1 00:00:01,393 --> 00:00:03,227 NEWS ANCHOR: The Hollywood Reservoir has burst, 2 00:00:03,245 --> 00:00:05,229 spilling thousands of gallons of water 3 00:00:05,247 --> 00:00:07,064 into the Hollywood Hills neighborhood. 4 00:00:07,233 --> 00:00:08,582 NEWS ANCHOR: Many homes, businesses, and roads 5 00:00:08,584 --> 00:00:10,325 have been destroyed from the path of the water. 6 00:00:10,494 --> 00:00:12,069 NEWS ANCHOR: It's unclear what the death count is, 7 00:00:12,087 --> 00:00:13,661 but from early estimates... 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,239 NEWS ANCHOR: Emergency workers will be spread thin, 9 00:00:15,257 --> 00:00:17,665 especially now during a worldwide pandemic. 10 00:00:17,834 --> 00:00:19,243 NEWS ANCHOR: Residents are urged 11 00:00:19,245 --> 00:00:20,927 not to enter the Hollywood Hills area, 12 00:00:21,096 --> 00:00:23,838 as it is extremely dangerous and unstable. 13 00:00:24,007 --> 00:00:27,417 (upbeat music) 14 00:00:27,419 --> 00:00:29,920 SINGER: ♪ I feel the earth move 15 00:00:29,922 --> 00:00:32,013 ♪ Under my feet 16 00:00:32,182 --> 00:00:34,182 DYLAN: This might be your dumbest idea yet. 17 00:00:34,351 --> 00:00:36,351 We should be on the road headed home, 18 00:00:36,428 --> 00:00:37,519 not lost in the hills. 19 00:00:37,687 --> 00:00:38,686 CALEB: We're not lost. 20 00:00:38,764 --> 00:00:39,705 We're almost there. 21 00:00:39,932 --> 00:00:41,765 Albuquerque is downhill. 22 00:00:41,767 --> 00:00:43,358 And about 12 hours east. 23 00:00:43,377 --> 00:00:44,284 Come on! 24 00:00:44,528 --> 00:00:45,860 We can't leave without taking a picture 25 00:00:45,862 --> 00:00:46,937 in front of the Hollywood sign. 26 00:00:47,030 --> 00:00:49,030 Exactly. It's iconic. 27 00:00:49,050 --> 00:00:51,699 Uh, it's trespassing. We shouldn't even be up here. 28 00:00:51,701 --> 00:00:53,777 Dude, it'll be cool, all right? We'll scale the hillside, 29 00:00:53,779 --> 00:00:55,112 we'll get up close to the sign, 30 00:00:55,130 --> 00:00:57,205 we'll take some awesome pictures, then head home. 31 00:00:57,224 --> 00:00:58,782 We're never making it back to Albuquerque tonight. 32 00:00:58,875 --> 00:00:59,874 Hold up. 33 00:00:59,876 --> 00:01:01,543 I am not dressed to scale anything. 34 00:01:01,562 --> 00:01:02,544 I thought we were just going 35 00:01:02,546 --> 00:01:03,711 on a walk. You never said-- 36 00:01:03,713 --> 00:01:04,879 You're fine. It's not even that steep. 37 00:01:04,899 --> 00:01:07,048 For you, maybe. (sighs) 38 00:01:07,050 --> 00:01:08,383 You always do this. 39 00:01:08,385 --> 00:01:10,811 Make plans without checking in with me first. 40 00:01:10,963 --> 00:01:12,129 You love to spring stuff on me. 41 00:01:12,222 --> 00:01:14,131 -I do not! -DYLAN: You do. 42 00:01:14,300 --> 00:01:16,633 Like when you let her move in. Didn't check with me first. 43 00:01:16,726 --> 00:01:17,859 -Hey. -CALEB: Okay. 44 00:01:17,986 --> 00:01:19,636 We are in the middle of a pandemic, Dylan. 45 00:01:19,729 --> 00:01:20,821 What was I supposed to do? 46 00:01:20,973 --> 00:01:25,158 FaceTime. Zoom. BlueJeans, Webex, Skype. 47 00:01:25,160 --> 00:01:26,827 I thought you liked having me around. 48 00:01:26,995 --> 00:01:28,754 You said we were the quaran-team. 49 00:01:28,831 --> 00:01:29,737 Look. There it is. 50 00:01:29,832 --> 00:01:33,258 (helicopter droning) 51 00:01:33,335 --> 00:01:36,595 This view is amazing. 52 00:01:36,672 --> 00:01:38,764 Makes it all worth it, doesn't it? 53 00:01:38,933 --> 00:01:39,932 Not really. 54 00:01:39,934 --> 00:01:41,325 Buzzkill, dude. 55 00:01:41,327 --> 00:01:43,644 Like, excuse me for wanting us to have a good time. 56 00:01:44,830 --> 00:01:46,772 That was the whole point of this road trip: 57 00:01:46,999 --> 00:01:48,682 fun together. 58 00:01:48,684 --> 00:01:49,924 We've been together for months. 59 00:01:50,018 --> 00:01:51,443 You know what, I-- 60 00:01:51,520 --> 00:01:53,612 I think I need some alone time. 61 00:01:53,781 --> 00:01:56,115 I wanna go back to the car. 62 00:01:56,266 --> 00:01:57,932 What is with all the helicopters? 63 00:01:58,026 --> 00:01:59,952 CALEB: It's LA. There are always helicopters. 64 00:02:00,028 --> 00:02:01,829 KATIE: No, it's something else. 65 00:02:02,957 --> 00:02:05,124 Come on. Let's just take these photos 66 00:02:05,200 --> 00:02:07,292 -and head back. -Okay. 67 00:02:08,462 --> 00:02:09,369 (camera shutter clicking) 68 00:02:09,463 --> 00:02:12,131 (rumbling) 69 00:02:12,207 --> 00:02:13,799 -What's happening? -Is that an earthquake? 70 00:02:14,635 --> 00:02:15,926 The sign. 71 00:02:17,454 --> 00:02:19,546 Is it moving? 72 00:02:19,698 --> 00:02:20,639 DYLAN: Moving! 73 00:02:20,641 --> 00:02:22,215 Oh, my God, it's coming down! 74 00:02:22,309 --> 00:02:23,791 Whoa, whoa, whoa. 75 00:02:23,811 --> 00:02:26,103 -(metal tearing) -(rocks rumbling) 76 00:02:35,656 --> 00:02:36,822 ATHENA: (grunts) 77 00:02:38,066 --> 00:02:40,993 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 78 00:02:43,164 --> 00:02:44,221 (groans) 79 00:02:44,390 --> 00:02:46,390 (coughs) 80 00:02:46,408 --> 00:02:53,213 ♪ ♪ 81 00:02:56,568 --> 00:02:58,568 Sylvia. 82 00:02:58,570 --> 00:03:00,995 Sylvia, can you hear me? 83 00:03:01,073 --> 00:03:02,139 SYLVIA: Oh, I'm here. 84 00:03:03,667 --> 00:03:05,166 Are you all right? 85 00:03:05,335 --> 00:03:07,186 -No. -ATHENA: Me, either. 86 00:03:07,413 --> 00:03:09,746 But we're alive. 87 00:03:09,765 --> 00:03:12,006 Now we just gotta find our way outta here. 88 00:03:12,084 --> 00:03:15,176 This is why I don't leave the house. 89 00:03:15,345 --> 00:03:18,012 (panting) 90 00:03:18,090 --> 00:03:19,823 Bad things happen. 91 00:03:21,869 --> 00:03:23,702 ATHENA: I'm pretty sure this bad thing happened 92 00:03:23,929 --> 00:03:25,520 while we were still inside the house. 93 00:03:25,689 --> 00:03:26,872 (panting) 94 00:03:27,099 --> 00:03:29,357 But guess what? 95 00:03:29,376 --> 00:03:31,693 You survived. 96 00:03:31,712 --> 00:03:33,069 SYLVIA: What do we do now? 97 00:03:33,071 --> 00:03:34,195 Do you have a cell phone? 98 00:03:34,215 --> 00:03:35,363 Not in years. Don't you? 99 00:03:35,382 --> 00:03:36,940 Ugh. In my patrol car. 100 00:03:37,033 --> 00:03:38,533 Lost my radio in the fall. 101 00:03:38,552 --> 00:03:40,201 You see that daylight up there? 102 00:03:40,221 --> 00:03:42,279 There's gonna be plenty of copters in the sky. 103 00:03:42,372 --> 00:03:44,798 Let's just climb out to signal for help. 104 00:03:44,874 --> 00:03:47,041 -I don't think I'm that brave. -I don't need you to be brave. 105 00:03:47,043 --> 00:03:48,876 I just need you to trust me 106 00:03:48,896 --> 00:03:51,304 and put one foot in front of the other. 107 00:03:51,381 --> 00:03:54,474 We're gonna get outta here together. 108 00:03:54,551 --> 00:03:55,475 Are you with me? 109 00:03:55,627 --> 00:03:58,795 (dramatic music) 110 00:03:58,888 --> 00:04:01,889 ♪ ♪ 111 00:04:01,967 --> 00:04:02,983 Okay. 112 00:04:03,151 --> 00:04:04,801 -ATHENA: Come on. -Whoa! 113 00:04:04,894 --> 00:04:06,970 (helicopter droning) 114 00:04:07,063 --> 00:04:08,989 (indistinct chatter) 115 00:04:09,157 --> 00:04:11,065 MIRANDA: All of the water from the dam caused more damage 116 00:04:11,159 --> 00:04:12,826 than just flooding and mudslides. 117 00:04:12,828 --> 00:04:14,828 It quickly eroded the bottom of the hill, and then-- 118 00:04:14,980 --> 00:04:16,162 Brought the whole hill down. 119 00:04:16,315 --> 00:04:18,924 Most of the damage is concentrated east of the dam. 120 00:04:19,001 --> 00:04:21,835 Exposed gas lines, unstable structures, and mud. 121 00:04:21,837 --> 00:04:23,336 -Lots of it. -Any casualties? 122 00:04:23,338 --> 00:04:25,913 Two tagged so far, but there's bound to be more. 123 00:04:26,008 --> 00:04:28,341 LAPD was evacuating residents when the hill came down. 124 00:04:28,494 --> 00:04:31,144 Might not have gotten them all out in time. 125 00:04:32,998 --> 00:04:34,773 Have any officers checked in with Mobile Command? 126 00:04:35,000 --> 00:04:36,850 Not that I've seen, but it's still golden hour. 127 00:04:36,852 --> 00:04:38,277 It's our best chance to find survivors. 128 00:04:38,428 --> 00:04:39,185 After that-- 129 00:04:39,429 --> 00:04:40,687 It becomes a recovery operation. 130 00:04:40,930 --> 00:04:42,447 Should we be worried about more of that hill coming down? 131 00:04:42,599 --> 00:04:44,283 BOBBY: Yeah, we work quick, we work safe, 132 00:04:44,451 --> 00:04:45,450 we hope for the best. 133 00:04:45,527 --> 00:04:46,618 Where do you want us? 134 00:04:46,811 --> 00:04:48,954 The Hollywood sign. 135 00:04:49,123 --> 00:04:51,031 (suspenseful music) 136 00:04:51,199 --> 00:04:52,365 Where's the rest of it? 137 00:04:52,459 --> 00:04:53,683 MIRANDA: Downhill. 138 00:04:53,685 --> 00:04:56,186 About where the H landed just west of here. 139 00:04:56,188 --> 00:04:57,796 There were some hikers in the area. 140 00:04:57,947 --> 00:04:59,998 Guess they should have bought a vowel. 141 00:05:00,134 --> 00:05:02,025 BOBBY: Okay, Hen, Eddie, you're with me at the sign. 142 00:05:02,027 --> 00:05:04,878 Chimney, Buck, you stay here and help search for survivors. 143 00:05:04,972 --> 00:05:06,196 That's punishment for bad jokes. 144 00:05:06,365 --> 00:05:08,365 Not bad jokes. Dad jokes. 145 00:05:08,534 --> 00:05:09,866 Getting in the habit early. 146 00:05:10,035 --> 00:05:12,978 I know. I'm gonna be a terrible father. 147 00:05:12,980 --> 00:05:14,146 -(phones ringing) -(overlapping chatter) 148 00:05:14,148 --> 00:05:15,963 CALLER: No, you're not listening! 149 00:05:16,132 --> 00:05:17,482 NEWS ANCHOR: Hollywood Boulevard is closed. 150 00:05:17,484 --> 00:05:19,526 Officials ask if you are a resident in the area 151 00:05:19,528 --> 00:05:21,227 or looking for a resident... 152 00:05:21,322 --> 00:05:22,562 (tense music) 153 00:05:22,656 --> 00:05:23,897 That's my mom's patrol car. 154 00:05:24,049 --> 00:05:25,490 Are you sure? 155 00:05:25,492 --> 00:05:28,735 I may have used the CAD to check on her before. 156 00:05:28,829 --> 00:05:29,886 Can you try her over the radio? 157 00:05:30,055 --> 00:05:31,388 We would usually wait for the officer 158 00:05:31,406 --> 00:05:33,373 to radio dispatch if they need some help. 159 00:05:35,227 --> 00:05:36,793 We'll make an exception this time. 160 00:05:39,064 --> 00:05:41,489 727-L-30, what's your status? 161 00:05:41,567 --> 00:05:43,400 (static crackling) 162 00:05:43,418 --> 00:05:45,493 727-L-30, do you copy? 163 00:05:45,662 --> 00:05:47,070 What is your status? 164 00:05:47,072 --> 00:05:49,406 (static crackling) 165 00:05:50,576 --> 00:05:53,243 It's probably chaos out there. You shouldn't assume the worst. 166 00:05:53,261 --> 00:05:54,578 She isn't even supposed to be out in the field. 167 00:05:54,596 --> 00:05:55,670 She's on desk duty. 168 00:05:55,839 --> 00:05:57,672 You know, my first day on the phones, 169 00:05:57,749 --> 00:06:00,341 a 7.1 earthquake hit. 170 00:06:00,419 --> 00:06:01,342 If I can make it through that day, 171 00:06:01,511 --> 00:06:02,586 you can make it through this one. 172 00:06:02,588 --> 00:06:03,862 I promise. 173 00:06:07,517 --> 00:06:10,369 I'll give you the same advice Josh gave me. 174 00:06:10,596 --> 00:06:13,205 We all have people we love out there. 175 00:06:13,356 --> 00:06:16,190 Best thing we can do for them is our job. 176 00:06:16,359 --> 00:06:20,879 ♪ ♪ 177 00:06:21,106 --> 00:06:23,048 9-1-1. What's your emergency? 178 00:06:26,278 --> 00:06:27,460 ATHENA: You've reached Athena Grant-Nash. 179 00:06:27,629 --> 00:06:28,804 Damn it, Mom. 180 00:06:30,391 --> 00:06:31,539 (sighs) 181 00:06:31,558 --> 00:06:34,300 (siren wailing) 182 00:06:34,469 --> 00:06:36,061 LAFD! 183 00:06:37,347 --> 00:06:39,139 Anybody out here? 184 00:06:39,307 --> 00:06:41,149 LAFD! 185 00:06:42,978 --> 00:06:44,477 Buck. Over there. 186 00:06:44,646 --> 00:06:45,720 LAFD, can you hear me? 187 00:06:45,889 --> 00:06:47,313 I'm on him. 188 00:06:47,482 --> 00:06:50,224 (dramatic music) 189 00:06:50,226 --> 00:06:52,953 190 00:06:54,564 --> 00:06:55,789 I'm not getting anything. 191 00:06:57,659 --> 00:07:00,994 All right. Mark it. Keep on moving. 192 00:07:01,163 --> 00:07:03,463 Like the chief said, bound to be others. 193 00:07:06,427 --> 00:07:08,093 LAFD! 194 00:07:11,006 --> 00:07:13,765 -LAFD! -Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 195 00:07:13,934 --> 00:07:15,600 Do you hear that? 196 00:07:15,769 --> 00:07:18,586 (baby wailing faintly) 197 00:07:18,588 --> 00:07:20,272 Sounds like a baby. 198 00:07:23,018 --> 00:07:25,351 (faint crying) 199 00:07:25,353 --> 00:07:27,154 -Oh, definitely a baby. -Over there. 200 00:07:29,783 --> 00:07:32,451 -CHIMNEY: It's under here. -BUCK: All right, I got this. 201 00:07:32,619 --> 00:07:34,527 (Buck grunts) 202 00:07:34,529 --> 00:07:36,037 Under there. 203 00:07:37,624 --> 00:07:39,124 It's a baby monitor. 204 00:07:41,795 --> 00:07:43,462 (exhales) So where's the baby? 205 00:07:43,464 --> 00:07:48,884 206 00:07:54,641 --> 00:07:56,032 (tense music) 207 00:07:56,034 --> 00:07:58,143 (indistinct radio chatter) 208 00:07:58,178 --> 00:08:00,145 HEN: (sighs) It's four stories tall. 209 00:08:00,147 --> 00:08:02,555 Shouldn't we be able to see it by now, Cap? 210 00:08:02,708 --> 00:08:04,557 Maybe it landed further west. 211 00:08:04,651 --> 00:08:08,228 This isn't the first time the Hollywood sign has fallen. 212 00:08:08,322 --> 00:08:11,548 Legend has it, back in the day, a groundskeeper got drunk 213 00:08:11,566 --> 00:08:13,550 and crashed his car into it. 214 00:08:13,568 --> 00:08:15,142 Knocked down the H. 215 00:08:15,220 --> 00:08:16,328 HEN: And how do you know that? 216 00:08:18,223 --> 00:08:19,405 Yeah, when I first moved here, 217 00:08:19,500 --> 00:08:20,724 I wanted to know more about the area. 218 00:08:20,742 --> 00:08:22,459 I took one of those tours. 219 00:08:25,897 --> 00:08:27,655 It was very informative. 220 00:08:27,733 --> 00:08:30,825 221 00:08:30,902 --> 00:08:33,178 -Help! -DYLAN: Help! 222 00:08:33,405 --> 00:08:34,829 I'm--I'm stuck. 223 00:08:34,998 --> 00:08:35,847 BOBBY: Stay right where you are. LAFD. 224 00:08:36,074 --> 00:08:37,741 We will come to you. 225 00:08:37,743 --> 00:08:39,851 That mud's too thick. We need plywood. 226 00:08:40,078 --> 00:08:42,412 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 227 00:08:42,414 --> 00:08:44,338 We are in the hills west of Mobile Command 228 00:08:44,507 --> 00:08:45,749 working on the mudslide. 229 00:08:45,751 --> 00:08:48,193 We need a supply drop of plywood ASAP. 230 00:08:48,344 --> 00:08:49,343 DISPATCHER: Copy that, Captain. 231 00:08:49,512 --> 00:08:50,987 Do you have a landmark for the pilots? 232 00:08:52,424 --> 00:08:53,490 Uh, yeah. 233 00:08:57,095 --> 00:08:59,020 So we have the receiver. 234 00:08:59,097 --> 00:09:00,613 Baby must be near the transmitter. 235 00:09:00,707 --> 00:09:02,523 Too bad we can't just ping it or something, you know, 236 00:09:02,543 --> 00:09:03,733 like, uh, Find My Phone. 237 00:09:03,735 --> 00:09:04,692 Yeah, I don't think that's a thing. 238 00:09:04,694 --> 00:09:06,027 Yeah, well, it should be. 239 00:09:06,195 --> 00:09:08,121 Well, maybe you'll invent it for when I misplace my kid. 240 00:09:08,215 --> 00:09:09,864 You know it's gonna happen. 241 00:09:09,883 --> 00:09:11,608 I lose my phone at least three times a week. 242 00:09:11,701 --> 00:09:13,034 I'm gonna call for backup. 243 00:09:13,053 --> 00:09:14,794 We need more people out here searching. 244 00:09:14,963 --> 00:09:17,297 Do we know which channel Mobile Command is on? 245 00:09:17,373 --> 00:09:18,372 (feedback squeals) 246 00:09:18,374 --> 00:09:19,874 Not that one. 247 00:09:19,893 --> 00:09:21,801 Wait, uh, g--go back. 248 00:09:21,878 --> 00:09:25,212 -(feedback squeals) -(faint crying) 249 00:09:25,290 --> 00:09:27,214 Mudslide knocked out the power on the cell service. 250 00:09:27,216 --> 00:09:28,975 There shouldn't be any interference. 251 00:09:29,127 --> 00:09:31,218 So what's causing that feedback? 252 00:09:31,220 --> 00:09:33,146 It's a battery-operated baby monitor. 253 00:09:33,298 --> 00:09:35,481 So what if we follow that feedback? 254 00:09:35,558 --> 00:09:38,392 Where it's loudest is probably where the transmitter is. 255 00:09:38,394 --> 00:09:39,727 And the baby. 256 00:09:39,729 --> 00:09:41,871 -Find My Baby. -Exactly. 257 00:09:45,401 --> 00:09:47,294 CHIMNEY: You know, I only heard a baby, not an adult. 258 00:09:48,330 --> 00:09:50,330 Before, when we heard the crying. 259 00:09:50,482 --> 00:09:52,165 Yeah, parents could be unconscious or, you know-- 260 00:09:52,317 --> 00:09:53,925 Dead? 261 00:09:54,002 --> 00:09:56,094 Poor kid might be an orphan. 262 00:09:56,263 --> 00:09:58,504 Or maybe they just got separated. 263 00:09:58,506 --> 00:10:01,491 Well, you really do always go worst-case scenario, don't you? 264 00:10:01,493 --> 00:10:03,935 (static crackling) 265 00:10:04,012 --> 00:10:05,662 Is that judgement I'm detecting? 266 00:10:05,831 --> 00:10:08,273 Uh, yes. You know, it--it is. 267 00:10:08,350 --> 00:10:10,609 Because you are having a kid with my sister, 268 00:10:10,777 --> 00:10:12,777 but you're living on my couch. 269 00:10:12,854 --> 00:10:14,446 (sighs) To protect her. 270 00:10:14,615 --> 00:10:17,523 And your niece or nephew. 271 00:10:17,692 --> 00:10:18,783 Maybe you missed it, 272 00:10:18,952 --> 00:10:20,785 but the whole world's taken an unexpected turn 273 00:10:20,862 --> 00:10:22,436 to crazy town. 274 00:10:22,605 --> 00:10:24,364 I'm just trying to keep them safe until-- 275 00:10:24,366 --> 00:10:25,865 Until what? 276 00:10:25,867 --> 00:10:27,959 Until the world goes back to normal? 277 00:10:27,961 --> 00:10:29,869 -(scoffs) -Well, what if it never does? 278 00:10:29,871 --> 00:10:31,129 (tense music) 279 00:10:31,131 --> 00:10:33,906 Then I'll be a crappy dad over videoconferencing. 280 00:10:34,042 --> 00:10:35,708 That's actually something I got experience with. 281 00:10:35,802 --> 00:10:37,469 Chimney, you're not giving yourself 282 00:10:37,620 --> 00:10:38,803 enough credit, okay? 283 00:10:38,955 --> 00:10:41,030 You're--you're gonna be a great dad. 284 00:10:41,199 --> 00:10:42,974 I have zero evidence to support that theory. 285 00:10:42,976 --> 00:10:44,884 Ah, but you take care of total strangers 286 00:10:44,978 --> 00:10:46,870 -every single day. -(feedback squeals loudly) 287 00:10:47,038 --> 00:10:48,313 Hey, hey, hey! This has gotta be it. 288 00:10:48,315 --> 00:10:51,207 (feedback squealing) 289 00:10:51,226 --> 00:10:53,710 CHIMNEY: (sighs) So how do we get inside? 290 00:10:53,879 --> 00:10:55,378 Chimney. 291 00:10:55,397 --> 00:10:57,230 What? 292 00:10:57,324 --> 00:10:58,490 What? 293 00:10:58,641 --> 00:11:00,550 No, the chimney. 294 00:11:00,568 --> 00:11:03,662 ♪ ♪ 295 00:11:03,664 --> 00:11:06,831 (suspenseful music) 296 00:11:06,833 --> 00:11:09,501 297 00:11:09,728 --> 00:11:11,077 Just a little higher. 298 00:11:11,246 --> 00:11:12,128 You make it sound so easy. 299 00:11:14,733 --> 00:11:16,508 ATHENA: I'll be damned. 300 00:11:16,735 --> 00:11:18,426 Maybe our luck is turning around. 301 00:11:21,072 --> 00:11:23,072 Dispatch, this is 727-L-30. 302 00:11:23,241 --> 00:11:24,516 I'm trapped in an unstable structure 303 00:11:24,743 --> 00:11:26,333 in the Hollywood Hills. We got caught in the slide. 304 00:11:26,502 --> 00:11:27,477 Do you copy? 305 00:11:31,082 --> 00:11:33,082 ATHENA: Well, it was 1415 Ledgewood Drive. 306 00:11:33,084 --> 00:11:34,175 Not sure where we landed. 307 00:11:34,343 --> 00:11:34,984 Is that my mom? 308 00:11:36,922 --> 00:11:37,845 but it looks like your patrol car 309 00:11:37,864 --> 00:11:39,013 is still in the area. 310 00:11:39,032 --> 00:11:40,848 You're just south of it. Anyone injured? 311 00:11:40,867 --> 00:11:42,516 Some bumps and bruises. 312 00:11:42,536 --> 00:11:45,352 We're gonna keep climbing toward the daylight. 313 00:11:45,430 --> 00:11:48,114 We sure could use a lift outta here. 314 00:11:48,266 --> 00:11:49,690 Copy that. Units are in the area, 315 00:11:49,710 --> 00:11:51,025 but the mud's slowing them down. 316 00:11:51,194 --> 00:11:52,618 We'll get you that ride home as soon as we can. 317 00:11:52,695 --> 00:11:53,937 Well, can't you put a rush on it? 318 00:11:54,030 --> 00:11:55,121 Tell them an officer's in distress or something? 319 00:11:55,198 --> 00:11:57,106 I already did. Right there. 320 00:11:57,200 --> 00:11:58,532 ATHENA: Cavalry's on the way. 321 00:11:58,552 --> 00:11:59,533 Let's keep moving. 322 00:11:59,553 --> 00:12:01,611 (Sylvia yelps) 323 00:12:01,704 --> 00:12:02,703 That can't be good. 324 00:12:02,705 --> 00:12:04,797 Dispatch! 325 00:12:04,966 --> 00:12:06,115 This thing isn't gonna hold much longer. 326 00:12:06,284 --> 00:12:08,284 -(Sylvia yells) -We need that rescue now. 327 00:12:08,377 --> 00:12:09,376 Sylvia! 328 00:12:09,378 --> 00:12:10,636 (Sylvia screams) 329 00:12:10,805 --> 00:12:12,247 (static crackling) 330 00:12:12,249 --> 00:12:13,380 Oh, my God, Mom! 331 00:12:13,400 --> 00:12:15,817 727-L-30, do you copy? 332 00:12:17,053 --> 00:12:20,405 Come in, 727-L-30. Do you copy? 333 00:12:20,632 --> 00:12:23,199 ♪ ♪ 334 00:12:29,307 --> 00:12:33,251 (suspenseful music) 335 00:12:33,478 --> 00:12:35,587 Don't move. That mud is liquid. It'll suck you right in. 336 00:12:35,663 --> 00:12:37,330 DYLAN: Yeah. Tell me about it. 337 00:12:37,499 --> 00:12:39,665 (indistinct radio chatter) 338 00:12:39,667 --> 00:12:43,595 339 00:12:43,671 --> 00:12:45,597 HEN: Okay, try to relax. 340 00:12:45,673 --> 00:12:47,248 -What's your name? -Dylan. 341 00:12:47,342 --> 00:12:49,267 Okay, Dylan, everything's gonna be fine. 342 00:12:49,344 --> 00:12:50,918 We're gonna get you outta here. 343 00:12:51,012 --> 00:12:52,270 BP's slightly elevated, 344 00:12:52,347 --> 00:12:54,272 and his breathing's a little shallow. 345 00:12:54,441 --> 00:12:55,681 Is that normal? 346 00:12:55,683 --> 00:12:57,925 Given the situation, yes. But not ideal. 347 00:12:58,019 --> 00:12:59,352 BOBBY: All right, that mud has probably started 348 00:12:59,354 --> 00:13:01,446 -to restrict his lungs. -DYLAN: Oh, my God. 349 00:13:01,448 --> 00:13:02,947 -I'm gonna die. -You're not gonna die. 350 00:13:03,099 --> 00:13:04,115 DYLAN: Oh, I should have known. 351 00:13:04,192 --> 00:13:05,766 I should've never taken this trip. 352 00:13:05,860 --> 00:13:07,860 2020 has been a dumpster fire. 353 00:13:07,862 --> 00:13:09,454 Why should this be any different? 354 00:13:09,681 --> 00:13:10,789 CALEB: You're acting like I forced you to come. 355 00:13:10,865 --> 00:13:12,606 I was just trying to be nice and include you. 356 00:13:12,700 --> 00:13:14,033 -We're roommates. -Ah. 357 00:13:14,127 --> 00:13:15,960 DYLAN: No, me and Caleb are roommates. 358 00:13:15,962 --> 00:13:17,703 You came over for dinner and never left. 359 00:13:17,780 --> 00:13:19,188 BOBBY: Okay, stop moving. 360 00:13:19,282 --> 00:13:21,132 Every time you do, that mud is gonna pull you in deeper. 361 00:13:21,134 --> 00:13:23,192 Stay still and keep your hands above the surface. 362 00:13:23,361 --> 00:13:26,620 I just--I feel like I'm gonna drown. 363 00:13:26,622 --> 00:13:28,865 You can't drown in quicksand. Human body's too dense. 364 00:13:29,034 --> 00:13:29,882 BOBBY: But the more you struggle-- 365 00:13:29,959 --> 00:13:30,867 Ugh, I'm stuck! 366 00:13:30,869 --> 00:13:32,869 And--and--and sinking! 367 00:13:32,871 --> 00:13:35,038 Oh, God. Oh, God, okay. Can you help me? 368 00:13:35,040 --> 00:13:36,039 Can't we just pull him out? 369 00:13:36,207 --> 00:13:37,690 Not unless you wanna rip him in half. 370 00:13:37,800 --> 00:13:39,709 EDDIE: We need to put something in there to support him. 371 00:13:39,878 --> 00:13:40,726 You think the pipe poles would work? 372 00:13:40,821 --> 00:13:41,986 No, too short. 373 00:13:44,157 --> 00:13:46,732 The H. Maybe we can use some of that. 374 00:13:46,827 --> 00:13:47,884 Let's do this. 375 00:13:47,886 --> 00:13:51,237 (suspenseful music) 376 00:13:51,331 --> 00:13:55,124 (saw buzzing) 377 00:13:56,911 --> 00:13:58,895 Okay. Okay. 378 00:13:58,913 --> 00:14:00,563 I need to say something. 379 00:14:00,565 --> 00:14:02,131 Just in case I don't make it. 380 00:14:03,568 --> 00:14:04,425 I'm sorry. 381 00:14:05,995 --> 00:14:09,330 I know that I've been kind of an ass. 382 00:14:09,498 --> 00:14:10,473 Kind of? 383 00:14:11,743 --> 00:14:13,167 Dylan, it's fine. 384 00:14:13,336 --> 00:14:15,502 We've all been under a lot of stress. 385 00:14:15,580 --> 00:14:16,670 Just listen to what they say 386 00:14:16,839 --> 00:14:17,671 so they can get you out of there. 387 00:14:17,840 --> 00:14:18,815 I love you. 388 00:14:20,176 --> 00:14:23,510 I love you too, bud. (laughs) 389 00:14:23,530 --> 00:14:24,678 Go quaran-team. 390 00:14:24,847 --> 00:14:26,089 I'm in love with you. 391 00:14:26,091 --> 00:14:29,016 -Son of a-- -Have been since lockdown. 392 00:14:29,094 --> 00:14:30,851 And the plot thickens. 393 00:14:31,020 --> 00:14:32,203 But you've been a total jerk to me. 394 00:14:32,430 --> 00:14:34,597 You've acted like me living with you guys 395 00:14:34,599 --> 00:14:35,522 has been torture. 396 00:14:35,542 --> 00:14:36,690 Because it has! 397 00:14:36,692 --> 00:14:38,768 I mean, don't you see? 398 00:14:38,861 --> 00:14:40,953 The three of us living under one roof, 399 00:14:41,030 --> 00:14:44,198 you two kissing and canoodling, it was killing me. 400 00:14:44,325 --> 00:14:47,276 HEN: Cap, you wanna hurry that up, please? 401 00:14:47,370 --> 00:14:48,702 BOBBY: All right, you got it? 402 00:14:48,704 --> 00:14:50,704 But you never-- 403 00:14:50,724 --> 00:14:53,783 -Okay, Dylan, I-- -DYLAN: I know. 404 00:14:53,876 --> 00:14:56,561 I know that you don't feel the same way. 405 00:14:56,788 --> 00:15:01,641 I just--I didn't wanna die without telling you. 406 00:15:01,793 --> 00:15:04,310 Okay. I--I can't breathe. 407 00:15:04,387 --> 00:15:05,978 Gotta move fast. 408 00:15:06,055 --> 00:15:07,813 Pressure from this mud is gonna collapse his lungs. 409 00:15:07,890 --> 00:15:11,317 (tense music) 410 00:15:11,394 --> 00:15:12,160 Stop moving around. 411 00:15:13,729 --> 00:15:15,330 I--I love you too, Dylan. 412 00:15:16,824 --> 00:15:18,124 What? 413 00:15:22,330 --> 00:15:24,405 So you stay still. 414 00:15:24,424 --> 00:15:26,740 Don't give up. Live. 415 00:15:26,834 --> 00:15:29,335 For me. Okay? 416 00:15:29,487 --> 00:15:31,337 Ok--okay. 417 00:15:31,339 --> 00:15:32,746 BOBBY: Okay, Dylan, I need you to lean back 418 00:15:32,915 --> 00:15:33,914 as far as you can like you're 419 00:15:34,008 --> 00:15:36,175 -sitting in a chair, okay? -Okay. 420 00:15:36,327 --> 00:15:38,269 That is gonna distribute your weight more evenly. 421 00:15:38,346 --> 00:15:41,105 Move slowly. Your leg should start to rise. 422 00:15:41,274 --> 00:15:43,274 EDDIE: Now just lean back. Get a little leverage. 423 00:15:43,443 --> 00:15:44,925 Keep leaning back. Keep leaning back. 424 00:15:44,945 --> 00:15:46,852 DYLAN: (groans) Yeah, it's working. 425 00:15:46,854 --> 00:15:49,697 Oh! Oh, I'm gonna live! 426 00:15:51,025 --> 00:15:52,992 And then I'm gonna kill you. 427 00:15:58,366 --> 00:16:00,291 Caleb, I am so sorry. 428 00:16:00,443 --> 00:16:01,626 -I just-- -You're in love with Dylan? 429 00:16:01,853 --> 00:16:03,369 I thought he was gonna die. 430 00:16:03,463 --> 00:16:05,129 I was moved by his passion. 431 00:16:05,164 --> 00:16:06,631 I thought I should say it back. 432 00:16:06,633 --> 00:16:07,799 So you didn't mean it. 433 00:16:07,968 --> 00:16:10,026 But she was sure quick to say it. 434 00:16:10,028 --> 00:16:13,713 Ugh. 2020 is a dumpster fire. 435 00:16:13,789 --> 00:16:15,640 BOBBY: Okay, here's your ride. 436 00:16:15,791 --> 00:16:18,643 (helicopter droning) 437 00:16:18,794 --> 00:16:21,204 (inquisitive music) 438 00:16:21,372 --> 00:16:23,147 ♪ ♪ 439 00:16:23,299 --> 00:16:24,540 (sighs) 440 00:16:24,709 --> 00:16:26,693 I don't suppose I could catch the next flight? 441 00:16:27,988 --> 00:16:29,821 HEN: Go, quaran-team. 442 00:16:29,990 --> 00:16:34,158 ♪ ♪ 443 00:16:40,333 --> 00:16:42,892 (metal clanging) 444 00:16:43,061 --> 00:16:44,060 BUCK: Okay, when you get 445 00:16:44,229 --> 00:16:45,561 to the bottom, I'll drop the medical bag 446 00:16:45,580 --> 00:16:46,896 and tools down to you. 447 00:16:47,065 --> 00:16:48,489 CHIMNEY: Copy that. 448 00:16:48,566 --> 00:16:51,600 In the future, if anybody asks, 449 00:16:51,602 --> 00:16:52,735 this is how I got my name. 450 00:16:52,737 --> 00:16:53,736 (laughs) 451 00:16:53,755 --> 00:16:57,406 (suspenseful music) 452 00:16:57,425 --> 00:17:00,576 (sighs) I feel like such a cliché. 453 00:17:00,578 --> 00:17:01,811 (sucks teeth) 454 00:17:02,580 --> 00:17:06,190 (tense music) 455 00:17:06,417 --> 00:17:07,508 Buck, I'm in. 456 00:17:07,527 --> 00:17:13,823 ♪ ♪ 457 00:17:31,534 --> 00:17:32,967 Oh. 458 00:17:56,725 --> 00:17:57,784 (whispering) Oh, come on, wake up. 459 00:17:59,228 --> 00:18:00,486 (sighs) 460 00:18:00,655 --> 00:18:02,154 Oh, thank God. 461 00:18:02,231 --> 00:18:03,472 -(baby cooing) -(radio crackles) 462 00:18:03,566 --> 00:18:05,750 Buck, I got 'im. 463 00:18:05,901 --> 00:18:07,401 Can't be any more than a few days old, 464 00:18:07,495 --> 00:18:08,902 not a scratch on him. 465 00:18:08,996 --> 00:18:10,329 Found the mother, too, deceased. 466 00:18:10,331 --> 00:18:12,256 Looks like blunt force trauma to the head. 467 00:18:12,333 --> 00:18:15,426 I'll notify Mobile Command. Tag the house. 468 00:18:15,503 --> 00:18:18,096 All right, let's get you two outta there. 469 00:18:18,264 --> 00:18:20,098 -Copy-- -(woman sobbing) 470 00:18:20,266 --> 00:18:22,341 (tense music) 471 00:18:22,343 --> 00:18:23,768 JORDYN: Help, we're locked in! 472 00:18:25,179 --> 00:18:27,146 Stand back! 473 00:18:29,167 --> 00:18:30,850 My baby, where is he? What did she do to him? 474 00:18:30,852 --> 00:18:32,092 It's okay. Calm down. 475 00:18:32,186 --> 00:18:34,003 -Your baby? -She took him. 476 00:18:34,096 --> 00:18:34,946 She told me he wasn't mine anymore. 477 00:18:35,097 --> 00:18:36,280 -Who took him? -Carol. 478 00:18:36,357 --> 00:18:38,282 She tricked us into giving up our baby. 479 00:18:38,451 --> 00:18:39,992 She took him from me. 480 00:18:41,696 --> 00:18:43,287 -You're the mother. -Yes. 481 00:18:43,456 --> 00:18:44,330 Do you know where he is? 482 00:18:45,700 --> 00:18:47,107 DELILAH: What happened? 483 00:18:47,276 --> 00:18:48,534 We felt the earthquake, but we couldn't get out. 484 00:18:48,628 --> 00:18:50,294 The mudslide. Half the hill came down. 485 00:18:52,632 --> 00:18:54,523 She locked you in here? 486 00:18:54,617 --> 00:18:55,691 -Carol? -JENNY: Yes. 487 00:18:55,693 --> 00:18:57,135 Where is she? 488 00:18:58,880 --> 00:19:00,805 Carol didn't make it. 489 00:19:00,956 --> 00:19:03,215 Feeling less bad about that. 490 00:19:03,309 --> 00:19:05,034 Is anyone injured? I heard screaming. 491 00:19:05,036 --> 00:19:06,978 AMBER: Uh, that was me. 492 00:19:07,981 --> 00:19:10,314 I'm in labor. 493 00:19:10,466 --> 00:19:12,316 Of course. 494 00:19:12,318 --> 00:19:15,044 Buck, we're gonna need reinforcements down here. 495 00:19:15,062 --> 00:19:16,362 Fast. 496 00:19:19,717 --> 00:19:21,217 ATHENA: Sylvia! 497 00:19:21,219 --> 00:19:22,326 Sylvia! 498 00:19:24,497 --> 00:19:25,830 Where are you? 499 00:19:28,559 --> 00:19:29,876 Answer me! 500 00:19:34,899 --> 00:19:36,023 I see you. 501 00:19:36,158 --> 00:19:38,401 I'm coming down to you. 502 00:19:38,419 --> 00:19:43,681 ♪ ♪ 503 00:19:43,850 --> 00:19:45,666 -Sergeant. -Oh, I'm here. 504 00:19:45,743 --> 00:19:47,143 I'm here. 505 00:19:48,913 --> 00:19:50,837 -Can you move? -(groans) 506 00:19:50,915 --> 00:19:52,264 Barely. 507 00:19:52,341 --> 00:19:54,525 This thing is crushing me. 508 00:19:54,752 --> 00:19:56,510 (groans) Oh, it hurts. 509 00:19:56,679 --> 00:19:58,087 You don't think anything's broken? 510 00:19:58,089 --> 00:19:59,680 ATHENA: Maybe a couple of bruised ribs. 511 00:19:59,757 --> 00:20:00,756 How's your breathing? 512 00:20:00,758 --> 00:20:02,349 I'm getting oxygen, 513 00:20:02,518 --> 00:20:03,892 -if that's what you're asking. -ATHENA: Good. 514 00:20:03,894 --> 00:20:06,370 Let's get this off of you. 515 00:20:06,597 --> 00:20:10,599 (grunting) 516 00:20:10,693 --> 00:20:11,959 Okay. 517 00:20:14,029 --> 00:20:16,214 Dispatch, this is 727-L-30. 518 00:20:16,441 --> 00:20:18,699 I'm gonna need an ETA on those units. 519 00:20:18,701 --> 00:20:21,702 -Thank God she's okay. -All units have been notified. 520 00:20:21,704 --> 00:20:23,537 They are trying to locate you as quickly as possible. 521 00:20:23,556 --> 00:20:24,889 ATHENA: It might not be quick enough. 522 00:20:24,891 --> 00:20:26,131 The structure shifted, 523 00:20:26,208 --> 00:20:28,041 and we just slid several feet. 524 00:20:28,043 --> 00:20:29,468 Don't have much time. 525 00:20:29,637 --> 00:20:30,803 SYLVIA: You go. 526 00:20:30,972 --> 00:20:32,647 You save yourself. 527 00:20:33,716 --> 00:20:34,881 Mom, listen to her. 528 00:20:34,883 --> 00:20:37,309 Get out of there before you both die. 529 00:20:37,462 --> 00:20:39,979 Dispatch, I appreciate your concern, 530 00:20:40,147 --> 00:20:41,981 but I have a job to do and I'm doing it. 531 00:20:42,057 --> 00:20:43,649 If you wanna help, 532 00:20:43,726 --> 00:20:46,059 get that rescue down here now. 533 00:20:46,061 --> 00:20:47,820 Rescue's on the way, Sergeant. 534 00:20:47,972 --> 00:20:49,305 You should go take a break. 535 00:20:49,307 --> 00:20:50,473 You're pulling me from the floor? 536 00:20:50,566 --> 00:20:52,583 Yes, I am. You're done. 537 00:20:52,660 --> 00:20:55,586 (dramatic music) 538 00:20:55,663 --> 00:20:57,964 539 00:21:03,579 --> 00:21:04,837 BUCK: From what the women are saying, 540 00:21:04,839 --> 00:21:05,930 it sounds like some kind 541 00:21:06,007 --> 00:21:07,323 of illegal adoption ring. 542 00:21:07,416 --> 00:21:09,008 They get lured in by being promised help 543 00:21:09,160 --> 00:21:10,935 and then coerced to give up their babies. 544 00:21:11,012 --> 00:21:12,770 The deceased we found, she was selling them. 545 00:21:12,939 --> 00:21:14,755 -How many women are down there? -Four. 546 00:21:14,849 --> 00:21:16,274 One in active labor and one infant. 547 00:21:16,350 --> 00:21:17,942 Clearing the roof now for extraction. 548 00:21:18,111 --> 00:21:20,002 Sounds like your guys have a handle on things. 549 00:21:20,004 --> 00:21:21,261 I'll notify LAPD. 550 00:21:21,355 --> 00:21:22,947 They'll want to talk to these women. 551 00:21:24,358 --> 00:21:26,450 There's something else I'd like to brief you on. 552 00:21:26,602 --> 00:21:27,860 (suspenseful music) 553 00:21:27,936 --> 00:21:29,862 What is it? 554 00:21:29,864 --> 00:21:30,937 BUCK: Skylight's all dug out, 555 00:21:31,032 --> 00:21:32,623 so let's do this like a relay. 556 00:21:32,700 --> 00:21:34,959 I go in, get 'em in the harness, 557 00:21:35,128 --> 00:21:37,128 -send 'em up to you and Hen. -Copy that. Ready? 558 00:21:37,130 --> 00:21:38,129 Yeah. 559 00:21:41,634 --> 00:21:42,708 All right, clear back! 560 00:21:42,802 --> 00:21:48,931 ♪ ♪ 561 00:21:50,810 --> 00:21:52,701 Give that to Chim. 562 00:21:52,703 --> 00:21:53,769 Copy. 563 00:21:55,148 --> 00:21:57,206 You go, just stay back. You're okay. 564 00:21:58,042 --> 00:21:59,542 CHIMNEY: Keep breathing. That's it. 565 00:21:59,560 --> 00:22:01,210 -BUCK: Chim, Chim, I'm here. -CHIM: Thanks. 566 00:22:01,212 --> 00:22:01,986 BUCK: How we doing back here? 567 00:22:02,137 --> 00:22:03,546 CHIMNEY: Close, but no baby yet. 568 00:22:03,548 --> 00:22:05,397 Okay, circle back once we get everyone else out. 569 00:22:05,491 --> 00:22:06,699 Copy that. 570 00:22:08,235 --> 00:22:10,219 (moaning) 571 00:22:10,221 --> 00:22:12,979 You are doing so good, Amber. 572 00:22:13,074 --> 00:22:16,058 Oh, I can't believe I'm having a kid down here. 573 00:22:16,077 --> 00:22:17,001 Alone. 574 00:22:17,170 --> 00:22:19,562 Oh. What about the father? 575 00:22:19,564 --> 00:22:20,821 He doesn't know. 576 00:22:21,065 --> 00:22:22,656 I didn't tell him. 577 00:22:22,733 --> 00:22:26,402 He, uh, wasn't a good guy. 578 00:22:26,420 --> 00:22:30,056 (groaning) 579 00:22:31,742 --> 00:22:33,592 I'm sorry. 580 00:22:33,761 --> 00:22:34,852 That how you ended up here? 581 00:22:35,079 --> 00:22:36,979 Yeah, I didn't have anybody. 582 00:22:38,249 --> 00:22:39,315 No one? 583 00:22:40,843 --> 00:22:42,860 My parents kicked me out. 584 00:22:43,087 --> 00:22:45,345 I had nowhere to go. 585 00:22:45,365 --> 00:22:46,438 Then I met Carol, 586 00:22:46,699 --> 00:22:50,426 and she made it seem like this was the best option. 587 00:22:50,428 --> 00:22:52,703 My only option. 588 00:22:52,930 --> 00:22:54,187 And she promised me that 589 00:22:54,281 --> 00:22:56,298 I wouldn't be doing this by myself, 590 00:22:56,358 --> 00:22:58,784 and that my baby would be better off. 591 00:22:58,861 --> 00:23:00,694 And I believed her. 592 00:23:00,713 --> 00:23:02,696 I was an idiot. 593 00:23:02,715 --> 00:23:03,864 (softly) No, no, no, no. 594 00:23:03,866 --> 00:23:05,925 You were scared. 595 00:23:06,110 --> 00:23:07,276 We don't always make the best decisions 596 00:23:07,369 --> 00:23:09,136 when we're operating out of fear, right? 597 00:23:14,802 --> 00:23:16,452 We're gonna get you out of here. 598 00:23:16,545 --> 00:23:18,137 How? 599 00:23:18,305 --> 00:23:20,305 It's too heavy. You're wasting your time. 600 00:23:20,474 --> 00:23:23,809 If I could just find something and use it as leverage 601 00:23:23,886 --> 00:23:25,653 to lift it off of you. 602 00:23:27,556 --> 00:23:28,555 Bingo. 603 00:23:28,557 --> 00:23:33,152 604 00:23:33,228 --> 00:23:36,488 (grunting) 605 00:23:36,565 --> 00:23:37,990 The longer you stay, there's a chance neither of us 606 00:23:38,159 --> 00:23:39,417 is getting out of here. 607 00:23:39,493 --> 00:23:41,585 Go and get help. You can come back for me. 608 00:23:41,662 --> 00:23:42,661 I'm not leaving you. 609 00:23:42,663 --> 00:23:43,662 We're in this together, 610 00:23:43,664 --> 00:23:44,997 and neither one of us is dying. 611 00:23:45,149 --> 00:23:47,666 Not here. Not today. 612 00:23:47,668 --> 00:23:50,428 -(grunting) -(Amber moaning) 613 00:23:52,339 --> 00:23:55,099 I feel like I'm afraid all the time. 614 00:23:55,176 --> 00:23:57,676 I'm gonna be a terrible mother. 615 00:23:57,828 --> 00:24:00,679 (somber music) 616 00:24:00,831 --> 00:24:02,014 ♪ ♪ 617 00:24:02,166 --> 00:24:03,774 You know, I heard 90% of being a good parent 618 00:24:03,943 --> 00:24:05,776 is just showing up. 619 00:24:05,928 --> 00:24:07,394 You've already got that part covered. 620 00:24:07,521 --> 00:24:09,280 (both chuckle) 621 00:24:09,431 --> 00:24:10,614 Do you have kids? 622 00:24:10,783 --> 00:24:12,766 Not yet. 623 00:24:12,860 --> 00:24:15,453 My girlfriend's pregnant. Our first. 624 00:24:15,455 --> 00:24:17,771 You're lucky. 625 00:24:17,865 --> 00:24:19,031 You don't know how many times 626 00:24:19,033 --> 00:24:21,366 I wished I had someone there with me. 627 00:24:21,461 --> 00:24:23,202 All those firsts. 628 00:24:23,296 --> 00:24:28,691 The ultrasounds and when the baby started moving. 629 00:24:28,693 --> 00:24:30,050 And then kicking. 630 00:24:31,471 --> 00:24:35,264 Just to be able to reach out and have someone take my hand. 631 00:24:36,476 --> 00:24:38,309 I was so lonely. 632 00:24:39,870 --> 00:24:41,053 (sobbing) 633 00:24:41,147 --> 00:24:44,148 I guess that's how I ended up here, right? 634 00:24:44,299 --> 00:24:46,225 Thinking that I would feel safer 635 00:24:46,319 --> 00:24:48,352 with someone by my side. 636 00:24:48,504 --> 00:24:50,112 I was so wrong. 637 00:24:52,158 --> 00:24:53,732 Hey. 638 00:24:53,826 --> 00:24:56,051 You are about to have someone by your side 639 00:24:56,053 --> 00:24:58,162 for the rest of your life. 640 00:24:59,240 --> 00:25:00,723 Yeah. 641 00:25:00,891 --> 00:25:03,483 I guess I am. 642 00:25:03,561 --> 00:25:06,295 Oh! Ow! 643 00:25:08,065 --> 00:25:09,898 You have kids, right? 644 00:25:09,900 --> 00:25:12,401 Family? I have nobody. 645 00:25:12,403 --> 00:25:15,404 No one's gonna miss me if I go down with this thing. 646 00:25:15,406 --> 00:25:17,573 You have people to go home to. Go. 647 00:25:17,575 --> 00:25:19,165 I deserve this. 648 00:25:19,243 --> 00:25:22,335 You think you deserve to die alone in the dark 649 00:25:22,413 --> 00:25:25,505 just because you lived your life alone? 650 00:25:25,599 --> 00:25:27,507 I deserve it 'cause I never should've survived 651 00:25:27,585 --> 00:25:28,776 in the first place. 652 00:25:31,088 --> 00:25:32,821 It was a car accident. 653 00:25:35,017 --> 00:25:36,850 I was driving. 654 00:25:36,869 --> 00:25:41,722 My sister was in the passenger seat. 655 00:25:41,857 --> 00:25:43,791 Another car came out of nowhere, and... 656 00:25:47,362 --> 00:25:49,696 I survived and my sister didn't. 657 00:25:49,698 --> 00:25:53,366 (deep, melancholic chords) 658 00:25:53,368 --> 00:25:55,277 I'm sorry. 659 00:25:55,279 --> 00:25:58,538 Afterwards, everyone told me I should get back out there 660 00:25:58,632 --> 00:26:00,373 and move on with my life, 661 00:26:00,375 --> 00:26:03,635 but without my sister in the world, I just-- 662 00:26:03,712 --> 00:26:06,212 just wanted to be in it less. 663 00:26:06,214 --> 00:26:09,808 Eventually, I just stopped going out at all. 664 00:26:09,960 --> 00:26:12,477 You gave up on yourself. 665 00:26:12,630 --> 00:26:14,813 On life. 666 00:26:14,982 --> 00:26:16,991 Wouldn't you? 667 00:26:19,136 --> 00:26:20,727 Of course you wouldn't. 668 00:26:20,729 --> 00:26:23,396 You're not a weak person. 669 00:26:24,232 --> 00:26:25,457 -ATHENA: (grunts) -SUSPECT: No! 670 00:26:28,996 --> 00:26:32,965 When I said I was injured in the line of duty... 671 00:26:34,835 --> 00:26:36,302 I was attacked. 672 00:26:39,006 --> 00:26:41,932 I was looking for a suspect, but... 673 00:26:42,009 --> 00:26:44,810 (sighs) he found me first. 674 00:26:46,180 --> 00:26:50,316 I've never felt more weak. 675 00:26:51,760 --> 00:26:54,945 More powerless in my life. 676 00:26:57,358 --> 00:26:58,765 SYLVIA: Your trouble wasn't your fault. 677 00:26:58,859 --> 00:27:02,102 No, but I still blamed myself. 678 00:27:02,196 --> 00:27:05,664 Walked into that building alone. 679 00:27:07,293 --> 00:27:10,127 Just like you blame yourself for driving. 680 00:27:13,615 --> 00:27:16,258 It's that guilt that you've been carrying. 681 00:27:17,803 --> 00:27:21,138 It doesn't help; it only isolates you. 682 00:27:24,459 --> 00:27:26,977 SYLVIA: But I couldn't save my sister. 683 00:27:30,816 --> 00:27:33,375 But you could still save yourself. 684 00:27:33,544 --> 00:27:36,211 You can push through the fear 685 00:27:36,271 --> 00:27:39,047 and the pain and come out on the other side. 686 00:27:39,216 --> 00:27:41,884 (stirring piano music) 687 00:27:41,902 --> 00:27:43,661 -Ah! -Okay, breathe through it. 688 00:27:43,663 --> 00:27:44,887 Breathe through it. You got this. 689 00:27:44,980 --> 00:27:46,163 You can do this. You got it. 690 00:27:46,165 --> 00:27:47,556 (sobbing) I can't do it! I can't! 691 00:27:47,725 --> 00:27:49,558 No, I can't do it! 692 00:27:49,560 --> 00:27:51,059 No, you can do this. This baby is coming. 693 00:27:51,061 --> 00:27:53,003 Not here, no, not now. I can't. 694 00:27:53,080 --> 00:27:54,505 Amber, you can do this. 695 00:27:54,732 --> 00:27:56,507 I can't. 696 00:27:56,734 --> 00:27:58,967 I can't do this by myself. 697 00:28:02,423 --> 00:28:03,830 You don't have to, okay? 698 00:28:03,908 --> 00:28:05,015 We're in this together. 699 00:28:05,184 --> 00:28:07,810 I'm here. I'm right here, okay? 700 00:28:09,596 --> 00:28:10,913 Oh, it hurts. Ah. 701 00:28:10,931 --> 00:28:12,172 ATHENA: But you can do it. 702 00:28:12,340 --> 00:28:14,583 You can do it. 703 00:28:14,585 --> 00:28:16,843 Now lift and push. 704 00:28:17,012 --> 00:28:18,696 Push through the pain. You've got to. 705 00:28:18,923 --> 00:28:19,697 It's the only way. 706 00:28:19,924 --> 00:28:21,031 You ready? 707 00:28:21,258 --> 00:28:23,258 Okay. 708 00:28:23,260 --> 00:28:27,020 One, two, three. 709 00:28:27,189 --> 00:28:27,871 Push! 710 00:28:28,098 --> 00:28:29,189 Here we go, with me. 711 00:28:29,266 --> 00:28:30,690 One, two, push. Here you go, Amber. 712 00:28:30,692 --> 00:28:32,025 Now, push! 713 00:28:32,194 --> 00:28:33,359 (groans) 714 00:28:33,528 --> 00:28:35,361 ATHENA: Push! Push! 715 00:28:35,530 --> 00:28:37,197 (both grunting) 716 00:28:37,199 --> 00:28:38,790 -That's it! -CHIMNEY: Push! 717 00:28:38,867 --> 00:28:39,866 That's it! 718 00:28:39,885 --> 00:28:41,201 We got it! 719 00:28:41,203 --> 00:28:44,279 (all grunting) 720 00:28:44,372 --> 00:28:47,282 -(baby crying) -(chuckles) 721 00:28:47,375 --> 00:28:49,042 She's here. 722 00:28:49,044 --> 00:28:51,136 Your beautiful baby girl is here. 723 00:28:51,213 --> 00:28:53,379 (gasps) 724 00:28:53,381 --> 00:28:54,806 (panting) 725 00:28:54,975 --> 00:28:56,641 (baby crying) 726 00:28:56,718 --> 00:28:57,960 Is she okay? 727 00:28:58,053 --> 00:29:01,813 ♪ ♪ 728 00:29:01,982 --> 00:29:03,782 She's perfect. 729 00:29:07,062 --> 00:29:08,662 Ah. 730 00:29:09,731 --> 00:29:10,897 How you feeling? 731 00:29:10,975 --> 00:29:12,732 Like I'm ready to get the hell outta here. 732 00:29:12,826 --> 00:29:15,902 (laughs) 733 00:29:15,996 --> 00:29:18,163 Thank you for not leaving me. 734 00:29:18,165 --> 00:29:19,164 (sobbing) 735 00:29:19,333 --> 00:29:20,924 -Oh. -Okay. 736 00:29:22,428 --> 00:29:24,595 The Hard part's not over. 737 00:29:24,764 --> 00:29:26,880 We still gotta climb outta here. 738 00:29:26,991 --> 00:29:29,391 Well, then, we better get moving. 739 00:29:32,179 --> 00:29:33,812 Ready to move? 740 00:29:34,848 --> 00:29:36,982 Atta girl. 741 00:29:46,527 --> 00:29:48,160 Any word on my mom? 742 00:29:49,363 --> 00:29:52,790 Rescue units are looking. They'll find her. 743 00:29:57,463 --> 00:29:59,713 I'm sorry. I just-- 744 00:30:01,467 --> 00:30:03,300 I was trying to save my mom. 745 00:30:03,302 --> 00:30:04,968 I know. 746 00:30:05,120 --> 00:30:07,054 But you only made the situation worse. 747 00:30:08,290 --> 00:30:10,641 Look, when we are on those calls, 748 00:30:10,792 --> 00:30:13,126 we're someone else's lifeline. 749 00:30:14,313 --> 00:30:18,482 Our voices, it's the only thing that they have to hang onto. 750 00:30:18,484 --> 00:30:21,059 So we don't get to panic, 751 00:30:21,228 --> 00:30:23,545 no matter who is on the other end of that line. 752 00:30:23,714 --> 00:30:26,898 (somber music) 753 00:30:26,992 --> 00:30:29,568 It won't happen again. 754 00:30:29,662 --> 00:30:30,994 Good. 755 00:30:32,164 --> 00:30:34,498 'Cause we need you back out there. 756 00:30:34,500 --> 00:30:38,393 (uplifting music) 757 00:30:38,395 --> 00:30:39,795 HEN: Watch your step. 758 00:30:40,914 --> 00:30:42,230 PERSON: Amber! 759 00:30:42,249 --> 00:30:43,732 What are you still doing here? 760 00:30:43,734 --> 00:30:44,842 I--I thought they would've taken you 761 00:30:44,993 --> 00:30:46,159 to the hospital by now. 762 00:30:46,236 --> 00:30:48,737 I couldn't leave without you. 763 00:30:48,739 --> 00:30:50,906 Another transport's on the way. 764 00:30:50,908 --> 00:30:52,574 Good job, Chim. 765 00:30:52,593 --> 00:30:53,851 You must feel pretty good, huh? 766 00:30:54,078 --> 00:30:56,578 Yeah. How was the practice run? 767 00:30:56,580 --> 00:30:58,080 Great. 768 00:30:58,098 --> 00:30:59,839 In all fairness, I didn't have to do a lot. 769 00:30:59,917 --> 00:31:01,083 Just kinda catch. 770 00:31:01,101 --> 00:31:02,842 Yeah, and he doesn't need a practice run. 771 00:31:03,011 --> 00:31:06,254 He is gonna be a great dad to a baby Buckley. 772 00:31:06,256 --> 00:31:07,422 (chuckles) 773 00:31:07,424 --> 00:31:09,774 Hey, where'd Bobby go? He kick off early? 774 00:31:09,943 --> 00:31:11,351 No, he's still working. 775 00:31:11,428 --> 00:31:14,354 (tense music) 776 00:31:14,431 --> 00:31:15,855 777 00:31:15,875 --> 00:31:18,959 (indistinct radio chatter) 778 00:31:21,529 --> 00:31:22,880 I don't see them! 779 00:31:24,717 --> 00:31:26,458 (Athena coughing) 780 00:31:26,627 --> 00:31:28,969 (Sylvia crying) 781 00:31:31,706 --> 00:31:33,473 Oh! 782 00:31:37,897 --> 00:31:39,712 Watch your step! 783 00:31:39,714 --> 00:31:42,024 Look! Over there in the distance! 784 00:31:48,390 --> 00:31:49,948 Hey! 785 00:31:55,489 --> 00:31:56,896 Down here! 786 00:31:56,898 --> 00:32:00,375 Hey! Hey! Hey! 787 00:32:01,495 --> 00:32:03,128 They can't see us. 788 00:32:04,331 --> 00:32:05,797 The beam's too weak. 789 00:32:11,171 --> 00:32:12,745 Wait here. 790 00:32:12,839 --> 00:32:16,675 ♪ ♪ 791 00:32:16,677 --> 00:32:17,893 (siren chirps) 792 00:32:20,664 --> 00:32:23,848 (helicopter blades whirring) 793 00:32:23,850 --> 00:32:25,651 Down here! 794 00:32:28,447 --> 00:32:29,613 Go back! 795 00:32:29,782 --> 00:32:31,690 Go back! Over there! Go back! 796 00:32:31,692 --> 00:32:38,705 797 00:32:44,129 --> 00:32:45,128 Found them! 798 00:32:45,130 --> 00:32:46,964 We got 'em! Right there! 799 00:32:52,805 --> 00:32:55,755 (uplifting music) 800 00:32:55,808 --> 00:32:58,141 ♪ ♪ 801 00:32:58,143 --> 00:33:00,644 Wasn't expecting to see you, Captain. 802 00:33:00,795 --> 00:33:02,312 Well, I heard you needed a ride. 803 00:33:04,966 --> 00:33:08,393 ATHENA: Dispatch, this is 727-L-30. 804 00:33:08,562 --> 00:33:10,862 Rescue has arrived. 805 00:33:13,717 --> 00:33:15,325 I think this is your call. 806 00:33:16,478 --> 00:33:17,886 You sure? 807 00:33:18,055 --> 00:33:20,330 Just remember what I said. You're the lifeline. 808 00:33:24,503 --> 00:33:27,229 Copy that, 727-L-30. 809 00:33:27,247 --> 00:33:29,080 Glad to hear you're okay. 810 00:33:29,157 --> 00:33:31,091 Glad to hear you too, Dispatch. 811 00:33:33,086 --> 00:33:34,827 Thanks for coming to get me. 812 00:33:34,905 --> 00:33:36,404 Always. 813 00:33:36,423 --> 00:33:43,145 ♪ ♪ 814 00:33:49,436 --> 00:33:49,901 (lively rock music) 815 00:33:52,031 --> 00:33:55,014 (music continues over speakers) 816 00:33:55,092 --> 00:33:56,849 ATHENA: What's this? 817 00:33:57,018 --> 00:33:59,018 We wanted to celebrate your first day back at work. 818 00:33:59,096 --> 00:34:00,762 Oh, what a nice surprise. 819 00:34:00,764 --> 00:34:03,265 Turns out, you were the one with the real surprise. 820 00:34:03,267 --> 00:34:04,690 You know, so much for desk duty. 821 00:34:04,710 --> 00:34:07,435 I almost had a desk fall on my head. 822 00:34:07,437 --> 00:34:08,603 BOBBY: All right, well, these are almost done. 823 00:34:08,696 --> 00:34:09,695 I just need to grab a salad from the kitchen. 824 00:34:09,715 --> 00:34:11,289 Uh, I got it. 825 00:34:11,366 --> 00:34:14,125 826 00:34:14,294 --> 00:34:15,868 ATHENA: How are you doing? 827 00:34:15,888 --> 00:34:17,370 We both had a hell of a day. 828 00:34:17,372 --> 00:34:18,221 Yeah, it was crazy. 829 00:34:20,375 --> 00:34:22,309 It takes its toll. 830 00:34:24,229 --> 00:34:27,289 I wish I could say it gets easier, but it doesn't. 831 00:34:27,307 --> 00:34:29,474 You know, no one would fault you 832 00:34:29,626 --> 00:34:31,017 if you decided to walk away. 833 00:34:31,019 --> 00:34:33,978 Especially after the day you had. 834 00:34:34,147 --> 00:34:36,298 You think I'm going to quit? 835 00:34:36,316 --> 00:34:38,224 -That I can't hack it? -I know you're capable. 836 00:34:38,226 --> 00:34:40,327 I just hoped you come to your senses. 837 00:34:41,655 --> 00:34:42,895 I know you don't understand why. 838 00:34:42,897 --> 00:34:44,155 You're right. I don't. 839 00:34:44,308 --> 00:34:45,824 You were looking forward to USC. 840 00:34:45,826 --> 00:34:47,809 You were gonna major in prelaw, maybe journalism. 841 00:34:47,811 --> 00:34:49,661 You had plans. 842 00:34:49,813 --> 00:34:51,162 Then all of a sudden-- 843 00:34:51,331 --> 00:34:53,164 You got hurt. 844 00:34:53,333 --> 00:34:54,833 Plans changed. 845 00:34:54,835 --> 00:34:58,428 (sentimental music) 846 00:34:58,505 --> 00:35:00,931 I took the job because of you. 847 00:35:01,007 --> 00:35:03,341 -What? -This last year. 848 00:35:03,343 --> 00:35:05,268 Dad's brain tumor, you almost dying. 849 00:35:05,345 --> 00:35:07,512 Then everything else in the world? 850 00:35:07,514 --> 00:35:09,180 I couldn't control any of it. 851 00:35:09,333 --> 00:35:10,607 And the thought of you going back out there 852 00:35:10,758 --> 00:35:12,851 -on the streets? -May. 853 00:35:12,853 --> 00:35:14,945 I've been a cop for 30 years. 854 00:35:15,021 --> 00:35:16,947 I know how to do this job. 855 00:35:17,098 --> 00:35:20,158 You do not have to worry about me. 856 00:35:20,193 --> 00:35:21,359 But I do. 857 00:35:21,361 --> 00:35:23,286 You take crazy risks with your life. 858 00:35:23,363 --> 00:35:25,771 I'm a police officer. It comes with the territory. 859 00:35:25,866 --> 00:35:27,515 And that's why I took this job. 860 00:35:27,517 --> 00:35:29,200 So when you go out there, 861 00:35:29,294 --> 00:35:31,461 you'll never have to be alone again. 862 00:35:31,463 --> 00:35:38,301 863 00:35:48,647 --> 00:35:50,054 Albert. 864 00:35:50,149 --> 00:35:52,816 You can't just keep leaving your stuff laying around. 865 00:36:02,736 --> 00:36:04,386 You're not Albert. 866 00:36:04,388 --> 00:36:05,720 (laughs) No. 867 00:36:05,722 --> 00:36:07,164 I'm... 868 00:36:09,075 --> 00:36:10,333 Wow. 869 00:36:10,560 --> 00:36:11,817 You're so, uh-- 870 00:36:11,895 --> 00:36:12,894 Pregnant. 871 00:36:12,896 --> 00:36:14,412 Yeah, on the video chat, 872 00:36:14,506 --> 00:36:18,324 it didn't, uh-- it didn't seem so--so real. 873 00:36:18,493 --> 00:36:20,802 So what are you doing here? 874 00:36:22,589 --> 00:36:24,514 (sighs) 875 00:36:24,741 --> 00:36:27,017 I'm home. 876 00:36:27,244 --> 00:36:29,669 If you still want me here. 877 00:36:29,837 --> 00:36:32,022 I do. 878 00:36:32,249 --> 00:36:33,839 But why now? 879 00:36:33,892 --> 00:36:36,860 I mean, nothing's changed. 880 00:36:37,087 --> 00:36:38,361 The world is still the same. 881 00:36:38,513 --> 00:36:43,758 Yeah, but I think maybe what needs to change is me. 882 00:36:43,760 --> 00:36:46,018 You make me so happy. 883 00:36:46,096 --> 00:36:48,205 You and this baby. 884 00:36:48,432 --> 00:36:51,433 Maybe a little too happy because-- 885 00:36:51,526 --> 00:36:53,359 see, I've been so worried 886 00:36:53,378 --> 00:36:55,103 that something terrible was gonna happen, 887 00:36:55,196 --> 00:36:57,380 -so I just-- -Ran. 888 00:37:00,535 --> 00:37:01,793 I got scared. 889 00:37:01,962 --> 00:37:04,704 I'm so sorry. 890 00:37:04,706 --> 00:37:06,130 I'm scared too. 891 00:37:06,299 --> 00:37:13,104 ♪ ♪ 892 00:37:19,813 --> 00:37:22,155 So let's try being scared together. 893 00:37:25,226 --> 00:37:26,660 Welcome home. 894 00:37:28,730 --> 00:37:30,305 All right, well, we better get going. 895 00:37:30,398 --> 00:37:32,140 David is gonna be home from his shift soon. 896 00:37:32,233 --> 00:37:33,124 Already? 897 00:37:38,498 --> 00:37:41,591 (indistinct chatter) 898 00:37:41,760 --> 00:37:44,335 Why don't we let Harry stay here tonight? 899 00:37:44,337 --> 00:37:46,096 I can pick him up tomorrow morning before school. 900 00:37:46,265 --> 00:37:48,840 -Are you sure? -I'm sure you're missing him. 901 00:37:48,842 --> 00:37:50,058 (chuckles) 902 00:37:52,253 --> 00:37:54,920 Is everything okay with David? 903 00:37:55,015 --> 00:37:57,015 Okay, you don't have to keep being polite. 904 00:37:57,167 --> 00:37:59,442 Okay, I know you think that we went COVID crazy 905 00:37:59,611 --> 00:38:00,777 with David moving in so fast. 906 00:38:00,946 --> 00:38:04,022 Well, look, it just-- it felt right. 907 00:38:04,024 --> 00:38:06,098 You know, no wasting time. 908 00:38:06,192 --> 00:38:08,359 That is not what I meant. 909 00:38:08,436 --> 00:38:09,953 I'm happy for you. 910 00:38:10,122 --> 00:38:12,363 You deserve someone like David in your life. 911 00:38:12,532 --> 00:38:14,791 I mean, I'm glad you found each other. 912 00:38:14,942 --> 00:38:16,351 (chuckles) Thank you. 913 00:38:16,353 --> 00:38:18,369 That--that means a lot. 914 00:38:18,463 --> 00:38:21,113 But the man looks tired. 915 00:38:21,115 --> 00:38:23,383 Tell him to get some rest. 916 00:38:26,471 --> 00:38:29,472 (uplifting music) 917 00:38:29,474 --> 00:38:32,367 918 00:38:32,536 --> 00:38:34,311 (phone buzzes) 919 00:38:45,048 --> 00:38:47,490 SINGER: ♪ In the morning when I wake 920 00:38:47,492 --> 00:38:49,326 921 00:38:49,402 --> 00:38:50,885 ♪ And the sun is coming through ♪ 922 00:38:50,887 --> 00:38:52,162 CARLA: People who love each other 923 00:38:52,164 --> 00:38:55,056 are always connected by an invisible string 924 00:38:55,058 --> 00:38:56,166 made of love. 925 00:38:56,393 --> 00:39:00,562 Carla, do you have an invisible string? 926 00:39:00,730 --> 00:39:01,987 CARLA: You know I do. 927 00:39:02,007 --> 00:39:04,341 And it's connected right to you. 928 00:39:04,568 --> 00:39:05,917 Even if I can't see you? 929 00:39:05,993 --> 00:39:07,827 You can see me any time you want 930 00:39:07,904 --> 00:39:09,012 on the computer. 931 00:39:09,239 --> 00:39:11,681 See, me and you? We're connected. 932 00:39:11,908 --> 00:39:13,741 No matter what. 933 00:39:14,686 --> 00:39:18,246 SINGER: ♪ Oh, you fill my head with pieces ♪ 934 00:39:18,248 --> 00:39:20,081 935 00:39:20,083 --> 00:39:21,691 ♪ Of a song I can't get out 936 00:39:21,918 --> 00:39:24,176 ♪ ♪ 937 00:39:24,254 --> 00:39:27,755 ♪ Can I be close to you? 938 00:39:27,757 --> 00:39:30,057 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh 939 00:39:30,059 --> 00:39:32,351 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh 940 00:39:32,429 --> 00:39:33,853 941 00:39:33,872 --> 00:39:37,557 ♪ Can I be close to you? ♪ 942 00:39:37,559 --> 00:39:40,025 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh 943 00:39:40,194 --> 00:39:42,437 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 944 00:39:42,455 --> 00:39:43,605 ♪ ♪ 945 00:39:43,698 --> 00:39:45,489 Hmm. 946 00:39:45,625 --> 00:39:46,791 Hey. 947 00:39:46,868 --> 00:39:49,034 How's the ER? 948 00:39:49,036 --> 00:39:51,279 Better than yesterday. 949 00:39:51,281 --> 00:39:53,264 How was dinner at Athena's? 950 00:39:54,542 --> 00:39:57,710 She thinks you're not getting enough sleep. 951 00:39:57,729 --> 00:39:59,303 Hmm. 952 00:40:00,306 --> 00:40:02,882 CARLA: As they slept, they started dreaming 953 00:40:03,050 --> 00:40:06,218 of all the invisible strings they had, 954 00:40:06,220 --> 00:40:08,980 and all the strings their friends have, 955 00:40:09,056 --> 00:40:10,740 and their friends have, 956 00:40:10,951 --> 00:40:13,317 until everyone in the world 957 00:40:13,486 --> 00:40:16,955 was connected by invisible strings. 958 00:40:18,858 --> 00:40:20,291 Night, boys. 959 00:40:22,162 --> 00:40:22,994 How do I look? 960 00:40:23,146 --> 00:40:25,163 Like the sexy doctor you are. 961 00:40:25,315 --> 00:40:27,165 I'm not a doctor yet. It's just orientation. 962 00:40:27,167 --> 00:40:29,575 Here, Mama. For your first day. 963 00:40:29,669 --> 00:40:32,003 -(laughs) -Oh, are you sure? 964 00:40:32,097 --> 00:40:33,504 I thought it was your favorite. 965 00:40:33,506 --> 00:40:34,931 You borrow for luck. 966 00:40:35,008 --> 00:40:36,582 (whispering) For luck. 967 00:40:36,676 --> 00:40:39,102 I'm gonna need all the luck I can get. 968 00:40:39,179 --> 00:40:41,253 And a hug. 969 00:40:41,347 --> 00:40:43,440 Okay. You're gonna crush it. 970 00:40:43,608 --> 00:40:45,024 Here's hoping. 971 00:40:48,688 --> 00:40:50,947 PROFESSOR: Welcome, new medical students. 972 00:40:51,098 --> 00:40:53,950 I am your professor. Hope you're ready for... 973 00:40:54,101 --> 00:40:56,194 So how do the uncles like living together? 974 00:40:56,346 --> 00:40:58,529 Uh, Buck has a lot of rules. 975 00:40:58,531 --> 00:41:00,231 Uh, are you really complaining 976 00:41:00,383 --> 00:41:02,200 that I said we're gonna split chores evenly? 977 00:41:02,294 --> 00:41:04,627 Hate to break it to you. Albert doesn't do chores. 978 00:41:04,854 --> 00:41:06,296 I contribute in other ways. 979 00:41:06,465 --> 00:41:10,041 -I make a great cup of coffee. -Oh, I can attest to that. 980 00:41:10,135 --> 00:41:11,859 I thought you're not supposed to be drinking coffee. 981 00:41:11,861 --> 00:41:14,362 It's one cup a day, people. Back off. 982 00:41:14,531 --> 00:41:15,972 -(phone buzzing) -Ooh, uh, sorry. Gotta go. 983 00:41:16,123 --> 00:41:17,807 And you know what, stop being so secretive 984 00:41:17,959 --> 00:41:19,033 about your new lady friend. 985 00:41:19,202 --> 00:41:20,477 I wanna meet her! 986 00:41:23,540 --> 00:41:25,873 Good morning, Evan. How are you? 987 00:41:26,042 --> 00:41:28,968 Hey, Dr. Copeland. I'm doing good. 988 00:41:29,062 --> 00:41:32,046 I've actually been-- been thinking a lot 989 00:41:32,215 --> 00:41:33,898 about what you said in our last session, 990 00:41:34,067 --> 00:41:37,827 and how I hide my true feelings from others. 991 00:41:41,333 --> 00:41:43,558 I'm starting to think you might be right. 992 00:41:43,560 --> 00:41:46,628 DR. COPELAND: Okay. Let's start there. 993 00:41:49,065 --> 00:41:50,565 -Oh. -What? What? What? What? 994 00:41:50,583 --> 00:41:52,967 I think someone wants to say "good morning." 995 00:41:54,404 --> 00:41:57,605 SINGER: ♪ Can I be close to you? 996 00:41:57,741 --> 00:42:00,850 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 997 00:42:01,077 --> 00:42:02,352 Hi. 998 00:42:02,579 --> 00:42:04,169 It's your dad. 999 00:42:04,338 --> 00:42:05,980 I'm here. 1000 00:42:07,508 --> 00:42:09,359 I'm right here. 1001 00:42:10,195 --> 00:42:11,677 SINGER: ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh 1002 00:42:11,846 --> 00:42:13,321 -Ooh. -(both laugh)