1 00:00:01,752 --> 00:00:04,254 [siren wailing] 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,800 [horn blaring] 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,477 All right, we got an EV! 4 00:00:18,477 --> 00:00:20,771 Let's get two attack lines going now! 5 00:00:20,771 --> 00:00:22,523 Looks like the fire hasn't reached the EV yet, Cap. 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,399 Yeah, it doesn't need to. 7 00:00:24,399 --> 00:00:25,901 The heat's enough to cook the battery. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,694 In about five minutes, we're looking at a thermal runaway. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Should we check the battery with the thermal imaging 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,658 -camera first? -No, first, we make things safe. 11 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 All right? I want you to get me a perimeter. 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,994 -Cones all around! -Copy that, Cap! 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,622 All right, Diaz, anyone else in that car? 14 00:00:38,622 --> 00:00:40,457 -All clear, Cap. Only one. -Okay. 15 00:00:40,457 --> 00:00:43,085 -I've got you, buddy. -Let's get him on some O2. 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,464 All right, I got a trapped victim and a battery cooking. 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,216 Ravi, get me a water curtain on that EV. 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 -Keep it cool. -Coming up! 19 00:00:52,469 --> 00:00:53,929 -Buck! -Right here, Cap! 20 00:00:53,929 --> 00:00:56,515 [grunts] Ma'am, steel jaws! 21 00:00:56,515 --> 00:00:58,642 [woman whimpering] 22 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 [woman] Oh, my God. 23 00:01:03,063 --> 00:01:05,607 Okay. Cap, we got her. Gurney! 24 00:01:05,607 --> 00:01:08,110 Okay, good work, everyone. 25 00:01:08,110 --> 00:01:08,902 Once we get our friend on a gurney, 26 00:01:08,902 --> 00:01:10,821 we're gonna pull back. 27 00:01:10,821 --> 00:01:12,197 All crew set for defense. 28 00:01:12,197 --> 00:01:14,658 I repeat, all crew set for defense. 29 00:01:14,658 --> 00:01:15,867 All set. 30 00:01:17,869 --> 00:01:19,079 -[engine revving] -No! 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 No! 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,124 [panting] 33 00:01:23,458 --> 00:01:25,168 [sighs] 34 00:01:27,212 --> 00:01:28,714 -Maddie-- -Don't you look to me 35 00:01:28,714 --> 00:01:30,882 for comfort. You murdered my son! 36 00:01:31,758 --> 00:01:33,302 [gasps] 37 00:01:35,721 --> 00:01:37,556 [sighs] 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,685 [sighs heavily] 39 00:01:42,644 --> 00:01:44,104 [sighs] 40 00:01:47,899 --> 00:01:49,693 You're up early. 41 00:01:49,693 --> 00:01:51,653 Mm. So are you. 42 00:01:51,653 --> 00:01:54,239 I promised Jee I'd make her pancakes. 43 00:01:54,239 --> 00:01:55,741 Already done. 44 00:01:55,741 --> 00:01:59,161 Plus, I made lunch for both you guys, 45 00:01:59,161 --> 00:02:00,912 and a little purée for Baby Nash. 46 00:02:00,912 --> 00:02:02,289 So you didn't sleep? 47 00:02:03,498 --> 00:02:06,251 I did, and I have regrets. 48 00:02:06,251 --> 00:02:08,628 Do you want to talk about them? 49 00:02:08,628 --> 00:02:11,256 Well, don't really have to call Sigmund Freud on this one. 50 00:02:11,256 --> 00:02:12,758 I'm having nightmares about my new probie. 51 00:02:12,758 --> 00:02:15,802 So what was it this time? Fire or flood? 52 00:02:15,802 --> 00:02:19,264 Hit and run, with a side of Athena, but we really should 53 00:02:19,264 --> 00:02:20,807 -put a pin in that one. -Okay. 54 00:02:20,807 --> 00:02:22,434 Maybe you'll sleep easier when Harry starts. 55 00:02:22,434 --> 00:02:24,102 I mean, today's his first day, right? 56 00:02:24,102 --> 00:02:26,480 -[sighs] -Why do you seem scared? 57 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 I thought you wanted Harry in the 118. 58 00:02:28,482 --> 00:02:31,234 Yeah, I did, but now I think I'm having captain's remorse. 59 00:02:31,234 --> 00:02:34,780 Hey, you are gonna keep him as safe as anyone can. 60 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 If anyone can. 61 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 ["Never Stop (Discotheque)" by Echo & The Bunnymen playing] 62 00:02:49,461 --> 00:02:51,755 [Hen] When you guys said you wanted to come over 63 00:02:51,755 --> 00:02:54,174 for breakfast, I wasn't expecting anything 64 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 -this elaborate. -Well, you're looking at 65 00:02:56,009 --> 00:02:57,135 Harry's congratulatory breakfast 66 00:02:57,135 --> 00:02:58,637 for his first day at the 118. 67 00:02:58,637 --> 00:03:01,264 -So... where's Harry? -Exactly. 68 00:03:01,264 --> 00:03:03,141 [Athena] I got up early to cook. 69 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 [May] And I got up even earlier to come over to help cook. 70 00:03:06,353 --> 00:03:07,938 Except he had already left before either 71 00:03:07,938 --> 00:03:09,481 of us had even gotten out of bed. 72 00:03:09,481 --> 00:03:12,401 Something about making a good first impression. 73 00:03:16,238 --> 00:03:18,281 I just didn't know what to do with all the food. 74 00:03:18,281 --> 00:03:20,826 Well, Harry's loss is my gain. [laughs] 75 00:03:20,826 --> 00:03:23,120 Pass me them pancakes. 76 00:03:23,120 --> 00:03:26,540 ♪ Measure by measure, drop by drop ♪ 77 00:03:26,540 --> 00:03:30,544 ♪ And pound for pound, we're taking stock... ♪ 78 00:03:30,544 --> 00:03:32,921 -[phone chimes] -[Athena sighs] 79 00:03:32,921 --> 00:03:35,090 -[phone chimes] -Oh. 80 00:03:35,090 --> 00:03:37,217 -[Athena gasps] -Oh. 81 00:03:37,217 --> 00:03:38,969 ♪ Stop, stop, stop... ♪ 82 00:03:38,969 --> 00:03:40,971 Ooh. 83 00:03:40,971 --> 00:03:44,015 -Oh! -[laughing] 84 00:03:47,018 --> 00:03:49,229 Hey, Cap, you want a mocha? 85 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 Chocolate milk is for children. And shouldn't you 86 00:03:51,064 --> 00:03:52,274 be stocking the rigs? Our new probie's gonna think 87 00:03:52,274 --> 00:03:54,192 the 118 is full of slackers. 88 00:03:54,192 --> 00:03:56,528 Probie already stocked the rig. 89 00:03:56,528 --> 00:03:57,654 He's already here? 90 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 -[engine buzzing] -Aah! 91 00:03:59,322 --> 00:04:01,908 Since 5:00 a.m. Putting us ex-probies to shame. 92 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 -Right here, Cap. -No. 93 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 -[Harry] Nah, come on. -[Buck] And by the time I got in, 94 00:04:07,497 --> 00:04:09,040 he'd already completed a mess run 95 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 and two loads of laundry. 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 Oh, really. And what is this? 97 00:04:12,085 --> 00:04:13,879 It's coffee orders. You want something, Cap? 98 00:04:13,879 --> 00:04:16,130 Ravi said you like that spot down the street. 99 00:04:16,130 --> 00:04:18,175 Yes. Yes, I do want something. 100 00:04:18,175 --> 00:04:19,593 Thank you very much, but, uh, 101 00:04:19,593 --> 00:04:21,928 Ravi here is gonna get it for me. 102 00:04:21,928 --> 00:04:24,765 Me? Uh, but he's the probie. 103 00:04:24,765 --> 00:04:26,558 You want him scalding himself on his first day? 104 00:04:26,558 --> 00:04:28,101 -Not particularly? -He trips, 105 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 the lid slips, bam. 106 00:04:29,311 --> 00:04:30,979 Third-degree burns, 107 00:04:30,979 --> 00:04:32,439 all courtesy of Buckley's mocha. 108 00:04:32,439 --> 00:04:35,609 No, I'm sending someone with more experience. 109 00:04:35,609 --> 00:04:38,487 More experience... getting coffee. 110 00:04:38,487 --> 00:04:40,572 Cap, I... I worked at a coffee shop. 111 00:04:40,572 --> 00:04:43,158 Yeah, coffee is the only work experience he has. 112 00:04:46,578 --> 00:04:48,079 Don't worry about it, Harry. Ravi's got this. 113 00:04:50,749 --> 00:04:53,668 -[alarm ringing] -Okay. Here we go, rookie. First call. 114 00:04:53,668 --> 00:04:54,586 [Harry] That's what I'm talking about. Let's go. 115 00:04:55,962 --> 00:04:57,464 Or let's stay. 116 00:04:57,464 --> 00:04:59,090 Cap? 117 00:04:59,090 --> 00:05:00,759 You've had a big morning. 118 00:05:00,759 --> 00:05:03,386 You know what? Better that you hang back, okay? 119 00:05:03,386 --> 00:05:05,889 Uh, what should I do while you're gone? 120 00:05:05,889 --> 00:05:08,183 Just take a break or a nap, you know? Maybe watch some TV. 121 00:05:08,183 --> 00:05:10,018 TV? 122 00:05:10,018 --> 00:05:11,061 Yeah, it's a long shift. You know what? 123 00:05:11,061 --> 00:05:12,354 You should pace yourself. 124 00:05:14,564 --> 00:05:16,775 -Copy that. -[fire engine doors closing] 125 00:05:16,775 --> 00:05:19,611 [siren wailing] 126 00:05:19,611 --> 00:05:21,238 [horn honking] 127 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 [whooshing] 128 00:05:22,906 --> 00:05:24,574 [Kelin] Reid? 129 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 -Bah! [sings triumphant fanfare] -Reid? 130 00:05:27,035 --> 00:05:28,829 Baby, get down. You'll hurt yourself. 131 00:05:28,829 --> 00:05:30,872 Mom, I'm SuperReid. 132 00:05:30,872 --> 00:05:32,040 I never get hurt. 133 00:05:32,040 --> 00:05:34,084 Okay, you'll get injured. 134 00:05:34,084 --> 00:05:36,002 Oh, can I help? 135 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Careful. 136 00:05:37,587 --> 00:05:40,590 Sweetie, you and knives don't mix. 137 00:05:40,590 --> 00:05:42,467 Superman has a force field. 138 00:05:42,467 --> 00:05:44,761 You practically have a punch card at urgent care. 139 00:05:44,761 --> 00:05:46,680 You never let me do anything fun. 140 00:05:46,680 --> 00:05:49,474 -No wrestling. -It's sanctioned combat. 141 00:05:49,474 --> 00:05:52,143 -No football. -Wrestling, plus a ball. 142 00:05:52,143 --> 00:05:54,104 No roller-skating. 143 00:05:54,104 --> 00:05:56,690 Who said anything about roller-skating? 144 00:05:56,690 --> 00:05:58,400 Lance's birthday party. 145 00:05:58,400 --> 00:06:01,862 He said you probably won't let me come. 146 00:06:03,697 --> 00:06:05,699 Baby... 147 00:06:05,699 --> 00:06:08,493 you never said anything about Lance having a party. 148 00:06:08,493 --> 00:06:09,703 So I can go? 149 00:06:12,706 --> 00:06:15,834 Reid, what's my most important job? 150 00:06:15,834 --> 00:06:18,503 [sighs] To keep me safe. 151 00:06:18,503 --> 00:06:21,423 But Superman can keep himself safe. 152 00:06:21,423 --> 00:06:22,716 [Kelin chuckles] 153 00:06:22,716 --> 00:06:25,093 And someday you'll be able to do that, too. 154 00:06:25,093 --> 00:06:27,971 Until then, it's you and me. 155 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 Okay? 156 00:06:29,514 --> 00:06:32,142 Like Batman and Robin. 157 00:06:32,142 --> 00:06:34,144 I knew you'd say no. 158 00:06:34,144 --> 00:06:36,021 I'm the only kid not going! 159 00:06:36,021 --> 00:06:37,314 You're not other kids. 160 00:06:37,314 --> 00:06:39,482 They think I'm a freak. 161 00:06:39,482 --> 00:06:41,943 It's too dangerous. 162 00:06:41,943 --> 00:06:43,820 -I hate you! -[pressure cooker whistling] 163 00:06:47,699 --> 00:06:49,826 Hate me all you want. 164 00:06:49,826 --> 00:06:51,536 But I am your mother, 165 00:06:51,536 --> 00:06:53,288 and I will protect you no matter what. 166 00:06:53,288 --> 00:06:56,541 [pressure cooker whistling loudly] 167 00:06:56,541 --> 00:06:57,751 [Reid] Mom? 168 00:07:00,921 --> 00:07:02,756 -[whistling] -[rattling] 169 00:07:02,756 --> 00:07:04,341 [gasps] 170 00:07:04,341 --> 00:07:06,426 [glass breaking] 171 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 [droning beep] 172 00:07:10,555 --> 00:07:12,849 [beeping] 173 00:07:13,767 --> 00:07:15,518 Mom, I'm okay. 174 00:07:18,563 --> 00:07:20,482 Mom? 175 00:07:20,482 --> 00:07:21,399 Mom! 176 00:07:26,321 --> 00:07:29,157 Okay, I'm here to help. What's going on with your mom? 177 00:07:29,157 --> 00:07:30,951 She's not moving! Our house is on fire! 178 00:07:30,951 --> 00:07:32,994 1812 Queen Street. 179 00:07:32,994 --> 00:07:34,829 Firefighters are on their way. I'm Maddie. 180 00:07:34,829 --> 00:07:35,997 -What's your name? -Reid. 181 00:07:35,997 --> 00:07:38,458 Please help us. There's so much fire. 182 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 -It's shooting out of the wall! -It sounds like 183 00:07:40,460 --> 00:07:42,253 a gas line. You said your mom's not moving? 184 00:07:42,253 --> 00:07:43,463 I think she hit her head. 185 00:07:43,463 --> 00:07:45,256 She won't move. Mom, please. 186 00:07:45,256 --> 00:07:48,635 Mom, you got to get up. The house is on fire! Mom. 187 00:07:48,635 --> 00:07:50,804 Please. You promised. 188 00:07:50,804 --> 00:07:53,848 You and me, like Batman and Robin, right? [coughs] 189 00:07:53,848 --> 00:07:55,809 Reid, do you have a path to the front door? 190 00:07:55,809 --> 00:07:57,602 -Yeah. -I need you to go. 191 00:07:57,602 --> 00:07:58,770 Run outside, wave your arms 192 00:07:58,770 --> 00:08:00,397 so firefighters can see you. 193 00:08:00,397 --> 00:08:01,940 I'm not leaving my mom! 194 00:08:01,940 --> 00:08:03,108 Reid, she would want you to be safe. 195 00:08:03,108 --> 00:08:05,068 I need you to get out of the house. 196 00:08:05,068 --> 00:08:06,069 No! 197 00:08:06,069 --> 00:08:08,071 [sighs] 198 00:08:08,071 --> 00:08:09,781 Okay, do you have a fire extinguisher? 199 00:08:09,781 --> 00:08:11,825 In the cabinet! 200 00:08:12,867 --> 00:08:15,036 Did you find it? 201 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 Reid? 202 00:08:17,747 --> 00:08:20,667 Maddie, there's a knob here where the stove was. 203 00:08:20,667 --> 00:08:21,876 That's the gas shutoff. 204 00:08:21,876 --> 00:08:23,086 It's on fire. 205 00:08:23,086 --> 00:08:25,338 Then step back. Leave it alone. 206 00:08:25,338 --> 00:08:27,090 But it'll stop the big fire, right? 207 00:08:27,090 --> 00:08:30,468 Reid, do not touch that knob! It's red hot. 208 00:08:30,468 --> 00:08:31,511 Reid?! 209 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 -[beeping continues] -Here goes. 210 00:08:33,471 --> 00:08:35,265 No, no, no, don't! Reid, listen to me. 211 00:08:35,265 --> 00:08:36,890 The firefighters are almost there. 212 00:08:36,890 --> 00:08:39,436 Reid, are you there? 213 00:08:39,436 --> 00:08:40,937 [grunts] 214 00:08:40,937 --> 00:08:42,563 Reid, 215 00:08:42,563 --> 00:08:43,898 are you okay? 216 00:08:43,898 --> 00:08:46,317 It worked! 217 00:08:46,317 --> 00:08:49,237 It worked! I feel fine. 218 00:08:49,237 --> 00:08:52,282 Why would you stick your hand into the fire? 219 00:08:52,282 --> 00:08:53,450 Do you know how dangerous that is? 220 00:08:53,450 --> 00:08:55,452 I guess, but the house was on fire. 221 00:08:55,452 --> 00:08:57,704 You're tough as nails, pal. This must hurt like heck. 222 00:08:57,704 --> 00:08:59,164 Not really. 223 00:09:00,540 --> 00:09:02,876 -Nothing hurts me. -[Kelin] Reid's not your average kid. 224 00:09:02,876 --> 00:09:05,795 He has CIP. Congenital-- 225 00:09:05,795 --> 00:09:07,672 Insensitivity to Pain. Yeah. 226 00:09:07,672 --> 00:09:09,174 -Wow, that's pretty rare. -[Kelin] Yeah. 227 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 So I've learned. 228 00:09:10,467 --> 00:09:11,885 Protecting him from himself 229 00:09:11,885 --> 00:09:13,595 is my full-time job. 230 00:09:13,595 --> 00:09:17,390 He feels no pain, and it's a pain in the butt. 231 00:09:17,390 --> 00:09:19,893 -Well, today it was a superpower. -[Buck] Okay, Cap. 232 00:09:19,893 --> 00:09:22,020 Kitchen's overhauled. 233 00:09:22,020 --> 00:09:26,274 -You, great work on that gas line. Good job. -Thanks. 234 00:09:26,274 --> 00:09:28,151 -You saved your house. -Not to mention your mom. 235 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 All right, let's load up and go. 236 00:09:31,654 --> 00:09:33,406 All right, nice and easy, buddy. 237 00:09:33,406 --> 00:09:35,116 [Reid] Okay. 238 00:09:35,116 --> 00:09:37,160 -Try and keep this still, okay? -Okay. 239 00:09:39,329 --> 00:09:41,915 Careful, kiddo. Don't trip on your cape. 240 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 Mom, I'm fine. 241 00:09:45,293 --> 00:09:47,087 Can't protect 'em from everything. 242 00:09:51,758 --> 00:09:53,218 [siren wailing] 243 00:09:58,389 --> 00:10:00,266 [Maddie] 911. What's your emergency? 244 00:10:00,266 --> 00:10:01,601 [man] I'm at the Church of the Pentecostal Temple of Prayer! 245 00:10:01,601 --> 00:10:04,312 The devil has entered Sister Abigail. 246 00:10:04,312 --> 00:10:07,107 [screaming] 247 00:10:07,107 --> 00:10:09,317 We were exorcising the demons from her, 248 00:10:09,317 --> 00:10:12,237 and now, the devil's got his teeth in Brother Isaac! 249 00:10:15,448 --> 00:10:18,952 When we arrived, the young woman was on a table... 250 00:10:20,036 --> 00:10:21,246 ...in restraints. 251 00:10:21,246 --> 00:10:23,373 [groaning] 252 00:10:23,373 --> 00:10:24,916 Her blood pressure and heart rate 253 00:10:24,916 --> 00:10:27,127 were elevated, and her body was 254 00:10:27,127 --> 00:10:28,586 -spasming severely. -[yelling] 255 00:10:28,586 --> 00:10:30,296 [Paul] But the call you were responding to 256 00:10:30,296 --> 00:10:31,965 didn't mention any of that? 257 00:10:31,965 --> 00:10:34,259 We were told she had bitten the minister. 258 00:10:34,259 --> 00:10:37,137 But when we got there, we realized 259 00:10:37,137 --> 00:10:38,847 there was something else going on. 260 00:10:41,266 --> 00:10:43,810 [Paul] What would cause a 17-year-old girl 261 00:10:43,810 --> 00:10:45,562 to bite a grown man? 262 00:10:45,562 --> 00:10:47,397 It was tetanus. 263 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 -[Abigail groaning] -Lockjaw. A bacterial 264 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 infection usually caused by some kind of puncture wound. 265 00:10:52,569 --> 00:10:54,529 How did Abigail get such a wound? 266 00:10:54,529 --> 00:10:57,448 The room she was... staying in. 267 00:10:57,448 --> 00:10:58,575 There was an old, metal bed frame. 268 00:10:58,575 --> 00:11:00,785 The footboard was broken. 269 00:11:00,785 --> 00:11:02,412 [Paul] What was the likely outcome 270 00:11:02,412 --> 00:11:04,581 if her tetanus had remained untreated? 271 00:11:04,581 --> 00:11:06,958 Trouble breathing, pneumonia, 272 00:11:06,958 --> 00:11:09,752 broken bones from the spasms 273 00:11:09,752 --> 00:11:11,880 and possibly death. 274 00:11:11,880 --> 00:11:14,883 Thank you, Firefighter Wilson. 275 00:11:14,883 --> 00:11:18,136 You have 15 years of experience as a medic. 276 00:11:18,136 --> 00:11:19,220 Is that correct? 277 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 Yes. 278 00:11:21,097 --> 00:11:24,184 Is that more or less experience than you've had as a parent? 279 00:11:24,184 --> 00:11:26,019 I parent with my gut. 280 00:11:26,019 --> 00:11:28,062 I succeed more than I fail. 281 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Do I keep my son too close from time to time? Sure. 282 00:11:30,398 --> 00:11:32,650 But do I tie him up to a table? 283 00:11:32,650 --> 00:11:34,569 Do I lock him in a cell? 284 00:11:34,569 --> 00:11:35,987 Hell no. 285 00:11:35,987 --> 00:11:38,615 Aren't you a very angry man, 286 00:11:38,615 --> 00:11:40,200 Firefighter Diaz? 287 00:11:41,201 --> 00:11:42,660 I used to be. 288 00:11:42,660 --> 00:11:45,330 Weren't you cited 289 00:11:45,330 --> 00:11:48,875 for assaulting a man over-- let's see here-- 290 00:11:48,875 --> 00:11:50,793 a parking spot? 291 00:11:50,793 --> 00:11:53,004 -That was-- -Emblematic of the violent temper 292 00:11:53,004 --> 00:11:55,840 you exercised against my clients while on the scene. 293 00:11:55,840 --> 00:11:57,926 -I was not violent. -Verbally abusive. 294 00:11:57,926 --> 00:11:59,844 Causing undue emotional distress. 295 00:11:59,844 --> 00:12:01,262 Downright intimidation! 296 00:12:01,262 --> 00:12:03,306 That's not true. 297 00:12:03,306 --> 00:12:07,185 That is what colored any subsequent statements 298 00:12:07,185 --> 00:12:08,686 from them to the police. 299 00:12:09,771 --> 00:12:10,647 [gavel bangs] 300 00:12:12,649 --> 00:12:15,610 [groans] Can we please never 301 00:12:15,610 --> 00:12:16,903 -do that again? -[Hen] From your lips. 302 00:12:16,903 --> 00:12:18,696 -[both laughing] -Hi. 303 00:12:20,782 --> 00:12:22,492 Abigail. 304 00:12:22,492 --> 00:12:24,452 It's good to see you. 305 00:12:24,452 --> 00:12:27,038 I never got the chance to say thank you. 306 00:12:27,038 --> 00:12:29,123 I think you had a lot going on. 307 00:12:29,123 --> 00:12:31,459 And we're just happy you're back on your feet. 308 00:12:32,710 --> 00:12:34,087 -Yeah. -[Paul] Firefighter Wilson, 309 00:12:34,087 --> 00:12:35,630 can I borrow you for a minute? 310 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 Take care. 311 00:12:37,840 --> 00:12:39,759 Thank you. 312 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 [Eddie] Hey, you did a great job today, Abigail. 313 00:12:44,472 --> 00:12:47,684 Uh, standing up to them is incredibly brave. 314 00:12:47,684 --> 00:12:48,559 How did you do it? 315 00:12:48,559 --> 00:12:50,311 Do... 316 00:12:50,311 --> 00:12:51,938 what? 317 00:12:51,938 --> 00:12:54,983 Learn to be less... angry. 318 00:12:58,319 --> 00:12:59,570 Time. 319 00:13:00,697 --> 00:13:01,823 Therapy. 320 00:13:02,782 --> 00:13:04,951 More therapy. 321 00:13:04,951 --> 00:13:06,828 Having friends and family helps. 322 00:13:06,828 --> 00:13:09,247 You know, keeping me on the right path helped a lot, too. 323 00:13:14,335 --> 00:13:16,713 Well, at least I've got the time part. 324 00:13:16,713 --> 00:13:18,756 The rest? 325 00:13:18,756 --> 00:13:21,509 Can't really afford therapy when I can barely afford gas. 326 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 Thought you were in the foster care system. 327 00:13:23,469 --> 00:13:25,638 -Don't they have resources? -I turned 18. 328 00:13:25,638 --> 00:13:27,348 Foster care gave me a birthday card 329 00:13:27,348 --> 00:13:30,435 and a bus ticket to my grandmother's. 330 00:13:30,435 --> 00:13:33,187 She gave me her car to get rid of me. 331 00:13:33,187 --> 00:13:34,689 I've been sleeping in it. 332 00:13:35,940 --> 00:13:38,735 That's the small downside to being rescued. 333 00:13:38,735 --> 00:13:41,779 There is no one left to hurt you, sure, but... 334 00:13:43,031 --> 00:13:44,782 ...that's because there's nobody left at all. 335 00:13:48,411 --> 00:13:50,204 Well, there are people who care about you. 336 00:13:52,457 --> 00:13:53,958 Where? 337 00:13:55,585 --> 00:13:57,378 [rhythmic beeping] 338 00:14:04,344 --> 00:14:07,096 -How was it? -It was, uh, very complex. 339 00:14:07,096 --> 00:14:08,431 Touch and go. 340 00:14:08,431 --> 00:14:10,141 Two kids had their braces stuck together. 341 00:14:10,141 --> 00:14:12,935 Hey, did Eddie make it back yet? 342 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 Uh, yeah, yeah, and he brought a friend with him. 343 00:14:15,688 --> 00:14:17,190 Hey, guys. 344 00:14:17,190 --> 00:14:18,691 You remember Abigail. 345 00:14:18,691 --> 00:14:19,942 Of course. 346 00:14:19,942 --> 00:14:21,611 I wish I could say the same. 347 00:14:21,611 --> 00:14:23,363 The only thing I remember from that day is 348 00:14:23,363 --> 00:14:24,906 Eddie's face. 349 00:14:26,199 --> 00:14:29,619 Oh, this is Captain Han, that's Buck, and that's Ravi. 350 00:14:29,619 --> 00:14:31,913 I can't tell you how much I appreciate this. 351 00:14:31,913 --> 00:14:34,332 You've already saved my life once. 352 00:14:34,332 --> 00:14:36,417 Now I feel like you're saving it again. 353 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 Well, it's what we do. Eddie, can I get a word? 354 00:14:38,419 --> 00:14:39,921 I need to talk to you about that thing. 355 00:14:39,921 --> 00:14:42,131 -Pardon us. -Sure, Cap. 356 00:14:45,093 --> 00:14:46,344 Is he in trouble? 357 00:14:47,637 --> 00:14:49,263 Uh, trouble, no. 358 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 No, he-he's not. 359 00:14:50,848 --> 00:14:54,685 I'd hate for him to be. He's been so kind to me. 360 00:14:54,685 --> 00:14:58,356 He saw I didn't have any place to go, so he brought me here. 361 00:14:58,356 --> 00:15:00,483 It's usually Buck who brings in the strays. 362 00:15:01,734 --> 00:15:04,028 Not that you're a stray. 363 00:15:04,028 --> 00:15:06,989 No. That's exactly what I am. 364 00:15:09,158 --> 00:15:12,412 My whole life, it was just me and my mom and my dad, 365 00:15:12,412 --> 00:15:14,372 and... 366 00:15:14,372 --> 00:15:16,124 now there's nobody. 367 00:15:16,124 --> 00:15:19,085 Hey, there's always somebody, Abigail. 368 00:15:19,085 --> 00:15:22,588 Family isn't just the people you're born to. 369 00:15:22,588 --> 00:15:24,757 It's also the people you choose. 370 00:15:30,513 --> 00:15:32,098 [sighs] She's got nobody. 371 00:15:32,098 --> 00:15:33,391 She needs help. 372 00:15:34,976 --> 00:15:36,811 I'm just afraid the kind of help she needs, 373 00:15:36,811 --> 00:15:38,104 we can't give it to her here. 374 00:15:38,104 --> 00:15:41,232 Which is why I brought backup. 375 00:15:41,232 --> 00:15:43,734 [footsteps approaching] 376 00:15:43,734 --> 00:15:45,945 [Eddie] Alex. 377 00:15:45,945 --> 00:15:47,363 [Alex] Firefighter Diaz. 378 00:15:47,363 --> 00:15:49,115 Who's that? 379 00:15:50,533 --> 00:15:51,576 That's Alex. 380 00:15:52,785 --> 00:15:55,997 [Eddie] Abigail, this is Alex Doyle. 381 00:15:55,997 --> 00:15:59,167 She's part of LAPD's SMART program, which stands for 382 00:15:59,167 --> 00:16:03,129 -Systematic... -Systemwide Mental Assessment Response Team. 383 00:16:03,129 --> 00:16:05,256 -Yeah. -You think I'm mental? 384 00:16:05,256 --> 00:16:07,133 I think you've been through a lot. 385 00:16:07,133 --> 00:16:09,218 And part of my job is to connect people 386 00:16:09,218 --> 00:16:11,721 to the resources they need to get them back on their feet. 387 00:16:13,222 --> 00:16:15,600 I, um... I understand 388 00:16:15,600 --> 00:16:18,060 that you've been dealing with some homelessness? 389 00:16:20,855 --> 00:16:23,441 I've been living in my grandmother's car. 390 00:16:23,441 --> 00:16:26,319 Alex is going to help you find a place to stay. 391 00:16:26,319 --> 00:16:28,988 Actually, I... I already did. 392 00:16:30,239 --> 00:16:31,741 You did? 393 00:16:31,741 --> 00:16:33,451 Where? 394 00:16:33,451 --> 00:16:37,079 Faith-based transitional housing in Pasadena. 395 00:16:37,079 --> 00:16:41,584 They have, uh, counseling and college prep. 396 00:16:41,584 --> 00:16:44,462 You can stay the night, or longer if you like it. 397 00:16:45,755 --> 00:16:46,923 What do you say, Abigail? 398 00:16:46,923 --> 00:16:49,717 [scoffs] I don't know. 399 00:16:49,717 --> 00:16:52,512 We can stop and-and get you some toiletries. 400 00:16:52,512 --> 00:16:54,680 Maybe some fresh socks? 401 00:16:54,680 --> 00:16:56,474 I don't need socks. 402 00:17:05,191 --> 00:17:08,319 Uh, why don't you let the nice lady buy you some socks? 403 00:17:08,319 --> 00:17:09,945 Okay? 404 00:17:15,117 --> 00:17:17,578 -Okay. -Okay. 405 00:17:25,877 --> 00:17:27,255 Okay, sir, my name's Maddie. 406 00:17:27,255 --> 00:17:28,756 I'm gonna need some information. 407 00:17:28,756 --> 00:17:30,550 I'm Andrew. My dad's name is Bill. 408 00:17:30,550 --> 00:17:32,218 Uh, uh, William Schneider. 409 00:17:32,218 --> 00:17:33,719 He's, uh, 87. 410 00:17:33,719 --> 00:17:37,640 Uh, six-four, white hair, green eyes. 411 00:17:37,640 --> 00:17:39,684 He must have just wandered off. 412 00:17:39,684 --> 00:17:42,395 Uh, I mean, I don't even think he knows where he's going. 413 00:17:42,395 --> 00:17:44,105 You think he might have gotten lost? 414 00:17:44,105 --> 00:17:46,232 He must have gotten confused. 415 00:17:46,232 --> 00:17:49,110 Ah, I should have been watching him closer. 416 00:17:49,110 --> 00:17:50,528 What was his last known location? 417 00:17:50,528 --> 00:17:53,447 Uh, his house, 104 Chester Street. 418 00:17:53,447 --> 00:17:55,616 Uh, I'm-I'm here now. 419 00:17:55,616 --> 00:17:58,619 All units, starting a Silver Alert for William Schneider. 420 00:17:58,619 --> 00:18:02,415 May be disoriented. Sir, don't leave your dad's house, okay? 421 00:18:02,415 --> 00:18:04,458 We have the best people working to find him. 422 00:18:04,458 --> 00:18:06,377 Andrew Schneider? 423 00:18:06,377 --> 00:18:07,628 You got here fast. 424 00:18:07,628 --> 00:18:08,796 Please come in. 425 00:18:10,006 --> 00:18:12,425 Uh, so, still no word from your father? 426 00:18:12,425 --> 00:18:15,428 No. I worked up a timeline. 427 00:18:15,428 --> 00:18:18,264 I spoke to him yesterday at 6:00 p.m. like we always do, 428 00:18:18,264 --> 00:18:21,642 and then, uh, this morning, I have him on the cameras 429 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 up until, uh, 11:56 a.m. 430 00:18:24,186 --> 00:18:25,605 [Athena] Oh, you, uh, 431 00:18:25,605 --> 00:18:27,982 really keep an eye on him, huh? 432 00:18:27,982 --> 00:18:29,317 Yeah, well, I have to. 433 00:18:29,317 --> 00:18:31,152 I mean, he refuses to go into assisted living. 434 00:18:31,152 --> 00:18:33,904 -And he never remembers to charge his phone. -Okay. 435 00:18:33,904 --> 00:18:38,284 So what was he doing on the cameras up until 11:56? 436 00:18:38,284 --> 00:18:39,952 A.m. Yes. Uh, just 437 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 puttering around. 438 00:18:41,787 --> 00:18:45,166 I mean, uh, playing solitaire on his desktop. 439 00:18:45,166 --> 00:18:47,001 -I mean, just the usual. -Hmm. 440 00:18:52,006 --> 00:18:54,550 And then, the-the cameras, they just cut out. 441 00:18:54,550 --> 00:18:57,011 I got a notification when they went down, 442 00:18:57,011 --> 00:18:58,638 and so I tried to call him. 443 00:18:58,638 --> 00:19:01,307 He never picked up, and then I just got in the car. 444 00:19:01,307 --> 00:19:02,767 Does he have a cell phone? 445 00:19:02,767 --> 00:19:04,310 It's a flip phone. 446 00:19:04,310 --> 00:19:06,896 I mean, apps are just asking for trouble. 447 00:19:06,896 --> 00:19:11,067 When I got here, I found his phone on his desk. 448 00:19:11,067 --> 00:19:13,402 Dead, of course. 449 00:19:13,402 --> 00:19:16,864 Oh, uh, and, uh, this. 450 00:19:16,864 --> 00:19:18,699 Oh, his Life Alert. 451 00:19:18,699 --> 00:19:22,036 Well, do you have any reason to suspect foul play? 452 00:19:22,036 --> 00:19:25,498 No. I mean, Dad's a retired math teacher. 453 00:19:25,498 --> 00:19:27,458 I mean, he doesn't drive, he barely leaves the house. 454 00:19:29,627 --> 00:19:32,380 Well, uh, do you mind if I have a look around? 455 00:19:32,380 --> 00:19:33,839 Uh, no. Please. 456 00:19:35,883 --> 00:19:37,093 [Andrew sighs] 457 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 Uh, he, uh, he prints everything. 458 00:19:47,436 --> 00:19:49,814 Emails, articles. I think, uh, 459 00:19:49,814 --> 00:19:51,774 having hard copies helps him remember things. 460 00:19:54,151 --> 00:19:56,404 Who's Cheryl Sullivan? 461 00:19:56,404 --> 00:19:58,114 I have no idea. 462 00:19:59,448 --> 00:20:01,659 What is that? Is that a plane ticket? 463 00:20:01,659 --> 00:20:04,412 Receipt. $600. 464 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 Upgraded to first class. 465 00:20:05,955 --> 00:20:07,707 No, this doesn't make sense. 466 00:20:07,707 --> 00:20:09,250 He doesn't know who this woman is. 467 00:20:09,250 --> 00:20:11,419 Her flight lands in an hour. 468 00:20:11,419 --> 00:20:13,462 He has lost his mind. 469 00:20:13,462 --> 00:20:14,922 [Andrew sighs] 470 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 Here's why your cameras went out. 471 00:20:17,842 --> 00:20:19,385 He unplugged it. 472 00:20:19,385 --> 00:20:21,512 I didn't even know he knew what a router was. 473 00:20:21,512 --> 00:20:23,305 You said that your father doesn't drive. 474 00:20:23,305 --> 00:20:25,099 But does he own a car? 475 00:20:25,099 --> 00:20:26,267 I took his keys away months ago. 476 00:20:26,267 --> 00:20:28,227 Where is that car now? 477 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 Oh, thank God. It's still here. 478 00:20:47,705 --> 00:20:50,082 What's usually parked here? 479 00:20:50,082 --> 00:20:52,126 [horns honking] 480 00:20:54,670 --> 00:20:57,840 [horn honking] 481 00:20:57,840 --> 00:21:00,092 [siren whoops] 482 00:21:00,092 --> 00:21:03,345 Sir, pull your vehicle to the curb. 483 00:21:05,055 --> 00:21:07,975 [loudly] Bill? LAPD. 484 00:21:07,975 --> 00:21:10,811 We've been looking for you. 485 00:21:10,811 --> 00:21:12,980 I'm not deaf. 486 00:21:12,980 --> 00:21:15,065 I'm ignoring you. 487 00:21:15,065 --> 00:21:17,943 [engine revs] 488 00:21:17,943 --> 00:21:19,779 [tires squeak] 489 00:21:27,411 --> 00:21:29,538 I assume my boy sent you. 490 00:21:29,538 --> 00:21:31,081 Yes, sir. 491 00:21:31,081 --> 00:21:33,709 My name's Sergeant Grant. 492 00:21:33,709 --> 00:21:36,796 Bill, do you know where you are? 493 00:21:36,796 --> 00:21:41,425 Mm, about five miles from LAX as the crow flies. 494 00:21:41,425 --> 00:21:44,678 And do you know what you're driving? 495 00:21:44,678 --> 00:21:46,222 Yes. 496 00:21:46,222 --> 00:21:49,308 And I also know that I started with six quarts of gas. 497 00:21:49,308 --> 00:21:52,436 So that, unless you continue to waylay me, 498 00:21:52,436 --> 00:21:56,315 I should have enough to pop by the florist on Lincoln 499 00:21:56,315 --> 00:21:58,275 before I meet my lady friend. 500 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 Bill... 501 00:21:59,985 --> 00:22:01,862 you're a long way from home. 502 00:22:01,862 --> 00:22:04,448 Yeah, that's the idea. 503 00:22:04,448 --> 00:22:06,784 Why are you talking to me like I'm on a milk carton? 504 00:22:06,784 --> 00:22:08,035 Your son-- he implied-- 505 00:22:08,035 --> 00:22:10,079 That I've lost my marbles? 506 00:22:10,079 --> 00:22:12,331 Well, you can see that I haven't. 507 00:22:12,331 --> 00:22:16,335 So how about you just let me pass along? 508 00:22:16,335 --> 00:22:19,046 Bill, we both know that thing's not street legal. 509 00:22:19,046 --> 00:22:20,840 But it edges like a dream. 510 00:22:20,840 --> 00:22:23,008 Bill, you may be in your right mind, 511 00:22:23,008 --> 00:22:26,929 but your son is losing his worrying about you. 512 00:22:26,929 --> 00:22:29,849 You know, he treats me like a child. 513 00:22:29,849 --> 00:22:32,601 All he wants is for his father to be safe. 514 00:22:32,601 --> 00:22:34,395 Now, I can't force you to go home, 515 00:22:34,395 --> 00:22:38,190 but I will impound your lawn mower. 516 00:22:38,190 --> 00:22:40,025 Okay. 517 00:22:42,111 --> 00:22:43,612 -Cuff me. -Uh... 518 00:22:43,612 --> 00:22:45,447 You're not under arrest, Bill. 519 00:22:47,408 --> 00:22:49,660 [sighs] But you're still taking me to prison. 520 00:22:53,038 --> 00:22:55,040 [door closes] 521 00:22:55,040 --> 00:22:57,001 What were you thinking? 522 00:22:57,001 --> 00:23:00,754 Why would you joyride to the airport on a lawn mower? 523 00:23:00,754 --> 00:23:02,631 You took my car keys. 524 00:23:02,631 --> 00:23:05,342 -Because you wrecked the car. -Some knucklehead 525 00:23:05,342 --> 00:23:08,721 banged me with a grocery cart. 526 00:23:08,721 --> 00:23:12,349 Sergeant, where does the law stand on liability there? 527 00:23:12,349 --> 00:23:14,768 I don't comment on carts. 528 00:23:14,768 --> 00:23:16,353 -[chuckles] -Thank you for bringing him home. 529 00:23:16,353 --> 00:23:17,897 Dad and I are gonna have another talk 530 00:23:17,897 --> 00:23:19,356 about assisted living. 531 00:23:19,356 --> 00:23:21,692 I don't need assistance. I'm a grown man. 532 00:23:21,692 --> 00:23:24,028 Putting me there is not gonna stop me from dying, son. 533 00:23:24,028 --> 00:23:25,863 People go there to die. 534 00:23:25,863 --> 00:23:27,406 For God's sake, you were catfished. 535 00:23:27,406 --> 00:23:29,241 What the hell is he talking about? 536 00:23:29,241 --> 00:23:31,744 It's a romance scam. 537 00:23:31,744 --> 00:23:35,247 Uh, people online pretending to be someone else. 538 00:23:35,247 --> 00:23:37,625 [chuckles] Cheryl is not a scammer. 539 00:23:37,625 --> 00:23:39,627 Really? 540 00:23:39,627 --> 00:23:41,712 You sent her $600, Dad. 541 00:23:41,712 --> 00:23:44,173 She deserves to fly first-class. 542 00:23:44,173 --> 00:23:47,927 Y-You really think that she flew across the country for you? 543 00:23:47,927 --> 00:23:49,136 [knocking on door] 544 00:23:49,136 --> 00:23:50,721 I did. 545 00:23:55,768 --> 00:23:56,685 [door opens] 546 00:23:58,729 --> 00:24:00,564 Bill? 547 00:24:00,564 --> 00:24:01,690 Bill... 548 00:24:01,690 --> 00:24:03,275 Cheryl. 549 00:24:03,275 --> 00:24:05,319 [laughs] Oh. 550 00:24:05,319 --> 00:24:07,780 -[exhales] Oh. -[laughs] Ooh. 551 00:24:07,780 --> 00:24:09,281 You found her. 552 00:24:09,281 --> 00:24:12,451 -Waiting outside arrivals. -Yeah. 553 00:24:12,451 --> 00:24:15,829 Well, I wasn't expecting to be picked up in a police car. 554 00:24:15,829 --> 00:24:19,249 [laughs] Trust me, it could have been worse. 555 00:24:19,249 --> 00:24:21,377 -You're real? -And even more 556 00:24:21,377 --> 00:24:24,964 -lovely in person. -Oh, such a charmer. 557 00:24:26,632 --> 00:24:28,175 How did you guys meet? 558 00:24:28,175 --> 00:24:29,468 -[chuckles] -[Cheryl] Ah. 559 00:24:29,468 --> 00:24:31,553 The Internet. You ought to try it sometime. 560 00:24:32,763 --> 00:24:35,057 Uh, Officers? Thank you so much 561 00:24:35,057 --> 00:24:38,060 for everything you've done to square things away here. 562 00:24:38,060 --> 00:24:39,853 And I apologize for my son. 563 00:24:39,853 --> 00:24:41,981 [Athena] No apology needed. 564 00:24:41,981 --> 00:24:45,567 You have a son who really cares about you. 565 00:24:45,567 --> 00:24:47,778 You know that's all it is, Dad, right? 566 00:24:47,778 --> 00:24:49,571 [Bill] Well, if you care, 567 00:24:49,571 --> 00:24:51,991 tomorrow, get my lawn mower out of police impound. 568 00:24:54,785 --> 00:24:56,912 And unless you want to be scarred for life, 569 00:24:56,912 --> 00:25:00,290 don't even think about turning those cameras back on tonight. 570 00:25:01,875 --> 00:25:02,835 -[Cheryl chuckles] -[Bill chuckles] 571 00:25:02,835 --> 00:25:04,878 Well... 572 00:25:04,878 --> 00:25:06,880 they got to grow up sometime. 573 00:25:09,883 --> 00:25:11,677 Uh... [laughs softly] 574 00:25:21,687 --> 00:25:23,689 Bye, guys. 575 00:25:23,689 --> 00:25:24,481 -[whispers] See you. -[Buck] We'll see you soon, 576 00:25:24,481 --> 00:25:25,733 okay? 577 00:25:25,733 --> 00:25:27,651 Unless you need anything before I leave. 578 00:25:27,651 --> 00:25:30,279 Nah. Go home, get some rest. 579 00:25:30,279 --> 00:25:31,822 [laughs softly] 580 00:25:31,822 --> 00:25:33,657 I'm feeling pretty rested, but thanks. 581 00:25:39,705 --> 00:25:41,206 Poor kid. 582 00:25:41,206 --> 00:25:44,126 Poor kid? We're scrubbing the rigs 583 00:25:44,126 --> 00:25:45,377 -and he's sitting on the couch. -[Buck] Hey. 584 00:25:45,377 --> 00:25:46,837 It's not like he's enjoying it. 585 00:25:46,837 --> 00:25:47,963 He looks miserable. 586 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 [Ravi] I guess I'd be miserable, too. 587 00:25:49,923 --> 00:25:51,508 Academy superstar to benchwarmer. 588 00:25:51,508 --> 00:25:54,428 Why do we think Chim's got him in Bubble Wrap? 589 00:25:54,428 --> 00:25:57,097 He's probably just trying to ease him into the job. 590 00:25:57,097 --> 00:25:58,599 Put him on light duty for now. 591 00:25:58,599 --> 00:26:01,226 If he was on any lighter duty, he'd float away. 592 00:26:01,226 --> 00:26:03,645 Yeah, someone needs to talk to Chim. 593 00:26:03,645 --> 00:26:05,981 Good idea. 594 00:26:09,943 --> 00:26:12,404 No. No, I am not doing this again. 595 00:26:12,404 --> 00:26:15,157 I am not my brother-in-law's keeper. 596 00:26:15,157 --> 00:26:15,991 Well, somebody needs to be. 597 00:26:18,827 --> 00:26:20,788 I think I know who. 598 00:26:20,788 --> 00:26:22,664 [doorbell rings] 599 00:26:22,664 --> 00:26:23,957 Ah. 600 00:26:23,957 --> 00:26:25,501 There she is. 601 00:26:25,501 --> 00:26:27,002 We gotta talk. 602 00:26:28,837 --> 00:26:30,422 I was afraid of that. 603 00:26:31,715 --> 00:26:33,425 Nice bottle. 604 00:26:33,425 --> 00:26:34,968 Yeah. 605 00:26:34,968 --> 00:26:36,762 I read somewhere that it's good 606 00:26:36,762 --> 00:26:38,055 for, uh, flare-ups. 607 00:26:39,890 --> 00:26:41,141 So? 608 00:26:41,141 --> 00:26:42,392 Who complained? 609 00:26:42,392 --> 00:26:43,894 Who didn't? 610 00:26:43,894 --> 00:26:45,521 Everyone's concerned. 611 00:26:45,521 --> 00:26:46,605 What, that I'm too hard on the kid? 612 00:26:46,605 --> 00:26:49,441 That you're following in footsteps of our old captain. 613 00:26:49,441 --> 00:26:50,943 Bobby is a tough act to follow. 614 00:26:50,943 --> 00:26:52,903 Not Bobby. 615 00:26:52,903 --> 00:26:54,154 Captain Gerrard. 616 00:26:54,154 --> 00:26:55,989 What? 617 00:26:55,989 --> 00:26:58,283 The only thing I got from Gerrard is mustache envy 618 00:26:58,283 --> 00:27:01,161 and a PhD in "scrubbing the crapper." 619 00:27:02,412 --> 00:27:04,915 Listen, he also benched you. 620 00:27:04,915 --> 00:27:06,542 And me. 621 00:27:06,542 --> 00:27:08,293 Kept us out of the action so long 622 00:27:08,293 --> 00:27:11,255 we wondered why we signed up in the first place. 623 00:27:11,255 --> 00:27:14,007 He had us peeling potatoes and spit shining the floors. 624 00:27:14,007 --> 00:27:15,676 Harry hasn't even touched a mop. 625 00:27:15,676 --> 00:27:16,885 Even worse. 626 00:27:16,885 --> 00:27:18,595 How is that even worse? 627 00:27:18,595 --> 00:27:21,598 Harry signed up for the 118, 628 00:27:21,598 --> 00:27:24,226 but you won't let him be on the team. 629 00:27:24,226 --> 00:27:25,519 Do you know what happened the first time 630 00:27:25,519 --> 00:27:27,354 Gerrard let me on a structure fire? 631 00:27:27,354 --> 00:27:29,106 -But Chim-- -I lost a brother! 632 00:27:29,106 --> 00:27:30,691 Last year, we lost a friend! 633 00:27:34,236 --> 00:27:37,906 Hen, every time Harry looks at me with those probie 634 00:27:37,906 --> 00:27:40,868 puppy dog eyes, I can't help it. 635 00:27:40,868 --> 00:27:43,412 I just see all the ways that Bobby's stepson-- 636 00:27:43,412 --> 00:27:45,956 Athena's son-- could die on my watch. 637 00:27:45,956 --> 00:27:48,959 He's not just someone's kid. 638 00:27:48,959 --> 00:27:50,919 Not anymore. 639 00:27:50,919 --> 00:27:52,629 He's your probie. 640 00:27:52,629 --> 00:27:54,715 He's your responsibility, Chim. 641 00:27:54,715 --> 00:27:56,633 I know that. That's why I'm trying to protect him. 642 00:27:56,633 --> 00:27:58,802 But you can't protect him in Bubble Wrap. 643 00:27:58,802 --> 00:28:02,556 He needs experiences because this job can kill him. 644 00:28:02,556 --> 00:28:05,309 He needs a captain who's gonna show him 645 00:28:05,309 --> 00:28:08,020 and teach him how to stay alive. 646 00:28:08,020 --> 00:28:09,521 What if I can't? 647 00:28:10,731 --> 00:28:12,816 Then cut him loose. 648 00:28:12,816 --> 00:28:15,068 Some other firehouse will be lucky to have him. 649 00:28:15,068 --> 00:28:17,738 He belongs at the 118. 650 00:28:17,738 --> 00:28:20,073 Then put him in, Coach. 651 00:28:27,039 --> 00:28:28,582 Who do you sit next to? 652 00:28:29,791 --> 00:28:31,460 Whoever is on the bus. 653 00:28:32,669 --> 00:28:34,463 So, there's no assigned seating? 654 00:28:34,463 --> 00:28:36,757 Have you ridden a bus? 655 00:28:36,757 --> 00:28:39,176 -[knocking on door] -Easy, pal. 656 00:28:39,176 --> 00:28:40,928 Put your phone away and start eating. 657 00:28:43,096 --> 00:28:44,806 Is now a good time to talk? 658 00:28:46,016 --> 00:28:49,269 I'm interrupting, aren't I? 659 00:28:49,269 --> 00:28:52,814 Actually, we were just sitting down for dinner. 660 00:28:52,814 --> 00:28:53,982 What are you having? 661 00:28:56,777 --> 00:28:59,196 [Eddie] So, how's the grub at the transitional house? 662 00:28:59,196 --> 00:29:01,198 Alex said they have chickens. 663 00:29:01,198 --> 00:29:03,450 Mm. Not to eat. 664 00:29:03,450 --> 00:29:05,160 Hmm. 665 00:29:06,787 --> 00:29:08,789 How old are you? 666 00:29:08,789 --> 00:29:10,582 Fifteen. 667 00:29:10,582 --> 00:29:12,918 Hmm. When you said in court you had a kid, 668 00:29:12,918 --> 00:29:15,003 I assumed he was five or six. 669 00:29:15,003 --> 00:29:17,256 I mean, you're so young. 670 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 -[laughs softly] -He's not that young. 671 00:29:19,258 --> 00:29:20,550 [Eddie] Mm. 672 00:29:22,010 --> 00:29:23,679 I got an early start. 673 00:29:25,264 --> 00:29:28,141 Did you tell Alex that you were gonna be here? 674 00:29:28,141 --> 00:29:30,227 Is that how it works? 675 00:29:30,227 --> 00:29:32,271 Do I need to tell her everywhere I go? 676 00:29:32,271 --> 00:29:34,606 [Christopher] Who's Alex? 677 00:29:34,606 --> 00:29:36,358 [Eddie] Alex is 678 00:29:36,358 --> 00:29:38,318 helping Abigail. 679 00:29:38,318 --> 00:29:40,195 She's a colleague of mine at the LAPD. 680 00:29:41,446 --> 00:29:42,614 Is that all? 681 00:29:44,825 --> 00:29:46,576 What do you mean? 682 00:29:46,576 --> 00:29:48,161 I don't know. She's really pretty. 683 00:29:49,413 --> 00:29:50,914 She is? 684 00:29:54,376 --> 00:29:57,170 I'm gonna clear these. [clears throat] 685 00:30:08,265 --> 00:30:10,142 Oh, no. Do not help. All right? 686 00:30:10,142 --> 00:30:11,351 My house, my mess. 687 00:30:11,351 --> 00:30:13,603 Dinner and dishes. 688 00:30:14,938 --> 00:30:17,149 Christopher's lucky. 689 00:30:17,149 --> 00:30:19,484 You're, like, a perfect dad. 690 00:30:19,484 --> 00:30:21,570 Oh, I'm far from perfect. 691 00:30:22,779 --> 00:30:26,241 I don't even drive my son to school anymore. 692 00:30:26,241 --> 00:30:28,327 Uh... Yeah. 693 00:30:28,327 --> 00:30:30,162 Chris takes the bus. 694 00:30:30,162 --> 00:30:33,582 Says he wants freedom, but really, 695 00:30:33,582 --> 00:30:35,417 I'm too busy just working 24-hour shifts 696 00:30:35,417 --> 00:30:37,878 to show my face at pickup. 697 00:30:40,339 --> 00:30:42,132 ♪ ♪ 698 00:30:48,180 --> 00:30:50,015 My parents got acquitted. 699 00:30:52,309 --> 00:30:53,560 [quietly] What? 700 00:30:53,560 --> 00:30:55,395 On all charges. 701 00:30:55,395 --> 00:30:56,438 The D.A. called. 702 00:30:58,982 --> 00:31:00,400 How is that possible? 703 00:31:02,069 --> 00:31:04,654 All I know is a ministry van 704 00:31:04,654 --> 00:31:06,698 came and picked them up from the prison. 705 00:31:08,283 --> 00:31:10,077 They get to go back to their old lives. 706 00:31:12,621 --> 00:31:14,206 I get nothing. 707 00:31:18,043 --> 00:31:20,796 I am so sorry, Abigail. 708 00:31:31,014 --> 00:31:32,933 [Abigail crying softly] 709 00:31:36,478 --> 00:31:39,314 Uh, it's-it's getting pretty late, 710 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 and it's a long drive back to Pasadena. 711 00:31:41,608 --> 00:31:43,026 Maybe... 712 00:31:43,026 --> 00:31:45,320 Only if I'm not imposing. 713 00:31:46,822 --> 00:31:49,241 Uh, I'm sorry, what? 714 00:31:49,241 --> 00:31:51,535 -Oh, I... -[high-pitched ringing] 715 00:31:51,535 --> 00:31:53,286 I thought you were inviting me to stay the night. 716 00:31:53,286 --> 00:31:55,705 -No. -On the couch, obviously. 717 00:31:55,705 --> 00:31:56,790 I meant, are you okay to drive? 718 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 -[ringing stops] -Of course. 719 00:32:00,585 --> 00:32:01,878 U-Uh, yes. 720 00:32:01,878 --> 00:32:03,797 I'll leave you alone. 721 00:32:03,797 --> 00:32:06,466 I'm so sorry. I'm so dumb. 722 00:32:06,466 --> 00:32:07,968 -But-- -It's fine. Abigail. 723 00:32:07,968 --> 00:32:09,302 You're not dumb. 724 00:32:09,302 --> 00:32:11,596 And you're not alone, okay? 725 00:32:11,596 --> 00:32:13,682 -Remember that? -Okay. 726 00:32:16,685 --> 00:32:18,937 [door opens, closes] 727 00:32:26,736 --> 00:32:28,572 [Chimney] Harry. 728 00:32:30,991 --> 00:32:33,535 Buck said it was okay as long as I don't touch the knives. 729 00:32:33,535 --> 00:32:35,120 Yeah. A word. 730 00:32:36,997 --> 00:32:39,583 Go. I'll finish up here. 731 00:32:46,339 --> 00:32:48,133 [Chimney] Have a seat. [sighs] 732 00:32:53,180 --> 00:32:55,182 So, you know I was a probie in this firehouse, right? 733 00:32:55,182 --> 00:32:56,725 20 years ago? 734 00:32:58,185 --> 00:33:00,729 My first year here, 735 00:33:00,729 --> 00:33:03,023 that was the worst year of my career. 736 00:33:03,023 --> 00:33:04,649 Maybe my life. 737 00:33:04,649 --> 00:33:08,236 Look, Cap, I don't know what I did wrong, 738 00:33:08,236 --> 00:33:09,988 but if you tell me, I can fix it. 739 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 You haven't done anything wrong, Harry. In fact, 740 00:33:12,782 --> 00:33:14,868 you haven't really done much of anything, which is my fault. 741 00:33:14,868 --> 00:33:18,079 You see, when I was a probie, 742 00:33:18,079 --> 00:33:21,666 for a while, all my cap let me do was clear tables. 743 00:33:21,666 --> 00:33:23,668 I was like a glorified busboy. 744 00:33:23,668 --> 00:33:25,754 It was really hard not to take that personally. 745 00:33:26,963 --> 00:33:28,465 What I'm saying is... 746 00:33:29,799 --> 00:33:32,010 ...you're not the problem, kid. I am. 747 00:33:32,010 --> 00:33:34,221 You see, I was lucky enough that there was someone 748 00:33:34,221 --> 00:33:37,015 here who gave me a chance. 749 00:33:37,015 --> 00:33:39,518 -What you need is someone-- -[alarm ringing] 750 00:33:39,518 --> 00:33:41,603 Damn it. 751 00:33:41,603 --> 00:33:43,522 It's okay. You can tell me when you get back. 752 00:33:43,522 --> 00:33:48,276 What you need is someone to take a chance on you. 753 00:33:48,276 --> 00:33:49,361 Come on, Harry. 754 00:33:50,946 --> 00:33:52,239 You sure? 755 00:33:52,239 --> 00:33:53,823 Get in the rig before I change my mind. 756 00:33:54,824 --> 00:33:56,785 Let's go, rookie. 757 00:33:56,785 --> 00:33:59,371 -Hurry up, probie. -[laughs] 758 00:34:02,874 --> 00:34:05,126 [siren wailing] 759 00:34:19,474 --> 00:34:20,433 [Al] Hey! 760 00:34:21,685 --> 00:34:24,187 [Chimney] That your garbage truck on fire? 761 00:34:24,187 --> 00:34:26,856 Yeah. I tried to empty my load, but my hydraulics seized. 762 00:34:26,856 --> 00:34:28,692 [Chimney] The garbage is on fire. How long has this thing 763 00:34:28,692 --> 00:34:30,694 -been smoking? -I think I noticed it 764 00:34:30,694 --> 00:34:32,487 -like 20 minutes ago. -20 minutes. Copy that. 765 00:34:32,487 --> 00:34:34,697 Hey, Cap, it's breathing. 766 00:34:34,697 --> 00:34:37,993 When this fire finally gets some air, it's gonna-- 767 00:34:37,993 --> 00:34:40,078 -Back draft. -[Al] We can cut the pits, 768 00:34:40,078 --> 00:34:41,871 open the tailgate 769 00:34:41,871 --> 00:34:43,373 and dump all the burning trash into the street. 770 00:34:43,373 --> 00:34:45,083 No, it's been burning too long. 771 00:34:45,083 --> 00:34:47,168 We introduce oxygen right now, that trash turns into a bomb. 772 00:34:47,168 --> 00:34:48,503 [Ravi] How about we starve it? 773 00:34:48,503 --> 00:34:49,754 [Harry] If we want to lose the truck 774 00:34:49,754 --> 00:34:51,297 and the whole block, sure. 775 00:34:51,297 --> 00:34:54,050 Look, I saw this in my last week at the academy. 776 00:34:54,050 --> 00:34:55,302 If that fire burns hot enough, 777 00:34:55,302 --> 00:34:56,803 it's gonna reach the diesel tanks, 778 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 maybe even the hydraulic lines. 779 00:34:58,221 --> 00:34:59,848 Yeah, or whichever one comes first. 780 00:34:59,848 --> 00:35:01,558 And then boom. 781 00:35:01,558 --> 00:35:03,101 All right, let's clear everyone out. 782 00:35:03,101 --> 00:35:04,811 I want a 100-foot perimeter. 783 00:35:04,811 --> 00:35:06,146 Copy that. Cones on the way. 784 00:35:08,523 --> 00:35:10,984 All right, fire up a one and three-quarter inch line 785 00:35:10,984 --> 00:35:12,444 with a piercing nozzle. 786 00:35:12,444 --> 00:35:13,528 I want an indirect attack on that trash 787 00:35:13,528 --> 00:35:15,322 to cool things down in there. 788 00:35:15,322 --> 00:35:16,573 -Let's move! -[Buck] Copy you, Cap. 789 00:35:16,573 --> 00:35:17,699 -On it! -[Chimney] Hey! 790 00:35:17,699 --> 00:35:19,200 Hey, Harry! 791 00:35:19,200 --> 00:35:20,744 -Harry! -Safety first. 792 00:35:20,744 --> 00:35:21,995 Right, Cap? 793 00:35:23,955 --> 00:35:25,540 Right. Safety first. 794 00:35:27,167 --> 00:35:28,793 [Eddie] We're ready. 795 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 All right, copy that. 796 00:35:39,596 --> 00:35:41,848 -Yeah, Cap, we're in. -Ready here. 797 00:35:41,848 --> 00:35:44,267 All right, open the red line. 798 00:35:44,267 --> 00:35:45,810 -[metal squeaks] -[water running] 799 00:35:48,813 --> 00:35:50,357 Buck, how we looking? 800 00:35:50,357 --> 00:35:52,525 Yeah, almost there. 801 00:35:53,777 --> 00:35:54,944 [steam hissing] 802 00:35:56,404 --> 00:35:58,990 Okay, Cap, we got conversion. 803 00:35:58,990 --> 00:36:00,241 Let's cut the pin. Pop the tailgate. 804 00:36:00,241 --> 00:36:02,494 I want a two and a half inch on that trash. 805 00:36:02,494 --> 00:36:05,121 Harry, get me those rubbish hooks. 806 00:36:06,039 --> 00:36:07,457 Harry! 807 00:36:07,457 --> 00:36:08,458 Harry? 808 00:36:09,250 --> 00:36:11,461 Panikkar, grab me the hooks. 809 00:36:11,461 --> 00:36:13,380 You good on this? 810 00:36:13,380 --> 00:36:15,298 -Go! -We got it, Cap. 811 00:36:15,298 --> 00:36:16,424 Harry. 812 00:36:16,424 --> 00:36:18,009 -[tires screech] -Wait. Don't drive! 813 00:36:18,009 --> 00:36:20,011 Harry! 814 00:36:20,011 --> 00:36:22,097 Everybody, stop driving! 815 00:36:22,097 --> 00:36:23,848 Harry? 816 00:36:25,183 --> 00:36:27,102 Harry? 817 00:36:28,436 --> 00:36:30,271 Harry! 818 00:36:30,271 --> 00:36:31,648 Harry? Damn it. 819 00:36:31,648 --> 00:36:32,982 Stop driving! 820 00:36:32,982 --> 00:36:34,818 Everybody, stop driving. 821 00:36:34,818 --> 00:36:36,111 [horn honking] 822 00:36:39,781 --> 00:36:41,908 Hey, Cap, you okay? 823 00:36:41,908 --> 00:36:43,535 [exhales] Yeah. 824 00:36:43,535 --> 00:36:45,203 Yeah. 825 00:36:45,203 --> 00:36:47,122 Buck, Eddie, check the driver. 826 00:36:48,456 --> 00:36:50,250 -Okay. Here. -[grunting] 827 00:36:53,628 --> 00:36:55,422 [panting] 828 00:36:57,132 --> 00:36:58,675 Where were you? 829 00:36:58,675 --> 00:37:00,802 I was at the perimeter. I was holding those people back. 830 00:37:02,929 --> 00:37:04,139 You sure you're okay, Cap? 831 00:37:07,976 --> 00:37:10,186 Yeah. 832 00:37:10,186 --> 00:37:13,440 Possible minor stroke. Doesn't appear to be injured. 833 00:37:13,440 --> 00:37:15,734 [exhales] That makes two of us. 834 00:37:15,734 --> 00:37:17,068 Good job, probie. 835 00:37:17,068 --> 00:37:19,571 Thanks, Cap. 836 00:37:19,571 --> 00:37:21,906 All right, I need you guys back! 837 00:37:21,906 --> 00:37:24,367 Good job, everyone. All right. 838 00:37:24,367 --> 00:37:26,161 -[indistinct chatter] -[radio chatter] 839 00:37:32,250 --> 00:37:33,793 [truck beeping] 840 00:37:38,715 --> 00:37:40,008 [engine stops] 841 00:37:46,973 --> 00:37:49,309 Grant. You going somewhere? 842 00:37:49,309 --> 00:37:51,519 Yeah, I was just gonna grab a snack. 843 00:37:51,519 --> 00:37:54,355 You think snacking is a good use of your time, probie? 844 00:37:55,940 --> 00:37:57,275 Go scrub the crapper. 845 00:37:59,486 --> 00:38:01,112 Yes, sir. 846 00:38:03,281 --> 00:38:05,366 And welcome to the 118, kid. 847 00:38:08,161 --> 00:38:09,204 Thank you. 848 00:38:10,997 --> 00:38:12,665 [Eddie] Scrub that crapper! 849 00:38:12,665 --> 00:38:14,250 [Buck] Yeah! 850 00:38:14,250 --> 00:38:16,461 -[laughter] -[applause] 851 00:38:18,379 --> 00:38:19,631 [Bill] Hey. 852 00:38:19,631 --> 00:38:21,257 How's it going over there? 853 00:38:21,257 --> 00:38:24,427 Uh, last one, and then I will get out of your hair. 854 00:38:24,427 --> 00:38:26,346 [Bill] All right. 855 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 -[Cheryl] Mmm. -[sighs] 856 00:38:27,847 --> 00:38:29,349 [Bill] Mmm. 857 00:38:29,349 --> 00:38:31,226 -[Andrew] Ah. Have fun, you two. -Ah, good. 858 00:38:31,226 --> 00:38:33,937 -Oh, we will. We will. -[chuckles] 859 00:38:33,937 --> 00:38:36,564 Grr! Dadasaurus Rex 860 00:38:36,564 --> 00:38:39,234 -is on the loose. -[babbles] 861 00:38:39,234 --> 00:38:40,944 [screeching] 862 00:38:40,944 --> 00:38:42,654 Oh, no! 863 00:38:42,654 --> 00:38:44,155 [growls] 864 00:38:46,199 --> 00:38:48,326 Dino-proof. Ah! How was your day? 865 00:38:48,326 --> 00:38:50,829 Uh, it was good, but I think yours might have been better. 866 00:38:50,829 --> 00:38:52,664 -Hi. -Well, shift went well, 867 00:38:52,664 --> 00:38:54,374 plus, I got to build a fort with these two. 868 00:38:54,374 --> 00:38:56,501 Who can ask for more than that? 869 00:38:56,501 --> 00:38:57,669 [growls] 870 00:38:57,669 --> 00:39:00,129 Let's clean this up before dinner. 871 00:39:00,129 --> 00:39:01,881 -[growls] -[Jee-Yun] Never! 872 00:39:01,881 --> 00:39:03,675 So, Harry was all right? 873 00:39:03,675 --> 00:39:05,468 More than all right. 874 00:39:05,468 --> 00:39:07,512 You know, the kid is young, 875 00:39:07,512 --> 00:39:09,681 but I think he has what it takes. 876 00:39:09,681 --> 00:39:11,224 So, no more nightmares? 877 00:39:11,224 --> 00:39:14,352 Uh-huh. Plus, he saved my life. 878 00:39:14,352 --> 00:39:17,355 Wait, your life was in danger? Chimney? 879 00:39:17,355 --> 00:39:18,898 -Look at you. You're getting it. -[whoops] 880 00:39:18,898 --> 00:39:21,484 You're getting it. Whoa. 881 00:39:21,484 --> 00:39:23,820 Mom, let me go. I got it. 882 00:39:23,820 --> 00:39:25,738 It's SuperReid! 883 00:39:25,738 --> 00:39:27,532 [Harry] You wouldn't believe 884 00:39:27,532 --> 00:39:29,909 the shine on that thing when I was done. 885 00:39:29,909 --> 00:39:33,162 Wow. I mean, I wasn't expecting your first week as a firefighter 886 00:39:33,162 --> 00:39:34,873 -to involve so many cleaning products. -[Athena laughs] 887 00:39:34,873 --> 00:39:36,124 Hey. 888 00:39:36,124 --> 00:39:37,917 That's the life of a probie, May. 889 00:39:37,917 --> 00:39:39,711 It's not all glamorous, but it's all important. 890 00:39:39,711 --> 00:39:41,212 [Athena] Personally, 891 00:39:41,212 --> 00:39:43,089 I appreciate that I learned three new uses 892 00:39:43,089 --> 00:39:46,384 -for white vinegar this morning. -[laughs] No. 893 00:39:46,384 --> 00:39:48,803 You know what? It's all good. You laugh now, 894 00:39:48,803 --> 00:39:51,055 but just you wait until I make the interior 895 00:39:51,055 --> 00:39:52,765 of that dishwasher shine. 896 00:39:52,765 --> 00:39:54,058 Mm. Not so fast. 897 00:39:54,058 --> 00:39:57,061 We have something for you. 898 00:39:58,605 --> 00:39:59,772 [May] We wanted to give this to you 899 00:39:59,772 --> 00:40:00,732 before your first day, 900 00:40:00,732 --> 00:40:02,483 but you didn't give us a chance. 901 00:40:02,483 --> 00:40:03,776 Okay. 902 00:40:04,736 --> 00:40:06,779 ♪ ♪ 903 00:40:18,458 --> 00:40:19,918 [Harry exhales] 904 00:40:21,669 --> 00:40:23,504 Bobby's knife. 905 00:40:23,504 --> 00:40:24,964 Mm. 906 00:40:24,964 --> 00:40:26,466 [Athena] We wanted you to have a little piece 907 00:40:26,466 --> 00:40:28,051 of him to carry with you. 908 00:40:35,808 --> 00:40:37,644 [ragged exhale] 909 00:40:39,354 --> 00:40:41,773 Thank you, guys. 910 00:40:41,773 --> 00:40:43,524 I love it. 911 00:40:43,524 --> 00:40:46,110 He would've been so proud of you, Harry. 912 00:40:47,320 --> 00:40:50,406 So, what's in the other box? I mean, 913 00:40:50,406 --> 00:40:52,784 first one's kind of a hard act to follow. 914 00:40:52,784 --> 00:40:56,537 Well, this is what Bobby would have given you, if he were here. 915 00:41:03,962 --> 00:41:06,172 He'd want you to have your own knife. 916 00:41:07,882 --> 00:41:09,968 And let you be your own man. 917 00:41:15,515 --> 00:41:16,557 [sniffles] 918 00:41:25,900 --> 00:41:27,110 I wish he were here. 919 00:41:29,696 --> 00:41:30,738 He is. 920 00:41:34,784 --> 00:41:37,120 [alarm ringing] 921 00:41:40,164 --> 00:41:41,499 [indistinct chatter] 922 00:41:44,002 --> 00:41:45,795 [Abigail] Christopher. 923 00:41:47,046 --> 00:41:49,048 Abigail? 924 00:41:49,048 --> 00:41:50,842 What are you doing here? 925 00:41:50,842 --> 00:41:52,135 Your dad's busy at work. 926 00:41:52,135 --> 00:41:54,053 He asked me to come get you. 927 00:41:55,138 --> 00:41:56,347 Oh, okay. 928 00:41:57,640 --> 00:41:59,183 Okay. My car's just over there, okay? 929 00:42:03,521 --> 00:42:05,273 ♪ ♪ 930 00:42:07,525 --> 00:42:09,527 [high-pitched ringing] 931 00:42:09,527 --> 00:42:11,029 [exhales] 932 00:42:17,827 --> 00:42:19,412 [engine starts] 933 00:42:20,621 --> 00:42:38,598 [engine receding]