1
00:00:21,933 --> 00:00:24,019
Tack!
2
00:00:29,733 --> 00:00:34,213
Varje år kommer folk
till hans hus och tar foton.
3
00:00:34,237 --> 00:00:39,927
Aldrig till oss - det är orättvist!
Vad har han som inte jag har?
4
00:00:39,951 --> 00:00:44,015
- Smak?
- Han mutar dem med gratis mat.
5
00:00:44,039 --> 00:00:49,228
Julen handlar inte om att tävla.
Var tacksam för det vi har.
6
00:00:49,252 --> 00:00:51,838
Jag har en bättre idé!
7
00:00:59,721 --> 00:01:03,784
Vi har varm choklad,
varm cider och allt sånt.
8
00:01:03,808 --> 00:01:07,121
Vill ni se nåt fint? Varsågoda.
9
00:01:07,145 --> 00:01:09,564
Titta! Han är på taket!
10
00:01:12,400 --> 00:01:14,444
Tittar ni nu?
11
00:01:30,960 --> 00:01:35,340
- Larmcentralen.
- Julen har dödat min man!
12
00:01:36,716 --> 00:01:38,093
Den här vägen!
13
00:01:41,388 --> 00:01:43,783
- Kan ni röra er?
- Det gör ont.
14
00:01:43,807 --> 00:01:48,853
- Hur gick det till?
- Snögubben knuffade ned mig.
15
00:01:50,313 --> 00:01:56,629
- Blodtryck 120/70. Bra andning.
- Kan vi flytta honom lite?
16
00:01:56,653 --> 00:02:00,115
Inga ryggradsskador.
17
00:02:02,909 --> 00:02:07,497
- Jesusbarnet tog visst emot fallet.
- Ett julmirakel.
18
00:02:10,291 --> 00:02:15,022
Äntligen fick du som du ville.
Alla tar foton.
19
00:02:15,046 --> 00:02:19,318
- Vi kan åka nu.
- Det är den bästa julen någonsin!
20
00:02:19,342 --> 00:02:22,053
Ett, två...
21
00:02:32,355 --> 00:02:35,751
Lika tilltrasslat
som för tio minuter sen!
22
00:02:35,775 --> 00:02:38,504
Sånt här ska människan undvika.
23
00:02:38,528 --> 00:02:44,802
Du kanske har större
tur med nästa projekt.
24
00:02:44,826 --> 00:02:47,179
Harry såg det på Youtube.
25
00:02:47,203 --> 00:02:51,875
Han har inte pratat om nåt annat.
Han gömde den i garaget.
26
00:02:52,917 --> 00:02:56,439
När vi var små
gillade vi trädgårdsdart.
27
00:02:56,463 --> 00:03:00,985
Såna där pilar med vingar
som man kastar på gräsmattan.
28
00:03:01,009 --> 00:03:04,739
Tillverkningen stoppades,
men jag älskade dem.
29
00:03:04,763 --> 00:03:11,120
Brorsan kastade upp dem i luften
och skrattade när jag sprang.
30
00:03:11,144 --> 00:03:14,999
Det här tar minst två timmar.
Det blir rätt sent.
31
00:03:15,023 --> 00:03:18,711
Du kan sova över.
Vi kan ta natten på oss.
32
00:03:18,735 --> 00:03:23,466
- Varm choklad, lite Nat King Cole.
- Det låter bra.
33
00:03:23,490 --> 00:03:25,426
Vet du nåt ännu bättre?
34
00:03:25,450 --> 00:03:30,163
Om du slapp sova över
för att du bodde här.
35
00:03:32,540 --> 00:03:34,000
Wow...
36
00:03:38,129 --> 00:03:42,818
- Du verkar längta efter ett larm?
- Nej, då.
37
00:03:42,842 --> 00:03:45,947
Ja, kanske ett litet.
En katt i ett träd.
38
00:03:45,971 --> 00:03:50,451
Jag blir trött på att behöva
säga god natt i dörren.
39
00:03:50,475 --> 00:03:55,915
Trött på att sova ensam.
Jag vill ha dig i mitt liv.
40
00:03:55,939 --> 00:04:00,544
Jag vet att tanken på en ny familj -
41
00:04:00,568 --> 00:04:03,839
- känns riskabel
efter det som hände dig.
42
00:04:03,863 --> 00:04:05,907
Nej, det är inte det.
43
00:04:07,117 --> 00:04:10,245
Du gjorde mig bara förvånad.
44
00:04:12,122 --> 00:04:17,311
Jag försöker inte
ge dig ett ultimatum.
45
00:04:17,335 --> 00:04:23,550
Sån är inte jag. Jag ville bara visa
att jag var öppen för nästa steg.
46
00:04:53,538 --> 00:04:56,666
- God morgon, lägenhetskompis!
- Just det...
47
00:05:00,879 --> 00:05:04,317
Du får visst stå ut med mig igen.
Förlåt.
48
00:05:04,341 --> 00:05:07,677
Det är okej.
En ny luftmadrass väntar på dig.
49
00:05:10,180 --> 00:05:13,975
- Förutsåg du det här?
- Gjorde inte du det?
50
00:05:26,905 --> 00:05:29,967
Vi är usla på det här.
51
00:05:29,991 --> 00:05:36,182
- Jag tycker att det känns rätt bra.
- Du vet vad jag menar.
52
00:05:36,206 --> 00:05:42,253
Vi säger att vi ska prata och
reda ut saker men hamnar här.
53
00:05:43,463 --> 00:05:47,276
Det är ett sätt att reda ut saker.
54
00:05:47,300 --> 00:05:52,365
- Hämtar du julgranen idag?
- Ja. Återigen får jag förklara...
55
00:05:52,389 --> 00:05:56,142
...att en fem meter hög gran
inte passar hemma.
56
00:06:00,021 --> 00:06:05,086
Jag gav efter ett år.
Det var julen innan du kom tillbaka.
57
00:06:05,110 --> 00:06:09,614
Han hade inte mått bra
och vi saknade dig.
58
00:06:10,657 --> 00:06:16,079
När Christopher såg upp mot
granen kunde jag inte säga nej.
59
00:06:17,706 --> 00:06:21,334
- Var ställde du den?
- I trädgården.
60
00:06:22,961 --> 00:06:26,232
Men vi hade inte nog
med julgransprydnader -
61
00:06:26,256 --> 00:06:29,318
- så vi tog
massor med ljus och band.
62
00:06:29,342 --> 00:06:34,639
Jag tog fram sovsäckarna och vi låg
under den och tittade på grenarna.
63
00:06:37,017 --> 00:06:40,478
- Det måste han ha älskat.
- Ja.
64
00:06:47,694 --> 00:06:50,923
Han säger inte
vad han vill ha i julklapp.
65
00:06:50,947 --> 00:06:55,785
- Tog du honom till jultomten?
- Den slibbiga typen med lösskägg?
66
00:06:57,871 --> 00:07:01,100
Herregud, du har inte släppt det?
67
00:07:01,124 --> 00:07:05,896
Bara för att du blev rädd
och kräktes på honom.
68
00:07:05,920 --> 00:07:10,192
Det var fel av abuela
att berätta det för dig.
69
00:07:10,216 --> 00:07:15,489
Och jag var inte rädd. Han luktade
illa och jag hade maginfluensa.
70
00:07:15,513 --> 00:07:20,852
Två år i rad? Verkligen?
71
00:07:22,145 --> 00:07:24,981
- Pappa!
- Eddito? Är du här?
72
00:07:27,275 --> 00:07:31,130
- Skulle du inte hämta honom?
- Jag distraherar dem.
73
00:07:31,154 --> 00:07:33,674
Vad?
74
00:07:33,698 --> 00:07:38,888
Vill du att jag ska smita ut?
Det är vår son!
75
00:07:38,912 --> 00:07:43,351
Vi har undrat hur vi ska berätta.
Det kanske är dags?
76
00:07:43,375 --> 00:07:47,813
- Pappa?
- Inte nu. Du måste gå!
77
00:07:47,837 --> 00:07:50,733
Hej! Skulle jag inte hämta dig?
78
00:07:50,757 --> 00:07:56,155
Han längtade så
efter att sätta upp julpyntet.
79
00:07:56,179 --> 00:07:59,975
- Hade du sällskap?
- Vad?
80
00:08:01,935 --> 00:08:06,374
Jag är dålig på att städa.
Visa vad du har.
81
00:08:06,398 --> 00:08:11,778
Det blev två julgranar. Han sa:
"Det här är pappa och här är jag."
82
00:08:14,322 --> 00:08:19,095
Du älskade väl den gröna?
Nu gör vi det här.
83
00:08:19,119 --> 00:08:20,954
Jag hjälper dig.
84
00:08:51,109 --> 00:08:54,070
Fem eller sex till. Hur går det?
85
00:09:11,254 --> 00:09:14,525
- Larmcentralen.
- Jag fraktas till Milwaukee!
86
00:09:14,549 --> 00:09:17,695
- Ursäkta?
- Jag kan inte andas!
87
00:09:17,719 --> 00:09:20,990
Jag är fångad i en julklapp.
88
00:09:21,014 --> 00:09:24,452
Jag jobbar på West L.A. Distro
på Sepulveda.
89
00:09:24,476 --> 00:09:28,789
Jag jobbade dubbelskift
på lagret och...
90
00:09:28,813 --> 00:09:32,418
Jag blöder,
nåt träffade mig i huvudet.
91
00:09:32,442 --> 00:09:37,214
Jag måste ha svimmat i en kartong
och är nog på en lastbil.
92
00:09:37,238 --> 00:09:39,842
Berätta vad du heter.
93
00:09:39,866 --> 00:09:44,263
- Brandon Skinner.
- Du är i en låda på en lastbil.
94
00:09:44,287 --> 00:09:48,517
- Jag knuffas omkring ordentligt.
- En kartonglåda?
95
00:09:48,541 --> 00:09:51,771
- Kan du slå dig ut?
- Jag har försökt.
96
00:09:51,795 --> 00:09:54,523
Jag är inplastad
och får klaustrofobi.
97
00:09:54,547 --> 00:10:00,571
- Jag heter Maddie. Andas!
- Det går inte. Jag har ingen luft.
98
00:10:00,595 --> 00:10:04,325
Du pratar med mig,
så det finns luft. Vi hittar dig.
99
00:10:04,349 --> 00:10:07,536
Jag kontaktar lagret
och spårar lastbilen.
100
00:10:07,560 --> 00:10:10,581
- Vet hur länge du har varit där?
- Nej.
101
00:10:10,605 --> 00:10:14,043
Det är svårt att andas.
Jag kommer att svimma.
102
00:10:14,067 --> 00:10:19,173
Prata inte mycket, men håll dig
vaken. Vi ska få hem dig till jul.
103
00:10:19,197 --> 00:10:23,302
Det hoppas jag inte!
Om inte lådan ska till Seattle.
104
00:10:23,326 --> 00:10:26,263
- Är du från Seattle?
- Ja.
105
00:10:26,287 --> 00:10:32,043
Mamma vill ha hem mig på julen.
Hon ville betala men har inte råd.
106
00:10:33,545 --> 00:10:37,525
Jag borde ringa henne
ifall ni inte hittar mig i tid.
107
00:10:37,549 --> 00:10:41,612
- Vi hittar dig. Lägg inte på.
- Lastbilar åker hela tiden.
108
00:10:41,636 --> 00:10:44,323
Vi försöker kontakta förarna.
109
00:10:44,347 --> 00:10:49,311
Jag tror att vi stannade.
- Jag är här! Hjälp!
110
00:11:06,968 --> 00:11:09,405
Hur länge har han varit i luften?
111
00:11:09,429 --> 00:11:13,200
Planet lyfte för 18 minuter sen
och landar på SoCal.
112
00:11:13,224 --> 00:11:18,247
18 minuter? Det har nått höjd.
Det är inte bra.
113
00:11:18,271 --> 00:11:20,666
Redan lastbil var illa.
114
00:11:20,690 --> 00:11:25,319
Chim, se till
att vi har syre och värmefiltar.
115
00:11:39,959 --> 00:11:42,462
Kom igen, Chim.
116
00:11:45,590 --> 00:11:47,818
Oj!
117
00:11:47,842 --> 00:11:53,198
- Vi får öppna presenter tidigt i år!
- Vi måste hitta grabben snabbt.
118
00:11:53,222 --> 00:11:57,369
Han hade svårt att andas
redan före flygresan.
119
00:11:57,393 --> 00:12:01,022
Hörde ni det där? Stetoskop?
120
00:12:04,650 --> 00:12:07,004
- Där är han.
- Ta av plasten.
121
00:12:07,028 --> 00:12:11,592
- Ett ögonblick.
- Vad har vi här?
122
00:12:11,616 --> 00:12:14,827
Han är där inne!
123
00:12:18,081 --> 00:12:21,643
Jag ser honom. Det ser inte bra ut.
124
00:12:21,667 --> 00:12:26,023
Ta ut björnen!
- Är du beredd, Buck?
125
00:12:26,047 --> 00:12:28,758
Ett, två, tre.
126
00:12:33,846 --> 00:12:36,057
Lägg honom rätt.
127
00:12:37,391 --> 00:12:40,537
- Han är kall.
- Vi lägger på några filtar.
128
00:12:40,561 --> 00:12:44,416
- Ingen puls.
- Jag påbörjar kompressioner.
129
00:12:44,440 --> 00:12:47,527
- Hur mår han, Eddie?
- Ingenting.
130
00:12:49,487 --> 00:12:52,782
- Byt, Buck.
- Okej.
131
00:12:55,868 --> 00:12:59,539
Paus för pulskoll. Ingenting.
132
00:13:02,583 --> 00:13:06,730
Jag har en puls!
Temperaturen stiger.
133
00:13:06,754 --> 00:13:12,885
- Välkommen tillbaka, Brandon!
- Är jag inte död?
134
00:13:16,055 --> 00:13:21,370
- Nån vill verkligen prata med dig.
- Hon sa att jag inte skulle svara.
135
00:13:21,394 --> 00:13:27,626
Maddie från larmcentralen.
Hon skulle ringa så ni hittade mig.
136
00:13:27,650 --> 00:13:29,753
- Maddie?
- Chim?
137
00:13:29,777 --> 00:13:33,298
- Tänk att få möta dig här.
- Hur mår Brandon?
138
00:13:33,322 --> 00:13:37,094
- Bra. Vill du prata med honom?
- Ja.
139
00:13:37,118 --> 00:13:39,495
- Hej, Brandon!
- Tack.
140
00:13:41,664 --> 00:13:44,810
- Tack!
- Ingen orsak.
141
00:13:44,834 --> 00:13:47,211
Jag ser ut som en julprydnad.
142
00:13:48,838 --> 00:13:52,341
Det är bättre att vara
i en gran än under en.
143
00:14:09,233 --> 00:14:14,006
Tack!
- Vad gör du här, Shannon?
144
00:14:14,030 --> 00:14:17,926
- Du svarar inte på sms eller samtal.
- Inte här.
145
00:14:17,950 --> 00:14:23,831
Det kanske är den perfekta platsen.
Vi pratar utan att hamna i sängen.
146
00:14:25,166 --> 00:14:27,210
Följ med.
147
00:14:34,217 --> 00:14:38,155
- Jag kan inte göra det här eller nu.
- Var och när, då?
148
00:14:38,179 --> 00:14:43,535
Det har gått nästan två månader
och jag känner mig längre ifrån er -
149
00:14:43,559 --> 00:14:46,789
- än när du och jag
inte pratade med varandra.
150
00:14:46,813 --> 00:14:52,610
- Får jag nånsin träffa Christopher?
- Så småningom.
151
00:14:55,238 --> 00:15:00,177
- Vet han att jag är här?
- Jag ville inte förvirra honom.
152
00:15:00,201 --> 00:15:02,679
Inte förrän jag var säker.
153
00:15:02,703 --> 00:15:05,682
Du verkade rätt säker
när vi hade sex.
154
00:15:05,706 --> 00:15:08,936
Ser du det som en transaktion?
155
00:15:08,960 --> 00:15:13,899
Ligger du med mig
för att få träffa Christopher?
156
00:15:13,923 --> 00:15:17,069
Jag trodde att det var en försoning.
157
00:15:17,093 --> 00:15:21,990
Ända tills du gömde mig för min son.
158
00:15:22,014 --> 00:15:25,994
Jag visste inte vad jag skulle göra!
159
00:15:26,018 --> 00:15:28,622
Det är inte ett straff.
160
00:15:28,646 --> 00:15:33,377
Säg vad jag måste göra
för att bevisa och rätta till saker.
161
00:15:33,401 --> 00:15:38,507
Jag är där.
Men att dölja att vi är tillsammans?
162
00:15:38,531 --> 00:15:43,762
Det gör
att allt känns ännu trasigare.
163
00:15:43,786 --> 00:15:49,125
Du tittar på mig som om
jag har svaren. Det har jag inte.
164
00:15:50,543 --> 00:15:54,273
Nej. Bara makten.
165
00:15:54,297 --> 00:15:58,551
Det var jag
som förstörde allt och stack.
166
00:15:59,677 --> 00:16:02,805
Jag vet att jag inte har nån talan.
167
00:16:04,599 --> 00:16:09,705
Så jag följer dig.
Men vart är vi på väg?
168
00:16:09,729 --> 00:16:12,708
När kan du förlåta mig?
169
00:16:12,732 --> 00:16:17,111
Jag kan förlåta dig.
Men kan jag lita på dig?
170
00:16:27,226 --> 00:16:30,289
- Behöver du hjälp med julmiddagen?
- Nej.
171
00:16:30,313 --> 00:16:34,168
- Jobbar Bobby den dagen?
- Jag vet inte.
172
00:16:34,192 --> 00:16:38,213
Jag gjorde nåt härom natten
som var dumt.
173
00:16:38,237 --> 00:16:42,968
Det kanske var rätt,
men det var tanklöst.
174
00:16:42,992 --> 00:16:47,431
- Vad hände?
- Jag bad Bobby flytta in.
175
00:16:47,455 --> 00:16:48,998
Flytta in här?
176
00:16:52,210 --> 00:16:56,148
- Hur tog han det?
- Ungefär som du gör nu.
177
00:16:56,172 --> 00:17:02,011
- Jag står här och slår in paket.
- Jag känner igen den minen.
178
00:17:07,016 --> 00:17:11,205
Du älskar honom.
Du går vidare och jag med.
179
00:17:11,229 --> 00:17:16,567
Det är bra, men inte enkelt.
180
00:17:19,946 --> 00:17:24,468
Saker har gått så bra
den sista tiden -
181
00:17:24,492 --> 00:17:30,182
- att jag glömmer
hur komplicerat det här är.
182
00:17:30,206 --> 00:17:35,670
När han inte är här känns det
ensamt. Han kunde ju känna likadant!
183
00:17:39,423 --> 00:17:41,634
Hör du...
184
00:17:43,136 --> 00:17:48,200
Bobby levde länge med en hemlighet.
185
00:17:48,224 --> 00:17:52,329
Det gjorde jag med.
Vem man är efter det...
186
00:17:52,353 --> 00:17:55,124
...tar tid att komma underfund med.
187
00:17:55,148 --> 00:18:00,129
Men hemma är ingen plats.
Det är människor.
188
00:18:00,153 --> 00:18:05,384
Han älskar dig och våra barn.
189
00:18:05,408 --> 00:18:11,247
Så om det här är meningen
hittar han hem.
190
00:18:16,252 --> 00:18:18,546
God natt, kapten!
191
00:18:25,928 --> 00:18:31,934
- Mår du bra, Bobby?
- Ja. God natt.
192
00:18:44,822 --> 00:18:47,617
Jag vet inte vart jag ska gå.
193
00:18:49,452 --> 00:18:55,100
Jag brukar gå hem till Athena.
Fråga om jag ska köpa med nåt.
194
00:18:55,124 --> 00:19:00,588
- Har ni bråkat?
- Hon bad mig flytta in.
195
00:19:01,756 --> 00:19:06,028
Går jag dit vill hon ha ett svar
och gör jag inte det...
196
00:19:06,052 --> 00:19:10,449
...så känns det som ett svar.
197
00:19:10,473 --> 00:19:14,894
Jag vet hur svårt det var att våga
och vill inte såra henne.
198
00:19:18,481 --> 00:19:23,069
Ni förtjänar att vara lyckliga.
199
00:19:24,529 --> 00:19:29,009
Det vore toppen om
det var tillsammans men om inte...
200
00:19:29,033 --> 00:19:32,054
Om du inte ser en framtid ihop -
201
00:19:32,078 --> 00:19:36,225
- så kan du inte låtsas.
Hon har fått nog av det.
202
00:19:36,249 --> 00:19:40,461
- Du måste säga sanninen.
- Sanningen är att jag...
203
00:19:42,088 --> 00:19:43,464
...fick panik.
204
00:19:45,716 --> 00:19:48,553
Det kanske är ditt svar.
205
00:19:52,515 --> 00:19:58,539
Eddie ligger med henne men ljuger.
En affär med sin fru - märkligt!
206
00:19:58,563 --> 00:20:04,128
Vi har inte med det att göra.
Tänk julgran. Hur arg är Maddie?
207
00:20:04,152 --> 00:20:07,422
Söker jag en ursäkt på 180
eller 360 cm?
208
00:20:07,446 --> 00:20:12,177
- Varför är hon förbannad?
- För att jag sparkade ut dig.
209
00:20:12,201 --> 00:20:17,933
Det är lugnt.
Det är jag som borde vara arg -
210
00:20:17,957 --> 00:20:21,937
- och det blir jag
om du inte skyndar dig på.
211
00:20:21,961 --> 00:20:24,565
Googlar du julgranar?
212
00:20:24,589 --> 00:20:29,820
- Presenten ska vara perfekt.
- Jag ber nån om hjälp.
213
00:20:29,844 --> 00:20:32,889
Tänk inte för mycket - välj en bara!
214
00:20:49,197 --> 00:20:52,617
Jag behöver din hjälp,
Stora killen!
215
00:20:57,747 --> 00:21:00,249
Gulligt!
216
00:21:01,334 --> 00:21:06,273
"Stora killen" som Gud
eller han i röd dräkt?
217
00:21:06,297 --> 00:21:10,402
Blå dräkt. Santa Haraboji.
Det är en koreansk grej.
218
00:21:10,426 --> 00:21:15,783
Det var länge sen sist, men det
finns så många olika julgranar!
219
00:21:15,807 --> 00:21:18,994
- Så det är ett viktigt köp?
- Till en vän.
220
00:21:19,018 --> 00:21:21,789
Hon älskar julen - en överraskning!
221
00:21:21,813 --> 00:21:25,793
- Flickvännen?
- Nej, det är inte så.
222
00:21:25,817 --> 00:21:28,962
Hon har haft några jobbiga år.
223
00:21:28,986 --> 00:21:32,508
Det är vår första jul
tillsammans... som vänner.
224
00:21:32,532 --> 00:21:36,094
Jag vill att den ska vara speciell.
225
00:21:36,118 --> 00:21:39,997
Jag skulle välja en kaskadgran.
En klassiker.
226
00:21:42,083 --> 00:21:45,962
- Tack för hjälpen.
- Jason. Jason Bailey.
227
00:21:47,505 --> 00:21:51,300
Okej. Det blir en kaskadgran,
Jason Bailey.
228
00:21:53,177 --> 00:21:57,116
Ho, ho, ho! Överraskning!
229
00:21:57,140 --> 00:22:02,228
- En julgran!
- Buck sa att du inte hade nån.
230
00:22:04,063 --> 00:22:07,876
Är det fel sorts överraskning?
231
00:22:07,900 --> 00:22:11,755
Nej, det är så gulligt.
Så snällt av dig.
232
00:22:11,779 --> 00:22:15,008
Men du ville inte ha den.
Vi borde ha frågat.
233
00:22:15,032 --> 00:22:20,681
Jag tänkte inte göra så mycket jul
i år för pyntet är i Pennsylvania.
234
00:22:20,705 --> 00:22:25,060
Därför köpte vi allt du behöver!
Ljus och pynt.
235
00:22:25,084 --> 00:22:28,772
Vi har till och med
en ängel till toppen.
236
00:22:28,796 --> 00:22:33,444
- Nej, änglar är otäcka.
- Jag tror att vi har gått för långt.
237
00:22:33,468 --> 00:22:37,656
Maddie borde välja julpynt själv.
Vi lämnar tillbaka den.
238
00:22:37,680 --> 00:22:42,744
Man kan inte lämna tillbaka en gran.
Du älskade ju julen?
239
00:22:42,768 --> 00:22:48,333
- Pynt, strumpor, kakor. Julrosetter.
- Jag känner inte för jul i år, okej?
240
00:22:48,357 --> 00:22:54,339
- Nej, det är inte okej. Vad är det?
- Jag vill inte prata om det.
241
00:22:54,363 --> 00:22:59,011
Det gör inget.
Jag ska ta bort bevisen -
242
00:22:59,035 --> 00:23:01,930
- innan det blir en brottsplats.
243
00:23:01,954 --> 00:23:06,101
Så du hatar julen.
Kan jag tacka Doug för det med?
244
00:23:06,125 --> 00:23:10,898
Jag hatar inte julen men just nu
gillar jag inte dig. Lägg av!
245
00:23:10,922 --> 00:23:14,401
Kom inte till mitt hem
och bete dig så här.
246
00:23:14,425 --> 00:23:17,595
"Ditt hem"? Jag är din bror.
247
00:23:18,930 --> 00:23:20,973
God jul!
248
00:23:27,313 --> 00:23:31,210
GRATIS JULGRAN
249
00:23:31,234 --> 00:23:33,653
Vilken bluff!
250
00:23:41,308 --> 00:23:43,161
Aloha och god jul!
251
00:23:43,185 --> 00:23:46,498
Det är romantik i luften
på Terri's Tiki Room.
252
00:23:46,522 --> 00:23:49,918
Stjäl kyssar under misteldrönaren
och fira jul.
253
00:23:49,942 --> 00:23:53,254
Foton får man genom kyparen.
254
00:23:53,278 --> 00:23:55,548
Du var med Stacy!
255
00:23:55,572 --> 00:23:58,677
Hon visste vad hon ville ha.
- Vad önskas?
256
00:23:58,701 --> 00:24:00,845
Jag kommer med förrätterna.
257
00:24:00,869 --> 00:24:05,517
Du är kvar på Tinder,
Bumble och Match.
258
00:24:05,541 --> 00:24:08,728
Jag är singel för att du sa det.
259
00:24:08,752 --> 00:24:13,108
Jag sa att det är för tidigt
att fira jul med din familj.
260
00:24:13,132 --> 00:24:17,112
Du söker bara en ursäkt
för att dra dig ur.
261
00:24:17,136 --> 00:24:23,326
Tisdagar är billiga på Bahama
Mama och Terri's Tiki Room.
262
00:24:23,350 --> 00:24:27,455
Jag behövde tänka.
Det gick för fort.
263
00:24:27,479 --> 00:24:33,378
- Jag har inte fobi. Jag är rädd.
- Det är samma sak.
264
00:24:33,402 --> 00:24:37,740
- Vad är du rädd för?
- Det här.
265
00:24:40,242 --> 00:24:41,928
Larmcentralen.
266
00:24:41,952 --> 00:24:45,849
- Det gäller min tjejs näsa.
- Jag är inte din tjej.
267
00:24:45,873 --> 00:24:48,727
Vi hittar den inte.
268
00:24:48,751 --> 00:24:50,270
Ser ni nåt?
269
00:24:50,294 --> 00:24:54,524
- Inte än. Den kan inte rulla.
- Den kanske studsade.
270
00:24:54,548 --> 00:24:58,653
- Inte så illa?
- Nej. De kan sätta dit den.
271
00:24:58,677 --> 00:25:01,323
Ja, snittet ser rent ut.
272
00:25:01,347 --> 00:25:05,660
Vi lägger den på is.
Du har stor chans att bli som ny.
273
00:25:05,684 --> 00:25:08,955
Hur som helst bryr jag mig inte.
274
00:25:08,979 --> 00:25:14,586
- Du får trösta henne lite bättre.
- Jag menade inte att stressa dig.
275
00:25:14,610 --> 00:25:19,382
- Men när man vet så satsar man.
- Du flydde!
276
00:25:19,406 --> 00:25:22,969
- Du stötte bort mig.
- Jag blev rädd.
277
00:25:22,993 --> 00:25:27,390
Du ville inte vara med mig.
Då ska jag väl släppa dig?
278
00:25:27,414 --> 00:25:32,604
Hon kanske inte ville att du skulle
gå vidare. Hon behövde nog tid.
279
00:25:32,628 --> 00:25:36,232
Hur skulle han veta det?
280
00:25:36,256 --> 00:25:39,819
Folk är rädda för det de inte vet.
281
00:25:39,843 --> 00:25:43,865
Det är svårt att ge nån
nycklarna till sitt hjärta.
282
00:25:43,889 --> 00:25:48,620
Sen inser man att om man mister
dem mister man en del av sig själv.
283
00:25:48,644 --> 00:25:51,939
Jag hittade den.
284
00:26:00,990 --> 00:26:02,950
- Förlåt.
- Förlåt.
285
00:26:04,910 --> 00:26:09,766
- Är det en julfilm, tycker du?
- Jason... Bailey!
286
00:26:09,790 --> 00:26:13,395
"Die Hard" är en julklassiker.
287
00:26:13,419 --> 00:26:17,732
En kille som försöker
rädda äktenskapet. Med terrorister.
288
00:26:17,756 --> 00:26:22,529
På julen. Vad gör du här?
Har du lämnat barren?
289
00:26:22,553 --> 00:26:25,907
Jag söker en present
till min älskling.
290
00:26:25,931 --> 00:26:29,327
Du, då? Hur gick det med granen?
291
00:26:29,351 --> 00:26:35,041
Inte bra.
Jag har nog ställt till det rejält.
292
00:26:35,065 --> 00:26:40,880
McClane ställde till det med Holly,
mer än en gång.
293
00:26:40,904 --> 00:26:43,675
Men han fick henne till slut.
294
00:26:43,699 --> 00:26:48,495
Du har rätt. Jag ska försöka igen.
- Bara den här.
295
00:26:55,753 --> 00:26:58,356
Har du tappat nåt?
296
00:26:58,380 --> 00:27:01,526
- Min plånbok.
- Jag betalar.
297
00:27:01,550 --> 00:27:05,322
Jag ska bara...
298
00:27:05,346 --> 00:27:09,159
Ta den här så du kommer ut
ur parkeringshuset.
299
00:27:09,183 --> 00:27:13,622
- Det kan jag inte begära av dig.
- Jag erbjöd mig.
300
00:27:13,646 --> 00:27:18,293
- Jag kommer tillbaka och betalar.
- Strunt i det.
301
00:27:18,317 --> 00:27:22,505
Det är ett mirakel
att jag mötte dig.
302
00:27:22,529 --> 00:27:26,825
Det är jul, Theo. Miraklernas tid.
303
00:27:32,998 --> 00:27:34,375
Tack så mycket.
304
00:27:36,043 --> 00:27:42,132
Jag erbjöd mitt sällskap men han
sa att det är privat. Han är toppen.
305
00:27:42,341 --> 00:27:46,655
Han vill alltid göra saker själv.
306
00:27:46,679 --> 00:27:50,200
Nå? Tänker du inte säga nåt?
307
00:27:50,224 --> 00:27:53,036
- Om vad?
- Det vet du.
308
00:27:53,060 --> 00:27:56,873
- Det har inte jag med att göra.
- Nej.
309
00:27:56,897 --> 00:28:00,752
Det bara hände.
Det var inte planerat.
310
00:28:00,776 --> 00:28:04,089
Jag behövde henne
för Christophers skola.
311
00:28:04,113 --> 00:28:08,635
- Helt förståeligt.
- Vi liksom hamnade i säng.
312
00:28:08,659 --> 00:28:12,764
Sånt händer. Du bryter inte
mot några bud, ni är ju gifta.
313
00:28:12,788 --> 00:28:19,020
Jag smyger bakom min grabbs rygg
med hans mamma.
314
00:28:19,044 --> 00:28:22,315
- Vet inte Christopher nåt?
- Jag vet inte.
315
00:28:22,339 --> 00:28:27,654
Ungar känner saker. Häromdagen
tvingade jag henne att smyga ut.
316
00:28:27,678 --> 00:28:30,973
Du försöker skydda din grabb.
Hon lämnade honom.
317
00:28:33,475 --> 00:28:38,689
Jag lämnade dem först.
Jag lämnade båda två.
318
00:28:41,275 --> 00:28:46,715
När Christopher fick diagnosen var
jag i Afghanistan. Jag skulle hem.
319
00:28:46,739 --> 00:28:49,408
Men istället för att åka hem...
320
00:28:51,035 --> 00:28:55,432
...tog jag värvning igen.
För ekonomins skull, sa jag.
321
00:28:55,456 --> 00:28:58,310
Men du flydde också.
322
00:28:58,334 --> 00:29:03,648
Men jag fick låtsas som om det
var för en ädel sak. Mitt land.
323
00:29:03,672 --> 00:29:09,154
Men när Shannon försvann
blev hon bara kallad ondskefull.
324
00:29:09,178 --> 00:29:12,365
Nu vill hon komma tillbaka.
325
00:29:12,389 --> 00:29:18,038
Varför låter du henne inte göra det?
Hon är redan tillbaka i ditt liv.
326
00:29:18,062 --> 00:29:20,373
Det är därför jag är förvirrad.
327
00:29:20,397 --> 00:29:24,961
Skulle jag göra det
för Christopher eller för mig själv?
328
00:29:24,985 --> 00:29:29,907
- Sex komplicerar allt.
- Det var du som sa det.
329
00:29:33,869 --> 00:29:37,641
- Hur gick det?
- Toppenbra.
330
00:29:37,665 --> 00:29:42,103
- Vad bad du om?
- Jag får inte berätta det.
331
00:29:42,127 --> 00:29:44,964
Kom nu.
332
00:29:50,135 --> 00:29:53,055
Ni två har en förtjusande son.
333
00:29:57,643 --> 00:29:59,228
Tack.
334
00:30:03,691 --> 00:30:08,296
- Pappa. Finns jultomten på riktigt?
- Hurså?
335
00:30:08,320 --> 00:30:14,594
Sa nån att han inte fanns?
Vad tror du själv?
336
00:30:14,618 --> 00:30:19,808
När du var borta bad jag tomten att
du skulle komma hem. Det gjorde du.
337
00:30:19,832 --> 00:30:22,584
När jag var i Afghanistan?
338
00:30:28,632 --> 00:30:34,739
Julönskningar är inte som när man
önskar födelsedagspresenter.
339
00:30:34,763 --> 00:30:38,243
Du kan säga dem högt
och de blir ändå uppfyllda.
340
00:30:38,267 --> 00:30:42,646
Jag bad honom att hitta mamma.
Gör han det?
341
00:30:49,445 --> 00:30:51,423
Han försöker säkert.
342
00:30:51,447 --> 00:30:57,470
Jag frågade Ms Rangley och hon sa
att jag får "facetajma" sången.
343
00:30:57,494 --> 00:31:00,098
Vad är klockan hos dig?
344
00:31:00,122 --> 00:31:05,353
Strunt i det. Jag missar inte
min flickas första solo i kören.
345
00:31:05,377 --> 00:31:10,567
- Jag saknar dig, pappa.
- Jag vet.
346
00:31:10,591 --> 00:31:14,529
Gör dig i ordning.
Snart får vi krama varann.
347
00:31:14,553 --> 00:31:17,574
Ja, om en månad.
348
00:31:17,598 --> 00:31:22,078
- Spark i baken, jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
349
00:31:22,102 --> 00:31:25,332
- En överraskning?
- Jag har rest i 30 timmar.
350
00:31:25,356 --> 00:31:29,210
Alla möjliga transportsätt.
Jeep, Humvee -
351
00:31:29,234 --> 00:31:34,591
- minibuss, helikopter, 737
och nu stadsbuss.
352
00:31:34,615 --> 00:31:38,577
Allt för att hinna höra
min flicka sjunga i kören.
353
00:31:40,496 --> 00:31:45,060
Brukar bussen komma i tid?
Jag har ett byte kvar.
354
00:31:45,084 --> 00:31:51,298
Lugn. Gud låter dig inte missa
nåt så viktigt efter den resan.
355
00:31:55,636 --> 00:32:00,700
- Du tog hans plånbok.
- Dra åt helvete, Top Gun.
356
00:32:00,724 --> 00:32:03,995
Det är flottan. Jag är marinsoldat.
357
00:32:04,019 --> 00:32:07,856
Ge tillbaka plånboken
så ringer jag inte till polisen.
358
00:32:13,118 --> 00:32:14,721
Larmcentralen.
359
00:32:14,745 --> 00:32:20,167
En lastbil körde in i en buss.
Wilshire, nära MacArthur Park.
360
00:32:25,047 --> 00:32:27,108
Jag tar föraren.
361
00:32:27,132 --> 00:32:31,070
Vi har mest mindre skador,
några skärsår och blåmärken.
362
00:32:31,094 --> 00:32:34,157
Förutom den här killen.
Läget är kritiskt.
363
00:32:34,181 --> 00:32:37,535
Lastbilen kom från ingenstans.
364
00:32:37,559 --> 00:32:41,122
En glasbit har skurit av
en artär i halsen.
365
00:32:41,146 --> 00:32:46,377
- Har du ett finger i hålet?
- Ja, jag har sett det förut, tyvärr.
366
00:32:46,401 --> 00:32:49,797
- Jag med. Var var du?
- Marinen.
367
00:32:49,821 --> 00:32:52,991
- Jag var i Bagram.
- Armén? Ingen är perfekt.
368
00:32:54,076 --> 00:32:55,577
Sätt in dropp.
369
00:32:56,828 --> 00:33:00,224
Kan du hålla kvar fingret?
Du har inte bråttom?
370
00:33:00,248 --> 00:33:03,543
Det går bra.
371
00:33:08,173 --> 00:33:11,677
På tre. Ett, två, tre.
372
00:33:15,389 --> 00:33:17,432
Nu flyttar vi honom.
373
00:33:21,353 --> 00:33:23,355
Håll trycket.
374
00:33:24,523 --> 00:33:27,025
Han stabiliseras.
375
00:33:31,822 --> 00:33:33,657
Överlever han?
376
00:33:36,118 --> 00:33:39,180
Tack vare dig.
377
00:33:39,204 --> 00:33:43,726
- Hur mår du?
- Bra. Kan jag göra nåt mer?
378
00:33:43,750 --> 00:33:47,796
Vi klarar oss. Tack för din insats.
379
00:34:06,356 --> 00:34:09,276
Vi tar honom.
380
00:34:12,446 --> 00:34:18,428
- Du ska visst till en föreställning?
- Ja, men jag hinner inte dit.
381
00:34:18,452 --> 00:34:20,996
Jodå. Kom så åker vi.
382
00:34:31,256 --> 00:34:34,569
Skynda dig att byta om,
vi är snart där.
383
00:34:34,593 --> 00:34:37,405
Jag vet att jag kommer att gråta.
384
00:34:37,429 --> 00:34:41,516
Jag blir så tagen
av sånt här på Youtube.
385
00:35:07,668 --> 00:35:12,440
Jag kommer hem
386
00:35:12,464 --> 00:35:15,550
Till jul
387
00:35:17,135 --> 00:35:21,491
Du kan räkna
388
00:35:21,515 --> 00:35:24,059
Med mig
389
00:35:26,687 --> 00:35:30,917
Ge mig snö
390
00:35:30,941 --> 00:35:35,505
Och mistel
391
00:35:35,529 --> 00:35:38,549
Och julklappar
392
00:35:38,573 --> 00:35:43,662
Vid julgranen
393
00:35:45,580 --> 00:35:49,435
På julafton
394
00:35:49,459 --> 00:35:52,504
Så finns jag
395
00:35:54,923 --> 00:35:59,612
Vid kärleksljusets
396
00:35:59,636 --> 00:36:04,075
Glans
397
00:36:04,099 --> 00:36:08,746
Jag kommer hem
398
00:36:08,770 --> 00:36:12,399
Till jul
399
00:36:13,817 --> 00:36:17,630
Om så bara
400
00:36:17,654 --> 00:36:21,908
I mina drömmar
401
00:36:33,754 --> 00:36:38,091
Ja, varje gång!
402
00:37:07,752 --> 00:37:09,921
Hej!
403
00:37:11,297 --> 00:37:14,467
Så roligt att du kom.
Jag var osäker.
404
00:37:19,388 --> 00:37:22,701
Jag trodde
att jag hade skrämt iväg dig.
405
00:37:22,725 --> 00:37:29,041
Jag var för snabb
och tänkte mig inte för.
406
00:37:29,065 --> 00:37:33,420
Du kände. Du talade ur hjärtat
och det älskar jag hos dig.
407
00:37:33,444 --> 00:37:35,947
Det leder till det här. God jul!
408
00:37:37,990 --> 00:37:42,161
- Vill du inte vänta till i morgon?
- Nej, inte en minut till!
409
00:37:50,503 --> 00:37:54,382
- Bobby!
- Du erbjöd mig en nyckel.
410
00:37:57,635 --> 00:38:02,824
Jag vill inte ta nästa steg,
utan alla steg med dig.
411
00:38:02,848 --> 00:38:07,788
Gift dig med mig, Athena!
Vi vet båda hur livet fungerar.
412
00:38:07,812 --> 00:38:10,290
Livet är flyktigt och dyrbart.
413
00:38:10,314 --> 00:38:15,379
När man hittar lyckan och nån som
fyller ens hjärta, ger en hopp...
414
00:38:15,403 --> 00:38:19,049
- Bobby! Ja!
- Ja?
415
00:38:19,073 --> 00:38:23,845
- Ja.
- Du sa ja - det är ett julmirakel!
416
00:38:23,869 --> 00:38:27,873
Sätt den förbaskade ringen
på mitt finger!
417
00:38:30,960 --> 00:38:33,796
- God jul.
- God jul.
418
00:38:45,349 --> 00:38:50,563
Pappa, vakna! Det är jul!
419
00:39:10,791 --> 00:39:13,169
Mamma!
420
00:39:16,297 --> 00:39:19,192
God jul, älskling.
421
00:39:19,216 --> 00:39:23,846
- Jag har saknat dig så.
- Jag har saknat dig.
422
00:39:25,765 --> 00:39:28,893
Jag visste att tomten
skulle klara det igen.
423
00:39:37,652 --> 00:39:41,590
Vi har kalkon, skinka
och sex sidorätter.
424
00:39:41,614 --> 00:39:44,384
Glöm maten! Det du har är smak.
425
00:39:44,408 --> 00:39:48,555
De kallar diamanter stenar,
men det här är en stjärna.
426
00:39:48,579 --> 00:39:54,102
Är din hand trött?
Jag kan hjälpa dig att bära den!
427
00:39:54,126 --> 00:40:00,067
Det är ett löfte till Athena och
hennes familj om kärlek och god mat.
428
00:40:00,091 --> 00:40:04,845
Så gulligt. Men det är också
en stor jäkla diamant.
429
00:40:07,348 --> 00:40:09,576
- Öppnar du?
- Okej.
430
00:40:09,600 --> 00:40:15,249
- God jul!
- Jag tog med jul och gratulationer.
431
00:40:15,273 --> 00:40:19,628
Tack. Du är alltid välkommen.
Ville inte Maddie komma?
432
00:40:19,652 --> 00:40:22,839
Nej, i år behövde hon
en annorlunda jul.
433
00:40:22,863 --> 00:40:25,783
- Kom in!
- Vad roligt.
434
00:40:32,164 --> 00:40:34,977
Jag bär bud om en stor glädje.
435
00:40:35,001 --> 00:40:39,439
Kinesisk mat och "Die Hard".
Den bästa julfilmen.
436
00:40:39,463 --> 00:40:43,402
- Jag ber om ursäkt för trädet.
- Äsch.
437
00:40:43,426 --> 00:40:48,115
Julen handlar om att vara trygg
med dem man älskar.
438
00:40:48,139 --> 00:40:53,352
Det är gåvan. Omslaget betyder inte.
Vem behöver en gran?
439
00:40:56,814 --> 00:41:01,295
Jag gör det. Jag stal den inte.
440
00:41:01,319 --> 00:41:06,675
Nån lämnade den vid trottoaren.
Den är inte perfekt, men...
441
00:41:06,699 --> 00:41:10,804
Vem behöver perfektion?
Den är vacker.
442
00:41:10,828 --> 00:41:13,473
Varför ändrade du dig?
443
00:41:13,497 --> 00:41:18,937
Jularna med Doug
var ett framträdande.
444
00:41:18,961 --> 00:41:24,902
Vi låtsades vara ett lyckligt par.
Jag ville inte låtsas i år.
445
00:41:24,926 --> 00:41:29,114
Men han har tagit
tillräckligt mycket från mig.
446
00:41:29,138 --> 00:41:33,911
Han får inte ta något mer
och absolut inte julen!
447
00:41:33,935 --> 00:41:36,371
Förra året var min värsta jul.
448
00:41:36,395 --> 00:41:41,275
Men kanske min bästa, för jag
bestämde mig för att lämna honom.
449
00:41:45,112 --> 00:41:48,199
Det är en bra anledning
att julpynta.
450
00:41:59,293 --> 00:42:03,422
FÖRRA JULEN
451
00:42:26,654 --> 00:42:29,550
- Doug...
- Tyst.
452
00:42:29,574 --> 00:42:35,580
Du försökte verkligen,
men det var inte perfekt.
453
00:42:39,625 --> 00:42:44,213
En dag kommer du att lyckas.
454
00:43:10,448 --> 00:43:14,619
Text: Gunnel Lindskog
www.sdimedia.com