1 00:00:02,001 --> 00:00:03,795 ["Love Is the Drug" by Roxy Music] 2 00:00:24,775 --> 00:00:25,817 [Viv chuckles] 3 00:00:25,817 --> 00:00:28,237 Joey R.? 4 00:00:28,237 --> 00:00:31,990 -Viv K. in the flesh. -[chuckles] 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 So, you're real. 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,581 You look pretty real yourself. 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,043 -Hmm. Okay. -[engine revs] 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,047 ♪ 'Tain't no big thing... ♪ 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,840 Okay, what's the catch? 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,384 Oh, well, you're the catch. 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,094 [laughs] Pretty soon you're gonna start 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,512 waving red flags in my face, 13 00:00:53,512 --> 00:00:55,472 so let's just get it out of the way right now. 14 00:00:55,472 --> 00:00:58,600 Sounds like somebody's been burned by the apps. 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,852 Last guy I dated, I had to get a restraining order 16 00:01:00,852 --> 00:01:02,354 against him and his mom. 17 00:01:02,354 --> 00:01:04,063 -Wow. -Yeah. 18 00:01:04,063 --> 00:01:07,484 Don't get me wrong, I'm not looking for boring. 19 00:01:07,484 --> 00:01:10,821 Something with... a little adventure. 20 00:01:12,114 --> 00:01:15,075 Okay, well, I do have one red flag. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,535 [sighs] 22 00:01:16,535 --> 00:01:18,662 I sneak candy into movie theaters. 23 00:01:18,662 --> 00:01:21,123 [laughs] 24 00:01:21,123 --> 00:01:22,791 See, I knew there was a catch. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,543 -I knew it. -Well, 26 00:01:24,543 --> 00:01:28,714 if that didn't scare you off, why don't you pull in there? 27 00:01:28,714 --> 00:01:32,050 ♪ Oh... ♪ 28 00:01:33,719 --> 00:01:36,096 [Joey] So, what's your favorite candy? 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,890 [Viv] Don't hate me, but I am not a candy person. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 You like chips? 31 00:01:40,350 --> 00:01:41,768 -Spicy. -Mm. 32 00:01:41,768 --> 00:01:42,811 I hate bland. 33 00:01:42,811 --> 00:01:45,522 Me, too. 34 00:01:45,522 --> 00:01:49,318 ♪ Late that night I parked my car ♪ 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,654 ♪ Staked my place in the singles bar ♪ 36 00:01:52,654 --> 00:01:54,156 [Viv] Okay. 37 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 ♪ Face to face, toe to toe. ♪ 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,336 [Joey whistles] Big bills only 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,339 and make it quick. I got a date waiting. 40 00:02:10,339 --> 00:02:11,840 [register beeps] 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,133 ♪ Oh... ♪ 42 00:02:14,926 --> 00:02:16,178 Start the car. Go, go, go, go! 43 00:02:16,178 --> 00:02:18,680 -Go, go. -Oh, my God, what is that? 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,391 What? It's nothing. It's a water gun. 45 00:02:21,391 --> 00:02:22,642 -What? -But they don't know that. 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,063 -You need to start driving. You need to start driving. -Oh, my God. 47 00:02:26,063 --> 00:02:27,981 -[Joey] Now, now, now, now, now, now! -[Viv] Oh, my God! 48 00:02:27,981 --> 00:02:29,608 -Oh, get down, get down, get down! -[gunshot] 49 00:02:30,984 --> 00:02:34,279 [tires screeching] 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 [horn honks] 51 00:02:38,950 --> 00:02:41,411 727-L-30, I have a report of an armed robbery 52 00:02:41,411 --> 00:02:43,038 at Figueroa and Wilshire. 53 00:02:43,038 --> 00:02:45,248 I'm on Broadway, heading there now. 54 00:02:45,248 --> 00:02:46,833 [Maddie] No need, suspect's coming your way. 55 00:02:46,833 --> 00:02:49,419 Witness says it's a black four-door, license plate 56 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Six, Edward, Sam, Tom, One, Zero, Four. 57 00:02:51,880 --> 00:02:54,174 Female driver, male passenger, armed. 58 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 [horn blares] 59 00:02:56,009 --> 00:02:57,427 -[Viv groans, gasps] -[laughs] 60 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 What the hell is wrong with you? 61 00:02:59,262 --> 00:03:00,555 Well, movies are expensive. I mean, come on. 62 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 [Athena] Got eyes on them. 63 00:03:03,850 --> 00:03:05,435 [siren wails] 64 00:03:05,435 --> 00:03:06,937 My God, I can't be a getaway driver. 65 00:03:06,937 --> 00:03:08,855 I'm not even a good driver. 66 00:03:08,855 --> 00:03:09,773 Oh, how do you know if you never try? 67 00:03:12,192 --> 00:03:14,277 -[siren wailing] -Oh, my God. It's the cops. 68 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 [Joey laughing] 69 00:03:15,695 --> 00:03:17,030 [Athena over speakers] This is LAPD. 70 00:03:17,030 --> 00:03:18,782 Pull to the shoulder. 71 00:03:18,782 --> 00:03:20,742 [Viv stammers] I'm pulling over. 72 00:03:20,742 --> 00:03:21,910 No, no, no, no, no. You can't pull over. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,829 -You got this. -[sighs] 74 00:03:23,829 --> 00:03:26,957 All right, I believe in you, Viv. Do you feel that? 75 00:03:26,957 --> 00:03:30,127 -Feel what? -Your heart. Is it racing? 76 00:03:30,127 --> 00:03:32,963 -Yeah. -Yeah. That's that excitement. 77 00:03:32,963 --> 00:03:34,840 Isn't that what you've been looking for? 78 00:03:34,840 --> 00:03:37,843 Adventure. Something to take your breath away. 79 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 This is it, baby. 80 00:03:39,469 --> 00:03:40,887 Just you and me. 81 00:03:44,808 --> 00:03:47,102 -You and me? -You and me. 82 00:03:48,687 --> 00:03:50,897 ♪ Oh ♪ 83 00:03:53,650 --> 00:03:54,901 ♪ Oh ♪ 84 00:03:56,945 --> 00:03:58,864 ♪ Oh... ♪ 85 00:03:58,864 --> 00:04:01,158 Suspect heading towards Spring. Requesting air support. 86 00:04:02,742 --> 00:04:04,161 Just punch it, punch it, punch it, punch it. 87 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 ♪ Oh ♪ 88 00:04:08,915 --> 00:04:11,001 ♪ Oh... ♪ 89 00:04:11,001 --> 00:04:13,170 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 90 00:04:18,632 --> 00:04:19,885 Oh! 91 00:04:19,885 --> 00:04:21,803 [Joey and Viv scream] 92 00:04:21,803 --> 00:04:23,305 ♪ Can't you see? ♪ 93 00:04:23,305 --> 00:04:25,932 ♪ Love is the drug for me. ♪ 94 00:04:25,932 --> 00:04:27,976 [sirens wailing] 95 00:04:36,151 --> 00:04:39,154 -We got two passengers trapped underneath. -Any movement? 96 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 -None. -All right, rubbish hooks. Buck, 97 00:04:41,823 --> 00:04:43,283 driver's side. Hen, Eddie, you're on the passenger's side. 98 00:04:43,283 --> 00:04:44,743 Let's move. 99 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 Come on, let's get these blocks off. Let's go. 100 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 [coughing] 101 00:04:59,716 --> 00:05:01,593 Viv? 102 00:05:01,593 --> 00:05:02,969 Help! 103 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 [pounds on car] Help! 104 00:05:06,890 --> 00:05:08,642 [Eddie] Hen! 105 00:05:08,642 --> 00:05:10,227 Think we can get 'em out through here? 106 00:05:11,478 --> 00:05:12,896 Don't think we have much of a choice. 107 00:05:12,896 --> 00:05:14,814 [Eddie] All right, Cap. 108 00:05:14,814 --> 00:05:16,733 Think we found a point of access underneath the truck. 109 00:05:16,733 --> 00:05:18,985 -Making entry now. -[Chimney] Copy that. 110 00:05:18,985 --> 00:05:20,987 On my way to you, Eddie. All right. Keep digging. 111 00:05:20,987 --> 00:05:22,906 We're good over here! 112 00:05:22,906 --> 00:05:24,491 -[Hen] LAFD. -[Joey] Get us out of here! Get us out! 113 00:05:24,491 --> 00:05:26,159 -I'm in here. I can't open the door. -All right, hang on. 114 00:05:27,035 --> 00:05:28,495 [Eddie] One. 115 00:05:28,495 --> 00:05:30,205 Two. Three. 116 00:05:34,459 --> 00:05:35,877 Did you hit your head? 117 00:05:35,877 --> 00:05:37,045 I don't-- I don't know, but she won't wake up. 118 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 -All right, watch your head. -[groans] 119 00:05:42,634 --> 00:05:44,803 All right. 120 00:05:44,803 --> 00:05:47,597 All right, I'm bringing out the passenger right now. 121 00:05:47,597 --> 00:05:49,391 Unresponsive female in the driver's seat. 122 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 Heavy entrapment. 123 00:05:51,268 --> 00:05:52,227 We're out here. Let' go, let's go. 124 00:05:55,605 --> 00:05:57,357 [Hen grunts, strains] 125 00:05:59,818 --> 00:06:01,194 -[grunts] -[concrete block thuds] 126 00:06:02,946 --> 00:06:05,657 Careful. All right, watch yourself. 127 00:06:05,657 --> 00:06:07,158 No apparent injuries. 128 00:06:07,158 --> 00:06:08,702 W-Wait, wait. What about Viv? She's still in there. 129 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 They're working on getting her out. 130 00:06:10,078 --> 00:06:11,496 Right now, we got to check you out, okay? 131 00:06:11,496 --> 00:06:13,832 -We got this, Cap. -[Chimney] Come on. Let's move. 132 00:06:17,168 --> 00:06:19,546 Okay, guys, come on. Brick by brick. 133 00:06:19,546 --> 00:06:21,214 Get her out. 134 00:06:26,511 --> 00:06:27,596 How's she doing? 135 00:06:29,681 --> 00:06:31,516 Pulse 160s, thready, 136 00:06:31,516 --> 00:06:33,393 -but it's there. -How's her pressure? 137 00:06:34,644 --> 00:06:37,689 [Hen] Pressure's 90/50. I think she's bleeding internally. 138 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 We need to start pushing fluids now. 139 00:06:39,649 --> 00:06:40,775 Copy that. 140 00:06:41,776 --> 00:06:43,194 Pump the line. 141 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Can't get a vein. 142 00:06:45,405 --> 00:06:46,948 I'll get an IO drill. 143 00:06:46,948 --> 00:06:47,824 We'll go in through her sternum. 144 00:06:49,200 --> 00:06:51,286 [Chimney] Okay, looks good. 145 00:06:51,286 --> 00:06:53,872 -Can you remember your name? -Yeah. It's, uh, Joey. 146 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 Rosato. Has a bucket of priors. 147 00:06:57,042 --> 00:06:59,461 Knocks over gas stations and taco trucks. 148 00:06:59,461 --> 00:07:01,087 I thought you worked alone. 149 00:07:01,087 --> 00:07:03,673 Look, this wasn't her idea, okay? She's a good person. 150 00:07:05,050 --> 00:07:06,635 God, what can I do? 151 00:07:06,635 --> 00:07:09,471 Pray you don't add manslaughter to your rap sheet. 152 00:07:09,471 --> 00:07:10,805 [handcuffs rattle] 153 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Drill. 154 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 She could arrest at any second. 155 00:07:17,187 --> 00:07:19,230 [Hen] Almost there. 156 00:07:27,906 --> 00:07:29,991 Keep on going! 157 00:07:32,327 --> 00:07:33,870 [Eddie] Here comes the line. 158 00:07:33,870 --> 00:07:35,956 [Hen] All right, I'm in. 159 00:07:36,915 --> 00:07:38,667 Flushing the line. 160 00:07:42,629 --> 00:07:44,381 Bolus, go. 161 00:07:45,590 --> 00:07:47,092 -[monitor beeping rapidly] -Heart rate just jumped to 210. 162 00:07:48,343 --> 00:07:49,928 She's still not breathing. 163 00:07:49,928 --> 00:07:51,096 Cap, she's still unresponsive. 164 00:07:53,181 --> 00:07:54,224 Buckley, how we doing? 165 00:07:57,477 --> 00:07:59,104 -Almost there. Come on. -[Hen] Hurry. 166 00:07:59,104 --> 00:08:01,231 Get that backboard in here. 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,607 [Chimney] All right, let's get her out. Come on, let' move. 168 00:08:02,607 --> 00:08:04,317 [Buck] Backboard going in. 169 00:08:04,317 --> 00:08:05,902 Get it under her. 170 00:08:05,902 --> 00:08:08,071 Okay, scoot her out. 171 00:08:08,071 --> 00:08:09,656 -Nice and easy. -[Chimney] Watch your six. All right. 172 00:08:11,658 --> 00:08:13,868 Wilson, Diaz, let's get in here. 173 00:08:15,912 --> 00:08:18,164 -[monitor beeping rapidly] -She's in V-tach. 174 00:08:18,164 --> 00:08:19,708 Starting compressions. 175 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 [defibrillator whirs] 176 00:08:22,794 --> 00:08:24,045 [Hen] Clear. 177 00:08:28,049 --> 00:08:29,509 -[Chimney] Come on, Viv. -[Hen] No change. 178 00:08:30,802 --> 00:08:32,636 Clear. 179 00:08:34,139 --> 00:08:35,222 Come on, Viv. 180 00:08:39,436 --> 00:08:40,562 -[sighs] -[Hen] She's stabilizing. 181 00:08:40,562 --> 00:08:42,772 She's stabilizing. There-there we go. 182 00:08:42,772 --> 00:08:44,482 Hi, Viv, I'm Hen. 183 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 You were in an accident, but we're here now, okay? 184 00:08:45,900 --> 00:08:47,819 Okay. 185 00:08:47,819 --> 00:08:48,903 All right, let's get her out. 186 00:08:52,407 --> 00:08:54,451 Trauma team at Presbyterian's the best. 187 00:08:54,451 --> 00:08:55,660 They'll take good care of you. 188 00:08:55,660 --> 00:08:58,079 Can't believe I ran from the cops. 189 00:08:58,079 --> 00:09:01,124 Yeah, your date is one piece of work, huh? 190 00:09:01,124 --> 00:09:02,584 Least he wasn't bland. 191 00:09:04,044 --> 00:09:05,295 Wait, wait. 192 00:09:05,295 --> 00:09:06,129 -Wait, wait, wait, wait. -[Viv] Whoa. 193 00:09:06,129 --> 00:09:08,465 He gets one phone call, right? 194 00:09:08,465 --> 00:09:11,551 -Is that just in the movies? -That's real. 195 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 You have my number. 196 00:09:13,678 --> 00:09:16,347 All right, go. [sighs] 197 00:09:16,347 --> 00:09:19,893 Bland is severely underrated. 198 00:09:30,403 --> 00:09:33,156 [sighs] Don't you have better coffee table books? 199 00:09:33,156 --> 00:09:35,575 Will you relax? Okay, Mom and Dad 200 00:09:35,575 --> 00:09:36,993 aren't gonna notice my reading material. 201 00:09:36,993 --> 00:09:37,994 Dad won't. 202 00:09:37,994 --> 00:09:39,621 Have you met Mom? 203 00:09:39,621 --> 00:09:41,748 I just wish they gave us more warning. 204 00:09:41,748 --> 00:09:44,667 They're retired. Time means nothing to them. 205 00:09:44,667 --> 00:09:46,544 But still, if they're gonna be staying with you... 206 00:09:46,544 --> 00:09:48,963 I'm sorry, they are not staying with me. 207 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 -They're in an RV. -[Maddie] Yeah. 208 00:09:50,590 --> 00:09:53,384 Which can park on your lawn indefinitely. 209 00:09:53,384 --> 00:09:54,928 -[RV honks] -Okay, here we go. 210 00:09:54,928 --> 00:09:57,055 Speak of the diesel. [grunts] 211 00:09:58,389 --> 00:10:00,642 -Hey, hey. -Hey, hey. 212 00:10:00,642 --> 00:10:02,393 -Come on in. Ah. -Oh. 213 00:10:02,393 --> 00:10:05,772 -Where is she? Oh, there she is. -Grandma, Grandpa. 214 00:10:05,772 --> 00:10:08,983 I swear, you grow a foot every time we see you. 215 00:10:08,983 --> 00:10:10,652 -[laughs] -[Margaret] Yes, she does. 216 00:10:10,652 --> 00:10:12,946 And we get so few pictures. 217 00:10:12,946 --> 00:10:16,741 Oh, and there's a face worth driving 218 00:10:16,741 --> 00:10:19,202 -cross-country for. -[Phillip laughs] 219 00:10:19,202 --> 00:10:22,080 Come here and see me, little Robert. 220 00:10:22,080 --> 00:10:23,540 Oh, we call him Nash, Mom. 221 00:10:23,540 --> 00:10:25,959 You and your nicknames. Ooh, yes, 222 00:10:25,959 --> 00:10:27,877 you wiggle worm. I think somebody 223 00:10:27,877 --> 00:10:31,381 -needs a new diaper. -[Maddie] Oh, I'm on it. [laughs] 224 00:10:31,381 --> 00:10:33,466 -Here we go. -Evan, am I okay, uh, parking 225 00:10:33,466 --> 00:10:36,136 the Honeymooner on the street? 226 00:10:36,136 --> 00:10:38,596 Uh, yeah, as long as you don't plan on staying past Thursday. 227 00:10:38,596 --> 00:10:40,181 W-Which would be fine. 228 00:10:40,181 --> 00:10:42,142 You just have to move it for street cleaning. All good. 229 00:10:42,142 --> 00:10:44,018 -Oh. -You decorated. 230 00:10:44,018 --> 00:10:46,521 -Ah... -It's very homey. 231 00:10:46,521 --> 00:10:48,314 Yeah, I guess. I don't know. 232 00:10:48,314 --> 00:10:50,567 Is it? Not too homey, right? 233 00:10:50,567 --> 00:10:54,028 More of a bachelor pad. Not really set up for guests. 234 00:10:54,028 --> 00:10:55,780 -[chuckles] -You got that guest room. 235 00:10:57,365 --> 00:11:00,201 Don't worry, your father booked a spot 236 00:11:00,201 --> 00:11:02,620 at a cozy trailer park. 237 00:11:02,620 --> 00:11:05,290 Don't want us dumping our septic 238 00:11:05,290 --> 00:11:06,958 -on your front lawn. -[chuckles] 239 00:11:06,958 --> 00:11:09,669 You think I'd spring something like that on you? [laughing] 240 00:11:09,669 --> 00:11:10,879 -[laughs] -[Buck] Uh... 241 00:11:10,879 --> 00:11:13,214 -[knock on door] -[Margaret] Oh. 242 00:11:13,214 --> 00:11:15,675 -Expecting another guest? -[Buck] No, I don't, 243 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 I don't think so. 244 00:11:18,011 --> 00:11:20,805 Whoa. Uh, okay. Thank you. 245 00:11:22,265 --> 00:11:24,142 -Appreciate it. I got it. -[Chimney] Wow. What is that? 246 00:11:24,142 --> 00:11:26,102 [Buck] Something elaborate. 247 00:11:31,232 --> 00:11:33,526 It's, uh, it's from Nashville. 248 00:11:33,526 --> 00:11:34,986 The city? 249 00:11:36,821 --> 00:11:40,200 No, the fire department. 250 00:11:40,200 --> 00:11:42,577 "Congratulations on your acceptance 251 00:11:42,577 --> 00:11:46,581 "to the 51st Annual American Firefighting Games. 252 00:11:46,581 --> 00:11:48,625 See you in Music City." 253 00:11:48,625 --> 00:11:49,876 What's that? 254 00:11:49,876 --> 00:11:51,044 It's like the firefighter Olympics. 255 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Teams from all across 256 00:11:52,712 --> 00:11:54,797 the country come to compete, and I guess this year, 257 00:11:54,797 --> 00:11:57,675 -it's in Nashville, Tennessee. -[Margaret] Ooh. 258 00:11:57,675 --> 00:11:59,802 -Did you win a sweepstakes or something? -[Buck] No, no. 259 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 This is elite. 260 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 I mean, you have to be 261 00:12:03,389 --> 00:12:05,391 submitted by your captain. 262 00:12:05,391 --> 00:12:07,143 Hey, thanks, man. 263 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 I didn't know you had that kind of faith in me. 264 00:12:08,978 --> 00:12:11,189 I didn't. 265 00:12:11,189 --> 00:12:13,524 No, I mean, I didn't submit anybody. 266 00:12:13,524 --> 00:12:16,027 You have to apply to these games a year in advance. 267 00:12:16,027 --> 00:12:19,739 So you didn't put me up for this? 268 00:12:19,739 --> 00:12:21,950 No. Wasn't me. 269 00:12:23,826 --> 00:12:25,036 Huh. 270 00:12:26,621 --> 00:12:28,122 It was Bobby. 271 00:12:40,260 --> 00:12:41,052 [screams] 272 00:12:46,391 --> 00:12:47,308 [May] What was that? Are you okay? 273 00:12:47,308 --> 00:12:50,770 -[screams] -Harry. 274 00:12:50,770 --> 00:12:53,606 -You know I have a doorbell. -You know I have a key. 275 00:12:53,606 --> 00:12:55,275 -You know I don't have any pants on. -[Harry] Yes. 276 00:12:55,275 --> 00:12:56,359 -We definitely know that. Thank you. -[stammers] 277 00:12:56,359 --> 00:12:57,652 Can you please just get dressed? 278 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 -[Ravi] Yeah. -I'm sorry. 279 00:12:58,987 --> 00:13:01,864 No, please, please, please don't move, please. 280 00:13:01,864 --> 00:13:04,784 Here. I got, I got you donuts. 281 00:13:04,784 --> 00:13:06,995 Okay, no, no, no. Just wait a minute. We-we can talk. 282 00:13:06,995 --> 00:13:08,287 No, no, no. I'm not hungry no more. 283 00:13:08,287 --> 00:13:10,164 -[sighs] Harry. -[door opens] 284 00:13:15,169 --> 00:13:17,714 You didn't see anything. You didn't see anything. 285 00:13:17,714 --> 00:13:19,632 You didn't see anything. 286 00:13:21,301 --> 00:13:23,011 I saw everything. 287 00:13:26,723 --> 00:13:29,100 Okay, so dinner tonight. 288 00:13:29,100 --> 00:13:30,768 We should celebrate the games. 289 00:13:30,768 --> 00:13:34,188 What do you guys think about fried catfish, 290 00:13:34,188 --> 00:13:37,984 collard greens, and coleslaw? 291 00:13:37,984 --> 00:13:41,487 Uh, I think that's three things you've never cooked before. 292 00:13:41,487 --> 00:13:45,325 So? What's wrong with a culinary experiment? 293 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 [both] Tripe pudding. 294 00:13:47,160 --> 00:13:50,413 Isn't tripe like the stomach of an animal? 295 00:13:50,413 --> 00:13:54,042 Yes, and also the failed culinary experiment at the 118. 296 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 I swear, I thought Gerrard 297 00:13:55,877 --> 00:13:58,296 was gonna hang this kid over the railing by his ankles. 298 00:13:58,296 --> 00:14:00,882 Oh, I wouldn't let him. Kid would've passed out too fast. 299 00:14:00,882 --> 00:14:02,467 Then what lesson would he have learned? 300 00:14:02,467 --> 00:14:03,801 What-what was the lesson? 301 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 Experiment at home, 302 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 not in the house of hangry firefighters. 303 00:14:06,971 --> 00:14:09,474 -[Hen] Period. -Explain. 304 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 Hey, you got one, too? 305 00:14:12,685 --> 00:14:15,063 Does this mean you also got accepted to the Games? 306 00:14:15,063 --> 00:14:17,857 You're not responsible for this? 307 00:14:17,857 --> 00:14:19,358 It had to be submitted by someone 308 00:14:19,358 --> 00:14:21,069 with the rank of captain or higher. 309 00:14:22,820 --> 00:14:24,614 Oh for two. 310 00:14:26,032 --> 00:14:27,075 Bobby? 311 00:14:28,451 --> 00:14:30,036 He submitted us? 312 00:14:30,036 --> 00:14:33,081 Now I feel like a jerk for being mad about that. 313 00:14:33,081 --> 00:14:34,540 It sounds like it could be fun. 314 00:14:34,540 --> 00:14:36,042 -Do you want to go? -[Hen] Then who would 315 00:14:36,042 --> 00:14:37,293 watch your kid when you're gone? 316 00:14:37,293 --> 00:14:38,252 I didn't say I was going. 317 00:14:40,004 --> 00:14:42,256 You really gonna let Bobby down like that? 318 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 [Hen] When he believed in you so much? 319 00:14:46,552 --> 00:14:47,720 [groans] 320 00:14:47,720 --> 00:14:49,514 You guys are the worst. 321 00:14:49,514 --> 00:14:51,349 What do we got to do for this thing? 322 00:14:51,349 --> 00:14:53,392 [Chimney] This is a friendly competition 323 00:14:53,392 --> 00:14:55,937 where you make meaningful relationships with other 324 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 firefighters that will last a lifetime. 325 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 And you must crush them. 326 00:15:01,734 --> 00:15:03,152 You win, 327 00:15:03,152 --> 00:15:05,571 or you don't come home. 328 00:15:17,625 --> 00:15:19,669 Yo. Where'd you, uh, where'd you come from? 329 00:15:19,669 --> 00:15:21,129 I work here. 330 00:15:21,129 --> 00:15:22,380 Me, too. Yeah. 331 00:15:24,090 --> 00:15:25,383 Do we need to talk? 332 00:15:25,383 --> 00:15:27,718 Nah, no, no. We're all good, all good. 333 00:15:27,718 --> 00:15:29,262 All... good... 334 00:15:34,725 --> 00:15:36,352 Where you going? 335 00:15:36,352 --> 00:15:38,020 Thought I should get out of these clothes. 336 00:15:39,981 --> 00:15:41,899 Yo, where are you going? 337 00:15:41,899 --> 00:15:43,693 The shift's about to start. You're not even in uniform. 338 00:15:43,693 --> 00:15:45,778 Nah, nah, I think I'm just gonna change in my car. 339 00:15:51,159 --> 00:15:52,326 [Vanessa] Yeah, okay. [sighs] Unbelievable. 340 00:15:52,326 --> 00:15:54,370 Chelsea backed out again. 341 00:15:54,370 --> 00:15:56,622 She can't take Dad to his appointment. 342 00:15:56,622 --> 00:15:59,208 Apparently, she's sick, 343 00:15:59,208 --> 00:16:01,586 for the third time in two weeks. 344 00:16:01,586 --> 00:16:05,381 So guess who's rearranging her schedule to take him now? 345 00:16:05,381 --> 00:16:08,009 -I'm guessing you. -I am so tired of dealing 346 00:16:08,009 --> 00:16:09,719 with the consequences of her actions. 347 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Burdens of being the big sister. 348 00:16:11,596 --> 00:16:13,139 But your generosity 349 00:16:13,139 --> 00:16:15,016 is one of the many qualities that made me fall in love 350 00:16:15,016 --> 00:16:16,893 with you in the first place. 351 00:16:19,145 --> 00:16:20,855 [Sean chuckles softly] 352 00:16:20,855 --> 00:16:22,773 [Vanessa] What were you doing? 353 00:16:22,773 --> 00:16:24,442 Fixing the leak under the sink. 354 00:16:24,442 --> 00:16:27,236 Check it out. No more drip. 355 00:16:34,368 --> 00:16:36,495 This is dangerous. 356 00:16:36,495 --> 00:16:39,540 What, screwing in pipes? I'm skilled with tools. 357 00:16:41,083 --> 00:16:44,420 You know repair talk makes me feral. 358 00:16:44,420 --> 00:16:46,130 Weren't you just upset about your sister? 359 00:16:46,130 --> 00:16:49,133 But now you're standing there 360 00:16:49,133 --> 00:16:51,302 with a wrench in your hand, 361 00:16:51,302 --> 00:16:54,305 talking pipe to me. 362 00:16:54,305 --> 00:16:58,017 -I had to change a nut. -Oh. 363 00:16:58,017 --> 00:16:59,894 The old one was screwed on too tight. 364 00:16:59,894 --> 00:17:03,940 -[Vanessa] Oh, too tight, huh? -[Sean] Yeah. 365 00:17:03,940 --> 00:17:07,652 It cracked, so it caused a leak in the P-trap. 366 00:17:07,652 --> 00:17:10,570 Needed to put in a new one of those, too. 367 00:17:10,570 --> 00:17:12,656 One-and-a-half inches. 368 00:17:14,992 --> 00:17:16,536 You've got more than that. 369 00:17:17,494 --> 00:17:19,538 [laughs] 370 00:17:30,758 --> 00:17:32,552 [sirens wailing] 371 00:17:38,349 --> 00:17:40,309 I'm Sean, my wife's name is Vanessa. 372 00:17:40,309 --> 00:17:41,310 She started having trouble breathing, 373 00:17:41,310 --> 00:17:42,520 and then she passed out. 374 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 -She's right here. -[Chimney] All right. 375 00:17:45,481 --> 00:17:47,024 [Buck] Did she hit her head? 376 00:17:47,024 --> 00:17:49,235 No, she-she didn't fall. She was already on the floor. 377 00:17:49,235 --> 00:17:50,444 What was she doing? 378 00:17:50,444 --> 00:17:52,780 Uh, exerting herself. 379 00:17:52,780 --> 00:17:54,782 All right, let's get in there. Buck, clear that space. 380 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 [Hen] Ma'am? 381 00:17:58,661 --> 00:18:00,913 [Hen] Angioedema. Swelling and hives 382 00:18:00,913 --> 00:18:03,624 on the lips, throat, and tongue. 383 00:18:03,624 --> 00:18:05,251 Does your wife have any allergies? 384 00:18:05,251 --> 00:18:06,794 No, not that I know of. 385 00:18:08,838 --> 00:18:10,464 She's not getting enough air. 386 00:18:10,464 --> 00:18:11,966 No, satting 85. 387 00:18:11,966 --> 00:18:14,760 BP is 78/39. 388 00:18:14,760 --> 00:18:16,804 All right. She's in anaphylactic shock. 389 00:18:16,804 --> 00:18:19,890 O2 and .5 milligrams of epi. 390 00:18:19,890 --> 00:18:22,268 Did she eat anything unusual? Maybe get stung or bit? 391 00:18:22,268 --> 00:18:24,562 [Sean] I'm-I'm... I don't know. 392 00:18:24,562 --> 00:18:26,063 You said she was exerting herself. 393 00:18:26,063 --> 00:18:27,023 Can you be more specific? 394 00:18:27,023 --> 00:18:29,567 We were... 395 00:18:29,567 --> 00:18:31,235 being intimate. 396 00:18:31,235 --> 00:18:34,447 Did you two do anything out of the ordinary? 397 00:18:34,447 --> 00:18:36,115 Maybe incorporate something that could've led to 398 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 some sort of allergic reaction? 399 00:18:37,825 --> 00:18:39,535 -Maybe something from the kitchen? -[Sean] No. I mean, 400 00:18:39,535 --> 00:18:40,995 we were on the kitchen floor. Does dust count? 401 00:18:41,996 --> 00:18:43,539 [Eddie] Hey, Vanessa. 402 00:18:43,539 --> 00:18:45,750 You're okay. We're here to help. 403 00:18:45,750 --> 00:18:47,918 -[coughs] -[Eddie] All right, let's get her up. 404 00:18:47,918 --> 00:18:50,379 Oh, God, Vanessa. 405 00:18:50,379 --> 00:18:52,715 -I was so worried. -[Eddie] Okay, on three. 406 00:18:52,715 --> 00:18:55,551 One. Two. Three. 407 00:18:58,596 --> 00:19:01,932 [coughs, sighs] What happened? 408 00:19:01,932 --> 00:19:03,517 You had an allergic reaction. 409 00:19:03,517 --> 00:19:05,394 To what? 410 00:19:05,394 --> 00:19:06,979 That is the million-dollar question. 411 00:19:06,979 --> 00:19:10,650 [Eddie] BP's rising. O2 sats are at 93. 412 00:19:10,650 --> 00:19:12,860 Your husband said you didn't have any allergies, 413 00:19:12,860 --> 00:19:16,113 -is that right? -Uh, just penicillin. 414 00:19:16,113 --> 00:19:18,866 I didn't, I didn't know that. Why didn't you tell me? 415 00:19:18,866 --> 00:19:20,660 Never came up. 416 00:19:20,660 --> 00:19:23,120 Is there any way you could've come in contact with penicillin? 417 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 Um, no. 418 00:19:25,289 --> 00:19:27,458 I haven't been sick. I mean, 419 00:19:27,458 --> 00:19:29,418 I haven't even seen my own doctor in over a year. 420 00:19:29,418 --> 00:19:31,712 -[coughing] So, no. -Hmm... 421 00:19:33,506 --> 00:19:34,840 All right. 422 00:19:36,092 --> 00:19:38,511 I got a penicillin shot yesterday. 423 00:19:38,511 --> 00:19:41,681 I didn't know medication could transfer like that. 424 00:19:41,681 --> 00:19:43,891 I mean, it's rare, but enough of it 425 00:19:43,891 --> 00:19:45,559 could cause an allergic reaction, 426 00:19:45,559 --> 00:19:47,561 especially if it's a slow release, like 427 00:19:47,561 --> 00:19:49,814 the penicillin that they use to treat strep 428 00:19:49,814 --> 00:19:52,191 -and syphilis. -Uh, sorry, wait, wait, wait. 429 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 [coughs] 430 00:19:54,693 --> 00:19:56,070 You better have strep throat. 431 00:19:58,656 --> 00:20:00,116 Syphilis? 432 00:20:00,116 --> 00:20:03,160 What-what the hell? How did you even... 433 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 Wait, w... 434 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 Chelsea. 435 00:20:08,457 --> 00:20:10,334 Chelsea's on penicillin. 436 00:20:10,334 --> 00:20:12,253 She was complaining about the side effects, but 437 00:20:12,253 --> 00:20:14,505 -I thought she was lying. -Vanessa... 438 00:20:14,505 --> 00:20:17,675 You cheated on me with my sister? 439 00:20:17,675 --> 00:20:20,010 -Going for the sister. -[Vanessa] And then, you gave me 440 00:20:20,010 --> 00:20:21,220 syphilis? 441 00:20:21,220 --> 00:20:22,930 [Sean] Technically, 442 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 she gave you syphilis. If you even have syphilis, 443 00:20:24,890 --> 00:20:27,226 which we don't know that you do. Right? 444 00:20:27,226 --> 00:20:29,437 I'm not a doctor. 445 00:20:29,437 --> 00:20:30,688 All right, ma'am, you should get a course 446 00:20:30,688 --> 00:20:32,231 of non-penicillin antibiotics, 447 00:20:32,231 --> 00:20:33,607 just to be sure. 448 00:20:33,607 --> 00:20:34,775 [Chimney] All right. Let's get her in the ambo. 449 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 I want to come with her. 450 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 Never again. 451 00:20:45,661 --> 00:20:48,497 [Ravi] Harry, that's too loose. 452 00:20:48,497 --> 00:20:50,750 You got to keep it tight or it won't fit in the bed. 453 00:20:50,750 --> 00:20:52,668 Talk to me like that one more time, Ravi, I swear. 454 00:20:52,668 --> 00:20:54,170 Talk to you like what? 455 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 -Do you really want to do this? -Yeah. 456 00:20:58,048 --> 00:21:00,050 -I do, actually. -Fine. 457 00:21:00,050 --> 00:21:02,261 You took advantage of my sister. 458 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 Well, you clearly have no idea what you're talking about. 459 00:21:04,930 --> 00:21:06,182 Because what? I'm her stupid little brother? 460 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 She made the first move. 461 00:21:08,434 --> 00:21:10,769 -And several of the subsequent ones. -Okay, shut up. 462 00:21:10,769 --> 00:21:12,062 Whoa, whoa, whoa. What the hell is going on here? 463 00:21:12,062 --> 00:21:14,064 Ravi had sex with my sister. 464 00:21:15,274 --> 00:21:16,358 As you were. 465 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 [sighs] 466 00:21:22,698 --> 00:21:25,993 You know, you should really consider 467 00:21:25,993 --> 00:21:28,788 who you're actually mad at here, 468 00:21:28,788 --> 00:21:30,289 because it ain't me. 469 00:21:34,919 --> 00:21:36,253 [sighs heavily] 470 00:21:38,506 --> 00:21:40,716 Everyone having wine? I'll order a bottle. 471 00:21:40,716 --> 00:21:42,551 How about some bubbly? 472 00:21:42,551 --> 00:21:44,303 Oh, you don't have to twist my arm. [laughs] 473 00:21:44,303 --> 00:21:45,763 -[laughs] -Evan, are you a Prosecco man 474 00:21:45,763 --> 00:21:47,139 these days? 475 00:21:47,139 --> 00:21:49,183 Uh, are we celebrating something? 476 00:21:49,183 --> 00:21:50,518 [Margaret] Being together. 477 00:21:50,518 --> 00:21:53,395 Is that enough to celebrate? 478 00:21:53,395 --> 00:21:55,898 Yeah, it's about time we took you kids out for a nice dinner. 479 00:21:55,898 --> 00:21:59,568 Yeah, sure, I just figured maybe this place is a little too nice. 480 00:21:59,568 --> 00:22:02,238 Oh, okay, don't look a gift filet mignon in the mouth. 481 00:22:02,238 --> 00:22:03,614 -[laughs] -[Buck] I'm just saying, they're on a road trip 482 00:22:03,614 --> 00:22:05,324 in a camper. 483 00:22:05,324 --> 00:22:07,201 Just because we live in a tin can 484 00:22:07,201 --> 00:22:08,744 doesn't mean we have to eat out of one. 485 00:22:08,744 --> 00:22:10,621 Fair enough. 486 00:22:10,621 --> 00:22:12,873 So what is on the agenda while you're out west? 487 00:22:12,873 --> 00:22:17,503 Well, we booked a whale watching trip up the coast, 488 00:22:17,503 --> 00:22:22,132 and then maybe a hike through the redwoods. 489 00:22:22,132 --> 00:22:24,593 I can't wait to do that with the kids when they're older. 490 00:22:24,593 --> 00:22:27,680 You know, getting an RV, go on some adventures. 491 00:22:27,680 --> 00:22:29,723 You want to buy ours? We'll cut you a deal. 492 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 The Honeymooner? 493 00:22:31,433 --> 00:22:33,018 Your mother and I are selling it. 494 00:22:34,228 --> 00:22:35,229 No way. 495 00:22:35,229 --> 00:22:36,689 But you guys love that thing, 496 00:22:36,689 --> 00:22:37,815 and you've only had it, 497 00:22:37,815 --> 00:22:39,567 what is it, six years? 498 00:22:39,567 --> 00:22:41,902 Six years, 32 states, 499 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 12 national parks. 500 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 Tallied it up yesterday. 501 00:22:46,031 --> 00:22:48,200 So, what, this is like the farewell tour? 502 00:22:48,200 --> 00:22:49,660 [Phillip] Something like that. 503 00:22:49,660 --> 00:22:51,579 [Buck] You guys didn't even do Yellowstone. 504 00:22:51,579 --> 00:22:53,497 You always said that was on the bucket list. 505 00:22:53,497 --> 00:22:57,710 Yes, but I found out it's very crowded this time of year. 506 00:22:57,710 --> 00:23:01,088 You don't just sell your prized possession unless you... 507 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 you have to. 508 00:23:02,464 --> 00:23:03,716 [sighs] 509 00:23:05,759 --> 00:23:07,720 Are you sick? 510 00:23:07,720 --> 00:23:10,097 -No, honey, we're fine. -[Phillip laughs] 511 00:23:10,097 --> 00:23:12,558 No, but Buck has a point. I mean, you swoop into town, 512 00:23:12,558 --> 00:23:14,977 you take us to a fancy dinner. Something's up. 513 00:23:14,977 --> 00:23:17,354 Whatever it is, just say it. 514 00:23:19,231 --> 00:23:21,317 So, do we know what we're having? 515 00:23:21,317 --> 00:23:23,569 We're getting a divorce. 516 00:23:24,945 --> 00:23:27,031 We're gonna need another minute. 517 00:23:27,031 --> 00:23:28,198 [waiter] Sure. 518 00:23:35,831 --> 00:23:37,124 I can't believe they hit you with divorce talk 519 00:23:37,124 --> 00:23:39,585 before you even had appetizers. 520 00:23:39,585 --> 00:23:40,961 You're supposed to do that kind of thing over dessert. 521 00:23:40,961 --> 00:23:43,297 Yup. I guess they were so excited about splitting up, 522 00:23:43,297 --> 00:23:44,923 they just couldn't contain themselves. 523 00:23:44,923 --> 00:23:46,467 I know you're mad 'cause they sprung this on you, but... 524 00:23:46,467 --> 00:23:48,719 They didn't even give us an actual reason why. 525 00:23:48,719 --> 00:23:50,471 It was just vague talk 526 00:23:50,471 --> 00:23:52,890 about drifting apart and wanting different things. 527 00:23:52,890 --> 00:23:54,683 How long have they been married? 528 00:23:54,683 --> 00:23:56,560 49 years in June. 529 00:23:56,560 --> 00:23:58,938 [exhales] You would think that the hard stuff 530 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 would come up in the beginning or during the crazy kid years. 531 00:24:00,940 --> 00:24:02,274 But once you get in your upper 40s, 532 00:24:02,274 --> 00:24:03,942 shouldn't it be smooth sailing by that point? 533 00:24:03,942 --> 00:24:05,694 The gray divorce. 534 00:24:05,694 --> 00:24:07,655 The what now? 535 00:24:07,655 --> 00:24:09,448 -Buck and I googled it in the car. -Oh. 536 00:24:09,448 --> 00:24:11,033 How's he taking this? 537 00:24:11,033 --> 00:24:12,326 He didn't say anything at the restaurant except, 538 00:24:12,326 --> 00:24:13,577 "If you're happy, we're happy." 539 00:24:13,577 --> 00:24:15,621 [sighs] He's probably shell-shocked. 540 00:24:15,621 --> 00:24:17,247 I'm sure he'll bounce back 541 00:24:17,247 --> 00:24:19,792 with some harebrained scheme to fix everything. 542 00:24:19,792 --> 00:24:22,461 This might be the hardest thing I've ever had to face. 543 00:24:22,461 --> 00:24:24,672 You're strong. You can handle it. 544 00:24:24,672 --> 00:24:26,173 I mean, do I go full Stetson? 545 00:24:26,173 --> 00:24:27,967 Urban/chic? 546 00:24:27,967 --> 00:24:30,135 Or "row-day-o"/competitive? 547 00:24:30,135 --> 00:24:32,054 Rodeo. It's not "row-day-o." 548 00:24:32,054 --> 00:24:34,056 Why do you need a cowboy hat anyway? 549 00:24:34,056 --> 00:24:36,016 'Cause it's Nashville. 550 00:24:36,016 --> 00:24:37,977 Yeah, but we're representing Los Angeles. 551 00:24:37,977 --> 00:24:40,062 I guess I'm just trying to get in the spirit of things. 552 00:24:41,605 --> 00:24:42,981 Wait a minute, you're a Texan. 553 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 You've got to have a cowboy hat, right? 554 00:24:44,566 --> 00:24:46,068 In El Paso. 555 00:24:46,068 --> 00:24:47,695 Great. Useful. 556 00:24:47,695 --> 00:24:50,155 You know, if Bobby would've told us about this thing a year ago, 557 00:24:50,155 --> 00:24:51,407 when he actually signed us up, 558 00:24:51,407 --> 00:24:52,950 you could've brought me one back. 559 00:24:52,950 --> 00:24:54,326 [Eddie] A year ago, I didn't know I was coming back. 560 00:24:54,326 --> 00:24:55,661 Hey! 561 00:24:55,661 --> 00:24:57,329 Not fair. 562 00:24:57,329 --> 00:24:59,498 No mercy. 563 00:24:59,498 --> 00:25:01,083 Is that how we're playing? 564 00:25:03,544 --> 00:25:06,714 You know, uh, forget the-the hat thing. 565 00:25:06,714 --> 00:25:09,133 Um... we-we need a strategy. 566 00:25:09,133 --> 00:25:10,843 -A strategy? -[Buck] Yeah. 567 00:25:10,843 --> 00:25:12,177 We're gonna be competing against 568 00:25:12,177 --> 00:25:14,096 firehouses from all across the country, 569 00:25:14,096 --> 00:25:15,931 and we need to crush them all. 570 00:25:15,931 --> 00:25:18,308 -Come on. -[Buck stammers] Eddie, come on, listen. 571 00:25:18,308 --> 00:25:20,728 Bobby chose us for this. Me and you. 572 00:25:20,728 --> 00:25:23,939 We have to make him proud. Losing is not an option. 573 00:25:23,939 --> 00:25:27,651 [sighs] I may come from a line of quitters and losers, 574 00:25:27,651 --> 00:25:30,446 but DNA's not destiny. 575 00:25:30,446 --> 00:25:32,322 I don't know what that means. 576 00:25:32,322 --> 00:25:35,242 Oh, my parents are getting a divorce. 577 00:25:35,242 --> 00:25:36,744 -I thought I mentioned that. -[Christopher] Ooh. 578 00:25:36,744 --> 00:25:39,580 Wait, hold on. No, you didn't. 579 00:25:41,039 --> 00:25:42,207 Since when? 580 00:25:42,207 --> 00:25:43,667 Uh, yeah, 581 00:25:43,667 --> 00:25:45,669 since they rolled into town in their RV 582 00:25:45,669 --> 00:25:47,463 and sprung the news on me and Maddie at dinner. 583 00:25:47,463 --> 00:25:49,131 Wow. 584 00:25:50,466 --> 00:25:52,259 Buck, I'm sorry. 585 00:25:52,259 --> 00:25:54,845 Why? They're divorcing each other, 586 00:25:54,845 --> 00:25:57,264 not divorcing me. 587 00:25:57,264 --> 00:25:59,933 Yeah, but they're-they're still your parents. 588 00:25:59,933 --> 00:26:02,019 It's always hard on the kids. 589 00:26:03,687 --> 00:26:04,897 [Buck] Uh, not-not me. 590 00:26:04,897 --> 00:26:06,940 No, I'm-I'm fine. 591 00:26:08,442 --> 00:26:09,943 Uh, you know, we should, we should 592 00:26:09,943 --> 00:26:12,613 talk dietary strategy. 593 00:26:12,613 --> 00:26:14,114 You don't want to talk about... 594 00:26:14,114 --> 00:26:16,992 No. I'm good. 595 00:26:19,328 --> 00:26:20,370 Come on, come on, come on. 596 00:26:23,499 --> 00:26:26,543 What's for dinner? Whoa. 597 00:26:26,543 --> 00:26:28,212 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 598 00:26:28,212 --> 00:26:30,839 Third plate? Mom, who's the third plate for? 599 00:26:32,966 --> 00:26:34,551 Mom, do we have more salad dressing? 600 00:26:34,551 --> 00:26:36,845 -Mm. -Oh, I'm sorry. 601 00:26:36,845 --> 00:26:39,723 Are you finding it to be a little underdressed? 602 00:26:39,723 --> 00:26:40,891 I thought you would've liked it that way. 603 00:26:40,891 --> 00:26:42,726 [May scoffs] 604 00:26:42,726 --> 00:26:45,813 The amount of dressing I use in the privacy of my own home 605 00:26:45,813 --> 00:26:47,356 -is none of your business. -[Harry] Mm. 606 00:26:47,356 --> 00:26:48,565 [Athena] There's more in the kitchen. 607 00:26:48,565 --> 00:26:50,067 I'll get it. 608 00:26:56,532 --> 00:26:59,076 Should I bring back more chicken, too? 609 00:26:59,076 --> 00:27:02,830 Um, sure. Why not? [chuckles] 610 00:27:05,457 --> 00:27:08,043 Who doesn't love some free-range meat? 611 00:27:08,043 --> 00:27:09,253 [chuckles] 612 00:27:10,754 --> 00:27:12,881 Was it free-range? 613 00:27:12,881 --> 00:27:15,843 'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure that chicken had a house. 614 00:27:15,843 --> 00:27:18,053 Right? A-A-A place where he needed to 615 00:27:18,053 --> 00:27:20,722 peacefully co-exist with other chickens. 616 00:27:20,722 --> 00:27:22,099 Mm-hmm. 617 00:27:22,099 --> 00:27:24,268 What chickens do in their free time 618 00:27:24,268 --> 00:27:26,436 is, again, none of your business. 619 00:27:26,436 --> 00:27:29,606 Maybe we should be done with the chicken. 620 00:27:29,606 --> 00:27:30,899 Mm. Thank you. 621 00:27:32,693 --> 00:27:36,238 -[sighs] -You have no sense of boundaries. 622 00:27:36,238 --> 00:27:38,240 You've taken my professional network 623 00:27:38,240 --> 00:27:41,618 and turned it into your personal dating pool, 624 00:27:41,618 --> 00:27:43,579 and now I have to look that man in the eyes 625 00:27:43,579 --> 00:27:45,372 every single shift 626 00:27:45,372 --> 00:27:47,833 knowing exactly what he is hiding underneath his turnouts. 627 00:27:47,833 --> 00:27:49,251 You don't know the half of it. 628 00:27:49,251 --> 00:27:51,628 And I don't want to. 629 00:27:51,628 --> 00:27:53,297 -That's literally the point. -[May laughs] 630 00:27:53,297 --> 00:27:55,757 My God, Harry, why can't you just let it go? 631 00:27:55,757 --> 00:27:58,427 -It was for a good cause. -Oh, right. 632 00:27:58,427 --> 00:28:01,305 Because you are just such a philanthropist. 633 00:28:01,305 --> 00:28:03,390 You know what? 634 00:28:03,390 --> 00:28:04,975 I really do hope you got your donation's worth. 635 00:28:04,975 --> 00:28:07,728 You know what? As a matter of fact, I did. 636 00:28:07,728 --> 00:28:09,104 And then some. 637 00:28:14,860 --> 00:28:16,153 -[door opens] -[Athena sighs] 638 00:28:16,153 --> 00:28:17,863 -[Harry clears throat] -[door closes] 639 00:28:19,615 --> 00:28:22,576 So you're not even gonna ask what that was about? 640 00:28:22,576 --> 00:28:25,203 Can't. I'm having pie. 641 00:28:27,122 --> 00:28:30,167 Delicious. 642 00:28:30,167 --> 00:28:31,210 Mmm. 643 00:28:39,968 --> 00:28:42,304 You know, that looks oddly satisfying. 644 00:28:42,304 --> 00:28:45,432 Hitting things with a big hammer usually is. 645 00:28:45,432 --> 00:28:47,976 Oh, it's also something I probably shouldn't attempt 646 00:28:47,976 --> 00:28:50,771 -under the influence. -[chuckles] Under what influence? 647 00:28:50,771 --> 00:28:52,648 Your third lemonade sugar rush? 648 00:28:52,648 --> 00:28:53,899 I put vodka in mine. 649 00:28:53,899 --> 00:28:57,194 -I also put vodka in yours. -[chuckles] 650 00:28:57,194 --> 00:28:59,488 -[chuckles] -Well, I didn't know 651 00:28:59,488 --> 00:29:01,323 -it was that kind of visit. -What kind? 652 00:29:02,783 --> 00:29:05,035 Look, you don't have to worry about me, Maddie. 653 00:29:06,703 --> 00:29:07,996 I'm fine. 654 00:29:08,956 --> 00:29:10,999 Well, I'm not. 655 00:29:10,999 --> 00:29:14,169 I mean, the only thing that we could count on our entire lives 656 00:29:14,169 --> 00:29:16,254 is that they had each other's backs. 657 00:29:17,464 --> 00:29:21,176 Yeah. They're not fighting. They're just giving up. 658 00:29:21,176 --> 00:29:23,261 Is it weird that I kind of wish 659 00:29:23,261 --> 00:29:25,097 they were at each other's throats? 660 00:29:25,097 --> 00:29:27,683 You know, fighting about Aunt Gertie's china 661 00:29:27,683 --> 00:29:31,478 or who's gonna spend the holidays with the grandkids. 662 00:29:31,478 --> 00:29:34,439 It's just... not our parents. 663 00:29:34,439 --> 00:29:36,942 I mean, who decides to get a divorce and then 664 00:29:36,942 --> 00:29:38,944 jumps in an RV, 665 00:29:38,944 --> 00:29:40,779 and drives cross-country? 666 00:29:40,779 --> 00:29:41,780 Only our parents. 667 00:29:48,620 --> 00:29:50,831 You know, 668 00:29:50,831 --> 00:29:53,583 when Bobby submitted us for this Nashville thing... 669 00:29:55,335 --> 00:29:56,503 ...Eddie wasn't even here. 670 00:29:58,130 --> 00:30:00,549 He was still living in El Paso. 671 00:30:00,549 --> 00:30:02,551 You think Bobby knew he was coming back? 672 00:30:02,551 --> 00:30:04,553 'Cause that's what families do. 673 00:30:06,054 --> 00:30:10,100 No matter how hard it is or how far apart they are. 674 00:30:11,727 --> 00:30:13,520 They find a way home. 675 00:30:15,605 --> 00:30:18,275 Even if they have to fight like hell to get there. 676 00:30:20,527 --> 00:30:22,112 We've never had that. 677 00:30:22,112 --> 00:30:24,990 No. Not with them. 678 00:30:26,033 --> 00:30:27,451 Wait, is there another family 679 00:30:27,451 --> 00:30:29,619 -that I don't know about? -[chuckles] 680 00:30:29,619 --> 00:30:31,038 Uh, yeah. Yeah, there is. 681 00:30:33,040 --> 00:30:34,082 One that you married into. 682 00:30:48,013 --> 00:30:49,806 Okay. Why don't you tell me 683 00:30:49,806 --> 00:30:51,224 what's wrong, and we'll figure it out together? 684 00:30:51,224 --> 00:30:52,225 It's my husband. 685 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 Is he ill or injured? 686 00:30:53,852 --> 00:30:55,187 I'm not sure. 687 00:30:55,187 --> 00:30:56,980 I-I found this note. 688 00:30:56,980 --> 00:30:58,982 I-In his office. I... 689 00:30:58,982 --> 00:31:01,026 I was looking for some receipts, you know, for my 690 00:31:01,026 --> 00:31:02,903 refrigerator because the ice maker's making 691 00:31:02,903 --> 00:31:04,613 -a terrible... -Ma'am, what did the note say? 692 00:31:04,613 --> 00:31:07,657 G-Goodbye. 693 00:31:07,657 --> 00:31:08,992 Does your husband have a history 694 00:31:08,992 --> 00:31:11,787 of depression or self-harm? 695 00:31:11,787 --> 00:31:13,914 An hour ago, I-I would've said no. 696 00:31:13,914 --> 00:31:16,708 And you don't know where he is right now? 697 00:31:16,708 --> 00:31:18,960 He left a few days ago. Um, camping trip. He-he just said 698 00:31:18,960 --> 00:31:20,420 he needed to clear his head, but 699 00:31:20,420 --> 00:31:22,547 I have been calling and calling, 700 00:31:22,547 --> 00:31:23,965 and-and he's not answering. 701 00:31:23,965 --> 00:31:25,008 What's your husband's name? 702 00:31:26,259 --> 00:31:27,844 [Nora] Charlie. 703 00:31:27,844 --> 00:31:28,845 [Maddie] And what's your name? 704 00:31:28,845 --> 00:31:31,640 Oh, I'm... I'm Nora. 705 00:31:31,640 --> 00:31:33,683 Hi, Nora. I'm Maddie. 706 00:31:33,683 --> 00:31:35,060 Did Charlie say where he was going? 707 00:31:35,060 --> 00:31:37,187 No. But, um, 708 00:31:37,187 --> 00:31:39,106 he likes to-to hike on-on the, 709 00:31:39,106 --> 00:31:40,941 the old hiking trail up by the reservoir. 710 00:31:40,941 --> 00:31:43,068 I mean, he's up there quite a bit. 711 00:31:43,068 --> 00:31:45,487 I know you tried calling him. What about location sharing? 712 00:31:45,487 --> 00:31:47,155 Did you guys have that enabled on your phones? 713 00:31:47,155 --> 00:31:48,698 I don't, I don't think it's working, 714 00:31:48,698 --> 00:31:51,827 'cause when I looked, I didn't see his phone on the map, and... 715 00:31:51,827 --> 00:31:54,246 I don't know what that means. 716 00:31:54,246 --> 00:31:56,832 Cell service out there can be pretty thin. 717 00:31:56,832 --> 00:31:59,167 Let me get park services to take a look for us. 718 00:31:59,167 --> 00:32:00,836 He... 719 00:32:00,836 --> 00:32:03,338 You said that he went to clear his head. 720 00:32:03,338 --> 00:32:05,715 Clear it of what? 721 00:32:08,093 --> 00:32:11,263 It's been rough lately, you know? 722 00:32:11,263 --> 00:32:14,558 Our daughter, Allie, all grown up 723 00:32:14,558 --> 00:32:16,685 and off to college. 724 00:32:16,685 --> 00:32:19,729 Then, he was laid off last year, 725 00:32:19,729 --> 00:32:22,274 and he's been looking ever since, but nothing. 726 00:32:22,274 --> 00:32:25,694 Most times, he doesn't even get a call back, 727 00:32:25,694 --> 00:32:27,612 so he just rattles 728 00:32:27,612 --> 00:32:29,197 around the house like a man who 729 00:32:29,197 --> 00:32:31,616 doesn't even know wh-what to do with himself. 730 00:32:31,616 --> 00:32:33,493 That must be hard on both of you. 731 00:32:33,493 --> 00:32:35,912 I don't know what to say anymore, so 732 00:32:35,912 --> 00:32:38,415 I just don't say anything. 733 00:32:39,791 --> 00:32:41,418 "I feel so alone." 734 00:32:43,420 --> 00:32:44,713 That's what he wrote. 735 00:32:45,964 --> 00:32:48,133 "I look to the future, and I can't 736 00:32:48,133 --> 00:32:50,010 "quite see one. 737 00:32:50,010 --> 00:32:53,138 "I try and muster up hope, but I can't even 738 00:32:53,138 --> 00:32:55,056 manage a prayer." 739 00:32:58,476 --> 00:33:01,730 It can be hard, you know? 740 00:33:01,730 --> 00:33:03,064 A marriage. 741 00:33:04,816 --> 00:33:08,820 One day, you open your eyes, and your best friend 742 00:33:08,820 --> 00:33:10,655 seems like a stranger. 743 00:33:12,032 --> 00:33:16,203 And all the, all the dreams you-you saved for later? 744 00:33:18,455 --> 00:33:20,874 Suddenly, there's not much later left. 745 00:33:40,644 --> 00:33:42,229 [Maddie] Uh, Nora? 746 00:33:43,730 --> 00:33:44,606 They found him. 747 00:33:46,983 --> 00:33:48,360 He-He's fine. 748 00:33:52,530 --> 00:33:54,616 -Thank you. Nora? -[Nora over phone] Charlie? 749 00:33:54,616 --> 00:33:56,201 You're okay? 750 00:33:56,201 --> 00:33:57,494 [Charlie] Why wouldn't I be? 751 00:33:57,494 --> 00:33:59,788 [stammers] You turned your phone off. 752 00:33:59,788 --> 00:34:02,540 Well, there's no signal out here. Why waste the battery? 753 00:34:05,001 --> 00:34:07,462 Is that really why I was just interrogated by a park ranger 754 00:34:07,462 --> 00:34:08,964 about my mental health? 755 00:34:08,964 --> 00:34:10,507 I found your note. 756 00:34:10,507 --> 00:34:11,882 [Charlie] What note? 757 00:34:11,882 --> 00:34:13,677 [Nora] The one in a box in your office. 758 00:34:13,677 --> 00:34:16,054 Oh, Nora. 759 00:34:17,472 --> 00:34:19,474 You were never meant to see that note. 760 00:34:19,474 --> 00:34:22,060 It's your words, y-your-your handwriting. 761 00:34:22,060 --> 00:34:23,895 [Charlie] Written 30 years ago. 762 00:34:23,895 --> 00:34:26,231 When I wrote that note, I was just a kid. 763 00:34:26,231 --> 00:34:27,399 Young, aimless. 764 00:34:27,399 --> 00:34:29,234 A whole lot of stupid. 765 00:34:29,234 --> 00:34:30,568 I kept that note, I suppose, 766 00:34:30,568 --> 00:34:32,737 to remind myself of how far I'd come. 767 00:34:32,737 --> 00:34:35,282 I thought I had nothing to live for. 768 00:34:36,866 --> 00:34:39,369 Turns out, I was wrong. 769 00:34:39,369 --> 00:34:41,371 [Nora] What-what changed? 770 00:34:41,371 --> 00:34:42,789 I met you. 771 00:34:42,789 --> 00:34:45,292 I don't want to die, Nora. 772 00:34:46,543 --> 00:34:48,712 I want to live the time we have left. 773 00:34:49,670 --> 00:34:51,464 Together. 774 00:34:51,464 --> 00:34:53,800 I love you, Nora. 775 00:34:53,800 --> 00:34:55,969 [Nora] I love you, too. 776 00:34:58,888 --> 00:35:00,140 [Nora sniffles] Maddie. 777 00:35:02,142 --> 00:35:04,352 Thank you so much. 778 00:35:04,352 --> 00:35:06,187 You're very welcome. 779 00:35:14,321 --> 00:35:15,363 [sighs] 780 00:35:24,539 --> 00:35:25,332 Harry. 781 00:35:27,500 --> 00:35:30,754 I was gonna leave it under the mat. 782 00:35:33,590 --> 00:35:34,591 Yeah. 783 00:35:34,591 --> 00:35:36,384 -I'm sorry. -I'm sorry. 784 00:35:38,136 --> 00:35:39,888 [sighs] 785 00:35:39,888 --> 00:35:42,223 [chuckles] Come in. 786 00:35:44,768 --> 00:35:46,102 [sighs] 787 00:35:46,102 --> 00:35:48,855 Look, I was, um... [clears throat] 788 00:35:48,855 --> 00:35:50,357 I was acting like a child. 789 00:35:50,357 --> 00:35:52,150 And that's on me. 790 00:35:52,150 --> 00:35:53,818 I apologize for that. 791 00:35:53,818 --> 00:35:56,154 And I should've been more understanding. 792 00:35:56,154 --> 00:35:58,823 And a little less defensive. 793 00:35:58,823 --> 00:36:01,201 You shouldn't have to defend yourself in the first place. 794 00:36:01,201 --> 00:36:03,912 You're an adult. 795 00:36:03,912 --> 00:36:07,415 We're both adults. 796 00:36:07,415 --> 00:36:11,044 You know you'll always be that smelly little kid in my eyes. 797 00:36:11,044 --> 00:36:14,047 And you'll always be my annoying big sister 798 00:36:14,047 --> 00:36:15,090 who always has my back. 799 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 I'm sorry I didn't have yours. 800 00:36:20,679 --> 00:36:23,181 To growing old and staying young. 801 00:36:23,181 --> 00:36:25,225 -Forever. -Together. 802 00:36:29,020 --> 00:36:32,482 Uh... I'll see you tomorrow night for dinner? 803 00:36:32,482 --> 00:36:34,067 Yes. 804 00:36:34,067 --> 00:36:35,110 I love you, little bro. 805 00:36:36,319 --> 00:36:38,196 Love you, too. 806 00:36:38,196 --> 00:36:39,489 Hey. [sighs] 807 00:36:39,489 --> 00:36:41,157 Keep it. 808 00:36:43,076 --> 00:36:44,494 You sure? 809 00:36:44,494 --> 00:36:46,830 In case I need you to water my plants. 810 00:36:46,830 --> 00:36:48,998 [chuckles] Okay. 811 00:36:48,998 --> 00:36:50,208 [May chuckles] 812 00:36:53,128 --> 00:36:54,921 -I'll see you later. -All right. 813 00:36:57,424 --> 00:36:58,550 [sighs] 814 00:37:02,220 --> 00:37:03,179 [knock on door] 815 00:37:08,184 --> 00:37:10,770 -Dad. -I come at a bad time? 816 00:37:10,770 --> 00:37:13,356 Uh, no. Come on in. I just, I didn't hear the RV. 817 00:37:13,356 --> 00:37:16,693 No, your mother was napping, so I-I took an Uber. 818 00:37:25,702 --> 00:37:27,537 You, uh, packing for Knoxville? 819 00:37:27,537 --> 00:37:28,997 Nashville, Dad. 820 00:37:31,374 --> 00:37:33,126 Excited? 821 00:37:33,126 --> 00:37:36,254 Uh, yeah, yeah. It should be fun. 822 00:37:36,254 --> 00:37:38,047 Also an honor. 823 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Being chosen to represent your fire station. 824 00:37:43,678 --> 00:37:47,432 Your captain must've had a lot of, uh, faith in you. 825 00:37:49,017 --> 00:37:52,145 Uh, Bobby always saw the best in everybody. 826 00:37:52,145 --> 00:37:53,313 [chuckles] 827 00:37:53,313 --> 00:37:55,106 Just hope I can live up to it. 828 00:37:55,106 --> 00:37:57,901 [clears throat] Son, um... 829 00:38:00,945 --> 00:38:04,032 I was hoping, before you left-- or we did-- 830 00:38:04,032 --> 00:38:07,952 that I-I'd get a chance to apologize. 831 00:38:08,953 --> 00:38:12,582 Oh, listen, not my business. 832 00:38:12,582 --> 00:38:16,044 -You're two grown adults... -No, no, not about the divorce. 833 00:38:17,212 --> 00:38:19,047 About the funeral. 834 00:38:21,049 --> 00:38:23,343 -The funeral? -When we got 835 00:38:23,343 --> 00:38:25,845 your e-mail about 836 00:38:25,845 --> 00:38:27,972 what happened to, uh, 837 00:38:27,972 --> 00:38:30,600 to your Captain Nash, 838 00:38:30,600 --> 00:38:32,811 we should've been here, and we weren't. 839 00:38:34,938 --> 00:38:36,606 Uh... 840 00:38:39,359 --> 00:38:40,401 You were busy. 841 00:38:42,821 --> 00:38:44,656 We were in wine country. 842 00:38:44,656 --> 00:38:47,283 In this state. 843 00:38:47,283 --> 00:38:50,078 We could've been here. We should've been here. 844 00:38:51,830 --> 00:38:53,039 I'm sorry. 845 00:38:57,252 --> 00:38:59,045 So why weren't you? 846 00:39:01,130 --> 00:39:02,715 [sighs] 847 00:39:02,715 --> 00:39:05,260 Because... 848 00:39:05,260 --> 00:39:07,804 we're terrible parents. 849 00:39:12,725 --> 00:39:13,560 No, you're... 850 00:39:15,061 --> 00:39:16,563 ...you're not terrible. 851 00:39:16,563 --> 00:39:18,231 Not great. 852 00:39:20,525 --> 00:39:22,110 You were fine. 853 00:39:22,110 --> 00:39:24,195 [chuckles] 854 00:39:24,195 --> 00:39:25,655 I appreciate that. 855 00:39:31,202 --> 00:39:34,289 I think I know 856 00:39:34,289 --> 00:39:37,458 what he meant to you, Evan. 857 00:39:37,458 --> 00:39:39,836 And I'm so sorry you lost him. 858 00:39:45,884 --> 00:39:47,510 Um... 859 00:39:47,510 --> 00:39:49,971 -Tha-Thank you. -I was hoping maybe 860 00:39:49,971 --> 00:39:53,474 if you have a moment... 861 00:39:53,474 --> 00:39:56,436 you could tell me a little about him. 862 00:39:56,436 --> 00:39:59,188 Y... You want me to tell you about Bobby? 863 00:40:00,690 --> 00:40:03,651 I'd like to know more about 864 00:40:03,651 --> 00:40:07,280 the man who helped raise my son. 865 00:40:10,450 --> 00:40:12,827 I love you, Dad. 866 00:40:12,827 --> 00:40:15,538 I love you too, son. 867 00:40:15,538 --> 00:40:16,623 [Phillip sighs] 868 00:40:16,623 --> 00:40:19,292 [grunts] 869 00:40:19,292 --> 00:40:21,294 Hey, Eddie, come on. Car's here. 870 00:40:21,294 --> 00:40:23,379 I'm coming. 871 00:40:23,379 --> 00:40:24,464 All right, everybody gather around to send off 872 00:40:24,464 --> 00:40:26,341 our conquering heroes. 873 00:40:26,341 --> 00:40:27,508 [Hen] All right! 874 00:40:27,508 --> 00:40:30,136 My cowboys ready to represent? 875 00:40:30,136 --> 00:40:33,348 [Buck] You know, I stayed up all night watching the Dollars Trilogy. 876 00:40:33,348 --> 00:40:35,725 I now speak fluent outlaw. 877 00:40:35,725 --> 00:40:38,019 -Oh-ho-ho. -Wasn't that made by an Italian? 878 00:40:38,019 --> 00:40:40,438 All right. Diaz and Buckley, 879 00:40:40,438 --> 00:40:42,732 champions of the 118, 880 00:40:42,732 --> 00:40:44,776 as you go into battle, 881 00:40:44,776 --> 00:40:47,862 I want you to take these words of inspiration to guide you. 882 00:40:47,862 --> 00:40:49,739 [imitating Ricky Bobby] "If you ain't first..." 883 00:40:49,739 --> 00:40:51,074 [all] "You're last." 884 00:40:51,074 --> 00:40:52,742 [Hen] Give 'em hell. 885 00:40:52,742 --> 00:40:53,993 Give 'em hell. 886 00:40:53,993 --> 00:40:55,328 [all chanting] Give 'em hell. 887 00:40:55,328 --> 00:40:56,663 Give 'em hell. 888 00:40:56,663 --> 00:40:58,706 Give 'em hell. Give 'em hell. 889 00:40:58,706 --> 00:41:01,167 You know we will. 890 00:41:01,167 --> 00:41:03,544 And I expect a party when we get back. 891 00:41:03,544 --> 00:41:05,004 Yeah! 892 00:41:05,004 --> 00:41:07,173 [cheering, whistling] 893 00:41:10,760 --> 00:41:12,679 [Chimney] All right, everybody. Back to work. 894 00:41:19,394 --> 00:41:21,562 Ravi, hold up. 895 00:41:21,562 --> 00:41:22,855 Yeah? 896 00:41:22,855 --> 00:41:25,483 [sighs] Listen, I-I know things have been weird, 897 00:41:25,483 --> 00:41:27,944 and a lot of that is probably on me, but 898 00:41:27,944 --> 00:41:29,821 I just, I-I wanted to... 899 00:41:30,780 --> 00:41:33,866 You're a good guy. 900 00:41:33,866 --> 00:41:37,120 With a surprisingly muscular build for somebody so lean. 901 00:41:37,120 --> 00:41:39,414 But the point is, 902 00:41:39,414 --> 00:41:41,207 my sister could've done a lot worse. 903 00:41:41,207 --> 00:41:42,625 Thank you. 904 00:41:43,960 --> 00:41:47,005 So does this mean you'd be okay with me dating her? 905 00:41:48,381 --> 00:41:49,173 Sure. 906 00:41:52,510 --> 00:41:53,970 As long as you'll be okay with transferring 907 00:41:53,970 --> 00:41:55,471 to a different firehouse. 908 00:41:55,471 --> 00:42:39,557 [chuckles]