1 00:00:14,553 --> 00:00:16,726 Morning! 2 00:00:16,729 --> 00:00:18,250 Didn't get any sleep last night. 3 00:00:18,253 --> 00:00:20,122 I was so nervous about being late. 4 00:00:20,124 --> 00:00:21,689 You are late. 5 00:00:21,691 --> 00:00:23,517 Yeah, by three minutes. 6 00:00:23,519 --> 00:00:27,390 A job like this, you're on time or you're dead. 7 00:00:27,392 --> 00:00:29,044 Sorry. 8 00:00:29,046 --> 00:00:30,611 I've never worked in a team before. 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,918 Do you have any advice, you know, for a rookie? 10 00:00:32,920 --> 00:00:34,051 Talk less. 11 00:00:37,007 --> 00:00:39,140 _ 12 00:00:48,196 --> 00:00:50,109 _ 13 00:01:00,197 --> 00:01:01,848 _ 14 00:01:12,176 --> 00:01:15,348 _ 15 00:01:31,039 --> 00:01:33,461 _ 16 00:01:33,464 --> 00:01:34,833 Right on time. 17 00:01:34,836 --> 00:01:36,062 You guys weren't! 18 00:01:48,319 --> 00:01:49,884 Set it to channel nine. 19 00:01:49,887 --> 00:01:51,931 Administrator level key cards. 20 00:01:51,934 --> 00:01:54,215 Give us access to every door in the call center. 21 00:01:54,218 --> 00:01:56,827 Once we take dispatch, clock starts. 22 00:01:56,829 --> 00:01:59,679 60 minutes in and out. Be ready for my call. 23 00:01:59,682 --> 00:02:01,377 Think you can stick to that schedule? 24 00:02:01,380 --> 00:02:05,208 Three minutes, guys. Come on, get over it. 25 00:02:05,211 --> 00:02:06,402 Let's go. 26 00:02:26,242 --> 00:02:30,304 _ 27 00:02:35,085 --> 00:02:36,171 Morning. 28 00:02:36,173 --> 00:02:38,957 Here for our sit-along. 29 00:02:41,091 --> 00:02:42,699 Have fun up there. 30 00:02:42,701 --> 00:02:45,180 Thanks. 31 00:02:45,182 --> 00:02:48,967 We will. 32 00:02:48,969 --> 00:02:51,752 First stop, second floor. Server room. 33 00:03:03,244 --> 00:03:04,460 Terry Flores? 34 00:03:04,462 --> 00:03:05,853 Can I help you guys? 35 00:03:10,729 --> 00:03:12,251 Morning, officers. 36 00:03:12,253 --> 00:03:13,609 How'd you know we were here? 37 00:03:13,612 --> 00:03:15,109 Well, this is my secret weapon. 38 00:03:15,112 --> 00:03:17,808 I can see everything with this. 39 00:03:17,811 --> 00:03:19,250 I thought there were five of you. 40 00:03:19,253 --> 00:03:21,128 They had to make a pit stop. 41 00:03:21,131 --> 00:03:22,957 You gotta show me how this thing works. 42 00:03:22,959 --> 00:03:24,654 Okay. 43 00:03:27,409 --> 00:03:28,441 Morning, Jake. 44 00:03:28,443 --> 00:03:29,703 Morning. 45 00:03:32,186 --> 00:03:33,794 Good. Come on. 46 00:03:33,796 --> 00:03:35,143 Take down the system. 47 00:03:35,145 --> 00:03:37,102 Messaging, CAD, all of it. 48 00:03:37,104 --> 00:03:38,351 Hard reboot. 49 00:03:38,354 --> 00:03:40,235 That's gonna raise a lot of red flags. 50 00:03:40,237 --> 00:03:42,237 - Dispatch'll go blind for... - Seven minutes. 51 00:03:42,239 --> 00:03:43,804 Say it's temporary maintenance. 52 00:03:43,806 --> 00:03:45,153 Happens all the time. 53 00:03:59,952 --> 00:04:03,345 So how'd it go last night? I need details. 54 00:04:03,347 --> 00:04:05,521 Well, there was a pelvic splint involved. 55 00:04:05,523 --> 00:04:06,828 Kinky. 56 00:04:06,831 --> 00:04:08,984 Seems like there's a big police presence today. 57 00:04:08,987 --> 00:04:10,743 - What's up? - Scheduled sit-alongs. 58 00:04:10,746 --> 00:04:12,267 It's on the calendar, not that you ever read it. 59 00:04:12,269 --> 00:04:14,139 Well, I don't have to. I have you. 60 00:04:16,260 --> 00:04:17,564 Security. 61 00:04:17,567 --> 00:04:19,343 Hey, it's Terry Flores. 62 00:04:20,799 --> 00:04:23,148 I'm locked out of the server room. 63 00:04:23,150 --> 00:04:24,523 Second floor. 64 00:04:24,526 --> 00:04:26,178 Can you come up here? 65 00:04:26,181 --> 00:04:27,282 Now? 66 00:04:37,077 --> 00:04:39,093 Hi. I'm just clocking in. 67 00:04:39,096 --> 00:04:40,047 Were there any problems 68 00:04:40,050 --> 00:04:41,672 getting out of the hotel this morning? 69 00:04:41,675 --> 00:04:45,164 - 100% comped as promised. - Perfect. 70 00:04:45,167 --> 00:04:47,085 Just like everything else last night. 71 00:04:59,795 --> 00:05:01,186 Terry? 72 00:05:06,628 --> 00:05:07,888 You up here? 73 00:05:09,674 --> 00:05:11,326 What the... 74 00:05:18,467 --> 00:05:20,298 - Morning, Maddie. - Morning. 75 00:05:20,301 --> 00:05:23,643 Okay, so this conversation is officially not safe for work. 76 00:05:23,645 --> 00:05:25,593 - I really should go. - Okay. 77 00:05:25,596 --> 00:05:27,994 I'm gonna have youdo a sit-along with Maddie. 77 00:05:25,596 --> 00:05:27,994 I'm gonna have you do a sit-along with Maddie. 78 00:05:27,997 --> 00:05:29,859 Maddie, this is Officer Brown. 79 00:05:29,862 --> 00:05:31,724 He's going to be shadowing you to see how we work at the call center. 80 00:05:31,726 --> 00:05:33,045 Hi, handsome. 81 00:05:34,342 --> 00:05:36,045 See any good movies lately? 82 00:05:38,355 --> 00:05:40,734 Stay calm. 83 00:05:40,737 --> 00:05:42,912 End the call. 84 00:05:42,915 --> 00:05:44,718 - Maddie? - Carefully. 85 00:05:44,721 --> 00:05:46,709 Hello, Maddie? Are you there? 86 00:05:46,711 --> 00:05:48,146 Did I lose you? 87 00:05:48,148 --> 00:05:49,930 I love you, Howie. 88 00:05:59,429 --> 00:06:02,725 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 89 00:06:02,727 --> 00:06:04,510 Ladies and gentlemen. 90 00:06:04,512 --> 00:06:06,033 Oh, my God, oh, my God. 91 00:06:06,035 --> 00:06:07,015 Get up. Get up! 92 00:06:07,018 --> 00:06:09,123 We are taking control of this facility. 93 00:06:09,125 --> 00:06:11,604 Do not move 94 00:06:11,606 --> 00:06:14,389 or you will be shot. 95 00:06:14,391 --> 00:06:15,912 You are now our hostages. 96 00:06:15,914 --> 00:06:18,872 Get up, everybody! Get up, up, up, up, up, up. 97 00:06:18,874 --> 00:06:20,482 Up, move. We need you up. 98 00:06:22,987 --> 00:06:24,660 All right, grab his uniform. 99 00:06:24,662 --> 00:06:27,663 I got the tech. 100 00:06:30,538 --> 00:06:32,190 Up the stairs. 101 00:06:32,192 --> 00:06:33,898 Let's go. Hurry. 102 00:06:33,901 --> 00:06:35,626 Let's go, let's go, let's go. 103 00:06:35,628 --> 00:06:37,369 Quickly, move, move, move. 104 00:06:37,371 --> 00:06:38,656 Hurry, quickly, quickly. 105 00:06:38,659 --> 00:06:43,374 Cell phones, key cards, wallets, smart watches, 106 00:06:43,377 --> 00:06:47,683 whatever's in your pocket goes in the can. 107 00:06:47,685 --> 00:06:49,337 My EpiPen. 108 00:06:49,339 --> 00:06:51,339 I'm allergic to bees. 109 00:06:51,341 --> 00:06:54,342 Bees are the least of your troubles today, sweetheart. 110 00:07:06,965 --> 00:07:09,401 I don't know what you want, 111 00:07:09,403 --> 00:07:14,044 but someone's going to notice when 9-1-1 stops answering. 112 00:07:14,047 --> 00:07:15,885 You had a system crash. 113 00:07:15,887 --> 00:07:17,887 Valley Division is picking up the slack right now, 114 00:07:17,889 --> 00:07:19,498 but your servers are rebooting. 115 00:07:19,500 --> 00:07:21,804 Should be back in two minutes. 116 00:07:24,151 --> 00:07:25,889 We've got Dispatch. 117 00:07:27,464 --> 00:07:29,116 I've got the lobby. 118 00:07:29,118 --> 00:07:30,378 Don't you worry, folks. 119 00:07:30,380 --> 00:07:32,598 We're gonna get you back to work. 120 00:07:32,600 --> 00:07:34,469 But under our supervision. 121 00:07:34,471 --> 00:07:38,256 We will be monitoring all calls that come in 122 00:07:38,258 --> 00:07:41,453 and approving all resources that you send out. 123 00:07:41,456 --> 00:07:43,913 Call volume's low this early in the morning, 124 00:07:43,915 --> 00:07:47,613 so we don't need all of you. 125 00:07:47,615 --> 00:07:49,615 You. Step forward. 126 00:07:49,617 --> 00:07:51,429 Two of you, step forward. 127 00:07:51,432 --> 00:07:55,707 Everybody else, you're on deck where you will wait in silence 128 00:07:55,710 --> 00:07:57,523 until we rotate you through. 129 00:07:57,526 --> 00:07:59,004 - Let's go! - Move! 130 00:07:59,007 --> 00:08:01,234 Now, people, move! It's not so hard. 131 00:08:01,237 --> 00:08:03,019 Let's go! 132 00:08:05,823 --> 00:08:07,807 - Move! Come on! - Keep your mouth shut. 133 00:08:07,809 --> 00:08:09,635 Come here, shut up. 134 00:08:09,637 --> 00:08:11,506 On the ground. On the ground! 135 00:08:11,508 --> 00:08:13,029 One hour. 136 00:08:13,031 --> 00:08:14,727 Then we're out of here. 137 00:08:14,729 --> 00:08:16,642 So I don't care if you need a bathroom break 138 00:08:16,644 --> 00:08:17,867 or a bottle of water. 139 00:08:17,870 --> 00:08:20,047 You will stay where we can see you. 140 00:08:20,050 --> 00:08:22,386 If anyone tries anything at all... 141 00:08:22,389 --> 00:08:23,562 You'll shoot us. 142 00:08:23,564 --> 00:08:24,669 No. 143 00:08:27,307 --> 00:08:30,960 We'll shoot the person next to you. 144 00:08:30,962 --> 00:08:34,007 You guys like saving lives, right? 145 00:08:34,010 --> 00:08:35,748 Why don't you start with your own? 146 00:08:48,980 --> 00:08:51,851 How did you know? 147 00:08:51,853 --> 00:08:53,069 You dropped the mug 148 00:08:53,071 --> 00:08:55,115 before they pulled the guns out. 149 00:08:55,117 --> 00:08:57,073 I recognized him. 150 00:08:57,075 --> 00:08:59,032 Greg, or whatever his name is. 151 00:08:59,034 --> 00:09:00,207 My date from hell. 152 00:09:00,209 --> 00:09:03,819 He's the one that attacked you? 153 00:09:03,821 --> 00:09:05,647 They targeted you because you work here. 154 00:09:05,649 --> 00:09:07,695 This is all my fault. 155 00:09:07,698 --> 00:09:09,042 If I'd told the police... 156 00:09:09,044 --> 00:09:11,610 No, this is not your fault. 157 00:09:11,612 --> 00:09:13,351 - No matter what the plan... - Maddie. 158 00:09:13,353 --> 00:09:15,091 You only do something like this 159 00:09:15,093 --> 00:09:18,704 so you can do something worse. 160 00:09:18,706 --> 00:09:21,359 We have to warn someone. 161 00:09:21,361 --> 00:09:23,665 I already did. 162 00:09:23,667 --> 00:09:26,015 I just hope he gets the message. 163 00:09:28,995 --> 00:09:30,628 Okay, she said that she loves you. 164 00:09:30,631 --> 00:09:32,500 That's weird, right? 165 00:09:32,502 --> 00:09:35,677 Is that weird? 166 00:09:37,507 --> 00:09:41,291 Come on, Maddie. Answer. 167 00:09:42,643 --> 00:09:43,903 You know, all right. 168 00:09:46,800 --> 00:09:48,560 You've reached Maddie's phone. 169 00:09:48,562 --> 00:09:50,083 Leave a message. 170 00:09:52,957 --> 00:09:55,961 You're being paranoid. She's fine. 171 00:10:04,926 --> 00:10:06,708 Come on. Don't be that guy. 172 00:10:06,710 --> 00:10:08,841 Don't do it, Chimney. Don't do it. 173 00:10:08,843 --> 00:10:12,584 Come on, man! 174 00:10:12,586 --> 00:10:14,760 Oh, my God. 175 00:10:18,113 --> 00:10:19,203 Sorry. 176 00:10:19,206 --> 00:10:21,617 We're experiencing a high call volume at the moment. 177 00:10:21,620 --> 00:10:23,376 Please try again. 178 00:10:23,379 --> 00:10:24,632 It's 8:00 in the morning. 179 00:10:24,635 --> 00:10:26,669 All right, you know what? 180 00:10:26,672 --> 00:10:28,121 Yep. Go for Buck. 181 00:10:28,123 --> 00:10:30,210 How come 9-1-1 doesn't respond when I call? 182 00:10:30,212 --> 00:10:33,343 Uh, is that some kind of riddle? 183 00:10:33,346 --> 00:10:35,387 Like "who watches the Watchmen?" 184 00:10:35,390 --> 00:10:36,956 Neither of those things are riddles. 185 00:10:36,958 --> 00:10:38,566 Okay, I just tried calling 9-1-1 186 00:10:38,568 --> 00:10:40,176 and I got the high call volume message. 187 00:10:40,178 --> 00:10:41,656 I miss, like, an earthquake or something? 188 00:10:41,658 --> 00:10:43,745 Nope, pretty chill morning. 189 00:10:43,747 --> 00:10:46,507 Wait, why are you calling 9-1-1? 190 00:10:46,510 --> 00:10:48,663 Is everything okay? 191 00:10:50,667 --> 00:10:52,798 Your sister said that she loved me. 192 00:10:52,800 --> 00:10:53,968 Yeah. 193 00:10:53,971 --> 00:10:55,539 Wasn't that the whole point 194 00:10:55,542 --> 00:10:58,140 in that big date you had last night? 195 00:10:58,143 --> 00:11:01,588 You declare your love and she declares hers? 196 00:11:01,591 --> 00:11:03,243 Yeah, I know, okay, but she didn't, all right? 197 00:11:03,245 --> 00:11:06,376 At least not last night. 198 00:11:06,378 --> 00:11:07,943 Look, she made this big deal 199 00:11:07,945 --> 00:11:09,942 saying that she couldn't say those words, 200 00:11:09,945 --> 00:11:11,251 and then this morning, 201 00:11:11,253 --> 00:11:13,209 she blurts them out and hangs up on me. 202 00:11:13,211 --> 00:11:16,169 It's still not quite sounding like an emergency. 203 00:11:16,171 --> 00:11:17,910 Because I sound insane. 204 00:11:17,912 --> 00:11:21,109 She's at the call center. What could happen there, right? 205 00:11:21,112 --> 00:11:22,697 You know what? Forget it. 206 00:11:26,419 --> 00:11:28,506 9-1-1. What's your emergency? 207 00:11:28,657 --> 00:11:31,440 9-1-1. What's your emergency? 208 00:11:31,443 --> 00:11:33,750 - Where are you calling from? - Downtown. 209 00:11:33,753 --> 00:11:35,687 The corner of 9th and Los Angeles Street. 210 00:11:35,690 --> 00:11:38,865 Multiple vehicle collision, 9th and Los Angeles Street. 211 00:11:38,868 --> 00:11:41,411 Can you move the vehicles out of the intersection? 212 00:11:41,413 --> 00:11:43,588 I guess, but are you gonna send someone? 213 00:11:43,590 --> 00:11:46,721 Absolutely. Help is on the way. 214 00:11:46,723 --> 00:11:48,515 Can I roll police and medical RA? 215 00:11:48,518 --> 00:11:51,204 No. No one goes into that area. 216 00:11:51,206 --> 00:11:53,641 Call it a no-fly zone. 217 00:11:53,643 --> 00:11:55,484 Time to rotate. 218 00:11:55,487 --> 00:11:57,355 Get up. 219 00:11:57,358 --> 00:11:59,646 Sit down. Sit down. 220 00:11:59,649 --> 00:12:01,547 You, come with me. Let's go. 221 00:12:01,550 --> 00:12:04,651 - Come on. - Wait. Just wait. 222 00:12:07,962 --> 00:12:09,453 Downtown. 223 00:12:09,456 --> 00:12:11,093 They don't want anyone downtown. 224 00:12:17,972 --> 00:12:19,624 And Dad? He's okay? 225 00:12:19,626 --> 00:12:21,843 Yeah, Bobby says he's doing good. 226 00:12:21,845 --> 00:12:25,064 They're on their way back from the campsite now. 227 00:12:25,066 --> 00:12:26,554 Baby, I gotta go. 228 00:12:26,557 --> 00:12:27,675 Love you. 229 00:12:33,117 --> 00:12:34,769 It was yellow! 230 00:12:34,771 --> 00:12:36,684 It was reckless, jackass! 231 00:12:36,686 --> 00:12:38,507 Okay, folks. Settle down. 232 00:12:38,510 --> 00:12:39,991 Why don't you each go to your own car 233 00:12:39,994 --> 00:12:41,297 and let me sort this out. 234 00:12:41,299 --> 00:12:42,647 We were in the same car. 235 00:12:42,649 --> 00:12:44,518 That's my husband. 236 00:12:44,520 --> 00:12:45,824 Okay. 237 00:12:45,826 --> 00:12:47,477 Anybody call 9-1-1? 238 00:12:47,479 --> 00:12:49,044 Isn't that why you're here? 239 00:12:49,046 --> 00:12:52,047 727L30, they're requesting you at 19124 Sunset. 240 00:12:52,049 --> 00:12:53,266 Assault and battery in progress. 241 00:12:53,268 --> 00:12:54,065 Copy. 242 00:12:54,068 --> 00:12:55,789 Dispatch, at 9th and Los Angeles. 243 00:12:55,792 --> 00:12:57,836 - Non-injury car accident. - Yes. 244 00:12:57,839 --> 00:12:59,519 Units are already en route to that location. 245 00:12:59,521 --> 00:13:01,534 Please proceed to assault and battery in progress. 246 00:13:01,537 --> 00:13:02,667 Copy that. 247 00:13:02,669 --> 00:13:04,401 Okay, officers are on their way. 248 00:13:04,404 --> 00:13:06,845 Try not to kill each other before they get here. 249 00:13:06,847 --> 00:13:08,760 727L30 en route. 250 00:13:13,810 --> 00:13:15,854 And there she goes. 251 00:13:17,858 --> 00:13:19,814 Tiffany, you're clear for deliver. 252 00:13:48,279 --> 00:13:50,976 Package has been delivered. 253 00:13:59,160 --> 00:14:01,073 Huh. Automated alert. 254 00:14:01,075 --> 00:14:04,635 Security alarm. We usually send officers. 255 00:14:04,638 --> 00:14:06,893 Security alarm. First and Grand. 256 00:14:08,778 --> 00:14:11,561 - Should we send someone? - No, it's handled. 257 00:14:11,563 --> 00:14:13,955 Time to rotate. You two, up. 258 00:14:18,658 --> 00:14:20,745 Rover team. 259 00:14:20,747 --> 00:14:22,357 Go fetch. 260 00:14:34,804 --> 00:14:36,804 You mean to tell me it took four of you 261 00:14:36,806 --> 00:14:39,198 to subdue a two person brawl and then you called for me? 262 00:14:39,200 --> 00:14:40,634 We didn't call you. 263 00:14:40,636 --> 00:14:42,462 Still trying to figure out who called us. 264 00:14:42,464 --> 00:14:44,812 Jackson already had the fight handled when we rolled up. 265 00:14:44,814 --> 00:14:48,120 Maybe Dispatch had a late night last night? 266 00:14:48,122 --> 00:14:49,643 I guess so. 267 00:14:49,646 --> 00:14:51,393 Dispatch, is there a reason 268 00:14:51,396 --> 00:14:53,341 you sent four officers to break up a fight? 269 00:14:53,344 --> 00:14:55,370 Five now, including me. 270 00:14:55,373 --> 00:14:57,268 Sorry, Sergeant, we're having 271 00:14:57,271 --> 00:14:59,323 some technical difficulties this morning. 272 00:14:59,326 --> 00:15:00,784 Apologies for the mix-up. 273 00:15:00,787 --> 00:15:02,089 Hey, 274 00:15:02,092 --> 00:15:04,266 is that incident downtown taken care of? 275 00:15:04,268 --> 00:15:06,268 Affirmative. Everything's clear there. 276 00:15:06,271 --> 00:15:07,613 I don't know why 277 00:15:07,616 --> 00:15:09,862 the alarm company requested a hard confirm. 278 00:15:09,865 --> 00:15:12,256 Our cameras went down for about a minute. 279 00:15:12,259 --> 00:15:14,189 Some kind of power surge. 280 00:15:14,191 --> 00:15:15,574 But we told 'em everything was fine. 281 00:15:15,576 --> 00:15:17,915 Probably just covering their you-know-what. 282 00:15:17,918 --> 00:15:20,020 Can't get through to the admin at Dispatch. 283 00:15:20,023 --> 00:15:21,768 Hey, we need verification 284 00:15:21,771 --> 00:15:23,720 before we let you do a walkthrough. 285 00:15:25,748 --> 00:15:27,376 All lines are busy right now. 286 00:15:27,378 --> 00:15:28,856 Put down the phone. 287 00:15:38,259 --> 00:15:41,042 Took down the cameras. Alarms are on bypass. 288 00:15:41,044 --> 00:15:43,175 Guess we're all set then. 289 00:15:44,607 --> 00:15:47,391 Tiffany! 290 00:15:47,394 --> 00:15:50,786 Time to go shopping. 291 00:15:50,789 --> 00:15:53,660 See you soon. 292 00:15:53,663 --> 00:15:56,275 They put green onions in my omelet. 293 00:15:56,277 --> 00:15:58,026 That's not an emergency, ma'am. 294 00:15:58,029 --> 00:16:00,495 I explicitly told them I was allergic. 295 00:16:00,498 --> 00:16:01,976 That's attempted murder. 296 00:16:01,978 --> 00:16:03,761 Are you having an allergic reaction? 297 00:16:03,763 --> 00:16:05,540 I'm not actually allergic, 298 00:16:05,543 --> 00:16:07,010 but they didn't know that! 299 00:16:07,013 --> 00:16:08,721 You can't tie up our lines 300 00:16:08,724 --> 00:16:10,855 because someone made the wrong breakfast order. 301 00:16:10,857 --> 00:16:11,597 Of course I can. 302 00:16:11,599 --> 00:16:13,510 My tax dollars pay your salary. 303 00:16:13,513 --> 00:16:16,122 You still feel like you're making a difference? 304 00:16:16,125 --> 00:16:18,908 I bet this woman really thinks you're... 305 00:16:18,911 --> 00:16:20,955 God, what is the word? 306 00:16:20,958 --> 00:16:23,221 I'll never be rich, but I'll be... 307 00:16:23,224 --> 00:16:25,276 Worthwhile. 308 00:16:30,482 --> 00:16:33,224 Ma'am, it is a crime to make a false report to 9-1-1. 309 00:16:33,227 --> 00:16:34,530 I could have you arrested. 310 00:16:34,532 --> 00:16:35,456 What? 311 00:16:35,459 --> 00:16:36,923 You're gonna send the police? 312 00:16:36,926 --> 00:16:39,526 Yes. I am. 313 00:16:39,529 --> 00:16:41,450 I'm sending someone now. 314 00:16:41,452 --> 00:16:44,149 You might not wanna be there when they arrive. 315 00:16:44,151 --> 00:16:46,020 - You feel better, big guy? - I do. 316 00:16:46,022 --> 00:16:47,152 Good. 317 00:16:47,154 --> 00:16:49,154 Let's rotate you out. 318 00:16:52,289 --> 00:16:55,029 You two. With me. 319 00:16:55,031 --> 00:16:58,596 Let's go. 320 00:16:58,599 --> 00:17:01,687 Move! 321 00:17:05,607 --> 00:17:07,867 Why do they keep moving us around like this? 322 00:17:07,870 --> 00:17:09,565 To disorient us. 323 00:17:09,567 --> 00:17:12,003 So we can't make a plan. 324 00:17:15,008 --> 00:17:17,269 Hey. 325 00:17:17,271 --> 00:17:20,054 Are you okay? 326 00:17:20,056 --> 00:17:22,187 I don't wanna die in here. 327 00:17:22,189 --> 00:17:24,145 No one is gonna die. 328 00:17:24,147 --> 00:17:26,674 Jake's dead. 329 00:17:26,677 --> 00:17:28,193 They shot him. 330 00:17:35,999 --> 00:17:37,651 We have to get a message out. 331 00:17:37,654 --> 00:17:39,436 I did. 332 00:17:39,439 --> 00:17:41,946 A woman called about onions in an omelet. 333 00:17:41,948 --> 00:17:43,164 I dispatched an officer. 334 00:17:43,166 --> 00:17:44,992 To the restaurant? 335 00:17:44,994 --> 00:17:46,604 Not exactly. 336 00:17:47,997 --> 00:17:50,302 Buck, do not try and talk me out of this. 337 00:17:50,304 --> 00:17:51,651 I need to go down there for myself 338 00:17:51,653 --> 00:17:52,826 and make sure that she's okay. 339 00:17:52,828 --> 00:17:54,088 Yeah, no, she... 340 00:17:54,090 --> 00:17:55,792 she didn't pick up when I called her either. 341 00:17:55,795 --> 00:17:56,878 I tried calling Josh 342 00:17:56,881 --> 00:17:58,145 and it went straight to voicemail. 343 00:17:58,147 --> 00:18:00,093 Now I'm definitely going. 344 00:18:00,096 --> 00:18:01,574 What if something is wrong? 345 00:18:01,576 --> 00:18:03,315 Maybe we should call the police. 346 00:18:05,449 --> 00:18:07,538 I think someone already did. 347 00:18:13,632 --> 00:18:15,073 I know, Captain. 348 00:18:15,076 --> 00:18:17,076 CAD's been glitching all morning. 349 00:18:17,079 --> 00:18:18,983 What is she saying now? 350 00:18:18,985 --> 00:18:20,354 She's making her case. 351 00:18:20,357 --> 00:18:21,948 Yeah, I'll wait to hear from you. 352 00:18:21,951 --> 00:18:23,596 Now she's folding like a cheap suit. 353 00:18:23,599 --> 00:18:26,163 All right, let me talk to Athena. 354 00:18:26,166 --> 00:18:28,427 Captain needs to make some calls. 355 00:18:28,429 --> 00:18:29,917 As evidence goes, 356 00:18:29,920 --> 00:18:32,135 an "I love you" is less than convincing. 357 00:18:32,138 --> 00:18:33,659 But they sent you down to my apartment 358 00:18:33,662 --> 00:18:34,863 for an assault with a deadly onion. 359 00:18:34,865 --> 00:18:36,073 That feels more convincing. 360 00:18:36,076 --> 00:18:38,044 Well, she's gonna talk to Operations, 361 00:18:38,047 --> 00:18:39,699 see if they can get eyes in the building, 362 00:18:39,701 --> 00:18:41,096 see if anything's wrong. 363 00:18:41,099 --> 00:18:44,049 No, no, no. We can't just send in SWAT. 364 00:18:44,053 --> 00:18:47,402 If there is someone inside the call center 365 00:18:47,404 --> 00:18:48,628 doing something, 366 00:18:48,631 --> 00:18:50,144 they'll know we're onto them. 367 00:18:52,279 --> 00:18:54,003 Let's go for a drive. 368 00:18:54,006 --> 00:18:55,280 Talk to you later, Buck. 369 00:18:55,282 --> 00:18:56,503 No, no, Chimney! 370 00:18:56,506 --> 00:18:58,022 Chimney, don't hang up! 371 00:19:51,042 --> 00:19:52,206 Girl Blue? 372 00:19:52,208 --> 00:19:54,339 Yeah, and Cider Falls. 373 00:19:54,341 --> 00:19:56,994 Rover team. Status update. 374 00:19:56,996 --> 00:19:58,448 We've got four so far. 375 00:19:58,451 --> 00:20:00,128 That's less than a third of the list. 376 00:20:00,131 --> 00:20:01,652 We're moving as fast as we can. 377 00:20:01,655 --> 00:20:02,702 It's taking longer than we thought 378 00:20:02,704 --> 00:20:03,877 to get it out of the frame. 379 00:20:03,880 --> 00:20:06,065 So leave them in the damn frames. 380 00:20:06,068 --> 00:20:08,179 There's GPS trackers in the frames. 381 00:20:08,181 --> 00:20:10,101 Pick up the damn pace. 382 00:20:24,755 --> 00:20:25,971 You're quiet. 383 00:20:25,974 --> 00:20:28,670 Should I be worried? 384 00:20:28,673 --> 00:20:29,934 No. 385 00:20:29,937 --> 00:20:31,376 I mean, I'm still freaked out 386 00:20:31,378 --> 00:20:33,552 but at least now I got a partner in this. 387 00:20:33,554 --> 00:20:35,119 We are not partners. 388 00:20:35,121 --> 00:20:37,034 You're here so I can keep an eye on you, 389 00:20:37,036 --> 00:20:38,948 make sure you don't do anything foolish. 390 00:20:40,146 --> 00:20:42,342 Is that who I think it is? 391 00:20:47,742 --> 00:20:50,909 Okay, now don't be mad. 392 00:20:50,912 --> 00:20:53,398 Hey, Buck. 393 00:20:53,401 --> 00:20:54,402 Hey, Chim. 394 00:20:54,405 --> 00:20:55,710 You two tell anyone else what's happening 395 00:20:55,712 --> 00:20:57,973 at the call center? 396 00:20:57,976 --> 00:21:01,187 Good, because I'm running out of room in here. 397 00:21:10,373 --> 00:21:12,156 Hey. We've got a problem. 398 00:21:12,158 --> 00:21:13,722 Yeah, we're way behind schedule. 399 00:21:13,724 --> 00:21:15,182 A new problem. Look. 400 00:21:15,185 --> 00:21:16,432 Police cruiser. 401 00:21:16,435 --> 00:21:18,770 What? Pulling in here? 402 00:21:22,516 --> 00:21:24,342 Okay, we're here. Now what? 403 00:21:24,344 --> 00:21:26,089 Well, if everything's normal, 404 00:21:26,092 --> 00:21:27,606 I'll be able to walk in that front door 405 00:21:27,608 --> 00:21:29,303 and go inside. 406 00:21:29,305 --> 00:21:30,542 Take a look around and see 407 00:21:30,545 --> 00:21:33,219 if everyone forgot to charge their damn cell phone. 408 00:21:33,222 --> 00:21:35,092 And if it's not normal? 409 00:21:35,094 --> 00:21:37,006 I guess we'll find out. 410 00:21:45,815 --> 00:21:47,452 Hey, guys. Cop approaching. 411 00:21:47,454 --> 00:21:48,846 What do you want me to do? 412 00:21:50,602 --> 00:21:52,254 How many? 413 00:21:52,257 --> 00:21:53,762 Looks like she's alone. 414 00:21:53,764 --> 00:21:55,808 What the hell is she doing here? 415 00:21:55,810 --> 00:21:57,462 Officers routinely come here 416 00:21:57,464 --> 00:21:59,464 for pursuit recordings, call recordings... 417 00:21:59,466 --> 00:22:01,553 Shut up! 418 00:22:01,555 --> 00:22:03,370 She's coming in. 419 00:22:03,373 --> 00:22:04,817 What do you want me to do? 420 00:22:07,951 --> 00:22:09,940 - Morning. - Morning. 421 00:22:09,943 --> 00:22:11,345 I'm here to follow upon a call. 422 00:22:11,347 --> 00:22:12,862 Mind if I go up? 423 00:22:12,865 --> 00:22:15,827 Yeah, sure. 424 00:22:15,830 --> 00:22:18,091 - She's coming up? - That's not good. 425 00:22:18,093 --> 00:22:19,310 Shoot her. 426 00:22:19,312 --> 00:22:20,445 What? 427 00:22:20,448 --> 00:22:22,487 Are you serious? 428 00:22:22,489 --> 00:22:23,662 Did you say something? 429 00:22:23,664 --> 00:22:26,073 Nah, just... world's gone crazy. 430 00:22:26,076 --> 00:22:29,120 Don't I know it? 431 00:22:29,123 --> 00:22:31,674 You wanna kill a cop? I didn't sign up for that. 432 00:22:31,677 --> 00:22:34,062 Yeah, none of us did. That's not your call to make. 433 00:22:34,065 --> 00:22:35,456 I don't work for you. 434 00:22:35,458 --> 00:22:37,415 - Shoot her now. - No. 435 00:22:42,465 --> 00:22:45,151 No, wait! Wait. 436 00:22:45,154 --> 00:22:46,424 I can get rid of her. 437 00:22:46,426 --> 00:22:48,426 Whatever you're gonna do, do it. 438 00:22:48,428 --> 00:22:50,254 Go. 439 00:22:54,303 --> 00:22:56,260 727L30, 440 00:22:56,262 --> 00:22:58,610 we've got a report of a code 77 441 00:22:58,612 --> 00:23:00,394 at Eagle Rock Lanes. 442 00:23:03,878 --> 00:23:06,229 Guess I'll have to follow up later. 443 00:23:06,232 --> 00:23:07,922 I hope your day's quiet. 444 00:23:07,925 --> 00:23:09,447 Yeah, you too. 445 00:23:11,927 --> 00:23:15,363 She's headed back to her car. 446 00:23:15,366 --> 00:23:17,672 We're clear. 447 00:23:20,771 --> 00:23:22,115 Good job. 448 00:23:22,118 --> 00:23:24,461 I just don't wanna see anybody shot. 449 00:23:24,464 --> 00:23:26,507 No one is getting shot 450 00:23:26,509 --> 00:23:29,423 unless I authorize it. 451 00:23:29,425 --> 00:23:32,296 Told you not to bring him. 452 00:23:32,298 --> 00:23:34,733 What's a code 77 anyway? 453 00:23:34,735 --> 00:23:36,648 Urinating in public. 454 00:23:36,650 --> 00:23:38,628 Or indecent exposure. 455 00:23:38,631 --> 00:23:41,894 It's been a while since I worked the radio. 456 00:23:41,897 --> 00:23:43,437 I'm sure, Captain. 457 00:23:43,439 --> 00:23:45,918 They knew I was downstairs. 458 00:23:45,920 --> 00:23:49,008 Yeah, they're using the CAD to monitor our locations. 459 00:23:49,010 --> 00:23:50,705 That was Sue Blevins on the radio 460 00:23:50,707 --> 00:23:52,706 giving me the code 77. 461 00:23:52,709 --> 00:23:54,405 Who's ever running this, 462 00:23:54,408 --> 00:23:57,495 they're doing it from inside the dispatch center. 463 00:23:59,110 --> 00:24:01,763 What's a code 77? 464 00:24:01,766 --> 00:24:03,370 Ambush. 465 00:24:03,372 --> 00:24:05,546 Proceed with caution. 466 00:24:13,341 --> 00:24:14,578 There has to be a way 467 00:24:14,581 --> 00:24:16,151 to communicate with our people inside. 468 00:24:16,154 --> 00:24:17,784 Well, if they're tracking our vehicles, 469 00:24:17,787 --> 00:24:20,952 you gotta assume they're monitoring our calls too. 470 00:24:22,609 --> 00:24:24,565 - Screen went blank. - Okay, good. 471 00:24:24,567 --> 00:24:26,785 We're off the grid. 472 00:24:26,787 --> 00:24:28,265 Hey, hey, hey. 473 00:24:28,267 --> 00:24:30,179 I know you're worried, okay? I am too. 474 00:24:30,181 --> 00:24:31,790 But Maddie is smart. 475 00:24:31,792 --> 00:24:33,922 She can take care of herself until help gets there. 476 00:24:33,924 --> 00:24:35,245 That's what I'm afraid of. 477 00:24:35,248 --> 00:24:37,535 Nobody inside that building knows we're coming for them. 478 00:24:37,537 --> 00:24:40,135 What if they get tired of waiting? 479 00:24:43,552 --> 00:24:44,760 - Look at this. - Stop. 480 00:24:44,763 --> 00:24:46,878 Look. Take a look. What do you see? 481 00:24:50,279 --> 00:24:51,713 What happens to us 482 00:24:51,716 --> 00:24:53,551 when it's time for them to leave? 483 00:24:53,553 --> 00:24:55,049 I mean, if they killed Jake... 484 00:24:55,052 --> 00:24:56,596 They're not gonna wanna leave behind 485 00:24:56,599 --> 00:24:59,470 a room full of witnesses. 486 00:24:59,472 --> 00:25:01,049 The hour's almost up. 487 00:25:01,052 --> 00:25:02,429 We're running out of time. 488 00:25:02,431 --> 00:25:05,432 - Why the touching? - Take a look! 489 00:25:05,434 --> 00:25:06,987 I don't think we're the only ones. 490 00:25:06,990 --> 00:25:08,946 Take a look. What do you see? 491 00:25:08,949 --> 00:25:11,438 - Still don't see anything. - Yeah, that's my point. 492 00:25:11,440 --> 00:25:13,310 The police car that pulled up before, it's gone. 493 00:25:13,312 --> 00:25:14,400 I can't find it. 494 00:25:16,328 --> 00:25:18,546 You're being paranoid. There's nothing to see. 495 00:25:18,549 --> 00:25:19,968 - Come here! - Okay. 496 00:25:19,970 --> 00:25:21,510 - Come here. - Just rewind it. 497 00:25:21,513 --> 00:25:23,019 Find out where she was when she went offline. 498 00:25:23,021 --> 00:25:23,909 This is in real time. 499 00:25:23,912 --> 00:25:25,136 You can't just rewind it from here. 500 00:25:25,138 --> 00:25:27,432 That's not the way the system works, you idiot. 501 00:25:27,435 --> 00:25:29,816 She may have disabled her GPS. 502 00:25:29,819 --> 00:25:30,992 I'm an idiot? 503 00:25:30,995 --> 00:25:32,284 If the cop were dead right now, 504 00:25:32,287 --> 00:25:34,112 we wouldn't be worried about her GPS. 505 00:25:34,115 --> 00:25:35,680 Killing people. 506 00:25:35,682 --> 00:25:37,382 That's your solution to every problem? 507 00:25:37,385 --> 00:25:40,685 I can think of one problem it would solve. 508 00:25:40,687 --> 00:25:42,991 Seriously? You're gonna pull a gun on me? 509 00:25:46,649 --> 00:25:47,692 Hey, hey! 510 00:25:47,694 --> 00:25:49,215 Hey! Enough! 511 00:25:49,217 --> 00:25:51,268 Enough! 512 00:25:51,350 --> 00:25:52,436 Enough! 513 00:25:56,790 --> 00:25:58,464 No! 514 00:25:58,467 --> 00:26:01,095 - No! - No, no, no, no, no. 515 00:26:04,093 --> 00:26:05,274 Hey! 516 00:26:10,085 --> 00:26:11,585 Next one goes in your head. 517 00:26:12,632 --> 00:26:14,582 Back to your stations now! 518 00:26:14,585 --> 00:26:16,672 Get back on your stations. 519 00:26:19,029 --> 00:26:20,899 Take this hero downstairs. 520 00:26:20,901 --> 00:26:23,728 See if he can find your cop car. 521 00:26:23,730 --> 00:26:25,294 Come on. 522 00:26:25,296 --> 00:26:26,644 Get up. Get up. 523 00:26:26,646 --> 00:26:30,691 - Get up! - Get this jackass out of here. 524 00:26:31,944 --> 00:26:33,564 Josh. 525 00:26:40,486 --> 00:26:42,747 Tiffany, how are we doing? 526 00:26:46,753 --> 00:26:48,492 Tiffany. 527 00:26:48,494 --> 00:26:50,407 I need another 30 minutes. 528 00:26:50,409 --> 00:26:52,191 Damn it! 529 00:27:01,494 --> 00:27:03,320 So much for the fire alarm. 530 00:27:03,323 --> 00:27:05,932 I guess we're out of options now. 531 00:27:05,935 --> 00:27:07,511 I don't know. You know what? 532 00:27:07,513 --> 00:27:10,078 I could... I could fake a heart attack. 533 00:27:10,080 --> 00:27:13,363 Then use the defibrillator on the bad guys. 534 00:27:13,366 --> 00:27:14,779 All of 'em? 535 00:27:14,781 --> 00:27:16,563 Huh? 536 00:27:19,475 --> 00:27:21,525 Construction crews are closing down streets 537 00:27:21,528 --> 00:27:22,568 between here and Dispatch, 538 00:27:22,570 --> 00:27:24,005 getting ready for SWAT to move in. 539 00:27:24,008 --> 00:27:25,239 How are we doing with GPS? 540 00:27:25,242 --> 00:27:26,716 Well, we've kept off the radios. 541 00:27:26,718 --> 00:27:27,980 Calling units individually. 542 00:27:27,983 --> 00:27:30,332 Everyone's been told how to disable their system 543 00:27:30,335 --> 00:27:31,496 before coming here. 544 00:27:31,499 --> 00:27:32,665 Kay, so what's the plan? 545 00:27:32,668 --> 00:27:34,011 You know, what happens next? 546 00:27:34,014 --> 00:27:36,707 We're still trying to get eyes into a damn windowless room. 547 00:27:36,716 --> 00:27:38,035 That's it? 548 00:27:38,038 --> 00:27:40,412 We were able to get eyes on the digital logs. 549 00:27:40,415 --> 00:27:42,546 They share a system with Valley division. 550 00:27:42,548 --> 00:27:43,871 According to the logs, 551 00:27:43,874 --> 00:27:46,766 five LAPD officers were scheduled for sit-alongs. 552 00:27:46,769 --> 00:27:48,595 None of the names on the list checked out. 553 00:27:48,597 --> 00:27:49,944 They're not LAPD. 554 00:27:49,946 --> 00:27:51,380 So five bad guys inside 555 00:27:51,382 --> 00:27:52,730 and no plan to get our guys out? 556 00:27:52,732 --> 00:27:54,819 No, we got a plan. We just don't like it. 557 00:27:54,821 --> 00:27:55,941 Captain Maynard. 558 00:27:55,944 --> 00:27:57,466 Dave Morrisey, Valley Communications. 559 00:27:57,469 --> 00:27:59,017 Mr. Morrisey, thanks for coming. 560 00:27:59,020 --> 00:28:00,285 Sergeant Grant. 561 00:28:00,288 --> 00:28:01,999 SWAT commander would like to talk to you. 562 00:28:02,002 --> 00:28:03,371 He has some questions. 563 00:28:03,374 --> 00:28:04,742 I'm not sure how I can help. 564 00:28:04,744 --> 00:28:06,168 You used to work in there. 565 00:28:06,171 --> 00:28:08,789 You're the closest thing we've got to eyes inside. 566 00:28:11,228 --> 00:28:14,447 So this is really happening. 567 00:28:14,449 --> 00:28:17,624 Sorry I thought you were crazy. 568 00:28:17,626 --> 00:28:19,452 I'm sorry I wasn't. 569 00:28:24,851 --> 00:28:28,156 Keep going. Go. 570 00:28:28,159 --> 00:28:29,700 9-1-1. What's your emergency? 571 00:28:29,703 --> 00:28:31,486 Get up. Move it, come on. 572 00:28:31,489 --> 00:28:33,207 Josh, are you doing okay? 573 00:28:33,210 --> 00:28:34,598 Yeah, I'm okay. 574 00:28:34,600 --> 00:28:36,817 Ears are just ringing a little. 575 00:28:36,819 --> 00:28:38,993 'Kay. 576 00:28:38,995 --> 00:28:40,734 Ellis should be back by now. 577 00:28:40,736 --> 00:28:43,176 What do you want me to do about it? 578 00:28:43,179 --> 00:28:44,869 What you're good at. 579 00:28:44,871 --> 00:28:47,698 Nothing. 580 00:28:59,699 --> 00:29:02,495 So you figured all this out 'cause Sue gave you a code 77? 581 00:29:02,497 --> 00:29:03,566 No. 582 00:29:03,569 --> 00:29:05,802 That was the last piece of the puzzle. 583 00:29:05,805 --> 00:29:08,066 Calls have been weird all day. 584 00:29:08,068 --> 00:29:09,394 Hey, 585 00:29:09,397 --> 00:29:12,094 you can access their call log with that, right? 586 00:29:12,097 --> 00:29:14,246 Oh, sure. What do you wanna look at? 587 00:29:14,249 --> 00:29:17,684 The first piece of the puzzle. 588 00:29:17,686 --> 00:29:19,449 How we doing with those RA units? 589 00:29:19,452 --> 00:29:21,252 The 122 and the 133 just got here. 590 00:29:21,255 --> 00:29:22,470 There's two more houses en route. 591 00:29:22,472 --> 00:29:24,516 Captain, who are all these people on the bus? 592 00:29:24,519 --> 00:29:26,074 Off-duty dispatchers. 593 00:29:26,077 --> 00:29:27,551 Once we take back the building, 594 00:29:27,554 --> 00:29:29,566 somebody has to handle call response. 595 00:29:29,569 --> 00:29:30,661 Take it back? 596 00:29:30,664 --> 00:29:32,910 You're not gonna negotiate, see if they surrender first? 597 00:29:32,913 --> 00:29:35,309 They haven't asked for anything or made any demands. 598 00:29:35,312 --> 00:29:37,661 They don't even want us to know they control the building. 599 00:29:37,663 --> 00:29:38,894 If we reach out to them, 600 00:29:38,897 --> 00:29:41,664 we're gonna lose the one thing we've got going for us: 601 00:29:41,667 --> 00:29:43,710 the element of surprise. 602 00:29:43,712 --> 00:29:46,379 We do this right, we hit 'em fast, 603 00:29:46,382 --> 00:29:48,556 take the building before they even know we're outside. 604 00:29:48,559 --> 00:29:50,341 And if you don't? 605 00:29:50,344 --> 00:29:52,719 Why do you think we asked for so many RA units? 606 00:30:01,955 --> 00:30:04,477 You telling me, every cop in the city is just disappeared? 607 00:30:04,480 --> 00:30:05,832 I'm telling you, I don't know. 608 00:30:05,835 --> 00:30:07,357 Figure it out! 609 00:30:07,360 --> 00:30:08,902 What's going on here? 610 00:30:08,905 --> 00:30:10,955 That police car's not the only one that's gone dark. 611 00:30:10,957 --> 00:30:12,028 You think they know we're here? 612 00:30:12,030 --> 00:30:13,856 Could be a system glitch. 613 00:30:13,859 --> 00:30:15,567 Time to cut our losses. 614 00:30:17,180 --> 00:30:18,652 Stay here. 615 00:30:18,655 --> 00:30:20,703 Tiffany. Tiffany, come in. 616 00:30:20,706 --> 00:30:22,706 Tiffany, what's taking so long? 617 00:30:22,708 --> 00:30:24,629 Excuse me, can I check on Josh? 618 00:30:24,632 --> 00:30:26,480 - I used to be a nurse. - Good for you. 619 00:30:26,483 --> 00:30:28,028 He might have a concussion or something. 620 00:30:28,030 --> 00:30:30,527 You can check on him when we're done. 621 00:30:30,530 --> 00:30:32,543 Which is gonna be when exactly? 622 00:30:32,546 --> 00:30:34,546 You said an hour and it's been longer than that. 623 00:30:34,549 --> 00:30:37,284 Sit down and shut up. 624 00:30:37,287 --> 00:30:39,984 I'll worry about the time. 625 00:30:39,986 --> 00:30:42,488 So you are worried. 626 00:30:42,491 --> 00:30:44,945 That makes sense, 'cause all your friends keep disappearing. 627 00:30:44,947 --> 00:30:47,183 Are they even in the same building? 628 00:30:47,186 --> 00:30:48,964 Let's go. 629 00:30:48,967 --> 00:30:50,776 We can still make it out of here. 630 00:30:50,779 --> 00:30:52,300 We can go down the back stairs. 631 00:30:52,302 --> 00:30:54,215 I have a car waiting around the corner. 632 00:30:54,217 --> 00:30:55,913 We split the art up between the five of us 633 00:30:55,915 --> 00:30:57,277 and we go our separate ways. 634 00:30:57,280 --> 00:30:58,932 I like that part of the plan. 635 00:30:58,935 --> 00:31:02,110 Wait, you've got a car parked down the street? 636 00:31:02,113 --> 00:31:04,094 You were always gonna double-cross Greg. 637 00:31:04,097 --> 00:31:06,227 You weren't? 638 00:31:06,229 --> 00:31:09,187 Didn't I tell you to shut up? 639 00:31:10,799 --> 00:31:13,321 Oh, my God, Linda? 640 00:31:13,323 --> 00:31:15,889 Linda? 641 00:31:15,891 --> 00:31:17,195 What the hell is wrong with her? 642 00:31:17,197 --> 00:31:19,676 I don't know! 643 00:31:19,678 --> 00:31:20,996 If we're gonna do this, 644 00:31:20,999 --> 00:31:22,825 you can't just sell famous works of art on eBay. 645 00:31:22,827 --> 00:31:24,767 You can't sell them from prison either. 646 00:31:26,257 --> 00:31:28,248 Epi... Pen... 647 00:31:32,908 --> 00:31:34,691 She's in anaphylaxis. 648 00:31:34,693 --> 00:31:36,371 She's having an allergic reaction. 649 00:31:36,374 --> 00:31:38,069 Allergic to what? 650 00:31:38,072 --> 00:31:39,782 I... 651 00:31:39,785 --> 00:31:41,160 Latex. 652 00:31:41,163 --> 00:31:43,831 - Is there latex in your gloves? - How would I know? 653 00:31:43,834 --> 00:31:46,440 Okay, she's gonna die if she doesn't get her medication. 654 00:31:46,443 --> 00:31:49,618 Then go! Go get it! 655 00:31:49,620 --> 00:31:51,446 You hurry up! 656 00:31:53,189 --> 00:31:55,450 Damn it. 657 00:31:55,452 --> 00:31:57,788 Hurry up! 658 00:31:57,791 --> 00:31:59,019 Okay. 659 00:32:02,198 --> 00:32:05,025 Oh, my God. 660 00:32:05,941 --> 00:32:07,158 God... 661 00:32:16,386 --> 00:32:18,212 Hey! What's going on? 662 00:32:18,214 --> 00:32:19,655 Now! Get him! 663 00:32:19,658 --> 00:32:21,769 - Grab his gun. - Drop him. 664 00:32:21,772 --> 00:32:23,696 Get him now! 665 00:32:23,698 --> 00:32:25,176 Here. 666 00:32:29,965 --> 00:32:32,030 Rover crew, change of plan. 667 00:32:32,033 --> 00:32:35,251 Leave the Van Gogh. 668 00:32:35,254 --> 00:32:36,404 Are you sure? 669 00:32:36,406 --> 00:32:37,492 You heard the man. 670 00:32:37,494 --> 00:32:38,842 Leave the Van Gogh. 671 00:32:38,844 --> 00:32:40,887 Wait, there's a Van Gogh? 672 00:32:40,889 --> 00:32:44,639 Tiffany, start the van. We're coming out hot. 673 00:32:44,642 --> 00:32:47,067 Tiffany. We're coming out now. 674 00:32:47,069 --> 00:32:49,287 Get the van ready! 675 00:32:49,289 --> 00:32:51,332 LAPD! Freeze! 676 00:32:55,361 --> 00:32:57,295 On your knees! 677 00:32:59,429 --> 00:33:01,725 Put your hands up! 678 00:33:01,728 --> 00:33:03,100 You're under arrest. 679 00:33:04,844 --> 00:33:06,539 Guys, what the hell was that? 680 00:33:06,542 --> 00:33:09,881 - Heist is blown. - Where are you going? 681 00:33:09,884 --> 00:33:11,918 Somewhere where there's hostages! 682 00:33:14,705 --> 00:33:17,271 I'm out of here. 683 00:33:17,273 --> 00:33:20,231 Green light. Green light. 684 00:33:25,151 --> 00:33:27,934 Next one goes in your head. 685 00:33:31,810 --> 00:33:34,114 On the ground! Get on the ground! 686 00:33:34,116 --> 00:33:35,724 Get down! Get down! 687 00:33:37,816 --> 00:33:39,554 Get down. Let's move. 688 00:33:41,408 --> 00:33:43,192 Oh, no. 689 00:33:45,954 --> 00:33:47,171 Oh, my God. 690 00:33:49,697 --> 00:33:51,610 Oh, my God. Oh, my God. 691 00:33:51,612 --> 00:33:52,741 I'm not getting a pulse. 692 00:33:52,743 --> 00:33:54,670 - What? - I don't know. 693 00:33:54,673 --> 00:33:58,356 I must have hit a vein and stopped his heartbeat or something. 694 00:33:58,358 --> 00:34:00,140 No. 695 00:34:00,142 --> 00:34:01,538 - No! - No, Josh! 696 00:34:01,541 --> 00:34:03,846 You don't get to die. 697 00:34:03,849 --> 00:34:05,928 Wait. 698 00:34:08,542 --> 00:34:10,063 You don't get to die. 699 00:34:22,208 --> 00:34:23,860 They're coming in! 700 00:34:23,862 --> 00:34:25,992 Get down! Get down! 701 00:34:25,994 --> 00:34:27,820 Go, go! 702 00:34:31,958 --> 00:34:33,718 Put your hands up! 703 00:34:33,721 --> 00:34:35,610 Get on your knees! Hands above your head! 704 00:34:35,612 --> 00:34:38,526 Get your hands up now! 705 00:34:38,528 --> 00:34:40,093 I'm not going back. 706 00:34:40,095 --> 00:34:42,226 I'm not going back. I'm not going back. 707 00:34:42,228 --> 00:34:44,010 - Let me see your hands! - Get your hands up! 708 00:34:44,012 --> 00:34:46,186 Hands up now! 709 00:34:55,154 --> 00:34:56,593 Step away, sir. 710 00:34:56,596 --> 00:34:58,415 Hands up! Hands up! 711 00:35:03,423 --> 00:35:06,119 Command, this is squad leader. We've got Dispatch. 712 00:35:20,048 --> 00:35:22,614 One, two, three. 713 00:35:22,616 --> 00:35:23,876 I got a pulse. 714 00:35:46,380 --> 00:35:47,625 9-1-1. What's your emergency? 715 00:35:47,628 --> 00:35:49,063 9-1-1. What's your emergency? 716 00:35:49,065 --> 00:35:51,092 9-1-1. What's your emergency? 717 00:36:06,593 --> 00:36:08,395 Ma'am, please come this way. 718 00:36:08,398 --> 00:36:09,530 Ma'am. 719 00:36:16,148 --> 00:36:18,061 Maddie! Maddie, Maddie! 720 00:36:30,423 --> 00:36:33,250 I got you. I got you, Maddie. 721 00:36:33,252 --> 00:36:34,512 I got you. 722 00:36:40,476 --> 00:36:43,088 I'm surprised you're not over there with your sister. 723 00:36:44,872 --> 00:36:47,525 She already has everything she needs. 724 00:37:01,369 --> 00:37:03,235 How did you know 725 00:37:03,238 --> 00:37:06,022 that the museum was their target? 726 00:37:06,024 --> 00:37:08,328 The car accident. 727 00:37:08,330 --> 00:37:09,921 727L30, 728 00:37:09,924 --> 00:37:11,722 proceed to assault and battery in progress. 729 00:37:11,725 --> 00:37:13,246 I knew there had to be a reason 730 00:37:13,248 --> 00:37:14,525 why they hadn't wanted me there. 731 00:37:14,527 --> 00:37:16,241 That's why they took over the call center. 732 00:37:16,244 --> 00:37:18,663 To dispatch police away from a crime. 733 00:37:18,666 --> 00:37:19,663 That's smart. 734 00:37:19,666 --> 00:37:21,085 But your mother's smarter. 735 00:37:21,088 --> 00:37:22,827 I checked the dispatch log. 736 00:37:22,830 --> 00:37:26,693 That's when I saw an alarm had gone off at the museum. 737 00:37:26,696 --> 00:37:29,007 Two blocks away from the accident scene. 738 00:37:29,010 --> 00:37:31,140 They sent you away because they wanted to remove 739 00:37:31,143 --> 00:37:34,144 $1/2 billion of art off the wall. 740 00:37:34,147 --> 00:37:36,171 And they almost got away with it. 741 00:37:36,174 --> 00:37:38,116 At this time, I would like to exercise 742 00:37:38,119 --> 00:37:41,171 my Fifth Amendment right against self-incrimination 743 00:37:41,174 --> 00:37:42,303 and would like to invoke 744 00:37:42,306 --> 00:37:44,263 my Sixth Amendment right to counsel 745 00:37:44,266 --> 00:37:45,626 provided by the state. 746 00:37:49,806 --> 00:37:51,502 Just get me a damn lawyer. 747 00:37:51,504 --> 00:37:53,243 Yeah, not talking without a lawyer. 748 00:37:53,245 --> 00:37:54,421 - Lawyer. - Lawyer. 749 00:37:54,424 --> 00:37:56,663 - Lawyer. - I don't need a lawyer. 750 00:37:56,666 --> 00:37:58,378 I'm interested in cutting a deal. 751 00:37:58,380 --> 00:37:59,960 Good. 752 00:37:59,963 --> 00:38:02,311 Start by telling us about the security guard. 753 00:38:02,314 --> 00:38:04,818 That wasn't me. That was Tiffany's idea. 754 00:38:07,520 --> 00:38:09,041 Wait. 755 00:38:09,043 --> 00:38:11,304 You didn't round her up too? 756 00:38:11,306 --> 00:38:13,306 Who's Tiffany? 757 00:38:20,359 --> 00:38:22,663 _ 758 00:38:22,665 --> 00:38:24,960 Turns out she was the real mastermind 759 00:38:24,963 --> 00:38:26,614 and Greg was just the hired hand, 760 00:38:26,617 --> 00:38:28,538 but he didn't know who had hired him. 761 00:38:28,541 --> 00:38:29,702 When do we meet? 762 00:38:29,705 --> 00:38:31,453 Not until after the drop. 763 00:38:31,455 --> 00:38:33,476 Now, about your team... 764 00:38:33,479 --> 00:38:34,961 They were all men that Greg knew. 765 00:38:34,963 --> 00:38:36,211 They had worked together before. 766 00:38:36,213 --> 00:38:37,734 They had even done time together 767 00:38:37,737 --> 00:38:39,201 after their last job went wrong. 768 00:38:39,204 --> 00:38:40,593 If everyone knew each other, 769 00:38:40,596 --> 00:38:42,553 how did she get herself on the team? 770 00:38:42,555 --> 00:38:45,121 That last job, the one they went to prison for, 771 00:38:45,123 --> 00:38:46,339 the driver had been killed, 772 00:38:46,341 --> 00:38:48,298 which meant they needed a new one. 773 00:38:48,300 --> 00:38:51,127 And she came highly recommended by herself. 774 00:38:51,129 --> 00:38:53,216 So Greg walked them all through the plan. 775 00:38:53,218 --> 00:38:55,783 It was precise, flawless... everyone was impressed. 776 00:38:55,785 --> 00:38:57,350 The only thing left was to find someone 777 00:38:57,352 --> 00:38:58,873 to get them inside the call center. 778 00:38:58,875 --> 00:39:01,702 And that's why they targeted you. 779 00:39:01,704 --> 00:39:03,226 Not exactly. 780 00:39:03,228 --> 00:39:05,358 Tiffany already had an inside man. 781 00:39:05,360 --> 00:39:07,447 Jake, the security guard. 782 00:39:07,449 --> 00:39:08,883 He knew our protocols, 783 00:39:08,885 --> 00:39:10,494 could get them on the visitors list, 784 00:39:10,496 --> 00:39:12,085 he had access to the entire building. 785 00:39:12,088 --> 00:39:13,262 He was perfect. 786 00:39:13,264 --> 00:39:14,627 So what went wrong? 787 00:39:14,630 --> 00:39:17,240 Jake was a little too perfect. 788 00:39:20,291 --> 00:39:21,373 Tiffany? 789 00:39:21,376 --> 00:39:22,640 You must be Jake. 790 00:39:22,643 --> 00:39:23,715 Sorry I'm late. 791 00:39:23,718 --> 00:39:25,030 It's okay. 792 00:39:25,032 --> 00:39:26,390 I'm just glad that you're here. 793 00:39:26,393 --> 00:39:28,424 I think that people get a little too hung up 794 00:39:28,427 --> 00:39:29,687 watching the clock anyway. 795 00:39:29,689 --> 00:39:32,516 Don't you? 796 00:39:41,483 --> 00:39:44,180 Tiffany fell in love with Jake. 797 00:39:44,182 --> 00:39:47,139 Well, her plan was to use Jake and let him take the fall 798 00:39:47,141 --> 00:39:48,923 but now she needed a new fall guy. 799 00:39:48,925 --> 00:39:49,924 Me. 800 00:39:49,927 --> 00:39:50,911 So you don't think 801 00:39:50,914 --> 00:39:53,207 online dating is a terrible idea? 802 00:39:53,210 --> 00:39:56,366 I think everyone has a match. 803 00:39:56,368 --> 00:39:58,368 You just have to find him. 804 00:40:03,288 --> 00:40:06,144 They bought it, babe. We're in business. 805 00:40:06,147 --> 00:40:07,972 They couldn't steal Josh's badge 806 00:40:07,975 --> 00:40:08,989 because it would be cancelled 807 00:40:08,991 --> 00:40:10,566 the second that it was reported stolen. 808 00:40:10,569 --> 00:40:13,301 So they borrowed it, duplicated it, 809 00:40:13,304 --> 00:40:14,566 and then returned it. 810 00:40:14,569 --> 00:40:17,402 Officers recovered your keys and your wallet. 811 00:40:17,405 --> 00:40:18,483 At least they saved me the hassle 812 00:40:18,485 --> 00:40:21,008 of replacing all my credit cards and IDs. 813 00:40:21,011 --> 00:40:25,132 - It was go-time. - Have fun up there. 814 00:40:25,135 --> 00:40:26,700 Can I help you guys? 815 00:40:26,702 --> 00:40:28,441 - Security. - Can you come up here? 816 00:40:28,443 --> 00:40:29,964 But now instead of one plan, 817 00:40:29,966 --> 00:40:31,488 there were two. 818 00:40:39,454 --> 00:40:41,149 Sorry. I'm just trying to sell it. 819 00:40:41,151 --> 00:40:43,761 - Give me the uniform. - Ladies and gentlemen... 820 00:40:43,763 --> 00:40:45,719 Greg and his guys took over dispatch, 821 00:40:45,721 --> 00:40:47,186 waited on the alarm call, 822 00:40:47,189 --> 00:40:49,766 diverted all police units away from downtown... 823 00:40:49,769 --> 00:40:50,553 Go fetch. 824 00:40:50,556 --> 00:40:52,470 And then he sent his team into the museum. 825 00:40:52,472 --> 00:40:55,728 Once everyone was in position, Jake was free to sneak out. 826 00:40:55,731 --> 00:40:57,568 And rendezvous with Tiffany. 827 00:41:01,358 --> 00:41:04,403 Oh, come here. 828 00:41:04,406 --> 00:41:06,479 Tiffany, how are we doing? 829 00:41:06,481 --> 00:41:07,741 Tiffany. 830 00:41:07,743 --> 00:41:09,613 I'm gonna need another 30 minutes. 831 00:41:09,615 --> 00:41:11,412 How much you think is in here? 832 00:41:13,636 --> 00:41:15,487 Enough. Let's go. 833 00:41:17,753 --> 00:41:19,797 So they took off with the paintings 834 00:41:19,799 --> 00:41:22,974 and left the others holding the bag. 835 00:41:22,976 --> 00:41:24,584 LAPD! Freeze! 836 00:41:24,586 --> 00:41:26,369 Put your hands up! 837 00:41:26,371 --> 00:41:27,848 You're under arrest. 838 00:41:30,418 --> 00:41:32,549 Folks sure do have a lot of luggage. 839 00:41:32,551 --> 00:41:34,256 Yeah, we have a big trip planned. 840 00:41:34,259 --> 00:41:35,824 Honeymoon? 841 00:41:35,827 --> 00:41:37,509 Something like that. 842 00:41:42,648 --> 00:41:43,821 - We did it. - Mm-hmm. 843 00:41:43,823 --> 00:41:45,326 We really pulled it off. 844 00:41:45,329 --> 00:41:48,417 Now we're just one train ride away from a brand new life. 845 00:41:48,420 --> 00:41:50,480 Afraid your trip's been delayed. 846 00:41:54,399 --> 00:41:56,660 By about 5 to 15 years. 847 00:41:56,662 --> 00:41:57,990 Cuff 'em up. 848 00:41:57,993 --> 00:41:59,691 But how did you know where to find them? 849 00:41:59,693 --> 00:42:01,139 Tiffany was smart enough 850 00:42:01,142 --> 00:42:02,707 to remove all the GPS trackers 851 00:42:02,710 --> 00:42:05,189 from the stolen art and from the getaway van 852 00:42:05,192 --> 00:42:07,191 but not from her boyfriend's cell phone. 853 00:42:07,194 --> 00:42:09,389 Jake wasn't so perfect after all. 854 00:42:09,392 --> 00:42:12,110 So her plan was always to double-cross the team. 855 00:42:12,112 --> 00:42:15,548 They deserved it. And worse. 856 00:42:15,550 --> 00:42:18,162 The driver who died at the last job? 857 00:42:18,165 --> 00:42:19,465 He was her father. 858 00:42:19,467 --> 00:42:21,641 And they left him to die. 859 00:42:21,643 --> 00:42:24,557 - Oh, man. - Wow. 860 00:42:24,559 --> 00:42:26,996 I guess there really is no honor among thieves. 861 00:42:28,476 --> 00:42:31,131 What? 862 00:42:31,134 --> 00:42:32,451 That's right. 863 00:42:32,454 --> 00:42:35,132 Okay. 864 00:42:39,642 --> 00:42:43,488 Uh, what's going on here? You don't like my clothes? 865 00:42:43,491 --> 00:42:46,412 No, I'm just making room for some of my things. 866 00:42:46,415 --> 00:42:48,981 I remember offering you a drawer. 867 00:42:48,984 --> 00:42:50,114 Give a girl an inch... 868 00:42:50,117 --> 00:42:51,377 Takes the whole closet. 869 00:42:52,892 --> 00:42:54,029 So I talked with Athena. 870 00:42:54,032 --> 00:42:55,857 Looks like everyone wants to make a deal 871 00:42:55,860 --> 00:42:57,209 except for Jake. 872 00:42:57,212 --> 00:42:58,994 He wants to fight it out in court. 873 00:42:58,997 --> 00:43:00,810 Yeah, he's claiming diminished capacity. 874 00:43:00,813 --> 00:43:04,075 He was crazy in love. 875 00:43:04,077 --> 00:43:05,859 I know what that's like. 876 00:43:08,951 --> 00:43:10,734 I'm really glad you got my message. 877 00:43:13,275 --> 00:43:15,477 I love you too. 878 00:43:15,480 --> 00:43:17,395 - Promise? - Promise. 879 00:43:21,951 --> 00:43:29,264 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --