1
00:00:05,797 --> 00:00:07,966
- She's losing a lot of blood.
- Keep packing, keep packing.
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,593
I'm running out of ABDs.
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,095
Hold pressure. Hold pressure.
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,847
- All right, I'm on the bag.
- Let me get some blood.
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,477
It's bleeding bad.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,062
She needs some blood, Hen.
7
00:00:22,356 --> 00:00:25,859
- She needs an OR.
- Go faster!
8
00:00:31,490 --> 00:00:34,535
Dispatch. 118 arriving
at First Presbyterian.
9
00:00:35,202 --> 00:00:38,121
Copy 118.
OR and surgical teams are standing by.
10
00:00:45,504 --> 00:00:48,090
58-year-old female,
traumatic chest injury.
11
00:00:48,173 --> 00:00:50,425
Husband said she set a can
of cooking spray on the stove burner.
12
00:00:50,509 --> 00:00:53,720
{\an8}- Unconscious when he arrived on scene.
- We're dealing with extreme blood loss.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
{\an8}We've intubated her, given her fluids
14
00:00:55,389 --> 00:00:57,516
- and a half a unit of O-negative.
- Excuse us.
15
00:00:57,599 --> 00:00:59,643
Clear a path. Clear a path.
16
00:01:00,185 --> 00:01:03,981
- Left entrance wound, no exit.
- Bypass trauma, go right to the OR.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,110
- Cardiac arrest!
- Go, go, go!
18
00:01:08,193 --> 00:01:09,945
- That's my mom! My mom!
- Hey, hey, hey!
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,031
That's my... That's my mom!
20
00:01:14,908 --> 00:01:16,243
No. No.
21
00:01:21,331 --> 00:01:22,791
You said she wouldn't be a problem.
22
00:01:24,126 --> 00:01:25,377
She's not.
23
00:01:26,420 --> 00:01:28,630
{\an8}Did you know that she's been making calls?
24
00:01:29,631 --> 00:01:32,092
{\an8}Asking questions about my businesses?
25
00:01:32,175 --> 00:01:34,011
{\an8}She talked to some people
at the trucking company.
26
00:01:34,094 --> 00:01:36,888
{\an8}Seems like she found the connection
to Valdus Holdings.
27
00:01:38,181 --> 00:01:40,058
{\an8}Look, Nikolay,
28
00:01:40,142 --> 00:01:44,271
{\an8}she's a-a patrol sergeant
with too much time on her hands.
29
00:01:44,354 --> 00:01:46,857
{\an8}- You got nothing to worry about.
- I do not worry.
30
00:01:47,733 --> 00:01:49,818
{\an8}But you maybe should.
31
00:01:50,902 --> 00:01:53,572
{\an8}It seems I must do everything myself.
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,283
{\an8}What do you know about this woman?
33
00:01:56,366 --> 00:01:58,660
{\an8}She has family?
34
00:02:00,287 --> 00:02:04,666
{\an8}Pop, why don't we let Ben see
what he can do first?
35
00:02:04,750 --> 00:02:08,211
{\an8}You don't want the blowback
from targeting a police officer, right?
36
00:02:09,755 --> 00:02:12,466
{\an8}I thought your generation
didn't like police.
37
00:02:13,133 --> 00:02:16,178
{\an8}Well, sometimes they feel differently
when they're dead.
38
00:02:23,852 --> 00:02:27,022
{\an8}One more chance, Ben.
39
00:02:27,648 --> 00:02:28,649
{\an8}One.
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,361
{\an8}I'll fix this. Promise you.
41
00:02:34,696 --> 00:02:36,990
{\an8}Good, because unlike my son,
42
00:02:37,074 --> 00:02:38,909
{\an8}I'm not bothered by dead cops.
43
00:02:52,214 --> 00:02:53,548
{\an8}Run me through it again.
44
00:02:54,299 --> 00:02:56,551
{\an8}Uh, can we do this later, Captain?
45
00:02:56,635 --> 00:03:00,555
{\an8}I was hoping to get by the hospital
to check on Sergeant Grant's condition.
46
00:03:01,181 --> 00:03:03,892
{\an8}Her condition is
that she was shot in the chest.
47
00:03:04,768 --> 00:03:08,814
{\an8}So, unless you have some secret
medical degree I'm unaware of,
48
00:03:08,897 --> 00:03:12,192
{\an8}the only thing you can do
for Sergeant Grant is explain yourself.
49
00:03:13,944 --> 00:03:17,239
{\an8}SWAT made entry a little after 8:00.
50
00:03:18,532 --> 00:03:22,035
{\an8}We split up to search for Nikolay Caster.
51
00:03:23,370 --> 00:03:26,164
{\an8}Sergeant Grant and I took the office.
52
00:03:27,624 --> 00:03:30,335
{\an8}We made entry through opposite doors.
53
00:03:32,421 --> 00:03:34,256
{\an8}Caster went for his weapon.
54
00:03:35,132 --> 00:03:36,508
{\an8}What the hell, Ben?
55
00:03:36,591 --> 00:03:39,511
{\an8}Sergeant Grant fired at him.
56
00:03:40,679 --> 00:03:45,350
{\an8}Unfortunately, Caster managed
to get off a shot and hit Sergeant Grant.
57
00:03:45,434 --> 00:03:48,186
{\an8}At that point, I shot Nikolay Caster.
58
00:03:48,937 --> 00:03:54,526
{\an8}My only regret is
that I got to him too late...
59
00:03:54,609 --> 00:03:59,197
{\an8}...and, uh, couldn't keep Sergeant Grant
from being wounded so severely.
60
00:03:59,948 --> 00:04:05,203
{\an8}So, Athena fires at Caster, but misses?
61
00:04:06,163 --> 00:04:10,917
{\an8}And ends up hitting these books instead?
62
00:04:11,626 --> 00:04:12,627
{\an8}Yes, ma'am.
63
00:04:12,711 --> 00:04:14,129
{\an8}It's unlike her.
64
00:04:15,964 --> 00:04:18,008
{\an8}To miss at such close range.
65
00:04:18,758 --> 00:04:22,095
{\an8}A raid is different
from a traffic stop, ma'am.
66
00:04:23,263 --> 00:04:25,140
{\an8}It's easy for the nerves to get to you.
67
00:04:25,724 --> 00:04:27,809
{\an8}You seem to have kept your head.
68
00:04:30,395 --> 00:04:31,730
{\an8}I do my best, ma'am.
69
00:04:32,898 --> 00:04:34,524
{\an8}She lost a lot of blood.
70
00:04:35,233 --> 00:04:38,862
{\an8}The doctor said that she'd decompensated
by the time she hit the ER.
71
00:04:39,529 --> 00:04:41,114
{\an8}How's everyone holding up?
72
00:04:45,577 --> 00:04:47,871
{\an8}Exactly how you'd expect.
73
00:04:49,080 --> 00:04:52,375
{\an8}Unfortunately, their captain has
no idea what to say to any of them.
74
00:04:52,459 --> 00:04:54,544
{\an8}There's no right thing to say
in this situation.
75
00:04:55,337 --> 00:04:56,838
{\an8}Do we even know what happened?
76
00:04:57,339 --> 00:04:59,758
{\an8}No one from the LAPD is
telling anyone anything.
77
00:05:00,258 --> 00:05:02,093
{\an8}We're getting the information piecemeal.
78
00:05:02,177 --> 00:05:04,596
{\an8}Some sort of... [sniffles] ...police action.
79
00:05:04,679 --> 00:05:07,974
{\an8}She and some other officers were serving
a warrant at an address in Encino.
80
00:05:08,058 --> 00:05:09,059
{\an8}The suspect shot her.
81
00:05:09,976 --> 00:05:10,977
{\an8}She shot back.
82
00:05:15,690 --> 00:05:17,943
{\an8}- I know what you're thinking.
- What?
83
00:05:18,026 --> 00:05:19,444
{\an8}That she was only serving a warrant
84
00:05:19,528 --> 00:05:21,279
{\an8}and got shot
because we put her onto something?
85
00:05:21,363 --> 00:05:24,491
{\an8}Listen, we can't know that this
has anything to do with the trafficking.
86
00:05:24,574 --> 00:05:28,328
{\an8}You said she told you to expect news soon.
87
00:05:28,411 --> 00:05:30,080
{\an8}You thought
they were about to make an arrest.
88
00:05:31,706 --> 00:05:33,667
{\an8}She's gonna pull through.
89
00:05:34,251 --> 00:05:35,377
How can you know that?
90
00:05:36,127 --> 00:05:37,295
Because she's Athena.
91
00:05:53,395 --> 00:05:54,479
McCluskey.
92
00:05:56,439 --> 00:05:58,650
It's been a while, huh, Carter?
93
00:06:01,653 --> 00:06:02,654
{\an8}Damn it.
94
00:06:04,406 --> 00:06:07,367
{\an8}Does that mean I'm dead too?
95
00:06:07,993 --> 00:06:08,994
No.
96
00:06:09,870 --> 00:06:11,663
But the day ain't over yet.
97
00:06:14,374 --> 00:06:15,959
Heart rate's 201.
98
00:06:17,294 --> 00:06:19,004
Reinflate the left lung.
99
00:06:21,840 --> 00:06:23,758
Pulse still rising, 205.
100
00:06:23,842 --> 00:06:26,052
Then there's more damage
we're not seeing.
101
00:06:30,932 --> 00:06:32,934
Get her on bypass.
There's a fragment in her heart.
102
00:06:33,560 --> 00:06:34,769
Doctor, 206.
103
00:06:34,853 --> 00:06:36,730
Hurry up, she's gonna crash.
104
00:06:46,364 --> 00:06:47,365
{\an8}Oh...
105
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
{\an8}Anatoliy.
106
00:06:52,495 --> 00:06:53,913
{\an8}You're here.
107
00:06:55,165 --> 00:06:56,249
- Good.
- Is it?
108
00:06:56,333 --> 00:06:57,334
Yeah.
109
00:06:57,417 --> 00:07:00,754
What the hell, man?
110
00:07:00,837 --> 00:07:04,132
- You betrayed my father.
- No, that is not what happened.
111
00:07:04,215 --> 00:07:05,508
You raided his house.
112
00:07:05,592 --> 00:07:08,136
What, you think I planned that raid?
Really?
113
00:07:08,219 --> 00:07:10,805
What, you think I marched in
with a battalion of law enforcement
114
00:07:10,889 --> 00:07:14,643
into a house where I've been
taking payoffs for the last six years?
115
00:07:14,726 --> 00:07:16,311
- Is that what you think I did?
- You were there!
116
00:07:16,394 --> 00:07:19,314
With Athena Grant.
117
00:07:19,898 --> 00:07:23,026
This was her show... [chuckling] ...not mine.
118
00:07:23,109 --> 00:07:25,403
All right? I found out at the last minute.
119
00:07:25,487 --> 00:07:27,822
I didn't have time to warn you.
120
00:07:27,906 --> 00:07:30,492
Your father pulled a gun.
121
00:07:31,242 --> 00:07:34,120
They shot each other.
Just... Let's have a drink.
122
00:07:34,204 --> 00:07:35,622
Let's have a drink, man. Okay?
123
00:07:36,247 --> 00:07:39,959
You want me to believe
that some patrol sergeant
124
00:07:40,043 --> 00:07:43,213
spearheaded a raid on the Caster family?
125
00:07:43,922 --> 00:07:46,591
Hey, hey. It's all in the file.
126
00:07:46,675 --> 00:07:50,261
I pulled it after we met.
It is all in here. Everything.
127
00:07:50,345 --> 00:07:55,058
Everything. Multiple instances
of misconduct, overreach,
128
00:07:55,141 --> 00:07:57,894
acting outside the scope of employment.
129
00:07:57,977 --> 00:08:02,232
Athena Grant is a loose cannon
and always has been.
130
00:08:03,942 --> 00:08:05,944
You let this happen.
131
00:08:07,862 --> 00:08:09,072
I tried to stop it.
132
00:08:09,739 --> 00:08:11,825
I tried. I couldn't.
133
00:08:13,493 --> 00:08:16,705
But I can keep her
from ever getting out of that hospital.
134
00:08:17,706 --> 00:08:21,584
I can make sure
she's never a problem for you anymore.
135
00:08:21,668 --> 00:08:27,173
I convinced my father to trust you,
and now he's dead!
136
00:08:29,926 --> 00:08:31,970
I'm gonna handle this on my own.
137
00:08:33,680 --> 00:08:39,269
You just be glad that I can't be bothered
with two dead cops right now.
138
00:08:56,494 --> 00:08:58,663
They took her back there three hours ago.
139
00:08:58,747 --> 00:09:00,957
I understand, sir. She's still in surgery.
140
00:09:01,041 --> 00:09:04,002
Can you go check again?
Okay, why is this taking so long?
141
00:09:04,085 --> 00:09:06,755
The doctors will come out to
speak to you as soon as they're finished.
142
00:09:06,838 --> 00:09:09,549
Well, how long is that gonna be then?
143
00:09:09,632 --> 00:09:13,428
Ford. Honey, come on. Let's go sit down.
I'm sorry. I'm sorry.
144
00:09:15,013 --> 00:09:17,515
I guess we're not the only ones
worrying right now.
145
00:09:18,767 --> 00:09:20,268
I wonder who they're here for.
146
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
I'm gonna guess their child.
147
00:09:24,105 --> 00:09:27,484
I've seen that look before.
It's its own kind of helplessness.
148
00:09:33,573 --> 00:09:35,283
I'm sorry about your friends.
149
00:09:37,535 --> 00:09:40,121
I'm sorry for Theo...
150
00:09:40,205 --> 00:09:42,165
He seems like a great kid.
151
00:09:44,250 --> 00:09:45,668
Thanks, Harry.
152
00:09:48,880 --> 00:09:52,675
Look, why don't we, uh, go check out
the vending machines, see what they got?
153
00:09:54,010 --> 00:09:55,345
Come on.
154
00:10:10,860 --> 00:10:14,280
Hey, maybe you should go home
and rest up a bit now.
155
00:10:14,364 --> 00:10:18,034
You don't want another stress flare-up
on top of all this.
156
00:10:20,495 --> 00:10:21,663
Rock steady, Cap.
157
00:10:22,705 --> 00:10:25,583
You know it'll stress me out more
being anywhere but here.
158
00:10:28,128 --> 00:10:30,088
You know what?
I need some coffee.
159
00:10:31,089 --> 00:10:33,716
Hey. You need some company?
160
00:10:33,800 --> 00:10:35,635
I'm fine. I found a silver lining.
161
00:10:36,803 --> 00:10:37,804
What's that?
162
00:10:37,887 --> 00:10:41,307
The bastard who did this is already dead.
163
00:10:52,360 --> 00:10:55,864
And there's the repair.
Removing cross clamp.
164
00:10:55,947 --> 00:10:58,324
Let's get her off bypass
and see if it holds.
165
00:11:02,078 --> 00:11:04,038
Push the epi, see if that restarts it.
166
00:11:04,122 --> 00:11:05,540
Pushing epi.
167
00:11:07,750 --> 00:11:10,587
Give me the paddles.
168
00:11:12,505 --> 00:11:13,673
- Charging.
- Clear.
169
00:11:16,301 --> 00:11:18,428
Come on, Sergeant Grant. Come back to us.
170
00:11:20,388 --> 00:11:23,224
You never did like following orders.
171
00:11:23,308 --> 00:11:25,185
I do things in my own time.
172
00:11:25,268 --> 00:11:28,479
Well, me being here is
pretty compelling evidence
173
00:11:28,563 --> 00:11:30,148
that you're out of time.
174
00:11:34,027 --> 00:11:35,320
I got shot.
175
00:11:37,113 --> 00:11:41,075
We were serving a warrant,
and Hooks and I took the office
176
00:11:41,159 --> 00:11:42,160
and then...
177
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
You got Serpico'ed.
178
00:11:44,287 --> 00:11:46,247
Yeah, how did you not see that coming?
179
00:11:50,043 --> 00:11:51,920
A failure of imagination.
180
00:11:58,426 --> 00:12:00,053
How long's it been now?
181
00:12:00,136 --> 00:12:01,679
Three hours, 20 minutes.
182
00:12:02,764 --> 00:12:04,974
I, uh... I don't mean to eavesdrop,
183
00:12:05,058 --> 00:12:08,519
but no news is usually good news
with surgery.
184
00:12:10,605 --> 00:12:12,857
We just want to see our daughter.
185
00:12:13,358 --> 00:12:15,526
She was riding her bike and a car hit her.
186
00:12:16,236 --> 00:12:17,278
I'm so sorry.
187
00:12:17,362 --> 00:12:19,030
Who are you all here for?
188
00:12:19,113 --> 00:12:22,075
My mom. She's in surgery too.
189
00:12:22,158 --> 00:12:23,785
Here's hoping we all hear news soon.
190
00:12:24,327 --> 00:12:25,328
Yeah.
191
00:12:28,248 --> 00:12:29,249
Maybe now.
192
00:12:33,211 --> 00:12:34,545
Grant family.
193
00:12:35,255 --> 00:12:38,299
- Yeah, how is she?
- We just finished surgery.
194
00:12:38,383 --> 00:12:42,470
Overall, she did well.
But it wasn't a simple procedure.
195
00:12:43,471 --> 00:12:45,014
I was able to repair the damage,
196
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
but the next 24 hours
are gonna be critical.
197
00:12:47,350 --> 00:12:49,352
We're gonna keep her
in a medically induced coma.
198
00:12:49,435 --> 00:12:50,687
She's in a coma?
199
00:12:50,770 --> 00:12:53,022
That's okay. It's a good sign.
200
00:12:53,106 --> 00:12:55,316
We've got her on a sedative
and a paralytic
201
00:12:55,400 --> 00:12:56,818
that's gonna help her rest.
202
00:12:56,901 --> 00:13:00,780
And then, we'll be able to see
if her body can fight its way back.
203
00:13:00,863 --> 00:13:04,701
- Uh, when can we see her?
- She's being moved to recovery right now.
204
00:13:04,784 --> 00:13:07,453
I will have a nurse come tell you
when it's time, okay?
205
00:13:13,626 --> 00:13:15,712
Lord, you know
I've been trying to believe.
206
00:13:17,005 --> 00:13:19,549
Um, I gotta say,
you're not making it real easy.
207
00:13:22,802 --> 00:13:24,220
We can't lose Athena, Lord.
208
00:13:25,722 --> 00:13:26,723
Her kids can't.
209
00:13:28,808 --> 00:13:31,477
Please, Father,
210
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
guide the hands of the surgeon.
211
00:13:35,982 --> 00:13:37,358
Teach us to be brave.
212
00:13:39,027 --> 00:13:40,236
And be with our friend.
213
00:13:43,865 --> 00:13:45,283
Bring her back to us.
214
00:13:47,410 --> 00:13:48,411
Amen.
215
00:13:49,454 --> 00:13:50,663
You think he hears you?
216
00:13:53,624 --> 00:13:54,751
Honestly, I don't know.
217
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
I like to believe he does.
218
00:13:57,795 --> 00:13:58,796
I think he does.
219
00:13:59,797 --> 00:14:01,049
That's what I was taught.
220
00:14:06,637 --> 00:14:07,972
My father died today.
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,730
- I'm sorry to hear that.
- Thank you.
222
00:14:15,813 --> 00:14:17,231
It was quite unexpected.
223
00:14:19,108 --> 00:14:20,568
Maybe it shouldn't have been.
224
00:14:22,153 --> 00:14:23,571
You just never know, do you?
225
00:14:25,406 --> 00:14:26,407
No, you don't.
226
00:14:28,826 --> 00:14:32,038
I'm sorry about your father.
I should be getting back to my friends.
227
00:14:32,121 --> 00:14:33,122
Of course.
228
00:14:34,123 --> 00:14:35,500
Didn't mean to disturb you.
229
00:14:35,583 --> 00:14:37,335
No, you didn't.
230
00:14:41,172 --> 00:14:42,256
You get your answer?
231
00:14:43,633 --> 00:14:47,887
Yeah, I think I did.
My friend made it out of surgery.
232
00:14:48,513 --> 00:14:50,890
That's wonderful news.
233
00:14:51,390 --> 00:14:52,475
Thank you.
234
00:14:53,101 --> 00:14:55,728
- I'm sorry about your father.
- It's okay.
235
00:14:56,312 --> 00:14:57,522
He was a real bastard.
236
00:15:08,866 --> 00:15:10,243
Family for Athena Grant.
237
00:15:11,410 --> 00:15:13,955
May Grant, her daughter.
Um, when can we see her?
238
00:15:14,038 --> 00:15:17,166
- She's in a room now. I can take two.
- Okay, yeah, I'll go.
239
00:15:17,250 --> 00:15:19,752
- Okay. Anyone else?
- Um, Ravi Panikkar.
240
00:15:21,295 --> 00:15:22,672
Can you walk me back, please?
241
00:15:22,755 --> 00:15:26,259
- Yeah, yeah, of course. Whatever you need.
- Thank you. Um...
242
00:15:26,342 --> 00:15:28,511
Can you tell Harry to come in
when he comes back?
243
00:15:28,594 --> 00:15:31,514
- Yeah, we got you. Go see your mom.
- Thank you.
244
00:15:42,525 --> 00:15:44,026
They took May back to see her.
245
00:15:45,611 --> 00:15:47,697
And why are we still standing here?
246
00:15:49,448 --> 00:15:51,117
She's in a coma, Buck.
247
00:15:52,243 --> 00:15:53,828
She's not gonna know I'm there.
248
00:15:54,537 --> 00:15:55,705
We don't know that.
249
00:15:56,747 --> 00:15:58,875
Harry, why don't you wanna see your mom?
250
00:16:00,877 --> 00:16:02,712
I do want to see her. I just...
251
00:16:02,795 --> 00:16:05,339
I don't know
if I can take seeing her like that.
252
00:16:06,007 --> 00:16:08,843
I thought becoming a firefighter,
becoming one of you,
253
00:16:08,926 --> 00:16:12,930
would allow me to feel less powerless
in situations like these, but it doesn't.
254
00:16:13,723 --> 00:16:17,059
Well, that's 'cause now you're trained
to help, but you can't.
255
00:16:18,060 --> 00:16:20,563
All you can do is be there,
256
00:16:21,272 --> 00:16:23,357
which sometimes, is the hardest thing.
257
00:16:24,650 --> 00:16:26,485
Sometimes it's the only thing.
258
00:17:23,542 --> 00:17:25,836
- Would you come and sit down?
- What, they're all on break?
259
00:17:29,215 --> 00:17:30,883
{\an8}Oh, you can't go back there.
260
00:17:30,967 --> 00:17:33,261
Flower delivery for Athena Grant.
261
00:17:33,344 --> 00:17:35,513
You can just leave 'em here.
She'll get them.
262
00:17:35,596 --> 00:17:38,933
From the chief of police.
I was told to deliver them personally.
263
00:17:39,016 --> 00:17:40,560
Can you buzz me through?
264
00:17:40,643 --> 00:17:43,646
No, I'm sorry. I told you I can't
let you back there without an escort.
265
00:17:44,814 --> 00:17:45,815
Here is my escort.
266
00:17:47,483 --> 00:17:50,486
Look, I'm-I'm sorry, my wife and I are
going crazy out there, okay?
267
00:17:50,570 --> 00:17:51,821
Can I just...
268
00:17:54,907 --> 00:17:56,033
He's got a gun!
269
00:18:02,540 --> 00:18:04,792
Everyone on the floor.
Everybody on the floor!
270
00:18:21,809 --> 00:18:23,603
Come on. Come on!
271
00:18:26,272 --> 00:18:28,858
- It's a lot of blood.
- Oh, my God. Ford, baby, I'm here.
272
00:18:28,941 --> 00:18:30,026
Can you find the wound?
273
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
Looks like a shot through the rib cage.
274
00:18:31,861 --> 00:18:34,030
I think it missed his heart. I can't tell.
275
00:18:39,744 --> 00:18:42,705
Error. Okay, I guess
we have to take the stairs.
276
00:18:43,497 --> 00:18:44,832
What the hell happened?
277
00:18:45,708 --> 00:18:48,377
He asked for Athena Grant,
and then he just shot that man.
278
00:18:50,004 --> 00:18:51,005
Athena.
279
00:18:57,511 --> 00:18:59,555
- How do you open this door?
- I-I can't.
280
00:19:00,139 --> 00:19:01,432
What do you mean you can't?
281
00:19:01,515 --> 00:19:02,600
I put the hospital on lockdown.
282
00:19:02,683 --> 00:19:04,644
Active shooter in the building.
It's protocol.
283
00:19:05,394 --> 00:19:08,606
- Undo it.
- I can't. LAPD has to.
284
00:19:24,288 --> 00:19:26,624
- Hey, Cap.
- Ravi, listen to me very carefully.
285
00:19:26,707 --> 00:19:29,251
There is a man with a gun.
He is headed your way.
286
00:19:29,335 --> 00:19:30,670
- A gun?
- What?
287
00:19:30,753 --> 00:19:33,464
He's trying to find Athena.
288
00:19:33,547 --> 00:19:35,883
It looks like every wing
in this hospital is on lockdown.
289
00:19:35,966 --> 00:19:38,969
All right, we can't get to you.
You need to move her right now.
290
00:19:39,970 --> 00:19:42,431
He says there's a gunman in here
looking for your mom.
291
00:19:42,515 --> 00:19:43,891
We have to move her.
292
00:19:43,974 --> 00:19:45,601
We can't move her. She's on life support.
293
00:19:45,685 --> 00:19:47,353
Cap, the second
that we unplug her ventilator,
294
00:19:47,436 --> 00:19:48,437
she's gonna stop breathing.
295
00:19:48,521 --> 00:19:51,107
The second he finds you,
you all stop breathing.
296
00:19:51,190 --> 00:19:53,234
Just don't be in that room
when he gets there, okay?
297
00:19:53,317 --> 00:19:54,485
SWAT is on the way.
298
00:19:57,488 --> 00:20:01,117
All right, unscrew those IV pumps.
We're gonna hang the bags on the bed pole.
299
00:20:01,200 --> 00:20:02,451
Um...
300
00:20:02,535 --> 00:20:04,036
What about the ventilator?
301
00:20:04,120 --> 00:20:06,247
It's a hospital. We'll find another one.
302
00:20:06,330 --> 00:20:07,540
How long does she have?
303
00:20:07,623 --> 00:20:08,916
All right, you see that?
304
00:20:08,999 --> 00:20:11,627
That's her O2 sat.
We need it to stay above 90.
305
00:20:11,711 --> 00:20:13,504
It's all we need to worry about.
306
00:20:13,587 --> 00:20:15,047
- Okay?
- Okay.
307
00:20:21,470 --> 00:20:22,513
Hello?
308
00:20:25,933 --> 00:20:27,810
Hello?
309
00:20:41,449 --> 00:20:43,993
- You got anything?
- This is all I have.
310
00:20:44,076 --> 00:20:45,911
- That's all you have?
- There's more on the crash cart.
311
00:20:45,995 --> 00:20:48,330
Which is behind locked doors.
312
00:20:48,414 --> 00:20:49,415
Okay, keep looking.
313
00:20:49,498 --> 00:20:52,376
Anything you can find,
bring it to me, okay?
314
00:20:54,837 --> 00:20:56,213
Okay.
315
00:20:56,297 --> 00:20:57,715
- How we doing?
- We got shattered ribs.
316
00:20:57,798 --> 00:21:00,384
It must've been hollow tips. I can't say
for sure if they hit his artery.
317
00:21:00,468 --> 00:21:02,970
Ford? Oh, God. He's not breathing.
318
00:21:03,053 --> 00:21:07,141
All right, ma'am. You need to give us
some space, okay?
319
00:21:10,770 --> 00:21:13,731
Okay, all right.
Get ready to switch. All right.
320
00:21:14,815 --> 00:21:16,609
Okay, okay. There.
321
00:21:17,193 --> 00:21:20,613
- I lost his pulse.
- Starting compressions. All right.
322
00:21:22,865 --> 00:21:25,034
Damn it, I'm feeling bone fragments.
323
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
If I keep going,
his ribs are gonna pierce his heart.
324
00:21:27,161 --> 00:21:29,997
- Oh, God, no. No.
- We gotta get circulation.
325
00:21:30,080 --> 00:21:31,707
We can't get it from outside. We...
326
00:21:31,791 --> 00:21:34,126
Cardiac massage?
327
00:21:34,752 --> 00:21:36,253
We need a surgeon.
328
00:21:36,337 --> 00:21:38,047
If you find one, let me know, huh?
329
00:21:38,589 --> 00:21:40,466
Until those doors open,
we're all we've got.
330
00:21:43,969 --> 00:21:45,888
Hey, doors are locked on this side too.
331
00:21:45,971 --> 00:21:47,264
Did you see anybody?
332
00:21:47,348 --> 00:21:48,724
No, nothing.
333
00:21:48,808 --> 00:21:51,101
That's so weird.
334
00:21:52,186 --> 00:21:53,312
Hey. Hey, Maddie.
335
00:21:53,395 --> 00:21:54,605
Tell me you're safe.
336
00:21:54,688 --> 00:21:56,565
Safe, yeah. I'm with Harry.
337
00:21:56,649 --> 00:21:59,026
We're stuck on the fifth floor
of Presbyterian,
338
00:21:59,109 --> 00:22:00,402
and no one's answering their phones.
339
00:22:00,486 --> 00:22:03,030
The hospital's on lockdown.
There's an active shooter.
340
00:22:03,113 --> 00:22:05,199
- What?
- Buck, he's looking for Athena.
341
00:22:06,283 --> 00:22:09,328
- What? No, we have to go get her.
- Harry, you can't.
342
00:22:09,411 --> 00:22:11,539
All the wings are cut off from each other.
343
00:22:11,622 --> 00:22:13,791
- But what about the police?
- SWAT's deploying now.
344
00:22:13,874 --> 00:22:15,876
Maddie, do we know where this guy is?
345
00:22:15,960 --> 00:22:18,754
- He's in the ICU wing.
- That's where my mom is and my sister.
346
00:22:18,838 --> 00:22:21,674
Okay, uh, Maddie, hey, you need
to get us through those doors.
347
00:22:21,757 --> 00:22:24,885
LAPD only releases the doors
once the building is cleared.
348
00:22:25,511 --> 00:22:28,931
- There's nothing I can do.
- Actually, there might be.
349
00:23:05,634 --> 00:23:08,137
She's at 93.
350
00:23:09,054 --> 00:23:10,472
Maybe don't look at that right now.
351
00:23:20,524 --> 00:23:21,901
Here we go.
352
00:23:23,944 --> 00:23:25,279
Good, good, good.
353
00:23:25,362 --> 00:23:26,614
- Okay, okay, that's good.
- All right.
354
00:23:27,531 --> 00:23:29,575
Hen, do you want me to do it?
If you squeeze too hard...
355
00:23:29,658 --> 00:23:31,285
I'm steady as a rock, Cap.
356
00:23:35,039 --> 00:23:37,416
Okay. Got it.
357
00:23:37,499 --> 00:23:38,500
What is she doing?
358
00:23:39,126 --> 00:23:41,086
She's pumping your husband's heart
for him.
359
00:23:41,170 --> 00:23:42,421
She's keeping him alive.
360
00:23:44,715 --> 00:23:45,799
Then don't let up.
361
00:23:59,772 --> 00:24:01,440
In order to get those doors to unlock,
362
00:24:01,523 --> 00:24:03,442
you're gonna have to cut
all the power to the hospital.
363
00:24:04,151 --> 00:24:06,528
No, but that would kill everybody
on life support.
364
00:24:06,612 --> 00:24:10,574
No, all critical systems have backup.
Generators kick in after ten seconds.
365
00:24:10,658 --> 00:24:13,702
- They run incubators, blood banks...
- Yeah, but not doors.
366
00:24:13,786 --> 00:24:15,287
Okay, great. So where's the cutoff?
367
00:24:15,955 --> 00:24:17,998
- The basement.
- Five floors down.
368
00:24:18,499 --> 00:24:21,126
We can get you there.
There's a service corridor on your floor.
369
00:24:21,210 --> 00:24:23,754
Look for a door
that says "west ventilation room."
370
00:24:23,837 --> 00:24:26,382
- That one's not magnetic.
- Yeah, great, I saw it.
371
00:24:33,263 --> 00:24:35,557
Okay, Maddie, we're in. What's next?
372
00:24:35,641 --> 00:24:37,768
The air filter, it's about 2-by-2,
373
00:24:37,851 --> 00:24:40,562
should give you stair access
to the water chiller plant.
374
00:24:40,646 --> 00:24:43,065
- Uh, okay.
- It's the larger vent.
375
00:24:43,565 --> 00:24:45,901
Yeah, yeah. Okay, this one.
376
00:24:49,196 --> 00:24:50,614
Great.
377
00:25:03,002 --> 00:25:05,379
Hey, Maddie, no stairs.
378
00:25:06,547 --> 00:25:08,007
Then you need another way down.
379
00:25:09,425 --> 00:25:10,634
Uh...
380
00:25:10,718 --> 00:25:12,094
Would this work?
381
00:25:27,609 --> 00:25:29,862
She's at 89. We need a ventilator.
382
00:25:29,945 --> 00:25:32,948
There's an operating suite.
There should be a ventilator there.
383
00:25:33,449 --> 00:25:34,992
- Here.
- Okay.
384
00:25:38,454 --> 00:25:39,455
You got her?
385
00:25:44,752 --> 00:25:45,836
All right.
386
00:25:46,754 --> 00:25:47,755
All right.
387
00:25:48,672 --> 00:25:51,717
- How do I do it?
- Just take this, connect it right there.
388
00:25:51,800 --> 00:25:53,719
- Okay, is that right?
- Yeah. That's right.
389
00:25:53,802 --> 00:25:54,803
Okay.
390
00:25:58,432 --> 00:25:59,600
Come on.
391
00:26:00,976 --> 00:26:03,687
- 84, 83.
- Almost there.
392
00:26:04,313 --> 00:26:05,397
80.
393
00:26:06,565 --> 00:26:07,941
Okay.
394
00:26:08,025 --> 00:26:09,234
Okay. Um...
395
00:26:10,569 --> 00:26:13,238
- 88.
- 90.
396
00:26:13,322 --> 00:26:14,698
It's working.
397
00:26:16,700 --> 00:26:18,494
It is kind of loud.
398
00:26:19,286 --> 00:26:20,621
Yeah.
399
00:26:24,333 --> 00:26:25,959
There you go.
400
00:26:26,043 --> 00:26:27,294
You got this. Come on.
401
00:26:28,170 --> 00:26:29,171
You got this.
402
00:26:30,631 --> 00:26:31,673
I got you.
403
00:26:34,968 --> 00:26:36,428
All right, pulse check.
404
00:26:38,472 --> 00:26:40,265
- Damn it.
- I don't feel anything.
405
00:26:41,016 --> 00:26:44,228
- You want to switch?
- We can't. I'm plugging the wound.
406
00:26:48,941 --> 00:26:50,776
Wait, wait, wait. There it is.
407
00:26:51,652 --> 00:26:52,736
There it is.
408
00:26:54,988 --> 00:26:57,783
Yes. Yes, we got a pulse. We got a pulse.
409
00:26:57,866 --> 00:26:59,034
Yeah.
410
00:27:05,499 --> 00:27:07,459
You're looking
for the main electrical panel,
411
00:27:07,543 --> 00:27:09,837
- should be easy to find.
- Yeah, got it right here.
412
00:27:09,920 --> 00:27:12,256
Find the ATS handle.
Tell me what it's set to.
413
00:27:12,339 --> 00:27:14,049
- It's on auto.
- Perfect.
414
00:27:14,133 --> 00:27:16,051
That's for the backup power.
Now we cut the rest.
415
00:27:16,135 --> 00:27:19,930
We need three switches:
equipment, critical, and life safety.
416
00:27:20,013 --> 00:27:21,682
That's six, seven, and eight.
417
00:27:21,765 --> 00:27:23,350
Yeah, yeah, we got them.
Right here.
418
00:27:23,892 --> 00:27:27,062
Flip all three at the same time.
You'll have ten seconds of blackout.
419
00:27:27,145 --> 00:27:29,314
Then if the generators are working,
they'll take over.
420
00:27:29,398 --> 00:27:31,316
- Wait, if?
- I'm sure it's fine.
421
00:27:31,400 --> 00:27:33,068
- Okay, ready?
- Yeah.
422
00:27:33,694 --> 00:27:35,863
- Yep.
- Go.
423
00:27:40,117 --> 00:27:41,577
Oh, God. What now?
424
00:27:46,498 --> 00:27:49,418
Okay.
425
00:27:52,296 --> 00:27:53,338
What's that?
426
00:27:53,422 --> 00:27:55,215
Does that mean SWAT made it here?
427
00:27:55,799 --> 00:27:56,884
God, I hope so.
428
00:28:34,338 --> 00:28:35,839
I know you're back here.
429
00:28:37,007 --> 00:28:38,675
- Unplug it.
- Unplug it?
430
00:28:38,759 --> 00:28:40,052
It's too loud. He'll hear us.
431
00:28:40,135 --> 00:28:41,386
- You sure?
- Yeah.
432
00:28:41,470 --> 00:28:43,889
There's nowhere else to go!
433
00:28:53,106 --> 00:28:54,441
Just come out.
434
00:28:55,734 --> 00:28:56,777
I'm gonna find you.
435
00:29:03,659 --> 00:29:06,161
Don't worry. I just want the cop.
436
00:29:08,497 --> 00:29:10,791
- Seventy-five. I-I have to plug it in.
- Wait.
437
00:29:12,084 --> 00:29:14,002
We believe the suspect is
contained somewhere
438
00:29:14,086 --> 00:29:15,921
in the ICU unit, southwest wing.
439
00:29:16,004 --> 00:29:17,047
- Go, go, go.
- Move, move, move.
440
00:29:18,256 --> 00:29:19,257
That's it.
441
00:29:21,218 --> 00:29:22,636
Nobody else has to get hurt.
442
00:29:27,265 --> 00:29:30,686
You can't hide forever!
443
00:29:45,409 --> 00:29:46,994
It keeps dropping.
444
00:29:47,661 --> 00:29:50,497
We have to, okay? We have to.
She's not breathing.
445
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
- I'll do it.
- Okay.
446
00:30:03,635 --> 00:30:06,596
No, no, no. No! Stop!
447
00:30:08,306 --> 00:30:09,391
Hey!
448
00:30:17,441 --> 00:30:19,026
Hey, stop. Get back.
449
00:30:19,109 --> 00:30:21,403
Harry! Don't shoot.
He's with me. He's with me.
450
00:30:21,486 --> 00:30:22,821
The one with the gun is with me.
451
00:30:22,904 --> 00:30:25,073
That's your guy. This one right here.
452
00:30:25,157 --> 00:30:27,701
He's with me. He's with me.
Okay, I got you. I got you.
453
00:30:29,745 --> 00:30:32,080
- When'd they get here?
- I ran into them as soon as we split up.
454
00:30:32,164 --> 00:30:33,874
Mom! Mom.
455
00:30:33,957 --> 00:30:35,751
- Oh, my God. Is she gonna be okay?
- I don't know.
456
00:30:35,834 --> 00:30:36,877
Here, here, here.
457
00:30:39,921 --> 00:30:43,008
- Her pulse is strong.
- Okay.
458
00:30:48,388 --> 00:30:49,598
Well...
459
00:30:50,098 --> 00:30:51,850
You're leaving?
460
00:30:53,393 --> 00:30:57,606
You got a family and a job to get back to.
You built a beautiful life for yourself.
461
00:30:57,689 --> 00:30:59,357
I'm proud of you, kid.
462
00:31:02,569 --> 00:31:06,823
McCluskey, did you ever think
about quitting?
463
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
I mean, you were on the beat
for a long time,
464
00:31:12,204 --> 00:31:15,290
and no one can do this forever, right?
465
00:31:16,166 --> 00:31:17,542
Sure.
466
00:31:18,794 --> 00:31:21,213
But sometimes, we die first.
467
00:31:21,296 --> 00:31:27,803
It's just
all these years sitting in our car...
468
00:31:29,054 --> 00:31:32,557
...staring out into the world every day.
469
00:31:33,183 --> 00:31:37,354
Different people, but the same problems
470
00:31:38,605 --> 00:31:40,524
and nothing ever changes.
471
00:31:41,191 --> 00:31:44,402
I'm starting to feel
like a hamster on a wheel.
472
00:31:45,278 --> 00:31:47,405
Is that a sign that I should
473
00:31:48,156 --> 00:31:49,241
do something?
474
00:31:49,741 --> 00:31:50,867
Athena,
475
00:31:50,951 --> 00:31:52,536
if you're tired of the view,
476
00:31:54,037 --> 00:31:55,914
maybe you should get out of the damn car.
477
00:32:00,836 --> 00:32:02,420
He's over here.
478
00:32:02,504 --> 00:32:06,383
Gunshot wound to the chest.
Direct cardiac massage for seven minutes.
479
00:32:06,466 --> 00:32:08,009
His pulse is faint, but it's there.
480
00:32:08,093 --> 00:32:09,469
Let's pack it and get him in the OR.
481
00:32:09,553 --> 00:32:12,722
- Does that mean the lockdown is over?
- It does. They got the gunman.
482
00:32:12,806 --> 00:32:15,267
- Were there any more--
- No, no fatalities, thanks to you two.
483
00:32:15,350 --> 00:32:17,310
- All right.
- On three.
484
00:32:17,394 --> 00:32:19,312
One, two, three.
485
00:32:21,898 --> 00:32:24,442
- Can I come with him?
- I'm sorry, not now.
486
00:32:24,526 --> 00:32:28,029
But you can see your daughter
in a few minutes. She's just fine.
487
00:32:28,613 --> 00:32:29,698
- She is?
- Yeah.
488
00:32:31,116 --> 00:32:33,326
Thank you. Thank you both.
489
00:32:33,410 --> 00:32:37,414
I've never seen teamwork like that
in my life. Thank you so much.
490
00:32:37,497 --> 00:32:38,498
Yeah.
491
00:32:39,124 --> 00:32:40,792
We used to tour together.
492
00:32:44,671 --> 00:32:45,881
Hey, Chim.
493
00:32:45,964 --> 00:32:47,757
She's alive. She's alive.
494
00:32:51,178 --> 00:32:52,179
Hey.
495
00:32:52,888 --> 00:32:53,889
Yes.
496
00:32:54,514 --> 00:32:59,311
♪ So give me something real ♪
497
00:33:01,146 --> 00:33:06,067
♪ Always known for me, it's you ♪
498
00:33:06,610 --> 00:33:09,321
♪ Funny how it feels ♪
499
00:33:09,404 --> 00:33:10,488
Where's Eddie?
500
00:33:13,658 --> 00:33:15,660
- Wait, what?
- Eddie!
501
00:33:17,454 --> 00:33:18,455
Eddie!
502
00:33:18,538 --> 00:33:20,916
Eddie. Eddie, are you okay?
503
00:33:21,625 --> 00:33:23,043
Eddie.
504
00:33:25,503 --> 00:33:26,504
Hey, guys.
505
00:33:28,131 --> 00:33:29,883
Get another gurney over here!
506
00:33:37,098 --> 00:33:38,600
Three days.
507
00:33:39,100 --> 00:33:41,853
I can't do this for three days.
This is ridiculous. I'm fine.
508
00:33:41,937 --> 00:33:43,396
You were stabbed in the gut.
509
00:33:43,480 --> 00:33:44,856
Not that deep.
510
00:33:44,940 --> 00:33:48,902
Uh, yeah, the elevator looked
like the one from The Shining.
511
00:33:48,985 --> 00:33:52,113
- Knock, knock.
- Hey.
512
00:33:52,197 --> 00:33:54,449
Hey, guys.
What are you guys doing here?
513
00:33:54,532 --> 00:33:56,409
Well, he couldn't wait till tomorrow.
514
00:33:56,493 --> 00:33:59,913
I thought if I brought him, he wouldn't
try and find another way down here.
515
00:33:59,996 --> 00:34:01,623
Well, it's gonna be a short visit.
516
00:34:01,706 --> 00:34:04,417
I don't want you sitting up all night
at the hospital.
517
00:34:04,501 --> 00:34:06,920
Why not? You did it for me.
518
00:34:11,716 --> 00:34:13,260
I got your favorite, buddy.
519
00:34:14,094 --> 00:34:17,681
Check it out.
520
00:34:21,726 --> 00:34:24,437
I never worry about him
when he goes into a fire,
521
00:34:24,521 --> 00:34:27,440
- but it's everywhere else, I worry.
- Yeah, sure.
522
00:34:29,025 --> 00:34:31,319
Oh, how's your friend, the police officer?
523
00:34:32,445 --> 00:34:35,907
Yeah, she-she's resting.
Doctors expect her to pull through.
524
00:34:35,991 --> 00:34:37,826
Oh, that's very good news.
525
00:34:40,412 --> 00:34:43,999
Try and keep those two apart, you'll lose.
526
00:34:44,082 --> 00:34:46,418
Here you go.
Here comes another one.
527
00:34:46,501 --> 00:34:47,919
- Or not.
- Yeah.
528
00:35:30,045 --> 00:35:32,005
- Williams.
- Detective Hooks.
529
00:35:32,088 --> 00:35:34,424
What are you doing here?
530
00:35:34,507 --> 00:35:35,508
I couldn't sleep.
531
00:35:35,592 --> 00:35:37,886
Putting together the case
against Caster's son.
532
00:35:38,678 --> 00:35:40,639
Wanted to walk through the details, so...
533
00:35:41,222 --> 00:35:42,390
Gotcha.
534
00:35:43,308 --> 00:35:44,768
All right, look, uh...
535
00:35:45,268 --> 00:35:47,604
before we do that, why don't you go
stretch your legs for a minute?
536
00:35:47,687 --> 00:35:49,481
I can keep the bad guys away
for ten minutes, right?
537
00:35:49,564 --> 00:35:51,358
- Really?
- Yeah, sure.
538
00:35:52,067 --> 00:35:53,610
Yeah, yeah, I appreciate that.
539
00:35:53,693 --> 00:35:56,571
- I think I'll go get a soda or something.
- Yeah, do that.
540
00:36:35,652 --> 00:36:37,779
A lot of fuss over you, Sergeant.
541
00:36:39,030 --> 00:36:41,616
Probably get a Medal of Valor
without getting out of bed.
542
00:36:45,120 --> 00:36:47,038
Of course, it'll be posthumously.
543
00:36:52,377 --> 00:36:53,962
That would be a bad idea.
544
00:36:54,879 --> 00:36:56,381
Hands!
545
00:36:57,298 --> 00:36:58,383
Book it as evidence.
546
00:36:58,466 --> 00:37:01,052
Take his service weapon,
anything else he's hiding.
547
00:37:01,136 --> 00:37:02,637
How long were you awake?
548
00:37:02,721 --> 00:37:03,972
I'm an early riser.
549
00:37:05,265 --> 00:37:07,475
Read him rights. Take him downtown.
550
00:37:13,356 --> 00:37:15,817
It's good to have you back, Sergeant.
551
00:37:16,443 --> 00:37:19,154
Yeah. About that.
552
00:37:20,071 --> 00:37:22,407
When I get out of here,
we need to have a talk.
553
00:37:23,241 --> 00:37:26,035
Why do I get the feeling
I'm not gonna like that conversation?
554
00:37:26,119 --> 00:37:28,371
Just considering a change of pace.
555
00:37:29,873 --> 00:37:31,166
When did you decide that?
556
00:37:31,249 --> 00:37:33,793
Recently.
557
00:37:34,878 --> 00:37:36,921
I've had time to sleep on it.
558
00:37:50,685 --> 00:37:53,188
Sue. It's so good to see you.
559
00:37:53,271 --> 00:37:55,482
I wouldn't miss baby Nash's birthday.
560
00:37:55,565 --> 00:37:56,816
I'm glad you could make it.
561
00:37:56,900 --> 00:38:00,028
Oh, I have been in training for months
just to make this party.
562
00:38:00,111 --> 00:38:02,572
- Well, then you deserve a drink.
- Okay!
563
00:38:05,116 --> 00:38:07,911
Who knew a one-year-old
could need so much stuff?
564
00:38:07,994 --> 00:38:10,830
They don't. I mean, half these boxes
are probably LEGO sets.
565
00:38:10,914 --> 00:38:12,123
Why? What'd you get him?
566
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
What did you get him?
567
00:38:14,959 --> 00:38:16,127
Savings bond.
568
00:38:16,878 --> 00:38:18,797
This is for you.
569
00:38:18,880 --> 00:38:21,299
A little something for your first day
at your new gig.
570
00:38:21,382 --> 00:38:23,092
Oh, thank you. That's so sweet.
571
00:38:23,176 --> 00:38:24,177
Yeah.
572
00:38:24,260 --> 00:38:25,261
Aw.
573
00:38:27,347 --> 00:38:28,598
Socks?
574
00:38:29,432 --> 00:38:31,226
You got me socks?
575
00:38:31,309 --> 00:38:32,852
Well, compression socks.
576
00:38:32,936 --> 00:38:35,104
Your life is about to change, May Grant,
577
00:38:35,188 --> 00:38:37,357
and so is the amount of time
you spend on your feet.
578
00:38:37,440 --> 00:38:39,984
Welcome to the ABSN program.
579
00:38:40,485 --> 00:38:43,780
Now you might think the most important
initial in there is the N for nursing,
580
00:38:43,863 --> 00:38:46,115
but it is not,
it is the A for accelerated.
581
00:38:46,199 --> 00:38:50,578
The next 12 months are about
to be the most challenging of your life.
582
00:38:50,662 --> 00:38:53,665
Now, who wants to meet
their first patient?
583
00:38:53,748 --> 00:38:56,709
♪ When the daylight disappears ♪
584
00:38:58,419 --> 00:39:00,547
Okay, Grant, show me what you got.
585
00:39:01,589 --> 00:39:02,841
♪ I'll be near ♪
586
00:39:04,259 --> 00:39:06,010
Hi, Mr. Smith?
587
00:39:06,094 --> 00:39:07,846
♪ When the shadows ♪
588
00:39:07,929 --> 00:39:09,722
Get a big piece.
589
00:39:10,431 --> 00:39:12,684
Hey, Gabi. I didn't know
you were gonna be here today.
590
00:39:12,767 --> 00:39:14,352
I was promised cake.
591
00:39:14,435 --> 00:39:18,356
Ah. So Hen told me that most
of the migrants were granted asylum
592
00:39:18,439 --> 00:39:20,066
in exchange for their testimony.
593
00:39:20,149 --> 00:39:23,444
I would've updated you myself,
but you were busy getting stabbed,
594
00:39:23,528 --> 00:39:25,780
so I thought I should let you heal.
595
00:39:25,864 --> 00:39:27,699
Uh-huh.
596
00:39:27,782 --> 00:39:30,493
She, um, said "most."
597
00:39:31,244 --> 00:39:32,871
Not all.
598
00:39:33,997 --> 00:39:39,335
We were unable to find a place for Esteban
because his situation is trickier.
599
00:39:39,419 --> 00:39:41,838
How? He's the star witness
for the government. Shouldn't that help?
600
00:39:41,921 --> 00:39:45,008
Eddie, people are more hesitant
to take in an adult male
601
00:39:45,091 --> 00:39:46,509
than they are a woman or a child.
602
00:39:46,593 --> 00:39:49,846
Someone's gotta be willing to help.
We can't just give up on him.
603
00:39:49,929 --> 00:39:51,431
No one's gonna give up on him.
604
00:39:52,015 --> 00:39:53,766
And I will keep working on this,
605
00:39:53,850 --> 00:39:57,312
and if you think of anyone,
you let me know, okay?
606
00:39:57,395 --> 00:40:00,565
♪ I will take care of you ♪
607
00:40:14,579 --> 00:40:15,997
{\an8}- Got it.
- Bye.
608
00:40:16,080 --> 00:40:17,874
You sure your parents are okay with this?
It's a lot.
609
00:40:17,957 --> 00:40:19,876
They got room, all right?
My dad can help you with a job,
610
00:40:19,959 --> 00:40:22,086
getting your degree,
building a life there.
611
00:40:22,587 --> 00:40:24,380
- All right?
- Thank you, Eddie.
612
00:40:24,464 --> 00:40:26,591
Hey, don't thank me yet, all right?
613
00:40:26,674 --> 00:40:29,427
My, uh, parents can be a little intense,
but they're good people.
614
00:40:31,304 --> 00:40:33,389
I don't doubt it. I met their son.
615
00:40:34,807 --> 00:40:37,810
♪ Smile through your tears ♪
616
00:40:39,562 --> 00:40:41,022
This is my friend Amber.
617
00:40:41,105 --> 00:40:43,816
- Can I show her your badge?
- Again?
618
00:40:43,900 --> 00:40:46,235
How many times are you gonna ask
to see that thing?
619
00:40:46,319 --> 00:40:49,781
- I think until she gets one of her own.
- Please.
620
00:40:53,326 --> 00:40:54,869
♪ Long as you... ♪
621
00:40:54,953 --> 00:40:56,871
- Good morning, Detective Grant.
- Hey, Carol.
622
00:40:56,955 --> 00:40:59,207
Okay, show me what you got.
623
00:41:00,124 --> 00:41:05,004
♪ Whatever else I do ♪
624
00:41:06,631 --> 00:41:11,052
♪ I will take care of you ♪
625
00:41:11,135 --> 00:41:13,554
This a nonalcoholic beer?
626
00:41:13,638 --> 00:41:14,681
Craft soda.
627
00:41:14,764 --> 00:41:16,975
Hen and Karen have
a whole mocktail section.
628
00:41:18,017 --> 00:41:19,852
Mmm. Thanks.
629
00:41:22,522 --> 00:41:25,108
You know, it's... it's weird.
630
00:41:25,650 --> 00:41:29,570
Feels like everybody here
either has a kid or is a kid.
631
00:41:29,654 --> 00:41:30,655
Except for us.
632
00:41:34,867 --> 00:41:37,704
It just makes you wonder
how you fit in, you know?
633
00:41:40,957 --> 00:41:41,958
Yeah.
634
00:41:42,041 --> 00:41:44,419
♪ I will take care of you ♪
635
00:41:45,044 --> 00:41:48,214
- Okay, so that's it?
- That's right. For now.
636
00:41:48,840 --> 00:41:51,634
Fair warning, you're gonna hear
a lot from me in the coming months,
637
00:41:51,718 --> 00:41:54,178
some scheduled visits and a few surprises.
638
00:41:54,762 --> 00:41:56,389
You got it. I'll be ready.
639
00:41:58,599 --> 00:42:00,184
You're gonna do great, Buck.
640
00:42:00,935 --> 00:42:06,190
♪ I will take care of you ♪
641
00:42:06,274 --> 00:42:09,152
Hey, so what do you think?
642
00:42:10,111 --> 00:42:11,821
I'm gonna live here now?
643
00:42:12,864 --> 00:42:14,032
Yeah.
644
00:42:15,074 --> 00:42:16,659
Yeah, welcome home, Theo.