1
00:00:01,060 --> 00:00:03,060
NEWS ANCHOR:
Good morning, Hollywood.
2
00:00:03,062 --> 00:00:05,004
And believe it or not,
it is a very good morning,
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,821
as the mayor's office
and the CDC are reporting
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,916
record low infection rates
for LA County and beyond.
5
00:00:10,035 --> 00:00:12,344
It was an intense spring
and an even crazier summer,
6
00:00:12,463 --> 00:00:14,680
but now that we've
reorganized our closets,
7
00:00:14,798 --> 00:00:16,181
rearranged the pantry,
8
00:00:16,300 --> 00:00:17,924
and sort of learned
how to make sourdough,
9
00:00:18,019 --> 00:00:19,667
we are all dying to get
out there and see the world.
10
00:00:19,729 --> 00:00:21,762
SINGER:
♪ Do you remember ♪
11
00:00:21,856 --> 00:00:25,173
♪ The 21st night
of September? ♪
12
00:00:25,251 --> 00:00:29,253
♪ Love was changing the mind
of pretenders ♪
13
00:00:29,255 --> 00:00:33,757
♪ While chasing the clouds
away ♪
14
00:00:33,784 --> 00:00:35,442
♪ Hey, hey, hey ♪
15
00:00:35,560 --> 00:00:38,871
♪ Ba-dee-ya,
say, do you remember? ♪
16
00:00:39,031 --> 00:00:41,598
♪ Ba-dee-ya,
dancing in September ♪
17
00:00:41,600 --> 00:00:46,119
Baby, how many times
do we have to go over this?
18
00:00:46,238 --> 00:00:49,715
That's why they call them
microquakes.
19
00:00:49,833 --> 00:00:51,275
They're small.
20
00:00:51,277 --> 00:00:54,444
SINGER:
♪ Ba-du, ba-du, ba-du, ba-du
21
00:00:54,446 --> 00:00:55,946
♪ Ba-du, ba-du ♪
22
00:00:55,948 --> 00:00:57,948
-Whoo-hoo!
-SINGER: ♪ Ba-du, ba-du ♪
23
00:00:57,950 --> 00:01:01,226
(microquake rumbles)
24
00:01:01,345 --> 00:01:04,638
(tense music)
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,306
(panting)
26
00:01:06,400 --> 00:01:09,902
That does not go there.
27
00:01:09,978 --> 00:01:13,997
(branches snapping)
28
00:01:13,999 --> 00:01:15,741
Hey, Siri.
29
00:01:15,859 --> 00:01:17,409
Call 9-1-1!
30
00:01:17,528 --> 00:01:19,060
LINDA:
9-1-1, what's your emergency?
31
00:01:19,121 --> 00:01:21,246
JANELL: The dam
at the Hollywood Reservoir.
32
00:01:21,365 --> 00:01:22,730
It's coming apart!
33
00:01:22,792 --> 00:01:24,975
The damn dam is coming down!
34
00:01:24,977 --> 00:01:26,901
LINDA: Where is your location
right now, ma'am?
35
00:01:26,979 --> 00:01:28,312
JANELL: Oh, God!
I'm not gonna make it!
36
00:01:28,314 --> 00:01:30,130
-LINDA: Ma'am--
-JANELL: I'm not gonna--
37
00:01:30,249 --> 00:01:31,573
(screams)
38
00:01:31,592 --> 00:01:34,426
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
39
00:01:37,881 --> 00:01:40,824
(dramatic music)
40
00:01:40,851 --> 00:01:42,434
♪
41
00:01:42,511 --> 00:01:44,661
MADDIE: You know what I miss?
I miss caffeine.
42
00:01:44,663 --> 00:01:47,331
I mean, we're sleeping great.
The morning sickness is gone.
43
00:01:47,333 --> 00:01:48,756
We're in the sweet spot,
44
00:01:48,776 --> 00:01:50,275
I really need my cup of joe
in the morning.
45
00:01:50,394 --> 00:01:51,852
Yeah, well,
that's no longer part
46
00:01:51,970 --> 00:01:53,094
of your complete breakfast.
47
00:01:53,114 --> 00:01:55,355
Peppermint tea.
Delicious.
48
00:01:55,432 --> 00:01:56,764
You are not drinking
peppermint tea.
49
00:01:56,784 --> 00:01:58,358
That is coffee.
I can smell it, and give it.
50
00:01:58,452 --> 00:02:01,328
Don't do it, Albert!
Don't you do it!
51
00:02:02,981 --> 00:02:03,956
I'll make you coffee.
52
00:02:04,074 --> 00:02:05,124
CHIMNEY:
Maddie...
53
00:02:05,242 --> 00:02:07,017
The doctor said one cup a day.
54
00:02:07,044 --> 00:02:08,852
Yeah, well, she's the doctor.
Not the parent.
55
00:02:08,854 --> 00:02:10,945
I think you mean
the hyper-parent.
56
00:02:10,965 --> 00:02:13,448
Hey, go stick your face
in your own FaceTime.
57
00:02:13,467 --> 00:02:15,192
BUCK: I should pull the plug
on yours 'cause
58
00:02:15,194 --> 00:02:17,469
you should be bickering
with her in your own kitchen.
59
00:02:17,629 --> 00:02:20,197
Eddie and Hen went back
to their kids months ago,
60
00:02:20,199 --> 00:02:23,142
and you're the only one
still going all "World War Z."
61
00:02:23,260 --> 00:02:25,126
Being cautious.
And we're not bickering.
62
00:02:25,187 --> 00:02:27,371
We're bantering.
Playfully.
63
00:02:27,398 --> 00:02:28,647
Speaking of which,
shouldn't you be upstairs
64
00:02:28,765 --> 00:02:30,390
talking to
your new COVID crush?
65
00:02:30,508 --> 00:02:33,226
She had to go,
and it's not like that with us.
66
00:02:33,320 --> 00:02:36,897
No, she's just a woman
you talk to for hours at a time
67
00:02:37,015 --> 00:02:39,140
through a webcam.
68
00:02:39,160 --> 00:02:40,934
I don't know why
you won't tell us about her.
69
00:02:41,011 --> 00:02:43,328
Wait, you met someone
in the middle of a pandemic?
70
00:02:43,488 --> 00:02:44,571
What's your secret?
71
00:02:45,166 --> 00:02:47,148
No I don't have a secret. Okay?
72
00:02:47,492 --> 00:02:49,334
Now I am gonna go
and take a shower.
73
00:02:49,494 --> 00:02:53,230
Shifts starts in an hour.
We leave in 30.
74
00:02:53,257 --> 00:02:54,898
MADDIE:
You know, he's not wrong.
75
00:02:54,925 --> 00:02:57,992
I mean, the point of moving in
was to live together.
76
00:02:58,053 --> 00:03:01,238
We could be having our
pillow talk on actual pillows.
77
00:03:01,265 --> 00:03:03,240
CHIMNEY: (sighs)
I know.
78
00:03:03,267 --> 00:03:05,592
I know, but hello,
global pandemic.
79
00:03:05,710 --> 00:03:06,927
We need to be safe.
80
00:03:07,045 --> 00:03:09,579
So we take precautions
like everyone else.
81
00:03:09,581 --> 00:03:11,598
I mean, would it be so bad
if we both had to strip down
82
00:03:11,692 --> 00:03:13,025
at the end of the day?
83
00:03:15,145 --> 00:03:16,645
Is my brother
still in the room?
84
00:03:16,697 --> 00:03:18,438
ALBERT:
Oh, uh, not listening.
85
00:03:18,532 --> 00:03:19,698
(scoffs)
86
00:03:19,816 --> 00:03:21,533
(laughs)
Oh!
87
00:03:21,693 --> 00:03:24,110
Good morning!
88
00:03:24,229 --> 00:03:26,354
Is the baby kicking again?
89
00:03:26,432 --> 00:03:29,857
Every morning like clockwork.
Maybe the kid likes coffee.
90
00:03:29,919 --> 00:03:31,192
The kid's the size of a mango.
91
00:03:31,253 --> 00:03:33,453
The mango doesn't get a say.
92
00:03:33,530 --> 00:03:36,656
Yeah, well,
Mango misses Daddy.
93
00:03:36,717 --> 00:03:39,033
(sighs)
94
00:03:39,094 --> 00:03:40,293
All right,
I better get going.
95
00:03:40,387 --> 00:03:42,796
Shift starts
in less than an hour.
96
00:03:42,914 --> 00:03:44,965
I love you.
Both.
97
00:03:45,059 --> 00:03:46,633
Love you too, bro.
98
00:03:46,727 --> 00:03:47,893
(device beeps)
99
00:03:48,011 --> 00:03:51,137
Oh, he probably meant
you and the baby.
100
00:03:51,232 --> 00:03:53,065
Hey, hey, hey.
Don't worry.
101
00:03:53,225 --> 00:03:56,551
Howard will be home soon.
He's just, um...
102
00:03:56,570 --> 00:03:58,645
scared.
103
00:03:58,763 --> 00:04:00,297
Isn't everybody?
104
00:04:00,324 --> 00:04:03,408
(solemn music)
105
00:04:03,527 --> 00:04:07,746
♪
106
00:04:07,864 --> 00:04:10,807
(tense music)
107
00:04:10,809 --> 00:04:16,663
♪ ♪
108
00:04:16,781 --> 00:04:18,173
(man shouts)
109
00:04:19,760 --> 00:04:23,053
(sirens wailing)
110
00:04:25,657 --> 00:04:26,765
(sighs)
111
00:04:26,883 --> 00:04:29,326
(knocking on door)
112
00:04:29,328 --> 00:04:31,937
Okay, they're on.
113
00:04:32,097 --> 00:04:33,497
HARRY:
Can't talk for long, Mom.
114
00:04:33,524 --> 00:04:35,332
I got a Zoom homeroom
in, like, ten minutes.
115
00:04:35,334 --> 00:04:37,167
ATHENA: Well, what's up
with the jacket and tie?
116
00:04:37,194 --> 00:04:39,594
Your dad forget
to do laundry again?
117
00:04:39,655 --> 00:04:40,928
Excuse me?
118
00:04:40,990 --> 00:04:42,839
The laundry is done,
thank you very much.
119
00:04:42,841 --> 00:04:44,766
Little Man just wanted
to get dressed up today.
120
00:04:44,827 --> 00:04:46,451
What's her name?
121
00:04:46,570 --> 00:04:47,844
Tiana.
122
00:04:47,846 --> 00:04:50,196
-Oh, you guys suck.
-Language.
123
00:04:50,315 --> 00:04:52,940
You know what?
I like you all dressed up.
124
00:04:52,960 --> 00:04:55,852
Maybe letting you go live
with your dad after quarantine
125
00:04:55,854 --> 00:04:57,462
wasn't such a bad idea
after all.
126
00:04:57,622 --> 00:05:00,799
Exactly.
(chuckles)
127
00:05:00,959 --> 00:05:01,967
ATHENA: Oh, no.
I take that back.
128
00:05:02,127 --> 00:05:03,951
Put some pants on!
129
00:05:03,971 --> 00:05:05,804
Morning, Athena.
Bobby.
130
00:05:05,964 --> 00:05:07,288
Good morning.
131
00:05:07,308 --> 00:05:09,366
Hey, how's everything
in the ER, David?
132
00:05:09,393 --> 00:05:10,458
You still overwhelmed?
133
00:05:10,519 --> 00:05:12,293
Actually, I'm about to go in
134
00:05:12,371 --> 00:05:13,720
and do a regular,
old brain surgery today.
135
00:05:13,838 --> 00:05:16,464
And then he's going to the ER
to help out.
136
00:05:16,525 --> 00:05:17,724
Gotta go.
137
00:05:17,842 --> 00:05:20,360
Have a great first day back,
Athena.
138
00:05:22,939 --> 00:05:25,139
First day.
139
00:05:25,200 --> 00:05:26,825
Still feels a little sudden.
140
00:05:26,985 --> 00:05:28,493
Sudden?
141
00:05:28,570 --> 00:05:29,995
It's not like I haven't
been cooped up in here
142
00:05:30,113 --> 00:05:31,163
for six months.
143
00:05:31,281 --> 00:05:32,889
I heard it was going good.
144
00:05:32,891 --> 00:05:34,315
You got yourself
a little herb garden.
145
00:05:34,335 --> 00:05:36,168
-(chuckles)
-That was my idea.
146
00:05:36,286 --> 00:05:38,895
Yeah, well, we got enough
mint and basil
147
00:05:38,922 --> 00:05:41,064
to last seven quarantines.
148
00:05:41,091 --> 00:05:42,899
I'm ready to go back to work.
149
00:05:42,926 --> 00:05:44,918
MICHAEL: Well, at least
they're not putting you back
150
00:05:45,036 --> 00:05:46,753
on patrol right away.
151
00:05:46,871 --> 00:05:48,180
Desk duty, right?
152
00:05:48,298 --> 00:05:50,256
Yeah, it is.
153
00:05:50,375 --> 00:05:53,760
Although it sounds like
you already knew that.
154
00:05:53,854 --> 00:05:55,261
MICHAEL: So where's May?
155
00:05:55,380 --> 00:05:58,005
Early shift?
156
00:05:58,067 --> 00:05:59,524
Well, you know your daughter.
157
00:05:59,643 --> 00:06:01,434
She couldn't wait to get
out of here this morning.
158
00:06:01,511 --> 00:06:03,086
Gotta go, Michael.
Talk to you later.
159
00:06:03,088 --> 00:06:04,363
Uh--
160
00:06:04,481 --> 00:06:06,106
-Eh, we still had ten minutes.
-Yeah?
161
00:06:06,200 --> 00:06:08,182
Well, maybe I should've
left you on with him.
162
00:06:08,202 --> 00:06:10,035
Keep talking about me
behind my back.
163
00:06:10,112 --> 00:06:12,895
I didn't tell him about the
desk duty or the herb garden.
164
00:06:12,915 --> 00:06:14,355
We are worried about you.
165
00:06:14,375 --> 00:06:16,023
Well, I don't want anyone
worrying about me.
166
00:06:16,043 --> 00:06:18,025
I'm okay.
I'm ready to go back.
167
00:06:18,103 --> 00:06:19,694
-How do you know that?
-Because I know myself.
168
00:06:19,713 --> 00:06:22,047
This last year
has been nonstop for everyone
169
00:06:22,165 --> 00:06:25,050
with the virus, and
the protests, and the fires.
170
00:06:25,127 --> 00:06:26,459
And maybe you should
just talk to the therapist.
171
00:06:26,578 --> 00:06:28,536
Bobby, Bobby, it's all right.
172
00:06:28,597 --> 00:06:31,131
I'm just gonna be shuffling
paperwork for a while.
173
00:06:31,249 --> 00:06:35,060
I promise,
I'll be all right.
174
00:06:35,220 --> 00:06:37,562
-All right?
-All right.
175
00:06:37,722 --> 00:06:39,106
All right.
176
00:06:42,127 --> 00:06:44,236
-Love you.
-Love you.
177
00:06:47,966 --> 00:06:49,966
(suspenseful music)
178
00:06:49,968 --> 00:06:51,726
(car horns honking)
179
00:06:51,787 --> 00:06:53,653
♪
180
00:06:53,771 --> 00:06:54,746
(elevator dings)
181
00:06:54,865 --> 00:06:56,731
I'd hardly call it
an emergency.
182
00:06:56,792 --> 00:06:58,658
You should've looped me in.
183
00:06:58,735 --> 00:07:00,977
KEITH: Ashley,
he's our biggest client, okay?
184
00:07:00,979 --> 00:07:03,329
-He's got millions with us.
-29.3.
185
00:07:03,406 --> 00:07:07,074
I know this because I'm the
primary on the account, Keith.
186
00:07:07,094 --> 00:07:09,986
-Is that far enough?
-For what?
187
00:07:09,988 --> 00:07:12,172
For you to feel safe enough
to remove that mask.
188
00:07:12,266 --> 00:07:14,916
I wanna see your face
when I ask my next question.
189
00:07:14,935 --> 00:07:17,418
(tense music)
190
00:07:17,438 --> 00:07:18,419
Thank you.
191
00:07:18,439 --> 00:07:20,180
I know what
you're gonna ask me.
192
00:07:20,298 --> 00:07:22,182
You're gonna ask me if I have a
problem working for you because
193
00:07:22,300 --> 00:07:23,833
you're a woman or because
you're younger than me--
194
00:07:23,861 --> 00:07:25,185
How many transactions
came out of that meeting?
195
00:07:25,303 --> 00:07:27,020
(sighs)
Transactions?
196
00:07:27,096 --> 00:07:28,930
You know, the ones
we get commissions on.
197
00:07:28,991 --> 00:07:30,449
Ash, I didn't loop you in
198
00:07:30,609 --> 00:07:32,951
because the client insisted
on coming here, okay?
199
00:07:33,069 --> 00:07:34,844
He's like
a freaking pre-boomer.
200
00:07:34,846 --> 00:07:36,362
He hates Zoom meetings.
201
00:07:36,457 --> 00:07:38,515
That's why Jake and I
took the meeting without you.
202
00:07:38,517 --> 00:07:39,683
Intern Jake?
203
00:07:39,685 --> 00:07:41,367
Jake, who still doesn't shave,
Jake?
204
00:07:41,462 --> 00:07:43,110
Ash, it's wealth management.
205
00:07:43,130 --> 00:07:44,963
We have to project
stability and strength--
206
00:07:45,081 --> 00:07:47,799
Keith, I realize that you have
a master's in mansplaining,
207
00:07:47,959 --> 00:07:49,192
but please,
I don't want a lecture.
208
00:07:49,194 --> 00:07:50,860
Then what the hell do you want?
209
00:07:50,862 --> 00:07:52,286
I want my commissions.
210
00:07:52,306 --> 00:07:53,713
From every transaction
that came out of that meeting.
211
00:07:53,831 --> 00:07:55,456
-Now how many were there?
-(laughs)
212
00:07:55,476 --> 00:07:57,809
I don't think that
Jake is gonna like that.
213
00:07:57,928 --> 00:07:59,311
Jake can cry
into his sippy cup.
214
00:07:59,429 --> 00:08:00,704
100% of the commissions,
215
00:08:00,731 --> 00:08:02,372
and next time,
don't throw me under the bus.
216
00:08:02,399 --> 00:08:03,723
(bus horn honking)
217
00:08:03,800 --> 00:08:06,026
I did not throw you
under the bus--
218
00:08:13,660 --> 00:08:16,477
(tense music)
219
00:08:16,497 --> 00:08:23,317
♪
220
00:08:23,662 --> 00:08:24,894
BOBBY:
I don't know what to do.
221
00:08:24,922 --> 00:08:26,654
I don't think she's ready.
222
00:08:26,732 --> 00:08:28,398
Michael says he's seen her
go through rough patches,
223
00:08:28,400 --> 00:08:29,899
but never like this.
224
00:08:29,901 --> 00:08:32,585
Bobby, what happened to Athena
was devastating.
225
00:08:32,704 --> 00:08:35,071
It made her
question everything--
226
00:08:35,098 --> 00:08:37,073
her ability to do the job.
227
00:08:37,100 --> 00:08:38,666
I mean,
that can't be a easy thing
228
00:08:38,727 --> 00:08:41,335
for a woman who counts
on nobody but herself.
229
00:08:41,396 --> 00:08:42,595
Mm.
230
00:08:42,672 --> 00:08:44,581
There's a reason
she drives the L-car, Bobby.
231
00:08:44,583 --> 00:08:46,099
No partner.
232
00:08:46,175 --> 00:08:48,676
And I'm not saying
that she doesn't need you,
233
00:08:48,695 --> 00:08:50,177
or me, or Michael.
234
00:08:50,197 --> 00:08:52,255
I'm just saying that
for this particular thing,
235
00:08:52,257 --> 00:08:55,867
she has to figure it out
by herself.
236
00:08:56,027 --> 00:08:58,203
And if I know Athena,
she's tired
237
00:08:58,363 --> 00:09:00,430
of talking about it.
238
00:09:00,457 --> 00:09:04,692
In her mind, there's
only one thing left to do.
239
00:09:04,711 --> 00:09:06,211
Get back out there.
240
00:09:06,329 --> 00:09:09,530
(solemn music)
241
00:09:09,591 --> 00:09:14,535
♪
242
00:09:14,596 --> 00:09:15,628
Captain.
243
00:09:15,722 --> 00:09:18,448
Oh, Sergeant Grant.
244
00:09:18,450 --> 00:09:19,966
It's good to see you.
245
00:09:20,060 --> 00:09:21,634
Sorry we can't hug anymore.
246
00:09:21,728 --> 00:09:24,729
Did we before?
247
00:09:24,889 --> 00:09:26,122
Oh, I'm gonna need some time
248
00:09:26,124 --> 00:09:28,458
to get the hang
of these protocols.
249
00:09:28,460 --> 00:09:31,719
Well, those are the guidelines
right there.
250
00:09:31,797 --> 00:09:33,296
A little bit
of light reading for you
251
00:09:33,323 --> 00:09:34,964
-while you're on the desk.
-Perfect.
252
00:09:34,992 --> 00:09:37,967
I promised my family I'd
be doing a lot of paperwork.
253
00:09:37,995 --> 00:09:41,321
(chuckles)
And what about you?
254
00:09:41,439 --> 00:09:44,324
You okay not being
on the street?
255
00:09:44,418 --> 00:09:46,643
I, um...
256
00:09:46,645 --> 00:09:49,129
I'd like to ease my way
back in.
257
00:09:51,258 --> 00:09:53,758
I was surprised
when I got your call.
258
00:09:53,877 --> 00:09:55,427
Elaine, I was beat up.
259
00:09:55,545 --> 00:09:58,763
It wasn't the end of the world.
260
00:09:58,882 --> 00:10:03,493
No, but everything
that's happened since,
261
00:10:03,495 --> 00:10:07,439
I mean, it does kind of
feel like maybe it could be.
262
00:10:11,302 --> 00:10:12,944
You sound like my daughter.
(chuckles)
263
00:10:13,063 --> 00:10:15,171
(chuckles)
How is May?
264
00:10:15,198 --> 00:10:17,023
Is USC online for the semester?
265
00:10:17,141 --> 00:10:18,358
Taking a gap year.
266
00:10:18,452 --> 00:10:20,360
You don't seem very happy
about that.
267
00:10:20,436 --> 00:10:24,864
Well, it's more about what
she's doing to fill that gap.
268
00:10:24,941 --> 00:10:26,032
9-1-1, what's your emergency?
269
00:10:26,126 --> 00:10:27,608
9-1-1,
what's your emergency?
270
00:10:27,628 --> 00:10:29,628
Are you practicing
answering calls?
271
00:10:29,746 --> 00:10:32,538
I'm trying to get that calm
and authoritative voice down.
272
00:10:32,657 --> 00:10:33,857
Hey, I had a question on this--
273
00:10:33,859 --> 00:10:35,467
Hey, stop reading ahead.
274
00:10:35,627 --> 00:10:37,377
You're gonna cover it
next week.
275
00:10:37,453 --> 00:10:39,379
MAY: Well, I was thinking of it
like extra credit.
276
00:10:39,497 --> 00:10:41,865
Are you sure that you wouldn't
rather be in college,
277
00:10:41,867 --> 00:10:43,716
-instead of--
-MAY: Sitting at a screen?
278
00:10:43,835 --> 00:10:45,626
Which is basically
what college is right now?
279
00:10:45,687 --> 00:10:47,312
Right.
Sit.
280
00:10:47,430 --> 00:10:48,146
Really?
281
00:10:48,264 --> 00:10:50,039
Mm-hmm.
It's Duet Day.
282
00:10:50,067 --> 00:10:54,319
I'm lead singer, and you're
gonna play the keyboards.
283
00:10:54,437 --> 00:10:55,395
(sighs)
284
00:10:55,489 --> 00:10:57,397
I'm gonna talk while you type.
285
00:10:57,515 --> 00:11:00,216
Oh, okay.
286
00:11:00,218 --> 00:11:01,809
Okay, you ready?
287
00:11:01,828 --> 00:11:03,995
Yes.
288
00:11:04,114 --> 00:11:06,831
9-1-1, what's your emergency?
289
00:11:06,950 --> 00:11:11,060
SINGER: ♪ Ba-dee-ya,
say, do you remember? ♪
290
00:11:11,062 --> 00:11:12,562
♪ Ba-dee-ya ♪
291
00:11:12,589 --> 00:11:14,397
Baby,
292
00:11:14,399 --> 00:11:16,657
how many times
do we have to go over this?
293
00:11:16,718 --> 00:11:20,661
That's why they call them
microquakes.
294
00:11:20,722 --> 00:11:22,163
They're small.
295
00:11:22,240 --> 00:11:23,682
No, I'm in Hollywood
at the reservoir.
296
00:11:23,800 --> 00:11:25,925
They got some weird readings
downtown,
297
00:11:26,002 --> 00:11:28,077
and I'm running a check.
298
00:11:28,079 --> 00:11:30,171
(microquake rumbles)
299
00:11:30,248 --> 00:11:33,007
Yeah, I wish this year
was over too.
300
00:11:33,026 --> 00:11:35,101
But hey, it's September.
301
00:11:35,195 --> 00:11:36,920
How much worse could it get?
302
00:11:36,922 --> 00:11:38,196
(phone buzzes)
303
00:11:38,273 --> 00:11:40,106
Honey, I got a call.
I gotta go.
304
00:11:40,200 --> 00:11:42,367
I gotta go.
It's my boss.
305
00:11:44,028 --> 00:11:45,537
VANESSA: CJ!
306
00:11:45,697 --> 00:11:47,354
I was hoping
you'd be back today.
307
00:11:47,374 --> 00:11:49,098
Hybrid scheduling
has been implemented
308
00:11:49,100 --> 00:11:51,859
in special education programs
across Southern California.
309
00:11:51,920 --> 00:11:54,045
I have class today.
310
00:11:55,031 --> 00:11:57,031
I'm working on my eye contact.
311
00:11:57,050 --> 00:11:58,717
And you look real sharp
doing it.
312
00:11:58,793 --> 00:12:00,626
You're a senior this year,
right?
313
00:12:00,721 --> 00:12:03,221
Yes, I am, Vanessa.
Just like you.
314
00:12:03,298 --> 00:12:05,782
(chuckles)
You had to go there,
315
00:12:05,784 --> 00:12:07,875
huh, kid?
316
00:12:07,894 --> 00:12:10,620
CJ, you're back!
Ah, corona hug!
317
00:12:10,622 --> 00:12:12,455
Hybrid scheduling
has been implemented
318
00:12:12,457 --> 00:12:15,734
for special education programs
across Southern California.
319
00:12:15,810 --> 00:12:17,569
-I have class today.
-TRACY: Oh, thank God.
320
00:12:17,729 --> 00:12:19,128
I've missed you.
321
00:12:19,130 --> 00:12:20,630
You're wearing your pink apron.
322
00:12:20,657 --> 00:12:22,298
TRACY:
It is Pink Day, right?
323
00:12:22,325 --> 00:12:24,650
I've been trying to keep it up
while you were gone.
324
00:12:24,769 --> 00:12:31,291
♪ ♪
325
00:12:33,645 --> 00:12:34,978
I know, Mr. Cruz.
326
00:12:34,980 --> 00:12:36,737
I would've been
up there yesterday,
327
00:12:36,798 --> 00:12:39,165
but we had that system crash
up in Sylmar.
328
00:12:39,259 --> 00:12:42,076
(ducks quacking)
329
00:12:42,095 --> 00:12:44,596
I'll take a look,
and I'll call you back.
330
00:12:54,775 --> 00:12:56,924
(music swells)
331
00:12:56,943 --> 00:12:59,927
♪ ♪
332
00:12:59,988 --> 00:13:01,854
Welcome to the 23 line,
333
00:13:01,973 --> 00:13:04,674
with service to Hollywood
and Downtown Los Angeles.
334
00:13:04,676 --> 00:13:07,601
Forward seating is reserved for
mobility-challenged passengers
335
00:13:07,662 --> 00:13:10,863
and members
of the elderly community.
336
00:13:10,982 --> 00:13:12,791
If somebody gets on, I'll move.
337
00:13:12,951 --> 00:13:15,276
Sir, CJ here is very special.
338
00:13:15,295 --> 00:13:16,795
-I'm a proud Aspie.
-Yeah.
339
00:13:16,871 --> 00:13:20,039
He likes everyone
to sit in a certain spot.
340
00:13:20,133 --> 00:13:21,949
You know,
I've been out of a job
341
00:13:21,968 --> 00:13:23,359
ever since the world stopped.
342
00:13:23,361 --> 00:13:25,194
I'm trying
to find a new one today,
343
00:13:25,196 --> 00:13:26,712
so if it's all the same to you,
344
00:13:26,831 --> 00:13:30,391
I'll mind my business,
he can mind his.
345
00:13:32,312 --> 00:13:36,039
(water trickling)
346
00:13:36,066 --> 00:13:39,567
(ground rumbling)
347
00:13:42,047 --> 00:13:43,896
What was that?
A four?
348
00:13:43,990 --> 00:13:45,490
Eh, it felt like a dud.
349
00:13:45,567 --> 00:13:47,233
I wouldn't put it
at any more than a three.
350
00:13:47,327 --> 00:13:49,068
Hey, no cheating.
351
00:13:49,186 --> 00:13:52,313
Caltech's been tracking
microquakes the last few days.
352
00:13:52,332 --> 00:13:53,832
Thousands of them.
353
00:13:53,950 --> 00:13:56,742
That didn't feel micro to me.
354
00:13:56,861 --> 00:13:58,336
Listen up, people.
355
00:13:58,496 --> 00:14:01,155
That one was a little bigger.
Calls will be coming in.
356
00:14:01,216 --> 00:14:03,749
Prepare for the deluge.
357
00:14:03,868 --> 00:14:06,160
Oh.
358
00:14:06,237 --> 00:14:08,237
Come on, 2020,
don't do me like that.
359
00:14:08,265 --> 00:14:09,430
(dam crackles)
360
00:14:13,136 --> 00:14:14,835
MADDIE: Understood, sir.
361
00:14:14,913 --> 00:14:16,929
If it's a water main break,
we'll notify Water and Power.
362
00:14:17,048 --> 00:14:20,174
JANELL: The dam
at the Hollywood Reservoir.
363
00:14:20,193 --> 00:14:21,526
-(dam crashes)
-It's coming apart!
364
00:14:21,644 --> 00:14:24,195
The damn dam is coming down!
365
00:14:24,355 --> 00:14:26,772
Oh, God!
I'm not gonna make it!
366
00:14:26,849 --> 00:14:28,199
Where is your location
right now, ma'am?
367
00:14:28,359 --> 00:14:29,759
-JANELL: I'm not gonna--
-Ma'am!
368
00:14:29,786 --> 00:14:31,685
JANELL: (screams)
369
00:14:31,705 --> 00:14:33,988
What was that?
370
00:14:34,040 --> 00:14:36,165
She said the dam broke.
371
00:14:40,380 --> 00:14:41,880
CJ:
Forward seating is reserved
372
00:14:41,998 --> 00:14:43,439
for mobility-challenged
passengers
373
00:14:43,466 --> 00:14:45,884
and members
of the elderly community.
374
00:14:46,002 --> 00:14:49,036
Look, I get that you've
been hit hard by everything,
375
00:14:49,097 --> 00:14:50,446
but that does not
give you the right--
376
00:14:50,448 --> 00:14:52,632
...and members
of the elderly community.
377
00:14:52,726 --> 00:14:54,559
(dramatic music)
378
00:14:54,677 --> 00:14:58,638
Think we are all going
to get hit hard.
379
00:14:58,732 --> 00:15:00,640
Holy mother of God.
380
00:15:00,758 --> 00:15:03,234
Vanessa?
Vanessa!
381
00:15:10,860 --> 00:15:13,803
(sirens wailing, horn honking)
382
00:15:13,830 --> 00:15:19,250
♪ ♪
383
00:15:19,327 --> 00:15:21,377
CHIMNEY:
That does not go there.
384
00:15:28,452 --> 00:15:30,411
JOSH: As soon as LAFD
has a command center,
385
00:15:30,430 --> 00:15:31,988
direct your resources there.
386
00:15:31,990 --> 00:15:35,324
And recognize that
the area of impact will grow.
387
00:15:35,352 --> 00:15:37,994
This water's gonna wanna
keep going past Hollywood.
388
00:15:37,996 --> 00:15:40,939
We'll keep a list of flooded
streets on the whiteboard.
389
00:15:41,099 --> 00:15:43,757
(tense music)
390
00:15:43,777 --> 00:15:45,334
May, Duet Day is canceled.
391
00:15:45,336 --> 00:15:47,186
I want you to tap
into the general line,
392
00:15:47,304 --> 00:15:49,522
eavesdrop on as many calls
as you can.
393
00:15:49,598 --> 00:15:51,174
Listen for streets
that are flooded out--
394
00:15:51,176 --> 00:15:52,933
And put them on the board.
395
00:15:53,011 --> 00:15:54,452
-Gold star.
396
00:15:57,015 --> 00:15:58,864
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?
397
00:15:58,959 --> 00:16:00,825
CALLER: I can't find my dog.
No, you're not listening!
398
00:16:00,985 --> 00:16:02,460
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?
399
00:16:02,620 --> 00:16:04,187
CALLER: Hey, listen,
all of a sudden,
400
00:16:04,189 --> 00:16:06,130
there was mud
all over my lawn.
401
00:16:06,207 --> 00:16:07,190
CALLER: Just looked outside,
and there was all this water,
402
00:16:07,192 --> 00:16:08,466
and now it's all gone.
403
00:16:08,626 --> 00:16:10,193
NEWS ANCHOR:
Coming to you live,
404
00:16:10,220 --> 00:16:11,469
Channel Eight
with breaking news.
405
00:16:11,629 --> 00:16:12,862
We are here
at an incredible scene
406
00:16:12,889 --> 00:16:14,305
near the 101 in Hollywood.
407
00:16:14,465 --> 00:16:15,789
Folks, you are not going
to believe this.
408
00:16:15,809 --> 00:16:17,809
A Metro bus traveling
on the freeway
409
00:16:17,885 --> 00:16:20,478
was apparently struck by the
debris flow and ended up here.
410
00:16:20,596 --> 00:16:22,480
We do not have any word
about how many people
411
00:16:22,557 --> 00:16:24,631
have been injured
or the amount of casualties.
412
00:16:24,651 --> 00:16:28,894
It appears that LAFD and LAPD
are rushing to the scene.
413
00:16:29,013 --> 00:16:31,823
(elevator music playing)
414
00:16:31,941 --> 00:16:33,899
♪ ♪
415
00:16:33,976 --> 00:16:35,326
BUCK:
Oh, hey.
416
00:16:35,486 --> 00:16:38,997
Hollywood Reservoir is,
like, 2 1/2 billion gallons.
417
00:16:39,115 --> 00:16:40,723
Where's all that water
gonna go?
418
00:16:40,725 --> 00:16:42,816
My mom survived the dam break
in the '60s.
419
00:16:42,836 --> 00:16:44,243
Baldwin Hills.
420
00:16:44,361 --> 00:16:47,821
Water only ever wants to go
in one direction--
421
00:16:47,841 --> 00:16:49,065
out to sea.
422
00:16:49,067 --> 00:16:52,585
(elevator dings)
423
00:16:52,703 --> 00:16:55,588
(tense music)
424
00:16:55,706 --> 00:16:57,998
♪ ♪
425
00:16:58,059 --> 00:16:59,726
BOBBY:
This is definitely our stop.
426
00:17:01,712 --> 00:17:04,764
Hey, at least
it's not a tsunami.
427
00:17:04,882 --> 00:17:07,250
Right?
428
00:17:07,252 --> 00:17:08,693
Over here!
429
00:17:08,853 --> 00:17:10,445
Behind.
430
00:17:14,259 --> 00:17:15,491
She's alive.
I got her!
431
00:17:18,029 --> 00:17:19,445
Hey, hey, hey, hey, hey.
I'm LAFD.
432
00:17:19,522 --> 00:17:21,873
-Can you tell me your name?
-Ashley.
433
00:17:22,033 --> 00:17:24,709
Ashley.
Understatement of the year,
434
00:17:24,827 --> 00:17:26,210
there's been an accident.
435
00:17:26,329 --> 00:17:28,028
Oh, my God, Keith.
436
00:17:28,106 --> 00:17:29,288
-PERSON: In here, help!
-PERSON: Hey, we're trapped!
437
00:17:29,406 --> 00:17:30,623
PERSON: Help!
Get us out of here!
438
00:17:30,741 --> 00:17:31,624
LAFD!
We will get you out of there!
439
00:17:31,718 --> 00:17:33,109
(bus creaks)
440
00:17:33,111 --> 00:17:35,536
Everybody, stop!
Don't move!
441
00:17:35,597 --> 00:17:37,446
Don't move!
442
00:17:37,448 --> 00:17:40,558
I've got people on the roof
working to stabilize this.
443
00:17:42,345 --> 00:17:45,563
(device whirs)
444
00:17:49,652 --> 00:17:52,962
(Eddie grunting)
445
00:17:52,989 --> 00:17:55,464
-Ma'am, can you hear me?
-Yes.
446
00:17:55,492 --> 00:17:57,075
How we doing in there?
447
00:17:57,193 --> 00:17:59,685
My shoulder's pinned
pretty bad.
448
00:17:59,804 --> 00:18:00,894
But I'm okay.
449
00:18:00,955 --> 00:18:02,080
Any neck pain?
450
00:18:02,198 --> 00:18:04,140
No, ma'am.
(sobs)
451
00:18:04,142 --> 00:18:06,158
Stay right here, okay?
452
00:18:06,252 --> 00:18:08,494
I'm just gonna go check
the other passengers.
453
00:18:08,588 --> 00:18:10,404
Okay.
454
00:18:10,465 --> 00:18:11,714
CJ: Welcome to the 23 line,
455
00:18:14,485 --> 00:18:15,968
I'm Hen.
What's your name?
456
00:18:16,087 --> 00:18:17,653
Connor Jared.
457
00:18:17,655 --> 00:18:20,339
People call me CJ.
458
00:18:20,457 --> 00:18:21,991
Tracy won't wake up.
459
00:18:21,993 --> 00:18:23,826
Is Tracy a friend of yours?
460
00:18:23,853 --> 00:18:25,161
ZEKE: Help!
It hurts!
461
00:18:25,188 --> 00:18:26,437
Sir, try and remain calm.
462
00:18:26,597 --> 00:18:27,997
-(yelps)
-HEN: We'll be in there soon.
463
00:18:28,024 --> 00:18:30,591
ZEKE: It hurts too much!
I can't take it!
464
00:18:30,610 --> 00:18:32,360
Sir, don't touch the wound.
Sir--
465
00:18:33,488 --> 00:18:35,613
-(grunts)
-HEN: Sir?
466
00:18:35,731 --> 00:18:37,115
We got a femoral bleed!
467
00:18:37,233 --> 00:18:40,368
(screaming)
468
00:18:41,846 --> 00:18:44,880
CJ, just stay seated.
469
00:18:44,882 --> 00:18:46,182
What the hell are you doing?
470
00:18:46,184 --> 00:18:47,366
CJ, what are you doing?
471
00:18:47,460 --> 00:18:48,609
In the event
of extreme bleeding,
472
00:18:48,628 --> 00:18:51,687
applying a tourniquet
is essential.
473
00:18:51,689 --> 00:18:53,038
(screams)
474
00:18:53,157 --> 00:18:55,282
That's right, CJ.
As tight as you can.
475
00:18:55,301 --> 00:18:58,619
I am a proud Aspie
and a Wilderness Ranger.
476
00:18:58,638 --> 00:18:59,620
HEN: You're doing great.
477
00:18:59,639 --> 00:19:02,598
(screaming)
478
00:19:04,352 --> 00:19:06,126
And I'm working
on my eye contact.
479
00:19:06,187 --> 00:19:07,961
-(radio static)
-Diaz, be advised.
480
00:19:07,981 --> 00:19:10,797
Buck's about to touch down.
481
00:19:10,859 --> 00:19:12,799
Once he's there,
I'll send down the webbing
482
00:19:12,861 --> 00:19:14,485
to secure the bus.
483
00:19:14,604 --> 00:19:17,046
(rope squeaking)
484
00:19:17,048 --> 00:19:20,032
(rope whirring)
485
00:19:24,614 --> 00:19:27,665
(bus creaking)
486
00:19:29,586 --> 00:19:30,726
Whew.
487
00:19:30,753 --> 00:19:33,153
BUCK: I've landed.
Not too bad.
488
00:19:33,173 --> 00:19:34,839
Should be able
to get this thing stable.
489
00:19:34,999 --> 00:19:37,824
(sniffing)
490
00:19:37,886 --> 00:19:39,735
-(radio static)
-Got some good news, Cap.
491
00:19:39,762 --> 00:19:42,571
Automatic exfil's working on
the natural gas tanks up here.
492
00:19:42,573 --> 00:19:45,090
At least we know this thing's
not going to explode.
493
00:19:45,185 --> 00:19:46,909
At least we got that going
for us.
494
00:19:46,911 --> 00:19:48,928
Hen, put this on.
495
00:19:49,022 --> 00:19:51,430
Secured or not, nobody gets on
without a tether.
496
00:19:51,524 --> 00:19:54,025
As long as we get on, Cap.
497
00:19:54,143 --> 00:19:56,419
She's waking up!
She's waking up!
498
00:19:56,421 --> 00:19:58,921
(groans)
499
00:19:58,923 --> 00:20:01,365
-(radio static)
-Gentlemen, where are we at?
500
00:20:03,594 --> 00:20:06,871
BUCK: Second tie-down point
is secure.
501
00:20:06,989 --> 00:20:09,123
Heading for the middle.
502
00:20:17,241 --> 00:20:20,125
-Second hook's in, Cap.
-We're secure up here.
503
00:20:20,220 --> 00:20:23,179
Cap, there's someone else
down here!
504
00:20:28,061 --> 00:20:30,636
Oh, my God.
Is that--Keith?
505
00:20:30,730 --> 00:20:33,213
Cap, let me take a look.
506
00:20:33,233 --> 00:20:34,565
-BOBBY: Come on, Chim.
-CHIMNEY: I'll get in.
507
00:20:39,447 --> 00:20:41,647
He's got a pulse.
We got a live one, Cap!
508
00:20:41,765 --> 00:20:43,056
How do we get these people
off this bus
509
00:20:43,117 --> 00:20:44,984
with him underneath it?
510
00:20:45,102 --> 00:20:46,494
I don't know.
511
00:20:48,581 --> 00:20:50,164
Keith!
512
00:20:56,447 --> 00:20:58,831
Ah, no!
Still too many beams.
513
00:20:58,925 --> 00:21:00,240
Too much bus.
514
00:21:00,260 --> 00:21:01,667
Can't even get a backboard
under there.
515
00:21:01,761 --> 00:21:04,169
-(bus creaks)
-Probably a fractured pelvis.
516
00:21:04,264 --> 00:21:06,322
Pulse and BP aren't great,
but he's holding up.
517
00:21:06,324 --> 00:21:07,339
Oh, my God, Keith!
518
00:21:07,433 --> 00:21:08,507
Ma'am I need you to stay back.
519
00:21:08,625 --> 00:21:10,342
-Ashley?
-Try not to talk, sir.
520
00:21:10,436 --> 00:21:12,085
No, I have to.
Ashley--
521
00:21:12,105 --> 00:21:13,437
-Keith, not now.
-KEITH: You were right.
522
00:21:13,597 --> 00:21:15,439
I kept you out of that meeting
on purpose.
523
00:21:15,516 --> 00:21:19,426
He said he didn't want a woman
running his money.
524
00:21:19,445 --> 00:21:20,853
And I caved.
I caved!
525
00:21:20,971 --> 00:21:22,113
(bus creaks)
526
00:21:22,231 --> 00:21:24,931
(screaming)
527
00:21:24,993 --> 00:21:26,675
Maybe you guys
can have a sidebar
528
00:21:26,677 --> 00:21:29,194
after we get the 30,000-pound
teeter-totter off of you, okay?
529
00:21:29,313 --> 00:21:30,846
That's it.
530
00:21:30,873 --> 00:21:32,439
It's a seesaw.
531
00:21:32,500 --> 00:21:34,166
Also known as a teeter-totter.
532
00:21:36,629 --> 00:21:38,521
so the front end lifts up
so we can get to Keith.
533
00:21:38,523 --> 00:21:40,965
Cap, the bus is already secured
to the building.
534
00:21:41,083 --> 00:21:42,191
-It's stable.
-BOBBY: I know.
535
00:21:42,193 --> 00:21:43,617
But I need it to move.
536
00:21:43,694 --> 00:21:45,118
Let's put it
on the heavy winch.
537
00:21:45,138 --> 00:21:46,953
Meantime, we get everyone
off the bus,
538
00:21:46,973 --> 00:21:48,364
we let it rock back,
539
00:21:48,366 --> 00:21:50,699
and then, we pull Keith out
from underneath.
540
00:21:50,727 --> 00:21:53,126
HEN: As plans go, it is one.
541
00:21:53,187 --> 00:21:56,147
All right.
Go, go, go!
542
00:21:56,223 --> 00:21:57,723
All right, gentlemen,
welcome to triage.
543
00:21:57,841 --> 00:22:00,209
My girl Vanessa here probably
has a dislocated shoulder,
544
00:22:00,211 --> 00:22:01,393
but check for a break.
545
00:22:01,512 --> 00:22:02,987
Splint and bind her arm
to her chest.
546
00:22:03,105 --> 00:22:05,156
Zeke here has a femoral bleed
and needs a tourniquet.
547
00:22:05,274 --> 00:22:07,399
Run a line.
Run it wide open.
548
00:22:07,493 --> 00:22:09,902
Back there, there's some
multiple lacerations,
549
00:22:09,996 --> 00:22:12,237
and I'm pretty sure
a bilateral fractured radius.
550
00:22:12,332 --> 00:22:13,480
BUCK: Got it.
551
00:22:13,499 --> 00:22:15,816
Okay, tourniquet
going on right now.
552
00:22:15,835 --> 00:22:17,335
CHIMNEY: Got a minor laceration
of the head.
553
00:22:17,495 --> 00:22:18,652
How are you doing
with that tourniquet?
554
00:22:18,671 --> 00:22:20,171
-ZEKE: (groans)
-BUCK: Tightening!
555
00:22:20,289 --> 00:22:21,580
BUCK: All right.
He's good to go.
556
00:22:21,698 --> 00:22:22,840
Let's go.
Let's go.
557
00:22:23,000 --> 00:22:25,584
(groans)
Hey, kid.
558
00:22:25,702 --> 00:22:26,844
(panting)
559
00:22:26,962 --> 00:22:29,162
Thanks for saving my life.
560
00:22:29,240 --> 00:22:31,790
Forward seating is reserved for
mobility-challenged passengers
561
00:22:31,851 --> 00:22:33,926
and members
of the elderly community.
562
00:22:34,044 --> 00:22:36,002
(laughs)
It won't happen again.
563
00:22:36,064 --> 00:22:37,763
TRACY: (coughs)
564
00:22:37,857 --> 00:22:40,632
(radio chatter)
565
00:22:40,751 --> 00:22:42,693
Okay, let's get you
out of here.
566
00:22:42,812 --> 00:22:44,253
VANESSA: (whimpers)
567
00:22:44,255 --> 00:22:46,346
Okay, Tracy, don't move.
Don't move yet.
568
00:22:46,366 --> 00:22:47,756
I'm Hen.
569
00:22:47,758 --> 00:22:50,684
I need you
to keep your head up, okay?
570
00:22:50,703 --> 00:22:52,686
(whimpering)
571
00:22:52,705 --> 00:22:55,039
Okay, can you get up?
572
00:22:56,900 --> 00:22:57,766
CJ, can I borrow your backpack?
573
00:22:57,794 --> 00:22:59,126
CJ: Yes.
574
00:23:04,050 --> 00:23:06,458
Today's Pink Apron Day.
575
00:23:06,577 --> 00:23:09,128
It sure is.
576
00:23:09,222 --> 00:23:12,131
Tracy, do you know
what year it is?
577
00:23:12,249 --> 00:23:14,967
Don't make me say it out loud.
578
00:23:15,061 --> 00:23:15,968
Here's what I need you to do.
579
00:23:16,062 --> 00:23:17,428
Open up your eyes wide
580
00:23:17,546 --> 00:23:20,189
and just look up at the ceiling
for me.
581
00:23:26,313 --> 00:23:28,722
Cap, I'm pretty sure
it's a cerebral hematoma.
582
00:23:28,741 --> 00:23:30,482
If she's not in surgery
in the next 20 minutes,
583
00:23:30,559 --> 00:23:31,742
the swelling's gonna start
pushing her brains
584
00:23:31,861 --> 00:23:33,226
out of her eye socket.
585
00:23:33,246 --> 00:23:35,079
We need to extract her,
but not on a bodyboard.
586
00:23:35,197 --> 00:23:36,730
We gotta keep her
at 30 degrees.
587
00:23:36,791 --> 00:23:39,158
-Hey, Buck--
-30 degrees, I got it!
588
00:23:39,252 --> 00:23:41,644
Dispatch, this is Captain Nash.
118.
589
00:23:41,646 --> 00:23:43,403
Please advise
Hollywood General.
590
00:23:43,464 --> 00:23:45,739
We have an ambulance en route,
severe brain bleed.
591
00:23:45,800 --> 00:23:48,092
We need a neurosurgeon
standing by.
592
00:23:48,210 --> 00:23:50,653
Okay, CJ, it's time to go.
593
00:23:50,655 --> 00:23:51,745
(intense music)
594
00:23:51,764 --> 00:23:53,914
-TRACY: (coughs)
-HEN: Okay, okay.
595
00:23:53,933 --> 00:23:56,158
Tracy, I got you.
596
00:23:56,185 --> 00:23:58,084
-HEN: Easy, easy.
-(bus creaking)
597
00:23:58,104 --> 00:23:59,270
Okay.
598
00:23:59,430 --> 00:24:01,830
-It's Pink Apron Day.
-Spinal fluid.
599
00:24:01,858 --> 00:24:04,108
BP's too high.
Hey, Buck!
600
00:24:04,819 --> 00:24:06,351
(drills whir)
601
00:24:06,896 --> 00:24:08,428
-BOBBY: Okay, guys, come on!
-Gurney's here!
602
00:24:08,489 --> 00:24:10,263
Get on this side.
Come on, let's go, let's go.
603
00:24:10,324 --> 00:24:11,523
It's Pink Apron Day.
604
00:24:11,642 --> 00:24:13,859
BUCK: Three, two, one.
Up.
605
00:24:13,977 --> 00:24:15,602
(grunts)
606
00:24:15,663 --> 00:24:17,196
BOBBY:
All right, everyone else,
607
00:24:17,290 --> 00:24:18,697
it's time to get off the bus.
Let's move!
608
00:24:18,815 --> 00:24:20,249
Come on, let's go.
609
00:24:22,462 --> 00:24:24,128
Okay, CJ.
Time to go.
610
00:24:24,246 --> 00:24:28,281
I can't.
It's Pink Apron Day.
611
00:24:28,301 --> 00:24:29,541
How's he doing?
612
00:24:29,660 --> 00:24:31,159
Remember how you asked him
to stop talking?
613
00:24:31,179 --> 00:24:33,045
He stopped.
That's not natural.
614
00:24:33,163 --> 00:24:34,263
(grunts)
615
00:24:36,500 --> 00:24:40,052
-(radio static)
-Cap, we need to do this now!
616
00:24:40,128 --> 00:24:42,371
Hang on there, Keith!
All right.
617
00:24:42,398 --> 00:24:44,206
-It's Pink Apron Day.
-BOBBY: Eddie.
618
00:24:44,208 --> 00:24:46,058
Be ready to tilt on my signal.
619
00:24:46,176 --> 00:24:48,819
-EDDIE: Everyone off the bus?
-BOBBY: Just do as I say.
620
00:24:48,938 --> 00:24:52,156
-Ready when you are.
-BUCK: Hey, hey, Cap.
621
00:24:52,233 --> 00:24:53,473
You're supposed
to get off first, come on.
622
00:24:53,493 --> 00:24:54,492
I got it, Buck.
623
00:24:54,610 --> 00:24:55,901
It's Pink Apron Day.
624
00:24:55,978 --> 00:24:58,237
Come a little closer, CJ.
625
00:24:58,331 --> 00:25:00,313
-CJ: It's Pink Apron Day.
-BUCK: Cap!
626
00:25:00,391 --> 00:25:03,058
-Hey, CJ, CJ.
-CJ: It's Pink Apron Day.
627
00:25:03,060 --> 00:25:06,820
Listen to me.
I know how you feel.
628
00:25:06,839 --> 00:25:09,231
These people that you love,
Tracy and Vanessa,
629
00:25:09,258 --> 00:25:10,749
they're hurting.
630
00:25:10,867 --> 00:25:14,920
And when someone you love
is hurting, it's scary.
631
00:25:15,038 --> 00:25:17,163
I know because I'm scared too.
632
00:25:17,241 --> 00:25:18,924
But I know
I'm gonna get through this
633
00:25:19,042 --> 00:25:20,743
because I'm not alone.
634
00:25:20,745 --> 00:25:23,929
(bus creaking)
635
00:25:24,047 --> 00:25:25,914
We can ride this out, CJ.
636
00:25:25,916 --> 00:25:27,525
All you gotta do is hang on.
637
00:25:27,685 --> 00:25:34,031
♪ ♪
638
00:25:37,278 --> 00:25:39,578
-(radio static)
-Okay, Eddie, now.
639
00:25:42,866 --> 00:25:46,210
(bus creaking)
640
00:25:46,328 --> 00:25:48,629
-BUCK: Go, go, go, go!
-CHIMNEY: Let's get in there.
641
00:25:49,966 --> 00:25:51,106
On three.
Ready?
642
00:25:51,133 --> 00:25:52,775
BUCK:
One, two, three!
643
00:25:52,777 --> 00:25:55,460
CHIMNEY:
(groans)
644
00:25:55,555 --> 00:25:57,796
One, two, three!
645
00:25:57,914 --> 00:25:59,390
(radio static)
646
00:26:02,061 --> 00:26:04,119
KEITH:
I'm so sorry, Ashley.
647
00:26:04,121 --> 00:26:05,971
Jake and I should've
never done what we did.
648
00:26:06,048 --> 00:26:08,065
-It was sexist, stupid--
-Keith.
649
00:26:08,225 --> 00:26:10,959
I'm still not giving you
my commissions.
650
00:26:10,961 --> 00:26:13,070
50/50?
651
00:26:13,230 --> 00:26:14,296
70/30?
652
00:26:14,298 --> 00:26:16,073
Okay, bring it back, Eddie.
653
00:26:16,233 --> 00:26:17,741
Copy.
654
00:26:17,860 --> 00:26:19,651
(rope creaks)
655
00:26:19,770 --> 00:26:22,580
(bus creaking)
656
00:26:24,533 --> 00:26:26,308
You did it, CJ.
657
00:26:26,310 --> 00:26:28,752
I'm working on my eye contact.
658
00:26:28,871 --> 00:26:31,297
(bus ceiling cracks)
659
00:26:34,084 --> 00:26:36,093
EDDIE: Hey, Buck,
everyone off that thing?
660
00:26:36,211 --> 00:26:39,597
I think it's venting fuel.
661
00:26:39,757 --> 00:26:40,931
I don't like that smell.
662
00:26:41,091 --> 00:26:43,508
I don't like that either.
Let's go.
663
00:26:43,627 --> 00:26:44,602
Cap!
Cap!
664
00:26:44,762 --> 00:26:47,438
(fireball whooshes)
665
00:26:51,393 --> 00:26:54,278
(grunts)
666
00:26:54,396 --> 00:26:57,031
(panting)
Cap!
667
00:26:58,843 --> 00:27:00,242
Cap!
668
00:27:01,846 --> 00:27:03,162
Cap!
669
00:27:05,182 --> 00:27:08,033
(dramatic musical sting)
670
00:27:08,127 --> 00:27:10,961
-(hopeful music)
-(sighs)
671
00:27:11,080 --> 00:27:12,630
You okay, CJ?
672
00:27:12,748 --> 00:27:14,948
I would like
to get off the bus now.
673
00:27:14,967 --> 00:27:16,859
-(chuckles)
-(sighs)
674
00:27:16,861 --> 00:27:18,360
DISPATCHER: 9-1-1,
what's your emergency?
675
00:27:18,362 --> 00:27:19,953
CALLER:
My dog was swept away.
676
00:27:20,030 --> 00:27:21,864
DISPATCHER: 9-1-1,
what's your emergency?
677
00:27:21,866 --> 00:27:23,807
CALLER: Just looked outside,
and there was all this water,
678
00:27:23,884 --> 00:27:25,701
-and now it's all gone.
-(overlapping phone chatter)
679
00:27:25,728 --> 00:27:29,647
No, the reunification center
shouldn't be at the school.
680
00:27:31,266 --> 00:27:33,375
It's in the path
of the debris flow.
681
00:27:33,377 --> 00:27:37,470
Use the Durant Library
on Sunset.
682
00:27:37,531 --> 00:27:39,323
(sighs)
683
00:27:41,218 --> 00:27:42,901
They are not thinking
on their feet out there.
684
00:27:42,995 --> 00:27:44,828
It's more like their elbows.
685
00:27:44,947 --> 00:27:46,146
MAYNARD:
Got an alarming call
686
00:27:46,165 --> 00:27:48,332
from the Emergency
Operation Center.
687
00:27:48,409 --> 00:27:50,000
They think those microquakes
might have damaged
688
00:27:50,160 --> 00:27:52,077
more than just the dam.
689
00:27:52,195 --> 00:27:53,896
They're worried
about a landslide
690
00:27:53,923 --> 00:27:54,897
east of the reservoir.
691
00:27:54,924 --> 00:27:56,840
East of the reservoir?
692
00:27:57,000 --> 00:27:58,324
Well, that's all residential.
693
00:27:58,386 --> 00:28:00,010
You're gonna need
more boots on the ground,
694
00:28:00,129 --> 00:28:01,253
people to knock on doors.
695
00:28:01,371 --> 00:28:03,830
And someone to supervise
the scene.
696
00:28:03,849 --> 00:28:06,166
Look, I know you said
you wanted to ease in,
697
00:28:06,227 --> 00:28:09,311
but I need you back out there.
698
00:28:11,807 --> 00:28:13,440
(sighs)
699
00:28:15,352 --> 00:28:16,443
(line trilling)
700
00:28:21,258 --> 00:28:24,851
The water from the dam break,
it brought me here.
701
00:28:24,929 --> 00:28:28,280
I think it might be a--
a pipe.
702
00:28:28,398 --> 00:28:31,099
(groans)
I think my rib is broken.
703
00:28:31,127 --> 00:28:32,692
Pretty sure my ankle is too.
704
00:28:32,712 --> 00:28:34,436
MADDIE:
Okay, what's your name?
705
00:28:34,463 --> 00:28:35,787
-Janell.
-Okay, Janell.
706
00:28:35,906 --> 00:28:37,864
Do you have any sense
of your location?
707
00:28:37,925 --> 00:28:39,942
JANELL: Just a big pipe.
708
00:28:39,944 --> 00:28:41,552
(groans)
709
00:28:41,670 --> 00:28:43,111
Wait.
(grunts)
710
00:28:43,113 --> 00:28:44,629
There's some writing
on the wall.
711
00:28:44,724 --> 00:28:46,782
(grunts)
712
00:28:46,784 --> 00:28:48,300
S-W.
(groans)
713
00:28:48,394 --> 00:28:50,060
The rest is covered
in graffiti.
714
00:28:50,220 --> 00:28:52,896
S.W.
I think that means spillway.
715
00:28:53,015 --> 00:28:54,380
Are you in water or sewage?
716
00:28:54,400 --> 00:28:56,291
JANELL:
It doesn't smell that bad.
717
00:28:56,318 --> 00:28:58,051
I'd say it's just water.
718
00:28:58,128 --> 00:29:00,220
(chuckles weakly)
Lucky me.
719
00:29:00,239 --> 00:29:01,480
Okay, hang on.
720
00:29:01,598 --> 00:29:03,240
We're gonna get you
out of there.
721
00:29:03,400 --> 00:29:04,983
I've got a woman who's
caught up in the debris flow.
722
00:29:05,101 --> 00:29:07,894
She's trapped in a storm drain,
and she's in rough shape.
723
00:29:07,913 --> 00:29:09,395
Storm drain.
724
00:29:09,457 --> 00:29:10,989
These are water mains
and storm drains together.
725
00:29:11,107 --> 00:29:12,190
You said you were talking
to DWP.
726
00:29:12,251 --> 00:29:13,492
Maybe they've got a better map?
727
00:29:13,586 --> 00:29:15,160
I'll call them now.
728
00:29:15,278 --> 00:29:16,903
But she can't be
that far underground
729
00:29:16,964 --> 00:29:18,647
if she has a signal, right?
730
00:29:18,649 --> 00:29:21,091
Right, but she's underground.
731
00:29:21,210 --> 00:29:23,093
The same ground they just
told us is about to tumble
732
00:29:23,212 --> 00:29:24,762
-down the side of the hill.
-MADDIE: Yeah.
733
00:29:24,880 --> 00:29:27,431
If we don't get to her,
she'll be buried alive.
734
00:29:35,441 --> 00:29:38,500
(gentle piano music)
735
00:29:38,527 --> 00:29:45,365
♪
736
00:29:48,478 --> 00:29:49,769
Hey.
737
00:29:49,830 --> 00:29:51,029
How was the ride?
738
00:29:51,123 --> 00:29:52,531
STEVE:
Great.
739
00:29:52,625 --> 00:29:55,292
Wind in your face
and a stretch of open road.
740
00:29:55,369 --> 00:29:57,795
A cure for whatever ails you.
(chuckles)
741
00:29:57,955 --> 00:30:01,173
(phone chimes, buzzes)
742
00:30:03,803 --> 00:30:06,987
Shelter in place order?
743
00:30:06,989 --> 00:30:08,788
For how long?
744
00:30:08,808 --> 00:30:11,099
Probably just a few days.
745
00:30:14,730 --> 00:30:15,795
(doorbell rings)
746
00:30:15,856 --> 00:30:17,314
Thank you.
747
00:30:24,398 --> 00:30:27,115
-(doorbell rings)
-JANELL: Leave it on the porch!
748
00:30:27,993 --> 00:30:30,244
Leave it by the mailbox!
749
00:30:33,666 --> 00:30:36,834
Hey, how was your ride?
750
00:30:36,994 --> 00:30:38,669
STEVE: (grunts, wheezes)
751
00:30:38,829 --> 00:30:42,297
JANELL: Oh, my God.
Hey, hey, hey, hey.
752
00:30:45,035 --> 00:30:46,826
Yes, hi, it's Janell Hansen.
753
00:30:46,846 --> 00:30:49,588
I was--I was just calling
to check in on my husband.
754
00:30:49,706 --> 00:30:53,499
(somber music)
755
00:30:53,561 --> 00:30:55,260
Oh, my God.
756
00:30:55,378 --> 00:31:01,859
♪ ♪
757
00:31:02,019 --> 00:31:03,694
No, it's okay, Mom.
758
00:31:03,854 --> 00:31:06,572
I had to--I wouldn't want you
traveling right now anyway.
759
00:31:08,483 --> 00:31:10,701
(sighs)
760
00:31:10,861 --> 00:31:13,778
I'm doing okay.
761
00:31:13,897 --> 00:31:15,688
I guess.
(strained laugh)
762
00:31:15,708 --> 00:31:17,432
(sighs)
763
00:31:17,459 --> 00:31:19,434
No, I haven't left the house.
764
00:31:19,461 --> 00:31:22,120
I mean, where--
where would I even go?
765
00:31:22,238 --> 00:31:24,631
(sniffles)
766
00:31:34,727 --> 00:31:37,953
(hopeful music)
767
00:31:37,955 --> 00:31:39,313
(chuckles)
768
00:31:41,758 --> 00:31:43,025
(grunts)
769
00:31:49,524 --> 00:31:52,075
STEVE: Wind in your face,
stretch of open road.
770
00:31:52,194 --> 00:31:55,412
A cure for whatever ails you.
771
00:31:55,530 --> 00:31:58,731
(Earth, Wind & Fire's
"September")
772
00:31:58,792 --> 00:32:05,464
♪
773
00:32:13,256 --> 00:32:14,839
SINGER: ♪ Do you remember?
774
00:32:14,934 --> 00:32:18,660
-(ground rumbling)
-(panting)
775
00:32:18,662 --> 00:32:19,919
That does not go there.
776
00:32:19,939 --> 00:32:23,014
(branches snapping)
777
00:32:23,133 --> 00:32:24,833
-Call 9-1-1!
-LINDA: 9-1-1.
778
00:32:24,860 --> 00:32:27,169
-What's your emergency?
-JANELL: The damn dam!
779
00:32:27,196 --> 00:32:28,837
It's coming down!
I'm not gonna make it!
780
00:32:28,864 --> 00:32:31,281
(screams)
781
00:32:31,400 --> 00:32:33,951
This is what I get
for starting a corona hobby.
782
00:32:34,069 --> 00:32:37,362
-So you're new to cycling?
-JANELL: Yes and no.
783
00:32:37,456 --> 00:32:39,181
My husband was obsessed.
784
00:32:39,183 --> 00:32:41,792
And then I lost him...
785
00:32:41,952 --> 00:32:44,035
to the virus.
786
00:32:44,129 --> 00:32:45,629
(sighs)
I'm so sorry.
787
00:32:45,747 --> 00:32:47,522
JANELL: He fought hard.
788
00:32:47,524 --> 00:32:51,451
But they just--they couldn't
stop the blood clots.
789
00:32:51,528 --> 00:32:54,638
And I promised him
that I would start riding.
790
00:32:54,798 --> 00:32:56,390
For him.
791
00:32:58,644 --> 00:33:01,052
Ride or die.
792
00:33:01,171 --> 00:33:04,389
I guess now it's die.
(inhales shakily)
793
00:33:04,507 --> 00:33:06,891
(exhales)
Everything hurts.
794
00:33:07,027 --> 00:33:09,152
-Okay, stay with me, Janell.
-JANELL: (whimpering)
795
00:33:09,271 --> 00:33:10,729
I'm losing her.
What do we have?
796
00:33:10,847 --> 00:33:13,156
A real-time map
of the storm drain system.
797
00:33:13,275 --> 00:33:15,808
These are spillways.
Red for closed, green for open.
798
00:33:15,828 --> 00:33:18,720
Spillway.
Janell?
799
00:33:18,722 --> 00:33:21,239
Janell?
800
00:33:21,333 --> 00:33:22,815
-JANELL: I'm here.
-Okay.
801
00:33:22,835 --> 00:33:24,559
The grating you're against,
is there a junction box?
802
00:33:24,586 --> 00:33:26,244
Or a switch?
Or anything?
803
00:33:26,362 --> 00:33:29,339
(groans)
Yeah, there's a box.
804
00:33:29,499 --> 00:33:31,508
MADDIE: Okay, do you think
you can get to it?
805
00:33:31,668 --> 00:33:35,862
(groaning)
806
00:33:35,864 --> 00:33:37,997
Yes, I think I can make it.
807
00:33:38,017 --> 00:33:39,741
MADDIE: All right,
see if you can get it open,
808
00:33:39,768 --> 00:33:41,685
and if you can,
flip the switch.
809
00:33:41,803 --> 00:33:43,928
(grunting)
810
00:33:44,047 --> 00:33:46,339
It won't open.
There's a padlock.
811
00:33:46,400 --> 00:33:49,234
Do you keep tools with you
to fix your tires?
812
00:33:50,921 --> 00:33:52,270
-JANELL: Yes.
-Good.
813
00:33:52,388 --> 00:33:54,531
Now try and use it
to smash the box open.
814
00:33:54,691 --> 00:33:57,659
(grunting)
815
00:34:02,599 --> 00:34:05,375
(crying)
816
00:34:09,664 --> 00:34:11,773
I can't do this.
817
00:34:11,800 --> 00:34:13,866
No, Janell, you can do this.
818
00:34:13,927 --> 00:34:16,035
I--I miss him.
819
00:34:16,096 --> 00:34:18,889
I miss him.
820
00:34:19,007 --> 00:34:22,208
MADDIE: Have you been alone
since he died?
821
00:34:22,227 --> 00:34:24,210
JANELL:
My family's in Wisconsin.
822
00:34:24,229 --> 00:34:26,454
I haven't seen them
in almost a year.
823
00:34:26,456 --> 00:34:30,141
We talk, but it's
not the same, you know?
824
00:34:30,218 --> 00:34:33,094
MADDIE: Yeah, I do, but you're
going to see them again.
825
00:34:33,113 --> 00:34:34,720
Things will get better.
826
00:34:34,740 --> 00:34:38,316
-JANELL: How do you know that?
-Because I'm still here.
827
00:34:38,434 --> 00:34:40,969
And so are you, Janell.
828
00:34:40,996 --> 00:34:43,747
Janell, it's not your time.
829
00:34:43,865 --> 00:34:47,167
(crying)
830
00:34:48,921 --> 00:34:50,145
Janell?
831
00:34:50,147 --> 00:34:51,996
(panting)
I'm still here.
832
00:34:52,091 --> 00:34:55,592
(groans)
I'm still...here.
833
00:34:55,752 --> 00:34:58,095
(grunts)
I!
834
00:34:58,213 --> 00:35:00,263
Really!
Hate!
835
00:35:00,423 --> 00:35:03,174
This!
Year!
836
00:35:03,293 --> 00:35:05,660
(chuckles, screams)
It's open!
837
00:35:05,687 --> 00:35:07,562
It's open!
838
00:35:10,758 --> 00:35:13,426
-(spillway gate whirring)
-There!
839
00:35:13,445 --> 00:35:15,170
JOSH: She's not anywhere
near Hollywood.
840
00:35:15,197 --> 00:35:16,855
I guess the water does go
where it wants to.
841
00:35:16,973 --> 00:35:18,931
Janell, we found you.
842
00:35:18,992 --> 00:35:21,618
Help is on the way.
843
00:35:21,736 --> 00:35:24,696
(sirens wailing)
844
00:35:24,790 --> 00:35:28,850
(truck horn honking)
845
00:35:28,852 --> 00:35:31,962
(radio chatter)
846
00:35:32,080 --> 00:35:34,631
(hopeful music)
847
00:35:34,749 --> 00:35:37,359
(sighs)
848
00:35:37,361 --> 00:35:39,861
Why do I smell the ocean?
849
00:35:39,863 --> 00:35:43,181
(seagulls cawing)
850
00:35:50,732 --> 00:35:52,040
(tense music)
851
00:35:52,067 --> 00:35:53,558
(sirens whoop)
852
00:35:53,652 --> 00:36:00,231
♪
853
00:36:00,325 --> 00:36:02,159
DISPATCHER:
West traffic and Hol--
854
00:36:03,486 --> 00:36:04,661
Traffic and Hollywood,
855
00:36:06,999 --> 00:36:09,332
727030.
On scene.
856
00:36:09,451 --> 00:36:11,559
-WILLIAMS: Sergeant Grant?
-Well, well.
857
00:36:11,587 --> 00:36:14,504
Decided to kick it out here
with the yard dogs?
858
00:36:14,581 --> 00:36:16,581
Well, somebody's gotta
keep you puppies on a leash.
859
00:36:16,699 --> 00:36:18,566
(chuckles)
What do we got up here?
860
00:36:18,594 --> 00:36:20,235
A few pack rats
about to pull out,
861
00:36:20,262 --> 00:36:22,253
but who's over in that house
won't come to the door.
862
00:36:22,330 --> 00:36:23,905
Neighbors say
somebody lives there,
863
00:36:23,932 --> 00:36:25,423
but nobody seems to know who.
864
00:36:25,541 --> 00:36:28,426
I'll wrap it up here.
You two get up to Skyview.
865
00:36:28,544 --> 00:36:29,502
Copy.
866
00:36:29,563 --> 00:36:31,313
It's good to have you back,
Sergeant.
867
00:36:33,525 --> 00:36:36,234
You waiting for a treat?
Go.
868
00:36:39,364 --> 00:36:42,924
(eerie music)
869
00:36:42,926 --> 00:36:48,096
♪ ♪
870
00:36:48,123 --> 00:36:50,665
LAPD.
Anybody in there?
871
00:37:00,669 --> 00:37:03,945
LAPD!
I know someone's home.
872
00:37:03,947 --> 00:37:08,132
I saw you in the window.
Open up!
873
00:37:08,227 --> 00:37:10,452
-How could I help you, Officer?
-Sergeant Grant.
874
00:37:10,454 --> 00:37:11,561
This neighborhood's under
875
00:37:13,223 --> 00:37:14,305
Of course.
876
00:37:14,399 --> 00:37:15,548
I got the texts
and the phone calls.
877
00:37:15,625 --> 00:37:16,641
I'm just getting ready
to leave.
878
00:37:16,759 --> 00:37:18,309
Thank you.
879
00:37:18,428 --> 00:37:20,628
Wait, well, you can't
just come in here.
880
00:37:20,630 --> 00:37:24,799
I have to make sure you're
not under any kind of duress.
881
00:37:24,826 --> 00:37:26,726
I live alone.
882
00:37:26,787 --> 00:37:29,395
You said you were
just about to leave.
883
00:37:29,456 --> 00:37:32,398
How?
Don't see a car out front.
884
00:37:32,476 --> 00:37:35,535
Yeah, I'm getting a ride
from a neighbor.
885
00:37:35,587 --> 00:37:37,128
Which one?
886
00:37:40,317 --> 00:37:42,926
None of them seem to know you.
887
00:37:43,086 --> 00:37:45,745
Yeah, I keep odd hours.
888
00:37:45,764 --> 00:37:47,005
What do you do, Sylvia?
889
00:37:47,099 --> 00:37:50,100
Uh, a consultant
in the medical field.
890
00:37:50,260 --> 00:37:52,343
ATHENA:
You work from home?
891
00:37:52,420 --> 00:37:54,846
Oh, doesn't everyone
these days?
892
00:37:54,964 --> 00:37:57,757
Listen, I have rights.
893
00:37:57,776 --> 00:38:00,277
You can't force me to leave
before I'm ready.
894
00:38:00,395 --> 00:38:01,836
Then go get ready.
895
00:38:01,863 --> 00:38:04,689
I'll wait.
896
00:38:04,766 --> 00:38:06,658
You'll need shoes.
897
00:38:15,852 --> 00:38:18,277
Have these ever been used?
898
00:38:18,297 --> 00:38:19,945
I told you that--
899
00:38:19,965 --> 00:38:23,282
When's the last time
you've been outside?
900
00:38:23,302 --> 00:38:25,860
I--I can't leave.
901
00:38:25,862 --> 00:38:27,470
If I do, I'm gonna have
a panic attack.
902
00:38:27,630 --> 00:38:29,472
I'll hyperventilate.
I could go into cardiac arrest.
903
00:38:29,632 --> 00:38:31,099
How long?
904
00:38:34,837 --> 00:38:37,296
Seven years.
905
00:38:37,316 --> 00:38:40,058
You weren't going to evacuate,
were you?
906
00:38:40,176 --> 00:38:43,728
It's not safe out there.
(sighs shakily)
907
00:38:43,846 --> 00:38:46,548
-Don't be scared.
-MAY: But she's out there.
908
00:38:46,550 --> 00:38:48,049
Right where they're saying
there could be a landslide.
909
00:38:48,051 --> 00:38:50,160
She's probably just
helping out with evacuations.
910
00:38:50,278 --> 00:38:52,329
Aren't you worried?
It's too soon.
911
00:38:52,489 --> 00:38:54,814
BOBBY: Hey, your mom
is doing her job.
912
00:38:54,833 --> 00:38:57,525
And I'm sure she'd want you
to be doing the same.
913
00:38:57,527 --> 00:38:59,911
Actually, that's a lie.
She still wants you to quit.
914
00:39:00,029 --> 00:39:01,896
(chuckles)
915
00:39:01,898 --> 00:39:03,155
(computer beeping)
916
00:39:03,175 --> 00:39:04,990
Oh, Bobby, I gotta go.
917
00:39:05,052 --> 00:39:07,827
BOBBY: Okay, you take care.
918
00:39:07,846 --> 00:39:11,422
You know, today was
my first day back on the job.
919
00:39:11,541 --> 00:39:14,592
Six months since
I last put on this uniform.
920
00:39:14,710 --> 00:39:15,910
What happened?
921
00:39:15,912 --> 00:39:18,855
I was...injured.
922
00:39:18,973 --> 00:39:21,358
Line of duty.
923
00:39:21,476 --> 00:39:23,008
Took some time to heal.
924
00:39:23,028 --> 00:39:25,269
Not everything heals
in six months.
925
00:39:25,364 --> 00:39:26,771
You're right about that.
926
00:39:26,848 --> 00:39:29,324
My arm's fixed,
but the rest of me?
927
00:39:31,277 --> 00:39:33,094
I even lied to my husband
this morning.
928
00:39:33,121 --> 00:39:36,206
Told him that
I would be all right.
929
00:39:36,366 --> 00:39:39,283
Didn't mention that
it took everything in my being
930
00:39:39,360 --> 00:39:41,936
to get out of that bed
this morning
931
00:39:41,963 --> 00:39:44,939
and pick up this badge.
932
00:39:44,966 --> 00:39:46,699
Then I lied to my captain.
933
00:39:46,760 --> 00:39:51,279
Hell, maybe I've been
lying to myself.
934
00:39:51,281 --> 00:39:53,798
What do you think
those shoes are?
935
00:39:53,916 --> 00:39:55,875
And this outfit?
And the makeup?
936
00:39:55,894 --> 00:39:59,287
(sighing)
It's the same lie.
937
00:39:59,289 --> 00:40:01,881
It's a game
that I play with myself
938
00:40:01,900 --> 00:40:04,459
that someday...
939
00:40:04,461 --> 00:40:07,737
maybe...I will go out there.
940
00:40:07,897 --> 00:40:10,798
(sniffling)
941
00:40:10,800 --> 00:40:12,892
And then I never do.
942
00:40:12,911 --> 00:40:15,637
But now you really need to,
943
00:40:15,639 --> 00:40:18,856
because this hill is about
to come down on itself
944
00:40:18,917 --> 00:40:20,825
and take you with it.
945
00:40:20,919 --> 00:40:23,661
Maybe I should let it.
946
00:40:23,779 --> 00:40:26,256
You got up this morning.
947
00:40:26,374 --> 00:40:28,483
And put on makeup.
948
00:40:28,485 --> 00:40:32,095
(chuckles)
You're still in the game.
949
00:40:32,172 --> 00:40:33,988
It's the motion sensor
on Mount Lee.
950
00:40:33,990 --> 00:40:35,915
-Mount Lee?
-Hollywood Hills.
951
00:40:35,934 --> 00:40:37,659
Our comm towers are out there.
952
00:40:37,661 --> 00:40:38,751
So is my mom.
953
00:40:38,770 --> 00:40:40,161
Wait, is that another quake?
954
00:40:40,163 --> 00:40:41,587
JOSH:
I'm not feeling it.
955
00:40:41,606 --> 00:40:43,973
But we have cameras there
in case of trespassers.
956
00:40:44,133 --> 00:40:47,852
Okay, there's the sign.
957
00:40:47,970 --> 00:40:49,612
-Is it moving?
-MAY: Oh, my God.
958
00:40:49,731 --> 00:40:52,615
(tense music)
959
00:40:52,734 --> 00:40:54,451
You got this, Sylvia.
960
00:40:54,569 --> 00:41:00,623
♪ ♪
961
00:41:00,700 --> 00:41:02,292
I'm sorry.
962
00:41:02,410 --> 00:41:04,276
(ground rumbling)
963
00:41:04,296 --> 00:41:07,630
(dramatic music)
964
00:41:07,749 --> 00:41:14,596
♪