1 00:00:01,235 --> 00:00:03,204 ANNOUNCER: 9-1-1, what's your emergency? 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,239 This right here is your stop. 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,742 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:08,776 --> 00:00:12,012 Empire, Star, and The Resident. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,482 Let's use today as an opportunity to celebrate what's to come. 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,749 ANNOUNCER: Only on Fox. 7 00:00:21,622 --> 00:00:23,023 I have an adult male 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,692 with multiple stab wounds to his torso. 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,160 Need medical and police response. 10 00:00:26,194 --> 00:00:27,928 JOSH: Okay, sir, can I get your name? 11 00:00:27,961 --> 00:00:29,397 Evan Buckley. 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,499 I'm a firefighter with the 118. 13 00:00:31,532 --> 00:00:34,335 -Buck? -Yeah, uh, victim is Howard Han. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,237 He's got profuse bleeding to his abdomen. 15 00:00:36,270 --> 00:00:38,106 Breathing is labored. Might have hit a lung. 16 00:00:38,139 --> 00:00:40,374 Come on, Chim. Hang in there. 17 00:00:40,408 --> 00:00:41,942 JOSH: Buck, RA unit's two minutes out. 18 00:00:41,975 --> 00:00:43,211 Do you know how this happened? 19 00:00:43,244 --> 00:00:44,945 -How long has he been down? -I don't know. 20 00:00:44,978 --> 00:00:46,414 I just got home and found him. 21 00:00:46,447 --> 00:00:48,616 Given the amount of blood, I would say minutes, not hours. 22 00:00:48,649 --> 00:00:49,750 JOSH: How's his pulse? 23 00:00:51,051 --> 00:00:54,222 Weak, but it's there. 24 00:00:54,255 --> 00:00:56,690 -Jason... -H-Hold on, he's, uh... 25 00:00:56,724 --> 00:00:59,527 he's talking. Chim, it's me, it's Buck. I'm here, okay? 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,262 I just need you to stay with me, Chimney. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,931 -Jason took her... -Chimney, who is Jason? 28 00:01:03,964 --> 00:01:05,799 Maddie... 29 00:01:05,833 --> 00:01:07,968 (sirens approaching) 30 00:01:08,001 --> 00:01:09,203 Where is Maddie? 31 00:01:09,237 --> 00:01:11,071 Chimney, where is Maddie? 32 00:01:11,105 --> 00:01:13,241 Chimney, where is Maddie? 33 00:01:13,274 --> 00:01:15,143 -Wh-Where is Maddie? -(siren wailing) 34 00:01:18,112 --> 00:01:20,248 -We got it, sir. -Maddie! 35 00:01:20,281 --> 00:01:21,915 Maddie! 36 00:01:23,951 --> 00:01:25,286 Maddie. 37 00:01:25,319 --> 00:01:26,787 Maddie, where are you? 38 00:01:26,820 --> 00:01:29,357 Maddie! Maddie, are in you here? 39 00:01:32,160 --> 00:01:34,128 Maddie! 40 00:01:34,162 --> 00:01:36,164 (panting) 41 00:01:38,166 --> 00:01:40,901 She's, uh... she's not here. 42 00:01:40,934 --> 00:01:42,836 She's gone. 43 00:01:42,870 --> 00:01:44,872 Oh, no. 44 00:01:46,307 --> 00:01:49,009 JOSH: Buck? What is it, Buck? 45 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 Did you find something? 46 00:01:54,682 --> 00:01:58,018 All of her stuff is still here. 47 00:01:59,487 --> 00:02:02,122 All units responding to 1832 Bryson, 48 00:02:02,156 --> 00:02:05,793 be advised we also have a critical missing adult female: 49 00:02:05,826 --> 00:02:07,795 Maddie Buckley Kendall. 50 00:02:07,828 --> 00:02:09,897 He found her. 51 00:02:14,502 --> 00:02:17,037 (rummaging, drawers opening and closing) 52 00:02:19,039 --> 00:02:22,343 -Hey, babe, where's the thing? -MADDIE: What thing? 53 00:02:22,376 --> 00:02:25,012 That fancy opener that I took out a loan for. 54 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 Screw it. I'm going old-school. 55 00:02:29,016 --> 00:02:30,851 ("Nothing Can Change This Love" by Sam Cooke playing) 56 00:02:30,884 --> 00:02:32,720 Made a mix, some of your favorites. 57 00:02:32,753 --> 00:02:34,722 Sam Cooke, Marvin Gaye. 58 00:02:34,755 --> 00:02:37,225 Nice. Greatest love songs ever written. 59 00:02:37,258 --> 00:02:39,560 -(chuckles) -And every one of them 60 00:02:39,593 --> 00:02:41,395 reminds me of you. 61 00:02:41,429 --> 00:02:42,696 You're sweet. 62 00:02:42,730 --> 00:02:45,666 I am, it would appear, 63 00:02:45,699 --> 00:02:47,468 the heart surgeon that stole your heart. 64 00:02:47,501 --> 00:02:51,672 Not just surgeon; the chief of cardiothoracic medicine. 65 00:02:51,705 --> 00:02:54,174 I'm really proud of you. 66 00:02:56,176 --> 00:02:59,847 Second-youngest in the state, which my father would file under 67 00:02:59,880 --> 00:03:02,149 the "Close But Not Quite" Department. 68 00:03:02,182 --> 00:03:04,318 But screw him, right? 69 00:03:04,352 --> 00:03:06,086 We're celebrating anyway. 70 00:03:06,119 --> 00:03:08,589 No, no, put away those Two-Buck Chuck glasses. 71 00:03:09,623 --> 00:03:11,091 An occasion like this 72 00:03:11,124 --> 00:03:15,195 requires something more distinctive. 73 00:03:18,065 --> 00:03:20,401 Wow, we haven't, uh, used those since the wedding. 74 00:03:20,434 --> 00:03:23,003 Yeah. 75 00:03:23,036 --> 00:03:25,873 One of the few things I have left of my mother. 76 00:03:25,906 --> 00:03:30,711 * You're the apple of my eye * 77 00:03:30,744 --> 00:03:31,912 * You're cherry pie... * 78 00:03:31,945 --> 00:03:33,447 Toast softer this time. 79 00:03:33,481 --> 00:03:34,782 The chip is still there. 80 00:03:37,485 --> 00:03:40,521 This promotion, it's not because of some good-luck glasses. 81 00:03:40,554 --> 00:03:43,524 * Sugar and spice * 82 00:03:43,557 --> 00:03:45,559 It's because of my good-luck girl. 83 00:03:45,593 --> 00:03:48,061 * And everything nice... * 84 00:03:48,095 --> 00:03:51,098 To my Maddie. 85 00:03:51,131 --> 00:03:54,201 * My, my, my, my dreams * 86 00:03:54,234 --> 00:03:58,038 * But if you wanted * 87 00:03:58,071 --> 00:04:01,542 * To leave me and roam * 88 00:04:01,575 --> 00:04:03,411 * When you got back * 89 00:04:03,444 --> 00:04:04,778 (laughter) 90 00:04:04,812 --> 00:04:08,616 * I'd just say, "Welcome home" * 91 00:04:08,649 --> 00:04:10,718 -* 'Cause, honey, nothing... * -(laughter, muttering) 92 00:04:10,751 --> 00:04:12,720 -* Nothing... * -(music stops abruptly) 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,188 (gasps) 94 00:04:16,424 --> 00:04:18,426 Accidents happen, right? 95 00:04:20,628 --> 00:04:23,731 My mother always used to say that an accident 96 00:04:23,764 --> 00:04:25,699 is just an opportunity to learn. 97 00:04:27,167 --> 00:04:29,503 The problem, Maddie, is that you never do. 98 00:04:31,271 --> 00:04:33,307 -(passing car honks horn) -Damn it, Maddie! 99 00:04:33,341 --> 00:04:35,275 This is your fault. 100 00:04:35,309 --> 00:04:37,578 I told you, I told you you couldn't leave me. 101 00:04:37,611 --> 00:04:40,113 -I warned you. -(crying): Is he dead? 102 00:04:40,147 --> 00:04:42,316 If he's not, he will be. 103 00:04:42,350 --> 00:04:44,952 -He's not our problem anymore. -Why would you do that? 104 00:04:44,985 --> 00:04:48,522 He's-he's such a-a kind man. He was so good. 105 00:04:48,556 --> 00:04:51,124 You think I don't know that? 106 00:04:51,158 --> 00:04:53,427 I didn't want to hurt him. I liked Chimney. 107 00:04:53,461 --> 00:04:56,964 -We were friends. -What? 108 00:04:56,997 --> 00:04:58,198 But you cloud me, Maddie. 109 00:04:58,231 --> 00:05:00,167 You fog up my head. You always have. 110 00:05:00,200 --> 00:05:02,302 If you'd have just stayed. 111 00:05:02,336 --> 00:05:04,304 Doug, how long have you been here? 112 00:05:04,338 --> 00:05:06,206 I needed to make sure you were safe. 113 00:05:07,808 --> 00:05:10,778 I saw you with Buck, I thought, all right, fine. 114 00:05:10,811 --> 00:05:13,947 She needs some time, just give her some space. 115 00:05:13,981 --> 00:05:15,349 She'll come home. 116 00:05:15,383 --> 00:05:17,351 She always comes home. 117 00:05:17,385 --> 00:05:19,720 And then Chimney told me you asked him out, 118 00:05:19,753 --> 00:05:22,823 and I knew... I knew I waited too long. 119 00:05:22,856 --> 00:05:24,224 No. 120 00:05:24,257 --> 00:05:26,159 No, can you just pull over? We can talk. 121 00:05:26,193 --> 00:05:27,528 It's not too late. 122 00:05:27,561 --> 00:05:30,398 Of course it's too late. 123 00:05:30,431 --> 00:05:33,567 I just killed a man for you, Maddie. 124 00:05:33,601 --> 00:05:36,537 There is no coming back from that. 125 00:05:36,570 --> 00:05:39,206 Not for me, and not for you. 126 00:05:45,779 --> 00:05:48,215 (indistinct chatter) 127 00:05:49,249 --> 00:05:51,318 I got here as fast as I could. 128 00:05:51,351 --> 00:05:52,753 How's he doing? 129 00:05:52,786 --> 00:05:54,888 Alive, but he's got a punctured lung 130 00:05:54,922 --> 00:05:56,390 and a lacerated stomach. 131 00:05:56,424 --> 00:05:57,891 Is he in surgery? 132 00:05:57,925 --> 00:06:00,360 Not yet. He lost a lot of blood. 133 00:06:00,394 --> 00:06:03,497 But as soon as he's stable, they'll prep him for surgery. 134 00:06:03,531 --> 00:06:05,566 Who would do something like this? 135 00:06:05,599 --> 00:06:07,367 BUCK: It was Doug. 136 00:06:07,401 --> 00:06:08,769 Doug Kendall. 137 00:06:08,802 --> 00:06:11,371 He told Maddie he would kill her if she left him. 138 00:06:11,405 --> 00:06:12,673 He did this. 139 00:06:12,706 --> 00:06:14,007 You said he lives in Pennsylvania. 140 00:06:14,041 --> 00:06:15,676 He knows she was here? 141 00:06:15,709 --> 00:06:17,711 -No, she-she... -ATHENA: She was filing for divorce. 142 00:06:17,745 --> 00:06:19,613 That could have put her back on his radar. 143 00:06:19,647 --> 00:06:21,782 MARKS: Well, we'll take a look at him, but before your friend 144 00:06:21,815 --> 00:06:24,552 lost consciousness, he said he was attacked 145 00:06:24,585 --> 00:06:26,219 by a Jason Bailey. 146 00:06:26,253 --> 00:06:28,221 Either of you know who that is? 147 00:06:28,255 --> 00:06:30,223 I don't think so. 148 00:06:31,425 --> 00:06:33,293 Wait, uh... 149 00:06:33,326 --> 00:06:36,363 Wait. Hold on, Detective. I know he had a new friend, 150 00:06:36,396 --> 00:06:38,298 some guy he was... he was playing pool with. 151 00:06:38,331 --> 00:06:40,634 I never met him, but now I know why, you know, 152 00:06:40,668 --> 00:06:43,270 'cause it was Doug. He got close to Chimney 153 00:06:43,303 --> 00:06:45,405 so that he could get close to Maddie. 154 00:06:47,407 --> 00:06:49,109 You don't believe me? I mean, I mean, 155 00:06:49,142 --> 00:06:50,878 Chimney's phone is right there. You know, ch-check for yourself. 156 00:06:50,911 --> 00:06:52,379 Phone's locked. 157 00:06:52,412 --> 00:06:54,882 Can't open it without the victim's consent. 158 00:06:54,915 --> 00:06:56,149 ATHENA: They'll subpoena his phone records, 159 00:06:56,183 --> 00:06:57,918 but it'll take time. 160 00:06:57,951 --> 00:06:59,987 Well, Maddie doesn't have time, okay? 161 00:07:00,020 --> 00:07:01,722 Come on, Doug did this! 162 00:07:01,755 --> 00:07:04,324 He-he almost killed Chimney, and... 163 00:07:04,357 --> 00:07:06,594 and he could... he could kill her next. 164 00:07:06,627 --> 00:07:07,661 -But he didn't. -Bobby... 165 00:07:07,695 --> 00:07:09,096 Buck, just listen to me. 166 00:07:09,129 --> 00:07:10,430 Buck, may-maybe you're right. 167 00:07:10,464 --> 00:07:12,099 It's Doug. 168 00:07:12,132 --> 00:07:14,902 And he found out where Maddie was, and he came here, 169 00:07:14,935 --> 00:07:17,605 and he hurt Chimney, but Maddie's not here, 170 00:07:17,638 --> 00:07:19,840 and if all he wanted to do was kill her... 171 00:07:21,542 --> 00:07:23,276 Then I would have found her, too. 172 00:07:23,310 --> 00:07:26,413 And you didn't. She was alive when he took her, 173 00:07:26,446 --> 00:07:29,617 and that's what we're gonna hold onto right now. 174 00:07:37,791 --> 00:07:39,927 Um, uh... 175 00:07:39,960 --> 00:07:42,195 Can I... can I... can I... can I change my shirt? 176 00:07:42,229 --> 00:07:44,197 Uh, it-it's covered in... 177 00:07:44,231 --> 00:07:46,266 Fine, just don't touch anything. 178 00:07:46,299 --> 00:07:49,703 And bag his shirt when he's done. 179 00:07:49,737 --> 00:07:52,272 Athena, someone has to prepare him. 180 00:07:52,305 --> 00:07:53,707 We're not there yet. 181 00:07:53,741 --> 00:07:56,443 You don't think you're gonna find her alive. 182 00:07:56,476 --> 00:07:59,379 The most dangerous time for a woman in these situations. 183 00:07:59,412 --> 00:08:01,048 When she leaves. Maddie knew that. 184 00:08:01,081 --> 00:08:02,883 That's why she was in hiding. 185 00:08:02,916 --> 00:08:04,885 But if it is him... 186 00:08:04,918 --> 00:08:09,623 Those scenarios usually don't come with a happy ending. 187 00:08:09,657 --> 00:08:11,892 BUCK: Hey, Cap, I need to go to the hospital. 188 00:08:11,925 --> 00:08:15,829 I-I-I want to see Chimney. 189 00:08:15,863 --> 00:08:17,264 I'll drive him. 190 00:08:20,000 --> 00:08:22,803 -Anyone see anything? -No witnesses. 191 00:08:22,836 --> 00:08:25,873 We're still trying to access her security footage, 192 00:08:25,906 --> 00:08:28,475 but a camera across the street 193 00:08:28,508 --> 00:08:31,879 caught a man forcing her into his car. 194 00:08:31,912 --> 00:08:34,514 All we got is a four-door sedan, dark in color. 195 00:08:34,548 --> 00:08:36,584 Doesn't exactly narrow the search. 196 00:08:36,617 --> 00:08:38,385 Mm. 197 00:08:42,455 --> 00:08:44,191 Where's Chimney's phone? 198 00:08:50,731 --> 00:08:53,500 (monitor beeping) 199 00:08:53,533 --> 00:08:55,535 (sighs) Sorry about this, buddy. 200 00:08:58,538 --> 00:09:00,240 You're not supposed to be in here. 201 00:09:00,273 --> 00:09:02,175 -Oh, oh, God, please don't let him die. -Please, sir. 202 00:09:02,209 --> 00:09:04,077 -You have to go back to the lobby. -You can't, you can't die on me. 203 00:09:04,111 --> 00:09:05,713 -Sir, you need to leave. No. -You can't, please... 204 00:09:05,746 --> 00:09:07,815 -Sir, you have to go. -Okay, I'm going, I'm going. 205 00:09:11,952 --> 00:09:14,287 ATHENA: You know, Detective Marks didn't believe me. 206 00:09:14,321 --> 00:09:17,024 He said no one could be that stupid. 207 00:09:17,057 --> 00:09:19,326 I said, "You don't know Buck." 208 00:09:37,410 --> 00:09:38,779 So... 209 00:09:38,812 --> 00:09:41,481 that was a bold move. 210 00:09:41,514 --> 00:09:43,550 Yeah, yeah, I know. 211 00:09:43,583 --> 00:09:46,386 "What were you thinking, Buck?" 212 00:09:46,419 --> 00:09:48,388 I already got an earful from Athena. 213 00:09:48,421 --> 00:09:51,792 Oh, no, I know what you were thinking. I got sisters, too. 214 00:09:51,825 --> 00:09:53,727 (chuckles) Still not sure how you thought 215 00:09:53,761 --> 00:09:56,396 you were getting away with it, though. 216 00:09:56,429 --> 00:09:59,499 -I wasn't worried about that. -Mm. 217 00:09:59,532 --> 00:10:01,635 It's, like, police have all these rules, you know? 218 00:10:01,669 --> 00:10:04,672 Rules that are gonna get Maddie killed. 219 00:10:04,705 --> 00:10:06,807 But-but I'm a civilian. 220 00:10:06,840 --> 00:10:08,809 Those rules, they don't apply to me, right? 221 00:10:08,842 --> 00:10:10,844 Then why are you in hospital jail? 222 00:10:13,380 --> 00:10:15,382 (Eddie sighs) 223 00:10:16,549 --> 00:10:18,919 I told Maddie... 224 00:10:18,952 --> 00:10:22,589 I said that she didn't need to keep on running, 225 00:10:22,622 --> 00:10:26,493 that she could start over here, that she would be safe. 226 00:10:28,528 --> 00:10:30,530 That I would keep her safe. 227 00:10:32,900 --> 00:10:34,534 (sighs) 228 00:10:37,237 --> 00:10:39,239 This isn't your fault. 229 00:10:43,010 --> 00:10:44,978 What if she had kept running? 230 00:10:45,012 --> 00:10:47,614 You think he wouldn't have found her? 231 00:10:47,647 --> 00:10:51,451 Only then, she'd be alone. 232 00:10:51,484 --> 00:10:54,955 She's alone now, 233 00:10:54,988 --> 00:10:56,790 with him. 234 00:10:56,824 --> 00:10:58,992 ATHENA: I spoke with Detective Marks. 235 00:10:59,026 --> 00:11:00,527 -He's not happy with you. -I-I-I just... 236 00:11:00,560 --> 00:11:02,129 Yeah, you broke chain of custody. 237 00:11:02,162 --> 00:11:04,197 You unlocked Chimney's phone without his permission. 238 00:11:04,231 --> 00:11:06,533 -Marks can't use any of it. -I'm sorry. 239 00:11:06,566 --> 00:11:09,036 Okay? I was trying to help. 240 00:11:10,237 --> 00:11:12,539 Okay. Let's go. 241 00:11:12,572 --> 00:11:14,474 The car's out front. 242 00:11:14,507 --> 00:11:16,376 You're arresting me. 243 00:11:16,409 --> 00:11:19,679 Not yet. But the night's still young. 244 00:11:25,418 --> 00:11:27,354 Uh, wh-where are we going? 245 00:11:27,387 --> 00:11:29,022 To find your sister. 246 00:11:29,056 --> 00:11:32,225 If Doug is Jason, this phone is how we find him. 247 00:11:32,259 --> 00:11:33,827 But we gonna need a little help. 248 00:11:33,861 --> 00:11:35,896 I thought you said we couldn't use the phone. 249 00:11:35,929 --> 00:11:37,530 I said Marks can't use it. 250 00:11:37,564 --> 00:11:39,066 This isn't my case. 251 00:11:39,099 --> 00:11:41,468 I'm just a concerned friend of the victim. 252 00:11:42,702 --> 00:11:44,537 Thank you. 253 00:11:46,639 --> 00:11:48,575 Buck. 254 00:11:49,977 --> 00:11:51,544 Here are the ground rules: 255 00:11:51,578 --> 00:11:53,781 You don't leave her sight, you don't lie, 256 00:11:53,814 --> 00:11:55,849 you don't withhold any information from her, 257 00:11:55,883 --> 00:11:57,885 you don't break the law, and you don't do anything 258 00:11:57,918 --> 00:11:59,920 that's gonna force her into early retirement. You got it? 259 00:11:59,953 --> 00:12:01,755 You got it, Cap. 260 00:12:12,632 --> 00:12:14,034 (electronic chiming) 261 00:12:14,067 --> 00:12:16,036 DOUG: Come on. Where is it? 262 00:12:16,069 --> 00:12:19,907 AUTOMATED VOICE: Continue following the road for 1.7 miles. 263 00:12:22,642 --> 00:12:25,278 I don't... I don't see anything. 264 00:12:32,185 --> 00:12:35,188 -Just do it already. -What? 265 00:12:36,256 --> 00:12:38,625 Kill me. 266 00:12:38,658 --> 00:12:41,494 That's your plan, right? 267 00:12:41,528 --> 00:12:43,596 Kill Chimney, kill me; hopefully, do the world a favor 268 00:12:43,630 --> 00:12:45,598 and kill yourself before it's done. 269 00:12:45,632 --> 00:12:47,634 Why would I kill you, Maddie? 270 00:12:47,667 --> 00:12:49,636 I don't want to hurt you. I love you. 271 00:12:49,669 --> 00:12:51,071 I can't imagine my life without you. 272 00:12:51,104 --> 00:12:53,440 You're all I have. 273 00:12:53,473 --> 00:12:56,143 You don't have me. 274 00:12:56,176 --> 00:12:59,212 Your destination is on the right. 275 00:13:00,280 --> 00:13:02,115 DOUG: There it is. 276 00:13:02,149 --> 00:13:03,951 You see? 277 00:13:03,984 --> 00:13:06,186 Never give up hope. 278 00:13:18,198 --> 00:13:20,200 (bell chimes) 279 00:13:24,071 --> 00:13:26,073 Don't move. 280 00:13:38,051 --> 00:13:40,053 (phone chimes) 281 00:13:49,396 --> 00:13:51,264 (banging) 282 00:13:59,172 --> 00:14:00,908 SUE: I'm not sure how we can help, Sergeant, 283 00:14:00,941 --> 00:14:03,310 but whatever you need. 284 00:14:03,343 --> 00:14:06,313 Athena, please. I'm off duty. 285 00:14:06,346 --> 00:14:08,315 This is Josh. 286 00:14:08,348 --> 00:14:09,883 Athena. 287 00:14:09,917 --> 00:14:11,318 And Buck, Maddie's brother. 288 00:14:11,351 --> 00:14:13,520 Maddie's told me a lot about you. 289 00:14:13,553 --> 00:14:15,088 Same here. Any word on her? 290 00:14:15,122 --> 00:14:16,589 ATHENA: Well, police don't have much 291 00:14:16,623 --> 00:14:19,026 to go on yet. So, neither one of us are good 292 00:14:19,059 --> 00:14:21,328 at sitting around and waiting, so I thought I'd come by 293 00:14:21,361 --> 00:14:24,531 -and ask you some questions, unofficially. -Sure. 294 00:14:24,564 --> 00:14:27,167 -What do you want to know? -Well, when people dial 911, 295 00:14:27,200 --> 00:14:28,768 you can see where they're calling from, right? 296 00:14:28,801 --> 00:14:31,238 If they're calling from a landline, absolutely. 297 00:14:31,271 --> 00:14:32,672 Cell phones are trickier. 298 00:14:32,705 --> 00:14:34,241 We don't get an automatic address. 299 00:14:34,274 --> 00:14:36,376 Our system has to digitally request 300 00:14:36,409 --> 00:14:38,511 the phone's location from the cellular network. 301 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Okay, well, this is Chimney's phone. 302 00:14:41,081 --> 00:14:43,683 We think he was in contact with his attacker. 303 00:14:43,716 --> 00:14:45,585 -Maddie's husband. -BUCK: Uh, Chimney didn't know 304 00:14:45,618 --> 00:14:48,355 it was him; he-he thought his name was Jason. 305 00:14:48,388 --> 00:14:50,190 ATHENA: Now, I'm wondering, hypothetically, 306 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 if this number called 911 and hung up, 307 00:14:52,259 --> 00:14:53,893 is your system able to request 308 00:14:53,927 --> 00:14:57,030 location data after the call was disconnected? 309 00:14:57,064 --> 00:14:58,966 Hypothetically, sure. 310 00:14:58,999 --> 00:15:01,201 -But we'd... -Of course we could. 311 00:15:01,234 --> 00:15:02,970 You know, it's funny, 312 00:15:03,003 --> 00:15:04,871 this number seems familiar, and, in fact, 313 00:15:04,904 --> 00:15:06,706 I think I might have taken a call from it earlier. 314 00:15:06,739 --> 00:15:08,508 An emergency call. 315 00:15:09,476 --> 00:15:11,911 SUE: Josh, 316 00:15:11,945 --> 00:15:13,981 are you sure? 317 00:15:14,014 --> 00:15:16,283 I'm sure. 318 00:15:17,917 --> 00:15:20,954 Okay. Let's make a manual request. 319 00:15:20,988 --> 00:15:22,689 (keyboard clicking) 320 00:15:23,790 --> 00:15:26,193 * 321 00:15:48,648 --> 00:15:50,517 DOUG: Hey, where you going? 322 00:15:50,550 --> 00:15:52,752 Oh, I-I was looking for you. 323 00:15:52,785 --> 00:15:54,654 I have to pee. 324 00:15:54,687 --> 00:15:56,023 Yeah? You sure that's all? 325 00:15:56,056 --> 00:15:58,025 Y-Yeah. I mean, look around, Doug. 326 00:15:58,058 --> 00:15:59,792 Where am I going to run to? 327 00:15:59,826 --> 00:16:02,129 Do you want me to pee in the restroom or the car? 328 00:16:06,333 --> 00:16:07,734 (knife clicks) 329 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 Keep your head down. 330 00:16:19,479 --> 00:16:22,215 CASHIER: Evening. 331 00:16:24,884 --> 00:16:27,387 -You folks doing okay? -Yeah, good. Um, 332 00:16:27,420 --> 00:16:29,156 do you have a restroom that I could use? 333 00:16:29,189 --> 00:16:31,158 Uh, I feel like we've been on the road forever. 334 00:16:31,191 --> 00:16:33,293 Sure thing. 335 00:16:33,326 --> 00:16:35,562 In the back, to the left. 336 00:16:35,595 --> 00:16:37,830 * Will make foolish people do * 337 00:16:37,864 --> 00:16:39,899 Thank you. 338 00:16:42,169 --> 00:16:45,238 * I never dreamed that I'd meet * 339 00:16:45,272 --> 00:16:47,407 * Somebody like you... * 340 00:16:47,440 --> 00:16:50,243 (door opens, closes) 341 00:16:50,277 --> 00:16:52,212 (lock clicks) 342 00:16:57,084 --> 00:16:59,686 You folks vacationing? 343 00:16:59,719 --> 00:17:03,056 Yeah. Second honeymoon. 344 00:17:06,059 --> 00:17:08,195 (panting) 345 00:17:24,244 --> 00:17:25,912 You okay, babe? 346 00:17:25,945 --> 00:17:28,348 MADDIE: Yeah. Yeah, I-I'll be out in a minute. 347 00:17:28,381 --> 00:17:31,218 -(pounding on door) -Let's go. 348 00:17:33,420 --> 00:17:35,088 (pounding on door) 349 00:17:35,122 --> 00:17:36,323 Let's go, Maddie. 350 00:17:48,801 --> 00:17:50,403 (grunts) 351 00:17:54,841 --> 00:17:56,309 -Maddie! -(gasps) No! 352 00:17:56,343 --> 00:17:58,044 You're always running. 353 00:17:58,077 --> 00:17:59,812 Aren't you tired by now? I sure am tired 354 00:17:59,846 --> 00:18:01,481 -of chasing you. -Just let me go. 355 00:18:01,514 --> 00:18:03,150 Please just let me go. Let me go! 356 00:18:03,183 --> 00:18:04,917 -(gun clicks) -CASHIER: Hey! 357 00:18:04,951 --> 00:18:06,453 -No... -You heard the lady. 358 00:18:06,486 --> 00:18:09,055 Back away. Let her go. 359 00:18:09,088 --> 00:18:11,491 Oh, no. Sir, honestly, I-I think that you've... 360 00:18:11,524 --> 00:18:13,092 -I said back away. -I-I think you're misunderstanding. 361 00:18:13,126 --> 00:18:14,894 Back away, man. 362 00:18:14,927 --> 00:18:16,429 (grunting and groaning) 363 00:18:26,373 --> 00:18:27,674 -(gunshot) -(cashier groans) 364 00:18:27,707 --> 00:18:29,108 -(Maddie screams) -DOUG: Oh, God. 365 00:18:29,142 --> 00:18:31,578 Oh, my God. 366 00:18:31,611 --> 00:18:34,080 -(panting) -MADDIE: Sir... 367 00:18:34,113 --> 00:18:36,349 Sir, stay with me, okay? I'm gonna call 911, 368 00:18:36,383 --> 00:18:38,418 and they are gonna save you. 369 00:18:38,451 --> 00:18:39,752 Stay with me. Okay, it's okay. 370 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 -Stay with me. -(gunshot) 371 00:18:41,654 --> 00:18:43,823 (gasps, shudders) 372 00:18:47,527 --> 00:18:49,128 (crying): Oh, my God. 373 00:18:54,667 --> 00:18:56,135 No one's saving anyone now. 374 00:18:56,169 --> 00:18:57,904 -Let's go. Let's go. -(crying): No, no... 375 00:19:05,144 --> 00:19:06,946 So, Chimney goes online to one of those 376 00:19:06,979 --> 00:19:09,182 Internet forums for new mothers. 377 00:19:09,216 --> 00:19:11,484 They all give him advice. 378 00:19:11,518 --> 00:19:13,320 "Skin-to-skin contact works best." 379 00:19:13,353 --> 00:19:15,955 "No, the sound of a-a vacuum cleaner." 380 00:19:15,988 --> 00:19:17,657 "A cool breeze is soothing." 381 00:19:17,690 --> 00:19:20,159 A vacuum to stop a baby crying? I missed out on all this. 382 00:19:20,193 --> 00:19:21,794 Which one did he go with? 383 00:19:21,828 --> 00:19:23,730 -All of them. -(laughter) 384 00:19:23,763 --> 00:19:26,633 We come home and find him asleep-- shirtless-- 385 00:19:26,666 --> 00:19:28,468 on the floor with Denny on top of him, 386 00:19:28,501 --> 00:19:30,169 a fan blowing at them 387 00:19:30,203 --> 00:19:32,339 and the vacuum cleaner running in the corner. 388 00:19:32,372 --> 00:19:33,540 (laughter) 389 00:19:33,573 --> 00:19:36,175 Wow, uh, he went all out, huh? 390 00:19:36,209 --> 00:19:38,010 He always does. 391 00:19:38,044 --> 00:19:42,014 He always puts his heart into everything. 392 00:19:42,048 --> 00:19:44,751 -Hey, hey. -Hey. 393 00:19:44,784 --> 00:19:47,186 -What are you guys doing here? -Oh, Harry and I were out. 394 00:19:47,220 --> 00:19:48,388 I needed to get some coffee. 395 00:19:48,421 --> 00:19:49,822 Then we thought, 396 00:19:49,856 --> 00:19:51,824 you guys probably need some, too. 397 00:19:51,858 --> 00:19:53,760 Ah, we haven't met, but I love you. Eddie. 398 00:19:53,793 --> 00:19:55,662 Michael. Pleasure. 399 00:19:55,695 --> 00:19:58,265 -Hey, this is a surprise. -HARRY: We brought food. 400 00:19:58,298 --> 00:20:00,166 -Got you a bear claw. -That's my favorite. 401 00:20:00,199 --> 00:20:02,669 -Thank you. -You check on Chim? 402 00:20:02,702 --> 00:20:04,437 Yeah, he's still in surgery. 403 00:20:04,471 --> 00:20:06,205 It's starting to feel like an annual tradition. 404 00:20:06,239 --> 00:20:08,174 Another hospital, another girlfriend not by his bedside 405 00:20:08,207 --> 00:20:10,042 and me wondering what I'm supposed to tell him 406 00:20:10,076 --> 00:20:12,745 -when he wakes up. -We'll tell him the truth. 407 00:20:12,779 --> 00:20:14,781 Whatever that turns out to be. 408 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 All right. 409 00:20:17,750 --> 00:20:19,352 Thank you. 410 00:20:19,386 --> 00:20:21,588 -Very thoughtful. -Oh, it's Harry's idea. 411 00:20:21,621 --> 00:20:23,523 You know, he was worried, so he wanted to come down 412 00:20:23,556 --> 00:20:25,124 and make sure everything was okay. 413 00:20:25,157 --> 00:20:26,859 Eh, he's a sweet kid. It's nice of him 414 00:20:26,893 --> 00:20:28,194 to be worried about Chimney. 415 00:20:28,227 --> 00:20:30,497 Uh, he wasn't worried about Chimney. 416 00:20:32,064 --> 00:20:33,366 He was worried about you. 417 00:20:33,400 --> 00:20:34,734 (line ringing) 418 00:20:34,767 --> 00:20:35,935 MARKS: Detective Marks. 419 00:20:35,968 --> 00:20:37,937 Andy, it's Athena. 420 00:20:37,970 --> 00:20:40,139 Listen, you're gonna get a call from Sue Blevins 421 00:20:40,172 --> 00:20:41,774 at 911 dispatch. 422 00:20:41,808 --> 00:20:44,577 She might have a lead on Doug's location. 423 00:20:44,611 --> 00:20:46,313 MARKS: Do I want to know how she obtained 424 00:20:46,346 --> 00:20:47,914 this very important information? 425 00:20:47,947 --> 00:20:50,283 Let's just call it an anonymous tip and not look 426 00:20:50,317 --> 00:20:52,552 any gift horses in the mouth. 427 00:20:52,585 --> 00:20:55,622 -We'll meet you there. -Copy that. (sighs) 428 00:20:55,655 --> 00:20:57,457 (phone beeps) 429 00:20:57,490 --> 00:20:59,926 You're awfully quiet over there, Buckaroo. 430 00:21:01,694 --> 00:21:04,464 Uh, when we get there... 431 00:21:06,265 --> 00:21:09,769 ...what-what do you think we're going to find? 432 00:21:09,802 --> 00:21:11,771 I mean, he-he threatened to kill her, you know, 433 00:21:11,804 --> 00:21:12,972 a-almost did kill Chimney. 434 00:21:13,005 --> 00:21:15,408 -What if... what if he... -No. 435 00:21:15,442 --> 00:21:18,110 My gut is telling me not to count your sister out just yet. 436 00:21:18,144 --> 00:21:20,447 Maddie didn't just rebuild her life. 437 00:21:20,480 --> 00:21:22,449 She rebuilt herself. 438 00:21:22,482 --> 00:21:25,585 Doug may have her, but I don't think he has any idea 439 00:21:25,618 --> 00:21:27,654 who he's dealing with now. 440 00:21:45,204 --> 00:21:47,474 (siren wailing) 441 00:21:47,507 --> 00:21:48,808 DOUG: Damn it. 442 00:22:14,767 --> 00:22:16,736 We have to get off this road. 443 00:22:16,769 --> 00:22:18,571 Just shut up. 444 00:22:18,605 --> 00:22:21,908 There were cameras, Doug. When they find that guy... 445 00:22:21,941 --> 00:22:23,910 Do you think this was my fault? 446 00:22:23,943 --> 00:22:25,912 No. 447 00:22:25,945 --> 00:22:28,180 -No, it was my fault. -That's right. 448 00:22:28,214 --> 00:22:30,850 That's what happens when you try to run away from me, Maddie. 449 00:22:30,883 --> 00:22:32,419 -People get hurt. -Yeah, I know. 450 00:22:32,452 --> 00:22:33,853 I'm done running. 451 00:22:33,886 --> 00:22:36,322 You must think I'm an idiot. 452 00:22:36,355 --> 00:22:38,357 I think you're a monster. I don't think you're... 453 00:22:43,863 --> 00:22:46,566 -That was honest, anyway. -I mean it. 454 00:22:46,599 --> 00:22:49,436 I can't stand the idea of one more person dying, 455 00:22:49,469 --> 00:22:53,940 so I'm not gonna run, Doug. 456 00:22:53,973 --> 00:22:55,575 You've got me. 457 00:22:55,608 --> 00:22:57,577 But we have to get off this road. 458 00:22:57,610 --> 00:22:59,412 We need to figure this out. 459 00:22:59,446 --> 00:23:00,880 Is that what you're gonna do, Maddie? 460 00:23:00,913 --> 00:23:02,081 You're gonna help me figure this out? 461 00:23:02,114 --> 00:23:04,083 That's what I do. 462 00:23:04,116 --> 00:23:06,085 I help people think clearly in a crisis. 463 00:23:06,118 --> 00:23:09,355 -I am thinking clearly. -Yeah? So where are we going? 464 00:23:09,388 --> 00:23:11,691 I'll figure it out. 465 00:23:11,724 --> 00:23:13,693 The longer we are on this road, 466 00:23:13,726 --> 00:23:15,862 the more likely it is that we get pulled over, 467 00:23:15,895 --> 00:23:18,865 and we both know how that ends. 468 00:23:18,898 --> 00:23:22,168 So what do you suggest? 469 00:23:26,072 --> 00:23:30,309 I saw signs for... for Big Bear a few miles back. 470 00:23:30,342 --> 00:23:32,479 There are vacation homes. 471 00:23:32,512 --> 00:23:35,648 Probably empty. 472 00:23:35,682 --> 00:23:38,651 Like the Poconos. 473 00:23:38,685 --> 00:23:41,521 Yeah. You'll love it. 474 00:23:47,627 --> 00:23:49,629 (sniffles) 475 00:23:58,137 --> 00:24:00,473 (monitor beeping) 476 00:24:05,177 --> 00:24:07,446 Hi, Chimney. 477 00:24:08,648 --> 00:24:10,517 Hey. 478 00:24:12,519 --> 00:24:15,154 I heard you had another surgery. 479 00:24:15,187 --> 00:24:17,223 Yeah. 480 00:24:19,125 --> 00:24:21,494 I guess I'm catching up with you. 481 00:24:22,729 --> 00:24:24,030 Hey. 482 00:24:25,231 --> 00:24:26,599 You're awake. 483 00:24:26,633 --> 00:24:28,467 Looks like you got your first visitor. 484 00:24:28,501 --> 00:24:30,369 Does your dad know you're in here? 485 00:24:30,402 --> 00:24:31,804 (whispers): Chris. 486 00:24:31,838 --> 00:24:33,506 I'm gonna say no. 487 00:24:35,041 --> 00:24:37,476 Welcome back, man. 488 00:24:37,510 --> 00:24:39,612 We were worried about you. 489 00:24:39,646 --> 00:24:41,213 I wasn't worried. 490 00:24:41,247 --> 00:24:42,782 I'm starting to think he's invincible. 491 00:24:42,815 --> 00:24:44,884 -Like a superhero? -Yeah. 492 00:24:44,917 --> 00:24:46,519 Just like a superhero. 493 00:24:48,320 --> 00:24:49,789 EDDIE: Okay, buddy. 494 00:24:49,822 --> 00:24:51,323 Let's, uh, let Chimney rest. 495 00:24:51,357 --> 00:24:53,225 We can visit him later. 496 00:24:54,661 --> 00:24:57,697 Don't eat the meat loaf. 497 00:24:57,730 --> 00:24:59,365 No? 498 00:24:59,398 --> 00:25:01,400 That's how I lost a tooth. 499 00:25:02,669 --> 00:25:04,203 Thanks for the tip, buddy. 500 00:25:04,236 --> 00:25:05,404 EDDIE: Let's go. 501 00:25:05,437 --> 00:25:08,608 Have a good rest. 502 00:25:17,850 --> 00:25:20,086 Where's Maddie? 503 00:25:25,424 --> 00:25:27,026 TRUCK DRIVER: It's not my phone. 504 00:25:27,059 --> 00:25:29,762 I don't know where it came from. 505 00:25:29,796 --> 00:25:31,397 Found the phone. 506 00:25:31,430 --> 00:25:33,399 No sign of our suspect or your sister. 507 00:25:33,432 --> 00:25:35,902 Yeah, but he has Doug's phone. How? 508 00:25:35,935 --> 00:25:38,004 Well, driver left Salt Lake City yesterday. 509 00:25:38,037 --> 00:25:40,272 Been on the road ever since. Says he's got no clue 510 00:25:40,306 --> 00:25:42,108 how the phone ended up in his truck. 511 00:25:42,141 --> 00:25:43,943 Sir, you make any stops? 512 00:25:43,976 --> 00:25:46,078 Gas station, just before sunrise. 513 00:25:46,112 --> 00:25:48,114 See anybody else there? 514 00:25:48,147 --> 00:25:52,218 When I was leaving, saw a couple going into the store. 515 00:25:52,251 --> 00:25:54,420 He knew we could use the phone to track him. 516 00:25:54,453 --> 00:25:58,324 Probably dropped it in the truck just to throw us off. 517 00:26:00,559 --> 00:26:02,228 So they could be anywhere by now. 518 00:26:02,261 --> 00:26:05,632 Yeah. And Doug's way ahead of us. 519 00:26:16,743 --> 00:26:19,445 I don't think I brought enough. 520 00:26:19,478 --> 00:26:22,248 No, you brought everything I needed. 521 00:26:24,250 --> 00:26:25,618 Missed the whole day with him. 522 00:26:25,652 --> 00:26:27,153 I know. 523 00:26:27,186 --> 00:26:28,655 That's why we came. 524 00:26:28,688 --> 00:26:31,991 Well, that and I remember 525 00:26:32,024 --> 00:26:34,493 what it was like to live at a hospital. 526 00:26:34,526 --> 00:26:38,097 Uncomfortable chairs, terrible food. 527 00:26:38,130 --> 00:26:39,431 You don't have to stay. 528 00:26:39,465 --> 00:26:41,267 I-I mean, if you have stuff to do... 529 00:26:41,300 --> 00:26:43,302 No. 530 00:26:43,335 --> 00:26:45,304 I'm good here. 531 00:26:48,340 --> 00:26:50,309 (indistinct chatter over radio) 532 00:26:50,342 --> 00:26:52,845 MARKS: We only have eyes on the pumps and the register. 533 00:26:52,879 --> 00:26:54,480 Now, best we can guess, 534 00:26:54,513 --> 00:26:57,416 she goes out the back window, husband catches her. 535 00:26:57,449 --> 00:27:00,252 Yeah, cashier sees something's wrong. Goes to help. 536 00:27:00,286 --> 00:27:01,954 Winds up getting shot with his own gun. 537 00:27:01,988 --> 00:27:04,190 Guess he thought he could handle it on his own. 538 00:27:11,864 --> 00:27:13,199 Sir. 539 00:27:13,232 --> 00:27:14,901 Found this in the bathroom. 540 00:27:17,336 --> 00:27:19,271 It's a rental car agreement. 541 00:27:19,305 --> 00:27:21,841 For a dark gray, four-door sedan. 542 00:27:21,874 --> 00:27:23,876 Looks like she started to write "help" on the back. 543 00:27:23,910 --> 00:27:25,544 Rented near Burbank Airport. 544 00:27:25,577 --> 00:27:27,880 I'll put out an APB. 545 00:27:27,914 --> 00:27:30,216 Well, we know where he rented the car. 546 00:27:30,249 --> 00:27:32,051 Maybe we can use that to track him. 547 00:27:32,084 --> 00:27:34,053 Uh, like LoJack. 548 00:27:34,086 --> 00:27:36,188 Well, rental car companies don't use GPS tracking. 549 00:27:36,222 --> 00:27:37,824 -It's too expensive. -Yeah. 550 00:27:37,857 --> 00:27:39,225 Major companies don't. But if you're Bob 551 00:27:39,258 --> 00:27:40,860 and you only have 12 cars in your fleet, 552 00:27:40,893 --> 00:27:42,862 you might want to know where they are at all times. 553 00:27:42,895 --> 00:27:45,798 Hey. It's Marks. 554 00:27:45,832 --> 00:27:48,935 I think we got a lead on our suspect. 555 00:27:53,272 --> 00:27:55,775 (bird calling) 556 00:27:58,544 --> 00:28:00,512 Thank God there wasn't an alarm. 557 00:28:00,546 --> 00:28:02,314 Why do you think I cut the phone line? 558 00:28:02,348 --> 00:28:03,515 So I couldn't call for help. 559 00:28:03,549 --> 00:28:05,484 Yeah, that, too. 560 00:28:05,517 --> 00:28:07,153 All right, I guess I'll make us a fire. 561 00:28:07,186 --> 00:28:09,155 Give us some warmth. 562 00:28:09,188 --> 00:28:10,857 I'll see if I can get some food. 563 00:28:10,890 --> 00:28:12,725 Whoa. In the kitchen? Where the knives live? 564 00:28:12,759 --> 00:28:14,861 I don't think so. 565 00:28:14,894 --> 00:28:16,896 Just sit right there. 566 00:28:19,932 --> 00:28:21,700 (Doug sniffing, panting) 567 00:28:21,734 --> 00:28:25,571 You remember you and me and that place in the Poconos? 568 00:28:25,604 --> 00:28:28,407 -Was it our second anniversary? -Fourth. 569 00:28:28,440 --> 00:28:30,209 Don't forget to open the flue this time. 570 00:28:30,242 --> 00:28:33,679 The cleaning fee was almost as much as the cabin rental. 571 00:28:33,712 --> 00:28:36,883 -Smelled like smoke for a week. -Yeah. 572 00:28:36,916 --> 00:28:39,752 Bunch of hick firefighters laughing at the city kid. 573 00:28:39,786 --> 00:28:41,187 I'm trying to impress my wife, 574 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 and they're down there flirting with her. 575 00:28:43,823 --> 00:28:45,724 What is it with women? 576 00:28:45,758 --> 00:28:48,294 They get all weak-kneed over a man in uniform. 577 00:28:48,327 --> 00:28:50,930 I don't know. 578 00:28:50,963 --> 00:28:54,200 I married a guy who wears surgical scrubs. 579 00:28:54,233 --> 00:28:55,701 (chuckles) 580 00:28:55,734 --> 00:28:58,537 Yeah, I guess I'm a man in uniform, too, huh? 581 00:28:58,570 --> 00:29:01,073 (sighs) 582 00:29:02,741 --> 00:29:04,676 (knock on door) 583 00:29:06,145 --> 00:29:07,780 Good evening, ma'am. 584 00:29:07,814 --> 00:29:10,049 Hello, Officer. How can I help you? 585 00:29:10,082 --> 00:29:12,051 Uh, one of your neighbors called us. 586 00:29:12,084 --> 00:29:14,120 Said they heard some yelling, some sounds of a fight. 587 00:29:14,153 --> 00:29:16,722 Thought there might been some kind of altercation going on. 588 00:29:16,755 --> 00:29:19,792 It must have been a mistake, 'cause everything's fine here. 589 00:29:21,293 --> 00:29:23,262 It's a warm night for a sweater. 590 00:29:23,295 --> 00:29:26,966 Yeah, I-I don't know who would have called you, but... 591 00:29:26,999 --> 00:29:29,168 everything's fine. 592 00:29:31,670 --> 00:29:33,639 Ma'am, if you're in some kind of danger... 593 00:29:33,672 --> 00:29:35,507 DOUG: Hey, babe, everything okay? 594 00:29:36,508 --> 00:29:39,678 Officer. What's going on? 595 00:29:39,711 --> 00:29:41,914 Uh, we just had some reports about, um... 596 00:29:41,948 --> 00:29:43,682 some cars being broken into in the neighborhood. 597 00:29:43,715 --> 00:29:46,018 I just wanted to check and see if you folks might have seen 598 00:29:46,052 --> 00:29:47,619 -or heard anything. -Oh, man, that's terrible. 599 00:29:47,653 --> 00:29:49,321 MADDIE: Yeah, I was just saying that we, 600 00:29:49,355 --> 00:29:51,991 -um, we didn't hear anything. -DOUG: Yeah. 601 00:29:53,025 --> 00:29:54,861 Well, thank you for your time. 602 00:29:54,894 --> 00:29:57,263 Of course. You have a good one, Officer. 603 00:29:57,296 --> 00:30:02,134 Oh, uh, I just need you to sign this right here to prove 604 00:30:02,168 --> 00:30:03,870 I did a thorough canvass. 605 00:30:03,903 --> 00:30:07,173 Look, I get you're scared of what he'll do 606 00:30:07,206 --> 00:30:09,341 if you report him, but you need to think 607 00:30:09,375 --> 00:30:11,010 about what he's gonna do if you don't. 608 00:30:11,043 --> 00:30:14,113 Okay? Don't be afraid to run. 609 00:30:14,146 --> 00:30:16,815 Be afraid to stay. 610 00:30:22,021 --> 00:30:24,590 DOUG: We can be happy again. 611 00:30:25,657 --> 00:30:27,793 A fresh start in a new place. 612 00:30:27,826 --> 00:30:30,897 New names. We can become new people. 613 00:30:32,698 --> 00:30:35,801 All right, not just to the world, but to each other. 614 00:30:35,834 --> 00:30:39,505 And you'll forgive me and love me again. I know it. 615 00:30:48,414 --> 00:30:51,250 Yeah. 616 00:30:51,283 --> 00:30:54,020 I always found a way to forgive you. 617 00:30:58,024 --> 00:31:00,092 So we try again. 618 00:31:00,126 --> 00:31:02,028 Start right now. 619 00:31:02,061 --> 00:31:03,695 -(Doug groans) -(Maddie gasping) 620 00:31:03,729 --> 00:31:05,731 Oh, my God. 621 00:31:09,768 --> 00:31:11,537 (whimpering) 622 00:31:14,540 --> 00:31:16,008 Maddie! 623 00:31:16,042 --> 00:31:17,443 -(gunshot) -(screams) 624 00:31:18,945 --> 00:31:20,246 Maddie! 625 00:31:36,062 --> 00:31:38,264 I'm such an idiot. 626 00:31:38,297 --> 00:31:40,399 I'm the one who put her in danger. 627 00:31:40,432 --> 00:31:42,301 Stop it. 628 00:31:42,334 --> 00:31:44,937 He was playing me this whole time. 629 00:31:44,971 --> 00:31:46,905 (deep inhale) 630 00:31:46,939 --> 00:31:49,275 How could I not see it? 631 00:31:49,308 --> 00:31:52,378 Because psychopaths don't generally 632 00:31:52,411 --> 00:31:55,081 announce that they're psychopaths. 633 00:31:58,117 --> 00:32:00,186 He's gonna kill her, isn't he? 634 00:32:05,491 --> 00:32:07,859 I don't know. 635 00:32:11,597 --> 00:32:13,599 (panting) 636 00:32:32,618 --> 00:32:33,952 (grunts) 637 00:32:34,987 --> 00:32:36,989 (birds cawing) 638 00:32:38,157 --> 00:32:40,792 (grunts, panting) 639 00:32:40,826 --> 00:32:42,961 (panting) 640 00:32:43,996 --> 00:32:46,665 Maddie! Maddie! 641 00:32:47,666 --> 00:32:49,735 You can't keep running! 642 00:32:56,808 --> 00:32:58,777 You can't run forever! 643 00:32:58,810 --> 00:33:00,779 (panting) 644 00:33:00,812 --> 00:33:02,881 Maddie! 645 00:33:02,914 --> 00:33:05,151 (echoing): You can't run forever. 646 00:33:09,055 --> 00:33:11,057 (panting) 647 00:33:15,194 --> 00:33:16,662 (panting) 648 00:33:16,695 --> 00:33:18,197 Maddie! 649 00:33:18,230 --> 00:33:19,898 (siren wailing) 650 00:33:19,931 --> 00:33:21,567 OFFICER (over radio): We found the rental car. 651 00:33:21,600 --> 00:33:23,669 No sign of the suspect or the victim. 652 00:33:23,702 --> 00:33:26,238 MARKS: We found the kidnapper's abandoned vehicle nearby, 653 00:33:26,272 --> 00:33:28,174 so we're looking for a couple. 654 00:33:28,207 --> 00:33:29,808 They, uh, may have come in earlier 655 00:33:29,841 --> 00:33:31,343 looking for a last-minute rental. 656 00:33:31,377 --> 00:33:33,212 No, it's been quiet today. Nobody's come in. 657 00:33:33,245 --> 00:33:35,414 Are these all the properties that you manage? 658 00:33:35,447 --> 00:33:37,649 Uh, no, those are just the ones we highlight. 659 00:33:37,683 --> 00:33:39,318 There's a... a magazine inside. 660 00:33:39,351 --> 00:33:41,019 It has all the listings. 661 00:33:41,053 --> 00:33:42,688 -Um, how many do you manage? -300. 662 00:33:51,097 --> 00:33:53,199 (panting) 663 00:34:02,241 --> 00:34:03,875 You backtracking bitch. 664 00:34:03,909 --> 00:34:05,911 -(Maddie yells) -(Doug grunts) 665 00:34:09,081 --> 00:34:11,783 (yelps, screams) 666 00:34:13,452 --> 00:34:15,254 (gun clicking) 667 00:34:15,287 --> 00:34:16,488 (sighs) 668 00:34:21,493 --> 00:34:23,562 I'm not running. (grunts) 669 00:34:23,595 --> 00:34:25,631 (panting) 670 00:34:25,664 --> 00:34:28,367 (shouts, groaning) 671 00:34:28,400 --> 00:34:30,068 (screams) No! 672 00:34:30,102 --> 00:34:31,470 (screams) 673 00:34:31,503 --> 00:34:33,939 (panting) 674 00:34:35,141 --> 00:34:37,109 (grunting) 675 00:34:37,143 --> 00:34:40,078 (panting) 676 00:34:40,112 --> 00:34:41,313 (grunting) 677 00:34:48,154 --> 00:34:49,721 (shouts) 678 00:34:49,755 --> 00:34:51,123 (Maddie screams) 679 00:34:51,157 --> 00:34:53,492 (grunting) 680 00:34:56,995 --> 00:34:59,265 (shouts, groaning) 681 00:35:01,967 --> 00:35:03,635 (panting, grunting) 682 00:35:06,472 --> 00:35:09,141 -(sobbing) -(Doug coughs) 683 00:35:17,015 --> 00:35:18,984 (gurgles) 684 00:35:19,017 --> 00:35:20,319 (coughing) 685 00:35:26,625 --> 00:35:29,027 (birds cawing) 686 00:35:34,065 --> 00:35:36,067 * 687 00:35:37,536 --> 00:35:40,506 (indistinct police radio transmission) 688 00:35:40,539 --> 00:35:43,209 Thank you... Officer. 689 00:35:43,242 --> 00:35:45,076 Thank you. 690 00:35:47,679 --> 00:35:50,516 DOUG: You don't have to lie to me. 691 00:35:51,550 --> 00:35:53,819 I know what he said. 692 00:35:53,852 --> 00:35:56,855 What they all say. 693 00:35:56,888 --> 00:36:00,226 They want you to leave me. 694 00:36:00,259 --> 00:36:03,061 But they don't understand that that can never happen. 695 00:36:04,162 --> 00:36:07,299 We're meant to be together. 696 00:36:07,333 --> 00:36:09,401 To live together, 697 00:36:09,435 --> 00:36:12,871 to grow old together and die together. 698 00:36:15,741 --> 00:36:17,309 That's... 699 00:36:17,343 --> 00:36:20,412 that's how this story ends. 700 00:36:25,016 --> 00:36:26,718 (inhales) 701 00:36:34,526 --> 00:36:36,862 (crying) 702 00:36:38,897 --> 00:36:40,899 (panting) 703 00:36:43,735 --> 00:36:45,737 No. 704 00:36:46,972 --> 00:36:48,940 No. 705 00:36:48,974 --> 00:36:51,042 (panting, groaning) 706 00:36:56,448 --> 00:36:58,884 * 707 00:37:06,758 --> 00:37:09,194 * 708 00:37:09,227 --> 00:37:12,298 MARKS: Local sheriff got a report of gunshots. 709 00:37:12,331 --> 00:37:14,900 They followed up. Found this. 710 00:37:14,933 --> 00:37:19,438 Yeah, rental manager says all the lake cabins are vacant. 711 00:37:19,471 --> 00:37:21,707 Well, somebody's been here, 712 00:37:21,740 --> 00:37:24,209 and they left in a hurry. 713 00:37:24,242 --> 00:37:26,244 (exhales) 714 00:37:26,278 --> 00:37:29,114 It's got to be them, right? 715 00:37:29,147 --> 00:37:30,716 Question now is, 716 00:37:30,749 --> 00:37:32,751 which way did they go? 717 00:37:32,784 --> 00:37:36,054 (sighs) If she's out there and... 718 00:37:36,087 --> 00:37:38,056 and she's hurt... 719 00:37:38,089 --> 00:37:39,725 They're sending more officers. 720 00:37:39,758 --> 00:37:41,427 Search and rescue's on its way. 721 00:37:41,460 --> 00:37:42,928 Choppers, dogs. 722 00:37:42,961 --> 00:37:44,496 It's gonna be a full-court press. 723 00:37:44,530 --> 00:37:46,998 SHERIFF: I got blood out here! 724 00:37:49,635 --> 00:37:52,938 Maddie! Maddie! 725 00:37:54,973 --> 00:37:57,275 (panting) 726 00:37:58,844 --> 00:38:00,812 (gasping) 727 00:38:00,846 --> 00:38:03,482 (panting) 728 00:38:03,515 --> 00:38:06,518 * 729 00:38:14,793 --> 00:38:16,662 Maddie! 730 00:38:16,695 --> 00:38:18,764 -Buck? -Maddie! 731 00:38:18,797 --> 00:38:20,332 Buck? 732 00:38:20,366 --> 00:38:21,533 (pants) Maddie. 733 00:38:21,567 --> 00:38:23,201 -(sobs): Buck! -(panting) 734 00:38:23,234 --> 00:38:25,837 -(sobbing) -Hey. Hey, hey. 735 00:38:25,871 --> 00:38:27,673 Hey, hey, hey, hey, hey. (panting) 736 00:38:27,706 --> 00:38:29,641 I'm here. I'm here. 737 00:38:29,675 --> 00:38:31,309 (sobs) I didn't give up. 738 00:38:31,343 --> 00:38:33,211 (crying) 739 00:38:33,244 --> 00:38:35,714 I... I didn't give up. 740 00:38:35,747 --> 00:38:37,148 (sobs): I... 741 00:38:37,182 --> 00:38:40,151 -(panting) -(Athena speaking indistinctly) 742 00:38:40,185 --> 00:38:43,321 You did so good. 743 00:38:43,355 --> 00:38:47,325 (helicopter blades whirring) 744 00:38:52,330 --> 00:38:55,367 Never seen red snow before. (exhales) 745 00:38:57,102 --> 00:38:59,671 It's a miracle she made it out alive. 746 00:38:59,705 --> 00:39:01,473 No. No miracle here. 747 00:39:01,507 --> 00:39:04,576 That woman fought like hell. 748 00:39:04,610 --> 00:39:06,612 (siren wailing) 749 00:39:19,725 --> 00:39:21,893 BUCK: Almost there. You're doing great. 750 00:39:22,928 --> 00:39:25,363 (weakly): Tired. 751 00:39:26,632 --> 00:39:28,600 Uh, hey, hey, Maddie, I-I know... 752 00:39:28,634 --> 00:39:30,402 I know you're tired, but I-I need you 753 00:39:30,436 --> 00:39:32,404 to keep your eyes open for me. 754 00:39:32,438 --> 00:39:34,105 Yeah, you-you know the drill. 755 00:39:34,139 --> 00:39:35,407 Uh-huh. 756 00:39:35,441 --> 00:39:37,576 Yeah, just, uh... just like that. 757 00:39:37,609 --> 00:39:39,578 (sniffles) Hey, you, uh... you think 758 00:39:39,611 --> 00:39:41,179 you had a hard day. 759 00:39:41,212 --> 00:39:44,182 Athena and I have been running all over the state 760 00:39:44,215 --> 00:39:45,350 looking for you. 761 00:39:45,383 --> 00:39:46,952 I wasn't dressed for snow. 762 00:39:46,985 --> 00:39:49,387 -Me, either. -(chuckles) 763 00:39:49,421 --> 00:39:52,223 (sniffles) Athena said she'd, uh... 764 00:39:52,257 --> 00:39:54,225 she'd call Bobby, 765 00:39:54,259 --> 00:39:56,628 let everyone know that you're okay. 766 00:39:56,662 --> 00:40:00,231 They are gonna be... so relieved. 767 00:40:00,265 --> 00:40:01,733 Chimney. 768 00:40:01,767 --> 00:40:03,969 Chimney most of all. 769 00:40:06,337 --> 00:40:08,740 Chimney's alive? 770 00:40:08,774 --> 00:40:10,308 Oh, my God. Y... 771 00:40:10,341 --> 00:40:12,310 Maddie, no, yeah, Ch-Chimney's alive. 772 00:40:12,343 --> 00:40:14,480 He, uh... (chuckles) 773 00:40:14,513 --> 00:40:16,114 He-he made it through. 774 00:40:16,147 --> 00:40:18,416 (shudders) 775 00:40:18,450 --> 00:40:20,819 You both did. 776 00:40:20,852 --> 00:40:22,153 (sniffles) 777 00:40:22,187 --> 00:40:23,822 (shudders) 778 00:40:23,855 --> 00:40:26,224 * When the rain is blowing * 779 00:40:26,257 --> 00:40:29,461 * In your face * 780 00:40:29,495 --> 00:40:32,263 * And the whole world * 781 00:40:32,297 --> 00:40:35,667 * Is on your case * 782 00:40:35,701 --> 00:40:38,470 * I could offer you... * 783 00:40:38,504 --> 00:40:40,472 How are we doing, Mr. Han? 784 00:40:40,506 --> 00:40:42,407 Ready to get out of here. 785 00:40:42,440 --> 00:40:44,576 Three days after major abdominal surgery? 786 00:40:44,610 --> 00:40:46,411 You might want to pace yourself. 787 00:40:46,444 --> 00:40:47,646 I'm gonna start pacing myself 788 00:40:47,679 --> 00:40:50,482 up and down these walls pretty soon. 789 00:40:50,516 --> 00:40:53,218 Well, maybe... your friend can distract you. 790 00:40:55,621 --> 00:40:58,857 * And there is no one there to dry your tears... * 791 00:40:58,890 --> 00:41:00,492 (chuckles) 792 00:41:00,526 --> 00:41:01,960 What are you doing here? 793 00:41:01,993 --> 00:41:03,829 Aren't you supposed to be in the hospital? 794 00:41:05,363 --> 00:41:07,398 I am in the hospital. 795 00:41:08,466 --> 00:41:10,468 I got myself transferred. 796 00:41:10,502 --> 00:41:12,037 (exhales) 797 00:41:12,070 --> 00:41:13,171 No, no, no... 798 00:41:13,204 --> 00:41:15,507 No. 799 00:41:15,541 --> 00:41:19,545 All this is... gonna heal. 800 00:41:19,578 --> 00:41:21,513 I'm gonna be okay. 801 00:41:21,547 --> 00:41:23,949 * But I would never do you wrong... * 802 00:41:23,982 --> 00:41:25,984 How are you feeling? 803 00:41:27,553 --> 00:41:29,287 Starting to hate hospitals. 804 00:41:29,320 --> 00:41:30,956 (both chuckle) 805 00:41:30,989 --> 00:41:33,191 But this is much better than rebar. 806 00:41:33,224 --> 00:41:35,527 No coma, so... 807 00:41:35,561 --> 00:41:37,128 (Chimney inhales sharply) 808 00:41:37,162 --> 00:41:40,031 I thought... (exhales) 809 00:41:40,065 --> 00:41:42,133 I really thought that... 810 00:41:42,167 --> 00:41:44,035 Me, too. 811 00:41:44,069 --> 00:41:45,303 (chuckles) 812 00:41:45,336 --> 00:41:47,573 -You're okay. -(sniffles) 813 00:41:47,606 --> 00:41:49,808 * I'd go crawling down the avenue * 814 00:41:49,841 --> 00:41:52,644 We're okay. (sniffles) 815 00:41:52,678 --> 00:41:57,048 * No, there's nothing that I wouldn't do * 816 00:41:58,116 --> 00:42:00,418 * To make you feel * 817 00:42:00,451 --> 00:42:03,254 * My love. * 818 00:42:17,102 --> 00:42:20,706 Captioned by Media Access Group at WGBH 819 00:42:45,296 --> 00:42:47,599 You've answered the call on 9-1-1. 820 00:42:47,633 --> 00:42:49,901 Now here are a few more shows to check out from Fox. 821 00:42:52,070 --> 00:42:54,740 Rule number one if you want to stay alive. 822 00:42:54,773 --> 00:42:56,642 Don't lie to your doctor. 823 00:42:56,675 --> 00:42:59,811 * Show me how to come alive * 824 00:42:59,845 --> 00:43:02,914 -Profits over patients, again. -You save your morality lesson. 825 00:43:02,948 --> 00:43:04,282 -WOMAN: You have to save him! -(long tone) 826 00:43:04,315 --> 00:43:06,384 -(coughs) -Be careful. 827 00:43:06,417 --> 00:43:08,419 -You tried to kill him. -I had no choice! 828 00:43:08,453 --> 00:43:11,757 -(siren wailing) -* Let me know I'm not alone * 829 00:43:12,423 --> 00:43:13,792 Shall we? 830 00:43:13,825 --> 00:43:16,628 * Show me how to come alive * 831 00:43:16,662 --> 00:43:19,931 ANNOUNCER: The Resident, all new, Mondays at 8:00 on Fox. 832 00:43:22,600 --> 00:43:24,636 COOKIE: We did bad things, Lucious. 833 00:43:24,670 --> 00:43:27,105 And it's coming back to collect 834 00:43:27,138 --> 00:43:29,975 with a living, breathing, furious man 835 00:43:30,008 --> 00:43:31,777 who calls you "Daddy." 836 00:43:31,810 --> 00:43:34,312 I am your flesh and blood, and you don't give a damn. 837 00:43:34,345 --> 00:43:36,782 ANNOUNCER: Miss a moment of Empire? 838 00:43:36,815 --> 00:43:38,383 He could destroy everything we've built. 839 00:43:40,151 --> 00:43:42,153 I took the thing that you value most, 840 00:43:42,187 --> 00:43:44,389 and I toyed with it for my own entertainment. 841 00:43:45,523 --> 00:43:46,692 We gotta take him down. 842 00:43:46,725 --> 00:43:48,794 ANNOUNCER: Empire, Wednesday.