00:19:30,873 --> 00:19:32,442 All I can find 521 00:19:32,510 --> 00:19:34,446 is some kind of human or animal sacrifice. 522 00:19:34,514 --> 00:19:36,383 I'm not really down with that. 523 00:19:36,450 --> 00:19:37,820 Do you guys not hear yourselves right now? 524 00:19:37,887 --> 00:19:39,156 BUCK: Do you? 525 00:19:39,223 --> 00:19:41,561 It's like the universe is screaming at you 526 00:19:41,628 --> 00:19:42,897 and you refuse to listen. 527 00:19:42,964 --> 00:19:45,836 The universe does not scream. 528 00:19:45,903 --> 00:19:48,675 (electricity warbling and zapping) 529 00:19:48,742 --> 00:19:51,080 530 00:19:51,146 --> 00:19:54,186 Oh, there are clearly forces at work here. 531 00:19:54,253 --> 00:19:57,292 Forces beyond my control and your control‐‐ 532 00:19:57,359 --> 00:19:58,461 EDDIE: That's it. 533 00:19:58,528 --> 00:20:00,532 That's the difference between you and I. 534 00:20:00,599 --> 00:20:02,168 I don't worry about things that I can't control. 535 00:20:02,235 --> 00:20:04,106 BUCK: Sure, but you can say 536 00:20:04,172 --> 00:20:06,110 you don't worry about things you can't control, 537 00:20:06,176 --> 00:20:08,281 but can you at least acknowledge that something 538 00:20:08,347 --> 00:20:11,788 is controlling the things that you can't control? 539 00:20:11,855 --> 00:20:15,796 Like what? Gremlins? Boogeyman? 540 00:20:15,863 --> 00:20:17,365 Santa Muerte? 541 00:20:17,432 --> 00:20:21,541 Look, we've had a crappy day. It happens. 542 00:20:21,608 --> 00:20:24,547 But it didn't happen because of a curse or a hex 543 00:20:24,614 --> 00:20:26,016 or because someone said the word qu‐‐ 544 00:20:26,083 --> 00:20:28,922 BOBBY: Hey, hey, don't! 545 00:20:28,989 --> 00:20:31,160 (chuckling) Come on, Bobby. 546 00:20:31,226 --> 00:20:33,197 You really can't believe in all this. 547 00:20:33,264 --> 00:20:36,203 You know, Cap, you have been pretty silent today 548 00:20:36,270 --> 00:20:37,840 about all this jinx stuff. 549 00:20:37,907 --> 00:20:39,577 Yeah. Suspiciously silent. 550 00:20:39,644 --> 00:20:40,913 Yeah, Cap. Come on. Where do you stand? 551 00:20:40,980 --> 00:20:44,854 Jinx or no jinx? 552 00:20:44,921 --> 00:20:46,558 Aren't we all a little superstitious? 553 00:20:46,624 --> 00:20:48,862 People don't like to walk under ladders, 554 00:20:48,929 --> 00:20:51,233 some buildings don't have a 13th floor, 555 00:20:51,300 --> 00:20:54,239 we bless people after they sneeze. 556 00:20:54,306 --> 00:20:57,112 Some of us even wear a good luck charm around their neck. 557 00:20:57,178 --> 00:20:58,782 That's not the same thing. 558 00:20:58,849 --> 00:21:01,420 To you, but wearing that medal reminds you of your son, 559 00:21:01,487 --> 00:21:02,857 helps you feel better about the day. 560 00:21:02,923 --> 00:21:05,161 So if Chimney wants to ring some bells 561 00:21:05,228 --> 00:21:08,034 so he can feel better, what's wrong with that? 562 00:21:08,100 --> 00:21:09,202 You never actually 563 00:21:09,269 --> 00:21:10,338 answered the question, though, Cap. 564 00:21:10,405 --> 00:21:12,943 ‐Yeah. ‐(truck horn honks) 565 00:21:13,010 --> 00:21:15,114 BOBBY: Ah, and help has arrived. 566 00:21:15,181 --> 00:21:17,920 ‐Look at that. ‐(electricity zapping) 567 00:21:17,987 --> 00:21:21,293 (quirky suspenseful music) 568 00:21:21,360 --> 00:21:22,195 569 00:21:22,262 --> 00:21:24,767 And help is stopping 570 00:21:24,834 --> 00:21:28,608 to take pictures of us trapped in our own engine. 571 00:21:28,675 --> 00:21:31,881 Great. This is great. 572 00:21:31,948 --> 00:21:34,654 And the jinx continues. 573 00:21:34,720 --> 00:21:37,292 574 00:21:37,358 --> 00:21:39,897 (sirens wailing distantly) 575 00:21:40,966 --> 00:21:42,536 (Eddie coughs) 576 00:21:45,174 --> 00:21:46,744 Ah, thought you were hitting the bunks. 577 00:21:46,811 --> 00:21:48,147 Couldn't sleep. 578 00:21:48,214 --> 00:21:51,086 Maybe that curse is getting to you too. 579 00:21:51,153 --> 00:21:54,594 Or maybe I just couldn't sleep. 580 00:21:54,660 --> 00:21:56,130 Yeah, welcome to the club. 581 00:21:56,196 --> 00:21:58,935 Am I interrupting book club? 582 00:21:59,002 --> 00:22:01,674 Medical, babies, women. 583 00:22:01,741 --> 00:22:03,210 Wondering why Buck had a book in his hand, 584 00:22:03,277 --> 00:22:05,582 ‐but now it all makes sense. ‐(chuckles) 585 00:22:05,649 --> 00:22:09,156 Eddie, what would you say Ana's love language is? 586 00:22:09,222 --> 00:22:10,391 Ana who? 587 00:22:12,228 --> 00:22:13,397 Traitor. 588 00:22:13,464 --> 00:22:15,001 Wait, are you dating someone? 589 00:22:15,067 --> 00:22:17,573 Baby's not here yet. Who's Ana? 590 00:22:17,640 --> 00:22:19,442 (sighs) 591 00:22:19,510 --> 00:22:22,583 She was Christopher's old teacher last year. 592 00:22:22,650 --> 00:22:26,758 Bumped into at the billboard call this morning, and... 593 00:22:26,824 --> 00:22:29,630 hadn't seen her in a while, and I guess she's got a new job. 594 00:22:29,697 --> 00:22:32,268 Wait, is this the teacher that you yelled at? 595 00:22:32,335 --> 00:22:33,772 And I apologized for that. 596 00:22:33,838 --> 00:22:34,941 But still didn't ask her out? 597 00:22:35,007 --> 00:22:36,778 She's Christopher's teacher. 598 00:22:36,844 --> 00:22:39,049 Thought you said she had a new job. 599 00:22:39,115 --> 00:22:41,955 (soft dramatic music) 600 00:22:42,021 --> 00:22:44,059 (fire bell ringing) 601 00:22:44,125 --> 00:22:45,294 ‐Oh. ‐DISPATCH: Station 118. 602 00:22:45,361 --> 00:22:48,400 Structure fire, single‐family residence. 603 00:22:48,467 --> 00:22:51,139 (sirens wailing and horns honking) 604 00:22:51,206 --> 00:22:54,379 ‐(dog barking) ‐(indistinct chatter) 605 00:22:57,118 --> 00:22:59,422 Buck, you guys start running a hose line. 606 00:22:59,489 --> 00:23:01,159 Chim, Hen, shut down the utilities here 607 00:23:01,226 --> 00:23:02,262 and the neighboring houses. 608 00:23:02,328 --> 00:23:04,499 Gas, power, water. Sir. 609 00:23:04,567 --> 00:23:06,103 ‐We'll take over from here. ‐TOM: What? 610 00:23:06,169 --> 00:23:08,274 ‐Sir, hand me the hose. ‐Great. Listen. 611 00:23:08,340 --> 00:23:09,777 I want to keep going till you're all set up, okay? 612 00:23:09,844 --> 00:23:11,446 Hey, sir, I understand you want to save your things, 613 00:23:11,514 --> 00:23:15,054 but right now, you need to back up for your own safety, okay? 614 00:23:15,121 --> 00:23:17,191 Fine, just hurry up! 615 00:23:18,728 --> 00:23:19,964 Is there something that we should know 616 00:23:20,031 --> 00:23:21,066 about what's in there? 617 00:23:21,133 --> 00:23:23,203 No, just some old files, 618 00:23:23,270 --> 00:23:25,976 Christmas decorations, stuff like that. 619 00:23:26,043 --> 00:23:27,546 (explosions) 620 00:23:27,613 --> 00:23:28,982 (fireworks whistling) 621 00:23:29,049 --> 00:23:31,320 ‐Hen, Chim! ‐HEN: Everybody back! 622 00:23:31,386 --> 00:23:33,992 CHIMNEY: Go, go! Everybody back! Way back! 623 00:23:34,059 --> 00:23:35,896 Okay, you wanna try again? 'Cause your taxes 624 00:23:35,962 --> 00:23:37,866 seem a lot more exciting than mine. 625 00:23:37,933 --> 00:23:40,171 ‐To save your house! ‐Fine! 626 00:23:40,237 --> 00:23:43,177 I drove to Costa Mesa and bought some fireworks, okay? 627 00:23:43,243 --> 00:23:44,714 Guessed I could sell to the people up here. 628 00:23:44,780 --> 00:23:45,882 Well, how much is in there? 629 00:23:45,949 --> 00:23:48,187 I don't know! Like... 630 00:23:48,253 --> 00:23:50,859 ‐10 grand? ‐(firework whistles) 631 00:23:50,926 --> 00:23:52,362 BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash 632 00:23:52,428 --> 00:23:54,366 requesting assistance at Bay Park Drive. 633 00:23:54,432 --> 00:23:57,205 Fire has been upgraded to second alarm. 634 00:23:57,271 --> 00:24:00,912 ‐(firework whistles) ‐Send more units! 635 00:24:00,979 --> 00:24:03,818 (Beethoven's "Ode to Joy") 636 00:24:03,885 --> 00:24:05,722 637 00:24:05,789 --> 00:24:07,993 Buck, need another pair of hands around back. 638 00:24:08,060 --> 00:24:09,162 EDDIE: Go. I got this. 639 00:24:09,229 --> 00:24:11,500 ‐BUCK: Sure? ‐EDDIE: Yeah. 640 00:24:11,567 --> 00:24:14,339 (fire crackling) 641 00:24:14,406 --> 00:24:18,347 (fireworks popping) 642 00:24:19,149 --> 00:24:22,088 Hey, I lost my partner. Mind helping me out? 643 00:24:22,155 --> 00:24:23,625 ‐FIREFIGHTER: Yeah. ‐EDDIE: Thanks. 644 00:24:23,691 --> 00:24:26,062 ‐(dramatic music) ‐Headed to south wall. 645 00:24:26,129 --> 00:24:27,465 ‐I'm Eddie. ‐BRIAN: Brian. 646 00:24:27,533 --> 00:24:28,802 Good to meet you. 647 00:24:28,868 --> 00:24:31,541 Guy who did this is some piece of work, huh? 648 00:24:31,607 --> 00:24:33,043 EDDIE: Today has been a piece of work. 649 00:24:33,110 --> 00:24:36,717 We're 12 hours in to a 24‐hour on and it's been non‐stop. 650 00:24:36,784 --> 00:24:38,621 Between you and me, I could use a minute. 651 00:24:38,688 --> 00:24:40,057 BRIAN: But if you weren't out here doing this, 652 00:24:40,124 --> 00:24:41,393 the whole neighborhood could go up. 653 00:24:41,460 --> 00:24:43,063 Being a firefighter, getting to help people out, 654 00:24:43,130 --> 00:24:44,567 is all I ever wanted. 655 00:24:44,633 --> 00:24:46,303 That's gotta be worth some tough days, right? 656 00:24:46,369 --> 00:24:48,073 EDDIE: Hey, thanks for the hand. 657 00:24:48,140 --> 00:24:49,142 BRIAN: Oh, yeah. You bet, Eddie. 658 00:24:49,209 --> 00:24:51,747 I'll see you around. 659 00:24:51,814 --> 00:24:53,651 EDDIE: Harmon! 660 00:24:53,718 --> 00:24:55,421 Hey, Brian! 661 00:24:55,488 --> 00:24:58,160 Hey, one of your guys put ice on a burn patient's arm 662 00:24:58,227 --> 00:25:00,331 at the MVC on Sunset today. 663 00:25:00,397 --> 00:25:01,868 Could've done some real damage. 664 00:25:01,934 --> 00:25:05,407 BRIAN: Weird. Thanks. I'll let my captain know. 665 00:25:05,474 --> 00:25:07,478 BOBBY: Hey. Came back here to check on you, 666 00:25:07,546 --> 00:25:09,382 but I see that you got some help. 667 00:25:09,449 --> 00:25:10,451 EDDIE: That guy from the 147 jumped in. 668 00:25:10,519 --> 00:25:12,054 BOBBY: Uh, couldn't be the 147. 669 00:25:12,121 --> 00:25:13,725 EDDIE: Yup, it was. I'm sure. 670 00:25:13,791 --> 00:25:15,394 BOBBY: Eddie, there's nobody at the 147. 671 00:25:15,461 --> 00:25:17,164 Their house was damaged during the mudslide. 672 00:25:17,231 --> 00:25:18,500 They're still rebuilding. 673 00:25:18,568 --> 00:25:20,237 EDDIE: Who the hell was I talking to? 674 00:25:20,304 --> 00:25:22,174 BOBBY: I have no idea. 675 00:25:22,241 --> 00:25:24,580 (tense music) 676 00:25:30,090 --> 00:25:32,194 (soft dramatic music) 677 00:25:32,261 --> 00:25:34,265 EDDIE: I don't see him in here. His turnout said Harmon. 678 00:25:34,332 --> 00:25:36,269 BOBBY: Yeah, well, that's Aaron Harmon right there. 679 00:25:36,336 --> 00:25:37,506 Definitely not the guy. 680 00:25:37,706 --> 00:25:40,311 He said his name was Brian. You think he was a fake? 681 00:25:40,377 --> 00:25:42,214 It happens. Sometimes they're criminals. 682 00:25:42,281 --> 00:25:44,887 They use it as a ruse to get inside people's homes. 683 00:25:44,954 --> 00:25:45,956 I don't think that's what this one is. 684 00:25:46,022 --> 00:25:47,058 He seemed to want to help. 685 00:25:47,124 --> 00:25:48,193 I mean, it's bad, but it's not‐‐ 686 00:25:48,260 --> 00:25:50,064 It's worse. They're not trained. 687 00:25:50,130 --> 00:25:52,401 They can wind up doing more harm than help. 688 00:25:52,468 --> 00:25:54,172 Said all he ever wanted to be was a firefighter. 689 00:25:54,238 --> 00:25:56,076 Yeah. Sometimes there are those guys. 690 00:25:56,142 --> 00:25:58,915 Try out for every class, never make it, never give up. 691 00:25:58,982 --> 00:26:00,685 You gotta admire the perseverance. 692 00:26:00,752 --> 00:26:03,090 I do, and their dedication. But I also feel sorry for them. 693 00:26:03,156 --> 00:26:04,860 Mm. 694 00:26:04,927 --> 00:26:07,098 They're so focused on what they don't have 695 00:26:07,164 --> 00:26:10,204 that they miss the chance to have something else, 696 00:26:10,270 --> 00:26:11,439 something real. 697 00:26:11,507 --> 00:26:14,880 698 00:26:14,947 --> 00:26:17,184 Sometimes, you gotta move on. 699 00:26:17,251 --> 00:26:20,457 700 00:26:20,525 --> 00:26:22,996 We're back to Ana Flores. 701 00:26:23,063 --> 00:26:24,298 Really thought you, of all people, 702 00:26:24,365 --> 00:26:25,568 would understand. 703 00:26:25,635 --> 00:26:29,743 That's why I'm saying it to you. 704 00:26:29,810 --> 00:26:31,312 Because I know what it's like to be stuck 705 00:26:31,379 --> 00:26:34,318 inside the worst moment of your life... 706 00:26:34,385 --> 00:26:38,260 to be afraid to hope, to try again. 707 00:26:38,326 --> 00:26:41,734 708 00:26:41,801 --> 00:26:45,374 I'm still not over it. Over her. 709 00:26:45,441 --> 00:26:51,052 And you never will be. You will always miss her. 710 00:26:51,119 --> 00:26:53,791 And that part of you she took with her? 711 00:26:53,858 --> 00:26:56,396 You never get it back. 712 00:26:56,463 --> 00:26:59,903 Every day, you heal a little bit more. 713 00:26:59,970 --> 00:27:02,308 Then one morning, you wake up 714 00:27:02,374 --> 00:27:04,913 and losing her isn't the first thing you think about. 715 00:27:04,980 --> 00:27:09,523 716 00:27:09,590 --> 00:27:11,159 But you're happy now? 717 00:27:11,226 --> 00:27:15,434 I mean with Athena and the kids? 718 00:27:15,501 --> 00:27:18,608 I love the family I have now... 719 00:27:18,674 --> 00:27:22,448 but that doesn't mean I ever stopped missing the one I lost. 720 00:27:22,516 --> 00:27:25,889 721 00:27:25,955 --> 00:27:26,924 Thanks. 722 00:27:26,991 --> 00:27:32,401 723 00:27:32,468 --> 00:27:35,474 (Lon Rogers' "My Girl's A Soul Girl") 724 00:27:35,542 --> 00:27:38,413 (phone ringing) 725 00:27:38,480 --> 00:27:41,954 726 00:27:42,021 --> 00:27:43,825 Can someone get that? 727 00:27:43,891 --> 00:27:45,460 ‐SON: I'm hungry. ‐MOTHER: Okay. 728 00:27:45,528 --> 00:27:48,935 We're next, sweetheart. Jim's about to get us our food. 729 00:27:49,001 --> 00:27:51,807 LARRY: Actually, it's Larry. 730 00:27:51,874 --> 00:27:54,312 Am I the only person working here? 731 00:27:54,378 --> 00:27:55,849 It's a great night at Jim's Burgers. 732 00:27:55,915 --> 00:27:57,586 How may I serve you? 733 00:27:57,652 --> 00:28:02,963 LON: ♪ 'Cause I got the best girl there is in town ♪ 734 00:28:03,029 --> 00:28:05,969 Mom, Jim forgot the fries. 735 00:28:06,035 --> 00:28:08,774 736 00:28:08,841 --> 00:28:11,045 LARRY: Everyone run for your life! 737 00:28:14,953 --> 00:28:15,955 (sirens wailing) 738 00:28:16,022 --> 00:28:17,993 ATHENA: Make it make sense, Jim. 739 00:28:18,059 --> 00:28:21,567 ‐It's Larry. ‐Okay. Larry. 740 00:28:21,634 --> 00:28:23,403 Now tell me why you did this. 741 00:28:23,470 --> 00:28:26,242 (phone ringing) 742 00:28:26,309 --> 00:28:27,913 It's a great night at Jim's Burgers. 743 00:28:27,979 --> 00:28:29,516 How may I serve you? 744 00:28:29,583 --> 00:28:30,685 VOICE (on phone): This is the fire chief of the LAFD. 745 00:28:30,919 --> 00:28:32,756 LARRY: You're not calling about donations, are you? 746 00:28:32,822 --> 00:28:34,158 ‐Because I don't have‐‐ ‐VOICE (on phone): No, sir. 747 00:28:34,225 --> 00:28:35,762 Look, I don't want you to panic, 748 00:28:35,828 --> 00:28:38,033 but there's been a report of a gas leak in your building. 749 00:28:38,099 --> 00:28:39,536 Wait, what? 750 00:28:39,603 --> 00:28:40,772 VOICE (on phone): The whole place could go up. 751 00:28:40,838 --> 00:28:42,676 What‐‐what do I do? 752 00:28:42,742 --> 00:28:43,978 VOICE (on phone): You need to break all the windows 753 00:28:44,045 --> 00:28:45,949 immediately. 754 00:28:46,015 --> 00:28:47,151 LARRY: (gasps) 755 00:28:47,217 --> 00:28:50,057 (tense music) 756 00:28:50,123 --> 00:28:52,227 757 00:28:52,294 --> 00:28:55,535 I just did what he told me. He said he was the fire chief. 758 00:28:55,601 --> 00:28:56,870 He give you a name? 759 00:28:56,937 --> 00:28:59,208 He sounded very official. 760 00:28:59,275 --> 00:29:01,312 Did you even ask any questions? 761 00:29:01,379 --> 00:29:03,083 BOBBY: All clear. No gas leak. 762 00:29:03,149 --> 00:29:04,619 However, the gas is gonna remain shut down 763 00:29:04,686 --> 00:29:05,955 until further investigation. 764 00:29:06,022 --> 00:29:07,458 I'm gonna get canned. 765 00:29:07,525 --> 00:29:10,665 20 years of customer service up in smoke‐‐or gas. 766 00:29:10,732 --> 00:29:13,036 BUCK: Actually, there wasn't any of either, Jim. 767 00:29:13,103 --> 00:29:15,207 LARRY: It's still Larry! 768 00:29:15,273 --> 00:29:18,213 ATHENA: Caller said he was a fire chief. 769 00:29:18,279 --> 00:29:20,852 BOBBY: Someone else pretending to be LAFD? 770 00:29:20,918 --> 00:29:22,622 ATHENA: What do you mean, someone else? 771 00:29:22,689 --> 00:29:24,993 772 00:29:25,060 --> 00:29:26,462 BOBBY: Maybe the same someone. 773 00:29:26,530 --> 00:29:27,866 774 00:29:27,932 --> 00:29:30,303 Hey! 775 00:29:30,370 --> 00:29:32,141 BUCK: Hey! I got him, Chief. Hey! 776 00:29:32,207 --> 00:29:34,412 (dramatic music) 777 00:29:34,478 --> 00:29:36,984 Hey! Hey, I just wanna talk! Hey, man! 778 00:29:37,051 --> 00:29:39,055 779 00:29:39,121 --> 00:29:40,758 I just want to talk‐‐ 780 00:29:40,825 --> 00:29:41,760 781 00:29:41,827 --> 00:29:43,664 Sorry, sir. 782 00:29:43,731 --> 00:29:45,434 783 00:29:45,500 --> 00:29:47,772 ‐Hey, hey! ‐(engine turns over) 784 00:29:47,839 --> 00:29:50,177 Hey, hey, hey! 785 00:29:50,243 --> 00:29:51,780 Hey! No, no, no, no! 786 00:29:51,847 --> 00:29:53,349 No, no, no! No, no, no, no! 787 00:29:53,416 --> 00:29:54,853 Hey! 788 00:29:54,920 --> 00:29:56,790 Come on! Hey, come on! 789 00:29:56,857 --> 00:29:59,563 Hey, hey, hey! Hey, hey! 790 00:29:59,629 --> 00:30:00,865 791 00:30:00,932 --> 00:30:02,468 ATHENA: Uh‐oh. Not on my watch! 792 00:30:02,535 --> 00:30:04,973 BOBBY: Dispatch, this Captain Nash, 118. 793 00:30:05,040 --> 00:30:06,643 Our engine just got hijacked. 794 00:30:06,710 --> 00:30:09,649 (sirens wailing) 795 00:30:09,716 --> 00:30:11,954 796 00:30:12,020 --> 00:30:13,490 Okay, what'd we miss? 797 00:30:13,557 --> 00:30:15,360 Still jinxed. 798 00:30:21,707 --> 00:30:23,777 You're welcome, sir. Good luck to you and your wife. 799 00:30:23,844 --> 00:30:26,617 (soft suspenseful music) 800 00:30:26,683 --> 00:30:28,353 911 OPERATOR: 911, what's your emergency? 801 00:30:28,419 --> 00:30:29,488 911 OPERATOR: Help is on the way, ma'am. 802 00:30:29,556 --> 00:30:31,492 LINDA: Thought you were headed home. 803 00:30:31,560 --> 00:30:32,529 Brooke's gonna be late. 804 00:30:32,595 --> 00:30:34,331 I'm on the floor till she gets here. 805 00:30:34,398 --> 00:30:38,006 She said she was rear‐ended by some crazy police chase? 806 00:30:38,072 --> 00:30:40,143 Yeah. Andre's running that one. 807 00:30:40,210 --> 00:30:41,279 Ah. 808 00:30:41,345 --> 00:30:42,481 Seems like your little firefighter friends 809 00:30:42,549 --> 00:30:43,984 are having a rough shift. 810 00:30:44,051 --> 00:30:45,487 Wait, the 118? 811 00:30:45,555 --> 00:30:47,559 They're not trapped in the engine again, are they? 812 00:30:47,625 --> 00:30:49,963 No, they just probably wish they were. 813 00:30:52,267 --> 00:30:54,506 When did you guys last refill that gas tank? 814 00:30:54,573 --> 00:30:56,175 I just topped it off. 815 00:30:56,242 --> 00:30:58,346 He's got, like, four hours, give or take. 816 00:30:58,413 --> 00:31:01,152 Yeah, unless he crashes it first. 817 00:31:01,219 --> 00:31:03,624 (upbeat hip‐hop music) 818 00:31:03,691 --> 00:31:06,930 JEAUX LONDON: ♪ You don't like feeling so vulnerable ♪ 819 00:31:06,997 --> 00:31:08,333 (gasps) 820 00:31:08,399 --> 00:31:10,136 ‐(truck horn blasts) ‐(sirens wailing) 821 00:31:10,203 --> 00:31:13,109 ATHENA: Engine 118, pull over now! 822 00:31:13,176 --> 00:31:15,848 (dramatic music) 823 00:31:15,915 --> 00:31:16,883 824 00:31:16,950 --> 00:31:19,455 (engine revving) 825 00:31:19,522 --> 00:31:25,601 826 00:31:27,104 --> 00:31:31,145 Engine 118, this is your last warning! 827 00:31:31,212 --> 00:31:32,982 Pull over now! 828 00:31:33,049 --> 00:31:38,092 829 00:31:38,159 --> 00:31:40,598 (engines revving) 830 00:31:40,665 --> 00:31:45,608 831 00:31:45,675 --> 00:31:47,512 No one's been hurt yet! 832 00:31:47,578 --> 00:31:50,718 We can keep it that way if you would just stop! 833 00:31:50,785 --> 00:31:56,963 834 00:31:57,030 --> 00:31:59,435 (tires squealing) 835 00:31:59,501 --> 00:32:03,076 Dispatch, suspect vehicle is heading north on Hill Street 836 00:32:03,142 --> 00:32:04,813 and not slowing down. 837 00:32:04,879 --> 00:32:09,589 838 00:32:09,656 --> 00:32:11,827 Pull over now! 839 00:32:11,893 --> 00:32:14,599 840 00:32:14,666 --> 00:32:17,037 POLICE OFFICER: Push him off to the right! 841 00:32:17,104 --> 00:32:19,843 ‐Now! ‐(tires squealing) 842 00:32:19,909 --> 00:32:21,780 843 00:32:21,847 --> 00:32:23,584 BRIAN: Whoa! 844 00:32:23,650 --> 00:32:29,662 845 00:32:35,775 --> 00:32:38,547 POLICE OFFICER: Driver, stop the vehicle! 846 00:32:38,614 --> 00:32:40,951 ATHENA: All right, we got him now. 847 00:32:41,018 --> 00:32:44,759 848 00:32:44,826 --> 00:32:48,132 POLICE OFFICER: Pull over and turn the engine off! 849 00:32:48,199 --> 00:32:49,969 ATHENA: Come out with your hands up. 850 00:32:50,036 --> 00:32:51,606 We have you surrounded. 851 00:32:51,673 --> 00:32:54,344 ‐(suspenseful music) ‐(sirens whooping) 852 00:32:54,411 --> 00:32:55,614 POLICE OFFICER: Don't move! 853 00:32:55,681 --> 00:32:57,919 Keep your hands where we can see them! 854 00:32:57,985 --> 00:33:02,294 855 00:33:02,360 --> 00:33:05,066 ‐What is he doing? ‐ATHENA: What the? 856 00:33:05,133 --> 00:33:09,776 857 00:33:09,843 --> 00:33:11,111 Don't do this. 858 00:33:11,178 --> 00:33:14,485 Don't make it harder than it has to be. 859 00:33:14,552 --> 00:33:17,758 (siren whooping) 860 00:33:17,825 --> 00:33:20,129 861 00:33:20,196 --> 00:33:21,499 (engine revving) 862 00:33:21,566 --> 00:33:22,935 863 00:33:23,002 --> 00:33:24,839 (sirens wailing) 864 00:33:24,906 --> 00:33:26,576 LINDA (over radio): All available units, 865 00:33:26,643 --> 00:33:28,012 report to 539 North Hill Street. 866 00:33:28,079 --> 00:33:29,314 Five‐alarm fire. 867 00:33:29,381 --> 00:33:31,452 I repeat, all available units, 868 00:33:31,520 --> 00:33:32,922 report to 539 North Hill Street. 869 00:33:32,989 --> 00:33:34,526 Five‐alarm fire. 870 00:33:34,592 --> 00:33:38,132 ‐What do we do? ‐BOBBY: Uh‐‐ 871 00:33:38,199 --> 00:33:39,836 everybody in the ambulance, now! 872 00:33:39,903 --> 00:33:41,205 873 00:33:41,272 --> 00:33:42,708 BUCK: Cap, there's not enough room. 874 00:33:42,775 --> 00:33:45,013 BOBBY: Just get on the gurney, Buck. 875 00:33:45,079 --> 00:33:47,284 ‐Let's go! ‐(siren wailing) 876 00:33:47,350 --> 00:33:49,021 BUCK: This is a terrible idea. 877 00:33:49,087 --> 00:33:50,023 HEN: Well, we're already jinxed, 878 00:33:50,089 --> 00:33:51,826 so we may as well embrace it. 879 00:33:51,893 --> 00:33:53,029 BUCK: Had to steal the engine. 880 00:33:53,095 --> 00:33:54,732 Couldn't have taken the ambulance instead. 881 00:33:54,799 --> 00:33:56,670 HEN: Hey, bite your tongue. 882 00:33:56,736 --> 00:33:58,740 BUCK: Yeah, we're en route to a fire without any of our gear. 883 00:33:58,807 --> 00:33:59,876 BOBBY: It's a five‐alarm. 884 00:33:59,943 --> 00:34:01,011 Other units are gonna respond 885 00:34:01,078 --> 00:34:02,247 and we will assist any way we can. 886 00:34:02,314 --> 00:34:03,349 CHIMNEY: Cap, we don't even have our helmets. 887 00:34:03,416 --> 00:34:05,320 Without your equipment on‐scene‐‐ 888 00:34:05,386 --> 00:34:07,558 EDDIE: Maybe there's a way to get it there. 889 00:34:10,898 --> 00:34:12,167 Brian, it's Eddie. 890 00:34:12,233 --> 00:34:13,937 ‐(radio buzzing) ‐Diaz. 891 00:34:14,004 --> 00:34:15,841 You there? 892 00:34:15,908 --> 00:34:17,645 (siren wailing) 893 00:34:17,712 --> 00:34:20,049 (soft suspenseful music) 894 00:34:20,116 --> 00:34:21,686 Hey, Brian. 895 00:34:21,753 --> 00:34:24,692 If you're there, key the radio so I know you're listening. 896 00:34:24,759 --> 00:34:31,305 897 00:34:31,372 --> 00:34:33,309 (radio key chime) 898 00:34:33,376 --> 00:34:34,512 I just wanted to say thank you 899 00:34:34,579 --> 00:34:36,850 for helping us out at the garage fire. 900 00:34:36,916 --> 00:34:38,185 I needed your help. 901 00:34:38,252 --> 00:34:40,891 We needed your help. 902 00:34:40,958 --> 00:34:43,262 You were there. 903 00:34:43,329 --> 00:34:45,668 904 00:34:45,734 --> 00:34:48,774 ‐(radio buzzing) ‐BRIAN: That's it. 905 00:34:48,840 --> 00:34:53,517 All I ever wanted was to help people. 906 00:34:53,583 --> 00:34:54,919 EDDIE (over radio): I know that's what you had planned 907 00:34:54,986 --> 00:34:56,589 when you put on that uniform. 908 00:34:56,656 --> 00:34:59,227 Things don't always turn out the way we planned. 909 00:34:59,294 --> 00:35:01,298 Sucks. I know. 910 00:35:01,365 --> 00:35:03,837 911 00:35:03,904 --> 00:35:05,406 Can't let yourself get stuck. 912 00:35:05,473 --> 00:35:07,511 (soft dramatic music) 913 00:35:07,578 --> 00:35:12,353 All you can do is let go, move on. 914 00:35:12,420 --> 00:35:14,091 Sounds scary, but I know you can do it. 915 00:35:14,157 --> 00:35:16,061 916 00:35:16,128 --> 00:35:17,531 No! 917 00:35:17,598 --> 00:35:20,436 (stammers) I'm‐‐ I'm not brave... 918 00:35:20,504 --> 00:35:25,681 I want to be, but I'm not a hero like you. 919 00:35:25,748 --> 00:35:27,952 You wanna be a hero? 920 00:35:28,018 --> 00:35:30,891 There's a five‐alarm fire right now. 921 00:35:30,958 --> 00:35:32,595 We need your help. 922 00:35:32,661 --> 00:35:33,797 923 00:35:33,864 --> 00:35:38,573 People's lives depend on you. 924 00:35:38,640 --> 00:35:44,786 925 00:35:44,852 --> 00:35:46,956 No one's ever given me the chance! 926 00:35:47,023 --> 00:35:50,831 927 00:35:50,898 --> 00:35:53,169 Here's your chance. 928 00:35:58,647 --> 00:36:00,584 (dramatic music) 929 00:36:00,651 --> 00:36:01,686 EDDIE (over radio): I know you want to do 930 00:36:01,753 --> 00:36:02,955 the right thing, Brian. 931 00:36:03,022 --> 00:36:04,124 You're so close. 932 00:36:04,191 --> 00:36:06,094 BRIAN: I can't. I can't do it. 933 00:36:06,161 --> 00:36:07,565 I'm not a hero! 934 00:36:07,631 --> 00:36:09,100 935 00:36:09,167 --> 00:36:11,104 EDDIE (over radio): We need you, Brian. 936 00:36:11,171 --> 00:36:13,810 ‐We need you. ‐(sirens wailing) 937 00:36:13,877 --> 00:36:16,950 938 00:36:17,016 --> 00:36:19,956 (heart pounding) 939 00:36:20,022 --> 00:36:21,258 940 00:36:21,325 --> 00:36:25,433 ‐(upbeat dramatic music) ‐(blows air) 941 00:36:25,499 --> 00:36:27,170 942 00:36:27,237 --> 00:36:28,773 DISPATCHER: Suspect is turning onto Hill. 943 00:36:28,840 --> 00:36:29,942 He's turning onto Hill. 944 00:36:30,009 --> 00:36:36,723 945 00:36:46,843 --> 00:36:48,647 (dramatic music) 946 00:36:48,713 --> 00:36:50,951 ATHENA: Where does he think he's gonna go? 947 00:36:51,018 --> 00:36:53,790 (indistinct chatter) 948 00:36:53,857 --> 00:36:56,495 BRIAN: (groaning) 949 00:36:56,562 --> 00:36:59,501 ATHENA: Come on. Let's get him up. 950 00:36:59,568 --> 00:37:02,040 ‐Get him out of here. ‐(handcuffs click) 951 00:37:02,106 --> 00:37:03,409 POLICE OFFICER: Let's go. 952 00:37:03,475 --> 00:37:07,350 953 00:37:07,417 --> 00:37:09,020 ATHENA: Gonna say you guys missed the snow. 954 00:37:09,087 --> 00:37:10,657 Didn't realize you're the main act. 955 00:37:10,724 --> 00:37:14,497 BOBBY: Your penny never stood a chance. 956 00:37:14,565 --> 00:37:17,871 Hey, thank you. You did a good thing. 957 00:37:17,938 --> 00:37:19,809 I did? 958 00:37:19,875 --> 00:37:21,144 I did a good thing. 959 00:37:21,211 --> 00:37:22,881 ATHENA: You also impersonated a firefighter, 960 00:37:22,948 --> 00:37:25,019 stole a vehicle, evaded the police, 961 00:37:25,086 --> 00:37:26,622 and recklessly endangered the lives 962 00:37:26,689 --> 00:37:29,160 of an not‐insignificant number of people. 963 00:37:29,227 --> 00:37:30,530 I'm under arrest, huh? 964 00:37:30,597 --> 00:37:32,333 You sure we can't just stay and watch? 965 00:37:32,400 --> 00:37:35,473 ATHENA: You tore up your ticket to this show. 966 00:37:35,540 --> 00:37:36,809 Hey, you‐‐ 967 00:37:36,876 --> 00:37:39,515 you must respond to a lot of family emergencies 968 00:37:39,582 --> 00:37:43,422 ‐and car accidents and fights. ‐(quirky dramatic music) 969 00:37:43,489 --> 00:37:46,428 You probably help a ton of people each and every day. 970 00:37:46,495 --> 00:37:48,198 ATHENA: Don't even think about it. 971 00:37:48,265 --> 00:37:53,510 972 00:37:55,279 --> 00:37:58,118 (engine turns over) 973 00:38:01,626 --> 00:38:03,997 Never been so glad to get to the end of a shift. 974 00:38:04,064 --> 00:38:05,801 And hopefully the end of that jinx. 975 00:38:05,867 --> 00:38:08,973 I mean, that's it, right? Next shift is back to normal? 976 00:38:09,040 --> 00:38:10,544 I might call in sick just in case. 977 00:38:10,610 --> 00:38:11,813 Hey, 978 00:38:12,046 --> 00:38:13,516 I know you guys are eager to get the hell out of here, 979 00:38:13,583 --> 00:38:16,021 but I'd like to buy you breakfast. 980 00:38:16,088 --> 00:38:17,190 You ever get to that point 981 00:38:17,256 --> 00:38:18,593 where you haven't eaten in so long, 982 00:38:18,660 --> 00:38:20,429 you stop being hungry? 983 00:38:22,233 --> 00:38:23,770 Yeah, no, me neither. 984 00:38:23,837 --> 00:38:25,540 Still hungry. Let's go. 985 00:38:25,607 --> 00:38:27,243 All right, let's go. 986 00:38:28,112 --> 00:38:30,082 Eddie, you gonna meet us there? 987 00:38:30,149 --> 00:38:32,353 Sorry, guys. I, um, I already have plans. 988 00:38:36,194 --> 00:38:39,602 (upbeat music) 989 00:38:39,668 --> 00:38:43,075 BUCK: This guy Brian was never actually a firefighter? 990 00:38:43,142 --> 00:38:45,079 BOBBY: Never. Didn't pass the training. 991 00:38:45,146 --> 00:38:46,214 HEN: Well, where'd he get the gear? 992 00:38:46,281 --> 00:38:47,751 Everything he had looked pretty legit. 993 00:38:47,818 --> 00:38:51,258 BOBBY: House 147 was in the debris field of that mudslide. 994 00:38:51,324 --> 00:38:53,162 Been out of commission ever since. 995 00:38:53,228 --> 00:38:54,430 SINGERS: ♪ Fire 996 00:38:54,497 --> 00:38:56,936 He stole some gear, looked legit. 997 00:38:57,003 --> 00:38:58,105 Just like one of us.... 998 00:38:58,172 --> 00:38:59,608 ANA: (gasps) 999 00:38:59,675 --> 00:39:00,944 BRIAN: Let me take a look at that. 1000 00:39:01,011 --> 00:39:02,446 BOBBY: Right into the mix. 1001 00:39:02,514 --> 00:39:05,419 HEN: Without anyone even noticing. 1002 00:39:05,486 --> 00:39:07,056 BUCK: So he bought a scanner, 1003 00:39:07,123 --> 00:39:10,095 hear our calls, responds to emergencies. 1004 00:39:10,162 --> 00:39:12,734 1005 00:39:12,801 --> 00:39:14,270 BOBBY (over radio): Dispatch, this is Captain Nash 1006 00:39:14,337 --> 00:39:15,707 requesting assistance at Bay Park Drive. 1007 00:39:15,774 --> 00:39:18,813 Fire has now been upgraded to second alarm. 1008 00:39:18,880 --> 00:39:20,584 CHIMNEY: Blending in with us is bad enough. 1009 00:39:20,650 --> 00:39:22,588 But who knows how many times he's struck out on his own 1010 00:39:22,654 --> 00:39:24,558 trying to save the day when it didn't need saving? 1011 00:39:24,625 --> 00:39:26,662 HEN: I feel like that's the one part I don't get. 1012 00:39:26,729 --> 00:39:27,998 He said he wanted to help people. 1013 00:39:28,065 --> 00:39:30,570 So why call in a fake gas leak? 1014 00:39:30,637 --> 00:39:32,774 BOBBY: Because he thought it was real. 1015 00:39:32,841 --> 00:39:38,553 1016 00:39:45,199 --> 00:39:46,702 (phone line trilling) 1017 00:39:46,769 --> 00:39:48,138 LARRY: It's a great night at Jim's Burgers. 1018 00:39:48,205 --> 00:39:49,440 How may I serve you? 1019 00:39:49,508 --> 00:39:50,944 BRIAN: This is the fire chief of the LAFD. 1020 00:39:51,011 --> 00:39:52,313 LARRY: You're not calling about donations, are you? 1021 00:39:52,380 --> 00:39:53,650 ‐Because I don't have‐‐ ‐No, sir. 1022 00:39:53,716 --> 00:39:55,486 Look, I don't want you to panic, 1023 00:39:55,553 --> 00:39:57,658 but there's been a report of a gas leak in your building. 1024 00:39:57,724 --> 00:39:59,027 Wait, what? 1025 00:39:59,093 --> 00:40:00,296 The whole place could go up. 1026 00:40:00,362 --> 00:40:01,666 What do I do? 1027 00:40:01,732 --> 00:40:04,237 You need to break all the windows immediately. 1028 00:40:04,304 --> 00:40:06,174 LARRY: (gasps) 1029 00:40:06,241 --> 00:40:08,846 (dial tone droning) 1030 00:40:08,913 --> 00:40:10,583 1031 00:40:10,650 --> 00:40:12,821 Everyone run for your lives! 1032 00:40:12,888 --> 00:40:14,825 BUCK: He wasn't just a fake firefighter, 1033 00:40:14,892 --> 00:40:15,860 he was a terrible one. 1034 00:40:15,927 --> 00:40:17,330 1035 00:40:17,396 --> 00:40:19,267 ‐BOBBY: Ah. ‐SERVER: There you go. 1036 00:40:19,334 --> 00:40:20,837 ‐SERVER: Here you go. ‐BOBBY: Thank you. 1037 00:40:20,904 --> 00:40:22,239 ‐CHIMNEY: Thank you. ‐SERVER: This one's for you. 1038 00:40:22,306 --> 00:40:23,375 Think I've died and gone to heaven. 1039 00:40:23,442 --> 00:40:24,878 ‐SERVER: (chuckles) ‐BOBBY: Hold on. 1040 00:40:24,945 --> 00:40:27,216 Here's to the hardest, hungriest working crew I know. 1041 00:40:27,283 --> 00:40:29,220 ‐Let's eat. ‐(person gasping) 1042 00:40:29,287 --> 00:40:30,890 PATRON: Oh, my God, I think she's having a heart attack. 1043 00:40:30,957 --> 00:40:33,529 ‐PATRON: Is she all right? ‐PATRON: Somebody help her. 1044 00:40:33,596 --> 00:40:34,865 ‐(gasping) ‐(indistinct chatter) 1045 00:40:34,932 --> 00:40:36,736 BOBBY: I'll call it in. Come on, get the LIFEPAK. 1046 00:40:36,802 --> 00:40:38,405 ‐BUCK: On it, Cap. ‐(dial tones chiming) 1047 00:40:38,472 --> 00:40:39,975 CHIMNEY: LAFD. 1048 00:40:40,042 --> 00:40:41,211 Okay. Chest, right? 1049 00:40:41,277 --> 00:40:42,714 Okay. It's okay. 1050 00:40:45,285 --> 00:40:48,358 (indistinct chatter) 1051 00:40:55,840 --> 00:40:59,113 (upbeat music) 1052 00:40:59,180 --> 00:41:00,784 AVA: (chuckles) 1053 00:41:00,850 --> 00:41:03,455 1054 00:41:03,523 --> 00:41:06,762 ‐Hey, you made it. ‐I did. 1055 00:41:06,829 --> 00:41:09,701 ‐How's the arm? ‐Uh, it stings a little, 1056 00:41:09,768 --> 00:41:12,974 but the doctor said I should be fine 1057 00:41:13,041 --> 00:41:16,080 and that ice is absolutely the wrong thing to put on it. 1058 00:41:16,147 --> 00:41:18,151 1059 00:41:18,218 --> 00:41:21,592 I was, um, surprised you called. 1060 00:41:21,659 --> 00:41:23,796 (sighs) That was okay, right? I didn't‐‐ 1061 00:41:23,863 --> 00:41:26,434 I'm glad you called. 1062 00:41:26,501 --> 00:41:28,573 1063 00:41:28,639 --> 00:41:30,944 So how's that day from hell turn out? 1064 00:41:31,010 --> 00:41:33,348 You know, 1065 00:41:33,415 --> 00:41:36,287 I'm starting to think it turned out pretty good. 1066 00:41:36,354 --> 00:41:37,456 Let's get something to eat. 1067 00:41:37,524 --> 00:41:38,793 ‐(chuckling) Yes. ‐Yeah? 1068 00:41:38,860 --> 00:41:40,462 SERVER: Can I get you guys something to drink? 1069 00:41:40,530 --> 00:41:42,299 ‐Maybe coffee? ‐BOTH: No coffee. 1070 00:41:42,366 --> 00:41:43,335 BOTH: Jinx. 1071 00:41:43,401 --> 00:41:45,940 (laughter)