1 00:00:01,305 --> 00:00:03,264 ANNOUNCER: 9-1-1, what's your emergency? 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,309 This right here is your stop. 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,965 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,316 Empire, Star, andThe Resident. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,623 Let's use today as an opportunity to celebrate what's to come. 6 00:00:14,666 --> 00:00:15,972 ANNOUNCER: Only on Fox. 7 00:00:19,323 --> 00:00:22,065 NEWSWOMAN: Lotto fever has officially swept the Southland. 8 00:00:22,109 --> 00:00:25,286 The Golden State jackpot has climbed to an all-time high, 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,114 sending Angelenos everywhere 10 00:00:27,157 --> 00:00:31,292 scrambling to grab their last-minute lottery tickets. 11 00:00:31,335 --> 00:00:33,685 With no lucky winner last week, the jackpot has now... 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,948 Make it a winner this time, Ray. 13 00:00:35,992 --> 00:00:37,994 Got a good feeling about this one. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,648 I think we both gonna be winners today. 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,084 -[Ray chuckles] -[Paula squeals] 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,303 Y'all heard him, folks. 17 00:00:42,346 --> 00:00:44,870 Y'all might as well save yourself the trouble, 18 00:00:44,914 --> 00:00:47,308 'cause I got the winning ticketright here! 19 00:00:47,351 --> 00:00:50,702 -[squeals] -RAY: You go, baby. [laughs] 20 00:00:50,746 --> 00:00:52,182 NEWSWOMAN: Aspiring millionaires everywhere line up 21 00:00:52,226 --> 00:00:53,879 to make their offerings to Lady Luck. 22 00:00:53,923 --> 00:00:55,359 Oh, my God. 23 00:00:55,403 --> 00:00:56,708 ["For the Love of Money" by The O'Jays playing] 24 00:00:56,752 --> 00:00:58,188 [car alarm chirps] 25 00:01:00,277 --> 00:01:04,151 Please, God, just this one wish. 26 00:01:04,194 --> 00:01:06,370 Just this one. 27 00:01:08,372 --> 00:01:10,896 ♪ Money, money, money, money♪ 28 00:01:10,940 --> 00:01:12,898 -[excited chatter] -♪ Money♪ 29 00:01:12,942 --> 00:01:16,293 ♪ Money, money, money, money♪ 30 00:01:16,337 --> 00:01:18,339 ♪ Money♪ 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,906 ♪ Money, money, money, money♪ 32 00:01:20,950 --> 00:01:22,299 ♪ Money♪ 33 00:01:22,343 --> 00:01:25,346 ♪ Money, money, money, money...♪ 34 00:01:25,389 --> 00:01:27,130 [tires screech, horn honks] 35 00:01:27,174 --> 00:01:29,132 -Watch where you're going. -Get out the road! 36 00:01:30,438 --> 00:01:32,309 -Give me that! -♪ Money♪ 37 00:01:32,353 --> 00:01:34,181 ♪ Money, money, money, money♪ 38 00:01:36,008 --> 00:01:37,053 ♪ Money.♪ 39 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 [Paula screams] 40 00:01:56,420 --> 00:01:58,422 [siren wailing] 41 00:02:02,426 --> 00:02:05,081 Barry Johnson, 57. 42 00:02:05,125 --> 00:02:08,302 Seems to have had some kind ofexistential crisis after lunch. 43 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 Threw all his money off the roof 44 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 and then decided to jump after it. 45 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 Falls 20 stories and lives. 46 00:02:14,438 --> 00:02:16,266 20 stories? How is that even possible? 47 00:02:16,310 --> 00:02:19,313 We also got a few greedybystanders with minor injuries. 48 00:02:19,356 --> 00:02:21,880 Not sure how you want to handle those. 49 00:02:21,924 --> 00:02:23,273 That's up to the cap. 50 00:02:24,840 --> 00:02:26,798 BUCK: Uh, interimcap. 51 00:02:26,842 --> 00:02:29,279 This is just temporary until Bobby comes back. 52 00:02:29,323 --> 00:02:31,020 -You keep telling yourself that, Buck. -[Barry groaning] 53 00:02:31,063 --> 00:02:32,804 Whoa. 54 00:02:32,848 --> 00:02:35,372 All right, I'll take spinal precaution. 55 00:02:37,809 --> 00:02:39,768 Right, I'm the captain. 56 00:02:39,811 --> 00:02:42,205 Uh, Hen, Eddie, you're with him. 57 00:02:42,249 --> 00:02:44,990 Buck, go with John. Triage the minor injuries. 58 00:02:45,034 --> 00:02:46,775 -And I'll get the Jaws. -HEN: All right, Barry. 59 00:02:46,818 --> 00:02:49,865 I'm gonna give you something for the pain, okay? 60 00:02:49,908 --> 00:02:51,345 It'll take the edge off, 61 00:02:51,388 --> 00:02:52,824 but you're probably still gonna feel this. 62 00:02:52,868 --> 00:02:54,261 Can't you just knock me out? 63 00:02:54,304 --> 00:02:56,480 -Sorry, I need you to stay with me. -[Barry groans] 64 00:02:56,524 --> 00:02:59,091 Compound fracture, both legs. 65 00:02:59,135 --> 00:03:00,267 [Barry grunts, shouts] 66 00:03:00,310 --> 00:03:02,791 [panting] 67 00:03:02,834 --> 00:03:04,271 Hasn't lost bowel control. 68 00:03:04,314 --> 00:03:06,273 At least I got that going for me. 69 00:03:06,316 --> 00:03:08,057 These are all positives, Barry. 70 00:03:08,100 --> 00:03:10,233 Means your spine's probably okay. 71 00:03:10,277 --> 00:03:11,278 Ma'am, you said you saw him fall? 72 00:03:11,321 --> 00:03:13,280 -PAULA: Yeah. -How did he land? 73 00:03:13,323 --> 00:03:15,282 Feetfirst. 74 00:03:15,325 --> 00:03:17,109 Couldn't even do this right. 75 00:03:17,153 --> 00:03:19,373 This morphine's nice, though. 76 00:03:19,416 --> 00:03:21,244 You have anyone you need us to call? 77 00:03:21,288 --> 00:03:23,464 My wife left me. My kids hate me. 78 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 My only friend is suing me. 79 00:03:25,379 --> 00:03:27,032 Next time, I go headfirst. 80 00:03:27,076 --> 00:03:28,251 You had all that money, though. 81 00:03:28,295 --> 00:03:30,079 Why'd you throw it out the window? 82 00:03:30,122 --> 00:03:31,820 That money ruined my life. 83 00:03:31,863 --> 00:03:34,866 A year ago, I'd have thought it solved all my problems. 84 00:03:34,910 --> 00:03:36,868 Just multiplied them. 85 00:03:37,869 --> 00:03:38,870 Wait. 86 00:03:38,914 --> 00:03:40,481 Wait, what-what happened last year? 87 00:03:40,524 --> 00:03:42,439 I won the lottery. 88 00:03:43,527 --> 00:03:46,487 Careful what you wish for. 89 00:03:46,530 --> 00:03:48,228 [engine starts] 90 00:03:52,536 --> 00:03:54,234 [siren wailing] 91 00:03:58,890 --> 00:04:01,066 EDDIE: Oh, look at him. 92 00:04:01,110 --> 00:04:03,547 Feel like Iwon the lottery. 93 00:04:03,591 --> 00:04:05,984 Our son seems happy. 94 00:04:06,028 --> 00:04:08,465 I swear, that kid was born happy. 95 00:04:08,509 --> 00:04:11,076 I have no idea where he gets it. 96 00:04:11,120 --> 00:04:13,078 From me. 97 00:04:13,122 --> 00:04:14,863 -Oh, you? -Hmm. 98 00:04:14,906 --> 00:04:16,430 -Mr. Broody? -[laughs] 99 00:04:16,473 --> 00:04:20,303 Well, hopefully he gets your brains. 100 00:04:20,347 --> 00:04:22,305 He can't get by just on my good looks. 101 00:04:22,349 --> 00:04:24,873 -Oh, nice. Good one. -[both chuckle] 102 00:04:24,916 --> 00:04:27,310 EDDIE: He loves having you around. 103 00:04:27,354 --> 00:04:28,398 SHANNON: Does he? 104 00:04:28,442 --> 00:04:30,922 We both do. 105 00:04:33,577 --> 00:04:36,319 Eddie. 106 00:04:36,363 --> 00:04:38,582 What are we doing? 107 00:04:38,626 --> 00:04:40,018 What do you mean? 108 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 I need to know what you want. 109 00:04:43,413 --> 00:04:45,502 I want this. 110 00:04:45,546 --> 00:04:48,026 Want to have a nice day on the beach 111 00:04:48,070 --> 00:04:49,376 with my son and his mother. 112 00:04:49,419 --> 00:04:53,902 Okay. So... is that what I am to you? 113 00:04:53,945 --> 00:04:56,034 Christopher's mother? 114 00:04:56,078 --> 00:04:57,949 -[groans] -Because, hey, 115 00:04:57,993 --> 00:04:59,908 if that's what it is, it's fine. 116 00:04:59,951 --> 00:05:01,344 I just... 117 00:05:01,388 --> 00:05:03,477 I need to know. 118 00:05:03,520 --> 00:05:06,393 Shannon... 119 00:05:06,436 --> 00:05:09,221 I don't know. 120 00:05:09,265 --> 00:05:12,355 I mean, these last months have been good. 121 00:05:12,399 --> 00:05:15,271 Really good. I don't know. 122 00:05:15,315 --> 00:05:18,056 Guess I'm just waiting for a sign. 123 00:05:18,100 --> 00:05:22,104 Something... to know which way to step. 124 00:05:24,541 --> 00:05:27,544 I think I might be pregnant. 125 00:05:30,591 --> 00:05:33,507 [ringtone playing] 126 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Hi. 127 00:05:35,204 --> 00:05:36,510 Good morning, Captain. 128 00:05:36,553 --> 00:05:38,163 Good morning, Sergeant. 129 00:05:38,207 --> 00:05:39,948 -Checking up on me? -Mm, not at all. 130 00:05:39,991 --> 00:05:41,950 I'm just jealous of your life of leisure. 131 00:05:41,993 --> 00:05:43,168 -[chuckles] -Leisure? 132 00:05:43,212 --> 00:05:44,387 You kidding me? I'm about to embark 133 00:05:44,431 --> 00:05:46,520 on a project so grand and so vast 134 00:05:46,563 --> 00:05:49,261 that I won't have a moment to even think about something 135 00:05:49,305 --> 00:05:51,612 as insignificant as possibly having 136 00:05:51,655 --> 00:05:53,657 -my life's work taken away from me. -Oh, yes? 137 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 Yeah. I am gonna plan us a real wedding. 138 00:05:56,443 --> 00:05:59,054 Obviously, I won't make any decisions 139 00:05:59,097 --> 00:06:00,447 -without you. -Oh, no. 140 00:06:00,490 --> 00:06:01,578 Feel free to pick out 141 00:06:01,622 --> 00:06:03,450 everything except the dress. 142 00:06:03,493 --> 00:06:05,974 All I need on that day are just you and the kids. 143 00:06:06,017 --> 00:06:07,976 All the other details? Have at it. 144 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 You know, if there's an upside to this suspension, 145 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 it's that I get a chance 146 00:06:11,022 --> 00:06:12,502 to really concentrate on this. 147 00:06:12,546 --> 00:06:14,069 Make the occasion worthy of the bride. 148 00:06:14,112 --> 00:06:15,636 Oh! 149 00:06:15,679 --> 00:06:17,464 Well, smooth-talk the investigating committee 150 00:06:17,507 --> 00:06:20,989 like that, there won't be a suspension for long. 151 00:06:21,032 --> 00:06:22,643 Be safe out there, Sergeant. 152 00:06:22,686 --> 00:06:24,384 -I love you. -I love you, too. 153 00:06:26,124 --> 00:06:28,692 [knock on door] 154 00:06:32,479 --> 00:06:34,437 -Hey. -Hey. Am I bothering you? 155 00:06:34,481 --> 00:06:36,483 Y-You would tell me if I'm bothering you, right? 156 00:06:36,526 --> 00:06:38,485 No, you're not bothering me. 157 00:06:38,528 --> 00:06:39,486 Okay, good. Um... 158 00:06:39,529 --> 00:06:40,574 When are you coming back? 159 00:06:40,617 --> 00:06:43,141 Uh, I don't know, Buck. I-I might not be. 160 00:06:43,185 --> 00:06:44,447 That's unacceptable. 161 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 We need to get you unsuspended. 162 00:06:46,754 --> 00:06:48,320 Maybe I can talk to the chief, 163 00:06:48,364 --> 00:06:50,018 you know, testify on your behalf. 164 00:06:50,061 --> 00:06:51,236 That-that would help, right? 165 00:06:51,280 --> 00:06:53,108 Uh, you might get suspended, too. Let's... 166 00:06:53,151 --> 00:06:55,719 We need you back, Bobby. 167 00:06:55,763 --> 00:06:58,330 The place doesn't work without you. 168 00:07:01,203 --> 00:07:03,379 So, we're doing lineups now? 169 00:07:03,423 --> 00:07:05,033 -Stow it, Buckley. -BOBBY: Buck, 170 00:07:05,076 --> 00:07:06,687 it's been two shifts. But I thought 171 00:07:06,730 --> 00:07:08,297 that having Chimney be in chargewould be easier 172 00:07:08,340 --> 00:07:09,472 on all of you. He's your friend. 173 00:07:09,516 --> 00:07:11,605 Yeah, Chimney is my friend. 174 00:07:11,648 --> 00:07:14,477 Interim Captain Han? 175 00:07:14,521 --> 00:07:16,697 -He's a monster. -CHIMNEY: Listen up. 176 00:07:16,740 --> 00:07:19,482 Because the word of the day is 177 00:07:19,526 --> 00:07:21,310 "hose maintenance." 178 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 Okay, I'm out. 179 00:07:22,529 --> 00:07:23,573 BOBBY: He's just being conscientious. 180 00:07:23,617 --> 00:07:27,055 Conscientious? Or mad with power? 181 00:07:27,098 --> 00:07:30,275 That's not the most efficient way to do it, guys. 182 00:07:30,319 --> 00:07:32,147 Look, a week ago, Chimney was one of you. 183 00:07:32,190 --> 00:07:34,497 Now he's responsible for all of you. 184 00:07:34,541 --> 00:07:37,108 It's an adjustment for everybody. 185 00:07:37,152 --> 00:07:40,634 Well, exactly how long will we be adjusting, Cap? 186 00:07:40,677 --> 00:07:44,115 Because Responsible Chimney is freaking me out. 187 00:07:44,159 --> 00:07:45,639 CHIMNEY: Get it nice and tight. 188 00:07:45,682 --> 00:07:47,554 Clean line. 189 00:07:47,597 --> 00:07:49,556 Watching, Buckley? 190 00:07:49,599 --> 00:07:50,644 Yep. 191 00:07:50,687 --> 00:07:52,297 HEN: It's not good. 192 00:07:52,341 --> 00:07:54,082 [scoffs] He's not you, Cap. 193 00:07:54,125 --> 00:07:56,127 -You shouldn't expect him to be. -[exhales] 194 00:07:56,171 --> 00:07:58,086 You should tell him that. 195 00:07:58,129 --> 00:07:59,566 This is shaking beef 196 00:07:59,609 --> 00:08:01,611 because you shake it. 197 00:08:04,701 --> 00:08:05,746 Whoa. Uh... 198 00:08:05,789 --> 00:08:08,226 Fire. Uh, fire. 199 00:08:08,270 --> 00:08:10,446 -Uh... -Chim, back up. 200 00:08:13,623 --> 00:08:15,233 -[Chimney coughs] -BUCK: Smell that? 201 00:08:15,277 --> 00:08:17,366 What's going on? 202 00:08:17,409 --> 00:08:19,368 What's for dinner? 203 00:08:20,717 --> 00:08:24,112 CHIMNEY: Okay, relax. There's plenty for everybody. 204 00:08:24,155 --> 00:08:25,766 Maybe now would be a good time to reflect 205 00:08:25,809 --> 00:08:27,376 on our hose training. Hey, hey, hey! 206 00:08:28,377 --> 00:08:30,553 The 118 eats dinner as a family, 207 00:08:30,597 --> 00:08:32,773 even if it is crappy pizza. 208 00:08:32,816 --> 00:08:34,818 Sit down, Diaz. 209 00:08:34,862 --> 00:08:37,342 Sorry, Cap. It won't happen again. 210 00:08:37,386 --> 00:08:39,562 I just sat there. 211 00:08:39,606 --> 00:08:40,781 I didn't know what to say. 212 00:08:40,824 --> 00:08:42,173 Well, that's understandable. 213 00:08:43,218 --> 00:08:45,786 You sure I'm not in your hair? 214 00:08:45,829 --> 00:08:48,223 -It's fine. -See, I don't know, Cap. 215 00:08:48,266 --> 00:08:49,790 Another baby? 216 00:08:49,833 --> 00:08:51,574 I mean, are we ready for that? 217 00:08:51,618 --> 00:08:52,706 Were you ready the first time? 218 00:08:52,749 --> 00:08:54,664 No. I... 219 00:08:54,708 --> 00:08:56,187 I knew I loved her, 220 00:08:56,231 --> 00:08:59,147 but I didn't think I was ready to get married. 221 00:08:59,190 --> 00:09:01,149 If you two do decide to have another baby, 222 00:09:01,192 --> 00:09:02,803 you'll figure it out. 223 00:09:02,846 --> 00:09:04,369 We already know you're a great dad. 224 00:09:04,413 --> 00:09:08,156 I guess the question is, can I be a good husband? 225 00:09:08,199 --> 00:09:10,158 That is a question. 226 00:09:10,201 --> 00:09:11,812 Are you ready to ask it? 227 00:09:11,855 --> 00:09:14,205 I don't know. It's just a stupid dance. 228 00:09:14,249 --> 00:09:15,729 Probably shouldn't even go. 229 00:09:15,772 --> 00:09:17,513 You like this girl. 230 00:09:17,557 --> 00:09:19,297 So ask her out. See what happens. 231 00:09:19,341 --> 00:09:21,865 -What if she laughs at me? -What if she doesn't? 232 00:09:21,909 --> 00:09:23,650 You don't think I was nervous when I asked your mother out? 233 00:09:23,693 --> 00:09:26,261 -You have a fire engine. -I do. 234 00:09:26,304 --> 00:09:28,829 Well... I did. 235 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 -They all hate me. -They don't hate you, Chim. 236 00:09:30,874 --> 00:09:33,181 No, they do. This, like, 237 00:09:33,224 --> 00:09:34,443 -a bad time? -It's fine. 238 00:09:34,486 --> 00:09:36,880 You know, when the chief asked me to take over, 239 00:09:36,924 --> 00:09:38,447 I thought it would be fun, you know? 240 00:09:38,490 --> 00:09:41,406 A couple of weeks of bossing everyone around. 241 00:09:41,450 --> 00:09:43,887 Making Buck wash my car. What's not to love? 242 00:09:43,931 --> 00:09:46,411 Except apparently everything. 243 00:09:46,455 --> 00:09:48,762 Sometimes it's not easy being the boss. 244 00:09:48,805 --> 00:09:50,633 Can I change my mind? Stop being their boss, 245 00:09:50,677 --> 00:09:52,243 go back to being their friend? 246 00:09:52,287 --> 00:09:54,855 A good captain finds a way to do both. 247 00:09:54,898 --> 00:09:55,856 [sighs] 248 00:09:55,899 --> 00:09:57,640 I don't think I'm up to it. 249 00:09:57,684 --> 00:10:00,425 You can do this, Chim. You don't have to worry 250 00:10:00,469 --> 00:10:02,210 about being their friend. You already are. 251 00:10:02,253 --> 00:10:03,820 You can do this because you know this team, 252 00:10:03,864 --> 00:10:06,214 you know what they're capable ofand they trust you. 253 00:10:06,257 --> 00:10:09,652 Now you just have to trust themand yourself. 254 00:10:09,696 --> 00:10:11,393 Don't push them. Lead them. 255 00:10:19,706 --> 00:10:21,664 CAROL: Now, we get lots of tours 256 00:10:21,708 --> 00:10:24,536 in here, but it's not every daywe get to meet 257 00:10:24,580 --> 00:10:28,671 the reigning South Pasadena sixth grade bake sale champs. 258 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 -[students cheer] -[Carol chuckles] 259 00:10:30,717 --> 00:10:35,243 Who knows the difference between cocoa and cacao? 260 00:10:35,286 --> 00:10:38,899 Very good. 261 00:10:38,942 --> 00:10:41,249 After the cacao nib is milled, 262 00:10:41,292 --> 00:10:42,685 it goes through the grinder, 263 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 which causes it to melt. That liquid is then... 264 00:10:45,557 --> 00:10:47,821 LISA: Mr. Dubraunstein? 265 00:10:47,864 --> 00:10:50,475 Are you sure you're okay being here? 266 00:10:50,519 --> 00:10:55,263 Isn't it like an alcoholic touring a distillery? 267 00:10:55,306 --> 00:10:59,528 I didn't lose 195 pounds by being some fragile flower. 268 00:10:59,571 --> 00:11:01,748 -It was sheer willpower. -Oh. 269 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 I greatly admire that. [chuckles] 270 00:11:03,967 --> 00:11:05,534 Well, that, and I didn't want to hear 271 00:11:05,577 --> 00:11:06,709 the students call me "Mr. Du-fatstein" 272 00:11:06,753 --> 00:11:09,581 behind my back for another miserable year. 273 00:11:09,625 --> 00:11:11,714 Children can be so cruel. 274 00:11:11,758 --> 00:11:15,283 Especially the gifted ones. [groans] 275 00:11:15,326 --> 00:11:18,286 CAROL: Okay, who's ready for some samples? 276 00:11:18,329 --> 00:11:19,940 [Carol chuckles] 277 00:11:19,983 --> 00:11:21,855 MAN: There you go. 278 00:11:21,898 --> 00:11:23,726 Everyone take a sample. 279 00:11:23,770 --> 00:11:25,597 Only one each. 280 00:11:25,641 --> 00:11:27,948 Our chocolate liquor-- 281 00:11:27,991 --> 00:11:30,733 teachers, it's N.A.-- 282 00:11:30,777 --> 00:11:34,389 is kept heated to 110 degrees. 283 00:11:34,432 --> 00:11:36,347 First-time tasters say this is like 284 00:11:36,391 --> 00:11:38,306 nothing they've ever experienced before. 285 00:11:38,349 --> 00:11:41,309 ["I Like Candy" by Bow Wow Wow playing] 286 00:11:41,352 --> 00:11:42,876 That is good. 287 00:11:42,919 --> 00:11:44,834 Yummy, right? Mm-hmm. 288 00:11:44,878 --> 00:11:47,837 All right, now, if you'll throw your cups away 289 00:11:47,881 --> 00:11:50,666 and follow me to the packaging room. 290 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 ♪ 291 00:12:09,859 --> 00:12:12,906 ♪ I know a guy who's tough but sweet♪ 292 00:12:13,863 --> 00:12:16,823 ♪ He's so fine, he can't be beat♪ 293 00:12:18,694 --> 00:12:21,044 ♪ He's got everything that I desire♪ 294 00:12:22,698 --> 00:12:25,527 ♪ Sets the summer sun on fire♪ 295 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 -[straining] -♪ I want candy♪ 296 00:12:31,925 --> 00:12:34,710 ♪ I want candy♪ 297 00:12:36,407 --> 00:12:37,931 Oh, yeah. 298 00:12:37,974 --> 00:12:39,715 [groans] 299 00:12:44,546 --> 00:12:45,765 ♪ Hey!♪ 300 00:13:00,692 --> 00:13:03,043 We tried pulling him out, but he was struggling so much 301 00:13:03,086 --> 00:13:04,958 that he sank even deeper. 302 00:13:05,001 --> 00:13:07,961 Our chocolate is the richest in the country, but... 303 00:13:08,004 --> 00:13:10,528 unfortunately, that also makes it the heaviest. 304 00:13:10,572 --> 00:13:13,836 Sir? Sir, how you feeling in there? 305 00:13:13,880 --> 00:13:15,098 W-W-Warm. 306 00:13:15,142 --> 00:13:16,665 CAROL: We had to leave the heat on. 307 00:13:16,708 --> 00:13:17,840 My foreman was afraid if we didn't 308 00:13:17,884 --> 00:13:19,886 that the whole batch would just harden up. 309 00:13:19,929 --> 00:13:20,974 Then we'd be chiseling him out. 310 00:13:21,017 --> 00:13:22,671 All right, let's get to work! 311 00:13:29,112 --> 00:13:30,418 The pressure on his body 312 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 is probably slowing his circulation. 313 00:13:31,898 --> 00:13:33,508 We don't get him out of here soon, 314 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 -he may lose consciousness. -CHIMNEY: All right, boys, 315 00:13:35,031 --> 00:13:37,077 -let's pull him out. -EDDIE: Here, can you reach 316 00:13:37,120 --> 00:13:37,860 your hands above the surface? 317 00:13:37,904 --> 00:13:39,644 -No. -All right, 318 00:13:39,688 --> 00:13:41,908 we're gonna have to grab under his arms. 319 00:13:44,911 --> 00:13:45,999 Okay, ready? 320 00:13:46,042 --> 00:13:47,609 Pull on three. 321 00:13:48,915 --> 00:13:50,525 One, two, three. 322 00:13:50,568 --> 00:13:51,831 [strained grunting] 323 00:13:54,137 --> 00:13:56,009 [gasping, grunting] 324 00:13:56,052 --> 00:13:58,446 I got you, I got you. [strained grunt] 325 00:13:58,489 --> 00:14:01,753 -What's happening here? -Physics. Physics is happening here. 326 00:14:01,797 --> 00:14:03,799 You're creating a low-pressure pocket when you pull him up, 327 00:14:03,843 --> 00:14:06,584 and then that pocketis pulling him right back down. 328 00:14:06,628 --> 00:14:08,935 Great. So basically chocolate quicksand. 329 00:14:08,978 --> 00:14:10,762 Okay, everybody just stop for a second. 330 00:14:10,806 --> 00:14:12,895 Hen, take out an O2 tank, 331 00:14:12,939 --> 00:14:14,897 rip off the mask, create an air tube. 332 00:14:14,941 --> 00:14:17,508 It'll buy us some time if he goes completely under. 333 00:14:17,552 --> 00:14:19,119 Time for what? 334 00:14:19,162 --> 00:14:21,904 For me to think. 335 00:14:21,948 --> 00:14:24,037 [grunting] 336 00:14:26,126 --> 00:14:28,911 -Get him, get him, get him. -[panting] 337 00:14:28,955 --> 00:14:31,044 HEN: Here. Try to... 338 00:14:31,087 --> 00:14:33,916 try to bite this tube with yourtongue so you don't lose it. 339 00:14:33,960 --> 00:14:36,527 Okay, good. Okay, now what, Captain? 340 00:14:39,008 --> 00:14:42,055 Did our cap just run away? 341 00:14:42,098 --> 00:14:43,926 I think he went that way. 342 00:14:43,970 --> 00:14:45,145 -Oh! Whoa, whoa, whoa! -[shouting] 343 00:14:45,188 --> 00:14:46,973 HEN: Breathe. Keep breathing, keep breathing. 344 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 CHIMNEY: Coming through! 345 00:14:48,539 --> 00:14:50,193 HEN:Keep breathing, keep breathing,keep breathing now. 346 00:14:50,237 --> 00:14:51,542 Keep breathing. 347 00:14:56,025 --> 00:14:58,158 The hell? 348 00:14:58,201 --> 00:15:00,160 It's cocoa butter. Tempers the chocolate, 349 00:15:00,203 --> 00:15:01,944 decreases the viscosity. 350 00:15:01,988 --> 00:15:04,860 What? Stir. 351 00:15:04,904 --> 00:15:07,080 [groaning loudly] 352 00:15:07,123 --> 00:15:08,211 Okay. 353 00:15:09,212 --> 00:15:10,997 [grunting] 354 00:15:11,040 --> 00:15:13,173 Yeah. Keep-keep... keep mixing! 355 00:15:13,216 --> 00:15:15,044 -It's working! There we go! -[Hen grunts] 356 00:15:15,088 --> 00:15:16,089 Okay, here he comes. 357 00:15:16,132 --> 00:15:18,091 -More, more, more! -[grunting] 358 00:15:18,134 --> 00:15:20,223 -[grunts] -Keep mixing! 359 00:15:26,577 --> 00:15:28,231 [chuckles]: I lied. 360 00:15:28,275 --> 00:15:30,103 I have no willpower. 361 00:15:30,146 --> 00:15:32,148 I got lap-band surgery. 362 00:15:35,238 --> 00:15:36,544 Quick thinking, Cap. 363 00:15:36,587 --> 00:15:38,024 That was something. 364 00:15:39,808 --> 00:15:42,811 You weren't so sure that I could do it, were you? 365 00:15:43,812 --> 00:15:45,770 You called Bobby, didn't you? 366 00:15:45,814 --> 00:15:47,163 I went down to the... 367 00:15:47,207 --> 00:15:49,035 I turned on the... 368 00:15:50,166 --> 00:15:51,776 He's a chef. 369 00:15:51,820 --> 00:15:54,910 A good captain utilizes all his resources. 370 00:15:54,954 --> 00:15:56,564 Mm-hmm. 371 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 [chuckles] 372 00:15:59,828 --> 00:16:02,048 It's not cheating. 373 00:16:15,713 --> 00:16:17,280 Ma'am, I'm having trouble understanding you. 374 00:16:17,324 --> 00:16:19,717 You need to slow down. What's the address again? 375 00:16:19,761 --> 00:16:21,893 225 Pinecrest Lane. It's my brother. 376 00:16:21,937 --> 00:16:23,808 He called me to say goodbye. You have to hurry. 377 00:16:23,852 --> 00:16:25,158 Please send someone! 378 00:16:25,201 --> 00:16:27,595 Police are already on their way.You said he called you. 379 00:16:27,638 --> 00:16:29,118 When was that and where are you? 380 00:16:29,162 --> 00:16:30,728 A few minutes ago. I didn't understand 381 00:16:30,772 --> 00:16:32,600 what he was saying at first. Damn it! 382 00:16:32,643 --> 00:16:34,254 -[horn honking] -Turn already! Move! 383 00:16:34,297 --> 00:16:37,170 I'm not gonna make it in time. He's all alone, and I don't... 384 00:16:37,213 --> 00:16:38,693 The officers will be there soon. 385 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 He won't be alone for long. 386 00:16:40,173 --> 00:16:42,262 So let's focus on getting you home safe. 387 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 Take a deep breath. 388 00:16:44,090 --> 00:16:46,309 -Calm down. -[crying] 389 00:16:46,353 --> 00:16:47,745 [takes deep breath] 390 00:16:47,789 --> 00:16:48,746 What's your name? 391 00:16:48,790 --> 00:16:50,183 Nicole. 392 00:16:50,226 --> 00:16:52,272 Hi, Nicole. I'm Maddie. 393 00:16:52,315 --> 00:16:55,057 We're gonna get you through this together. 394 00:16:55,101 --> 00:16:57,277 What's your brother's name? 395 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 Sam. Foster. 396 00:16:59,192 --> 00:17:01,063 Does Sam have any history of mental illness? 397 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 He's bipolar. 398 00:17:02,717 --> 00:17:03,892 Bipolar 1. 399 00:17:03,935 --> 00:17:05,328 Does he take medication for that? 400 00:17:05,372 --> 00:17:07,069 He takes... I don't know. They switched his meds 401 00:17:07,113 --> 00:17:09,724 -a few weeks ago. I can't remember. -That's okay. 402 00:17:09,767 --> 00:17:12,118 Has Sam attempted suicide before? 403 00:17:12,161 --> 00:17:13,293 More than once. 404 00:17:13,336 --> 00:17:15,643 You said that he called you 405 00:17:15,686 --> 00:17:17,297 to say goodbye-- what did he say? 406 00:17:17,340 --> 00:17:18,689 That he loved me. 407 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 That he was sorry, 408 00:17:20,213 --> 00:17:22,650 but he just couldn't do it anymore. 409 00:17:22,693 --> 00:17:24,869 -He was so tired. -You guys have been fighting 410 00:17:24,913 --> 00:17:27,133 -like this for a while? -Since college. 411 00:17:27,176 --> 00:17:30,310 But I thought... I thought the new meds were working. 412 00:17:30,353 --> 00:17:32,007 -[horn honking] -He seemed better. 413 00:17:32,051 --> 00:17:34,096 I wouldn't have left him if I... 414 00:17:34,140 --> 00:17:36,272 Oh, God. I shouldn't have left him. 415 00:17:36,316 --> 00:17:39,101 I shouldn't have gone out. 416 00:17:39,145 --> 00:17:40,363 Nicole... 417 00:17:40,407 --> 00:17:42,322 this is not your fault. 418 00:17:42,365 --> 00:17:45,325 Don't even think about that right now. 419 00:17:45,368 --> 00:17:47,675 Just focus on helping Sam. 420 00:17:47,718 --> 00:17:51,113 -Right. I'm sorry. -No, it's okay. 421 00:17:51,157 --> 00:17:53,246 I know it's scary. 422 00:17:55,378 --> 00:17:58,033 Has Sam ever been violent? 423 00:17:58,077 --> 00:18:00,209 Not to other people. 424 00:18:00,253 --> 00:18:02,211 Just himself. 425 00:18:02,255 --> 00:18:04,344 And he seemed okay when you left the house? 426 00:18:04,387 --> 00:18:06,259 Yeah. We had breakfast, 427 00:18:06,302 --> 00:18:09,262 and he said he was having a good day, and I believed him. 428 00:18:09,305 --> 00:18:11,133 Wanted to believe him. 429 00:18:11,177 --> 00:18:13,266 It's been so long since he felt okay, 430 00:18:13,309 --> 00:18:16,312 and I thought, for an hour, we could both just... 431 00:18:16,356 --> 00:18:18,097 just breathe. 432 00:18:19,402 --> 00:18:20,838 I'm here. I'm here. 433 00:18:20,882 --> 00:18:22,840 I'm turning on my street. 434 00:18:22,884 --> 00:18:24,842 Uh, y-you're at your house? 435 00:18:24,886 --> 00:18:27,410 I'm pulling up. I see police cars. 436 00:18:27,454 --> 00:18:30,718 Why are there so many? 437 00:18:30,761 --> 00:18:33,068 -[line beeping] -[panting]: N-Nicole? 438 00:18:34,461 --> 00:18:36,245 Nicole? 439 00:18:42,077 --> 00:18:43,731 Hey. 440 00:18:43,774 --> 00:18:46,037 How's your day? 441 00:18:46,081 --> 00:18:49,345 -Unfinished. [wry chuckle] -Are you saying that 442 00:18:49,389 --> 00:18:51,304 'cause you're only halfway through a shift, 443 00:18:51,347 --> 00:18:54,263 -or is something else going on?-You know that thing 444 00:18:54,307 --> 00:18:56,047 when you're in the thick of an emergency 445 00:18:56,091 --> 00:18:59,007 and you're helping someone, and then help arrives, 446 00:18:59,050 --> 00:19:01,270 -and... -And they hang up on you. 447 00:19:01,314 --> 00:19:04,230 Yeah, and you-you never get to know how it ends. 448 00:19:04,273 --> 00:19:05,883 Don't you ever wonder? 449 00:19:05,927 --> 00:19:07,058 All the time. 450 00:19:07,102 --> 00:19:08,843 You can pull the reports, 451 00:19:08,886 --> 00:19:10,236 Maddie, but I don't recommend it. 452 00:19:10,279 --> 00:19:12,803 If you don't read 'em, you can't know, 453 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 and as long as you don't know...you can still hope. 454 00:19:15,241 --> 00:19:17,417 For what? 455 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 Everyone lived. 456 00:19:19,245 --> 00:19:22,161 Up here, I've never lost a call. 457 00:19:24,250 --> 00:19:25,990 When I was a nurse, 458 00:19:26,034 --> 00:19:29,907 for every person there was abeginning, a middle and an end. 459 00:19:29,951 --> 00:19:33,215 And you were there... for all of it. 460 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 You didn't just... 461 00:19:35,261 --> 00:19:38,438 hang up and then pass theresponsibility to someone else. 462 00:19:38,481 --> 00:19:41,354 -That's the job.-Yeah, but if you're not there, 463 00:19:41,397 --> 00:19:43,225 if you don't know how the story ends, 464 00:19:43,269 --> 00:19:45,793 then how do you know if you're doing it right? 465 00:19:45,836 --> 00:19:48,056 How do you know if you've made a difference? 466 00:19:48,099 --> 00:19:49,405 You don't. 467 00:19:49,449 --> 00:19:51,015 [sighs] 468 00:19:51,059 --> 00:19:53,235 That's why not everyone can do this. 469 00:19:53,279 --> 00:19:55,411 Though I was pretty sure you could. 470 00:19:56,456 --> 00:19:58,849 I didn't leave nursing. 471 00:19:58,893 --> 00:20:01,243 I left Doug. 472 00:20:01,287 --> 00:20:04,246 And this was a fallback plan, you know? 473 00:20:04,290 --> 00:20:07,380 It was a safe place where I could just be a voice 474 00:20:07,423 --> 00:20:10,383 and not be seen. 475 00:20:10,426 --> 00:20:12,254 But Doug is... 476 00:20:12,298 --> 00:20:14,474 he's gone now, and... 477 00:20:14,517 --> 00:20:15,823 I'm free. 478 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 To what? 479 00:20:17,520 --> 00:20:19,392 What do you want to do? 480 00:20:20,349 --> 00:20:22,133 [sighs] 481 00:20:22,177 --> 00:20:25,136 I wish I knew. 482 00:20:26,877 --> 00:20:28,879 [takes deep breath] 483 00:20:34,363 --> 00:20:35,408 NED: Mm. 484 00:20:35,451 --> 00:20:38,149 [both chuckle] 485 00:20:38,193 --> 00:20:39,412 Ah. 486 00:20:39,455 --> 00:20:41,414 -Peonies. -[chuckles] 487 00:20:41,457 --> 00:20:43,851 Like clockwork every year. 488 00:20:43,894 --> 00:20:46,070 -Happy anniversary. -Happy anniversary. 489 00:20:46,114 --> 00:20:47,898 Mwah! Happy 25th. 490 00:20:47,942 --> 00:20:49,422 Oh, I know. Right, huh? 491 00:20:49,465 --> 00:20:52,512 I called Roberto, and he's giving us the table in front. 492 00:20:52,555 --> 00:20:55,123 Oh. We're going to Roberto's? 493 00:20:55,166 --> 00:20:57,256 We always go to Roberto's. 494 00:20:59,170 --> 00:21:00,346 I'm sorry, honey. 495 00:21:00,389 --> 00:21:03,523 Were you wishing that I'd pick someplace else? 496 00:21:03,566 --> 00:21:05,351 Wishes are for suckers. 497 00:21:05,394 --> 00:21:08,179 -Come here. -[laughing] 498 00:21:08,223 --> 00:21:09,442 Mmm! 499 00:21:09,485 --> 00:21:10,443 [doorbell rings] 500 00:21:10,486 --> 00:21:12,314 Oh. Well, you go get your keys, 501 00:21:12,358 --> 00:21:14,273 -and I'll get the door. -Okay. 502 00:21:18,929 --> 00:21:20,931 Oh, Ned. 503 00:21:26,589 --> 00:21:28,896 I guess you can still surprise me after all. 504 00:21:28,939 --> 00:21:30,376 [chuckles] 505 00:21:41,169 --> 00:21:42,910 [siren wailing, horn blowing] 506 00:21:42,953 --> 00:21:44,955 All right. Could I get that ETA? 507 00:21:47,958 --> 00:21:49,482 Mail bomb. Wife's in rough shape, 508 00:21:49,525 --> 00:21:51,353 but she's still in one piece. 509 00:21:51,397 --> 00:21:53,137 The house hasn't been cleared yet. 510 00:21:53,181 --> 00:21:55,139 Bomb squad's still a couple of minutes out. 511 00:21:55,183 --> 00:21:56,924 -Copy that. Let's move! -NED: Here! 512 00:21:56,967 --> 00:21:58,447 She's not breathing! 513 00:21:58,491 --> 00:22:00,362 I tried talking to her, but she wouldn't answer. 514 00:22:00,406 --> 00:22:02,016 BUCK: She can't hear you 'cause her eardrums are blown out. 515 00:22:02,059 --> 00:22:03,452 -All right, let's turn her. -On it. 516 00:22:05,236 --> 00:22:06,368 Ready. 517 00:22:08,457 --> 00:22:10,416 Eddie and I can handle this. 518 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 Breathing's shallow. We're looking 519 00:22:12,635 --> 00:22:14,637 at a bilateral pneumothorax. 520 00:22:14,681 --> 00:22:15,943 We don't release the pressure, she could suffocate. 521 00:22:15,986 --> 00:22:17,945 I did my share of these in combat. 522 00:22:17,988 --> 00:22:19,381 Get some fentanyl, slow drip. 523 00:22:19,425 --> 00:22:21,296 Chim, there's post-attack protocol. 524 00:22:21,340 --> 00:22:22,602 You're the captain. 525 00:22:22,645 --> 00:22:24,604 I'm also the most experienced paramedic on-site. 526 00:22:24,647 --> 00:22:26,475 Four-inch catheter, ten-gauge. 527 00:22:26,519 --> 00:22:28,956 All right, Buck and Eddie, therecould be a secondary device. 528 00:22:28,999 --> 00:22:30,610 We need to get everyone off the "X." 529 00:22:30,653 --> 00:22:32,307 Sir, is there anyone else in the house? 530 00:22:32,351 --> 00:22:33,961 Uh... no, no. Is she gonnamake it? Please, please, please 531 00:22:34,004 --> 00:22:35,484 -tell me she's gonna make it. -Why don't you come with us? 532 00:22:35,528 --> 00:22:37,225 -We can check you out. -No, no, no, she has to know 533 00:22:37,268 --> 00:22:38,618 that-that we weren't just going out to dinner. 534 00:22:38,661 --> 00:22:41,098 -I had tickets for us to Fiji! -You can tell her... 535 00:22:41,142 --> 00:22:42,970 -You can tell her yourself later, I promise. -[grunts] 536 00:22:43,013 --> 00:22:45,189 HEN: Ma'am, can you hear me? You're going to feel a pinch, 537 00:22:45,233 --> 00:22:46,495 but it's gonna relieve the pressure. 538 00:22:48,236 --> 00:22:50,630 -[gasping] -All right, tape her! 539 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 Sharp! 540 00:22:56,244 --> 00:22:58,551 [gasping continues] 541 00:22:58,594 --> 00:23:00,422 [guttural groaning] 542 00:23:00,466 --> 00:23:01,554 [inhales sharply] 543 00:23:01,597 --> 00:23:03,207 -[screaming] -All right, tape her! 544 00:23:03,251 --> 00:23:05,253 -[crying]: No! -Sharp! 545 00:23:06,341 --> 00:23:08,648 Got it. 546 00:23:08,691 --> 00:23:10,519 All right, let's move her! 547 00:23:10,563 --> 00:23:12,565 [crying] 548 00:23:13,653 --> 00:23:16,525 Ready? Three, two, one. 549 00:23:17,613 --> 00:23:19,485 I'm here, sweetheart. 550 00:23:19,528 --> 00:23:21,095 I'm right here. 551 00:23:32,541 --> 00:23:35,501 [echoing]: I love you. 552 00:23:39,287 --> 00:23:40,593 [door closes] 553 00:23:40,636 --> 00:23:42,595 [Shannon laughing] 554 00:23:42,638 --> 00:23:44,118 -[speaking Spanish] -We just had lunch 555 00:23:44,161 --> 00:23:46,512 with your...abuela. 556 00:23:46,555 --> 00:23:49,079 -ABUELA: Hola. -Hola. -SHANNON: And now, 557 00:23:49,123 --> 00:23:50,690 we're gonna get some... 558 00:23:50,733 --> 00:23:52,039 Ice cream! 559 00:23:52,082 --> 00:23:54,520 [laughs]: Oh, ice cream? 560 00:23:54,563 --> 00:23:58,262 Well, I do not envy you putting him to sleep tonight. 561 00:23:58,306 --> 00:24:00,047 When I call you later to complain, 562 00:24:00,090 --> 00:24:02,484 just don't say "I told you so"? 563 00:24:02,528 --> 00:24:04,747 [chuckles] All right, I promise. 564 00:24:04,791 --> 00:24:06,053 I love you. 565 00:24:06,096 --> 00:24:08,055 I love you. 566 00:24:08,098 --> 00:24:10,100 [metallic scraping] 567 00:24:13,103 --> 00:24:16,063 Ooh! When's the wedding? 568 00:24:16,106 --> 00:24:19,327 We're already married. Wait. 569 00:24:19,370 --> 00:24:20,676 We don't have to get married again, do we? 570 00:24:20,720 --> 00:24:23,070 Talk to Bobby. 571 00:24:23,113 --> 00:24:25,202 Maybe he can get you guys a discount. 572 00:24:25,246 --> 00:24:27,248 [chuckles] 573 00:24:30,817 --> 00:24:32,732 [sighs] Sue. 574 00:24:32,775 --> 00:24:34,734 Sorry. I know that you're on your way out. 575 00:24:34,777 --> 00:24:36,649 Oh, Don's picking me up. 576 00:24:36,692 --> 00:24:39,303 Now matter how many watches Igive that man, he's always late. 577 00:24:39,347 --> 00:24:41,784 [chuckles] I am not gonna be able 578 00:24:41,828 --> 00:24:44,134 to take the extra shift on Friday. 579 00:24:44,178 --> 00:24:46,180 I had something scheduled for the morning, but then 580 00:24:46,223 --> 00:24:48,530 they called, and they needed itin the afternoon, so... 581 00:24:48,574 --> 00:24:50,358 That's okay.I'll get someone else to cover. 582 00:24:50,401 --> 00:24:51,533 Have a good night. 583 00:24:51,577 --> 00:24:54,231 It's a job interview. 584 00:24:54,275 --> 00:24:57,104 I-I'm not sure 585 00:24:57,147 --> 00:24:58,801 if I'm supposed to be telling you that. 586 00:24:58,845 --> 00:25:01,108 It just feels weird hiding it. 587 00:25:01,151 --> 00:25:03,763 So you've decided, then? 588 00:25:03,806 --> 00:25:05,547 You're leaving us. 589 00:25:05,591 --> 00:25:08,594 Josh told me about the talk. 590 00:25:10,857 --> 00:25:13,816 I spent... years not having a voice, 591 00:25:13,860 --> 00:25:16,253 and now that I do, 592 00:25:16,297 --> 00:25:19,343 it just feels likewhat I'm saying doesn't matter. 593 00:25:19,387 --> 00:25:21,389 Oh, I think you underestimate yourself 594 00:25:21,432 --> 00:25:23,391 and your contribution here. 595 00:25:23,434 --> 00:25:25,480 I appreciate that. 596 00:25:25,524 --> 00:25:29,397 But, honestly, here, I'm just a person who sends help, 597 00:25:29,440 --> 00:25:33,662 and I need to get back to beingthe person who gives it. 598 00:25:39,189 --> 00:25:40,582 EDDIE: Voilà. 599 00:25:41,627 --> 00:25:45,152 SHANNON: Ooh, Eddie, I love these. 600 00:25:45,195 --> 00:25:47,589 So is this some kind of Forrest Gumpreference? 601 00:25:47,633 --> 00:25:49,635 "Life is like a box of chocolates"? 602 00:25:49,678 --> 00:25:53,203 Actually, uh, life is like a vat of molten chocolate. 603 00:25:53,247 --> 00:25:56,685 Yeah, sometimes you... 604 00:25:56,729 --> 00:25:58,600 you fall into it, 605 00:25:58,644 --> 00:26:00,863 it drags you down, 606 00:26:00,907 --> 00:26:03,823 but it-it's... it's warm, you know? 607 00:26:03,866 --> 00:26:05,825 It-It's... and it's... 608 00:26:05,868 --> 00:26:07,609 It's sweet. 609 00:26:07,653 --> 00:26:10,656 This is a very weird metaphor. 610 00:26:11,700 --> 00:26:13,397 [sighs] 611 00:26:13,441 --> 00:26:15,617 When you came back into our lives, 612 00:26:15,661 --> 00:26:17,619 I was so glad. 613 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 -And afraid. -[chuckles softly] 614 00:26:19,665 --> 00:26:22,537 I knew Christopher missed you, but I-I... 615 00:26:22,581 --> 00:26:25,409 I don't think I realized just... 616 00:26:25,453 --> 00:26:27,498 how much I did, too. 617 00:26:27,542 --> 00:26:29,326 -Eddie, uh, I think... -Oh, please, just 618 00:26:29,370 --> 00:26:31,415 let me say this. 619 00:26:31,459 --> 00:26:33,766 We were so young the first time. 620 00:26:33,809 --> 00:26:35,768 You know, young and not ready. 621 00:26:35,811 --> 00:26:39,685 But we had this amazing kid. 622 00:26:41,687 --> 00:26:45,821 Being his dad has been thesingle greatest joy of my life. 623 00:26:45,865 --> 00:26:48,781 And that little boy has... tau.. taught me more 624 00:26:48,824 --> 00:26:51,435 about being a man than war ever did. 625 00:26:51,479 --> 00:26:52,785 You're a good dad. 626 00:26:52,828 --> 00:26:54,569 You're a great dad. 627 00:26:54,613 --> 00:26:59,792 Well, if I am it's because... he deserves it. 628 00:26:59,835 --> 00:27:01,881 Yeah. 629 00:27:01,924 --> 00:27:04,840 But he deserves his mommy, too. 630 00:27:04,884 --> 00:27:07,495 -He loves his mommy. -[chuckles] 631 00:27:08,496 --> 00:27:09,758 So do I. 632 00:27:09,802 --> 00:27:12,500 ♪ We could have done better♪ 633 00:27:12,543 --> 00:27:13,936 ♪ We could have tried harder♪ 634 00:27:13,980 --> 00:27:15,677 I want us to be a family again. 635 00:27:15,721 --> 00:27:18,245 ♪ We could have been stronger...♪ 636 00:27:18,288 --> 00:27:20,247 -I wished for a sign. -[chuckles softly] 637 00:27:20,290 --> 00:27:22,684 ♪ We could have been so much more...♪ 638 00:27:22,728 --> 00:27:24,904 And I got one. 639 00:27:24,947 --> 00:27:27,689 I'm not pregnant. 640 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 What? 641 00:27:29,517 --> 00:27:32,259 I'm not... pregnant. 642 00:27:32,302 --> 00:27:35,305 I... I was just late. 643 00:27:36,437 --> 00:27:38,613 I freaked out, and then, 644 00:27:38,657 --> 00:27:40,833 I freaked you out, too, and I'm sorry. 645 00:27:40,876 --> 00:27:43,923 That's got to be a relief, right? 646 00:27:43,966 --> 00:27:46,839 It... it doesn't change a thing. 647 00:27:46,882 --> 00:27:48,449 It does for me. 648 00:27:50,016 --> 00:27:51,931 What? 649 00:27:51,974 --> 00:27:55,761 I wrote this letter a few years ago 650 00:27:55,804 --> 00:27:57,937 right after I left, 651 00:27:57,980 --> 00:28:00,983 or, actually, after I... 652 00:28:01,027 --> 00:28:03,290 didn't come back... 653 00:28:03,333 --> 00:28:05,292 to Christopher... 654 00:28:05,335 --> 00:28:07,947 trying to explain why I couldn't be there. 655 00:28:07,990 --> 00:28:11,298 And I figured that if, for some reason, 656 00:28:11,341 --> 00:28:13,430 I never found my way back, 657 00:28:13,474 --> 00:28:16,433 that he'd want answers. 658 00:28:16,477 --> 00:28:18,784 And he needed to know that... 659 00:28:18,827 --> 00:28:21,656 it wasn't his fault. 660 00:28:21,700 --> 00:28:24,572 That his mother didn't leave because she didn't love him. 661 00:28:24,615 --> 00:28:26,966 She left because she did. 662 00:28:27,009 --> 00:28:29,795 I never sent it, obviously. 663 00:28:29,838 --> 00:28:32,841 And then, when I found out todaythat I wasn't pregnant, 664 00:28:32,885 --> 00:28:35,626 I took that letter out, I read it. 665 00:28:38,020 --> 00:28:40,980 Eddie, I never want to have to send that letter. 666 00:28:41,023 --> 00:28:43,330 Why would you ever? 667 00:28:43,373 --> 00:28:47,638 Because if I try to do this again before I'm ready, 668 00:28:47,682 --> 00:28:49,858 there won't be a second chance. 669 00:28:51,904 --> 00:28:54,558 [crying]: I can't fail him again, 670 00:28:54,602 --> 00:28:57,823 or you, and I won't. 671 00:28:59,389 --> 00:29:01,565 I'm still learning 672 00:29:01,609 --> 00:29:04,351 how to be someone's mother. 673 00:29:04,394 --> 00:29:07,876 And after that, maybe I canlearn how to be someone's wife. 674 00:29:10,836 --> 00:29:11,967 We're still married. 675 00:29:18,060 --> 00:29:20,410 I think we should get a divorce. 676 00:29:36,426 --> 00:29:37,819 Glad you came. 677 00:29:37,863 --> 00:29:38,951 Yeah, I'm always down for coffee, 678 00:29:38,994 --> 00:29:40,648 but what's really going on? 679 00:29:40,691 --> 00:29:42,389 Remember your first call? 680 00:29:42,432 --> 00:29:45,522 Uh, anaphylactic shock-- seafood allergy. 681 00:29:45,566 --> 00:29:48,395 You remember the first lesson I taught you on that call? 682 00:29:48,438 --> 00:29:50,397 Yes, you taught me to listen. 683 00:29:50,440 --> 00:29:52,094 Okay, terrific. 684 00:29:52,138 --> 00:29:53,835 So, do that now. 685 00:29:53,879 --> 00:29:56,011 Sue and I were on the phone for a long time last night 686 00:29:56,055 --> 00:29:57,839 trying to find a way to convince you 687 00:29:57,883 --> 00:29:58,971 of the difference you've made. 688 00:29:59,014 --> 00:30:00,973 Look, I really appreciate 689 00:30:01,016 --> 00:30:03,062 that you and Sue were talking... 690 00:30:03,105 --> 00:30:05,891 I never said that Sue and I were talking to each other. 691 00:30:05,934 --> 00:30:08,676 NICOLE: "We're gonna get through this together." 692 00:30:11,070 --> 00:30:12,636 Nicole? 693 00:30:12,680 --> 00:30:13,899 -Yeah. -Wait. 694 00:30:13,942 --> 00:30:15,988 -Is-is Sam...? -He's okay. 695 00:30:16,031 --> 00:30:18,555 -Oh. -The police got there in time, 696 00:30:18,599 --> 00:30:20,557 and I got home in one piece. 697 00:30:20,601 --> 00:30:22,516 Because of you. 698 00:30:22,559 --> 00:30:24,735 Hearing your voice-- it... 699 00:30:24,779 --> 00:30:27,564 it kept me focused, gave me hope. 700 00:30:27,608 --> 00:30:30,002 Your voice saved my life. 701 00:30:30,045 --> 00:30:32,004 Even though I didn't hear it. 702 00:30:32,047 --> 00:30:34,006 I was unconscious, 703 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 in labor. 704 00:30:36,051 --> 00:30:39,794 The earthquake had just hit, and I... I was dying. 705 00:30:41,143 --> 00:30:43,667 -We both were. -[baby cooing] 706 00:30:43,711 --> 00:30:46,801 I didn't know what to do. You said help wasn't coming. 707 00:30:46,845 --> 00:30:48,934 It should have been terrifying, 708 00:30:48,977 --> 00:30:52,111 but your voice was so calm and reassuring. 709 00:30:52,154 --> 00:30:55,114 And you-you got us help in a wayI never could have expected. 710 00:30:55,157 --> 00:30:57,116 Same here. 711 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 Because of you, I made it home for Christmas. 712 00:30:59,553 --> 00:31:01,598 Just because you said I would. 713 00:31:01,642 --> 00:31:03,687 Brandon. 714 00:31:03,731 --> 00:31:05,951 Seattle. 715 00:31:05,994 --> 00:31:08,475 My emergency was I was an overworked idiot, 716 00:31:08,518 --> 00:31:10,694 but you made sure they found me. 717 00:31:10,738 --> 00:31:12,740 You saved my life. 718 00:31:14,960 --> 00:31:19,181 Hey, you saved our marriage. 719 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 I was on the edge. 720 00:31:20,966 --> 00:31:26,188 Literally on the edge, justlost, and then I saw my Norman. 721 00:31:26,232 --> 00:31:28,060 And it's because you found a way to get him to me. 722 00:31:28,103 --> 00:31:31,715 You helped us find our way backto each other. 723 00:31:31,759 --> 00:31:33,848 You did. 724 00:31:33,892 --> 00:31:36,807 GLORIA: I probably would have hung up on you. 725 00:31:36,851 --> 00:31:38,940 I'm just being honest. 726 00:31:38,984 --> 00:31:42,552 Maddie has more patience than I ever did. 727 00:31:45,120 --> 00:31:47,514 Gloria. 728 00:31:47,557 --> 00:31:50,038 I thought that you were... 729 00:31:50,082 --> 00:31:53,128 Took a plea,and since we skipped the trial, 730 00:31:53,172 --> 00:31:55,739 I never got a chance to see you again 731 00:31:55,783 --> 00:31:59,918 to tell you... I was wrong. 732 00:32:01,006 --> 00:32:03,095 About hanging up on people? 733 00:32:03,138 --> 00:32:05,097 About the dead-end calls, 734 00:32:05,140 --> 00:32:07,229 the people that couldn't be saved. 735 00:32:09,188 --> 00:32:12,104 I always thought there was nothing I could do for them, 736 00:32:12,147 --> 00:32:13,540 but there was. 737 00:32:13,583 --> 00:32:15,107 I could've listened, 738 00:32:15,150 --> 00:32:17,674 just been there for them at the end 739 00:32:17,718 --> 00:32:19,894 so they didn't have to be alone. 740 00:32:19,938 --> 00:32:22,201 But is that enough? 741 00:32:22,244 --> 00:32:24,855 I mean, I'm there for them in the beginning, 742 00:32:24,899 --> 00:32:27,641 I'm there for them... in the middle, 743 00:32:27,684 --> 00:32:29,121 but it still doesn't seem like 744 00:32:29,164 --> 00:32:31,558 it's enough to make a difference. 745 00:32:31,601 --> 00:32:35,040 It's not... until it's your emergency. 746 00:32:35,083 --> 00:32:37,216 And then you... 747 00:32:37,259 --> 00:32:41,220 you realize that the middle is the scariest part, 748 00:32:41,263 --> 00:32:43,222 because you don't just need help. 749 00:32:43,265 --> 00:32:45,876 You need hope. 750 00:32:45,920 --> 00:32:48,053 [chairs scraping] 751 00:32:51,752 --> 00:32:54,885 And that's what your voice is, Maddie. 752 00:32:54,929 --> 00:32:56,583 It's hope. 753 00:32:56,626 --> 00:32:58,759 Thank you. 754 00:33:02,632 --> 00:33:04,634 [exhales] 755 00:33:17,908 --> 00:33:19,693 All right, make way! LAFD! 756 00:33:19,736 --> 00:33:22,217 All right, John, triage the minor injuries. 757 00:33:22,261 --> 00:33:23,218 Hen, you're with me. 758 00:33:23,262 --> 00:33:25,220 Buck and Eddie, check the driver. 759 00:33:27,788 --> 00:33:29,703 -Ma'am, can you hear me? -I, um... 760 00:33:29,746 --> 00:33:31,748 I tried to stop, but I didn't see any of them. 761 00:33:31,792 --> 00:33:34,055 -Are they okay? -Yeah, we're taking care of the others, ma'am. 762 00:33:34,099 --> 00:33:35,752 Right now, we need to see if you're okay. 763 00:33:35,796 --> 00:33:38,755 Um, m-my neck hurts. Oh, God. 764 00:33:38,799 --> 00:33:40,627 Okay, ma'am, we're gonna put this on you as a precaution 765 00:33:40,670 --> 00:33:42,716 until the doctors atthe hospital can check you out. 766 00:33:42,759 --> 00:33:46,241 Th-There was a lady. Is-is she all right? 767 00:33:48,113 --> 00:33:49,679 EDDIE: Buck? What's going on? 768 00:33:50,724 --> 00:33:51,768 BUCK: Eddie. 769 00:33:51,812 --> 00:33:53,640 -[panting] -Eddie. 770 00:33:53,683 --> 00:33:55,685 Eddie, wait. Eddie... 771 00:33:56,904 --> 00:33:58,210 Eddie, let me handle this. 772 00:33:58,253 --> 00:33:59,776 -How bad is it? -It's bad. 773 00:33:59,820 --> 00:34:01,126 Spinal injury? 774 00:34:01,169 --> 00:34:02,953 Maybe worse. 775 00:34:05,695 --> 00:34:07,262 Shannon. 776 00:34:08,350 --> 00:34:09,656 Hey. 777 00:34:09,699 --> 00:34:11,875 Are you here? 778 00:34:11,919 --> 00:34:13,094 I'm here. 779 00:34:13,138 --> 00:34:14,965 Oh, God. 780 00:34:15,009 --> 00:34:18,099 This is so embarrassing. 781 00:34:18,143 --> 00:34:20,362 Vitals trending downward. 782 00:34:20,406 --> 00:34:21,320 All right,let's get her on the backboard! 783 00:34:21,363 --> 00:34:22,799 Get her transported, now! 784 00:34:25,759 --> 00:34:28,240 -PARAMEDIC: Got it? -PARAMEDIC 2: I got it. 785 00:34:28,283 --> 00:34:31,373 CHIMNEY: Ready? On three. One, two, three. 786 00:34:31,417 --> 00:34:33,941 Got it? 787 00:34:40,382 --> 00:34:42,384 I'm riding with her. 788 00:34:42,428 --> 00:34:44,038 She's decompensating. We got to intubate her. 789 00:34:44,082 --> 00:34:45,909 Eddie, 790 00:34:45,953 --> 00:34:47,128 we put that tube in, 791 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 there's a good chance it never comes back out. 792 00:34:52,351 --> 00:34:53,917 Hen, stop. 793 00:34:53,961 --> 00:34:54,831 Do not intubate. 794 00:34:54,875 --> 00:34:56,137 -Not yet. -Cap... 795 00:34:56,181 --> 00:34:58,139 I know. 796 00:34:58,183 --> 00:34:59,358 He knows. 797 00:34:59,401 --> 00:35:02,404 Get in there and say goodbye to your wife. 798 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 [engine starts] 799 00:35:04,406 --> 00:35:08,236 [sirens wailing] 800 00:35:08,280 --> 00:35:11,370 [monitor beeping] 801 00:35:11,413 --> 00:35:13,285 I don't feel anything. 802 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 That can't be good, right? 803 00:35:15,765 --> 00:35:17,289 [labored gasp] 804 00:35:17,332 --> 00:35:19,160 Leaving again. 805 00:35:19,204 --> 00:35:21,162 I'm so sorry. 806 00:35:21,206 --> 00:35:22,337 [crying] 807 00:35:22,381 --> 00:35:24,252 I'd love... 808 00:35:24,296 --> 00:35:26,950 a little more time. 809 00:35:26,994 --> 00:35:28,387 Just be silent. 810 00:35:28,430 --> 00:35:30,128 [sniffles] 811 00:35:31,433 --> 00:35:33,392 I love you so much. 812 00:35:33,435 --> 00:35:35,872 [Shannon crying] 813 00:35:35,916 --> 00:35:38,266 Christopher loves you so much. 814 00:35:38,310 --> 00:35:39,267 [shudders] 815 00:35:39,311 --> 00:35:40,268 I... 816 00:35:40,312 --> 00:35:42,009 love you... 817 00:35:42,052 --> 00:35:44,272 [panting] both. 818 00:35:46,405 --> 00:35:48,189 [monitor flatlining] 819 00:35:48,233 --> 00:35:49,799 -Hen, go. -Intubating. 820 00:35:55,457 --> 00:35:58,112 ♪ 821 00:36:07,121 --> 00:36:08,166 ♪ 822 00:36:35,280 --> 00:36:38,457 SHANNON: Dear Christopher, 823 00:36:38,500 --> 00:36:41,460 I'm sure you're wondering where I am. 824 00:36:41,503 --> 00:36:43,897 Or maybe not. 825 00:36:43,940 --> 00:36:45,246 You're so young. 826 00:36:45,290 --> 00:36:46,378 Maybe you've already adapted 827 00:36:46,421 --> 00:36:49,337 to a world without me. 828 00:36:49,381 --> 00:36:51,339 I hope for that 829 00:36:51,383 --> 00:36:54,864 and fear it at the same time. 830 00:36:54,908 --> 00:36:57,258 Please know that I love you 831 00:36:57,302 --> 00:37:01,262 and I want all the best things in life for you. 832 00:37:01,306 --> 00:37:06,180 But I'm starting to think that I'm not one of those things. 833 00:37:07,312 --> 00:37:09,227 At least, not right now. 834 00:37:14,406 --> 00:37:17,060 I've made a lot of mistakes. 835 00:37:17,104 --> 00:37:20,063 They weigh on me. 836 00:37:20,107 --> 00:37:23,850 Some days, it feels like they're gonna pull me under. 837 00:37:23,893 --> 00:37:26,853 Some days, I wish they would. 838 00:37:26,896 --> 00:37:30,073 And that scares me. 839 00:37:30,117 --> 00:37:33,294 Not for myself but for you. 840 00:37:33,338 --> 00:37:36,428 ♪ 841 00:37:49,571 --> 00:37:52,922 You are a beautiful, amazing boy. 842 00:37:57,927 --> 00:38:01,191 I want your life to be happy and free 843 00:38:01,235 --> 00:38:03,324 and full of joy. 844 00:38:03,368 --> 00:38:07,502 And I'm not sure that's possible with me in it. 845 00:38:13,378 --> 00:38:17,251 It's okay to hate me for leaving. 846 00:38:17,295 --> 00:38:21,603 I will understand if you never forgive me. 847 00:38:24,606 --> 00:38:26,304 ♪ 848 00:38:33,398 --> 00:38:37,315 But always know that I love you, baby. 849 00:38:40,274 --> 00:38:44,365 Even if it's from a distance. 850 00:38:51,981 --> 00:38:54,419 [crying] 851 00:38:59,206 --> 00:39:01,208 [knocking] 852 00:39:03,993 --> 00:39:06,213 [knocking continues] 853 00:39:07,214 --> 00:39:08,302 [sniffles] 854 00:39:08,346 --> 00:39:11,610 I'm not in the mood for a lecture, Hen. 855 00:39:11,653 --> 00:39:14,395 So if you're here to tell me how I screwed up today, 856 00:39:14,439 --> 00:39:18,399 gonna have to wait till I finish this six-pack. 857 00:39:18,443 --> 00:39:21,359 [exhales] I wanted to see if you were okay. 858 00:39:22,664 --> 00:39:26,625 I guess I have my answer. 859 00:39:26,668 --> 00:39:29,105 Oh, I'm fine. 860 00:39:29,149 --> 00:39:31,499 I'm not the one with the dead wife. 861 00:39:31,543 --> 00:39:32,631 Or any wife. 862 00:39:32,674 --> 00:39:35,329 Which is probably good, because... 863 00:39:35,373 --> 00:39:38,419 I was pretty cool with letting Eddie's just die. 864 00:39:38,463 --> 00:39:40,465 Is that what you think happened? 865 00:39:40,508 --> 00:39:43,990 I think I withheld medical carefor a patient 866 00:39:44,033 --> 00:39:45,557 and she died. 867 00:39:45,600 --> 00:39:46,993 Chim, 868 00:39:47,036 --> 00:39:51,084 she was dead when we got there, okay? 869 00:39:51,127 --> 00:39:54,696 Just took a few minutes for herbrain to catch up with her body. 870 00:39:54,740 --> 00:39:57,699 You know, I keep going itover and over again in my head. 871 00:39:57,743 --> 00:39:59,484 [exhales] What would Bobby do? 872 00:39:59,527 --> 00:40:01,094 How would Bobby have... 873 00:40:01,137 --> 00:40:03,705 Bobby is not the captain right now, Chim. 874 00:40:03,749 --> 00:40:05,228 You are. 875 00:40:05,272 --> 00:40:08,231 And you had a tough call. 876 00:40:08,275 --> 00:40:10,538 But you made the right one. 877 00:40:10,582 --> 00:40:12,671 I'm proud of you. 878 00:40:12,714 --> 00:40:14,542 You're proud of me? 879 00:40:14,586 --> 00:40:15,717 For this? 880 00:40:15,761 --> 00:40:18,024 For all of it. 881 00:40:18,067 --> 00:40:21,680 Listen, I know I'm--I've-I've given you some grief. 882 00:40:21,723 --> 00:40:26,119 [sighs] Well, I have been alittle on the insufferable side. 883 00:40:26,162 --> 00:40:28,121 You've been a nightmare. 884 00:40:28,164 --> 00:40:30,471 [chuckles] 885 00:40:30,515 --> 00:40:33,692 But, still, the truth is... 886 00:40:33,735 --> 00:40:38,261 this promotion has left me a little conflicted. 887 00:40:38,305 --> 00:40:39,611 I mean, as your friend, 888 00:40:39,654 --> 00:40:41,613 I want to see you succeed, but... 889 00:40:41,656 --> 00:40:43,484 You didn't think I could do it. 890 00:40:43,528 --> 00:40:46,052 Hell no. 891 00:40:46,095 --> 00:40:49,447 I knew you could do it. 892 00:40:50,709 --> 00:40:52,667 My fear was, 893 00:40:52,711 --> 00:40:56,715 once you realized you could do it, 894 00:40:56,758 --> 00:40:58,630 life as a paramedic, 895 00:40:58,673 --> 00:41:02,372 as my partner... 896 00:41:02,416 --> 00:41:05,158 wouldn't be good enough. 897 00:41:07,116 --> 00:41:08,596 [sniffles] 898 00:41:14,689 --> 00:41:17,257 -[chuckles softly] -[sniffles] 899 00:41:20,782 --> 00:41:22,654 I miss it, you know. 900 00:41:22,697 --> 00:41:25,570 Being in the ambulance with you. 901 00:41:25,613 --> 00:41:29,487 Kicking ass. Saving lives. 902 00:41:30,575 --> 00:41:33,447 I feel like everything's changing. 903 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 Not this. 904 00:41:38,496 --> 00:41:41,760 You might not be my partner now, 905 00:41:41,803 --> 00:41:45,372 but you're still my best friend, Chim. 906 00:41:45,415 --> 00:41:48,767 And that's never gonna change. 907 00:41:51,291 --> 00:41:53,467 [chuckles] 908 00:41:53,511 --> 00:41:55,600 [sniffles] 909 00:41:55,643 --> 00:41:58,298 [elevator dings] 910 00:42:02,781 --> 00:42:06,132 We don't have to do this today. 911 00:42:06,175 --> 00:42:07,699 I thought it'd be a good distraction, but, um... 912 00:42:07,742 --> 00:42:10,397 Yeah, it feels wrong. 913 00:42:10,440 --> 00:42:12,225 Yeah. 914 00:42:12,268 --> 00:42:15,707 Looking at wedding venueswhen Eddie's planning a funeral. 915 00:42:15,750 --> 00:42:18,797 Seeing him in the hospital, it just took me right back. 916 00:42:18,840 --> 00:42:20,581 Okay. 917 00:42:20,625 --> 00:42:21,800 Let's just go home. 918 00:42:21,843 --> 00:42:24,846 Yeah. Thanks. 919 00:42:24,890 --> 00:42:25,760 [Athena chuckles] 920 00:42:25,804 --> 00:42:27,588 Well, we're probably not 921 00:42:27,632 --> 00:42:29,808 a hotel ballroom kind of couple anyway. 922 00:42:29,851 --> 00:42:31,636 I mean, it's just too... 923 00:42:31,679 --> 00:42:34,160 traditional. Too formal. 924 00:42:34,203 --> 00:42:37,163 What kind of couple are we? Backyard barbecue or... 925 00:42:37,206 --> 00:42:39,382 -destination wedding? -NEWSMAN: ...package bomb explodes in as many days. 926 00:42:39,426 --> 00:42:41,646 Authorities are urging the public 927 00:42:41,689 --> 00:42:43,169 to be on high alert tonight. 928 00:42:43,212 --> 00:42:44,736 -Everything okay? -The suspicious package 929 00:42:44,779 --> 00:42:47,390 was left on the doorstep of a home 930 00:42:47,434 --> 00:42:49,610 in Westwood sometime in the afternoon. 931 00:42:49,654 --> 00:42:51,525 BOBBY: Package bomb in Westwood? 932 00:42:51,569 --> 00:42:53,832 That's not the scene that you were called to the other day. 933 00:42:53,875 --> 00:42:56,182 -No, no, no. A new one. -A retiree attempted to open it. 934 00:42:56,225 --> 00:42:58,663 That man, whose name is being withheld, 935 00:42:58,706 --> 00:43:00,839 -fights for life at this very hour. -Two bombs in one week? 936 00:43:00,882 --> 00:43:02,841 That's not a coincidence. 937 00:43:02,884 --> 00:43:04,886 That's a serial bomber just getting started. 938 00:43:18,726 --> 00:43:20,728 Captioned by Media Access Group at WGBH 939 00:43:46,928 --> 00:43:48,843 You've answered the call on9-1-1. 940 00:43:48,887 --> 00:43:51,193 Now here are a few more shows to check out from Fox. 941 00:43:53,935 --> 00:43:56,503 Rule number one if you want to stay alive. 942 00:43:56,546 --> 00:43:58,374 Don't lie to your doctor. 943 00:43:58,418 --> 00:44:01,595 ♪ Show me how to come alive♪ 944 00:44:01,639 --> 00:44:04,729 -Profits over patients, again.-You save your morality lesson. 945 00:44:04,772 --> 00:44:05,904 -WOMAN: You have to save him! -[long tone] 946 00:44:05,947 --> 00:44:08,036 -[coughs] -Be careful. 947 00:44:08,080 --> 00:44:10,082 -You tried to kill him. -I had no choice! 948 00:44:10,125 --> 00:44:13,520 -[siren wailing]-♪ Let me know I'm not alone♪ 949 00:44:14,086 --> 00:44:15,565 Shall we? 950 00:44:15,609 --> 00:44:18,351 ♪ Show me how to come alive♪ 951 00:44:18,394 --> 00:44:21,746 ANNOUNCER: The Resident, all new, Mondays at 8:00 on Fox. 952 00:44:24,444 --> 00:44:26,838 Let me talk to you about my new show, Mental Samurai. 953 00:44:26,881 --> 00:44:30,276 You think you're smart, good at puzzles, knowledge, memory games? 954 00:44:30,319 --> 00:44:32,582 What if I told you you were battling the clock, 955 00:44:32,626 --> 00:44:34,976 had to be perfect, and you were strapped into this thing? 956 00:44:35,020 --> 00:44:36,195 -[screams] -Whoa! 957 00:44:36,238 --> 00:44:37,849 -[grunts] -[shouts] 958 00:44:37,892 --> 00:44:40,155 ANNOUNCER: Mental Samurai, Tuesdays. 959 00:44:40,199 --> 00:44:41,504 Is there a kill switch? 960 00:44:41,548 --> 00:44:42,636 ANNOUNCER: On Fox. 961 00:44:42,680 --> 00:44:43,768 Can I eject outta this thing?