1 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 - She's losing a lot of blood. - Keep packing, keep packing. 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,593 I'm running out of ABDs. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,095 Hold pressure. Hold pressure. 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,847 - All right, I'm on the bag. - Let me get some blood. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,477 It's bleeding bad. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 She needs some blood, Hen. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,859 - She needs an OR. - Go faster! 8 00:00:31,490 --> 00:00:34,535 Dispatch. 118 arriving at First Presbyterian. 9 00:00:35,202 --> 00:00:38,121 Copy 118. OR and surgical teams are standing by. 10 00:00:45,504 --> 00:00:48,090 58-year-old female, traumatic chest injury. 11 00:00:48,173 --> 00:00:50,425 Husband said she set a can of cooking spray on the stove burner. 12 00:00:50,509 --> 00:00:53,720 {\an8}- Unconscious when he arrived on scene. - We're dealing with extreme blood loss. 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 {\an8}We've intubated her, given her fluids 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 - and a half a unit of O-negative. - Excuse us. 15 00:00:57,599 --> 00:00:59,643 Clear a path. Clear a path. 16 00:01:00,185 --> 00:01:03,981 - Left entrance wound, no exit. - Bypass trauma, go right to the OR. 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,110 - Cardiac arrest! - Go, go, go! 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,945 - That's my mom! My mom! - Hey, hey, hey! 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,031 That's my... That's my mom! 20 00:01:14,908 --> 00:01:16,243 No. No. 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,791 You said she wouldn't be a problem. 22 00:01:24,126 --> 00:01:25,377 She's not. 23 00:01:26,420 --> 00:01:28,630 {\an8}Did you know that she's been making calls? 24 00:01:29,631 --> 00:01:32,092 {\an8}Asking questions about my businesses? 25 00:01:32,175 --> 00:01:34,011 {\an8}She talked to some people at the trucking company. 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,888 {\an8}Seems like she found the connection to Valdus Holdings. 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,058 {\an8}Look, Nikolay, 28 00:01:40,142 --> 00:01:44,271 {\an8}she's a-a patrol sergeant with too much time on her hands. 29 00:01:44,354 --> 00:01:46,857 {\an8}- You got nothing to worry about. - I do not worry. 30 00:01:47,733 --> 00:01:49,818 {\an8}But you maybe should. 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,572 {\an8}It seems I must do everything myself. 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,283 {\an8}What do you know about this woman? 33 00:01:56,366 --> 00:01:58,660 {\an8}She has family? 34 00:02:00,287 --> 00:02:04,666 {\an8}Pop, why don't we let Ben see what he can do first? 35 00:02:04,750 --> 00:02:08,211 {\an8}You don't want the blowback from targeting a police officer, right? 36 00:02:09,755 --> 00:02:12,466 {\an8}I thought your generation didn't like police. 37 00:02:13,133 --> 00:02:16,178 {\an8}Well, sometimes they feel differently when they're dead. 38 00:02:23,852 --> 00:02:27,022 {\an8}One more chance, Ben. 39 00:02:27,648 --> 00:02:28,649 {\an8}One. 40 00:02:30,150 --> 00:02:32,361 {\an8}I'll fix this. Promise you. 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,990 {\an8}Good, because unlike my son, 42 00:02:37,074 --> 00:02:38,909 {\an8}I'm not bothered by dead cops. 43 00:02:52,214 --> 00:02:53,548 {\an8}Run me through it again. 44 00:02:54,299 --> 00:02:56,551 {\an8}Uh, can we do this later, Captain? 45 00:02:56,635 --> 00:03:00,555 {\an8}I was hoping to get by the hospital to check on Sergeant Grant's condition. 46 00:03:01,181 --> 00:03:03,892 {\an8}Her condition is that she was shot in the chest. 47 00:03:04,768 --> 00:03:08,814 {\an8}So, unless you have some secret medical degree I'm unaware of, 48 00:03:08,897 --> 00:03:12,192 {\an8}the only thing you can do for Sergeant Grant is explain yourself. 49 00:03:13,944 --> 00:03:17,239 {\an8}SWAT made entry a little after 8:00. 50 00:03:18,532 --> 00:03:22,035 {\an8}We split up to search for Nikolay Caster. 51 00:03:23,370 --> 00:03:26,164 {\an8}Sergeant Grant and I took the office. 52 00:03:27,624 --> 00:03:30,335 {\an8}We made entry through opposite doors. 53 00:03:32,421 --> 00:03:34,256 {\an8}Caster went for his weapon. 54 00:03:35,132 --> 00:03:36,508 {\an8}What the hell, Ben? 55 00:03:36,591 --> 00:03:39,511 {\an8}Sergeant Grant fired at him. 56 00:03:40,679 --> 00:03:45,350 {\an8}Unfortunately, Caster managed to get off a shot and hit Sergeant Grant. 57 00:03:45,434 --> 00:03:48,186 {\an8}At that point, I shot Nikolay Caster. 58 00:03:48,937 --> 00:03:54,526 {\an8}My only regret is that I got to him too late... 59 00:03:54,609 --> 00:03:59,197 {\an8}...and, uh, couldn't keep Sergeant Grant from being wounded so severely. 60 00:03:59,948 --> 00:04:05,203 {\an8}So, Athena fires at Caster, but misses? 61 00:04:06,163 --> 00:04:10,917 {\an8}And ends up hitting these books instead? 62 00:04:11,626 --> 00:04:12,627 {\an8}Yes, ma'am. 63 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 {\an8}It's unlike her. 64 00:04:15,964 --> 00:04:18,008 {\an8}To miss at such close range. 65 00:04:18,758 --> 00:04:22,095 {\an8}A raid is different from a traffic stop, ma'am. 66 00:04:23,263 --> 00:04:25,140 {\an8}It's easy for the nerves to get to you. 67 00:04:25,724 --> 00:04:27,809 {\an8}You seem to have kept your head. 68 00:04:30,395 --> 00:04:31,730 {\an8}I do my best, ma'am. 69 00:04:32,898 --> 00:04:34,524 {\an8}She lost a lot of blood. 70 00:04:35,233 --> 00:04:38,862 {\an8}The doctor said that she'd decompensated by the time she hit the ER. 71 00:04:39,529 --> 00:04:41,114 {\an8}How's everyone holding up? 72 00:04:45,577 --> 00:04:47,871 {\an8}Exactly how you'd expect. 73 00:04:49,080 --> 00:04:52,375 {\an8}Unfortunately, their captain has no idea what to say to any of them. 74 00:04:52,459 --> 00:04:54,544 {\an8}There's no right thing to say in this situation. 75 00:04:55,337 --> 00:04:56,838 {\an8}Do we even know what happened? 76 00:04:57,339 --> 00:04:59,758 {\an8}No one from the LAPD is telling anyone anything. 77 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 {\an8}We're getting the information piecemeal. 78 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 {\an8}Some sort of... [sniffles] ...police action. 79 00:05:04,679 --> 00:05:07,974 {\an8}She and some other officers were serving a warrant at an address in Encino. 80 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 {\an8}The suspect shot her. 81 00:05:09,976 --> 00:05:10,977 {\an8}She shot back. 82 00:05:15,690 --> 00:05:17,943 {\an8}- I know what you're thinking. - What? 83 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 {\an8}That she was only serving a warrant 84 00:05:19,528 --> 00:05:21,279 {\an8}and got shot because we put her onto something? 85 00:05:21,363 --> 00:05:24,491 {\an8}Listen, we can't know that this has anything to do with the trafficking. 86 00:05:24,574 --> 00:05:28,328 {\an8}You said she told you to expect news soon. 87 00:05:28,411 --> 00:05:30,080 {\an8}You thought they were about to make an arrest. 88 00:05:31,706 --> 00:05:33,667 {\an8}She's gonna pull through. 89 00:05:34,251 --> 00:05:35,377 How can you know that? 90 00:05:36,127 --> 00:05:37,295 Because she's Athena. 91 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 McCluskey. 92 00:05:56,439 --> 00:05:58,650 It's been a while, huh, Carter? 93 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 {\an8}Damn it. 94 00:06:04,406 --> 00:06:07,367 {\an8}Does that mean I'm dead too? 95 00:06:07,993 --> 00:06:08,994 No. 96 00:06:09,870 --> 00:06:11,663 But the day ain't over yet. 97 00:06:14,374 --> 00:06:15,959 Heart rate's 201. 98 00:06:17,294 --> 00:06:19,004 Reinflate the left lung. 99 00:06:21,840 --> 00:06:23,758 Pulse still rising, 205. 100 00:06:23,842 --> 00:06:26,052 Then there's more damage we're not seeing. 101 00:06:30,932 --> 00:06:32,934 Get her on bypass. There's a fragment in her heart. 102 00:06:33,560 --> 00:06:34,769 Doctor, 206. 103 00:06:34,853 --> 00:06:36,730 Hurry up, she's gonna crash. 104 00:06:46,364 --> 00:06:47,365 {\an8}Oh... 105 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 {\an8}Anatoliy. 106 00:06:52,495 --> 00:06:53,913 {\an8}You're here. 107 00:06:55,165 --> 00:06:56,249 - Good. - Is it? 108 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 Yeah. 109 00:06:57,417 --> 00:07:00,754 What the hell, man? 110 00:07:00,837 --> 00:07:04,132 - You betrayed my father. - No, that is not what happened. 111 00:07:04,215 --> 00:07:05,508 You raided his house. 112 00:07:05,592 --> 00:07:08,136 What, you think I planned that raid? Really? 113 00:07:08,219 --> 00:07:10,805 What, you think I marched in with a battalion of law enforcement 114 00:07:10,889 --> 00:07:14,643 into a house where I've been taking payoffs for the last six years? 115 00:07:14,726 --> 00:07:16,311 - Is that what you think I did? - You were there! 116 00:07:16,394 --> 00:07:19,314 With Athena Grant. 117 00:07:19,898 --> 00:07:23,026 This was her show... [chuckling] ...not mine. 118 00:07:23,109 --> 00:07:25,403 All right? I found out at the last minute. 119 00:07:25,487 --> 00:07:27,822 I didn't have time to warn you. 120 00:07:27,906 --> 00:07:30,492 Your father pulled a gun. 121 00:07:31,242 --> 00:07:34,120 They shot each other. Just... Let's have a drink. 122 00:07:34,204 --> 00:07:35,622 Let's have a drink, man. Okay? 123 00:07:36,247 --> 00:07:39,959 You want me to believe that some patrol sergeant 124 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 spearheaded a raid on the Caster family? 125 00:07:43,922 --> 00:07:46,591 Hey, hey. It's all in the file. 126 00:07:46,675 --> 00:07:50,261 I pulled it after we met. It is all in here. Everything. 127 00:07:50,345 --> 00:07:55,058 Everything. Multiple instances of misconduct, overreach, 128 00:07:55,141 --> 00:07:57,894 acting outside the scope of employment. 129 00:07:57,977 --> 00:08:02,232 Athena Grant is a loose cannon and always has been. 130 00:08:03,942 --> 00:08:05,944 You let this happen. 131 00:08:07,862 --> 00:08:09,072 I tried to stop it. 132 00:08:09,739 --> 00:08:11,825 I tried. I couldn't. 133 00:08:13,493 --> 00:08:16,705 But I can keep her from ever getting out of that hospital. 134 00:08:17,706 --> 00:08:21,584 I can make sure she's never a problem for you anymore. 135 00:08:21,668 --> 00:08:27,173 I convinced my father to trust you, and now he's dead! 136 00:08:29,926 --> 00:08:31,970 I'm gonna handle this on my own. 137 00:08:33,680 --> 00:08:39,269 You just be glad that I can't be bothered with two dead cops right now. 138 00:08:56,494 --> 00:08:58,663 They took her back there three hours ago. 139 00:08:58,747 --> 00:09:00,957 I understand, sir. She's still in surgery. 140 00:09:01,041 --> 00:09:04,002 Can you go check again? Okay, why is this taking so long? 141 00:09:04,085 --> 00:09:06,755 The doctors will come out to speak to you as soon as they're finished. 142 00:09:06,838 --> 00:09:09,549 Well, how long is that gonna be then? 143 00:09:09,632 --> 00:09:13,428 Ford. Honey, come on. Let's go sit down. I'm sorry. I'm sorry. 144 00:09:15,013 --> 00:09:17,515 I guess we're not the only ones worrying right now. 145 00:09:18,767 --> 00:09:20,268 I wonder who they're here for. 146 00:09:21,352 --> 00:09:22,979 I'm gonna guess their child. 147 00:09:24,105 --> 00:09:27,484 I've seen that look before. It's its own kind of helplessness. 148 00:09:33,573 --> 00:09:35,283 I'm sorry about your friends. 149 00:09:37,535 --> 00:09:40,121 I'm sorry for Theo... 150 00:09:40,205 --> 00:09:42,165 He seems like a great kid. 151 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 Thanks, Harry. 152 00:09:48,880 --> 00:09:52,675 Look, why don't we, uh, go check out the vending machines, see what they got? 153 00:09:54,010 --> 00:09:55,345 Come on. 154 00:10:10,860 --> 00:10:14,280 Hey, maybe you should go home and rest up a bit now. 155 00:10:14,364 --> 00:10:18,034 You don't want another stress flare-up on top of all this. 156 00:10:20,495 --> 00:10:21,663 Rock steady, Cap. 157 00:10:22,705 --> 00:10:25,583 You know it'll stress me out more being anywhere but here. 158 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 You know what? I need some coffee. 159 00:10:31,089 --> 00:10:33,716 Hey. You need some company? 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,635 I'm fine. I found a silver lining. 161 00:10:36,803 --> 00:10:37,804 What's that? 162 00:10:37,887 --> 00:10:41,307 The bastard who did this is already dead. 163 00:10:52,360 --> 00:10:55,864 And there's the repair. Removing cross clamp. 164 00:10:55,947 --> 00:10:58,324 Let's get her off bypass and see if it holds. 165 00:11:02,078 --> 00:11:04,038 Push the epi, see if that restarts it. 166 00:11:04,122 --> 00:11:05,540 Pushing epi. 167 00:11:07,750 --> 00:11:10,587 Give me the paddles. 168 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 - Charging. - Clear. 169 00:11:16,301 --> 00:11:18,428 Come on, Sergeant Grant. Come back to us. 170 00:11:20,388 --> 00:11:23,224 You never did like following orders. 171 00:11:23,308 --> 00:11:25,185 I do things in my own time. 172 00:11:25,268 --> 00:11:28,479 Well, me being here is pretty compelling evidence 173 00:11:28,563 --> 00:11:30,148 that you're out of time. 174 00:11:34,027 --> 00:11:35,320 I got shot. 175 00:11:37,113 --> 00:11:41,075 We were serving a warrant, and Hooks and I took the office 176 00:11:41,159 --> 00:11:42,160 and then... 177 00:11:42,243 --> 00:11:43,494 You got Serpico'ed. 178 00:11:44,287 --> 00:11:46,247 Yeah, how did you not see that coming? 179 00:11:50,043 --> 00:11:51,920 A failure of imagination. 180 00:11:58,426 --> 00:12:00,053 How long's it been now? 181 00:12:00,136 --> 00:12:01,679 Three hours, 20 minutes. 182 00:12:02,764 --> 00:12:04,974 I, uh... I don't mean to eavesdrop, 183 00:12:05,058 --> 00:12:08,519 but no news is usually good news with surgery. 184 00:12:10,605 --> 00:12:12,857 We just want to see our daughter. 185 00:12:13,358 --> 00:12:15,526 She was riding her bike and a car hit her. 186 00:12:16,236 --> 00:12:17,278 I'm so sorry. 187 00:12:17,362 --> 00:12:19,030 Who are you all here for? 188 00:12:19,113 --> 00:12:22,075 My mom. She's in surgery too. 189 00:12:22,158 --> 00:12:23,785 Here's hoping we all hear news soon. 190 00:12:24,327 --> 00:12:25,328 Yeah. 191 00:12:28,248 --> 00:12:29,249 Maybe now. 192 00:12:33,211 --> 00:12:34,545 Grant family. 193 00:12:35,255 --> 00:12:38,299 - Yeah, how is she? - We just finished surgery. 194 00:12:38,383 --> 00:12:42,470 Overall, she did well. But it wasn't a simple procedure. 195 00:12:43,471 --> 00:12:45,014 I was able to repair the damage, 196 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 but the next 24 hours are gonna be critical. 197 00:12:47,350 --> 00:12:49,352 We're gonna keep her in a medically induced coma. 198 00:12:49,435 --> 00:12:50,687 She's in a coma? 199 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 That's okay. It's a good sign. 200 00:12:53,106 --> 00:12:55,316 We've got her on a sedative and a paralytic 201 00:12:55,400 --> 00:12:56,818 that's gonna help her rest. 202 00:12:56,901 --> 00:13:00,780 And then, we'll be able to see if her body can fight its way back. 203 00:13:00,863 --> 00:13:04,701 - Uh, when can we see her? - She's being moved to recovery right now. 204 00:13:04,784 --> 00:13:07,453 I will have a nurse come tell you when it's time, okay? 205 00:13:13,626 --> 00:13:15,712 Lord, you know I've been trying to believe. 206 00:13:17,005 --> 00:13:19,549 Um, I gotta say, you're not making it real easy. 207 00:13:22,802 --> 00:13:24,220 We can't lose Athena, Lord. 208 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 Her kids can't. 209 00:13:28,808 --> 00:13:31,477 Please, Father, 210 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 guide the hands of the surgeon. 211 00:13:35,982 --> 00:13:37,358 Teach us to be brave. 212 00:13:39,027 --> 00:13:40,236 And be with our friend. 213 00:13:43,865 --> 00:13:45,283 Bring her back to us. 214 00:13:47,410 --> 00:13:48,411 Amen. 215 00:13:49,454 --> 00:13:50,663 You think he hears you? 216 00:13:53,624 --> 00:13:54,751 Honestly, I don't know. 217 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 I like to believe he does. 218 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 I think he does. 219 00:13:59,797 --> 00:14:01,049 That's what I was taught. 220 00:14:06,637 --> 00:14:07,972 My father died today. 221 00:14:12,935 --> 00:14:15,730 - I'm sorry to hear that. - Thank you. 222 00:14:15,813 --> 00:14:17,231 It was quite unexpected. 223 00:14:19,108 --> 00:14:20,568 Maybe it shouldn't have been. 224 00:14:22,153 --> 00:14:23,571 You just never know, do you? 225 00:14:25,406 --> 00:14:26,407 No, you don't. 226 00:14:28,826 --> 00:14:32,038 I'm sorry about your father. I should be getting back to my friends. 227 00:14:32,121 --> 00:14:33,122 Of course. 228 00:14:34,123 --> 00:14:35,500 Didn't mean to disturb you. 229 00:14:35,583 --> 00:14:37,335 No, you didn't. 230 00:14:41,172 --> 00:14:42,256 You get your answer? 231 00:14:43,633 --> 00:14:47,887 Yeah, I think I did. My friend made it out of surgery. 232 00:14:48,513 --> 00:14:50,890 That's wonderful news. 233 00:14:51,390 --> 00:14:52,475 Thank you. 234 00:14:53,101 --> 00:14:55,728 - I'm sorry about your father. - It's okay. 235 00:14:56,312 --> 00:14:57,522 He was a real bastard. 236 00:15:08,866 --> 00:15:10,243 Family for Athena Grant. 237 00:15:11,410 --> 00:15:13,955 May Grant, her daughter. Um, when can we see her? 238 00:15:14,038 --> 00:15:17,166 - She's in a room now. I can take two. - Okay, yeah, I'll go. 239 00:15:17,250 --> 00:15:19,752 - Okay. Anyone else? - Um, Ravi Panikkar. 240 00:15:21,295 --> 00:15:22,672 Can you walk me back, please? 241 00:15:22,755 --> 00:15:26,259 - Yeah, yeah, of course. Whatever you need. - Thank you. Um... 242 00:15:26,342 --> 00:15:28,511 Can you tell Harry to come in when he comes back? 243 00:15:28,594 --> 00:15:31,514 - Yeah, we got you. Go see your mom. - Thank you. 244 00:15:42,525 --> 00:15:44,026 They took May back to see her. 245 00:15:45,611 --> 00:15:47,697 And why are we still standing here? 246 00:15:49,448 --> 00:15:51,117 She's in a coma, Buck. 247 00:15:52,243 --> 00:15:53,828 She's not gonna know I'm there. 248 00:15:54,537 --> 00:15:55,705 We don't know that. 249 00:15:56,747 --> 00:15:58,875 Harry, why don't you wanna see your mom? 250 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 I do want to see her. I just... 251 00:16:02,795 --> 00:16:05,339 I don't know if I can take seeing her like that. 252 00:16:06,007 --> 00:16:08,843 I thought becoming a firefighter, becoming one of you, 253 00:16:08,926 --> 00:16:12,930 would allow me to feel less powerless in situations like these, but it doesn't. 254 00:16:13,723 --> 00:16:17,059 Well, that's 'cause now you're trained to help, but you can't. 255 00:16:18,060 --> 00:16:20,563 All you can do is be there, 256 00:16:21,272 --> 00:16:23,357 which sometimes, is the hardest thing. 257 00:16:24,650 --> 00:16:26,485 Sometimes it's the only thing. 258 00:17:23,542 --> 00:17:25,836 - Would you come and sit down? - What, they're all on break? 259 00:17:29,215 --> 00:17:30,883 {\an8}Oh, you can't go back there. 260 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 Flower delivery for Athena Grant. 261 00:17:33,344 --> 00:17:35,513 You can just leave 'em here. She'll get them. 262 00:17:35,596 --> 00:17:38,933 From the chief of police. I was told to deliver them personally. 263 00:17:39,016 --> 00:17:40,560 Can you buzz me through? 264 00:17:40,643 --> 00:17:43,646 No, I'm sorry. I told you I can't let you back there without an escort. 265 00:17:44,814 --> 00:17:45,815 Here is my escort. 266 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 Look, I'm-I'm sorry, my wife and I are going crazy out there, okay? 267 00:17:50,570 --> 00:17:51,821 Can I just... 268 00:17:54,907 --> 00:17:56,033 He's got a gun! 269 00:18:02,540 --> 00:18:04,792 Everyone on the floor. Everybody on the floor! 270 00:18:21,809 --> 00:18:23,603 Come on. Come on! 271 00:18:26,272 --> 00:18:28,858 - It's a lot of blood. - Oh, my God. Ford, baby, I'm here. 272 00:18:28,941 --> 00:18:30,026 Can you find the wound? 273 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 Looks like a shot through the rib cage. 274 00:18:31,861 --> 00:18:34,030 I think it missed his heart. I can't tell. 275 00:18:39,744 --> 00:18:42,705 Error. Okay, I guess we have to take the stairs. 276 00:18:43,497 --> 00:18:44,832 What the hell happened? 277 00:18:45,708 --> 00:18:48,377 He asked for Athena Grant, and then he just shot that man. 278 00:18:50,004 --> 00:18:51,005 Athena. 279 00:18:57,511 --> 00:18:59,555 - How do you open this door? - I-I can't. 280 00:19:00,139 --> 00:19:01,432 What do you mean you can't? 281 00:19:01,515 --> 00:19:02,600 I put the hospital on lockdown. 282 00:19:02,683 --> 00:19:04,644 Active shooter in the building. It's protocol. 283 00:19:05,394 --> 00:19:08,606 - Undo it. - I can't. LAPD has to. 284 00:19:24,288 --> 00:19:26,624 - Hey, Cap. - Ravi, listen to me very carefully. 285 00:19:26,707 --> 00:19:29,251 There is a man with a gun. He is headed your way. 286 00:19:29,335 --> 00:19:30,670 - A gun? - What? 287 00:19:30,753 --> 00:19:33,464 He's trying to find Athena. 288 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 It looks like every wing in this hospital is on lockdown. 289 00:19:35,966 --> 00:19:38,969 All right, we can't get to you. You need to move her right now. 290 00:19:39,970 --> 00:19:42,431 He says there's a gunman in here looking for your mom. 291 00:19:42,515 --> 00:19:43,891 We have to move her. 292 00:19:43,974 --> 00:19:45,601 We can't move her. She's on life support. 293 00:19:45,685 --> 00:19:47,353 Cap, the second that we unplug her ventilator, 294 00:19:47,436 --> 00:19:48,437 she's gonna stop breathing. 295 00:19:48,521 --> 00:19:51,107 The second he finds you, you all stop breathing. 296 00:19:51,190 --> 00:19:53,234 Just don't be in that room when he gets there, okay? 297 00:19:53,317 --> 00:19:54,485 SWAT is on the way. 298 00:19:57,488 --> 00:20:01,117 All right, unscrew those IV pumps. We're gonna hang the bags on the bed pole. 299 00:20:01,200 --> 00:20:02,451 Um... 300 00:20:02,535 --> 00:20:04,036 What about the ventilator? 301 00:20:04,120 --> 00:20:06,247 It's a hospital. We'll find another one. 302 00:20:06,330 --> 00:20:07,540 How long does she have? 303 00:20:07,623 --> 00:20:08,916 All right, you see that? 304 00:20:08,999 --> 00:20:11,627 That's her O2 sat. We need it to stay above 90. 305 00:20:11,711 --> 00:20:13,504 It's all we need to worry about. 306 00:20:13,587 --> 00:20:15,047 - Okay? - Okay. 307 00:20:21,470 --> 00:20:22,513 Hello? 308 00:20:25,933 --> 00:20:27,810 Hello? 309 00:20:41,449 --> 00:20:43,993 - You got anything? - This is all I have. 310 00:20:44,076 --> 00:20:45,911 - That's all you have? - There's more on the crash cart. 311 00:20:45,995 --> 00:20:48,330 Which is behind locked doors. 312 00:20:48,414 --> 00:20:49,415 Okay, keep looking. 313 00:20:49,498 --> 00:20:52,376 Anything you can find, bring it to me, okay? 314 00:20:54,837 --> 00:20:56,213 Okay. 315 00:20:56,297 --> 00:20:57,715 - How we doing? - We got shattered ribs. 316 00:20:57,798 --> 00:21:00,384 It must've been hollow tips. I can't say for sure if they hit his artery. 317 00:21:00,468 --> 00:21:02,970 Ford? Oh, God. He's not breathing. 318 00:21:03,053 --> 00:21:07,141 All right, ma'am. You need to give us some space, okay? 319 00:21:10,770 --> 00:21:13,731 Okay, all right. Get ready to switch. All right. 320 00:21:14,815 --> 00:21:16,609 Okay, okay. There. 321 00:21:17,193 --> 00:21:20,613 - I lost his pulse. - Starting compressions. All right. 322 00:21:22,865 --> 00:21:25,034 Damn it, I'm feeling bone fragments. 323 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 If I keep going, his ribs are gonna pierce his heart. 324 00:21:27,161 --> 00:21:29,997 - Oh, God, no. No. - We gotta get circulation. 325 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 We can't get it from outside. We... 326 00:21:31,791 --> 00:21:34,126 Cardiac massage? 327 00:21:34,752 --> 00:21:36,253 We need a surgeon. 328 00:21:36,337 --> 00:21:38,047 If you find one, let me know, huh? 329 00:21:38,589 --> 00:21:40,466 Until those doors open, we're all we've got. 330 00:21:43,969 --> 00:21:45,888 Hey, doors are locked on this side too. 331 00:21:45,971 --> 00:21:47,264 Did you see anybody? 332 00:21:47,348 --> 00:21:48,724 No, nothing. 333 00:21:48,808 --> 00:21:51,101 That's so weird. 334 00:21:52,186 --> 00:21:53,312 Hey. Hey, Maddie. 335 00:21:53,395 --> 00:21:54,605 Tell me you're safe. 336 00:21:54,688 --> 00:21:56,565 Safe, yeah. I'm with Harry. 337 00:21:56,649 --> 00:21:59,026 We're stuck on the fifth floor of Presbyterian, 338 00:21:59,109 --> 00:22:00,402 and no one's answering their phones. 339 00:22:00,486 --> 00:22:03,030 The hospital's on lockdown. There's an active shooter. 340 00:22:03,113 --> 00:22:05,199 - What? - Buck, he's looking for Athena. 341 00:22:06,283 --> 00:22:09,328 - What? No, we have to go get her. - Harry, you can't. 342 00:22:09,411 --> 00:22:11,539 All the wings are cut off from each other. 343 00:22:11,622 --> 00:22:13,791 - But what about the police? - SWAT's deploying now. 344 00:22:13,874 --> 00:22:15,876 Maddie, do we know where this guy is? 345 00:22:15,960 --> 00:22:18,754 - He's in the ICU wing. - That's where my mom is and my sister. 346 00:22:18,838 --> 00:22:21,674 Okay, uh, Maddie, hey, you need to get us through those doors. 347 00:22:21,757 --> 00:22:24,885 LAPD only releases the doors once the building is cleared. 348 00:22:25,511 --> 00:22:28,931 - There's nothing I can do. - Actually, there might be. 349 00:23:05,634 --> 00:23:08,137 She's at 93. 350 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 Maybe don't look at that right now. 351 00:23:20,524 --> 00:23:21,901 Here we go. 352 00:23:23,944 --> 00:23:25,279 Good, good, good. 353 00:23:25,362 --> 00:23:26,614 - Okay, okay, that's good. - All right. 354 00:23:27,531 --> 00:23:29,575 Hen, do you want me to do it? If you squeeze too hard... 355 00:23:29,658 --> 00:23:31,285 I'm steady as a rock, Cap. 356 00:23:35,039 --> 00:23:37,416 Okay. Got it. 357 00:23:37,499 --> 00:23:38,500 What is she doing? 358 00:23:39,126 --> 00:23:41,086 She's pumping your husband's heart for him. 359 00:23:41,170 --> 00:23:42,421 She's keeping him alive. 360 00:23:44,715 --> 00:23:45,799 Then don't let up. 361 00:23:59,772 --> 00:24:01,440 In order to get those doors to unlock, 362 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 you're gonna have to cut all the power to the hospital. 363 00:24:04,151 --> 00:24:06,528 No, but that would kill everybody on life support. 364 00:24:06,612 --> 00:24:10,574 No, all critical systems have backup. Generators kick in after ten seconds. 365 00:24:10,658 --> 00:24:13,702 - They run incubators, blood banks... - Yeah, but not doors. 366 00:24:13,786 --> 00:24:15,287 Okay, great. So where's the cutoff? 367 00:24:15,955 --> 00:24:17,998 - The basement. - Five floors down. 368 00:24:18,499 --> 00:24:21,126 We can get you there. There's a service corridor on your floor. 369 00:24:21,210 --> 00:24:23,754 Look for a door that says "west ventilation room." 370 00:24:23,837 --> 00:24:26,382 - That one's not magnetic. - Yeah, great, I saw it. 371 00:24:33,263 --> 00:24:35,557 Okay, Maddie, we're in. What's next? 372 00:24:35,641 --> 00:24:37,768 The air filter, it's about 2-by-2, 373 00:24:37,851 --> 00:24:40,562 should give you stair access to the water chiller plant. 374 00:24:40,646 --> 00:24:43,065 - Uh, okay. - It's the larger vent. 375 00:24:43,565 --> 00:24:45,901 Yeah, yeah. Okay, this one. 376 00:24:49,196 --> 00:24:50,614 Great. 377 00:25:03,002 --> 00:25:05,379 Hey, Maddie, no stairs. 378 00:25:06,547 --> 00:25:08,007 Then you need another way down. 379 00:25:09,425 --> 00:25:10,634 Uh... 380 00:25:10,718 --> 00:25:12,094 Would this work? 381 00:25:27,609 --> 00:25:29,862 She's at 89. We need a ventilator. 382 00:25:29,945 --> 00:25:32,948 There's an operating suite. There should be a ventilator there. 383 00:25:33,449 --> 00:25:34,992 - Here. - Okay. 384 00:25:38,454 --> 00:25:39,455 You got her? 385 00:25:44,752 --> 00:25:45,836 All right. 386 00:25:46,754 --> 00:25:47,755 All right. 387 00:25:48,672 --> 00:25:51,717 - How do I do it? - Just take this, connect it right there. 388 00:25:51,800 --> 00:25:53,719 - Okay, is that right? - Yeah. That's right. 389 00:25:53,802 --> 00:25:54,803 Okay. 390 00:25:58,432 --> 00:25:59,600 Come on. 391 00:26:00,976 --> 00:26:03,687 - 84, 83. - Almost there. 392 00:26:04,313 --> 00:26:05,397 80. 393 00:26:06,565 --> 00:26:07,941 Okay. 394 00:26:08,025 --> 00:26:09,234 Okay. Um... 395 00:26:10,569 --> 00:26:13,238 - 88. - 90. 396 00:26:13,322 --> 00:26:14,698 It's working. 397 00:26:16,700 --> 00:26:18,494 It is kind of loud. 398 00:26:19,286 --> 00:26:20,621 Yeah. 399 00:26:24,333 --> 00:26:25,959 There you go. 400 00:26:26,043 --> 00:26:27,294 You got this. Come on. 401 00:26:28,170 --> 00:26:29,171 You got this. 402 00:26:30,631 --> 00:26:31,673 I got you. 403 00:26:34,968 --> 00:26:36,428 All right, pulse check. 404 00:26:38,472 --> 00:26:40,265 - Damn it. - I don't feel anything. 405 00:26:41,016 --> 00:26:44,228 - You want to switch? - We can't. I'm plugging the wound. 406 00:26:48,941 --> 00:26:50,776 Wait, wait, wait. There it is. 407 00:26:51,652 --> 00:26:52,736 There it is. 408 00:26:54,988 --> 00:26:57,783 Yes. Yes, we got a pulse. We got a pulse. 409 00:26:57,866 --> 00:26:59,034 Yeah. 410 00:27:05,499 --> 00:27:07,459 You're looking for the main electrical panel, 411 00:27:07,543 --> 00:27:09,837 - should be easy to find. - Yeah, got it right here. 412 00:27:09,920 --> 00:27:12,256 Find the ATS handle. Tell me what it's set to. 413 00:27:12,339 --> 00:27:14,049 - It's on auto. - Perfect. 414 00:27:14,133 --> 00:27:16,051 That's for the backup power. Now we cut the rest. 415 00:27:16,135 --> 00:27:19,930 We need three switches: equipment, critical, and life safety. 416 00:27:20,013 --> 00:27:21,682 That's six, seven, and eight. 417 00:27:21,765 --> 00:27:23,350 Yeah, yeah, we got them. Right here. 418 00:27:23,892 --> 00:27:27,062 Flip all three at the same time. You'll have ten seconds of blackout. 419 00:27:27,145 --> 00:27:29,314 Then if the generators are working, they'll take over. 420 00:27:29,398 --> 00:27:31,316 - Wait, if? - I'm sure it's fine. 421 00:27:31,400 --> 00:27:33,068 - Okay, ready? - Yeah. 422 00:27:33,694 --> 00:27:35,863 - Yep. - Go. 423 00:27:40,117 --> 00:27:41,577 Oh, God. What now? 424 00:27:46,498 --> 00:27:49,418 Okay. 425 00:27:52,296 --> 00:27:53,338 What's that? 426 00:27:53,422 --> 00:27:55,215 Does that mean SWAT made it here? 427 00:27:55,799 --> 00:27:56,884 God, I hope so. 428 00:28:34,338 --> 00:28:35,839 I know you're back here. 429 00:28:37,007 --> 00:28:38,675 - Unplug it. - Unplug it? 430 00:28:38,759 --> 00:28:40,052 It's too loud. He'll hear us. 431 00:28:40,135 --> 00:28:41,386 - You sure? - Yeah. 432 00:28:41,470 --> 00:28:43,889 There's nowhere else to go! 433 00:28:53,106 --> 00:28:54,441 Just come out. 434 00:28:55,734 --> 00:28:56,777 I'm gonna find you. 435 00:29:03,659 --> 00:29:06,161 Don't worry. I just want the cop. 436 00:29:08,497 --> 00:29:10,791 - Seventy-five. I-I have to plug it in. - Wait. 437 00:29:12,084 --> 00:29:14,002 We believe the suspect is contained somewhere 438 00:29:14,086 --> 00:29:15,921 in the ICU unit, southwest wing. 439 00:29:16,004 --> 00:29:17,047 - Go, go, go. - Move, move, move. 440 00:29:18,256 --> 00:29:19,257 That's it. 441 00:29:21,218 --> 00:29:22,636 Nobody else has to get hurt. 442 00:29:27,265 --> 00:29:30,686 You can't hide forever! 443 00:29:45,409 --> 00:29:46,994 It keeps dropping. 444 00:29:47,661 --> 00:29:50,497 We have to, okay? We have to. She's not breathing. 445 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 - I'll do it. - Okay. 446 00:30:03,635 --> 00:30:06,596 No, no, no. No! Stop! 447 00:30:08,306 --> 00:30:09,391 Hey! 448 00:30:17,441 --> 00:30:19,026 Hey, stop. Get back. 449 00:30:19,109 --> 00:30:21,403 Harry! Don't shoot. He's with me. He's with me. 450 00:30:21,486 --> 00:30:22,821 The one with the gun is with me. 451 00:30:22,904 --> 00:30:25,073 That's your guy. This one right here. 452 00:30:25,157 --> 00:30:27,701 He's with me. He's with me. Okay, I got you. I got you. 453 00:30:29,745 --> 00:30:32,080 - When'd they get here? - I ran into them as soon as we split up. 454 00:30:32,164 --> 00:30:33,874 Mom! Mom. 455 00:30:33,957 --> 00:30:35,751 - Oh, my God. Is she gonna be okay? - I don't know. 456 00:30:35,834 --> 00:30:36,877 Here, here, here. 457 00:30:39,921 --> 00:30:43,008 - Her pulse is strong. - Okay. 458 00:30:48,388 --> 00:30:49,598 Well... 459 00:30:50,098 --> 00:30:51,850 You're leaving? 460 00:30:53,393 --> 00:30:57,606 You got a family and a job to get back to. You built a beautiful life for yourself. 461 00:30:57,689 --> 00:30:59,357 I'm proud of you, kid. 462 00:31:02,569 --> 00:31:06,823 McCluskey, did you ever think about quitting? 463 00:31:08,700 --> 00:31:11,411 I mean, you were on the beat for a long time, 464 00:31:12,204 --> 00:31:15,290 and no one can do this forever, right? 465 00:31:16,166 --> 00:31:17,542 Sure. 466 00:31:18,794 --> 00:31:21,213 But sometimes, we die first. 467 00:31:21,296 --> 00:31:27,803 It's just all these years sitting in our car... 468 00:31:29,054 --> 00:31:32,557 ...staring out into the world every day. 469 00:31:33,183 --> 00:31:37,354 Different people, but the same problems 470 00:31:38,605 --> 00:31:40,524 and nothing ever changes. 471 00:31:41,191 --> 00:31:44,402 I'm starting to feel like a hamster on a wheel. 472 00:31:45,278 --> 00:31:47,405 Is that a sign that I should 473 00:31:48,156 --> 00:31:49,241 do something? 474 00:31:49,741 --> 00:31:50,867 Athena, 475 00:31:50,951 --> 00:31:52,536 if you're tired of the view, 476 00:31:54,037 --> 00:31:55,914 maybe you should get out of the damn car. 477 00:32:00,836 --> 00:32:02,420 He's over here. 478 00:32:02,504 --> 00:32:06,383 Gunshot wound to the chest. Direct cardiac massage for seven minutes. 479 00:32:06,466 --> 00:32:08,009 His pulse is faint, but it's there. 480 00:32:08,093 --> 00:32:09,469 Let's pack it and get him in the OR. 481 00:32:09,553 --> 00:32:12,722 - Does that mean the lockdown is over? - It does. They got the gunman. 482 00:32:12,806 --> 00:32:15,267 - Were there any more-- - No, no fatalities, thanks to you two. 483 00:32:15,350 --> 00:32:17,310 - All right. - On three. 484 00:32:17,394 --> 00:32:19,312 One, two, three. 485 00:32:21,898 --> 00:32:24,442 - Can I come with him? - I'm sorry, not now. 486 00:32:24,526 --> 00:32:28,029 But you can see your daughter in a few minutes. She's just fine. 487 00:32:28,613 --> 00:32:29,698 - She is? - Yeah. 488 00:32:31,116 --> 00:32:33,326 Thank you. Thank you both. 489 00:32:33,410 --> 00:32:37,414 I've never seen teamwork like that in my life. Thank you so much. 490 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 Yeah. 491 00:32:39,124 --> 00:32:40,792 We used to tour together. 492 00:32:44,671 --> 00:32:45,881 Hey, Chim. 493 00:32:45,964 --> 00:32:47,757 She's alive. She's alive. 494 00:32:51,178 --> 00:32:52,179 Hey. 495 00:32:52,888 --> 00:32:53,889 Yes. 496 00:32:54,514 --> 00:32:59,311 ♪ So give me something real ♪ 497 00:33:01,146 --> 00:33:06,067 ♪ Always known for me, it's you ♪ 498 00:33:06,610 --> 00:33:09,321 ♪ Funny how it feels ♪ 499 00:33:09,404 --> 00:33:10,488 Where's Eddie? 500 00:33:13,658 --> 00:33:15,660 - Wait, what? - Eddie! 501 00:33:17,454 --> 00:33:18,455 Eddie! 502 00:33:18,538 --> 00:33:20,916 Eddie. Eddie, are you okay? 503 00:33:21,625 --> 00:33:23,043 Eddie. 504 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 Hey, guys. 505 00:33:28,131 --> 00:33:29,883 Get another gurney over here! 506 00:33:37,098 --> 00:33:38,600 Three days. 507 00:33:39,100 --> 00:33:41,853 I can't do this for three days. This is ridiculous. I'm fine. 508 00:33:41,937 --> 00:33:43,396 You were stabbed in the gut. 509 00:33:43,480 --> 00:33:44,856 Not that deep. 510 00:33:44,940 --> 00:33:48,902 Uh, yeah, the elevator looked like the one from The Shining. 511 00:33:48,985 --> 00:33:52,113 - Knock, knock. - Hey. 512 00:33:52,197 --> 00:33:54,449 Hey, guys. What are you guys doing here? 513 00:33:54,532 --> 00:33:56,409 Well, he couldn't wait till tomorrow. 514 00:33:56,493 --> 00:33:59,913 I thought if I brought him, he wouldn't try and find another way down here. 515 00:33:59,996 --> 00:34:01,623 Well, it's gonna be a short visit. 516 00:34:01,706 --> 00:34:04,417 I don't want you sitting up all night at the hospital. 517 00:34:04,501 --> 00:34:06,920 Why not? You did it for me. 518 00:34:11,716 --> 00:34:13,260 I got your favorite, buddy. 519 00:34:14,094 --> 00:34:17,681 Check it out. 520 00:34:21,726 --> 00:34:24,437 I never worry about him when he goes into a fire, 521 00:34:24,521 --> 00:34:27,440 - but it's everywhere else, I worry. - Yeah, sure. 522 00:34:29,025 --> 00:34:31,319 Oh, how's your friend, the police officer? 523 00:34:32,445 --> 00:34:35,907 Yeah, she-she's resting. Doctors expect her to pull through. 524 00:34:35,991 --> 00:34:37,826 Oh, that's very good news. 525 00:34:40,412 --> 00:34:43,999 Try and keep those two apart, you'll lose. 526 00:34:44,082 --> 00:34:46,418 Here you go. Here comes another one. 527 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 - Or not. - Yeah. 528 00:35:30,045 --> 00:35:32,005 - Williams. - Detective Hooks. 529 00:35:32,088 --> 00:35:34,424 What are you doing here? 530 00:35:34,507 --> 00:35:35,508 I couldn't sleep. 531 00:35:35,592 --> 00:35:37,886 Putting together the case against Caster's son. 532 00:35:38,678 --> 00:35:40,639 Wanted to walk through the details, so... 533 00:35:41,222 --> 00:35:42,390 Gotcha. 534 00:35:43,308 --> 00:35:44,768 All right, look, uh... 535 00:35:45,268 --> 00:35:47,604 before we do that, why don't you go stretch your legs for a minute? 536 00:35:47,687 --> 00:35:49,481 I can keep the bad guys away for ten minutes, right? 537 00:35:49,564 --> 00:35:51,358 - Really? - Yeah, sure. 538 00:35:52,067 --> 00:35:53,610 Yeah, yeah, I appreciate that. 539 00:35:53,693 --> 00:35:56,571 - I think I'll go get a soda or something. - Yeah, do that. 540 00:36:35,652 --> 00:36:37,779 A lot of fuss over you, Sergeant. 541 00:36:39,030 --> 00:36:41,616 Probably get a Medal of Valor without getting out of bed. 542 00:36:45,120 --> 00:36:47,038 Of course, it'll be posthumously. 543 00:36:52,377 --> 00:36:53,962 That would be a bad idea. 544 00:36:54,879 --> 00:36:56,381 Hands! 545 00:36:57,298 --> 00:36:58,383 Book it as evidence. 546 00:36:58,466 --> 00:37:01,052 Take his service weapon, anything else he's hiding. 547 00:37:01,136 --> 00:37:02,637 How long were you awake? 548 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 I'm an early riser. 549 00:37:05,265 --> 00:37:07,475 Read him rights. Take him downtown. 550 00:37:13,356 --> 00:37:15,817 It's good to have you back, Sergeant. 551 00:37:16,443 --> 00:37:19,154 Yeah. About that. 552 00:37:20,071 --> 00:37:22,407 When I get out of here, we need to have a talk. 553 00:37:23,241 --> 00:37:26,035 Why do I get the feeling I'm not gonna like that conversation? 554 00:37:26,119 --> 00:37:28,371 Just considering a change of pace. 555 00:37:29,873 --> 00:37:31,166 When did you decide that? 556 00:37:31,249 --> 00:37:33,793 Recently. 557 00:37:34,878 --> 00:37:36,921 I've had time to sleep on it. 558 00:37:50,685 --> 00:37:53,188 Sue. It's so good to see you. 559 00:37:53,271 --> 00:37:55,482 I wouldn't miss baby Nash's birthday. 560 00:37:55,565 --> 00:37:56,816 I'm glad you could make it. 561 00:37:56,900 --> 00:38:00,028 Oh, I have been in training for months just to make this party. 562 00:38:00,111 --> 00:38:02,572 - Well, then you deserve a drink. - Okay! 563 00:38:05,116 --> 00:38:07,911 Who knew a one-year-old could need so much stuff? 564 00:38:07,994 --> 00:38:10,830 They don't. I mean, half these boxes are probably LEGO sets. 565 00:38:10,914 --> 00:38:12,123 Why? What'd you get him? 566 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 What did you get him? 567 00:38:14,959 --> 00:38:16,127 Savings bond. 568 00:38:16,878 --> 00:38:18,797 This is for you. 569 00:38:18,880 --> 00:38:21,299 A little something for your first day at your new gig. 570 00:38:21,382 --> 00:38:23,092 Oh, thank you. That's so sweet. 571 00:38:23,176 --> 00:38:24,177 Yeah. 572 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Aw. 573 00:38:27,347 --> 00:38:28,598 Socks? 574 00:38:29,432 --> 00:38:31,226 You got me socks? 575 00:38:31,309 --> 00:38:32,852 Well, compression socks. 576 00:38:32,936 --> 00:38:35,104 Your life is about to change, May Grant, 577 00:38:35,188 --> 00:38:37,357 and so is the amount of time you spend on your feet. 578 00:38:37,440 --> 00:38:39,984 Welcome to the ABSN program. 579 00:38:40,485 --> 00:38:43,780 Now you might think the most important initial in there is the N for nursing, 580 00:38:43,863 --> 00:38:46,115 but it is not, it is the A for accelerated. 581 00:38:46,199 --> 00:38:50,578 The next 12 months are about to be the most challenging of your life. 582 00:38:50,662 --> 00:38:53,665 Now, who wants to meet their first patient? 583 00:38:53,748 --> 00:38:56,709 ♪ When the daylight disappears ♪ 584 00:38:58,419 --> 00:39:00,547 Okay, Grant, show me what you got. 585 00:39:01,589 --> 00:39:02,841 ♪ I'll be near ♪ 586 00:39:04,259 --> 00:39:06,010 Hi, Mr. Smith? 587 00:39:06,094 --> 00:39:07,846 ♪ When the shadows ♪ 588 00:39:07,929 --> 00:39:09,722 Get a big piece. 589 00:39:10,431 --> 00:39:12,684 Hey, Gabi. I didn't know you were gonna be here today. 590 00:39:12,767 --> 00:39:14,352 I was promised cake. 591 00:39:14,435 --> 00:39:18,356 Ah. So Hen told me that most of the migrants were granted asylum 592 00:39:18,439 --> 00:39:20,066 in exchange for their testimony. 593 00:39:20,149 --> 00:39:23,444 I would've updated you myself, but you were busy getting stabbed, 594 00:39:23,528 --> 00:39:25,780 so I thought I should let you heal. 595 00:39:25,864 --> 00:39:27,699 Uh-huh. 596 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 She, um, said "most." 597 00:39:31,244 --> 00:39:32,871 Not all. 598 00:39:33,997 --> 00:39:39,335 We were unable to find a place for Esteban because his situation is trickier. 599 00:39:39,419 --> 00:39:41,838 How? He's the star witness for the government. Shouldn't that help? 600 00:39:41,921 --> 00:39:45,008 Eddie, people are more hesitant to take in an adult male 601 00:39:45,091 --> 00:39:46,509 than they are a woman or a child. 602 00:39:46,593 --> 00:39:49,846 Someone's gotta be willing to help. We can't just give up on him. 603 00:39:49,929 --> 00:39:51,431 No one's gonna give up on him. 604 00:39:52,015 --> 00:39:53,766 And I will keep working on this, 605 00:39:53,850 --> 00:39:57,312 and if you think of anyone, you let me know, okay? 606 00:39:57,395 --> 00:40:00,565 ♪ I will take care of you ♪ 607 00:40:14,579 --> 00:40:15,997 {\an8}- Got it. - Bye. 608 00:40:16,080 --> 00:40:17,874 You sure your parents are okay with this? It's a lot. 609 00:40:17,957 --> 00:40:19,876 They got room, all right? My dad can help you with a job, 610 00:40:19,959 --> 00:40:22,086 getting your degree, building a life there. 611 00:40:22,587 --> 00:40:24,380 - All right? - Thank you, Eddie. 612 00:40:24,464 --> 00:40:26,591 Hey, don't thank me yet, all right? 613 00:40:26,674 --> 00:40:29,427 My, uh, parents can be a little intense, but they're good people. 614 00:40:31,304 --> 00:40:33,389 I don't doubt it. I met their son. 615 00:40:34,807 --> 00:40:37,810 ♪ Smile through your tears ♪ 616 00:40:39,562 --> 00:40:41,022 This is my friend Amber. 617 00:40:41,105 --> 00:40:43,816 - Can I show her your badge? - Again? 618 00:40:43,900 --> 00:40:46,235 How many times are you gonna ask to see that thing? 619 00:40:46,319 --> 00:40:49,781 - I think until she gets one of her own. - Please. 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,869 ♪ Long as you... ♪ 621 00:40:54,953 --> 00:40:56,871 - Good morning, Detective Grant. - Hey, Carol. 622 00:40:56,955 --> 00:40:59,207 Okay, show me what you got. 623 00:41:00,124 --> 00:41:05,004 ♪ Whatever else I do ♪ 624 00:41:06,631 --> 00:41:11,052 ♪ I will take care of you ♪ 625 00:41:11,135 --> 00:41:13,554 This a nonalcoholic beer? 626 00:41:13,638 --> 00:41:14,681 Craft soda. 627 00:41:14,764 --> 00:41:16,975 Hen and Karen have a whole mocktail section. 628 00:41:18,017 --> 00:41:19,852 Mmm. Thanks. 629 00:41:22,522 --> 00:41:25,108 You know, it's... it's weird. 630 00:41:25,650 --> 00:41:29,570 Feels like everybody here either has a kid or is a kid. 631 00:41:29,654 --> 00:41:30,655 Except for us. 632 00:41:34,867 --> 00:41:37,704 It just makes you wonder how you fit in, you know? 633 00:41:40,957 --> 00:41:41,958 Yeah. 634 00:41:42,041 --> 00:41:44,419 ♪ I will take care of you ♪ 635 00:41:45,044 --> 00:41:48,214 - Okay, so that's it? - That's right. For now. 636 00:41:48,840 --> 00:41:51,634 Fair warning, you're gonna hear a lot from me in the coming months, 637 00:41:51,718 --> 00:41:54,178 some scheduled visits and a few surprises. 638 00:41:54,762 --> 00:41:56,389 You got it. I'll be ready. 639 00:41:58,599 --> 00:42:00,184 You're gonna do great, Buck. 640 00:42:00,935 --> 00:42:06,190 ♪ I will take care of you ♪ 641 00:42:06,274 --> 00:42:09,152 Hey, so what do you think? 642 00:42:10,111 --> 00:42:11,821 I'm gonna live here now? 643 00:42:12,864 --> 00:42:14,032 Yeah. 644 00:42:15,074 --> 00:42:16,659 Yeah, welcome home, Theo.