1
00:00:03,770 --> 00:00:04,970
HOST: Hey, L.A., keajaiban lagi, h,
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,710
dan kalian tahu apa maksudnya...
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,540
Earthquake weather.
4
00:00:08,580 --> 00:00:09,740
Pemandu Tur: Mulholland Drive dinamai
5
00:00:09,780 --> 00:00:10,980
dari William Mulholland,
6
00:00:11,010 --> 00:00:12,740
pria yang membawa air ke
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,580
gurun yang gersang.
8
00:00:14,610 --> 00:00:16,850
HOST: Suhu di pusat kota mungkin
akan menjadi 36C,
9
00:00:16,880 --> 00:00:18,550
45C di lembah.
10
00:00:18,590 --> 00:00:21,620
Tambah tiga kombo fiesta!
- ♪ Pressure... ♪
11
00:00:21,660 --> 00:00:22,990
HOST: Dan di Inland Empire,
12
00:00:23,020 --> 00:00:25,820
kurang lebih 1 juta derajat.
13
00:00:25,860 --> 00:00:27,790
- ♪ Pressure... ♪
14
00:00:27,830 --> 00:00:29,560
Jadi tetap tenang, tetap di dalam,
15
00:00:29,600 --> 00:00:30,730
kecuali anda salah satu dari ribuan
16
00:00:30,760 --> 00:00:32,700
tanpa daya listrik saat ini,
17
00:00:32,730 --> 00:00:34,830
dalam hal ini, apa anda berpikir
untuk pindah
18
00:00:34,870 --> 00:00:36,870
Aku memilih minggu yang salah
untuk dilatih.
19
00:00:36,900 --> 00:00:38,670
Semuanya setelah ini akan jadi mudah.
20
00:00:38,710 --> 00:00:40,000
Atur kerucutnya.
21
00:00:40,040 --> 00:00:42,770
♪ Where the only thing you feel
are loaded guns ♪
22
00:00:42,810 --> 00:00:44,940
- ♪ In your face ♪
23
00:00:44,980 --> 00:00:46,750
♪ And you'll have to deal ♪
24
00:00:46,780 --> 00:00:48,680
Pergi, bodoh!
- ♪ With pressure... ♪
25
00:00:48,720 --> 00:00:50,580
26
00:00:50,620 --> 00:00:53,950
Serius?
27
00:00:53,990 --> 00:00:55,690
28
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
29
00:00:59,990 --> 00:01:02,990
♪ You used to call me ♪
30
00:01:03,030 --> 00:01:04,700
- ♪ Paranoid ♪
31
00:01:04,730 --> 00:01:06,970
♪ Pressure ♪
32
00:01:07,000 --> 00:01:10,540
Kataku ini mungkin akan 24 jam, OK?
33
00:01:10,570 --> 00:01:11,640
Dan jika anda melihat
34
00:01:11,670 --> 00:01:14,740
ke kanan, disana seorang brengsek
LA sungguhan!
35
00:01:14,780 --> 00:01:16,840
36
00:01:16,880 --> 00:01:19,940
Andy! Bajingan kamu!
37
00:01:19,980 --> 00:01:22,610
♪ Now here you are ♪
38
00:01:22,650 --> 00:01:25,750
Hey, aku butuh pesanan itu.
39
00:01:25,790 --> 00:01:27,890
♪ You have no scars... ♪
40
00:01:27,920 --> 00:01:29,590
41
00:01:29,620 --> 00:01:30,760
Pria: Minggir dari jalanan!
42
00:01:30,790 --> 00:01:31,960
Biarkan aku, bung!
43
00:01:31,990 --> 00:01:33,930
44
00:01:33,960 --> 00:01:36,590
45
00:01:36,630 --> 00:01:37,730
Mikey, tunggu!
46
00:01:37,760 --> 00:01:39,700
47
00:01:42,070 --> 00:01:44,940
48
00:01:52,850 --> 00:01:56,010
49
00:01:56,050 --> 00:01:58,680
♪ What do you know? ♪
50
00:01:58,720 --> 00:02:04,590
♪ All your life is Channel 13 ♪
51
00:02:04,620 --> 00:02:06,760
♪ Sesame Street ♪
52
00:02:06,790 --> 00:02:09,590
♪ What does it mean? ♪
53
00:02:09,630 --> 00:02:11,730
54
00:02:11,770 --> 00:02:12,960
55
00:02:13,000 --> 00:02:14,770
Apa aku ngebut, petugas?
56
00:02:14,800 --> 00:02:17,640
Benar sekali, anda ngebut, dan di
dalam mobil curian.
57
00:02:17,670 --> 00:02:19,700
Apa? Bukan, ini sewaan.
58
00:02:19,740 --> 00:02:21,970
Tentu saja.
59
00:02:22,010 --> 00:02:23,980
60
00:02:24,010 --> 00:02:25,980
Penjarakan aku... sekarang.
61
00:02:26,010 --> 00:02:28,880
♪ You're all alone,
pressure... ♪
62
00:02:28,920 --> 00:02:30,780
Oh, Tuhan. Kumohon.
63
00:02:30,820 --> 00:02:34,850
♪ You'll have to answer
to your own ♪
64
00:02:34,890 --> 00:02:36,750
♪ Pressure... ♪
65
00:02:36,790 --> 00:02:40,560
Permisi. Apa anda tahu kalau ada
orang terkenal tinggal disini?
66
00:02:40,590 --> 00:02:42,660
Bu, kuminta anda menjaga jarak.
67
00:02:42,700 --> 00:02:44,630
Tapi anda tidak tahu apa yang dia
perbuat padaku!
68
00:02:44,660 --> 00:02:46,970
Sebenarnya, aku punya ide bagus.
Apa anda
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,670
yang melaporkan mobil curian ini?
70
00:02:48,700 --> 00:02:50,640
Mengapa?
71
00:02:50,670 --> 00:02:51,900
♪ Nowhere to look ♪
72
00:02:51,940 --> 00:02:53,840
♪ But inside ♪
73
00:02:53,870 --> 00:02:58,580
♪ Where we all respond to pressure... ♪
74
00:02:59,910 --> 00:03:01,650
Oh, Tuhan, ini terbakar.
75
00:03:01,680 --> 00:03:04,620
Bayanganku memang begitu.
76
00:03:04,650 --> 00:03:06,650
77
00:03:10,590 --> 00:03:12,560
78
00:03:12,590 --> 00:03:13,860
Akan kutangani.
79
00:03:13,890 --> 00:03:15,960
80
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
Aku perlu es.
81
00:03:19,000 --> 00:03:21,970
82
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
♪ Pressure! ♪
83
00:03:26,640 --> 00:03:31,940
♪ I'm sure you'll have
some cosmic rationale ♪
84
00:03:31,980 --> 00:03:35,850
♪ But here you are
with your faith ♪
85
00:03:35,880 --> 00:03:38,680
♪ And your Peter Pan advice... ♪
86
00:03:38,720 --> 00:03:42,620
Pekerja DWP mengatakan kemungkinan
penyebabnya itu kabel yang putus.
87
00:03:42,660 --> 00:03:45,760
Hari seperti ini, kabel kelebihan panas,
88
00:03:45,790 --> 00:03:48,030
mulai berasap. /Benar.
89
00:03:48,060 --> 00:03:50,660
Dan dengan penumpukan bahan yang
mudah terbakar
90
00:03:50,700 --> 00:03:53,800
terperangkap di bawah, saat penutup
lubang ditarik...
91
00:03:53,830 --> 00:03:55,670
Oksigen masuk, dan boom.
92
00:03:55,700 --> 00:03:57,870
Benar, boom.
93
00:04:01,610 --> 00:04:03,980
♪ One, two, three, four,
pressure... ♪
94
00:04:08,620 --> 00:04:09,910
Kelihatan bagus, Sam.
95
00:04:09,950 --> 00:04:12,650
Kamu yang membuat sinaran itu, Tanika.
96
00:04:12,690 --> 00:04:14,690
Potongan luar biasa, Martin.
97
00:04:14,720 --> 00:04:16,690
Kamu periang.
98
00:04:16,720 --> 00:04:18,520
Kenapa memang kalau tidak? /Entahlah.
99
00:04:18,560 --> 00:04:19,790
Karena kamu seperti ini berminggu-minggu,
100
00:04:19,830 --> 00:04:20,960
dan ini mulai masuk ke sarafku.
101
00:04:20,990 --> 00:04:22,590
Ada apa denganmu?
102
00:04:22,630 --> 00:04:24,000
BUCK: Kudapat pembacaan DXA lagi,
103
00:04:24,030 --> 00:04:26,830
dan tebak siapa yang menurunkan
setengah persen lagi.
104
00:04:26,870 --> 00:04:29,870
Apa? /Pindai DXA mengukur lemakmu.
105
00:04:29,900 --> 00:04:31,800
Kamu bisa lihat persenmu di setiap
bagian tubuhmu.
106
00:04:31,840 --> 00:04:33,840
Oh, yeah? Itu mengukur lemak kepalamu?
107
00:04:33,870 --> 00:04:37,540
Ah, lihat, itu mungkin lucu, tapi
kita seminggu lagi
108
00:04:37,580 --> 00:04:40,680
dari jatuh tempo untuk Hot Days,
Smoldering Nights:
109
00:04:40,710 --> 00:04:42,980
Para pria kalender LAFD, dan aku siap
110
00:04:43,020 --> 00:04:44,880
untuk target berat badanku, jadi ini
111
00:04:44,920 --> 00:04:46,920
seperti kepalaku sangat sehat.
112
00:04:46,950 --> 00:04:49,690
Apa kamu memang harus memakai itu
di seluruh judul?
113
00:04:49,720 --> 00:04:51,690
Katakan saja "kalender seksi yang
idiot dan
114
00:04:51,730 --> 00:04:53,890
"standar itu menghina martabat
organisasi ini
115
00:04:53,930 --> 00:04:56,030
dan lebih jauh lagi mitos bahwa
semua damkar adalah pria."
116
00:04:57,730 --> 00:05:00,630
Yeah, tak ada kata-kata lagi.
117
00:05:00,670 --> 00:05:01,870
Hen, ayolah, ini untuk amal.
118
00:05:01,900 --> 00:05:04,500
Tidak. Bobby, kamu, juga? /Kenapa tidak?
119
00:05:04,540 --> 00:05:06,870
Katanya pria itu paling seksi saat
mendekati usia 50.
120
00:05:06,910 --> 00:05:08,610
Itu kata mereka? Begitu katanya?
121
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
CHIMNEY: Okay, kalian berdua keliru.
122
00:05:09,880 --> 00:05:11,740
Dengar, kurasa rumah perkumpulan
mahasiswi
123
00:05:11,780 --> 00:05:13,680
di negara ini sudah siap
124
00:05:13,710 --> 00:05:15,850
untuk simbol baru seks Asia.
125
00:05:15,880 --> 00:05:18,620
Ini giliran kami. /Kurasa ini bagus.
126
00:05:18,650 --> 00:05:20,750
Aku suka kalian berdua semangat
untuk itu.
127
00:05:20,790 --> 00:05:23,620
Oh, karena menurutmu kami tak
punya peluang.
128
00:05:23,660 --> 00:05:25,560
Whoa, aku bilang begitu?
129
00:05:25,590 --> 00:05:26,920
Maksudku, tentu, ayo buktikan.
130
00:05:26,960 --> 00:05:30,700
Mereka cuma memilih satu kandidat
dari tiap stasiun.
131
00:05:30,730 --> 00:05:33,000
Okay. Itu pria yang tampan.
132
00:05:33,030 --> 00:05:34,900
Apa penyangkalanmu?
133
00:05:34,930 --> 00:05:37,940
Dan aku suka gadis-gadis.
134
00:05:37,970 --> 00:05:41,570
♪ What a man, what a man, what
a man, what a mighty good man ♪
135
00:05:41,610 --> 00:05:42,770
♪ You got to say it again now... ♪
136
00:05:42,810 --> 00:05:44,640
Siapa gerangan itu?
137
00:05:44,680 --> 00:05:45,980
Itu Eddie Diaz. Rekrutan baru.
138
00:05:46,010 --> 00:05:48,710
Lulus paling atas di kelasnya
minggu ini.
139
00:05:48,750 --> 00:05:50,580
Orang di stasiun Enam ingin sekali
memilikinya,
140
00:05:50,620 --> 00:05:51,920
tapi kuyakinkan dia gabung dengan kita.
141
00:05:51,950 --> 00:05:53,920
Untuk apa kita butuh dia?
142
00:05:53,950 --> 00:05:55,950
Dia bertugas beberapa kali di Afghanistan
sebagai medis Pasukan.
143
00:05:55,990 --> 00:05:57,760
Orang yang mendapat sebuah Bintang Perak.
144
00:05:57,790 --> 00:05:58,960
Sepertinya dia berpengalaman.
145
00:05:58,990 --> 00:06:00,660
Ayo, akan kukenalkan kamu padanya.
146
00:06:00,690 --> 00:06:01,960
Dia suka dipanggil roti sobek.
147
00:06:02,000 --> 00:06:03,960
Wow. Bintang Perak.
148
00:06:04,000 --> 00:06:05,930
Sebaiknya turunkan lemak disana, butch.
149
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
- HEN: Hai.
- Hey.
150
00:06:09,840 --> 00:06:10,900
BOBBY: Eddie, ini Hen.
Hen, Eddie.
151
00:06:10,940 --> 00:06:12,540
EDDIE: Senang bertemu denganmu.
152
00:06:12,570 --> 00:06:13,700
Aku kekurangan staf hari ini.
153
00:06:13,740 --> 00:06:15,540
Pria: Bukan salahku kamu tak bisa
154
00:06:15,580 --> 00:06:16,740
jalankan bisnismu. /Aku tak bilang
155
00:06:16,780 --> 00:06:17,880
kalau ini salahmu.
156
00:06:17,910 --> 00:06:19,680
Paham? Tak ada yang disalahkan.
157
00:06:19,710 --> 00:06:21,550
Sebenarnya, ini salahmu. /Baik,
ini salahku.
158
00:06:21,580 --> 00:06:23,580
Tahu tidak? Aku akan ke Yelp,
/Tapi kataku...
159
00:06:23,620 --> 00:06:24,920
dan membuang toko banmu. /Rabu or Kamis.
160
00:06:24,950 --> 00:06:26,650
Kumohon jangan lakukan itu, pak.
161
00:06:26,690 --> 00:06:28,690
Kami mengandalkan Yelp untuk
bisnis baru.
162
00:06:28,720 --> 00:06:30,590
Masa bodo. Aku akan ke Yelp sekarang.
/Aku paham
163
00:06:30,620 --> 00:06:32,760
kamu marah, dan kulakukan apapun
dalam kuasaku
164
00:06:32,790 --> 00:06:34,730
agar aku memilikinya untukmu di akhir
jam kerja
165
00:06:34,760 --> 00:06:35,830
Sudah pasti.
166
00:06:35,860 --> 00:06:38,730
Baik, pak. /Mobilku sebaiknya
sudah siap.
167
00:06:38,770 --> 00:06:40,670
Semoga harimu menyenangkan.
168
00:06:41,840 --> 00:06:44,000
Dick.
169
00:06:48,980 --> 00:06:50,780
170
00:06:50,810 --> 00:06:54,010
Pegawai: Hector! Aw, astaga.
171
00:06:54,050 --> 00:06:55,750
Seseorang tolong kami!
172
00:07:03,860 --> 00:07:06,660
173
00:07:06,690 --> 00:07:08,890
Jadi, bintang perak?
174
00:07:08,930 --> 00:07:11,900
Yeah.
175
00:07:11,930 --> 00:07:14,600
Kamu selamatkan satu peleton gitu?
176
00:07:14,630 --> 00:07:15,800
Bukan seperti itu.
177
00:07:15,840 --> 00:07:17,770
Uh, hanya satu konvoi.
178
00:07:17,800 --> 00:07:19,640
179
00:07:19,670 --> 00:07:22,610
Eddie, uh, kamu dengar soal kalender
seksi damkar?
180
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
Maaf, apa? /Ini untuk amal.
181
00:07:26,980 --> 00:07:28,610
182
00:07:29,850 --> 00:07:33,520
Jadi ini nama lengkapmu
"Eduardo"? /Bukan.
183
00:07:33,550 --> 00:07:35,590
Orang-orang memanggilmu "Diaz"?
184
00:07:35,620 --> 00:07:37,620
Tidak jika mereka ingin aku membalas.
185
00:07:37,660 --> 00:07:39,790
Ada yang harus dijuluki. Kita
ada... Kapten, Hen,
186
00:07:39,830 --> 00:07:42,690
Chimney, Buck. Kami tak bisa
memanggilmu "Eddie."
187
00:07:42,730 --> 00:07:44,700
Sulit dikatakan jika dia serius
atau tidak.
188
00:07:44,730 --> 00:07:46,530
Aku selalu bekerja di bawah anggapan
189
00:07:46,570 --> 00:07:48,670
bahwa perkataannya tak serius.
190
00:07:48,700 --> 00:07:50,600
Pegawai: Pipa udara
191
00:07:50,640 --> 00:07:51,870
tertanam di pantatnya.
192
00:07:51,910 --> 00:07:53,970
Aku mematikannya, tapi takut
memindahkan dia.
193
00:07:54,010 --> 00:07:55,970
Okay, Hector, kamu dengar?
194
00:07:56,010 --> 00:07:57,710
Baik, bertahan disana, kawan.
195
00:07:57,740 --> 00:07:58,910
Baik, bawa dia ke sisinya.
196
00:07:58,950 --> 00:08:00,510
Pertahankan tekanan pada luka.
197
00:08:00,550 --> 00:08:01,780
Tiga hitungan. Satu, dua, tiga.
198
00:08:01,810 --> 00:08:04,580
Baik, tenang, tenang.
199
00:08:04,620 --> 00:08:06,480
Ini udara seratus pon per inci persegi
200
00:08:06,520 --> 00:08:07,720
dipompa melewati seluruh tubuhnya.
201
00:08:07,750 --> 00:08:09,820
Napas pendek, jantung berdetak cepat.
202
00:08:09,860 --> 00:08:13,760
Udara mengisi perut, dada, bahkan di
belakang kelopak matanya.
203
00:08:13,790 --> 00:08:14,830
Aku lebih mencemaskan ruang
204
00:08:14,860 --> 00:08:16,490
di sekitar jantung dan paru-parunya.
205
00:08:16,530 --> 00:08:17,760
Okay, Eddie, mulakan selang
pernapasan.
206
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
Chimney, berikan morfin. /Siap.
207
00:08:21,970 --> 00:08:24,540
Ini seperti mencoba menyuntik batu.
208
00:08:24,570 --> 00:08:26,770
EDDIE: Tekanan mendorong semuanya keluar.
209
00:08:26,810 --> 00:08:28,840
Aku tak bisa mendapat udara lewat
lubang hidung.
210
00:08:28,880 --> 00:08:31,610
Distensi vena jugularis,
takikardia, hipotensi,
211
00:08:31,640 --> 00:08:33,780
napas berkurang, kita mencari tensi
pneumothorax.
212
00:08:33,810 --> 00:08:34,880
Tekanan udara menggagalkan organnya.
213
00:08:34,910 --> 00:08:36,650
Kita harus masuk kesana dan menguras
cairannya.
214
00:08:36,680 --> 00:08:38,620
Buck, kamu perlu mengambil
14-gauge angiocath.
215
00:08:38,650 --> 00:08:40,620
Kita kurangi tekanan udara
rongga pleural.
216
00:08:40,650 --> 00:08:41,990
Baik, baik.
217
00:08:42,020 --> 00:08:44,820
EDDIE: Ingin aku bantu? /Aku bisa sendiri.
218
00:08:44,860 --> 00:08:46,660
Bertahanlah, Hector.
219
00:08:46,690 --> 00:08:48,590
Aku akan lebih rendah.
220
00:08:48,630 --> 00:08:50,900
Apa? Tidak. Ruang tulang iga kedua.
221
00:08:50,930 --> 00:08:52,660
Garis midklavikular.
222
00:08:52,700 --> 00:08:53,970
Dinding dada lebih tipis di interkostal kelima
223
00:08:54,000 --> 00:08:55,830
di garis aksila depan.
224
00:08:55,870 --> 00:08:57,740
Ada peluang untuk melukai organ vital.
225
00:08:57,770 --> 00:08:59,840
Aku menangani orang dengan gagal paru-paru
dalam perang.
226
00:08:59,870 --> 00:09:01,770
Kerjakan. /Tolong.
227
00:09:01,810 --> 00:09:03,470
Terima kasih.
228
00:09:04,910 --> 00:09:06,480
Bisa bantu aku melepas kaosnya?
229
00:09:23,900 --> 00:09:26,730
230
00:09:29,900 --> 00:09:32,900
BOBBY: Itu dia, Hector.
231
00:09:32,940 --> 00:09:34,910
Bernapas dengan santai dan perlahan.
232
00:09:34,940 --> 00:09:36,640
233
00:09:45,690 --> 00:09:46,750
Dia membengkak.
234
00:09:46,790 --> 00:09:48,750
Bagaimana hasilnya, Hector?
235
00:09:48,790 --> 00:09:51,690
236
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
Tekanan harus pergi ke suatu tempat.
237
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
Selalu begitu.
238
00:09:56,600 --> 00:09:58,560
239
00:10:00,800 --> 00:10:02,570
Itu keputusan bagus, Eddie.
240
00:10:02,600 --> 00:10:04,770
Terima kasih, Cap. /Kerja bagus.
241
00:10:06,870 --> 00:10:08,870
Yeah. Keputusan bagus.
242
00:10:08,910 --> 00:10:10,880
243
00:10:15,720 --> 00:10:17,780
244
00:10:32,670 --> 00:10:34,630
245
00:10:49,980 --> 00:10:51,680
246
00:10:51,720 --> 00:10:52,820
Maddie?
247
00:10:52,850 --> 00:10:53,950
Sialan, Evan! Kamu tak mengetuk?
248
00:10:53,990 --> 00:10:56,590
Aku? Ap-apa yang kamu lakukan disini?
249
00:10:56,620 --> 00:10:59,590
Aku di kota ini, dan aku ingin
menemui adikku.
250
00:10:59,630 --> 00:11:02,530
Benar juga. /Ya.
251
00:11:02,560 --> 00:11:03,960
Aku mungkin harusnya...
252
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
OK. /OK, aku akan...
253
00:11:05,830 --> 00:11:07,630
Uh-huh. Yep. Yep. Yeah.
254
00:11:07,670 --> 00:11:08,970
255
00:11:13,650 --> 00:11:16,620
Menurutmu ada cara lain kita
tak bertemu seperti itu?
256
00:11:16,660 --> 00:11:18,860
Oh, ayolah. Aku dulu memandikanmu.
257
00:11:18,890 --> 00:11:20,690
Yeah, saat usiaku 2 tahun.
258
00:11:20,730 --> 00:11:23,000
Hey, bagaimana kamu bisa masuk kesini?
259
00:11:23,030 --> 00:11:25,660
Kuberitahu manajer bangunan kalau
aku kakakmu.
260
00:11:25,700 --> 00:11:26,900
Dan dia percaya begitu saja.
261
00:11:26,930 --> 00:11:29,940
Yah, punya tetek tak menyakitkan.
262
00:11:29,970 --> 00:11:32,740
Bagaimana kamu tahu tempat tinggalku?
263
00:11:32,770 --> 00:11:34,870
Pertama, aku pergi ke alamat asal
264
00:11:34,910 --> 00:11:36,040
yang tertera di kartu natal yang
selalu datang,
265
00:11:36,080 --> 00:11:37,940
dan orangnya bilang kamu disini.
266
00:11:37,980 --> 00:11:41,080
Tunggu. Jadi kamu mendapat kartu
natal itu?
267
00:11:41,120 --> 00:11:44,750
Maaf aku jarang komunikasi sekarang ini.
268
00:11:44,790 --> 00:11:46,790
Tiga tahun, Maddie.
269
00:11:46,820 --> 00:11:48,790
Aku tak dengar kabar darimu 3 tahun.
270
00:11:48,820 --> 00:11:49,990
Yeah, aku tahu.
271
00:11:50,020 --> 00:11:51,760
Dan bukan itu yang kumau.
272
00:11:52,860 --> 00:11:54,960
Mana Doug?
273
00:11:55,000 --> 00:11:57,800
Entahlah, masa bodo.
274
00:11:57,830 --> 00:11:59,870
Kamu meninggalkannya?
275
00:11:59,900 --> 00:12:00,970
Akhirnya.
276
00:12:01,000 --> 00:12:02,770
Ya ampun, Madds.
277
00:12:02,800 --> 00:12:04,800
Yang benar saja, kenapa kamu
sangat lama?
278
00:12:04,840 --> 00:12:06,840
Harus bilang apa? Ibu memang benar.
279
00:12:06,870 --> 00:12:08,940
Mereka tahu? /Tak ada yang tahu.
280
00:12:08,980 --> 00:12:10,910
Dan tolong jangan bilang jika
mereka telpon.
281
00:12:10,940 --> 00:12:12,740
Aku tak mau orang tahu aku disini.
282
00:12:12,780 --> 00:12:14,050
Kedengarannya kamu menghindar.
283
00:12:14,080 --> 00:12:16,850
Tidak. Lebih seperti bersembunyi.
284
00:12:16,880 --> 00:12:18,820
Jadi apa yang terjadi padamu?
285
00:12:18,850 --> 00:12:21,790
Karena tempat ini bagus, dan bersih,
286
00:12:21,820 --> 00:12:24,620
dan kamu membuatkan makanan,
makanan sungguhan.
287
00:12:24,660 --> 00:12:25,890
Ada bawang merah disini?
288
00:12:25,930 --> 00:12:29,660
Yeah, bosku seperti Guy Fieri.
289
00:12:29,700 --> 00:12:30,860
Dia sudah mengajariku.
290
00:12:30,900 --> 00:12:33,730
Uh, kita belum selesai sarapan.
291
00:12:33,770 --> 00:12:35,600
Dan ini... biar kutunjukkan...
292
00:12:35,640 --> 00:12:37,040
Ini tempat pacarku.
293
00:12:37,070 --> 00:12:38,970
Aku... menjaganya selagi dia diluar kota
294
00:12:39,010 --> 00:12:41,940
selama dua bulan, tapi, dia seharusnya
segera kembali.
295
00:12:41,980 --> 00:12:43,940
Ini dia. /Aw.
296
00:12:43,980 --> 00:12:45,010
Seberapa cepat?
297
00:12:45,050 --> 00:12:46,850
Uh, aku kurang yakin.
298
00:12:46,880 --> 00:12:49,980
Um, dia tadinya di Irlandia, dan
kini di Italia.
299
00:12:50,020 --> 00:12:52,820
Katanya dia ingin menjalani pengalaman
Eat, Pray, Love.
300
00:12:52,850 --> 00:12:55,750
Uh, sejujurnya, aku tak tahu apa
maksudnya.
301
00:12:55,790 --> 00:12:56,990
Tapi kalian masih bersama?
302
00:12:57,020 --> 00:12:58,990
Yeah. Maksudku, katanya aku harusnya,
303
00:12:59,030 --> 00:13:02,560
melakukan apapun kemauanku selagi
dia pergi, tapi...
304
00:13:02,600 --> 00:13:04,660
yang kumau adalah dia kembali.
305
00:13:04,700 --> 00:13:06,700
Aku suka ketika aku bersamanya.
306
00:13:07,800 --> 00:13:09,630
Dia bercinta dengan pria lain.
307
00:13:09,670 --> 00:13:11,600
Maksudku, begitulah "cinta" dalam
perjalanannya.
308
00:13:11,640 --> 00:13:12,870
Ayolah.
309
00:13:12,910 --> 00:13:15,640
Jadi kamu jauh datang dari
Pennsylvania untuk
310
00:13:15,680 --> 00:13:16,810
mentertawai hidupku? Itu maksudnya?
311
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
Tidak, maaf, aku hanya melindungi.
312
00:13:19,680 --> 00:13:21,650
Baik.
313
00:13:21,680 --> 00:13:23,950
Lagian, ini kali pertamamu di L.A.
314
00:13:23,980 --> 00:13:26,590
Akan melihat pemandangan, nongkrong
sebentar?
315
00:13:26,620 --> 00:13:28,720
Aku cuma lewat.
316
00:13:31,630 --> 00:13:35,660
Dengar, bahkan jika kamu disini
beberapa hari,
317
00:13:35,700 --> 00:13:38,930
uh, selamat datang di L.A.
318
00:13:38,970 --> 00:13:41,000
Aku cukup kesepian disini.
319
00:13:47,040 --> 00:13:48,710
ATHENA: Itu benar, Desna.
320
00:13:48,740 --> 00:13:51,710
Tunjukkan Paman Daddy siapa ayah
sesungguhnya.
321
00:13:51,750 --> 00:13:54,650
Aku harus mentweet itu.
322
00:13:54,680 --> 00:13:56,010
Apa?
323
00:13:56,050 --> 00:13:57,680
Bisa nonton saja pertunjukannya?
324
00:13:57,720 --> 00:13:59,550
Itu tweet keempatmu episod ini.
325
00:13:59,590 --> 00:14:02,850
Mm-hmm. Aku dan para gadisku, kami
selalu live-tweet Claws.
326
00:14:02,890 --> 00:14:04,660
Mm-hmm. Ini teman-temanmu, huh?
327
00:14:04,690 --> 00:14:07,730
Ah, Teman Twitter Clawsku
adalah teman.
328
00:14:07,760 --> 00:14:08,830
329
00:14:13,630 --> 00:14:15,670
Apa? /Aku hanya tak mengenal orang
330
00:14:15,700 --> 00:14:17,770
yang begitu terikat pada pengalaman
menonton.
331
00:14:17,810 --> 00:14:19,810
Itu membuatmu tak pernah
332
00:14:19,840 --> 00:14:21,840
keluar ke Bioskop di Crenshaw.
333
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
Kalau begitu ayo lakukan itu.
334
00:14:23,080 --> 00:14:24,780
Lakukan apa?
335
00:14:24,810 --> 00:14:26,910
Keluar ke dunia sebagai pasangan.
336
00:14:26,950 --> 00:14:29,850
Kamu keluar belakangan ini?
337
00:14:29,880 --> 00:14:32,750
Kita keluar di dunia itu sepanjang hari.
338
00:14:32,790 --> 00:14:35,020
Aku ingin menyimpannya di luar
pintu itu
339
00:14:35,060 --> 00:14:36,820
untuk sementara.
340
00:14:36,860 --> 00:14:40,690
Nikmati saja selagi sempat,
341
00:14:40,730 --> 00:14:45,060
hanya kita berdua. Tak ada paksaan.
342
00:14:45,100 --> 00:14:49,070
Ooh, Niecy Nash seharusnya di
Gunung Rushmore.
343
00:14:49,100 --> 00:14:53,710
Mm.
344
00:14:53,740 --> 00:14:56,740
♪ I don't know
what you've been told ♪
345
00:14:56,780 --> 00:14:59,780
♪ But this here
is not your home ♪
346
00:14:59,810 --> 00:15:02,950
♪ If you want some trouble ♪
347
00:15:02,980 --> 00:15:05,020
♪ You want some ♪
348
00:15:05,050 --> 00:15:08,990
♪ Come on in
and I'll take hold ♪
349
00:15:09,020 --> 00:15:12,660
♪ These hands
will break your bones ♪
350
00:15:12,690 --> 00:15:17,600
♪ If you want some trouble,
you... ♪
351
00:15:17,630 --> 00:15:20,800
♪ When I see you ♪
352
00:15:20,830 --> 00:15:23,640
♪ I see, I see ♪
353
00:15:23,670 --> 00:15:26,640
♪ Blood in the water, ooh ♪
354
00:15:26,670 --> 00:15:27,870
♪ Run deep ♪
355
00:15:27,910 --> 00:15:30,840
356
00:15:32,650 --> 00:15:33,750
357
00:15:33,780 --> 00:15:35,650
Kamu di cahaya yang salah, bung.
358
00:15:35,680 --> 00:15:37,920
Sebagian kita tak butuh cahaya agar
tampak bagus.
359
00:15:40,950 --> 00:15:43,660
Dengan "cahaya yang salah? Ie, wn
360
00:15:43,690 --> 00:15:45,760
Cahaya di ruang ini datar dan biru.
361
00:15:45,790 --> 00:15:47,060
Membuatmu tampak gemulai.
362
00:15:47,090 --> 00:15:49,730
Jika kamu mau tampak ramping
dan berotot,
363
00:15:49,760 --> 00:15:52,060
kamu perlu sisi cahaya yang hangat.
Akan kutunjukkan.
364
00:15:53,900 --> 00:15:56,640
Ini yang kukirim untuk kalender.
365
00:15:56,670 --> 00:15:58,000
CHIMNEY: Whoa.
366
00:15:59,610 --> 00:16:00,940
BUCK: Ini semacam tipuan
367
00:16:00,970 --> 00:16:04,010
memasukkan foto buatan fotografer
professional.
368
00:16:04,040 --> 00:16:06,950
Fotografernya berusia 12 tahun.
369
00:16:06,980 --> 00:16:08,650
Dia keponakanku.
370
00:16:08,680 --> 00:16:10,550
Dia master di filter iPhone.
371
00:16:10,580 --> 00:16:11,920
CHIMNEY: Keponakanmu melakukan ini?
/EDDIE: Yeah.
372
00:16:11,950 --> 00:16:14,750
Menurutmu dia akan mau menerima
foto pengajuanku?
373
00:16:14,790 --> 00:16:17,820
Aku katanya di foto seperti Fabio Asia.
374
00:16:17,860 --> 00:16:19,790
Tentu saja, yeah. Yeah. /Masa?
375
00:16:19,830 --> 00:16:20,990
BUCK: Ah, kamu sungguh
376
00:16:21,030 --> 00:16:22,830
tak harus membuat harapannya naik.
377
00:16:22,860 --> 00:16:24,760
378
00:16:24,800 --> 00:16:25,900
Jangan tersinggung, Chim.
379
00:16:25,930 --> 00:16:28,570
Tak tersinggung, Evan.
380
00:16:29,940 --> 00:16:32,000
BUCK: Yeah, ayolah.
381
00:16:32,040 --> 00:16:33,940
Apa masalahmu, bung?
382
00:16:38,050 --> 00:16:39,910
Okay. Kamu.
383
00:16:41,720 --> 00:16:44,020
Kamulah masalahku. Tingkat kenyamananmu.
384
00:16:44,050 --> 00:16:46,590
Kamu tak seharusnya masuk begitu saja
385
00:16:46,620 --> 00:16:47,920
seolah kamu sudah disini bertahun-tahun.
386
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
Ini dimaksudkan menjadi masa
untuk mengenalmu.
387
00:16:50,960 --> 00:16:52,920
Kamu dimaksudkan untuk menghormati
seniormu.
388
00:16:52,960 --> 00:16:54,690
Kamu bukan seniornya, Buck.
389
00:16:56,000 --> 00:16:59,800
Begini, aku takkan pernah dimaksudkan
untuk, terlalu akrab
390
00:16:59,830 --> 00:17:01,770
atau mendahului orang lain.
391
00:17:01,800 --> 00:17:03,940
Aku tahu kamu mengalami urusan
pribadi sekarang.
392
00:17:03,970 --> 00:17:05,970
Urusan pribadi apa? / Aku tahu
pacarmu
393
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
baru-baru ini putus denganmu
394
00:17:07,040 --> 00:17:09,670
dan kamu ingin mengikhlaskannya.
395
00:17:09,710 --> 00:17:11,610
Tidak. Dan dia tidak putus denganku.
396
00:17:11,650 --> 00:17:12,610
Siapa bilang begitu?
397
00:17:12,650 --> 00:17:15,010
21.
398
00:17:15,050 --> 00:17:17,650
Aku hanya bilang kudengar kamu
pria baik, dan...
399
00:17:17,680 --> 00:17:19,580
Maaf kamu akan sakit, tapi...
400
00:17:19,620 --> 00:17:20,850
kamu tak perlu melampiaskannya padaku
401
00:17:20,890 --> 00:17:22,820
atau merasa terancam olehku. Kita
satu pihak.
402
00:17:22,860 --> 00:17:25,020
Kenapa aku merasa diancam olehmu?
403
00:17:25,060 --> 00:17:28,790
Tepat. Tak harus begitu.
404
00:17:28,830 --> 00:17:31,600
Kita melakukan hal yang sama.
405
00:17:31,630 --> 00:17:34,800
Aku hanya melakukannya selagi yang
lain menyalahkanku.
406
00:17:35,970 --> 00:17:37,800
Kami tak putus.
407
00:17:37,840 --> 00:17:39,700
Baiklah.
408
00:17:39,740 --> 00:17:41,870
409
00:17:57,120 --> 00:17:59,090
Pemadam Kebakaran. Hello.
410
00:17:59,130 --> 00:18:01,830
CHARLIE: Aku di belakang sini. Tolong aku.
411
00:18:01,860 --> 00:18:02,960
BUCK: Sejenis milisi gila?
412
00:18:03,000 --> 00:18:04,730
CHARLIE: Aku di belakang...
413
00:18:04,770 --> 00:18:05,960
BOBBY: Sulit dikatakan asal suaranya dimana.
414
00:18:06,000 --> 00:18:07,070
CHARLIE: Belakang sini.
415
00:18:07,100 --> 00:18:10,770
- Oh, syukurlah.
- Hey.
416
00:18:10,800 --> 00:18:13,770
Siapa namamu, pak? /Charlie.
417
00:18:13,810 --> 00:18:15,740
Baik, ceritakan ada apa, Charlie.
418
00:18:15,780 --> 00:18:17,840
Ada granat meledak selagi aku
membongkarnya.
419
00:18:17,880 --> 00:18:19,810
Kenapa kamu membongkar sebuah granat?
420
00:18:19,850 --> 00:18:21,680
Aku membersihkannya. Aku kolektor.
421
00:18:21,720 --> 00:18:22,850
Serius.
422
00:18:22,880 --> 00:18:24,080
Kamu menarik pinnya?
423
00:18:24,120 --> 00:18:25,720
Oh, bukan granat semacam itu.
424
00:18:25,750 --> 00:18:27,690
Itu sebuah 40-mike-mike.
425
00:18:27,720 --> 00:18:31,120
Peluncur granat M203 untuk latihan.
426
00:18:31,160 --> 00:18:33,830
Aku mengambilnya di pasar loak Brea,
427
00:18:33,860 --> 00:18:35,690
bagian dari koleksi Vietnam ku.
428
00:18:35,730 --> 00:18:38,860
Obengku pasti menyentuh arus
langsungnya. Aku...
429
00:18:38,900 --> 00:18:40,870
Baik, kulihat logam. Banyak serpihan.
430
00:18:40,900 --> 00:18:41,930
Arteri femoral terjepit.
431
00:18:41,970 --> 00:18:43,130
Kita harus membawanya sekarang.
432
00:18:43,170 --> 00:18:45,970
433
00:18:46,010 --> 00:18:47,810
Kudapat pasien pria dewasa, umur 65,
434
00:18:47,840 --> 00:18:49,980
dengan bagian besar serpihan di
paha kanannya.
435
00:18:50,010 --> 00:18:52,080
Arteri femoral hancur dengan
pendarahan hebat,
436
00:18:52,110 --> 00:18:53,780
10 menit sudah.
437
00:18:53,810 --> 00:18:55,980
Buck, aku mau kamu pergi dengannya ke RS,
438
00:18:56,020 --> 00:18:57,920
buat dia tetap stabil.
439
00:18:57,950 --> 00:19:00,850
Mengerti, Cap.
440
00:19:00,890 --> 00:19:02,750
Hey. Kamu harus belajar cara
bermain jujur.
441
00:19:02,790 --> 00:19:03,860
Ini satu tim, Buck.
442
00:19:03,890 --> 00:19:06,090
Hey, Nash, apa aku akan sembuh?
443
00:19:06,130 --> 00:19:07,790
BOBBY: Anak buahku sudah mengurusmu.
444
00:19:07,830 --> 00:19:09,690
Tapi kamu mungkin mau menimbang
mengganti hobi
445
00:19:09,730 --> 00:19:11,860
mengoleksi kartu bisbol setelah ini.
446
00:19:14,170 --> 00:19:16,070
447
00:19:17,870 --> 00:19:19,910
Kuduga kamu sudah banyak melihat luka
ledakan granat.
448
00:19:19,940 --> 00:19:21,140
Banyak sekali.
449
00:19:21,170 --> 00:19:22,910
Pernah lihat pria dengan batang baja
450
00:19:22,940 --> 00:19:24,040
tertancap di tengkoraknya?
451
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
Apa yang kita ukur disini, Buck?
452
00:19:26,110 --> 00:19:28,110
453
00:19:28,150 --> 00:19:31,820
Harus mengganti pakaian itu.
Pakaiannya basah kuyup.
454
00:19:31,850 --> 00:19:34,090
Bertahan disana, Charlie.
Hampir sampai.
455
00:19:34,120 --> 00:19:36,960
Skefo, bekerja di jalanan L.A.
456
00:19:36,990 --> 00:19:38,890
sebenarnya tidak bebas tekanan.
457
00:19:38,930 --> 00:19:40,760
Mungkin tak seperti jenis tekanan
458
00:19:40,790 --> 00:19:42,030
yang kamu alami di medan perang, tapi...
459
00:19:43,730 --> 00:19:45,130
Oh, ayolah. Tunggu.
460
00:19:45,170 --> 00:19:47,800
Kukira katamu ini peluru kosong.
461
00:19:47,830 --> 00:19:49,100
Memang begitu.
462
00:19:49,140 --> 00:19:51,800
Uh, a..ada apa?
463
00:19:51,840 --> 00:19:53,000
Kamu melihat tutup itu?
464
00:19:53,040 --> 00:19:55,910
Peluru kosong tutupnya biru.
465
00:19:55,940 --> 00:19:57,140
Tutup emas itu sungguhan.
466
00:19:57,180 --> 00:19:58,840
Menepi!
467
00:19:58,880 --> 00:20:01,010
JIM: Yup. Itu dia.
468
00:20:01,050 --> 00:20:03,780
BOBBY: Pahanya tertanam
granat sungguhan.
469
00:20:03,820 --> 00:20:05,150
Uh, kukira benda ini sudah meledak.
470
00:20:05,190 --> 00:20:06,850
Granat peluncur punya dua komponen:
471
00:20:06,890 --> 00:20:08,090
Bubuk senjata yang membuatnya melesat
472
00:20:08,120 --> 00:20:10,090
dan muatan ledak yang membuatnya boom.
473
00:20:10,120 --> 00:20:12,160
Okay, jadi kenapa ini tidak boom?
474
00:20:12,190 --> 00:20:14,030
Ini dilengkapi dengan sekring kedekatan.
475
00:20:14,060 --> 00:20:16,860
Sensor cerdas kecil yang memberitahu
tutupnya meluncur
476
00:20:16,900 --> 00:20:18,900
dengan jarak cukup aman dari penembak
untuk meledak.
477
00:20:18,930 --> 00:20:21,830
Dari tangannya ke kakinya mungkin
belum cukup jauh.
478
00:20:21,870 --> 00:20:24,870
Kita tak bisa membawanya ke dalam RS
penuh orang-orang,
479
00:20:24,910 --> 00:20:26,170
tidak kalau itu masih tertancap padanya.
480
00:20:26,210 --> 00:20:27,940
Kita panggil militer untuk bantuan.
481
00:20:27,980 --> 00:20:29,770
Militer? Kamu tak bisa?
482
00:20:29,810 --> 00:20:31,080
Kamu pasukan penjinak bom.
483
00:20:31,110 --> 00:20:32,880
Kamu tak menjinakkan granat. Kita perlu orang
484
00:20:32,910 --> 00:20:34,750
yang tahu cara menarik benda itu darinya
485
00:20:34,780 --> 00:20:35,950
tanpa membuatnya meledak.
486
00:20:35,980 --> 00:20:37,120
Mereka mengirim seseorang dari
Pendleton.
487
00:20:37,150 --> 00:20:38,820
Harusnya akan tiba sejam lagi.
488
00:20:38,850 --> 00:20:40,920
Dia tidak punya waktu sejam.
489
00:20:40,950 --> 00:20:42,120
Aku bisa melakukannya.
490
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
Jika dia tak dioperasi segera,
dia akan mati.
491
00:20:45,190 --> 00:20:46,220
Kamu pernah melakukan ini?
492
00:20:46,260 --> 00:20:48,030
Tak ada seorang pun dalam penugasanku
493
00:20:48,060 --> 00:20:49,960
yang bodoh menembak granat hidup ke dirinya,
494
00:20:50,000 --> 00:20:52,960
tapi aku tak asing dengan artilerinya.
495
00:20:53,000 --> 00:20:54,970
Aku ikut.
496
00:20:57,900 --> 00:21:00,940
Kamu keluarkan benda itu, taruh disini
497
00:21:00,970 --> 00:21:02,870
dan cepat menjauh dari itu.
498
00:21:02,910 --> 00:21:03,940
Ayo kerjakan ini.
499
00:21:03,980 --> 00:21:05,780
Dimengerti.
500
00:21:05,810 --> 00:21:07,910
Sampai ketemu di dalam.
501
00:21:07,950 --> 00:21:10,780
Baik, dengar, Buck, kamu tak harus
melakukan ini.
502
00:21:10,820 --> 00:21:13,080
Menurutmu akan kubiarkan anak
baru menikmati keseruannya?
503
00:21:13,120 --> 00:21:14,950
Selain itu, kamu ingin kami akrab.
504
00:21:14,990 --> 00:21:17,190
Kamu mungkin akan dekat sungguhan.
505
00:21:23,030 --> 00:21:24,760
Bagaimana perasaanmu disana, Charlie?
506
00:21:24,800 --> 00:21:26,930
Seperti bodoh kelas dunia.
507
00:21:26,970 --> 00:21:29,900
Istriku, jika dia masih hidup, dia
akan disini
508
00:21:29,940 --> 00:21:31,800
mengatakan, "sudah kubilang."
509
00:21:31,840 --> 00:21:34,970
Nah, mungkin dia akan bilang sendiri
510
00:21:35,010 --> 00:21:36,740
satu menit lagi.
511
00:21:36,780 --> 00:21:38,780
Percakapan itu bisa ditunda.
512
00:21:38,810 --> 00:21:40,910
Tak ada yang mati malam ini.
513
00:21:40,950 --> 00:21:43,820
Mulai infus.
514
00:21:45,890 --> 00:21:47,890
katamu Angkatan apa yang kamu
masuki, Charlie?
515
00:21:47,920 --> 00:21:51,060
Aku tak bilang begitu. Aku selalu
mau jadi AL.
516
00:21:51,090 --> 00:21:55,960
Kucoba mendaftar semasa Vietnam,
tapi aku 4F, jantung membesar.
517
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
Jadi gantinya, kuhabiskan 40 tahun
mengajar kelas tujuh.
518
00:22:00,030 --> 00:22:01,870
Paham kan, Charlie?
519
00:22:01,900 --> 00:22:04,070
Tidak semua pahlawan mengabdi di
medan perang.
520
00:22:05,740 --> 00:22:08,010
Perkataanmu sangat baik.
521
00:22:09,140 --> 00:22:10,710
Kamu siap?
522
00:22:11,780 --> 00:22:13,780
Yeah.
523
00:22:17,780 --> 00:22:19,080
Dia kehilangan banyak darah.
524
00:22:19,120 --> 00:22:20,920
Tetap tekan disana.
525
00:22:20,950 --> 00:22:22,120
Jangan terlalu ditekan.
526
00:22:25,860 --> 00:22:27,790
Itu dia. /Baik, jadi tarik keluar.
527
00:22:27,830 --> 00:22:30,830
Ayolah. /Aku harus.. berhati-hati.
528
00:22:30,860 --> 00:22:33,770
Sensor mengukur jarak tempuh
529
00:22:33,800 --> 00:22:37,840
berdasar sudah berapa banyak
rotasi granat
530
00:22:37,870 --> 00:22:40,910
setelah peluncuran.
531
00:22:40,940 --> 00:22:45,810
Kuncinya adalah tidak memutar granat
selagi kita keluarkan.
532
00:22:45,850 --> 00:22:47,750
Okay, yeah, jadi jangan putar.
533
00:22:47,780 --> 00:22:49,150
Kamu pasti bisa.
534
00:22:49,180 --> 00:22:52,120
Hanya saja harus...
535
00:22:52,150 --> 00:22:55,950
sedikit...
536
00:22:55,990 --> 00:22:58,160
537
00:22:58,190 --> 00:22:59,890
Ambil kotaknya.
538
00:23:10,140 --> 00:23:12,100
539
00:23:21,780 --> 00:23:22,880
Bawa robot di dalam sana.
540
00:23:31,160 --> 00:23:33,020
Kamu jagoan di bawah tekanan, broda.
541
00:23:34,190 --> 00:23:36,030
Aku?
542
00:23:36,060 --> 00:23:38,030
Benar sekali. Kamu bisa dapat
dukunganku kapanpun.
543
00:23:38,060 --> 00:23:42,170
Yeah. Atau, kamu bisa...
544
00:23:42,200 --> 00:23:43,740
kamu bisa mendukungku.
545
00:23:43,770 --> 00:23:46,140
Sepakat.
546
00:23:46,170 --> 00:23:48,110
Kerja bagus, teman. Aku senang kalian
berdua berhasil.
547
00:23:48,140 --> 00:23:50,110
Orang itu professional, Cap.
548
00:23:50,140 --> 00:23:52,010
Aku tak pernah khawatir.
549
00:23:59,150 --> 00:24:02,020
Batalkan robotnya.
550
00:24:03,860 --> 00:24:04,960
Kalian lapar?
551
00:24:09,540 --> 00:24:12,340
Jadi, bagaimana menurutmu?
552
00:24:12,380 --> 00:24:14,240
Aku tak ingin membebani mereka
553
00:24:14,280 --> 00:24:16,380
dengan terlalu banyak pilihan, jadi..
554
00:24:16,410 --> 00:24:21,320
Um, kurasa ini, sedikit..
555
00:24:21,350 --> 00:24:24,520
membebani.
556
00:24:25,660 --> 00:24:27,390
Menurutmu ini konyol.
557
00:24:27,430 --> 00:24:30,490
Tidak, maksudku..
558
00:24:30,530 --> 00:24:33,500
Chim, kurasa seluruh hal ini konyol.
559
00:24:33,530 --> 00:24:36,500
Kamu merasa aku tak punya peluang.
560
00:24:36,530 --> 00:24:38,270
Fotonya bagus. Hanya saja..
561
00:24:38,300 --> 00:24:39,600
Aku tak punya jawaban ini untukmu, Chim.
562
00:24:39,640 --> 00:24:41,440
Aku tak suka kalender roti daging.
563
00:24:41,470 --> 00:24:42,540
Aku tahu.
564
00:24:42,570 --> 00:24:44,270
Kenapa ini sangat penting bagimu?
565
00:24:44,310 --> 00:24:46,340
Karena beranjak dewasa, aku tak
melihat pahlawan
566
00:24:46,380 --> 00:24:47,380
yang seperti diriku.
567
00:24:47,410 --> 00:24:49,280
Aku bisa memahami itu.
568
00:24:49,310 --> 00:24:51,650
Bukan di TV, atau di film.
569
00:24:51,680 --> 00:24:54,480
Kami hanyalah kutu buku komputer
yang meretas sistem
570
00:24:54,520 --> 00:24:56,550
untuk orang kulit putih atau setan Tong
dewa narkoba.
571
00:24:56,590 --> 00:24:59,520
Atau orang di pencuci kering di
iklan pelembut kain.
572
00:24:59,560 --> 00:25:02,660
Maksudku, saat seorang anak
membayangkan damkar,
573
00:25:02,690 --> 00:25:04,630
apa mereka memikirkanku?
574
00:25:04,660 --> 00:25:06,430
Apa mereka membayangkanmu?
575
00:25:06,460 --> 00:25:12,330
Yeah, tapi aku tak membuka kaos
untuk kalender itu.
576
00:25:12,370 --> 00:25:15,440
Yeah. Tahu tidak?
577
00:25:15,470 --> 00:25:17,670
Aku juga gak mau.
578
00:25:19,380 --> 00:25:20,480
Chim...
579
00:25:20,510 --> 00:25:22,240
Tidak, entah apa yang kupikirkan.
580
00:25:22,280 --> 00:25:23,410
Aku tak bisa bersaing dengan mereka ini.
581
00:25:23,450 --> 00:25:25,280
Mungkin 10 tahun lalu bisa.
582
00:25:25,320 --> 00:25:26,680
Dan itu karena mereka berumur 12.
583
00:25:39,180 --> 00:25:41,250
584
00:25:41,280 --> 00:25:42,450
Kamu baru masuk dari suatu tempat?
585
00:25:42,480 --> 00:25:44,350
Aku baru pergi ke suatu tempat.
586
00:25:44,390 --> 00:25:46,690
Kita mampir di rumahmu nanti agar
kamu ganti baju.
587
00:25:48,060 --> 00:25:50,660
Aku baru membeli makanan Thailand.
588
00:25:52,030 --> 00:25:55,830
Hey, aku ingin membawamu kencan serius.
589
00:25:55,860 --> 00:25:57,830
Aw, itu manis.
590
00:25:57,870 --> 00:25:59,700
Tapi kamu harus memberiku peringatan
591
00:25:59,730 --> 00:26:01,770
agar aku bisa selesaikan semuanya
untukmu.
592
00:26:01,800 --> 00:26:03,900
Sudah kucoba itu banyak kali, tapi
kamu bilang
593
00:26:03,940 --> 00:26:05,040
kamu ingin tetap tinggal.
594
00:26:05,070 --> 00:26:07,010
Dan kita keluar sebagai pacar cuma
dua kali,
595
00:26:07,040 --> 00:26:08,010
di dua kencan pertama kita.
596
00:26:08,040 --> 00:26:09,980
Aku suka ketika hanya kita berdua saja.
597
00:26:10,010 --> 00:26:12,950
Itu romantis. /Benar.
598
00:26:16,120 --> 00:26:18,020
Hey, kamu sembunyi dari siapa?
599
00:26:18,050 --> 00:26:21,050
Ini sudah hampir 4 bulan.
600
00:26:21,090 --> 00:26:22,790
Ini hanya.. sangat serius bagiku.
601
00:26:22,820 --> 00:26:23,960
Ini terasa nyata.
602
00:26:23,990 --> 00:26:26,960
Kamu tahu? Apa?
603
00:26:27,000 --> 00:26:28,860
Baik, ada apa? Apa yang terjadi?
604
00:26:28,900 --> 00:26:30,930
Aku tak suka ditekan.
605
00:26:30,970 --> 00:26:32,100
Karena diajak makan malam? Aku..
606
00:26:32,130 --> 00:26:36,040
Ini tidak sama untukmu dan aku.
607
00:26:36,070 --> 00:26:37,970
Seperti hitam dan putih? Aku tidak..
608
00:26:38,010 --> 00:26:40,940
Kamu gila? /Baiklah.
609
00:26:43,080 --> 00:26:46,810
Untukmu, ini tandanya kamu bangkit kembali
610
00:26:46,850 --> 00:26:48,050
setelah kehilangan tragis.
611
00:26:48,080 --> 00:26:49,780
Ini sebuah penebusan. Untukku,
612
00:26:49,820 --> 00:26:51,720
ini lebih rumit.
613
00:26:51,750 --> 00:26:54,690
Okay, bagaimana ini bukan penebusan bagimu?
614
00:26:54,720 --> 00:26:56,890
Karena ini bukti kamu bisa mencintai lagi,
615
00:26:56,930 --> 00:26:58,660
kamu bisa mempercayai lagi.
616
00:26:58,690 --> 00:27:01,590
Tak seorang pun keluargaku
mengalami perceraian.
617
00:27:01,630 --> 00:27:03,730
Aku kegagalan pertama.
618
00:27:06,740 --> 00:27:10,800
Hey, cerai bukanlah kegagalan.
619
00:27:10,840 --> 00:27:13,040
Apa yang kamu tahu soal itu? Kamu wanita?
620
00:27:13,070 --> 00:27:15,640
Apa kamu wanita kulit hitam yang tak
bisa pertahankan suaminya?
621
00:27:15,680 --> 00:27:16,810
Aib seperti itu.
622
00:27:16,850 --> 00:27:18,910
Kini kamu mau aku keluar rumah
623
00:27:18,950 --> 00:27:21,810
seperti merak, menunjukkan padamu seolah
tak ada apapun.
624
00:27:21,850 --> 00:27:23,720
Bagaimana itu akan membuatku terlihat?
625
00:27:23,750 --> 00:27:25,790
Seperti pejuang.
626
00:27:25,820 --> 00:27:27,890
Seperti pelacur. /Ayolah, Athena,
itu gila.
627
00:27:27,920 --> 00:27:30,820
Tak ada berpikir begitu, walau ada,
siapa peduli?
628
00:27:30,860 --> 00:27:33,630
Kamu bidangnya tidak peduli.
629
00:27:33,660 --> 00:27:35,060
Kucoba melakukan hal yang tepat
bagi kita.
630
00:27:35,100 --> 00:27:38,800
Berapa lama kita harus menyelinap
seperti ini?
631
00:27:38,830 --> 00:27:41,030
Karena aku takkan puas dengan
ciuman dadakan
632
00:27:41,070 --> 00:27:42,670
makanan bungkus.
633
00:27:42,700 --> 00:27:43,900
Aku tak suka merahasiakan hubungan kita.
634
00:27:43,940 --> 00:27:45,070
Itu terasa bohong.
635
00:27:45,110 --> 00:27:46,910
Kamu menyimpan rahasia masa lalu
636
00:27:46,940 --> 00:27:49,040
dari orang lain bertahun-tahun.
637
00:27:54,950 --> 00:27:57,880
Yeah, memang karena aku malu pada
diriku sendiri,
638
00:27:57,920 --> 00:27:59,650
dan aku masih malu.
639
00:27:59,690 --> 00:28:00,820
Maka, kamu harusnya yang mengerti
640
00:28:00,860 --> 00:28:02,660
kenapa aku mau merahasiakan ini.
641
00:28:02,690 --> 00:28:03,990
Kamu malu soal apa? Kamu malu
karena aku?
642
00:28:04,030 --> 00:28:06,660
Tidak! Tapi benar.
643
00:28:06,690 --> 00:28:08,060
- Yeah?
- Yes!
644
00:28:08,100 --> 00:28:11,630
Aku malu! Aku malu karena kita.
645
00:28:11,670 --> 00:28:15,970
Aku malu karena kamu. Aku malu
karena jadi bahagia.
646
00:28:16,000 --> 00:28:19,640
Sudah kubilang, ini rumit.
647
00:28:21,840 --> 00:28:24,040
Maaf ini begitu rumit.
648
00:28:25,810 --> 00:28:27,780
Kumohon pergilah.
649
00:28:33,660 --> 00:28:34,820
SHAY: Aapa kabar, sahabat!
650
00:28:34,860 --> 00:28:36,760
Kami ada pemuda buas
651
00:28:36,790 --> 00:28:40,890
yang ingin gabung dengan barisan
Pasukan Shay's of Mayhem.
652
00:28:40,930 --> 00:28:44,000
Jessie setuju kami memberi semen
kepalanya
653
00:28:44,030 --> 00:28:46,770
di dalam oven mikrowave ini!
654
00:28:46,800 --> 00:28:49,000
Sangat acak, sangat bagus!
655
00:28:49,040 --> 00:28:51,940
Kami punya beton.
656
00:28:53,840 --> 00:28:56,710
Aku butuh pelindung mata. /Baik.
657
00:28:56,740 --> 00:28:58,740
658
00:28:58,780 --> 00:29:01,050
♪ A loaded God complex,
cock it and pull it ♪
659
00:29:01,080 --> 00:29:04,820
♪ We're going down, down
in an earlier round ♪
660
00:29:04,850 --> 00:29:05,890
♪ And, sugar,
we're going down swinging... ♪
661
00:29:05,920 --> 00:29:08,590
Tabung pernapasan. Jangan menggigitnya, bro.
662
00:29:09,820 --> 00:29:10,890
Tak ada tekanan, Jess.
663
00:29:10,930 --> 00:29:13,760
Kamu siap gabung dengan barisan
legendaris?
664
00:29:13,800 --> 00:29:16,000
Entahlah.
665
00:29:16,030 --> 00:29:18,870
666
00:29:18,900 --> 00:29:20,600
Yeah!
667
00:29:29,040 --> 00:29:31,010
668
00:29:34,750 --> 00:29:35,750
Cepat. Mereka di belakang.
669
00:29:35,780 --> 00:29:36,950
Kami masukkan tabung jadi dia
bisa bernapas.
670
00:29:36,990 --> 00:29:38,080
Kurasa semennya menghancurkannya.
671
00:29:38,120 --> 00:29:40,050
Apa ini, prank YouTube? /Jangan menghakimi.
672
00:29:40,090 --> 00:29:41,790
Follower sama dengan uang.
673
00:29:47,930 --> 00:29:49,630
- BOBBY: Siapa namanya?
- MITCH: Jessie.
674
00:29:49,660 --> 00:29:52,970
Jessie, ini Kapten Nash,
LAFD. Kamu dengar?
675
00:29:53,000 --> 00:29:54,770
Baik, dia terhalang dalam benda ini.
676
00:29:54,800 --> 00:29:57,070
Ayo ambil beberapa obeng, coba
lepaskan bingkainya.
677
00:29:59,070 --> 00:30:01,040
678
00:30:02,740 --> 00:30:06,050
Kamu dapat apa, Hen? /Nadi 120, BP 150/110.
679
00:30:06,080 --> 00:30:07,750
Dia panik. /Baik, dia mulai tercekik.
680
00:30:07,780 --> 00:30:09,920
HEN: Air liurnya mungkin terhisap lewat
tabung pernapasan.
681
00:30:09,950 --> 00:30:11,680
- Tunggu sebentar.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
682
00:30:11,720 --> 00:30:12,890
Tenang. /Tenang. /OK, tenang.
683
00:30:12,920 --> 00:30:13,890
- Hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa!
684
00:30:27,940 --> 00:30:28,970
Ayo, ayo.
685
00:30:29,000 --> 00:30:29,970
Ayolah.
686
00:30:30,000 --> 00:30:32,770
Baiklah, maju.
687
00:30:35,040 --> 00:30:37,680
Tenang.
688
00:30:38,750 --> 00:30:39,710
Baik, awasi lehernya.
689
00:30:41,980 --> 00:30:43,920
Nadinya lemah. /Tak ada napas.
690
00:30:43,950 --> 00:30:45,690
Apa ada semacam kantung plastik disana?
691
00:30:45,720 --> 00:30:47,750
Kami menaruh itu di kepalanya sebelum
menuang beton.
692
00:30:47,790 --> 00:30:48,820
Tolong jangan biarkan dia mati.
693
00:30:48,860 --> 00:30:50,020
Dia sahabatku sejak TK.
694
00:30:50,060 --> 00:30:51,090
Aku tak bisa masuk kesana. /BOBBY: Yeah, ada
695
00:30:51,130 --> 00:30:52,090
30 menit untuk mengeluarkan dia.
696
00:30:52,130 --> 00:30:53,860
Kini hanya ada 30 detik.
697
00:30:53,900 --> 00:30:55,960
Tak ada respon gosok sternum.
(Tulang dada)
698
00:30:56,000 --> 00:30:57,730
Nadi melemah. Masih tak ada napas.
699
00:30:57,770 --> 00:30:59,830
BOBBY: Baik, Buck, begitu kita
lepas bingkai ini,
700
00:30:59,870 --> 00:31:01,770
kamu dan aku memukul dan memahat
blok itu.
701
00:31:01,800 --> 00:31:03,640
Baik. /Mulai dekompresi.
702
00:31:06,070 --> 00:31:07,070
Baik, siap.
703
00:31:07,110 --> 00:31:09,040
Baik, Buck,
704
00:31:09,080 --> 00:31:11,110
Aku memukul, kamu memahat. Ayo.
705
00:31:11,150 --> 00:31:12,810
Aku bisa.
706
00:31:12,850 --> 00:31:14,850
Baiklah.
707
00:31:19,150 --> 00:31:20,690
708
00:31:22,790 --> 00:31:24,020
Lagi.
709
00:31:24,060 --> 00:31:25,830
Baiklah.
710
00:31:35,870 --> 00:31:38,670
HEN: Kerja bagus.
711
00:31:38,710 --> 00:31:40,710
712
00:31:40,740 --> 00:31:42,840
Baiklah..
713
00:31:42,880 --> 00:31:44,780
Tetap diam.
714
00:31:44,810 --> 00:31:45,880
Shay Reed disini, fans.
715
00:31:45,910 --> 00:31:47,050
Dan hari ini Shay-nanigan mungkin
716
00:31:47,080 --> 00:31:48,910
yang paling bersemangat!
717
00:31:48,950 --> 00:31:50,750
Kamu memfilmkan ini?
718
00:31:50,790 --> 00:31:52,850
Yeah, bro. Jika tidak, itu tak terjadi.
719
00:31:52,890 --> 00:31:54,820
Kamu nangis dua menit lalu.
720
00:31:54,860 --> 00:31:56,690
Yeah, dua menit lalu, dia akan mati.
721
00:31:56,720 --> 00:31:58,920
Kini dia akan hidup dan menjadi legenda.
722
00:31:58,960 --> 00:32:00,730
Katakan halo, pasukan Shay.
723
00:32:00,760 --> 00:32:01,930
Hello, pasukan Shay.
724
00:32:01,960 --> 00:32:04,030
Tunggu, ada apa... ada apa, bung?
Sedang ap...
725
00:32:04,070 --> 00:32:05,700
Sampai jumpa, Pasukan Shay! /SHAY: Dude!
726
00:32:13,480 --> 00:32:15,550
A-ha, ketemu.
727
00:32:15,580 --> 00:32:18,750
Sumpah, kita harus menaruh pelacak GPS
728
00:32:18,790 --> 00:32:20,850
pada semua barang milik anak itu.
729
00:32:20,890 --> 00:32:25,460
Oh, kamu membuat waffle... untuk
makan malam?
730
00:32:25,490 --> 00:32:26,460
Ada apa?
731
00:32:27,660 --> 00:32:30,500
A..aku tak tahu apa aturan disini.
732
00:32:30,530 --> 00:32:33,800
Seperti, jika ini hal yang bisa
dibahas satu sama lain.
733
00:32:33,840 --> 00:32:36,800
Apapun yang sudah kamu katakan
734
00:32:36,840 --> 00:32:39,610
tak seserius perkataanku.
735
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Paham?
736
00:32:43,810 --> 00:32:46,510
Aku sudah bersama seseorang selama
beberapa bulan ini.
737
00:32:46,550 --> 00:32:47,780
Oh.
738
00:32:47,820 --> 00:32:49,480
Seorang damkar.
739
00:32:49,520 --> 00:32:51,380
Tak ada yang tahu.
740
00:32:51,420 --> 00:32:52,720
Bahkan Henrietta tidak.
741
00:32:52,750 --> 00:32:54,550
Kami terus merahasiakannya
742
00:32:54,590 --> 00:32:56,520
karena kami tak tahu apa hubungannya pasti
743
00:32:56,560 --> 00:32:58,390
atau berapa lama akan bertahan.
744
00:32:58,430 --> 00:33:00,790
Tapi kini dia ingin berterus terang.
745
00:33:00,830 --> 00:33:02,530
Dan kamu tidak?
746
00:33:02,560 --> 00:33:03,800
Tidak.
747
00:33:03,830 --> 00:33:05,500
Okay.
748
00:33:05,530 --> 00:33:06,830
Tapi dia mulai memaksa,
749
00:33:06,870 --> 00:33:09,570
dan aku merasa ditekan, jadi aku
lebih menekan balik.
750
00:33:09,600 --> 00:33:11,370
Ooh. Ouch.
751
00:33:12,610 --> 00:33:15,370
Apa? Aku sudah menerima akhir
doronganmu.
752
00:33:16,850 --> 00:33:18,810
Dan kamu sayang padanya.
753
00:33:18,850 --> 00:33:20,680
Sudah kuduga.
754
00:33:20,720 --> 00:33:22,780
755
00:33:22,820 --> 00:33:25,520
Jadi apa salahnya terus terang?
756
00:33:25,550 --> 00:33:27,620
Aku tak mau dipermalukan.
757
00:33:27,660 --> 00:33:30,490
Perceraian kita sudah cukup jadi
kegagalan.
758
00:33:30,530 --> 00:33:31,820
Aku tak bisa mengalami itu lagi.
759
00:33:31,860 --> 00:33:34,860
Oh, aku paham. Baik.
760
00:33:34,900 --> 00:33:37,600
Kamu tak mau berkorban karena takut
disakiti.
761
00:33:38,700 --> 00:33:40,730
Yang bisa saja begitu.
762
00:33:40,770 --> 00:33:44,570
Tapi apa pilihan lainnya?
763
00:33:46,610 --> 00:33:48,410
Sendirian lagi?
764
00:33:48,440 --> 00:33:51,340
Hmm. Mungkin ya. Lebih aman.
765
00:33:53,410 --> 00:33:55,720
Rasa takut
766
00:33:55,750 --> 00:34:00,490
menjebakku di dalam lemari seumur hidup.
767
00:34:00,520 --> 00:34:04,390
Rasa malu menjagaku dari mengakui
kebenaran padamu
768
00:34:04,430 --> 00:34:06,560
setiap hari dalam rumah tangga kita.
769
00:34:06,590 --> 00:34:08,530
Itu memakanku di dalam.
770
00:34:08,560 --> 00:34:12,570
Sampai aku berhenti mengendalikannya,
dan melangkah keluar.
771
00:34:12,600 --> 00:34:14,470
Punya keyakinan dan biarkan
itu terjadi.
772
00:34:14,500 --> 00:34:18,470
Itu sulit dan menyedihkan, tapi,
sayang, lihat kita sekarang.
773
00:34:18,510 --> 00:34:20,670
Hmm?
774
00:34:20,710 --> 00:34:23,840
Perceraian kita bukan kegagalan, Athena.
775
00:34:23,880 --> 00:34:26,680
Kita masih keluarga, sayang.
776
00:34:29,520 --> 00:34:31,420
dan dengar, jika hal ini tak berhasil
777
00:34:31,450 --> 00:34:33,850
soal damkar ini, kamu akan melupakannya.
778
00:34:35,620 --> 00:34:38,620
Sementara itu, jika dia membuatmu
bahagia,
779
00:34:38,660 --> 00:34:39,830
lalu kenapa tidak?
780
00:34:39,860 --> 00:34:41,830
Kamu berhak mendapatkannya.
781
00:34:45,430 --> 00:34:47,600
782
00:34:47,640 --> 00:34:49,600
BUCK: Okay, bagaimana kalau "G.I.?"
783
00:34:49,640 --> 00:34:51,570
Seperti G.I. Joe. "Hey, G.I."
784
00:34:51,610 --> 00:34:53,340
Itu nama julukan bagus.
785
00:34:53,370 --> 00:34:54,770
Kedengaran gastrointestinal.
786
00:34:54,810 --> 00:34:57,480
Yeah, kurasa tidak.
787
00:34:57,510 --> 00:34:58,680
BOBBY: Baik, semuanya, perhatian.
788
00:34:58,710 --> 00:35:00,410
Aku sudah dapat pengumuman.
789
00:35:00,450 --> 00:35:02,450
Aku sudah menelpon dengan orang
dari kalender,
790
00:35:02,480 --> 00:35:04,350
dan mereka sudah memilih.
791
00:35:04,390 --> 00:35:07,490
Dilarang emosi, tak peduli siapa
yang menang.
792
00:35:07,520 --> 00:35:09,690
Itu bagus, Buck, karena mereka
tak memilihmu.
793
00:35:09,720 --> 00:35:11,360
Itu jelas sebuah obat.
794
00:35:11,390 --> 00:35:13,460
Tidak, selamat ajalah, G.I.!
795
00:35:13,490 --> 00:35:14,690
796
00:35:14,730 --> 00:35:16,430
Mereka tak memilih dia juga.
797
00:35:16,460 --> 00:35:18,560
Tidak? Kamu?
798
00:35:18,600 --> 00:35:20,570
Tidak.
799
00:35:23,470 --> 00:35:25,370
Tak mungkin. Kamu pasti main-main.
800
00:35:25,410 --> 00:35:27,840
Tidak. Selamat, Chim.
801
00:35:27,880 --> 00:35:30,440
Atau haruskah kusebut Mr. April?
802
00:35:30,480 --> 00:35:32,480
Tidak mungkin. Kamu serius?
/BUCK: Chimney!
803
00:35:32,510 --> 00:35:33,650
Kini kamu bocah kalender. /Benarkah?
804
00:35:33,680 --> 00:35:35,550
Mr. April, kawan.
805
00:35:35,580 --> 00:35:38,620
30 hari Chimney. /Selamat.
806
00:35:38,650 --> 00:35:41,590
Kamu berhasil. /Makasih.
807
00:35:41,620 --> 00:35:44,390
Semoga aku tak menyela.
808
00:35:47,560 --> 00:35:50,660
Hey. Maaf.
809
00:35:53,530 --> 00:35:54,570
Whoa, whoa, whoa.
810
00:36:00,440 --> 00:36:02,410
Baik.
811
00:36:05,810 --> 00:36:07,750
Apa yang kalian lihat?
812
00:36:07,780 --> 00:36:09,620
Tak ada pengumuman lagi.
813
00:36:09,650 --> 00:36:12,450
Bayar.
814
00:36:12,490 --> 00:36:14,450
Tunggu, tunggu, kamu sudah tahu?
815
00:36:14,490 --> 00:36:18,720
Pak, pertama kalian berdua bahagia
di saat yang sama,
816
00:36:18,760 --> 00:36:20,660
lalu kalian berdua marah-marah
di saat sama.
817
00:36:20,700 --> 00:36:23,430
Tak sulit dicari tahu. /Dan, kamu
ahli dengan ini?
818
00:36:23,460 --> 00:36:25,770
Nona, aku hanya marah pada diriku
819
00:36:25,800 --> 00:36:27,700
karena tak memikat dirimu
sejak dulu.
820
00:36:27,740 --> 00:36:31,370
821
00:36:31,410 --> 00:36:32,540
Tinggal makan malam?
822
00:36:32,570 --> 00:36:33,740
Entahlah. Kamu memasak?
823
00:36:33,780 --> 00:36:35,740
Yeah.
824
00:36:41,750 --> 00:36:43,820
Terima kasih. /CHIMNEY: Hen.
825
00:36:43,850 --> 00:36:47,750
Jadi, kamu ingin bilang caramu
menangani ini?
826
00:36:47,790 --> 00:36:51,390
Kurasa mereka sudah bersama
berbulan-bulan.
827
00:36:51,430 --> 00:36:54,330
Hen, kamu tahulah yang kumaksud.
828
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
Aku tak pernah mengajukan untuk
kalender itu.
829
00:36:58,600 --> 00:37:00,430
Tapi aku menghapus semua foto itu.
830
00:37:00,470 --> 00:37:01,700
Bagaimana kamu bisa mendapatkannya?
831
00:37:03,500 --> 00:37:06,810
Aku tak memakai satu pun dari
foto itu.
832
00:37:06,840 --> 00:37:10,510
Tahun lalu, kecelakaan bus sekolah
di 710,
833
00:37:10,550 --> 00:37:13,780
seorang fotografer AP
mendapatkan fotomu
834
00:37:13,820 --> 00:37:17,420
sedang membawa gadis kecil menyebrang
jalan bebas hambatan.
835
00:37:17,450 --> 00:37:18,650
Itu yang kukirimkan.
836
00:37:18,690 --> 00:37:20,420
Bukan foto
837
00:37:20,460 --> 00:37:22,420
berpura-pura seperti pahlawan,
838
00:37:22,460 --> 00:37:25,790
tapi foto kamu jadi pahlawan sungguhan.
839
00:37:25,830 --> 00:37:28,630
Karena begitulah dirimu, Chim.
840
00:37:28,660 --> 00:37:31,660
Dan seperti itulah pahlawan.
841
00:37:31,700 --> 00:37:33,670
Kamu.
842
00:37:42,580 --> 00:37:45,510
Mr. April. Hore!
843
00:37:49,580 --> 00:37:50,680
844
00:37:50,720 --> 00:37:53,420
845
00:37:53,450 --> 00:37:54,750
Laurie?
846
00:37:54,790 --> 00:37:56,690
DOUG: Tidak. Ini bukan bosmu.
847
00:37:56,720 --> 00:37:58,460
Aku di kantornya.
848
00:37:58,490 --> 00:38:00,660
Dan ternyata, dia bukan bosmu lagi
849
00:38:00,700 --> 00:38:02,530
karena kamu berhenti.
850
00:38:03,700 --> 00:38:05,700
Dimana kamu, Maddie?
851
00:38:07,370 --> 00:38:09,440
Itu tidak penting.
852
00:38:09,470 --> 00:38:10,740
Tidak penting karena kita selesai.
853
00:38:10,770 --> 00:38:14,340
Kamu tak harus memutuskan saat
kita selesai. Aku yang putuskan!
854
00:38:14,380 --> 00:38:15,710
Katakan dimana kamu!
855
00:38:17,550 --> 00:38:20,710
Jadi kuduga aku akan datang mencarimu.
856
00:38:20,750 --> 00:38:25,380
Dan kamu sebaiknya berharap saat
kutemukan, moodku lagi bagus.
857
00:38:25,420 --> 00:38:26,620
858
00:38:30,120 --> 00:38:34,060
859
00:38:34,090 --> 00:38:35,390
860
00:38:42,100 --> 00:38:44,140
Sudah mau pergi?
861
00:38:44,170 --> 00:38:46,300
Jalan di depan menanti.
862
00:38:46,340 --> 00:38:49,370
Aku lebih cemaskan jalan di belakangmu.
863
00:38:52,150 --> 00:38:53,380
Maddie, ada apa sebenarnya dengan Doug?
864
00:38:53,410 --> 00:38:55,910
Kenapa kamu menghindarinya?
865
00:38:55,950 --> 00:38:59,950
Tidak. Aku takkan melibatkan adikku.
866
00:38:59,990 --> 00:39:01,150
Berdiri di antara kalian
867
00:39:01,190 --> 00:39:02,990
dan siapapun yang bisa menyakitimu
868
00:39:03,020 --> 00:39:05,060
adalah tempat aku ingin berdiri.
869
00:39:15,440 --> 00:39:18,400
Maddie, kamu dalam bahaya?
870
00:39:23,340 --> 00:39:26,380
Sesuatu bahwa Ibu dan Ayah benci
soal dia,
871
00:39:26,410 --> 00:39:31,080
yang kamu sadari saat remaja,
872
00:39:31,120 --> 00:39:33,190
itu semua jadi memburuk.
873
00:39:35,260 --> 00:39:37,420
Jauh lebih buruk dari tahun lalu.
874
00:39:37,460 --> 00:39:42,230
Dan saat aku mengancam untuk pergi,
dia mengancam membunuhku.
875
00:39:44,360 --> 00:39:47,000
Dan dia tidak main-main.
876
00:39:50,470 --> 00:39:53,970
Ketika wanita dalam hubungan KDRT
877
00:39:54,010 --> 00:39:56,110
selalu datang ke RS, aku harus jujur,
878
00:39:56,140 --> 00:39:57,310
Aku akan melewatkan penghakiman.
879
00:39:57,340 --> 00:40:00,150
Speerti "Kenapa tak tinggalkan saja?"
880
00:40:00,180 --> 00:40:02,150
Kini aku mengerti.
881
00:40:02,180 --> 00:40:05,350
Ini seolah, kamu tak bisa yakin
ini sedang terjadi.
882
00:40:07,250 --> 00:40:09,020
Tapi kamu sudah bebas.
883
00:40:11,090 --> 00:40:14,130
Dan aku bangga padamu.
884
00:40:15,430 --> 00:40:18,230
Tapi kini bukan saatnya sendirian, paham?
885
00:40:18,270 --> 00:40:20,470
Ja..jadi kamu.. harusnya tinggal disini.
886
00:40:20,500 --> 00:40:22,400
Paham? Aku..ada banyak kamar,
887
00:40:22,440 --> 00:40:26,140
dan..jika Doug mencari, maka..
888
00:40:26,170 --> 00:40:28,370
Aku mengenal banyak polisi. /Dia
takkan mencari.
889
00:40:28,410 --> 00:40:30,380
Dia tak tahu kamu disini. Tak
tahu pekerjaanmu.
890
00:40:30,410 --> 00:40:34,180
Ini bagus menikah dengan orang
891
00:40:35,880 --> 00:40:37,250
Baik, itu sempurna.
892
00:40:37,280 --> 00:40:41,150
Kamu bisa mulai lagi.
893
00:40:41,190 --> 00:40:43,190
Aku bisa membantumu. Membantu mendapat
loker perawat
894
00:40:43,220 --> 00:40:44,860
di salah satu RS.
895
00:40:44,890 --> 00:40:46,990
Tidak.
896
00:40:47,030 --> 00:40:49,930
Aku sungguh kangen menolong
orang-orang,
897
00:40:49,960 --> 00:40:52,960
tapi aku tak bisa kerjakan itu
tiap hari,
898
00:40:53,000 --> 00:40:54,730
melihat semua risiko tersebut,
899
00:40:54,770 --> 00:40:58,000
bertanya siapa yang ada di pintu depan.
900
00:40:58,040 --> 00:41:02,210
Okay. Jadi kamu mau menolong orang
901
00:41:02,240 --> 00:41:05,080
tapi tak mau bertatap muka.
902
00:41:05,110 --> 00:41:07,880
Yeah.
903
00:41:07,920 --> 00:41:10,950
Mungkin aku ada ide.
904
00:41:10,980 --> 00:41:13,950
MADDIE: Kita semua merasa tertekan,
905
00:41:13,990 --> 00:41:16,090
tapi begini cara membalas
urusan itu.
906
00:41:16,120 --> 00:41:21,190
Menjadi operator 911 mungkin
menantang dan melelahkan
907
00:41:21,230 --> 00:41:24,200
dan bisa melibatkan emosional.
908
00:41:24,230 --> 00:41:26,930
Orang yang menelpon dalam ketakutan,
909
00:41:26,970 --> 00:41:30,200
sedang butuh, dan kita garis
hidup mereka.
910
00:41:30,240 --> 00:41:32,940
tapi itu bisa bermanfaat.
911
00:41:32,970 --> 00:41:37,140
Menelpon kita mungkin momen paling
ngeri dalam hidup mereka.
912
00:41:37,180 --> 00:41:40,180
Tapi jika perbuatan kita benar dan
bantuan tepat waktu
913
00:41:40,210 --> 00:41:42,810
lalu kita dapat keberuntungan kecil,
914
00:41:42,850 --> 00:41:45,880
lalu mungkin itu tak menjadi momen
ngeri dalam hidup mereka.
915
00:41:48,060 --> 00:41:50,160
Kedengaran banyak tekanan.
916
00:41:50,190 --> 00:41:52,920
Entah jika aku siap untuk itu. Kamu?
917
00:41:52,960 --> 00:41:54,890
MADDIE: Tekanan tak harus
menghancurkan kita.
918
00:41:54,930 --> 00:41:57,100
Itu bisa menunjukkan aslinya kita.
dan itu bagus.
919
00:41:57,130 --> 00:41:58,760
911 OPERATOR: Kamu akan baik-baik saja.
920
00:41:58,800 --> 00:41:59,930
Kapan sakitnya dimulai?
921
00:41:59,970 --> 00:42:01,770
911. Apa kondisi darurat anda?
922
00:42:01,800 --> 00:42:03,870
MADDIE: Karena pada akhirnya,
itu selalu ada.
923
00:42:03,900 --> 00:42:06,070
Bantuan sedang kesana.
/MADDIE:Tekanan.
924
00:42:06,110 --> 00:42:09,010
Dan akhirnya, itu harus dibebaskan.
925
00:42:10,110 --> 00:42:12,210
♪ Rock steady, baby ♪
926
00:42:12,250 --> 00:42:14,780
♪ That's what I feel now ♪
927
00:42:14,820 --> 00:42:17,880
♪ Just call the song
exactly what it is ♪
928
00:42:17,920 --> 00:42:20,020
929
00:42:20,050 --> 00:42:22,050
♪ Just move your hips with a feeling ♪
930
00:42:22,090 --> 00:42:23,920
♪ From side to side ♪
931
00:42:23,960 --> 00:42:25,890
♪ Sit yourself down
in your car ♪
932
00:42:25,930 --> 00:42:27,790
♪ And take a ride ♪
933
00:42:27,830 --> 00:42:30,230
♪ While you're moving,
rock steady ♪
934
00:42:30,260 --> 00:42:33,200
♪ Rock steady, baby ♪
935
00:42:33,230 --> 00:42:36,100
♪ Let's call this song
exactly what it is ♪
936
00:42:36,140 --> 00:42:37,940
♪ What it is, what it is,
what it is ♪
937
00:42:37,970 --> 00:42:39,070
♪ It's a funky
and lowdown feeling... ♪
938
00:42:39,110 --> 00:42:40,840
939
00:42:40,870 --> 00:42:42,710
♪ In the hips
from left to right... ♪
940
00:42:42,740 --> 00:42:43,840
Operatir: Perhatian, semua unit.
941
00:42:43,880 --> 00:42:45,880
Ini peringatan bencana kota.
942
00:42:45,910 --> 00:42:48,780
Sebuah gempa besar sudah menyerang
LA pusat.
943
00:42:48,820 --> 00:42:51,020
Siagalah pada peringatan TAC sampai
pemberitahuan lebih lanjut.
944
00:42:51,050 --> 00:42:54,750
Diulangi, Siagalah pada peringatan
TAC sampai pemberitahuan lebih lanjut.
945
00:42:56,790 --> 00:43:06,890
Penerjemah : kopiholic_