1
00:00:05,589 --> 00:00:08,258
- Everybody, calm down.
- It's all your fault!
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,344
We almost died.
3
00:00:11,595 --> 00:00:13,429
We lost everything!
4
00:00:13,430 --> 00:00:16,391
Everybody, calm down.
5
00:00:20,437 --> 00:00:23,439
Firefighters, take cover in the truck.
6
00:00:23,440 --> 00:00:24,941
- Let's go.
- Let's go.
7
00:00:24,942 --> 00:00:26,651
Back up. Back up.
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,904
Let's go. In the truck.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,326
Go, go.
10
00:00:39,540 --> 00:00:41,582
- What the hell is happening?
- They seem real mad.
11
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
- What are we gonna do, Cap?
- Dispatch, this is Captain 118.
12
00:00:44,545 --> 00:00:47,255
Requesting immediate backup
at 7800 Torrey.
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,382
Copy that. Would you like
another ladder company or--
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,843
No, we need police,
and lots of 'em.
15
00:00:55,931 --> 00:00:59,183
{\an8}I guess we have to start
with the obvious question, Captain Han.
16
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
How did this all go so wrong?
17
00:01:00,978 --> 00:01:03,480
{\an8}I wish I knew.
18
00:01:11,572 --> 00:01:14,782
{\an8}- This feels weird.
- Being in the kitchen without Buck?
19
00:01:14,783 --> 00:01:17,535
{\an8}Well, he's here in spirits and pastry.
20
00:01:17,536 --> 00:01:19,412
{\an8}Anybody see him when he dropped that off?
21
00:01:19,413 --> 00:01:21,872
{\an8}Nah, they were just on the counter
when we came in.
22
00:01:21,873 --> 00:01:24,834
{\an8}You know, he's like one of those elves
that makes cookies in the trees
23
00:01:24,835 --> 00:01:28,588
{\an8}- but can't move when you look at him.
- Those are two entirely different elves.
24
00:01:28,589 --> 00:01:31,549
- Cap say how long he was gonna be out?
- He wasn't sure.
25
00:01:31,550 --> 00:01:33,259
Cap say anything
about bringing in someone new?
26
00:01:33,260 --> 00:01:35,303
He definitely did not.
27
00:01:35,304 --> 00:01:37,179
Morning, everyone. I want you to meet Sam.
28
00:01:37,180 --> 00:01:39,599
{\an8}Sam's gonna be helping us out
while Buckley is on leave.
29
00:01:39,600 --> 00:01:41,475
{\an8}- Sam, we got Hen, Eddie...
- Hi.
30
00:01:41,476 --> 00:01:46,064
{\an8}- ...Ravi, and our probie, Harry.
- Nice to meet you all. 'Sup?
31
00:01:47,149 --> 00:01:49,567
Where are you coming from, Sam?
Work out of another house?
32
00:01:49,568 --> 00:01:52,653
I've been working out of a few, filling in
here and there since I got to LA.
33
00:01:52,654 --> 00:01:55,907
Can-Can I help with breakfast?
I feel weird just watching.
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,371
{\an8}See how he just jumps in?
I love this kid. Isn't he great?
35
00:02:02,164 --> 00:02:05,500
{\an8}I don't know. I didn't know he existed
until nine seconds ago.
36
00:02:10,630 --> 00:02:12,506
{\an8}I didn't tell you guys he was coming.
37
00:02:12,507 --> 00:02:15,593
You do know
that Buck is coming back, right?
38
00:02:15,594 --> 00:02:16,928
Yeah, sure, probably.
39
00:02:19,931 --> 00:02:21,140
Oh.
40
00:02:21,141 --> 00:02:23,351
{\an8}- Oh. Thanks, Buck.
- Good morning. Here.
41
00:02:23,352 --> 00:02:25,144
{\an8}Oh, Linda, I got you too.
42
00:02:25,145 --> 00:02:27,980
{\an8}- My hero.
- There you go.
43
00:02:27,981 --> 00:02:31,275
{\an8}- Hey, it's everyone's favorite new intern.
- Yeah, now with morning smoothies.
44
00:02:31,276 --> 00:02:33,694
{\an8}- Unemployment looks good on you.
- Hey, not unemployed,
45
00:02:33,695 --> 00:02:35,529
{\an8}paid personal leave for now.
46
00:02:35,530 --> 00:02:37,448
{\an8}Ooh. Something delicious
that I can pretend is healthy.
47
00:02:37,449 --> 00:02:39,533
{\an8}- Thank you.
- Yep, and I picked up your dry cleaning.
48
00:02:39,534 --> 00:02:41,369
{\an8}It was more than I expected.
49
00:02:41,370 --> 00:02:43,496
{\an8}Yeah, something they didn't tell me
about this promotion.
50
00:02:43,497 --> 00:02:45,749
{\an8}Never thought I'd miss the uniform.
51
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
{\an8}Yeah, me too.
52
00:02:49,127 --> 00:02:51,879
{\an8}Buck, it's not forever.
They're gonna want you to come back.
53
00:02:51,880 --> 00:02:53,714
{\an8}That's what everyone keeps on saying.
54
00:02:53,715 --> 00:02:55,424
{\an8}Any news on the hearing date?
55
00:02:55,425 --> 00:02:58,719
{\an8}No, I just have to complete
the first phase of my treatment program,
56
00:02:58,720 --> 00:03:00,304
{\an8}and they'll try to get me on the books.
57
00:03:00,305 --> 00:03:02,765
{\an8}Until then, it's going to meetings
and picking up dry cleaning.
58
00:03:02,766 --> 00:03:07,561
{\an8}And that is probably... Yes, it is.
Hen's prescription ready to be picked up.
59
00:03:07,562 --> 00:03:08,646
{\an8}Yeah. All right.
60
00:03:08,647 --> 00:03:12,566
{\an8}No one's expecting you to do all of this,
the grocery shopping, errands.
61
00:03:12,567 --> 00:03:14,443
{\an8}Uh. Don't forget the free babysitting.
62
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
{\an8}Oh, I am always gonna want you to do that.
63
00:03:17,072 --> 00:03:20,408
{\an8}But the rest, I mean,
you're doing so much for everyone.
64
00:03:20,409 --> 00:03:23,202
{\an8}Well, I owe everyone.
And what you guys did for me is--
65
00:03:23,203 --> 00:03:26,372
{\an8}We did it because we love you.
There's no repayment necessary.
66
00:03:26,373 --> 00:03:27,998
{\an8}Well, I want to do it
anyway.
67
00:03:27,999 --> 00:03:32,378
{\an8}It keeps me busy, and it keeps my mind
off worrying about being replaced.
68
00:03:32,379 --> 00:03:34,840
{\an8}Please, like you could be replaced.
69
00:03:46,518 --> 00:03:49,687
Don't structure fires usually have
more fire?
70
00:03:49,688 --> 00:03:53,107
- Careful what you wish for.
- These old buildings go up quick.
71
00:03:53,108 --> 00:03:56,569
Dispatch, no signs of smoke
at 7800 Torrey. What do we know?
72
00:03:56,570 --> 00:03:58,988
{\an8}Only that the automatic alarm
sounded six minutes ago.
73
00:03:58,989 --> 00:04:01,782
{\an8}- We're trying to get more info, but--
- No word from the security company,
74
00:04:01,783 --> 00:04:03,200
{\an8}but has 180 units.
75
00:04:03,201 --> 00:04:05,411
And Ability for a fire to start
in each one of them.
76
00:04:05,412 --> 00:04:08,289
All right, Ravi, control room.
Let's see if we can pinpoint the source.
77
00:04:08,290 --> 00:04:11,500
Everybody else,
let's gear up, sweep the building.
78
00:04:11,501 --> 00:04:14,253
{\an8}The fire department is here. They got it
under control. What do you want from me?
79
00:04:14,254 --> 00:04:16,422
Maybe to live somewhere
that isn't a death trap?
80
00:04:16,423 --> 00:04:19,550
- You think that leaky faucet that--
- All right, everybody, let's push back.
81
00:04:19,551 --> 00:04:22,052
{\an8}Everybody across that yellow line.
Let's go.
82
00:04:22,053 --> 00:04:24,180
{\an8}That includes you.
You the building manager?
83
00:04:24,181 --> 00:04:25,431
What tipped you off?
84
00:04:25,432 --> 00:04:27,683
Mostly the verbal abuse.
What's the occupancy here?
85
00:04:27,684 --> 00:04:30,352
Too many.
I can't keep track of all the whining.
86
00:04:30,353 --> 00:04:32,688
{\an8}Cap, found the enunciator panel.
87
00:04:32,689 --> 00:04:34,982
{\an8}It says the alarm was tripped
in the fifth floor, Bravo side.
88
00:04:34,983 --> 00:04:36,358
I'm headed up now.
89
00:04:36,359 --> 00:04:38,235
Let me know what you find out.
90
00:04:38,236 --> 00:04:39,570
Everybody, let's go back five feet.
91
00:04:39,571 --> 00:04:40,696
- You too, ma'am.
- It's okay.
92
00:04:40,697 --> 00:04:43,783
- How old?
- Seven months. He won't stop crying.
93
00:04:43,784 --> 00:04:46,160
Have you tried turning him
around the other way?
94
00:04:46,161 --> 00:04:48,413
- With his back to you. Now bounce him.
- Ooh.
95
00:04:49,664 --> 00:04:52,500
- You're a magician.
- I'm just a dad.
96
00:04:52,501 --> 00:04:53,877
Does it get easier?
97
00:04:54,544 --> 00:04:56,046
{\an8}It gets different.
98
00:04:56,546 --> 00:05:00,674
{\an8}- Diaz, still no sign of smoke or fire?
- Just a slip and fall on the stairwell.
99
00:05:00,675 --> 00:05:04,261
{\an8}Hey, hey, I need help.
My babies are still inside.
100
00:05:04,262 --> 00:05:06,931
{\an8}- Which apartment?
- Apartment 623.
101
00:05:06,932 --> 00:05:09,141
Who's closest to 623?
We got kids up there.
102
00:05:09,142 --> 00:05:11,770
- We need to get them out ASAP.
- Sam here. On it, Cap.
103
00:05:12,646 --> 00:05:13,897
Oh, God.
104
00:05:14,815 --> 00:05:16,232
- Am I dying?
- Probably not,
105
00:05:16,233 --> 00:05:18,944
but you did take a pretty nasty spill.
106
00:05:19,861 --> 00:05:21,278
Stay still.
107
00:05:21,279 --> 00:05:23,948
- Is it broken?
- It's a safe bet.
108
00:05:23,949 --> 00:05:26,367
Remember how you fell?
Was it coming down the stairs?
109
00:05:26,368 --> 00:05:30,162
Up. I was heading to my apartment,
trying to be h-healthier,
110
00:05:30,163 --> 00:05:32,957
taking the stairs, and...
and the alarm went off and I tripped.
111
00:05:35,418 --> 00:05:36,710
The vacuum splint.
112
00:05:36,711 --> 00:05:39,338
We're gonna stabilize
this leg, okay,
113
00:05:39,339 --> 00:05:41,967
before we can move you,
and then we'll get you out of here.
114
00:05:42,843 --> 00:05:44,886
Is this gonna hurt?
115
00:05:47,389 --> 00:05:50,307
{\an8}This is it.
Should we be worried about that?
116
00:05:50,308 --> 00:05:53,143
{\an8}Not until they tell us to be.
Come on, she said her kids are in there.
117
00:05:53,144 --> 00:05:54,979
LAFD. We're here to get you...
118
00:05:54,980 --> 00:05:56,481
Uh. Ugly kids.
119
00:05:57,065 --> 00:06:00,526
{\an8}- Do we evacuate them or...
- I mean, we're already up here.
120
00:06:00,527 --> 00:06:02,194
{\an8}- Oh, come on. Let go.
- Stay with me.
121
00:06:02,195 --> 00:06:04,281
{\an8}Come on. We got you. Follow me.
122
00:06:05,073 --> 00:06:06,615
{\an8}Panikkar, what's your status?
123
00:06:06,616 --> 00:06:10,661
{\an8}Cap, I'm on floor five,
but there's no smoke, no flames, nothing.
124
00:06:10,662 --> 00:06:12,705
{\an8}Could be inside the walls.
Try using the FLIR.
125
00:06:12,706 --> 00:06:16,292
{\an8}You haven't found it yet? Come on, man.
How long is this gonna take?
126
00:06:16,293 --> 00:06:18,919
We are working on it.
Did you get me my head count?
127
00:06:18,920 --> 00:06:22,464
Cap, the FLIR is a blur, all right?
No heat pockets anywhere.
128
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
Maybe we're hunting a ghost.
129
00:06:24,801 --> 00:06:28,262
All right.
Anyone out here live on the fifth floor?
130
00:06:28,263 --> 00:06:29,764
Floor five, anyone?
131
00:06:30,473 --> 00:06:34,476
If anyone from that floor knows anything
about anything causing the smoke?
132
00:06:34,477 --> 00:06:36,228
Cooking, electrical, medicinal?
133
00:06:36,229 --> 00:06:38,940
{\an8}Speak now or you're gonna face
the arson investigator.
134
00:06:40,150 --> 00:06:44,279
{\an8}Uh, actually, I, uh... I might...
I might know something.
135
00:06:45,238 --> 00:06:49,158
Hardwired smoke detectors
are mandatory in residential buildings.
136
00:06:49,159 --> 00:06:51,953
- What? So now you're going to write me up?
- Don't make us come back again.
137
00:06:53,204 --> 00:06:57,041
All right, false alarm, everyone.
You're free to go back inside.
138
00:06:57,042 --> 00:07:00,044
- So this was all for nothing?
- No, not for nothing.
139
00:07:00,045 --> 00:07:02,546
I think we all learned
two very valuable lessons.
140
00:07:02,547 --> 00:07:05,257
Do not cook bacon
without using the exhaust hood,
141
00:07:05,258 --> 00:07:07,718
and do not remove the batteries
from your smoke detectors
142
00:07:07,719 --> 00:07:10,554
just 'cause you don't like
the blinking lights at night.
143
00:07:10,555 --> 00:07:13,475
- So we're safe to go home?
- I promise you there is no fire.
144
00:07:16,144 --> 00:07:17,645
Let's go back to the beginning.
145
00:07:17,646 --> 00:07:21,023
The, uh, first alarm
that you responded to at 7800 Torrey.
146
00:07:21,024 --> 00:07:22,232
What were your orders?
147
00:07:22,233 --> 00:07:25,027
To evacuate the residents
while searching the building
148
00:07:25,028 --> 00:07:29,698
for signs of fire, smoke, water,
whatever could have triggered the alarm.
149
00:07:29,699 --> 00:07:31,825
Were there any challenges
with the evacuation?
150
00:07:31,826 --> 00:07:33,035
The stairs could be slippery.
151
00:07:33,036 --> 00:07:36,830
The radio transcript suggests that there
was a lot of confusion at that building.
152
00:07:36,831 --> 00:07:38,332
Why was that?
153
00:07:38,333 --> 00:07:40,376
Well, we couldn't find any smoke or flame.
154
00:07:40,377 --> 00:07:42,419
The first alarm you attributed
to someone cooking?
155
00:07:42,420 --> 00:07:45,130
His apartment smelled smoky
because he'd been cooking bacon.
156
00:07:45,131 --> 00:07:48,258
But it was the hall alarm that triggered,
not the one in his unit.
157
00:07:48,259 --> 00:07:49,677
The tenant had admitted
158
00:07:49,678 --> 00:07:52,888
that he removed the batteries
from the smoke detector in his unit.
159
00:07:52,889 --> 00:07:54,932
Turns out they were not hardwired.
160
00:07:54,933 --> 00:07:58,603
Remind us, Captain, how many times
did you return back to that building?
161
00:08:08,697 --> 00:08:12,574
♪ I can't understand the people of today ♪
162
00:08:12,575 --> 00:08:14,159
And again.
163
00:08:18,039 --> 00:08:20,207
♪ Just happy going on ♪
164
00:08:20,208 --> 00:08:23,961
- All clear. False alarm again.
- And again.
165
00:08:28,299 --> 00:08:30,801
♪ There's a rainbow in our town ♪
166
00:08:30,802 --> 00:08:31,928
And again.
167
00:08:32,887 --> 00:08:34,471
♪ There's a rainbow in our town ♪
168
00:08:36,558 --> 00:08:38,058
♪ There's a rainbow in our town ♪
169
00:08:38,059 --> 00:08:39,977
We went there five more times.
170
00:08:39,978 --> 00:08:42,438
I am guessing that the tenants weren't
very happy with you.
171
00:08:42,439 --> 00:08:45,357
By the time we got to the fifth one,
I think everybody was a little tense
172
00:08:45,358 --> 00:08:47,193
and still pretty hungry.
173
00:08:48,236 --> 00:08:50,446
Do something to fix this.
174
00:08:50,447 --> 00:08:52,865
You are lucky that the eviction laws
here are so strict.
175
00:08:52,866 --> 00:08:54,074
You're lucky I can't afford WeHo.
176
00:08:54,075 --> 00:08:56,869
- I don't care. Move!
- Everybody, fire alarm means evacuate.
177
00:08:56,870 --> 00:08:58,537
Let's go. Outside, everyone, now.
178
00:08:58,538 --> 00:09:01,248
- We'll start clearing the upper floors.
- Again.
179
00:09:01,249 --> 00:09:03,667
And that's when things really started
to unravel.
180
00:09:03,668 --> 00:09:05,919
Clearly there's a problem
with the entire system.
181
00:09:05,920 --> 00:09:09,298
- When was the last time it was serviced?
- How should I know?
182
00:09:09,299 --> 00:09:10,799
You manage the building.
183
00:09:10,800 --> 00:09:14,595
And you manage fires, but...
...now you're here five times.
184
00:09:14,596 --> 00:09:16,598
Can you take us through
exactly what happened next?
185
00:09:17,515 --> 00:09:19,142
It got crazy for a minute.
186
00:09:19,976 --> 00:09:21,310
It was nuts.
187
00:09:21,311 --> 00:09:25,355
Your building keeps calling 911, and we're
gonna figure out why once and for all.
188
00:09:25,356 --> 00:09:27,441
Gonna check every pipe,
every wire in this place.
189
00:09:27,442 --> 00:09:30,527
Ravi, take Harry and Sam,
go down to the basement, check every inch.
190
00:09:30,528 --> 00:09:32,405
No, that is not necessary. No!
191
00:09:36,701 --> 00:09:40,789
Whoa, whoa, whoa! I did not punch him.
Who said that I punched him?
192
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
I'm not saying
that violence is ever the answer,
193
00:09:43,750 --> 00:09:47,377
but I have to say
that Roman guy definitely had it coming.
194
00:09:47,378 --> 00:09:52,967
So you're saying that you witnessed
Captain Han assault the building manager?
195
00:09:53,593 --> 00:09:56,428
Yes. I did say that, yes. Um.
196
00:09:56,429 --> 00:10:00,308
- And you saw this happen?
- Yes. I-I think so, yes.
197
00:10:05,313 --> 00:10:08,398
Ravi, take Sam and Harry,
go down to the basement, check every inch.
198
00:10:08,399 --> 00:10:10,026
No. That's not necessary. No!
199
00:10:12,612 --> 00:10:15,824
By the fifth time,
it must have been pretty tense, huh?
200
00:10:17,075 --> 00:10:19,743
Is that when the captain
punched the building manager?
201
00:10:19,744 --> 00:10:23,789
- No. No. It's not how I remember it, no.
- We have a witness who's pretty certain
202
00:10:23,790 --> 00:10:25,624
he saw Captain Han punch
the building manager.
203
00:10:25,625 --> 00:10:26,959
I didn't see anything.
204
00:10:26,960 --> 00:10:28,585
Are you sure about that?
205
00:10:28,586 --> 00:10:31,547
I know the 118 like
to think of themselves as a family,
206
00:10:31,548 --> 00:10:33,465
but it is actually a job, young man.
207
00:10:33,466 --> 00:10:35,551
Covering up for each other helps no one.
208
00:10:35,552 --> 00:10:36,845
I know what I saw.
209
00:10:37,512 --> 00:10:38,595
I believe Cap.
210
00:10:38,596 --> 00:10:41,974
Sir, as I have told you,
that is not how I remember it.
211
00:10:41,975 --> 00:10:43,267
Roman pushed Ravi.
212
00:10:43,268 --> 00:10:46,770
I had to step in. I did not punch anyone.
213
00:10:46,771 --> 00:10:48,397
Go down to the basement, check every inch.
214
00:10:48,398 --> 00:10:51,525
No, that is not necessary. No!
215
00:10:51,526 --> 00:10:52,861
It's not optional.
216
00:10:54,362 --> 00:10:57,364
That's it. I'm issuing a citation, okay?
217
00:10:57,365 --> 00:11:00,909
You're gonna hire security for a 24-hour
fire watch until this system is fixed.
218
00:11:00,910 --> 00:11:01,994
You got it?
219
00:11:01,995 --> 00:11:04,080
You guys good? All right.
Basement, let's go.
220
00:11:06,499 --> 00:11:09,918
After the fifth call, you called dispatch.
Do you remember that?
221
00:11:09,919 --> 00:11:10,962
Yes, ma'am.
222
00:11:11,796 --> 00:11:13,798
You're all clear here, ma'am.
223
00:11:15,675 --> 00:11:21,430
Dispatch, this is Captain 118. 7800 Torrey
is a false alarm for the fifth time.
224
00:11:21,431 --> 00:11:24,392
How should we proceed
with future calls, Captain 118?
225
00:11:25,059 --> 00:11:27,019
I don't know, maybe start hanging up.
226
00:11:27,020 --> 00:11:29,396
That was a joke.
227
00:11:29,397 --> 00:11:31,273
Gallows humor, you know.
228
00:11:31,274 --> 00:11:33,067
Feels a little less funny now, doesn't it?
229
00:11:34,360 --> 00:11:36,361
You told a young mother
to return back home
230
00:11:36,362 --> 00:11:39,156
only to have the building burn down
later the same day.
231
00:11:39,157 --> 00:11:41,326
It was a really long day.
232
00:11:47,957 --> 00:11:48,958
Ow.
233
00:11:49,459 --> 00:11:50,460
Ow.
234
00:11:53,755 --> 00:11:56,883
- Rough day, huh, bro?
- And surgery tomorrow.
235
00:12:21,366 --> 00:12:23,158
Definitely not a false alarm.
236
00:12:23,159 --> 00:12:25,410
All right, Sam, I want hose lines on five.
237
00:12:25,411 --> 00:12:28,455
Garcia, get the aerial up.
Everyone else, you know what to do.
238
00:12:28,456 --> 00:12:29,666
- Yeah, Cap!
- On it!
239
00:12:30,625 --> 00:12:32,918
Dispatch, we're at 7800 Torrey.
240
00:12:32,919 --> 00:12:34,836
Floors five through seven
are fully involved.
241
00:12:34,837 --> 00:12:37,297
We need additional RA units, stat.
242
00:12:37,298 --> 00:12:40,008
All right, everybody, let's get to work.
243
00:12:40,009 --> 00:12:43,720
Come on. Everybody out.
Everybody out. Go, go, go, go, go!
244
00:12:43,721 --> 00:12:46,890
LAFD! This is not a false alarm.
245
00:12:46,891 --> 00:12:49,393
LAFD. Please evacuate!
246
00:12:49,394 --> 00:12:51,228
LAFD. Everybody out!
247
00:12:51,229 --> 00:12:54,773
You, follow him that way.
LAFD. Time to evacuate!
248
00:12:54,774 --> 00:12:56,775
This way. We gotta get you out.
249
00:12:56,776 --> 00:12:59,570
All right. This will help with the smoke.
250
00:13:02,282 --> 00:13:06,411
LAFD. Everybody out of the building!
251
00:13:07,161 --> 00:13:10,372
Hang in there. Hang in there.
Just a few more floors.
252
00:13:12,250 --> 00:13:14,085
All right, I want you to stay close.
253
00:13:17,005 --> 00:13:19,256
LAFD. I need everybody out!
254
00:13:19,257 --> 00:13:20,925
I'm gonna need some help here.
255
00:13:22,427 --> 00:13:24,886
We're not just predicting outcomes.
We're controlling them.
256
00:13:24,887 --> 00:13:26,305
Our algorithm is cutting edge,
257
00:13:26,306 --> 00:13:28,974
with results as soon as
or even before you finish--
258
00:13:28,975 --> 00:13:31,018
- Seriously, bro?
- Let's go!
259
00:13:31,019 --> 00:13:33,020
It's okay, honey.
260
00:13:34,522 --> 00:13:37,607
I want a water curtain
on that fifth floor landing. Let's move.
261
00:13:37,608 --> 00:13:40,610
Come on, let's get this hose moving.
Come on!
262
00:13:40,611 --> 00:13:42,821
Guys, where's my water?
Come on, let's move.
263
00:13:44,323 --> 00:13:46,908
- Hen, how are we looking?
- Five is clear.
264
00:13:46,909 --> 00:13:49,411
Let's hit five with everything we got.
Let's go.
265
00:13:49,412 --> 00:13:50,496
Yes, sir.
266
00:13:51,414 --> 00:13:56,043
- Connor! How bad is it up there?
- It's all gone, ma'am.
267
00:13:56,044 --> 00:13:58,129
- What?
- We're gonna lose everything.
268
00:14:00,465 --> 00:14:03,008
- I need to move everyone back. Let's go.
- Wait.
269
00:14:03,009 --> 00:14:05,510
You need to explain yourself.
You said we were safe.
270
00:14:05,511 --> 00:14:08,847
Yes, I know. And I understand
why you're upset, but now is not the time.
271
00:14:08,848 --> 00:14:11,475
Our whole lives are burning down
because of you.
272
00:14:11,476 --> 00:14:14,478
Yeah, you drag us out for fake alarms
over and over again,
273
00:14:14,479 --> 00:14:16,688
but when a real fire comes, where are you?
274
00:14:16,689 --> 00:14:18,065
Eating doughnuts?
275
00:14:18,066 --> 00:14:21,151
- It's all your fault!
- We almost died.
276
00:14:21,152 --> 00:14:22,402
I lost everything!
277
00:14:22,403 --> 00:14:23,987
Everyone, just k-keep calm?
278
00:14:23,988 --> 00:14:26,823
Relax. Just take it easy. Take it easy.
279
00:14:26,824 --> 00:14:28,325
You're paying for this.
280
00:14:30,286 --> 00:14:32,496
And that's when you gave
the order to fall back.
281
00:14:32,497 --> 00:14:37,834
Given the situation, I felt it wasn't safe
for the firefighters on the ground.
282
00:14:37,835 --> 00:14:41,339
I thought it best to take cover until
the LAPD showed up to secure the scene.
283
00:14:42,256 --> 00:14:46,177
You felt that the threat this crowd
of tenants posed was so great
284
00:14:46,761 --> 00:14:49,429
that it necessitated pulling everyone
off of the line,
285
00:14:49,430 --> 00:14:50,931
letting the fire burn unimpeded.
286
00:14:50,932 --> 00:14:52,224
Yes, sir.
287
00:14:52,225 --> 00:14:55,769
So why would you get out of the engine
before the police arrived?
288
00:14:55,770 --> 00:14:57,479
We got everyone out.
289
00:14:57,480 --> 00:14:59,482
- Doesn't that count for anything?
- Apparently not.
290
00:15:08,199 --> 00:15:09,826
Cap, the building manager's back.
291
00:15:11,160 --> 00:15:12,869
And he's going back in?
292
00:15:13,955 --> 00:15:16,748
He can see the building's still
on fire, right?
293
00:15:16,749 --> 00:15:17,750
Son of a...
294
00:15:18,918 --> 00:15:20,001
All right, listen.
295
00:15:20,002 --> 00:15:22,838
Nobody gets out until PD arrives.
Understood?
296
00:15:22,839 --> 00:15:24,214
Where are you going?
297
00:15:28,511 --> 00:15:30,471
Hey! Hey!
298
00:15:36,269 --> 00:15:37,270
Hey!
299
00:15:40,815 --> 00:15:41,816
Hey!
300
00:15:57,206 --> 00:15:59,125
Hey, stop!
301
00:16:01,794 --> 00:16:02,795
Stop!
302
00:16:14,599 --> 00:16:16,224
Don't open that door!
303
00:16:16,225 --> 00:16:17,226
No!
304
00:16:27,195 --> 00:16:30,989
- The building manager was badly wounded.
- Third or fourth degree burns.
305
00:16:30,990 --> 00:16:34,619
Do you believe Captain Han bears
any responsibility for those injuries?
306
00:16:39,749 --> 00:16:43,211
I think Captain Han is responsible
for putting that man on his back.
307
00:16:43,711 --> 00:16:45,755
Carrying him down seven stories.
308
00:16:46,672 --> 00:16:49,841
He's only alive because of Captain Han.
309
00:17:35,805 --> 00:17:38,224
Now will you let us do our jobs, please?
310
00:17:40,726 --> 00:17:43,563
Captain Han, some days my job is hard too.
311
00:17:44,814 --> 00:17:46,274
Today is one of those days.
312
00:17:47,316 --> 00:17:50,860
From everything I know, you are
an excellent firefighter paramedic.
313
00:17:50,861 --> 00:17:52,989
You have an exemplary service record.
314
00:17:54,073 --> 00:17:59,453
So I... I am looking at you and trying
to figure out where it went wrong.
315
00:18:01,747 --> 00:18:03,582
It was just a bad day.
316
00:18:03,583 --> 00:18:07,837
Our concern is that your house has had
a lot of bad days over the past year.
317
00:18:08,879 --> 00:18:12,049
Cell phone video of one
of your men jumping off of a bridge.
318
00:18:13,134 --> 00:18:15,427
An unauthorized field amputation.
319
00:18:15,428 --> 00:18:19,931
One firefighter collapsing at a scene
due to an undisclosed medical condition.
320
00:18:19,932 --> 00:18:23,727
Another one is currently seeking treatment
for a substance abuse issue.
321
00:18:23,728 --> 00:18:25,688
I mean, you...
you have to see how this looks.
322
00:18:29,025 --> 00:18:30,026
Yes, sir.
323
00:18:31,444 --> 00:18:34,113
Let's take a break.
We will reconvene in 20 minutes.
324
00:18:41,954 --> 00:18:43,122
Captain Han.
325
00:18:44,665 --> 00:18:46,000
Chief, I thought we said 20.
326
00:18:47,084 --> 00:18:49,045
We're actually going to adjourn
for the afternoon.
327
00:18:49,962 --> 00:18:53,048
- Oh. We're done?
- No, not yet.
328
00:18:53,049 --> 00:18:56,301
We have some new avenues of investigation
to explore before we bring you back.
329
00:18:56,302 --> 00:18:57,345
New avenues?
330
00:18:57,928 --> 00:19:00,890
We no longer think
that the fire alarm system malfunctioned.
331
00:19:02,266 --> 00:19:04,435
We now believe that someone disabled it.
332
00:19:07,313 --> 00:19:08,773
Someone...
333
00:19:10,232 --> 00:19:13,611
Listen, whatever you guys are thinking,
I'm telling you it wasn't me.
334
00:19:14,528 --> 00:19:16,489
Maybe you should talk
to the building manager Roman.
335
00:19:17,865 --> 00:19:21,702
I wish we could.
Unfortunately, he died this afternoon.
336
00:19:32,463 --> 00:19:34,255
He didn't want to tell you anything?
337
00:19:34,256 --> 00:19:36,675
He would only say
that he didn't want to talk about it,
338
00:19:36,676 --> 00:19:39,094
followed by hours of walking around
and muttering things to himself.
339
00:19:39,095 --> 00:19:41,680
I think he was relitigating
the whole thing in his head.
340
00:19:41,681 --> 00:19:43,390
But he didn't want to talk about it.
341
00:19:43,391 --> 00:19:46,017
Exactly, which is why I was
hoping that maybe you'd have a trick
342
00:19:46,018 --> 00:19:47,936
- to snap him out of it.
- Hmm.
343
00:19:47,937 --> 00:19:51,189
Hey. What are you doing here so early?
344
00:19:51,190 --> 00:19:52,565
Uh...
345
00:19:52,566 --> 00:19:56,194
Just stopped by to tell you
to stop being an idiot.
346
00:19:56,195 --> 00:20:00,324
Okay, you guys have this under control,
so I'm just gonna go to work.
347
00:20:01,075 --> 00:20:02,868
- Traitor.
- Love you too.
348
00:20:03,911 --> 00:20:06,329
This isn't all on you, Chim.
349
00:20:06,330 --> 00:20:08,165
Whatever got missed
in that building, we all missed it.
350
00:20:11,419 --> 00:20:12,837
Someone turned off the fire alarm.
351
00:20:13,963 --> 00:20:14,964
What?
352
00:20:15,840 --> 00:20:16,841
When?
353
00:20:17,466 --> 00:20:20,510
At some point between
when I looked at the system
354
00:20:20,511 --> 00:20:22,471
and declared it was A-okay,
355
00:20:23,139 --> 00:20:26,099
an actual fire started
and destroyed the building.
356
00:20:26,100 --> 00:20:28,017
Did they suggest that--
357
00:20:28,018 --> 00:20:32,522
Yeah, and before you follow that up
with, uh, "How could they think that?"
358
00:20:32,523 --> 00:20:35,734
you should also know
that the panel expressed some concerns
359
00:20:35,735 --> 00:20:38,236
beyond what happened the day of the fire.
360
00:20:38,237 --> 00:20:39,363
What kind of concerns?
361
00:20:39,864 --> 00:20:43,284
About my leadership skills,
that they think I don't have any.
362
00:20:44,160 --> 00:20:45,578
Well, they're wrong.
363
00:20:46,662 --> 00:20:49,581
You're a damn good captain,
and if they can't see that--
364
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
Come on, Hen.
365
00:20:51,834 --> 00:20:53,961
I didn't get this job because I earned it.
366
00:20:55,379 --> 00:20:59,549
I got it because the last guy died,
and they felt sorry for us,
367
00:20:59,550 --> 00:21:02,511
and they thought promoting from within
would be a good look for the department.
368
00:21:03,804 --> 00:21:06,389
Which is why they're not gonna fire you.
369
00:21:06,390 --> 00:21:08,476
You're right, they won't fire me.
370
00:21:09,351 --> 00:21:11,854
They'll just do everything in their power
to make sure I quit.
371
00:21:12,521 --> 00:21:15,441
And to tell you the truth?
I don't think it'll take much.
372
00:21:18,819 --> 00:21:20,904
You remember when we used
to get in trouble as kids
373
00:21:20,905 --> 00:21:23,865
and Mom and Dad would do
the whole good cop, bad cop routine?
374
00:21:23,866 --> 00:21:26,951
And then at some point
they'd forget who was who
375
00:21:26,952 --> 00:21:28,536
and you ended up being double copped.
376
00:21:28,537 --> 00:21:31,623
- Now imagine if there were three of them.
- I'm sorry.
377
00:21:31,624 --> 00:21:34,918
It just sucks.
I'm still a probationary firefighter.
378
00:21:34,919 --> 00:21:36,545
Am I gonna get canned now because of this?
379
00:21:37,213 --> 00:21:40,424
- You're gonna be fine.
- You don't know that, Mom.
380
00:21:40,925 --> 00:21:43,760
Okay, well, I can strongly suspect it
381
00:21:43,761 --> 00:21:46,095
based on the conversation I just had
with Hen.
382
00:21:46,096 --> 00:21:49,974
- Well, how is Hen doing with all of this?
- Well, she sounds like he looks.
383
00:21:49,975 --> 00:21:51,351
Thanks.
384
00:21:51,352 --> 00:21:55,022
If it will make you feel any better,
it doesn't sound like you're their target.
385
00:21:55,689 --> 00:21:57,398
They could've fooled me.
386
00:21:57,399 --> 00:21:59,901
They kept asking me the same questions
over and over again,
387
00:21:59,902 --> 00:22:02,445
like they were trying to trip me up.
388
00:22:02,446 --> 00:22:04,239
I mean, I almost asked
if I could have a lawyer.
389
00:22:04,240 --> 00:22:06,032
Your union rep, okay?
390
00:22:06,033 --> 00:22:08,660
Next time this happens,
that's who you ask for.
391
00:22:08,661 --> 00:22:10,745
God, you think
there's gonna be a next time?
392
00:22:10,746 --> 00:22:12,248
This week? I don't know.
393
00:22:12,832 --> 00:22:17,085
But based on what I believe will be a long
and distinguished career?
394
00:22:17,086 --> 00:22:18,378
Definitely.
395
00:22:18,379 --> 00:22:21,047
Mom, I thought we were supposed
to be making him feel better.
396
00:22:21,048 --> 00:22:22,633
Well, not by lying to him.
397
00:22:23,133 --> 00:22:26,344
You can have all the talent,
training, and smarts in the world.
398
00:22:26,345 --> 00:22:29,222
You can do everything right.
Something will still go wrong.
399
00:22:29,223 --> 00:22:33,059
And when that happens,
the department's gonna ask questions.
400
00:22:33,060 --> 00:22:35,436
Okay, so I need to get used
to defending myself.
401
00:22:35,437 --> 00:22:40,400
People defending themselves always end up
backing themselves into a worse situation.
402
00:22:40,401 --> 00:22:45,113
You just tell the truth, okay?
The rest will work itself out.
403
00:22:45,114 --> 00:22:48,534
Wait, you said you didn't think
that Harry was their target.
404
00:22:49,827 --> 00:22:52,246
That means that they have one. Who is it?
405
00:22:53,205 --> 00:22:55,331
- Chimney?
- This is my fault.
406
00:22:55,332 --> 00:22:57,458
- I should've just quit.
- Then I'd have to quit too, Buck.
407
00:22:57,459 --> 00:22:59,335
I mean, we all made mistakes
on Chim's watch.
408
00:22:59,336 --> 00:23:01,504
- We all own a piece of this.
- How big a piece are we talking?
409
00:23:01,505 --> 00:23:03,047
Like-Like, say they push Cap out.
410
00:23:03,048 --> 00:23:05,550
- What happens to the rest of us?
- They break up the team.
411
00:23:05,551 --> 00:23:08,803
We might get to keep our jobs,
but we have to move to different houses.
412
00:23:08,804 --> 00:23:10,972
I don't understand
how I'm the one who's suspended
413
00:23:10,973 --> 00:23:13,099
and somehow in less trouble
than the rest of you.
414
00:23:13,100 --> 00:23:14,601
No one does.
415
00:23:14,602 --> 00:23:17,061
There was something up with that building
as soon as we pulled up.
416
00:23:17,062 --> 00:23:19,606
I mean, that building manager
definitely did not want us there.
417
00:23:19,607 --> 00:23:22,066
You think he was the one
who could have disabled the fire alarms?
418
00:23:22,067 --> 00:23:23,568
I mean, clearly he was hiding something.
419
00:23:23,569 --> 00:23:25,570
And then he runs back
into a burning building.
420
00:23:25,571 --> 00:23:28,489
That doesn't sound like an arsonist to me,
at least not a smart one.
421
00:23:28,490 --> 00:23:31,659
- I mean, do we even know if it was arson?
- They didn't give us a ruling yet.
422
00:23:31,660 --> 00:23:34,954
It could have been anything, you know,
bad wiring, overloaded circuits,
423
00:23:34,955 --> 00:23:36,789
improper maintenance
of the mechanical system.
424
00:23:36,790 --> 00:23:39,167
From what they told us,
it's probably all of the above.
425
00:23:39,168 --> 00:23:41,377
They said they've been complaining
about that guy for months.
426
00:23:41,378 --> 00:23:43,463
Okay, so do you think
they might talk to us?
427
00:23:43,464 --> 00:23:45,590
We didn't leave on good terms.
428
00:23:45,591 --> 00:23:49,594
- Maybe they already talked to somebody.
- What? Like Roman's boss.
429
00:23:49,595 --> 00:23:51,972
- Doubt that went anywhere.
- Right.
430
00:23:52,473 --> 00:23:55,392
And when that went nowhere,
who'd they call next?
431
00:23:57,770 --> 00:24:00,396
- 911, what's your emergency?
- Someone's kid keeps coughing.
432
00:24:00,397 --> 00:24:02,732
- Mr. Rodriguez again?
- I think he stopped taking his meds.
433
00:24:02,733 --> 00:24:05,568
- I know he's not usually violent.
- No, but he is schizophrenic.
434
00:24:05,569 --> 00:24:07,905
Check notes on his previous calls,
and I'll...
435
00:24:08,530 --> 00:24:10,281
- Deal with that?
- Yeah.
436
00:24:10,282 --> 00:24:11,450
Is everything okay?
437
00:24:12,242 --> 00:24:14,119
We think we have a way
to save Chimney's job.
438
00:24:21,627 --> 00:24:23,586
March 25th, 4:09 p.m.
439
00:24:23,587 --> 00:24:25,171
911, what's your emergency?
440
00:24:25,172 --> 00:24:26,381
I lost power.
441
00:24:26,382 --> 00:24:28,883
You're saying you lost
electricity in your home?
442
00:24:28,884 --> 00:24:31,302
Yes, 7800 Torrey Street,
apartment three.
443
00:24:31,303 --> 00:24:34,263
Uh, this is a DWP issue.
I'm transferring you to 311.
444
00:24:34,264 --> 00:24:36,099
We get a lot of these.
445
00:24:36,100 --> 00:24:37,684
911, what's your emergency?
446
00:24:37,685 --> 00:24:39,602
Hi. I think our trash
didn't get picked up.
447
00:24:39,603 --> 00:24:41,813
There's an awful smell coming
from downstairs.
448
00:24:41,814 --> 00:24:45,024
Understood. I'm connecting
you to 311 City Services.
449
00:24:45,025 --> 00:24:48,778
- 911 What's your emergency?
- I'm at 7800 Torrey Street.
450
00:24:48,779 --> 00:24:51,739
There's this weird truck parked
in the alley behind the building.
451
00:24:51,740 --> 00:24:54,535
- Can you send someone to check it out?
- Is it an emergency?
452
00:24:55,202 --> 00:24:56,285
Anything?
453
00:24:56,286 --> 00:24:59,497
So far, just a lot of people
abusing emergency services.
454
00:24:59,498 --> 00:25:00,873
Oh, don't you love that about our jobs?
455
00:25:00,874 --> 00:25:03,543
I just... I don't get
what connects any of these.
456
00:25:03,544 --> 00:25:04,627
You guys find anything?
457
00:25:04,628 --> 00:25:07,630
We've got a badly managed,
crappy old building with residents
458
00:25:07,631 --> 00:25:09,550
who treat 911
like it's a complaint hotline.
459
00:25:10,050 --> 00:25:11,218
We're not seeing any patterns.
460
00:25:11,719 --> 00:25:14,262
Maybe we could help with that,
the original building plans
461
00:25:14,263 --> 00:25:16,473
before any changes or renovations.
462
00:25:18,350 --> 00:25:19,475
How did you get hard copies?
463
00:25:19,476 --> 00:25:21,227
Old friend of Dad's
at Building and Safety.
464
00:25:21,228 --> 00:25:22,812
We wanted to map the calls.
465
00:25:22,813 --> 00:25:24,565
- Maybe that gives us a pattern.
- Yeah.
466
00:25:25,274 --> 00:25:27,233
Okay, here, Ravi.
467
00:25:27,234 --> 00:25:28,568
That's floors...
468
00:25:28,569 --> 00:25:29,945
Floor three.
469
00:25:31,613 --> 00:25:32,739
Two.
470
00:25:32,740 --> 00:25:34,574
I don't know.
It's been going all night.
471
00:25:34,575 --> 00:25:37,076
Does it sound like banging
in the pipes, in the walls?
472
00:25:37,077 --> 00:25:39,037
I don't know.
It just sounds like banging.
473
00:25:39,038 --> 00:25:42,665
I bet it's that idiot Carlyle
tossing his stupid dumbbells around.
474
00:25:42,666 --> 00:25:44,126
Can't you do something?
475
00:25:45,085 --> 00:25:47,086
- 224.
- 224. 224.
476
00:25:47,087 --> 00:25:49,047
- Right there.
- Uh. Right here. Okay.
477
00:25:49,048 --> 00:25:52,425
Okay, the banging calls,
they came from 227 and 323.
478
00:25:52,426 --> 00:25:54,218
Uh, two and... 227.
479
00:25:54,219 --> 00:25:56,721
- Okay, 227, 323 right there.
- 323 right here.
480
00:25:56,722 --> 00:25:58,723
The lights are flickering
in the lobby.
481
00:25:58,724 --> 00:26:00,975
Have you asked the manager
to call an electrician?
482
00:26:00,976 --> 00:26:03,895
Flickering lights was 325 and 421.
483
00:26:03,896 --> 00:26:05,105
Um, right here.
484
00:26:05,814 --> 00:26:07,482
The electricity's out again.
485
00:26:07,483 --> 00:26:08,734
- Apartment...
- 117.
486
00:26:09,485 --> 00:26:10,902
- 117.
- Right here.
487
00:26:10,903 --> 00:26:12,028
Right there.
488
00:26:12,029 --> 00:26:16,199
- I keep hearing weird noises.
- 324, 126.
489
00:26:16,200 --> 00:26:18,868
324. Here, 126.
490
00:26:18,869 --> 00:26:20,579
- 126. Harry, right here.
- 126.
491
00:26:24,041 --> 00:26:26,876
So all the calls are located on the lower
level of the southwest corner.
492
00:26:26,877 --> 00:26:30,546
- Did anything seem off on those floors?
- Nothing obvious.
493
00:26:31,840 --> 00:26:35,052
Arson investigator. I told him to give me
a heads up if he hears anything.
494
00:26:36,095 --> 00:26:39,640
Fire started on seven, southwest corner.
495
00:26:40,390 --> 00:26:44,560
Okay, so all these calls and the fire
in this corner of the building,
496
00:26:44,561 --> 00:26:46,105
something's connecting them.
497
00:26:47,481 --> 00:26:48,689
Air.
498
00:26:48,690 --> 00:26:51,984
Josh, can you pull up the ventilation
plans for this old building?
499
00:26:51,985 --> 00:26:55,321
Okay, yeah, so-so these units,
they're not just connected by location,
500
00:26:55,322 --> 00:26:57,323
they're connected by this air duct.
501
00:26:57,324 --> 00:26:59,283
See, it-it runs right through all of them.
502
00:26:59,284 --> 00:27:01,494
So the smells and weird noises were coming
from the vents.
503
00:27:01,495 --> 00:27:03,913
Okay, but-but from where?
504
00:27:03,914 --> 00:27:06,374
I mean, we cleared every single one
of those units.
505
00:27:06,375 --> 00:27:08,751
- We didn't find anything.
- What about the basement?
506
00:27:08,752 --> 00:27:10,253
Was there anything there?
507
00:27:10,254 --> 00:27:13,673
I mean, there was nothing down there
but, uh, a fire alarm panel, some storage.
508
00:27:13,674 --> 00:27:15,092
What about this room right here?
509
00:27:15,717 --> 00:27:18,303
Never saw a room. It's a concrete wall.
510
00:27:20,430 --> 00:27:24,393
What if our answer is behind it.
511
00:27:27,729 --> 00:27:29,438
Oh, thank you.
512
00:27:29,439 --> 00:27:31,441
- Sugar?
- Yes, please.
513
00:27:33,277 --> 00:27:35,779
Whoa! That's too much sugar.
514
00:27:36,780 --> 00:27:39,323
That tastes terrible. Let me get more.
515
00:27:40,409 --> 00:27:44,079
Hey. Don't eat those cookies
without me, okay?
516
00:27:49,251 --> 00:27:50,334
What?
517
00:27:50,335 --> 00:27:52,587
Can I come in?
518
00:27:52,588 --> 00:27:55,757
Are you sure that's safe?
I hear I have a pretty mean right hook.
519
00:27:56,717 --> 00:27:58,093
I can explain.
520
00:28:03,432 --> 00:28:06,559
You got six minutes including credits,
so you better make it quick.
521
00:28:06,560 --> 00:28:09,645
- I swear, I thought you hit him.
- And yet I did not.
522
00:28:09,646 --> 00:28:12,773
And the chiefs kept looking at me
and-and asking me about it over and over,
523
00:28:12,774 --> 00:28:15,776
- and they seemed to think that you did.
- Well, they weren't on scene, Sam.
524
00:28:15,777 --> 00:28:18,572
You were, and apparently you know
what you saw.
525
00:28:19,323 --> 00:28:22,325
- What if I didn't see anything?
- Well, then why would you say anything?
526
00:28:22,326 --> 00:28:25,661
Or are you in the habit of making things
up that you didn't actually see?
527
00:28:25,662 --> 00:28:26,955
Well, maybe.
528
00:28:28,916 --> 00:28:30,417
Well, I mean, not on purpose.
529
00:28:31,126 --> 00:28:33,502
You know, like when you
hear a story so many times
530
00:28:33,503 --> 00:28:35,005
that it feels
like you were actually there.
531
00:28:35,505 --> 00:28:36,923
No, what?
532
00:28:36,924 --> 00:28:39,759
My mom thinks I'm too susceptible,
but I just want people to like me,
533
00:28:39,760 --> 00:28:42,929
so sometimes I agree with them
even if I don't actually agree with them.
534
00:28:42,930 --> 00:28:45,515
I'm a... I'm-I'm a people pleaser.
535
00:28:46,475 --> 00:28:49,269
- Well, Sam, I am not pleased.
- Maybe this will help.
536
00:28:51,021 --> 00:28:54,733
One of the tenants posted this video.
I think this is how it got in my head.
537
00:28:55,567 --> 00:28:57,903
Whoa. Oh, my God,
he just punched Roman.
538
00:28:59,529 --> 00:29:02,698
That's it. I'm citing you.
You gotta hire a security guard...
539
00:29:02,699 --> 00:29:05,535
I didn't see you hit him.
540
00:29:06,536 --> 00:29:08,997
You just heard somebody say I did.
541
00:29:09,915 --> 00:29:11,374
I already called Chief Walker.
542
00:29:11,375 --> 00:29:13,918
I'm going in tomorrow
to revise my statement.
543
00:29:13,919 --> 00:29:15,671
I am really sorry, sir.
544
00:29:36,733 --> 00:29:38,568
According to the plans,
545
00:29:39,486 --> 00:29:42,531
the room should be right here.
546
00:29:43,448 --> 00:29:46,618
All I see are
improperly stored paint cans.
547
00:29:55,210 --> 00:29:56,211
We need to move this.
548
00:29:57,087 --> 00:30:00,257
Ready? On three. One, two, three...
549
00:30:03,051 --> 00:30:04,468
Ooh.
550
00:30:04,469 --> 00:30:06,304
All right.
551
00:30:12,144 --> 00:30:13,812
LAFD, is anyone...
552
00:30:14,563 --> 00:30:15,646
in there?
553
00:30:26,533 --> 00:30:27,576
Help us.
554
00:30:29,286 --> 00:30:31,121
We've been down here for days.
555
00:30:31,413 --> 00:30:32,414
The boy...
556
00:30:33,040 --> 00:30:34,207
...is sick.
557
00:30:37,836 --> 00:30:39,171
Call 911.
558
00:30:48,055 --> 00:30:49,306
How long has it been?
559
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
Too damn long.
560
00:30:51,516 --> 00:30:53,518
Has to be a week since we left.
561
00:30:54,478 --> 00:30:55,687
And barely a drop of water left.
562
00:30:56,772 --> 00:30:58,106
We must be close...
563
00:30:59,024 --> 00:31:00,275
My son gave me this.
564
00:31:01,109 --> 00:31:03,320
"To light the way," he said.
"Through the darkness."
565
00:31:12,162 --> 00:31:13,330
His fever is getting worse.
566
00:31:14,372 --> 00:31:15,790
I'd hoped it would pass...
567
00:31:15,791 --> 00:31:17,334
We'll be there soon.
568
00:31:18,376 --> 00:31:19,586
Where is there?
569
00:31:20,545 --> 00:31:21,880
I promise you, Inez...
570
00:31:22,422 --> 00:31:23,423
He will be okay.
571
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Look at me.
572
00:31:26,843 --> 00:31:29,137
We're going to be fine.
573
00:31:33,350 --> 00:31:34,476
Who speaks English?
574
00:31:35,102 --> 00:31:36,268
I do, sir.
575
00:31:36,269 --> 00:31:39,564
You're going to be here for a few days,
so tell your friends to be quiet,
576
00:31:40,232 --> 00:31:42,316
do as they're told,
and not cause me any problems.
577
00:31:42,317 --> 00:31:45,111
Sir, the boy. He's sick.
578
00:31:45,112 --> 00:31:46,113
Roman.
579
00:31:47,239 --> 00:31:48,364
Later.
580
00:31:55,122 --> 00:31:57,706
- What are you doing back here?
- Are those new tenants?
581
00:31:57,707 --> 00:32:00,084
Those are people
that are going to be doing some fixing
582
00:32:00,085 --> 00:32:02,962
of all the problems that you
and everybody's complaining about.
583
00:32:02,963 --> 00:32:05,506
- Are they licensed?
- You want for your rent to go up?
584
00:32:05,507 --> 00:32:07,216
No license. You get what you pay for.
585
00:32:07,217 --> 00:32:09,177
Ain't that the truth?
586
00:32:12,222 --> 00:32:13,889
Go. Hurry.
587
00:32:26,403 --> 00:32:27,695
It's good.
588
00:32:30,448 --> 00:32:32,617
From one cell into another...
589
00:32:36,079 --> 00:32:37,164
Hello.
590
00:32:37,664 --> 00:32:38,915
Hello!
591
00:32:40,917 --> 00:32:43,712
Hello! Is anyone there?
592
00:32:50,635 --> 00:32:52,012
I want to go home.
593
00:32:53,513 --> 00:32:54,514
And the doctor?
594
00:32:59,394 --> 00:33:00,645
He's getting worse, Esteban.
595
00:33:01,021 --> 00:33:02,981
It's been days. They're not coming.
596
00:33:03,815 --> 00:33:05,482
Surely, they wouldn't leave us here.
Would they?
597
00:33:05,483 --> 00:33:07,027
Who knows what happened!
598
00:33:09,988 --> 00:33:11,156
But you're right, we need help.
599
00:33:11,823 --> 00:33:14,034
We need help.
600
00:33:22,751 --> 00:33:25,211
Hello!
601
00:34:03,124 --> 00:34:04,125
Help me.
602
00:34:26,564 --> 00:34:28,524
Yeah, hang on for one sec.
603
00:34:28,525 --> 00:34:31,653
Yeah. Again. Geez.
604
00:34:58,722 --> 00:34:59,723
What are you doing?
605
00:35:00,307 --> 00:35:02,391
Help will come. If they have a reason to.
606
00:35:02,392 --> 00:35:04,352
You could kill us all.
607
00:35:06,938 --> 00:35:08,607
They have already left us for dead.
608
00:35:41,181 --> 00:35:44,517
LAFD. Everybody out!
609
00:35:45,810 --> 00:35:48,187
- LAFD.
- Please evacuate.
610
00:35:48,188 --> 00:35:50,899
- You've got to get out!
- Get out! Get out!
611
00:35:55,487 --> 00:35:56,863
Hello!
612
00:36:01,785 --> 00:36:03,369
Hey, floor is clear.
613
00:36:03,370 --> 00:36:05,538
Let's pack up.
Let's get out of here.
614
00:36:14,297 --> 00:36:15,632
It worked once.
615
00:36:16,466 --> 00:36:17,676
It can work again.
616
00:36:27,811 --> 00:36:29,354
Hello!
617
00:36:34,693 --> 00:36:36,903
Esteban... You've done enough.
618
00:36:38,113 --> 00:36:39,239
Esteban.
619
00:36:59,968 --> 00:37:02,845
Oh, no. No, no. No. No, no. No. No.
620
00:37:06,975 --> 00:37:08,560
Cover your faces!
621
00:37:42,886 --> 00:37:45,555
LAFD. Is anyone there?
622
00:37:47,932 --> 00:37:48,933
LAFD.
623
00:38:07,410 --> 00:38:08,745
"A light in the darkness..."
624
00:38:11,122 --> 00:38:12,332
I can't believe it...
625
00:38:37,023 --> 00:38:39,775
Hey. What happened?
626
00:38:39,776 --> 00:38:42,195
They were locked in a secret room
in the basement.
627
00:38:43,738 --> 00:38:47,282
Sixteen men and women, malnutrition,
dehydration, smoke inhalation.
628
00:38:47,283 --> 00:38:50,494
We got one child, male,
possible viral infection.
629
00:38:50,495 --> 00:38:51,830
Signs of bronchitis.
630
00:38:52,455 --> 00:38:54,081
Smoke inhalation?
631
00:38:54,082 --> 00:38:55,624
Yeah.
632
00:38:55,625 --> 00:38:57,001
The fire alarms...
633
00:39:11,724 --> 00:39:13,768
They were trying to signal for help.
634
00:39:20,859 --> 00:39:22,235
Yes, sir.
635
00:39:23,653 --> 00:39:24,654
Understood.
636
00:39:26,155 --> 00:39:27,448
Okay. Thanks, Chief.
637
00:39:28,324 --> 00:39:32,035
LAPD is gonna send someone
to quarterback this mess.
638
00:39:32,036 --> 00:39:34,121
Chief wants me to hang back
to pass the baton.
639
00:39:34,122 --> 00:39:35,581
What about the Board of Reviews?
640
00:39:35,582 --> 00:39:36,665
Under review.
641
00:39:36,666 --> 00:39:39,544
Chief's gonna recommend that they take
the investigation in a new direction.
642
00:39:40,336 --> 00:39:42,839
- What does that mean for us?
- Go back to work tomorrow.
643
00:39:45,592 --> 00:39:47,634
I can't believe you guys did all this.
644
00:39:47,635 --> 00:39:50,095
Figuring out something was
going on in the building,
645
00:39:50,096 --> 00:39:52,514
finding all those people and saving them.
646
00:39:52,515 --> 00:39:54,683
We weren't gonna
let them take you down.
647
00:39:54,684 --> 00:39:57,811
No matter what they think,
you're still our Captain.
648
00:39:59,397 --> 00:40:02,441
- Captain Han. Detective Hooks.
- Hey.
649
00:40:02,442 --> 00:40:04,568
Thank you,
all, for sticking around.
650
00:40:04,569 --> 00:40:06,486
I'll try not to take up
too much more of your time.
651
00:40:06,487 --> 00:40:08,822
But we, uh, we gave our statements
at the scene.
652
00:40:08,823 --> 00:40:12,785
Yeah, I just want to check a few details
with you and the migrants.
653
00:40:13,411 --> 00:40:15,287
What do you think is gonna happen to them?
654
00:40:15,288 --> 00:40:18,248
It's a long way to come and a lot
to survive for a plane ticket home.
655
00:40:18,249 --> 00:40:20,959
Unfortunately,
they probably won't even get that.
656
00:40:20,960 --> 00:40:24,880
They'll get cleared medically,
put back on a bus across the border.
657
00:40:24,881 --> 00:40:26,089
And the traffickers?
658
00:40:26,090 --> 00:40:28,884
Video evidence inside the building
was destroyed.
659
00:40:28,885 --> 00:40:32,012
We found charred hard drives
inside Roman's apartment,
660
00:40:32,013 --> 00:40:33,805
probably why he ran back inside.
661
00:40:33,806 --> 00:40:35,391
IT doesn't have high hopes.
662
00:40:36,017 --> 00:40:37,518
They came here with hope.
663
00:40:38,227 --> 00:40:39,812
Why don't you borrow some of theirs?
664
00:40:40,647 --> 00:40:41,730
Excuse me?
665
00:40:41,731 --> 00:40:44,817
What he's saying is
that you don't have any evidence,
666
00:40:45,652 --> 00:40:46,944
except for them.
667
00:40:46,945 --> 00:40:49,906
They don't know where they were going,
but they know where they've been.
668
00:40:50,698 --> 00:40:52,449
They can help you.
669
00:40:52,450 --> 00:40:54,410
Then maybe we can help them.
670
00:40:55,870 --> 00:40:58,414
Thanks, Captain. All right.
Take care, guys.
671
00:41:06,798 --> 00:41:08,758
Hey.
672
00:41:10,635 --> 00:41:13,012
Yeah, I think we might have
a real problem here.
673
00:41:24,857 --> 00:41:27,275
A small thank you
for keeping my seat warm.
674
00:41:27,276 --> 00:41:28,527
Who's Max?
675
00:41:28,528 --> 00:41:29,903
He's Max.
676
00:41:29,904 --> 00:41:32,114
- He's not Max.
- He's Sam.
677
00:41:32,115 --> 00:41:35,909
- It's fine. I-I can... I can be Max.
- Don't hide your light, Sam.
678
00:41:35,910 --> 00:41:39,788
The 144 will be lucky to have you
with a glowing recommendation, by the way.
679
00:41:39,789 --> 00:41:41,624
And we sure don't want to keep you...
680
00:41:42,667 --> 00:41:44,001
from them.
681
00:41:44,002 --> 00:41:46,253
Uh. I could just, uh, wipe the "Max" off.
682
00:41:46,254 --> 00:41:49,631
- No, it's fine. I can... I like Max.
- No, Sam.
683
00:41:49,632 --> 00:41:52,010
It's your party. I'll re-ice.
684
00:41:52,719 --> 00:41:55,345
A small thank you
for keeping my seat warm.
685
00:41:55,346 --> 00:41:57,681
Thanks again.
Yeah, I'm gonna miss you guys.
686
00:41:57,682 --> 00:41:59,307
But hey, see you in the field, I hope.
687
00:41:59,308 --> 00:42:00,851
Actually, you...
you shouldn't hope for that,
688
00:42:00,852 --> 00:42:04,730
'cause if we're at a call,
and the 144 is there,
689
00:42:04,731 --> 00:42:07,482
that means it's a multiple alarm incident,
690
00:42:07,483 --> 00:42:10,193
which means possible multiple fatalities.
691
00:42:10,194 --> 00:42:12,320
So technically, if everything goes well,
692
00:42:12,321 --> 00:42:13,573
we'll never see you again.
693
00:42:14,365 --> 00:42:15,908
- Copy that.
- Yeah. Huh.
694
00:42:16,909 --> 00:42:17,910
Huh.
695
00:42:19,620 --> 00:42:22,081
- What?
- You're such a child.