1 00:00:03,770 --> 00:00:04,970 HOST: Hey, L.A., keajaiban lagi, h, 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,710 dan kalian tahu apa maksudnya... 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,540 Earthquake weather. 4 00:00:08,580 --> 00:00:09,740 Pemandu Tur: Mulholland Drive dinamai 5 00:00:09,780 --> 00:00:10,980 dari William Mulholland, 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,740 pria yang membawa air ke 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,580 gurun yang gersang. 8 00:00:14,610 --> 00:00:16,850 HOST: Suhu di pusat kota mungkin akan menjadi 36C, 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,550 45C di lembah. 10 00:00:18,590 --> 00:00:21,620 Tambah tiga kombo fiesta! - ♪ Pressure... ♪ 11 00:00:21,660 --> 00:00:22,990 HOST: Dan di Inland Empire, 12 00:00:23,020 --> 00:00:25,820 kurang lebih 1 juta derajat. 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,790 - ♪ Pressure... ♪ 14 00:00:27,830 --> 00:00:29,560 Jadi tetap tenang, tetap di dalam, 15 00:00:29,600 --> 00:00:30,730 kecuali anda salah satu dari ribuan 16 00:00:30,760 --> 00:00:32,700 tanpa daya listrik saat ini, 17 00:00:32,730 --> 00:00:34,830 dalam hal ini, apa anda berpikir untuk pindah 18 00:00:34,870 --> 00:00:36,870 Aku memilih minggu yang salah untuk dilatih. 19 00:00:36,900 --> 00:00:38,670 Semuanya setelah ini akan jadi mudah. 20 00:00:38,710 --> 00:00:40,000 Atur kerucutnya. 21 00:00:40,040 --> 00:00:42,770 ♪ Where the only thing you feel are loaded guns ♪ 22 00:00:42,810 --> 00:00:44,940 - ♪ In your face ♪ 23 00:00:44,980 --> 00:00:46,750 ♪ And you'll have to deal ♪ 24 00:00:46,780 --> 00:00:48,680 Pergi, bodoh! - ♪ With pressure... ♪ 25 00:00:48,720 --> 00:00:50,580 26 00:00:50,620 --> 00:00:53,950 Serius? 27 00:00:53,990 --> 00:00:55,690 28 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 29 00:00:59,990 --> 00:01:02,990 ♪ You used to call me ♪ 30 00:01:03,030 --> 00:01:04,700 - ♪ Paranoid ♪ 31 00:01:04,730 --> 00:01:06,970 ♪ Pressure ♪ 32 00:01:07,000 --> 00:01:10,540 Kataku ini mungkin akan 24 jam, OK? 33 00:01:10,570 --> 00:01:11,640 Dan jika anda melihat 34 00:01:11,670 --> 00:01:14,740 ke kanan, disana seorang brengsek LA sungguhan! 35 00:01:14,780 --> 00:01:16,840 36 00:01:16,880 --> 00:01:19,940 Andy! Bajingan kamu! 37 00:01:19,980 --> 00:01:22,610 ♪ Now here you are ♪ 38 00:01:22,650 --> 00:01:25,750 Hey, aku butuh pesanan itu. 39 00:01:25,790 --> 00:01:27,890 ♪ You have no scars... ♪ 40 00:01:27,920 --> 00:01:29,590 41 00:01:29,620 --> 00:01:30,760 Pria: Minggir dari jalanan! 42 00:01:30,790 --> 00:01:31,960 Biarkan aku, bung! 43 00:01:31,990 --> 00:01:33,930 44 00:01:33,960 --> 00:01:36,590 45 00:01:36,630 --> 00:01:37,730 Mikey, tunggu! 46 00:01:37,760 --> 00:01:39,700 47 00:01:42,070 --> 00:01:44,940 48 00:01:52,850 --> 00:01:56,010 49 00:01:56,050 --> 00:01:58,680 ♪ What do you know? ♪ 50 00:01:58,720 --> 00:02:04,590 ♪ All your life is Channel 13 ♪ 51 00:02:04,620 --> 00:02:06,760 ♪ Sesame Street ♪ 52 00:02:06,790 --> 00:02:09,590 ♪ What does it mean? ♪ 53 00:02:09,630 --> 00:02:11,730 54 00:02:11,770 --> 00:02:12,960 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,770 Apa aku ngebut, petugas? 56 00:02:14,800 --> 00:02:17,640 Benar sekali, anda ngebut, dan di dalam mobil curian. 57 00:02:17,670 --> 00:02:19,700 Apa? Bukan, ini sewaan. 58 00:02:19,740 --> 00:02:21,970 Tentu saja. 59 00:02:22,010 --> 00:02:23,980 60 00:02:24,010 --> 00:02:25,980 Penjarakan aku... sekarang. 61 00:02:26,010 --> 00:02:28,880 ♪ You're all alone, pressure... ♪ 62 00:02:28,920 --> 00:02:30,780 Oh, Tuhan. Kumohon. 63 00:02:30,820 --> 00:02:34,850 ♪ You'll have to answer to your own ♪ 64 00:02:34,890 --> 00:02:36,750 ♪ Pressure... ♪ 65 00:02:36,790 --> 00:02:40,560 Permisi. Apa anda tahu kalau ada orang terkenal tinggal disini? 66 00:02:40,590 --> 00:02:42,660 Bu, kuminta anda menjaga jarak. 67 00:02:42,700 --> 00:02:44,630 Tapi anda tidak tahu apa yang dia perbuat padaku! 68 00:02:44,660 --> 00:02:46,970 Sebenarnya, aku punya ide bagus. Apa anda 69 00:02:47,000 --> 00:02:48,670 yang melaporkan mobil curian ini? 70 00:02:48,700 --> 00:02:50,640 Mengapa? 71 00:02:50,670 --> 00:02:51,900 ♪ Nowhere to look ♪ 72 00:02:51,940 --> 00:02:53,840 ♪ But inside ♪ 73 00:02:53,870 --> 00:02:58,580 ♪ Where we all respond to pressure... ♪ 74 00:02:59,910 --> 00:03:01,650 Oh, Tuhan, ini terbakar. 75 00:03:01,680 --> 00:03:04,620 Bayanganku memang begitu. 76 00:03:04,650 --> 00:03:06,650 77 00:03:10,590 --> 00:03:12,560 78 00:03:12,590 --> 00:03:13,860 Akan kutangani. 79 00:03:13,890 --> 00:03:15,960 80 00:03:17,600 --> 00:03:18,960 Aku perlu es. 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,970 82 00:03:24,840 --> 00:03:26,600 ♪ Pressure! ♪ 83 00:03:26,640 --> 00:03:31,940 ♪ I'm sure you'll have some cosmic rationale ♪ 84 00:03:31,980 --> 00:03:35,850 ♪ But here you are with your faith ♪ 85 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 ♪ And your Peter Pan advice... ♪ 86 00:03:38,720 --> 00:03:42,620 Pekerja DWP mengatakan kemungkinan penyebabnya itu kabel yang putus. 87 00:03:42,660 --> 00:03:45,760 Hari seperti ini, kabel kelebihan panas, 88 00:03:45,790 --> 00:03:48,030 mulai berasap. /Benar. 89 00:03:48,060 --> 00:03:50,660 Dan dengan penumpukan bahan yang mudah terbakar 90 00:03:50,700 --> 00:03:53,800 terperangkap di bawah, saat penutup lubang ditarik... 91 00:03:53,830 --> 00:03:55,670 Oksigen masuk, dan boom. 92 00:03:55,700 --> 00:03:57,870 Benar, boom. 93 00:04:01,610 --> 00:04:03,980 ♪ One, two, three, four, pressure... ♪ 94 00:04:08,620 --> 00:04:09,910 Kelihatan bagus, Sam. 95 00:04:09,950 --> 00:04:12,650 Kamu yang membuat sinaran itu, Tanika. 96 00:04:12,690 --> 00:04:14,690 Potongan luar biasa, Martin. 97 00:04:14,720 --> 00:04:16,690 Kamu periang. 98 00:04:16,720 --> 00:04:18,520 Kenapa memang kalau tidak? /Entahlah. 99 00:04:18,560 --> 00:04:19,790 Karena kamu seperti ini berminggu-minggu, 100 00:04:19,830 --> 00:04:20,960 dan ini mulai masuk ke sarafku. 101 00:04:20,990 --> 00:04:22,590 Ada apa denganmu? 102 00:04:22,630 --> 00:04:24,000 BUCK: Kudapat pembacaan DXA lagi, 103 00:04:24,030 --> 00:04:26,830 dan tebak siapa yang menurunkan setengah persen lagi. 104 00:04:26,870 --> 00:04:29,870 Apa? /Pindai DXA mengukur lemakmu. 105 00:04:29,900 --> 00:04:31,800 Kamu bisa lihat persenmu di setiap bagian tubuhmu. 106 00:04:31,840 --> 00:04:33,840 Oh, yeah? Itu mengukur lemak kepalamu? 107 00:04:33,870 --> 00:04:37,540 Ah, lihat, itu mungkin lucu, tapi kita seminggu lagi 108 00:04:37,580 --> 00:04:40,680 dari jatuh tempo untuk Hot Days, Smoldering Nights: 109 00:04:40,710 --> 00:04:42,980 Para pria kalender LAFD, dan aku siap 110 00:04:43,020 --> 00:04:44,880 untuk target berat badanku, jadi ini 111 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 seperti kepalaku sangat sehat. 112 00:04:46,950 --> 00:04:49,690 Apa kamu memang harus memakai itu di seluruh judul? 113 00:04:49,720 --> 00:04:51,690 Katakan saja "kalender seksi yang idiot dan 114 00:04:51,730 --> 00:04:53,890 "standar itu menghina martabat organisasi ini 115 00:04:53,930 --> 00:04:56,030 dan lebih jauh lagi mitos bahwa semua damkar adalah pria." 116 00:04:57,730 --> 00:05:00,630 Yeah, tak ada kata-kata lagi. 117 00:05:00,670 --> 00:05:01,870 Hen, ayolah, ini untuk amal. 118 00:05:01,900 --> 00:05:04,500 Tidak. Bobby, kamu, juga? /Kenapa tidak? 119 00:05:04,540 --> 00:05:06,870 Katanya pria itu paling seksi saat mendekati usia 50. 120 00:05:06,910 --> 00:05:08,610 Itu kata mereka? Begitu katanya? 121 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 CHIMNEY: Okay, kalian berdua keliru. 122 00:05:09,880 --> 00:05:11,740 Dengar, kurasa rumah perkumpulan mahasiswi 123 00:05:11,780 --> 00:05:13,680 di negara ini sudah siap 124 00:05:13,710 --> 00:05:15,850 untuk simbol baru seks Asia. 125 00:05:15,880 --> 00:05:18,620 Ini giliran kami. /Kurasa ini bagus. 126 00:05:18,650 --> 00:05:20,750 Aku suka kalian berdua semangat untuk itu. 127 00:05:20,790 --> 00:05:23,620 Oh, karena menurutmu kami tak punya peluang. 128 00:05:23,660 --> 00:05:25,560 Whoa, aku bilang begitu? 129 00:05:25,590 --> 00:05:26,920 Maksudku, tentu, ayo buktikan. 130 00:05:26,960 --> 00:05:30,700 Mereka cuma memilih satu kandidat dari tiap stasiun. 131 00:05:30,730 --> 00:05:33,000 Okay. Itu pria yang tampan. 132 00:05:33,030 --> 00:05:34,900 Apa penyangkalanmu? 133 00:05:34,930 --> 00:05:37,940 Dan aku suka gadis-gadis. 134 00:05:37,970 --> 00:05:41,570 ♪ What a man, what a man, what a man, what a mighty good man ♪ 135 00:05:41,610 --> 00:05:42,770 ♪ You got to say it again now... ♪ 136 00:05:42,810 --> 00:05:44,640 Siapa gerangan itu? 137 00:05:44,680 --> 00:05:45,980 Itu Eddie Diaz. Rekrutan baru. 138 00:05:46,010 --> 00:05:48,710 Lulus paling atas di kelasnya minggu ini. 139 00:05:48,750 --> 00:05:50,580 Orang di stasiun Enam ingin sekali memilikinya, 140 00:05:50,620 --> 00:05:51,920 tapi kuyakinkan dia gabung dengan kita. 141 00:05:51,950 --> 00:05:53,920 Untuk apa kita butuh dia? 142 00:05:53,950 --> 00:05:55,950 Dia bertugas beberapa kali di Afghanistan sebagai medis Pasukan. 143 00:05:55,990 --> 00:05:57,760 Orang yang mendapat sebuah Bintang Perak. 144 00:05:57,790 --> 00:05:58,960 Sepertinya dia berpengalaman. 145 00:05:58,990 --> 00:06:00,660 Ayo, akan kukenalkan kamu padanya. 146 00:06:00,690 --> 00:06:01,960 Dia suka dipanggil roti sobek. 147 00:06:02,000 --> 00:06:03,960 Wow. Bintang Perak. 148 00:06:04,000 --> 00:06:05,930 Sebaiknya turunkan lemak disana, butch. 149 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 - HEN: Hai. - Hey. 150 00:06:09,840 --> 00:06:10,900 BOBBY: Eddie, ini Hen. Hen, Eddie. 151 00:06:10,940 --> 00:06:12,540 EDDIE: Senang bertemu denganmu. 152 00:06:12,570 --> 00:06:13,700 Aku kekurangan staf hari ini. 153 00:06:13,740 --> 00:06:15,540 Pria: Bukan salahku kamu tak bisa 154 00:06:15,580 --> 00:06:16,740 jalankan bisnismu. /Aku tak bilang 155 00:06:16,780 --> 00:06:17,880 kalau ini salahmu. 156 00:06:17,910 --> 00:06:19,680 Paham? Tak ada yang disalahkan. 157 00:06:19,710 --> 00:06:21,550 Sebenarnya, ini salahmu. /Baik, ini salahku. 158 00:06:21,580 --> 00:06:23,580 Tahu tidak? Aku akan ke Yelp, /Tapi kataku... 159 00:06:23,620 --> 00:06:24,920 dan membuang toko banmu. /Rabu or Kamis. 160 00:06:24,950 --> 00:06:26,650 Kumohon jangan lakukan itu, pak. 161 00:06:26,690 --> 00:06:28,690 Kami mengandalkan Yelp untuk bisnis baru. 162 00:06:28,720 --> 00:06:30,590 Masa bodo. Aku akan ke Yelp sekarang. /Aku paham 163 00:06:30,620 --> 00:06:32,760 kamu marah, dan kulakukan apapun dalam kuasaku 164 00:06:32,790 --> 00:06:34,730 agar aku memilikinya untukmu di akhir jam kerja 165 00:06:34,760 --> 00:06:35,830 Sudah pasti. 166 00:06:35,860 --> 00:06:38,730 Baik, pak. /Mobilku sebaiknya sudah siap. 167 00:06:38,770 --> 00:06:40,670 Semoga harimu menyenangkan. 168 00:06:41,840 --> 00:06:44,000 Dick. 169 00:06:48,980 --> 00:06:50,780 170 00:06:50,810 --> 00:06:54,010 Pegawai: Hector! Aw, astaga. 171 00:06:54,050 --> 00:06:55,750 Seseorang tolong kami! 172 00:07:03,860 --> 00:07:06,660 173 00:07:06,690 --> 00:07:08,890 Jadi, bintang perak? 174 00:07:08,930 --> 00:07:11,900 Yeah. 175 00:07:11,930 --> 00:07:14,600 Kamu selamatkan satu peleton gitu? 176 00:07:14,630 --> 00:07:15,800 Bukan seperti itu. 177 00:07:15,840 --> 00:07:17,770 Uh, hanya satu konvoi. 178 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 179 00:07:19,670 --> 00:07:22,610 Eddie, uh, kamu dengar soal kalender seksi damkar? 180 00:07:24,940 --> 00:07:26,940 Maaf, apa? /Ini untuk amal. 181 00:07:26,980 --> 00:07:28,610 182 00:07:29,850 --> 00:07:33,520 Jadi ini nama lengkapmu "Eduardo"? /Bukan. 183 00:07:33,550 --> 00:07:35,590 Orang-orang memanggilmu "Diaz"? 184 00:07:35,620 --> 00:07:37,620 Tidak jika mereka ingin aku membalas. 185 00:07:37,660 --> 00:07:39,790 Ada yang harus dijuluki. Kita ada... Kapten, Hen, 186 00:07:39,830 --> 00:07:42,690 Chimney, Buck. Kami tak bisa memanggilmu "Eddie." 187 00:07:42,730 --> 00:07:44,700 Sulit dikatakan jika dia serius atau tidak. 188 00:07:44,730 --> 00:07:46,530 Aku selalu bekerja di bawah anggapan 189 00:07:46,570 --> 00:07:48,670 bahwa perkataannya tak serius. 190 00:07:48,700 --> 00:07:50,600 Pegawai: Pipa udara 191 00:07:50,640 --> 00:07:51,870 tertanam di pantatnya. 192 00:07:51,910 --> 00:07:53,970 Aku mematikannya, tapi takut memindahkan dia. 193 00:07:54,010 --> 00:07:55,970 Okay, Hector, kamu dengar? 194 00:07:56,010 --> 00:07:57,710 Baik, bertahan disana, kawan. 195 00:07:57,740 --> 00:07:58,910 Baik, bawa dia ke sisinya. 196 00:07:58,950 --> 00:08:00,510 Pertahankan tekanan pada luka. 197 00:08:00,550 --> 00:08:01,780 Tiga hitungan. Satu, dua, tiga. 198 00:08:01,810 --> 00:08:04,580 Baik, tenang, tenang. 199 00:08:04,620 --> 00:08:06,480 Ini udara seratus pon per inci persegi 200 00:08:06,520 --> 00:08:07,720 dipompa melewati seluruh tubuhnya. 201 00:08:07,750 --> 00:08:09,820 Napas pendek, jantung berdetak cepat. 202 00:08:09,860 --> 00:08:13,760 Udara mengisi perut, dada, bahkan di belakang kelopak matanya. 203 00:08:13,790 --> 00:08:14,830 Aku lebih mencemaskan ruang 204 00:08:14,860 --> 00:08:16,490 di sekitar jantung dan paru-parunya. 205 00:08:16,530 --> 00:08:17,760 Okay, Eddie, mulakan selang pernapasan. 206 00:08:17,800 --> 00:08:19,900 Chimney, berikan morfin. /Siap. 207 00:08:21,970 --> 00:08:24,540 Ini seperti mencoba menyuntik batu. 208 00:08:24,570 --> 00:08:26,770 EDDIE: Tekanan mendorong semuanya keluar. 209 00:08:26,810 --> 00:08:28,840 Aku tak bisa mendapat udara lewat lubang hidung. 210 00:08:28,880 --> 00:08:31,610 Distensi vena jugularis, takikardia, hipotensi, 211 00:08:31,640 --> 00:08:33,780 napas berkurang, kita mencari tensi pneumothorax. 212 00:08:33,810 --> 00:08:34,880 Tekanan udara menggagalkan organnya. 213 00:08:34,910 --> 00:08:36,650 Kita harus masuk kesana dan menguras cairannya. 214 00:08:36,680 --> 00:08:38,620 Buck, kamu perlu mengambil 14-gauge angiocath. 215 00:08:38,650 --> 00:08:40,620 Kita kurangi tekanan udara rongga pleural. 216 00:08:40,650 --> 00:08:41,990 Baik, baik. 217 00:08:42,020 --> 00:08:44,820 EDDIE: Ingin aku bantu? /Aku bisa sendiri. 218 00:08:44,860 --> 00:08:46,660 Bertahanlah, Hector. 219 00:08:46,690 --> 00:08:48,590 Aku akan lebih rendah. 220 00:08:48,630 --> 00:08:50,900 Apa? Tidak. Ruang tulang iga kedua. 221 00:08:50,930 --> 00:08:52,660 Garis midklavikular. 222 00:08:52,700 --> 00:08:53,970 Dinding dada lebih tipis di interkostal kelima 223 00:08:54,000 --> 00:08:55,830 di garis aksila depan. 224 00:08:55,870 --> 00:08:57,740 Ada peluang untuk melukai organ vital. 225 00:08:57,770 --> 00:08:59,840 Aku menangani orang dengan gagal paru-paru dalam perang. 226 00:08:59,870 --> 00:09:01,770 Kerjakan. /Tolong. 227 00:09:01,810 --> 00:09:03,470 Terima kasih. 228 00:09:04,910 --> 00:09:06,480 Bisa bantu aku melepas kaosnya? 229 00:09:23,900 --> 00:09:26,730 230 00:09:29,900 --> 00:09:32,900 BOBBY: Itu dia, Hector. 231 00:09:32,940 --> 00:09:34,910 Bernapas dengan santai dan perlahan. 232 00:09:34,940 --> 00:09:36,640 233 00:09:45,690 --> 00:09:46,750 Dia membengkak. 234 00:09:46,790 --> 00:09:48,750 Bagaimana hasilnya, Hector? 235 00:09:48,790 --> 00:09:51,690 236 00:09:51,720 --> 00:09:53,920 Tekanan harus pergi ke suatu tempat. 237 00:09:53,960 --> 00:09:56,560 Selalu begitu. 238 00:09:56,600 --> 00:09:58,560 239 00:10:00,800 --> 00:10:02,570 Itu keputusan bagus, Eddie. 240 00:10:02,600 --> 00:10:04,770 Terima kasih, Cap. /Kerja bagus. 241 00:10:06,870 --> 00:10:08,870 Yeah. Keputusan bagus. 242 00:10:08,910 --> 00:10:10,880 243 00:10:15,720 --> 00:10:17,780 244 00:10:32,670 --> 00:10:34,630 245 00:10:49,980 --> 00:10:51,680 246 00:10:51,720 --> 00:10:52,820 Maddie? 247 00:10:52,850 --> 00:10:53,950 Sialan, Evan! Kamu tak mengetuk? 248 00:10:53,990 --> 00:10:56,590 Aku? Ap-apa yang kamu lakukan disini? 249 00:10:56,620 --> 00:10:59,590 Aku di kota ini, dan aku ingin menemui adikku. 250 00:10:59,630 --> 00:11:02,530 Benar juga. /Ya. 251 00:11:02,560 --> 00:11:03,960 Aku mungkin harusnya... 252 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 OK. /OK, aku akan... 253 00:11:05,830 --> 00:11:07,630 Uh-huh. Yep. Yep. Yeah. 254 00:11:07,670 --> 00:11:08,970 255 00:11:13,650 --> 00:11:16,620 Menurutmu ada cara lain kita tak bertemu seperti itu? 256 00:11:16,660 --> 00:11:18,860 Oh, ayolah. Aku dulu memandikanmu. 257 00:11:18,890 --> 00:11:20,690 Yeah, saat usiaku 2 tahun. 258 00:11:20,730 --> 00:11:23,000 Hey, bagaimana kamu bisa masuk kesini? 259 00:11:23,030 --> 00:11:25,660 Kuberitahu manajer bangunan kalau aku kakakmu. 260 00:11:25,700 --> 00:11:26,900 Dan dia percaya begitu saja. 261 00:11:26,930 --> 00:11:29,940 Yah, punya tetek tak menyakitkan. 262 00:11:29,970 --> 00:11:32,740 Bagaimana kamu tahu tempat tinggalku? 263 00:11:32,770 --> 00:11:34,870 Pertama, aku pergi ke alamat asal 264 00:11:34,910 --> 00:11:36,040 yang tertera di kartu natal yang selalu datang, 265 00:11:36,080 --> 00:11:37,940 dan orangnya bilang kamu disini. 266 00:11:37,980 --> 00:11:41,080 Tunggu. Jadi kamu mendapat kartu natal itu? 267 00:11:41,120 --> 00:11:44,750 Maaf aku jarang komunikasi sekarang ini. 268 00:11:44,790 --> 00:11:46,790 Tiga tahun, Maddie. 269 00:11:46,820 --> 00:11:48,790 Aku tak dengar kabar darimu 3 tahun. 270 00:11:48,820 --> 00:11:49,990 Yeah, aku tahu. 271 00:11:50,020 --> 00:11:51,760 Dan bukan itu yang kumau. 272 00:11:52,860 --> 00:11:54,960 Mana Doug? 273 00:11:55,000 --> 00:11:57,800 Entahlah, masa bodo. 274 00:11:57,830 --> 00:11:59,870 Kamu meninggalkannya? 275 00:11:59,900 --> 00:12:00,970 Akhirnya. 276 00:12:01,000 --> 00:12:02,770 Ya ampun, Madds. 277 00:12:02,800 --> 00:12:04,800 Yang benar saja, kenapa kamu sangat lama? 278 00:12:04,840 --> 00:12:06,840 Harus bilang apa? Ibu memang benar. 279 00:12:06,870 --> 00:12:08,940 Mereka tahu? /Tak ada yang tahu. 280 00:12:08,980 --> 00:12:10,910 Dan tolong jangan bilang jika mereka telpon. 281 00:12:10,940 --> 00:12:12,740 Aku tak mau orang tahu aku disini. 282 00:12:12,780 --> 00:12:14,050 Kedengarannya kamu menghindar. 283 00:12:14,080 --> 00:12:16,850 Tidak. Lebih seperti bersembunyi. 284 00:12:16,880 --> 00:12:18,820 Jadi apa yang terjadi padamu? 285 00:12:18,850 --> 00:12:21,790 Karena tempat ini bagus, dan bersih, 286 00:12:21,820 --> 00:12:24,620 dan kamu membuatkan makanan, makanan sungguhan. 287 00:12:24,660 --> 00:12:25,890 Ada bawang merah disini? 288 00:12:25,930 --> 00:12:29,660 Yeah, bosku seperti Guy Fieri. 289 00:12:29,700 --> 00:12:30,860 Dia sudah mengajariku. 290 00:12:30,900 --> 00:12:33,730 Uh, kita belum selesai sarapan. 291 00:12:33,770 --> 00:12:35,600 Dan ini... biar kutunjukkan... 292 00:12:35,640 --> 00:12:37,040 Ini tempat pacarku. 293 00:12:37,070 --> 00:12:38,970 Aku... menjaganya selagi dia diluar kota 294 00:12:39,010 --> 00:12:41,940 selama dua bulan, tapi, dia seharusnya segera kembali. 295 00:12:41,980 --> 00:12:43,940 Ini dia. /Aw. 296 00:12:43,980 --> 00:12:45,010 Seberapa cepat? 297 00:12:45,050 --> 00:12:46,850 Uh, aku kurang yakin. 298 00:12:46,880 --> 00:12:49,980 Um, dia tadinya di Irlandia, dan kini di Italia. 299 00:12:50,020 --> 00:12:52,820 Katanya dia ingin menjalani pengalaman Eat, Pray, Love. 300 00:12:52,850 --> 00:12:55,750 Uh, sejujurnya, aku tak tahu apa maksudnya. 301 00:12:55,790 --> 00:12:56,990 Tapi kalian masih bersama? 302 00:12:57,020 --> 00:12:58,990 Yeah. Maksudku, katanya aku harusnya, 303 00:12:59,030 --> 00:13:02,560 melakukan apapun kemauanku selagi dia pergi, tapi... 304 00:13:02,600 --> 00:13:04,660 yang kumau adalah dia kembali. 305 00:13:04,700 --> 00:13:06,700 Aku suka ketika aku bersamanya. 306 00:13:07,800 --> 00:13:09,630 Dia bercinta dengan pria lain. 307 00:13:09,670 --> 00:13:11,600 Maksudku, begitulah "cinta" dalam perjalanannya. 308 00:13:11,640 --> 00:13:12,870 Ayolah. 309 00:13:12,910 --> 00:13:15,640 Jadi kamu jauh datang dari Pennsylvania untuk 310 00:13:15,680 --> 00:13:16,810 mentertawai hidupku? Itu maksudnya? 311 00:13:16,840 --> 00:13:19,640 Tidak, maaf, aku hanya melindungi. 312 00:13:19,680 --> 00:13:21,650 Baik. 313 00:13:21,680 --> 00:13:23,950 Lagian, ini kali pertamamu di L.A. 314 00:13:23,980 --> 00:13:26,590 Akan melihat pemandangan, nongkrong sebentar? 315 00:13:26,620 --> 00:13:28,720 Aku cuma lewat. 316 00:13:31,630 --> 00:13:35,660 Dengar, bahkan jika kamu disini beberapa hari, 317 00:13:35,700 --> 00:13:38,930 uh, selamat datang di L.A. 318 00:13:38,970 --> 00:13:41,000 Aku cukup kesepian disini. 319 00:13:47,040 --> 00:13:48,710 ATHENA: Itu benar, Desna. 320 00:13:48,740 --> 00:13:51,710 Tunjukkan Paman Daddy siapa ayah sesungguhnya. 321 00:13:51,750 --> 00:13:54,650 Aku harus mentweet itu. 322 00:13:54,680 --> 00:13:56,010 Apa? 323 00:13:56,050 --> 00:13:57,680 Bisa nonton saja pertunjukannya? 324 00:13:57,720 --> 00:13:59,550 Itu tweet keempatmu episod ini. 325 00:13:59,590 --> 00:14:02,850 Mm-hmm. Aku dan para gadisku, kami selalu live-tweet Claws. 326 00:14:02,890 --> 00:14:04,660 Mm-hmm. Ini teman-temanmu, huh? 327 00:14:04,690 --> 00:14:07,730 Ah, Teman Twitter Clawsku adalah teman. 328 00:14:07,760 --> 00:14:08,830 329 00:14:13,630 --> 00:14:15,670 Apa? /Aku hanya tak mengenal orang 330 00:14:15,700 --> 00:14:17,770 yang begitu terikat pada pengalaman menonton. 331 00:14:17,810 --> 00:14:19,810 Itu membuatmu tak pernah 332 00:14:19,840 --> 00:14:21,840 keluar ke Bioskop di Crenshaw. 333 00:14:21,880 --> 00:14:23,040 Kalau begitu ayo lakukan itu. 334 00:14:23,080 --> 00:14:24,780 Lakukan apa? 335 00:14:24,810 --> 00:14:26,910 Keluar ke dunia sebagai pasangan. 336 00:14:26,950 --> 00:14:29,850 Kamu keluar belakangan ini? 337 00:14:29,880 --> 00:14:32,750 Kita keluar di dunia itu sepanjang hari. 338 00:14:32,790 --> 00:14:35,020 Aku ingin menyimpannya di luar pintu itu 339 00:14:35,060 --> 00:14:36,820 untuk sementara. 340 00:14:36,860 --> 00:14:40,690 Nikmati saja selagi sempat, 341 00:14:40,730 --> 00:14:45,060 hanya kita berdua. Tak ada paksaan. 342 00:14:45,100 --> 00:14:49,070 Ooh, Niecy Nash seharusnya di Gunung Rushmore. 343 00:14:49,100 --> 00:14:53,710 Mm. 344 00:14:53,740 --> 00:14:56,740 ♪ I don't know what you've been told ♪ 345 00:14:56,780 --> 00:14:59,780 ♪ But this here is not your home ♪ 346 00:14:59,810 --> 00:15:02,950 ♪ If you want some trouble ♪ 347 00:15:02,980 --> 00:15:05,020 ♪ You want some ♪ 348 00:15:05,050 --> 00:15:08,990 ♪ Come on in and I'll take hold ♪ 349 00:15:09,020 --> 00:15:12,660 ♪ These hands will break your bones ♪ 350 00:15:12,690 --> 00:15:17,600 ♪ If you want some trouble, you... ♪ 351 00:15:17,630 --> 00:15:20,800 ♪ When I see you ♪ 352 00:15:20,830 --> 00:15:23,640 ♪ I see, I see ♪ 353 00:15:23,670 --> 00:15:26,640 ♪ Blood in the water, ooh ♪ 354 00:15:26,670 --> 00:15:27,870 ♪ Run deep ♪ 355 00:15:27,910 --> 00:15:30,840 356 00:15:32,650 --> 00:15:33,750 357 00:15:33,780 --> 00:15:35,650 Kamu di cahaya yang salah, bung. 358 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 Sebagian kita tak butuh cahaya agar tampak bagus. 359 00:15:40,950 --> 00:15:43,660 Dengan "cahaya yang salah? Ie, wn 360 00:15:43,690 --> 00:15:45,760 Cahaya di ruang ini datar dan biru. 361 00:15:45,790 --> 00:15:47,060 Membuatmu tampak gemulai. 362 00:15:47,090 --> 00:15:49,730 Jika kamu mau tampak ramping dan berotot, 363 00:15:49,760 --> 00:15:52,060 kamu perlu sisi cahaya yang hangat. Akan kutunjukkan. 364 00:15:53,900 --> 00:15:56,640 Ini yang kukirim untuk kalender. 365 00:15:56,670 --> 00:15:58,000 CHIMNEY: Whoa. 366 00:15:59,610 --> 00:16:00,940 BUCK: Ini semacam tipuan 367 00:16:00,970 --> 00:16:04,010 memasukkan foto buatan fotografer professional. 368 00:16:04,040 --> 00:16:06,950 Fotografernya berusia 12 tahun. 369 00:16:06,980 --> 00:16:08,650 Dia keponakanku. 370 00:16:08,680 --> 00:16:10,550 Dia master di filter iPhone. 371 00:16:10,580 --> 00:16:11,920 CHIMNEY: Keponakanmu melakukan ini? /EDDIE: Yeah. 372 00:16:11,950 --> 00:16:14,750 Menurutmu dia akan mau menerima foto pengajuanku? 373 00:16:14,790 --> 00:16:17,820 Aku katanya di foto seperti Fabio Asia. 374 00:16:17,860 --> 00:16:19,790 Tentu saja, yeah. Yeah. /Masa? 375 00:16:19,830 --> 00:16:20,990 BUCK: Ah, kamu sungguh 376 00:16:21,030 --> 00:16:22,830 tak harus membuat harapannya naik. 377 00:16:22,860 --> 00:16:24,760 378 00:16:24,800 --> 00:16:25,900 Jangan tersinggung, Chim. 379 00:16:25,930 --> 00:16:28,570 Tak tersinggung, Evan. 380 00:16:29,940 --> 00:16:32,000 BUCK: Yeah, ayolah. 381 00:16:32,040 --> 00:16:33,940 Apa masalahmu, bung? 382 00:16:38,050 --> 00:16:39,910 Okay. Kamu. 383 00:16:41,720 --> 00:16:44,020 Kamulah masalahku. Tingkat kenyamananmu. 384 00:16:44,050 --> 00:16:46,590 Kamu tak seharusnya masuk begitu saja 385 00:16:46,620 --> 00:16:47,920 seolah kamu sudah disini bertahun-tahun. 386 00:16:47,960 --> 00:16:50,920 Ini dimaksudkan menjadi masa untuk mengenalmu. 387 00:16:50,960 --> 00:16:52,920 Kamu dimaksudkan untuk menghormati seniormu. 388 00:16:52,960 --> 00:16:54,690 Kamu bukan seniornya, Buck. 389 00:16:56,000 --> 00:16:59,800 Begini, aku takkan pernah dimaksudkan untuk, terlalu akrab 390 00:16:59,830 --> 00:17:01,770 atau mendahului orang lain. 391 00:17:01,800 --> 00:17:03,940 Aku tahu kamu mengalami urusan pribadi sekarang. 392 00:17:03,970 --> 00:17:05,970 Urusan pribadi apa? / Aku tahu pacarmu 393 00:17:06,010 --> 00:17:07,010 baru-baru ini putus denganmu 394 00:17:07,040 --> 00:17:09,670 dan kamu ingin mengikhlaskannya. 395 00:17:09,710 --> 00:17:11,610 Tidak. Dan dia tidak putus denganku. 396 00:17:11,650 --> 00:17:12,610 Siapa bilang begitu? 397 00:17:12,650 --> 00:17:15,010 21. 398 00:17:15,050 --> 00:17:17,650 Aku hanya bilang kudengar kamu pria baik, dan... 399 00:17:17,680 --> 00:17:19,580 Maaf kamu akan sakit, tapi... 400 00:17:19,620 --> 00:17:20,850 kamu tak perlu melampiaskannya padaku 401 00:17:20,890 --> 00:17:22,820 atau merasa terancam olehku. Kita satu pihak. 402 00:17:22,860 --> 00:17:25,020 Kenapa aku merasa diancam olehmu? 403 00:17:25,060 --> 00:17:28,790 Tepat. Tak harus begitu. 404 00:17:28,830 --> 00:17:31,600 Kita melakukan hal yang sama. 405 00:17:31,630 --> 00:17:34,800 Aku hanya melakukannya selagi yang lain menyalahkanku. 406 00:17:35,970 --> 00:17:37,800 Kami tak putus. 407 00:17:37,840 --> 00:17:39,700 Baiklah. 408 00:17:39,740 --> 00:17:41,870 409 00:17:57,120 --> 00:17:59,090 Pemadam Kebakaran. Hello. 410 00:17:59,130 --> 00:18:01,830 CHARLIE: Aku di belakang sini. Tolong aku. 411 00:18:01,860 --> 00:18:02,960 BUCK: Sejenis milisi gila? 412 00:18:03,000 --> 00:18:04,730 CHARLIE: Aku di belakang... 413 00:18:04,770 --> 00:18:05,960 BOBBY: Sulit dikatakan asal suaranya dimana. 414 00:18:06,000 --> 00:18:07,070 CHARLIE: Belakang sini. 415 00:18:07,100 --> 00:18:10,770 - Oh, syukurlah. - Hey. 416 00:18:10,800 --> 00:18:13,770 Siapa namamu, pak? /Charlie. 417 00:18:13,810 --> 00:18:15,740 Baik, ceritakan ada apa, Charlie. 418 00:18:15,780 --> 00:18:17,840 Ada granat meledak selagi aku membongkarnya. 419 00:18:17,880 --> 00:18:19,810 Kenapa kamu membongkar sebuah granat? 420 00:18:19,850 --> 00:18:21,680 Aku membersihkannya. Aku kolektor. 421 00:18:21,720 --> 00:18:22,850 Serius. 422 00:18:22,880 --> 00:18:24,080 Kamu menarik pinnya? 423 00:18:24,120 --> 00:18:25,720 Oh, bukan granat semacam itu. 424 00:18:25,750 --> 00:18:27,690 Itu sebuah 40-mike-mike. 425 00:18:27,720 --> 00:18:31,120 Peluncur granat M203 untuk latihan. 426 00:18:31,160 --> 00:18:33,830 Aku mengambilnya di pasar loak Brea, 427 00:18:33,860 --> 00:18:35,690 bagian dari koleksi Vietnam ku. 428 00:18:35,730 --> 00:18:38,860 Obengku pasti menyentuh arus langsungnya. Aku... 429 00:18:38,900 --> 00:18:40,870 Baik, kulihat logam. Banyak serpihan. 430 00:18:40,900 --> 00:18:41,930 Arteri femoral terjepit. 431 00:18:41,970 --> 00:18:43,130 Kita harus membawanya sekarang. 432 00:18:43,170 --> 00:18:45,970 433 00:18:46,010 --> 00:18:47,810 Kudapat pasien pria dewasa, umur 65, 434 00:18:47,840 --> 00:18:49,980 dengan bagian besar serpihan di paha kanannya. 435 00:18:50,010 --> 00:18:52,080 Arteri femoral hancur dengan pendarahan hebat, 436 00:18:52,110 --> 00:18:53,780 10 menit sudah. 437 00:18:53,810 --> 00:18:55,980 Buck, aku mau kamu pergi dengannya ke RS, 438 00:18:56,020 --> 00:18:57,920 buat dia tetap stabil. 439 00:18:57,950 --> 00:19:00,850 Mengerti, Cap. 440 00:19:00,890 --> 00:19:02,750 Hey. Kamu harus belajar cara bermain jujur. 441 00:19:02,790 --> 00:19:03,860 Ini satu tim, Buck. 442 00:19:03,890 --> 00:19:06,090 Hey, Nash, apa aku akan sembuh? 443 00:19:06,130 --> 00:19:07,790 BOBBY: Anak buahku sudah mengurusmu. 444 00:19:07,830 --> 00:19:09,690 Tapi kamu mungkin mau menimbang mengganti hobi 445 00:19:09,730 --> 00:19:11,860 mengoleksi kartu bisbol setelah ini. 446 00:19:14,170 --> 00:19:16,070 447 00:19:17,870 --> 00:19:19,910 Kuduga kamu sudah banyak melihat luka ledakan granat. 448 00:19:19,940 --> 00:19:21,140 Banyak sekali. 449 00:19:21,170 --> 00:19:22,910 Pernah lihat pria dengan batang baja 450 00:19:22,940 --> 00:19:24,040 tertancap di tengkoraknya? 451 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Apa yang kita ukur disini, Buck? 452 00:19:26,110 --> 00:19:28,110 453 00:19:28,150 --> 00:19:31,820 Harus mengganti pakaian itu. Pakaiannya basah kuyup. 454 00:19:31,850 --> 00:19:34,090 Bertahan disana, Charlie. Hampir sampai. 455 00:19:34,120 --> 00:19:36,960 Skefo, bekerja di jalanan L.A. 456 00:19:36,990 --> 00:19:38,890 sebenarnya tidak bebas tekanan. 457 00:19:38,930 --> 00:19:40,760 Mungkin tak seperti jenis tekanan 458 00:19:40,790 --> 00:19:42,030 yang kamu alami di medan perang, tapi... 459 00:19:43,730 --> 00:19:45,130 Oh, ayolah. Tunggu. 460 00:19:45,170 --> 00:19:47,800 Kukira katamu ini peluru kosong. 461 00:19:47,830 --> 00:19:49,100 Memang begitu. 462 00:19:49,140 --> 00:19:51,800 Uh, a..ada apa? 463 00:19:51,840 --> 00:19:53,000 Kamu melihat tutup itu? 464 00:19:53,040 --> 00:19:55,910 Peluru kosong tutupnya biru. 465 00:19:55,940 --> 00:19:57,140 Tutup emas itu sungguhan. 466 00:19:57,180 --> 00:19:58,840 Menepi! 467 00:19:58,880 --> 00:20:01,010 JIM: Yup. Itu dia. 468 00:20:01,050 --> 00:20:03,780 BOBBY: Pahanya tertanam granat sungguhan. 469 00:20:03,820 --> 00:20:05,150 Uh, kukira benda ini sudah meledak. 470 00:20:05,190 --> 00:20:06,850 Granat peluncur punya dua komponen: 471 00:20:06,890 --> 00:20:08,090 Bubuk senjata yang membuatnya melesat 472 00:20:08,120 --> 00:20:10,090 dan muatan ledak yang membuatnya boom. 473 00:20:10,120 --> 00:20:12,160 Okay, jadi kenapa ini tidak boom? 474 00:20:12,190 --> 00:20:14,030 Ini dilengkapi dengan sekring kedekatan. 475 00:20:14,060 --> 00:20:16,860 Sensor cerdas kecil yang memberitahu tutupnya meluncur 476 00:20:16,900 --> 00:20:18,900 dengan jarak cukup aman dari penembak untuk meledak. 477 00:20:18,930 --> 00:20:21,830 Dari tangannya ke kakinya mungkin belum cukup jauh. 478 00:20:21,870 --> 00:20:24,870 Kita tak bisa membawanya ke dalam RS penuh orang-orang, 479 00:20:24,910 --> 00:20:26,170 tidak kalau itu masih tertancap padanya. 480 00:20:26,210 --> 00:20:27,940 Kita panggil militer untuk bantuan. 481 00:20:27,980 --> 00:20:29,770 Militer? Kamu tak bisa? 482 00:20:29,810 --> 00:20:31,080 Kamu pasukan penjinak bom. 483 00:20:31,110 --> 00:20:32,880 Kamu tak menjinakkan granat. Kita perlu orang 484 00:20:32,910 --> 00:20:34,750 yang tahu cara menarik benda itu darinya 485 00:20:34,780 --> 00:20:35,950 tanpa membuatnya meledak. 486 00:20:35,980 --> 00:20:37,120 Mereka mengirim seseorang dari Pendleton. 487 00:20:37,150 --> 00:20:38,820 Harusnya akan tiba sejam lagi. 488 00:20:38,850 --> 00:20:40,920 Dia tidak punya waktu sejam. 489 00:20:40,950 --> 00:20:42,120 Aku bisa melakukannya. 490 00:20:42,160 --> 00:20:45,160 Jika dia tak dioperasi segera, dia akan mati. 491 00:20:45,190 --> 00:20:46,220 Kamu pernah melakukan ini? 492 00:20:46,260 --> 00:20:48,030 Tak ada seorang pun dalam penugasanku 493 00:20:48,060 --> 00:20:49,960 yang bodoh menembak granat hidup ke dirinya, 494 00:20:50,000 --> 00:20:52,960 tapi aku tak asing dengan artilerinya. 495 00:20:53,000 --> 00:20:54,970 Aku ikut. 496 00:20:57,900 --> 00:21:00,940 Kamu keluarkan benda itu, taruh disini 497 00:21:00,970 --> 00:21:02,870 dan cepat menjauh dari itu. 498 00:21:02,910 --> 00:21:03,940 Ayo kerjakan ini. 499 00:21:03,980 --> 00:21:05,780 Dimengerti. 500 00:21:05,810 --> 00:21:07,910 Sampai ketemu di dalam. 501 00:21:07,950 --> 00:21:10,780 Baik, dengar, Buck, kamu tak harus melakukan ini. 502 00:21:10,820 --> 00:21:13,080 Menurutmu akan kubiarkan anak baru menikmati keseruannya? 503 00:21:13,120 --> 00:21:14,950 Selain itu, kamu ingin kami akrab. 504 00:21:14,990 --> 00:21:17,190 Kamu mungkin akan dekat sungguhan. 505 00:21:23,030 --> 00:21:24,760 Bagaimana perasaanmu disana, Charlie? 506 00:21:24,800 --> 00:21:26,930 Seperti bodoh kelas dunia. 507 00:21:26,970 --> 00:21:29,900 Istriku, jika dia masih hidup, dia akan disini 508 00:21:29,940 --> 00:21:31,800 mengatakan, "sudah kubilang." 509 00:21:31,840 --> 00:21:34,970 Nah, mungkin dia akan bilang sendiri 510 00:21:35,010 --> 00:21:36,740 satu menit lagi. 511 00:21:36,780 --> 00:21:38,780 Percakapan itu bisa ditunda. 512 00:21:38,810 --> 00:21:40,910 Tak ada yang mati malam ini. 513 00:21:40,950 --> 00:21:43,820 Mulai infus. 514 00:21:45,890 --> 00:21:47,890 katamu Angkatan apa yang kamu masuki, Charlie? 515 00:21:47,920 --> 00:21:51,060 Aku tak bilang begitu. Aku selalu mau jadi AL. 516 00:21:51,090 --> 00:21:55,960 Kucoba mendaftar semasa Vietnam, tapi aku 4F, jantung membesar. 517 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 Jadi gantinya, kuhabiskan 40 tahun mengajar kelas tujuh. 518 00:22:00,030 --> 00:22:01,870 Paham kan, Charlie? 519 00:22:01,900 --> 00:22:04,070 Tidak semua pahlawan mengabdi di medan perang. 520 00:22:05,740 --> 00:22:08,010 Perkataanmu sangat baik. 521 00:22:09,140 --> 00:22:10,710 Kamu siap? 522 00:22:11,780 --> 00:22:13,780 Yeah. 523 00:22:17,780 --> 00:22:19,080 Dia kehilangan banyak darah. 524 00:22:19,120 --> 00:22:20,920 Tetap tekan disana. 525 00:22:20,950 --> 00:22:22,120 Jangan terlalu ditekan. 526 00:22:25,860 --> 00:22:27,790 Itu dia. /Baik, jadi tarik keluar. 527 00:22:27,830 --> 00:22:30,830 Ayolah. /Aku harus.. berhati-hati. 528 00:22:30,860 --> 00:22:33,770 Sensor mengukur jarak tempuh 529 00:22:33,800 --> 00:22:37,840 berdasar sudah berapa banyak rotasi granat 530 00:22:37,870 --> 00:22:40,910 setelah peluncuran. 531 00:22:40,940 --> 00:22:45,810 Kuncinya adalah tidak memutar granat selagi kita keluarkan. 532 00:22:45,850 --> 00:22:47,750 Okay, yeah, jadi jangan putar. 533 00:22:47,780 --> 00:22:49,150 Kamu pasti bisa. 534 00:22:49,180 --> 00:22:52,120 Hanya saja harus... 535 00:22:52,150 --> 00:22:55,950 sedikit... 536 00:22:55,990 --> 00:22:58,160 537 00:22:58,190 --> 00:22:59,890 Ambil kotaknya. 538 00:23:10,140 --> 00:23:12,100 539 00:23:21,780 --> 00:23:22,880 Bawa robot di dalam sana. 540 00:23:31,160 --> 00:23:33,020 Kamu jagoan di bawah tekanan, broda. 541 00:23:34,190 --> 00:23:36,030 Aku? 542 00:23:36,060 --> 00:23:38,030 Benar sekali. Kamu bisa dapat dukunganku kapanpun. 543 00:23:38,060 --> 00:23:42,170 Yeah. Atau, kamu bisa... 544 00:23:42,200 --> 00:23:43,740 kamu bisa mendukungku. 545 00:23:43,770 --> 00:23:46,140 Sepakat. 546 00:23:46,170 --> 00:23:48,110 Kerja bagus, teman. Aku senang kalian berdua berhasil. 547 00:23:48,140 --> 00:23:50,110 Orang itu professional, Cap. 548 00:23:50,140 --> 00:23:52,010 Aku tak pernah khawatir. 549 00:23:59,150 --> 00:24:02,020 Batalkan robotnya. 550 00:24:03,860 --> 00:24:04,960 Kalian lapar? 551 00:24:09,540 --> 00:24:12,340 Jadi, bagaimana menurutmu? 552 00:24:12,380 --> 00:24:14,240 Aku tak ingin membebani mereka 553 00:24:14,280 --> 00:24:16,380 dengan terlalu banyak pilihan, jadi.. 554 00:24:16,410 --> 00:24:21,320 Um, kurasa ini, sedikit.. 555 00:24:21,350 --> 00:24:24,520 membebani. 556 00:24:25,660 --> 00:24:27,390 Menurutmu ini konyol. 557 00:24:27,430 --> 00:24:30,490 Tidak, maksudku.. 558 00:24:30,530 --> 00:24:33,500 Chim, kurasa seluruh hal ini konyol. 559 00:24:33,530 --> 00:24:36,500 Kamu merasa aku tak punya peluang. 560 00:24:36,530 --> 00:24:38,270 Fotonya bagus. Hanya saja.. 561 00:24:38,300 --> 00:24:39,600 Aku tak punya jawaban ini untukmu, Chim. 562 00:24:39,640 --> 00:24:41,440 Aku tak suka kalender roti daging. 563 00:24:41,470 --> 00:24:42,540 Aku tahu. 564 00:24:42,570 --> 00:24:44,270 Kenapa ini sangat penting bagimu? 565 00:24:44,310 --> 00:24:46,340 Karena beranjak dewasa, aku tak melihat pahlawan 566 00:24:46,380 --> 00:24:47,380 yang seperti diriku. 567 00:24:47,410 --> 00:24:49,280 Aku bisa memahami itu. 568 00:24:49,310 --> 00:24:51,650 Bukan di TV, atau di film. 569 00:24:51,680 --> 00:24:54,480 Kami hanyalah kutu buku komputer yang meretas sistem 570 00:24:54,520 --> 00:24:56,550 untuk orang kulit putih atau setan Tong dewa narkoba. 571 00:24:56,590 --> 00:24:59,520 Atau orang di pencuci kering di iklan pelembut kain. 572 00:24:59,560 --> 00:25:02,660 Maksudku, saat seorang anak membayangkan damkar, 573 00:25:02,690 --> 00:25:04,630 apa mereka memikirkanku? 574 00:25:04,660 --> 00:25:06,430 Apa mereka membayangkanmu? 575 00:25:06,460 --> 00:25:12,330 Yeah, tapi aku tak membuka kaos untuk kalender itu. 576 00:25:12,370 --> 00:25:15,440 Yeah. Tahu tidak? 577 00:25:15,470 --> 00:25:17,670 Aku juga gak mau. 578 00:25:19,380 --> 00:25:20,480 Chim... 579 00:25:20,510 --> 00:25:22,240 Tidak, entah apa yang kupikirkan. 580 00:25:22,280 --> 00:25:23,410 Aku tak bisa bersaing dengan mereka ini. 581 00:25:23,450 --> 00:25:25,280 Mungkin 10 tahun lalu bisa. 582 00:25:25,320 --> 00:25:26,680 Dan itu karena mereka berumur 12. 583 00:25:39,180 --> 00:25:41,250 584 00:25:41,280 --> 00:25:42,450 Kamu baru masuk dari suatu tempat? 585 00:25:42,480 --> 00:25:44,350 Aku baru pergi ke suatu tempat. 586 00:25:44,390 --> 00:25:46,690 Kita mampir di rumahmu nanti agar kamu ganti baju. 587 00:25:48,060 --> 00:25:50,660 Aku baru membeli makanan Thailand. 588 00:25:52,030 --> 00:25:55,830 Hey, aku ingin membawamu kencan serius. 589 00:25:55,860 --> 00:25:57,830 Aw, itu manis. 590 00:25:57,870 --> 00:25:59,700 Tapi kamu harus memberiku peringatan 591 00:25:59,730 --> 00:26:01,770 agar aku bisa selesaikan semuanya untukmu. 592 00:26:01,800 --> 00:26:03,900 Sudah kucoba itu banyak kali, tapi kamu bilang 593 00:26:03,940 --> 00:26:05,040 kamu ingin tetap tinggal. 594 00:26:05,070 --> 00:26:07,010 Dan kita keluar sebagai pacar cuma dua kali, 595 00:26:07,040 --> 00:26:08,010 di dua kencan pertama kita. 596 00:26:08,040 --> 00:26:09,980 Aku suka ketika hanya kita berdua saja. 597 00:26:10,010 --> 00:26:12,950 Itu romantis. /Benar. 598 00:26:16,120 --> 00:26:18,020 Hey, kamu sembunyi dari siapa? 599 00:26:18,050 --> 00:26:21,050 Ini sudah hampir 4 bulan. 600 00:26:21,090 --> 00:26:22,790 Ini hanya.. sangat serius bagiku. 601 00:26:22,820 --> 00:26:23,960 Ini terasa nyata. 602 00:26:23,990 --> 00:26:26,960 Kamu tahu? Apa? 603 00:26:27,000 --> 00:26:28,860 Baik, ada apa? Apa yang terjadi? 604 00:26:28,900 --> 00:26:30,930 Aku tak suka ditekan. 605 00:26:30,970 --> 00:26:32,100 Karena diajak makan malam? Aku.. 606 00:26:32,130 --> 00:26:36,040 Ini tidak sama untukmu dan aku. 607 00:26:36,070 --> 00:26:37,970 Seperti hitam dan putih? Aku tidak.. 608 00:26:38,010 --> 00:26:40,940 Kamu gila? /Baiklah. 609 00:26:43,080 --> 00:26:46,810 Untukmu, ini tandanya kamu bangkit kembali 610 00:26:46,850 --> 00:26:48,050 setelah kehilangan tragis. 611 00:26:48,080 --> 00:26:49,780 Ini sebuah penebusan. Untukku, 612 00:26:49,820 --> 00:26:51,720 ini lebih rumit. 613 00:26:51,750 --> 00:26:54,690 Okay, bagaimana ini bukan penebusan bagimu? 614 00:26:54,720 --> 00:26:56,890 Karena ini bukti kamu bisa mencintai lagi, 615 00:26:56,930 --> 00:26:58,660 kamu bisa mempercayai lagi. 616 00:26:58,690 --> 00:27:01,590 Tak seorang pun keluargaku mengalami perceraian. 617 00:27:01,630 --> 00:27:03,730 Aku kegagalan pertama. 618 00:27:06,740 --> 00:27:10,800 Hey, cerai bukanlah kegagalan. 619 00:27:10,840 --> 00:27:13,040 Apa yang kamu tahu soal itu? Kamu wanita? 620 00:27:13,070 --> 00:27:15,640 Apa kamu wanita kulit hitam yang tak bisa pertahankan suaminya? 621 00:27:15,680 --> 00:27:16,810 Aib seperti itu. 622 00:27:16,850 --> 00:27:18,910 Kini kamu mau aku keluar rumah 623 00:27:18,950 --> 00:27:21,810 seperti merak, menunjukkan padamu seolah tak ada apapun. 624 00:27:21,850 --> 00:27:23,720 Bagaimana itu akan membuatku terlihat? 625 00:27:23,750 --> 00:27:25,790 Seperti pejuang. 626 00:27:25,820 --> 00:27:27,890 Seperti pelacur. /Ayolah, Athena, itu gila. 627 00:27:27,920 --> 00:27:30,820 Tak ada berpikir begitu, walau ada, siapa peduli? 628 00:27:30,860 --> 00:27:33,630 Kamu bidangnya tidak peduli. 629 00:27:33,660 --> 00:27:35,060 Kucoba melakukan hal yang tepat bagi kita. 630 00:27:35,100 --> 00:27:38,800 Berapa lama kita harus menyelinap seperti ini? 631 00:27:38,830 --> 00:27:41,030 Karena aku takkan puas dengan ciuman dadakan 632 00:27:41,070 --> 00:27:42,670 makanan bungkus. 633 00:27:42,700 --> 00:27:43,900 Aku tak suka merahasiakan hubungan kita. 634 00:27:43,940 --> 00:27:45,070 Itu terasa bohong. 635 00:27:45,110 --> 00:27:46,910 Kamu menyimpan rahasia masa lalu 636 00:27:46,940 --> 00:27:49,040 dari orang lain bertahun-tahun. 637 00:27:54,950 --> 00:27:57,880 Yeah, memang karena aku malu pada diriku sendiri, 638 00:27:57,920 --> 00:27:59,650 dan aku masih malu. 639 00:27:59,690 --> 00:28:00,820 Maka, kamu harusnya yang mengerti 640 00:28:00,860 --> 00:28:02,660 kenapa aku mau merahasiakan ini. 641 00:28:02,690 --> 00:28:03,990 Kamu malu soal apa? Kamu malu karena aku? 642 00:28:04,030 --> 00:28:06,660 Tidak! Tapi benar. 643 00:28:06,690 --> 00:28:08,060 - Yeah? - Yes! 644 00:28:08,100 --> 00:28:11,630 Aku malu! Aku malu karena kita. 645 00:28:11,670 --> 00:28:15,970 Aku malu karena kamu. Aku malu karena jadi bahagia. 646 00:28:16,000 --> 00:28:19,640 Sudah kubilang, ini rumit. 647 00:28:21,840 --> 00:28:24,040 Maaf ini begitu rumit. 648 00:28:25,810 --> 00:28:27,780 Kumohon pergilah. 649 00:28:33,660 --> 00:28:34,820 SHAY: Aapa kabar, sahabat! 650 00:28:34,860 --> 00:28:36,760 Kami ada pemuda buas 651 00:28:36,790 --> 00:28:40,890 yang ingin gabung dengan barisan Pasukan Shay's of Mayhem. 652 00:28:40,930 --> 00:28:44,000 Jessie setuju kami memberi semen kepalanya 653 00:28:44,030 --> 00:28:46,770 di dalam oven mikrowave ini! 654 00:28:46,800 --> 00:28:49,000 Sangat acak, sangat bagus! 655 00:28:49,040 --> 00:28:51,940 Kami punya beton. 656 00:28:53,840 --> 00:28:56,710 Aku butuh pelindung mata. /Baik. 657 00:28:56,740 --> 00:28:58,740 658 00:28:58,780 --> 00:29:01,050 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it ♪ 659 00:29:01,080 --> 00:29:04,820 ♪ We're going down, down in an earlier round ♪ 660 00:29:04,850 --> 00:29:05,890 ♪ And, sugar, we're going down swinging... ♪ 661 00:29:05,920 --> 00:29:08,590 Tabung pernapasan. Jangan menggigitnya, bro. 662 00:29:09,820 --> 00:29:10,890 Tak ada tekanan, Jess. 663 00:29:10,930 --> 00:29:13,760 Kamu siap gabung dengan barisan legendaris? 664 00:29:13,800 --> 00:29:16,000 Entahlah. 665 00:29:16,030 --> 00:29:18,870 666 00:29:18,900 --> 00:29:20,600 Yeah! 667 00:29:29,040 --> 00:29:31,010 668 00:29:34,750 --> 00:29:35,750 Cepat. Mereka di belakang. 669 00:29:35,780 --> 00:29:36,950 Kami masukkan tabung jadi dia bisa bernapas. 670 00:29:36,990 --> 00:29:38,080 Kurasa semennya menghancurkannya. 671 00:29:38,120 --> 00:29:40,050 Apa ini, prank YouTube? /Jangan menghakimi. 672 00:29:40,090 --> 00:29:41,790 Follower sama dengan uang. 673 00:29:47,930 --> 00:29:49,630 - BOBBY: Siapa namanya? - MITCH: Jessie. 674 00:29:49,660 --> 00:29:52,970 Jessie, ini Kapten Nash, LAFD. Kamu dengar? 675 00:29:53,000 --> 00:29:54,770 Baik, dia terhalang dalam benda ini. 676 00:29:54,800 --> 00:29:57,070 Ayo ambil beberapa obeng, coba lepaskan bingkainya. 677 00:29:59,070 --> 00:30:01,040 678 00:30:02,740 --> 00:30:06,050 Kamu dapat apa, Hen? /Nadi 120, BP 150/110. 679 00:30:06,080 --> 00:30:07,750 Dia panik. /Baik, dia mulai tercekik. 680 00:30:07,780 --> 00:30:09,920 HEN: Air liurnya mungkin terhisap lewat tabung pernapasan. 681 00:30:09,950 --> 00:30:11,680 - Tunggu sebentar. - Hey, hey, hey, hey, hey. 682 00:30:11,720 --> 00:30:12,890 Tenang. /Tenang. /OK, tenang. 683 00:30:12,920 --> 00:30:13,890 - Hey, hey! - Whoa, whoa, whoa! 684 00:30:27,940 --> 00:30:28,970 Ayo, ayo. 685 00:30:29,000 --> 00:30:29,970 Ayolah. 686 00:30:30,000 --> 00:30:32,770 Baiklah, maju. 687 00:30:35,040 --> 00:30:37,680 Tenang. 688 00:30:38,750 --> 00:30:39,710 Baik, awasi lehernya. 689 00:30:41,980 --> 00:30:43,920 Nadinya lemah. /Tak ada napas. 690 00:30:43,950 --> 00:30:45,690 Apa ada semacam kantung plastik disana? 691 00:30:45,720 --> 00:30:47,750 Kami menaruh itu di kepalanya sebelum menuang beton. 692 00:30:47,790 --> 00:30:48,820 Tolong jangan biarkan dia mati. 693 00:30:48,860 --> 00:30:50,020 Dia sahabatku sejak TK. 694 00:30:50,060 --> 00:30:51,090 Aku tak bisa masuk kesana. /BOBBY: Yeah, ada 695 00:30:51,130 --> 00:30:52,090 30 menit untuk mengeluarkan dia. 696 00:30:52,130 --> 00:30:53,860 Kini hanya ada 30 detik. 697 00:30:53,900 --> 00:30:55,960 Tak ada respon gosok sternum. (Tulang dada) 698 00:30:56,000 --> 00:30:57,730 Nadi melemah. Masih tak ada napas. 699 00:30:57,770 --> 00:30:59,830 BOBBY: Baik, Buck, begitu kita lepas bingkai ini, 700 00:30:59,870 --> 00:31:01,770 kamu dan aku memukul dan memahat blok itu. 701 00:31:01,800 --> 00:31:03,640 Baik. /Mulai dekompresi. 702 00:31:06,070 --> 00:31:07,070 Baik, siap. 703 00:31:07,110 --> 00:31:09,040 Baik, Buck, 704 00:31:09,080 --> 00:31:11,110 Aku memukul, kamu memahat. Ayo. 705 00:31:11,150 --> 00:31:12,810 Aku bisa. 706 00:31:12,850 --> 00:31:14,850 Baiklah. 707 00:31:19,150 --> 00:31:20,690 708 00:31:22,790 --> 00:31:24,020 Lagi. 709 00:31:24,060 --> 00:31:25,830 Baiklah. 710 00:31:35,870 --> 00:31:38,670 HEN: Kerja bagus. 711 00:31:38,710 --> 00:31:40,710 712 00:31:40,740 --> 00:31:42,840 Baiklah.. 713 00:31:42,880 --> 00:31:44,780 Tetap diam. 714 00:31:44,810 --> 00:31:45,880 Shay Reed disini, fans. 715 00:31:45,910 --> 00:31:47,050 Dan hari ini Shay-nanigan mungkin 716 00:31:47,080 --> 00:31:48,910 yang paling bersemangat! 717 00:31:48,950 --> 00:31:50,750 Kamu memfilmkan ini? 718 00:31:50,790 --> 00:31:52,850 Yeah, bro. Jika tidak, itu tak terjadi. 719 00:31:52,890 --> 00:31:54,820 Kamu nangis dua menit lalu. 720 00:31:54,860 --> 00:31:56,690 Yeah, dua menit lalu, dia akan mati. 721 00:31:56,720 --> 00:31:58,920 Kini dia akan hidup dan menjadi legenda. 722 00:31:58,960 --> 00:32:00,730 Katakan halo, pasukan Shay. 723 00:32:00,760 --> 00:32:01,930 Hello, pasukan Shay. 724 00:32:01,960 --> 00:32:04,030 Tunggu, ada apa... ada apa, bung? Sedang ap... 725 00:32:04,070 --> 00:32:05,700 Sampai jumpa, Pasukan Shay! /SHAY: Dude! 726 00:32:13,480 --> 00:32:15,550 A-ha, ketemu. 727 00:32:15,580 --> 00:32:18,750 Sumpah, kita harus menaruh pelacak GPS 728 00:32:18,790 --> 00:32:20,850 pada semua barang milik anak itu. 729 00:32:20,890 --> 00:32:25,460 Oh, kamu membuat waffle... untuk makan malam? 730 00:32:25,490 --> 00:32:26,460 Ada apa? 731 00:32:27,660 --> 00:32:30,500 A..aku tak tahu apa aturan disini. 732 00:32:30,530 --> 00:32:33,800 Seperti, jika ini hal yang bisa dibahas satu sama lain. 733 00:32:33,840 --> 00:32:36,800 Apapun yang sudah kamu katakan 734 00:32:36,840 --> 00:32:39,610 tak seserius perkataanku. 735 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Paham? 736 00:32:43,810 --> 00:32:46,510 Aku sudah bersama seseorang selama beberapa bulan ini. 737 00:32:46,550 --> 00:32:47,780 Oh. 738 00:32:47,820 --> 00:32:49,480 Seorang damkar. 739 00:32:49,520 --> 00:32:51,380 Tak ada yang tahu. 740 00:32:51,420 --> 00:32:52,720 Bahkan Henrietta tidak. 741 00:32:52,750 --> 00:32:54,550 Kami terus merahasiakannya 742 00:32:54,590 --> 00:32:56,520 karena kami tak tahu apa hubungannya pasti 743 00:32:56,560 --> 00:32:58,390 atau berapa lama akan bertahan. 744 00:32:58,430 --> 00:33:00,790 Tapi kini dia ingin berterus terang. 745 00:33:00,830 --> 00:33:02,530 Dan kamu tidak? 746 00:33:02,560 --> 00:33:03,800 Tidak. 747 00:33:03,830 --> 00:33:05,500 Okay. 748 00:33:05,530 --> 00:33:06,830 Tapi dia mulai memaksa, 749 00:33:06,870 --> 00:33:09,570 dan aku merasa ditekan, jadi aku lebih menekan balik. 750 00:33:09,600 --> 00:33:11,370 Ooh. Ouch. 751 00:33:12,610 --> 00:33:15,370 Apa? Aku sudah menerima akhir doronganmu. 752 00:33:16,850 --> 00:33:18,810 Dan kamu sayang padanya. 753 00:33:18,850 --> 00:33:20,680 Sudah kuduga. 754 00:33:20,720 --> 00:33:22,780 755 00:33:22,820 --> 00:33:25,520 Jadi apa salahnya terus terang? 756 00:33:25,550 --> 00:33:27,620 Aku tak mau dipermalukan. 757 00:33:27,660 --> 00:33:30,490 Perceraian kita sudah cukup jadi kegagalan. 758 00:33:30,530 --> 00:33:31,820 Aku tak bisa mengalami itu lagi. 759 00:33:31,860 --> 00:33:34,860 Oh, aku paham. Baik. 760 00:33:34,900 --> 00:33:37,600 Kamu tak mau berkorban karena takut disakiti. 761 00:33:38,700 --> 00:33:40,730 Yang bisa saja begitu. 762 00:33:40,770 --> 00:33:44,570 Tapi apa pilihan lainnya? 763 00:33:46,610 --> 00:33:48,410 Sendirian lagi? 764 00:33:48,440 --> 00:33:51,340 Hmm. Mungkin ya. Lebih aman. 765 00:33:53,410 --> 00:33:55,720 Rasa takut 766 00:33:55,750 --> 00:34:00,490 menjebakku di dalam lemari seumur hidup. 767 00:34:00,520 --> 00:34:04,390 Rasa malu menjagaku dari mengakui kebenaran padamu 768 00:34:04,430 --> 00:34:06,560 setiap hari dalam rumah tangga kita. 769 00:34:06,590 --> 00:34:08,530 Itu memakanku di dalam. 770 00:34:08,560 --> 00:34:12,570 Sampai aku berhenti mengendalikannya, dan melangkah keluar. 771 00:34:12,600 --> 00:34:14,470 Punya keyakinan dan biarkan itu terjadi. 772 00:34:14,500 --> 00:34:18,470 Itu sulit dan menyedihkan, tapi, sayang, lihat kita sekarang. 773 00:34:18,510 --> 00:34:20,670 Hmm? 774 00:34:20,710 --> 00:34:23,840 Perceraian kita bukan kegagalan, Athena. 775 00:34:23,880 --> 00:34:26,680 Kita masih keluarga, sayang. 776 00:34:29,520 --> 00:34:31,420 dan dengar, jika hal ini tak berhasil 777 00:34:31,450 --> 00:34:33,850 soal damkar ini, kamu akan melupakannya. 778 00:34:35,620 --> 00:34:38,620 Sementara itu, jika dia membuatmu bahagia, 779 00:34:38,660 --> 00:34:39,830 lalu kenapa tidak? 780 00:34:39,860 --> 00:34:41,830 Kamu berhak mendapatkannya. 781 00:34:45,430 --> 00:34:47,600 782 00:34:47,640 --> 00:34:49,600 BUCK: Okay, bagaimana kalau "G.I.?" 783 00:34:49,640 --> 00:34:51,570 Seperti G.I. Joe. "Hey, G.I." 784 00:34:51,610 --> 00:34:53,340 Itu nama julukan bagus. 785 00:34:53,370 --> 00:34:54,770 Kedengaran gastrointestinal. 786 00:34:54,810 --> 00:34:57,480 Yeah, kurasa tidak. 787 00:34:57,510 --> 00:34:58,680 BOBBY: Baik, semuanya, perhatian. 788 00:34:58,710 --> 00:35:00,410 Aku sudah dapat pengumuman. 789 00:35:00,450 --> 00:35:02,450 Aku sudah menelpon dengan orang dari kalender, 790 00:35:02,480 --> 00:35:04,350 dan mereka sudah memilih. 791 00:35:04,390 --> 00:35:07,490 Dilarang emosi, tak peduli siapa yang menang. 792 00:35:07,520 --> 00:35:09,690 Itu bagus, Buck, karena mereka tak memilihmu. 793 00:35:09,720 --> 00:35:11,360 Itu jelas sebuah obat. 794 00:35:11,390 --> 00:35:13,460 Tidak, selamat ajalah, G.I.! 795 00:35:13,490 --> 00:35:14,690 796 00:35:14,730 --> 00:35:16,430 Mereka tak memilih dia juga. 797 00:35:16,460 --> 00:35:18,560 Tidak? Kamu? 798 00:35:18,600 --> 00:35:20,570 Tidak. 799 00:35:23,470 --> 00:35:25,370 Tak mungkin. Kamu pasti main-main. 800 00:35:25,410 --> 00:35:27,840 Tidak. Selamat, Chim. 801 00:35:27,880 --> 00:35:30,440 Atau haruskah kusebut Mr. April? 802 00:35:30,480 --> 00:35:32,480 Tidak mungkin. Kamu serius? /BUCK: Chimney! 803 00:35:32,510 --> 00:35:33,650 Kini kamu bocah kalender. /Benarkah? 804 00:35:33,680 --> 00:35:35,550 Mr. April, kawan. 805 00:35:35,580 --> 00:35:38,620 30 hari Chimney. /Selamat. 806 00:35:38,650 --> 00:35:41,590 Kamu berhasil. /Makasih. 807 00:35:41,620 --> 00:35:44,390 Semoga aku tak menyela. 808 00:35:47,560 --> 00:35:50,660 Hey. Maaf. 809 00:35:53,530 --> 00:35:54,570 Whoa, whoa, whoa. 810 00:36:00,440 --> 00:36:02,410 Baik. 811 00:36:05,810 --> 00:36:07,750 Apa yang kalian lihat? 812 00:36:07,780 --> 00:36:09,620 Tak ada pengumuman lagi. 813 00:36:09,650 --> 00:36:12,450 Bayar. 814 00:36:12,490 --> 00:36:14,450 Tunggu, tunggu, kamu sudah tahu? 815 00:36:14,490 --> 00:36:18,720 Pak, pertama kalian berdua bahagia di saat yang sama, 816 00:36:18,760 --> 00:36:20,660 lalu kalian berdua marah-marah di saat sama. 817 00:36:20,700 --> 00:36:23,430 Tak sulit dicari tahu. /Dan, kamu ahli dengan ini? 818 00:36:23,460 --> 00:36:25,770 Nona, aku hanya marah pada diriku 819 00:36:25,800 --> 00:36:27,700 karena tak memikat dirimu sejak dulu. 820 00:36:27,740 --> 00:36:31,370 821 00:36:31,410 --> 00:36:32,540 Tinggal makan malam? 822 00:36:32,570 --> 00:36:33,740 Entahlah. Kamu memasak? 823 00:36:33,780 --> 00:36:35,740 Yeah. 824 00:36:41,750 --> 00:36:43,820 Terima kasih. /CHIMNEY: Hen. 825 00:36:43,850 --> 00:36:47,750 Jadi, kamu ingin bilang caramu menangani ini? 826 00:36:47,790 --> 00:36:51,390 Kurasa mereka sudah bersama berbulan-bulan. 827 00:36:51,430 --> 00:36:54,330 Hen, kamu tahulah yang kumaksud. 828 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 Aku tak pernah mengajukan untuk kalender itu. 829 00:36:58,600 --> 00:37:00,430 Tapi aku menghapus semua foto itu. 830 00:37:00,470 --> 00:37:01,700 Bagaimana kamu bisa mendapatkannya? 831 00:37:03,500 --> 00:37:06,810 Aku tak memakai satu pun dari foto itu. 832 00:37:06,840 --> 00:37:10,510 Tahun lalu, kecelakaan bus sekolah di 710, 833 00:37:10,550 --> 00:37:13,780 seorang fotografer AP mendapatkan fotomu 834 00:37:13,820 --> 00:37:17,420 sedang membawa gadis kecil menyebrang jalan bebas hambatan. 835 00:37:17,450 --> 00:37:18,650 Itu yang kukirimkan. 836 00:37:18,690 --> 00:37:20,420 Bukan foto 837 00:37:20,460 --> 00:37:22,420 berpura-pura seperti pahlawan, 838 00:37:22,460 --> 00:37:25,790 tapi foto kamu jadi pahlawan sungguhan. 839 00:37:25,830 --> 00:37:28,630 Karena begitulah dirimu, Chim. 840 00:37:28,660 --> 00:37:31,660 Dan seperti itulah pahlawan. 841 00:37:31,700 --> 00:37:33,670 Kamu. 842 00:37:42,580 --> 00:37:45,510 Mr. April. Hore! 843 00:37:49,580 --> 00:37:50,680 844 00:37:50,720 --> 00:37:53,420 845 00:37:53,450 --> 00:37:54,750 Laurie? 846 00:37:54,790 --> 00:37:56,690 DOUG: Tidak. Ini bukan bosmu. 847 00:37:56,720 --> 00:37:58,460 Aku di kantornya. 848 00:37:58,490 --> 00:38:00,660 Dan ternyata, dia bukan bosmu lagi 849 00:38:00,700 --> 00:38:02,530 karena kamu berhenti. 850 00:38:03,700 --> 00:38:05,700 Dimana kamu, Maddie? 851 00:38:07,370 --> 00:38:09,440 Itu tidak penting. 852 00:38:09,470 --> 00:38:10,740 Tidak penting karena kita selesai. 853 00:38:10,770 --> 00:38:14,340 Kamu tak harus memutuskan saat kita selesai. Aku yang putuskan! 854 00:38:14,380 --> 00:38:15,710 Katakan dimana kamu! 855 00:38:17,550 --> 00:38:20,710 Jadi kuduga aku akan datang mencarimu. 856 00:38:20,750 --> 00:38:25,380 Dan kamu sebaiknya berharap saat kutemukan, moodku lagi bagus. 857 00:38:25,420 --> 00:38:26,620 858 00:38:30,120 --> 00:38:34,060 859 00:38:34,090 --> 00:38:35,390 860 00:38:42,100 --> 00:38:44,140 Sudah mau pergi? 861 00:38:44,170 --> 00:38:46,300 Jalan di depan menanti. 862 00:38:46,340 --> 00:38:49,370 Aku lebih cemaskan jalan di belakangmu. 863 00:38:52,150 --> 00:38:53,380 Maddie, ada apa sebenarnya dengan Doug? 864 00:38:53,410 --> 00:38:55,910 Kenapa kamu menghindarinya? 865 00:38:55,950 --> 00:38:59,950 Tidak. Aku takkan melibatkan adikku. 866 00:38:59,990 --> 00:39:01,150 Berdiri di antara kalian 867 00:39:01,190 --> 00:39:02,990 dan siapapun yang bisa menyakitimu 868 00:39:03,020 --> 00:39:05,060 adalah tempat aku ingin berdiri. 869 00:39:15,440 --> 00:39:18,400 Maddie, kamu dalam bahaya? 870 00:39:23,340 --> 00:39:26,380 Sesuatu bahwa Ibu dan Ayah benci soal dia, 871 00:39:26,410 --> 00:39:31,080 yang kamu sadari saat remaja, 872 00:39:31,120 --> 00:39:33,190 itu semua jadi memburuk. 873 00:39:35,260 --> 00:39:37,420 Jauh lebih buruk dari tahun lalu. 874 00:39:37,460 --> 00:39:42,230 Dan saat aku mengancam untuk pergi, dia mengancam membunuhku. 875 00:39:44,360 --> 00:39:47,000 Dan dia tidak main-main. 876 00:39:50,470 --> 00:39:53,970 Ketika wanita dalam hubungan KDRT 877 00:39:54,010 --> 00:39:56,110 selalu datang ke RS, aku harus jujur, 878 00:39:56,140 --> 00:39:57,310 Aku akan melewatkan penghakiman. 879 00:39:57,340 --> 00:40:00,150 Speerti "Kenapa tak tinggalkan saja?" 880 00:40:00,180 --> 00:40:02,150 Kini aku mengerti. 881 00:40:02,180 --> 00:40:05,350 Ini seolah, kamu tak bisa yakin ini sedang terjadi. 882 00:40:07,250 --> 00:40:09,020 Tapi kamu sudah bebas. 883 00:40:11,090 --> 00:40:14,130 Dan aku bangga padamu. 884 00:40:15,430 --> 00:40:18,230 Tapi kini bukan saatnya sendirian, paham? 885 00:40:18,270 --> 00:40:20,470 Ja..jadi kamu.. harusnya tinggal disini. 886 00:40:20,500 --> 00:40:22,400 Paham? Aku..ada banyak kamar, 887 00:40:22,440 --> 00:40:26,140 dan..jika Doug mencari, maka.. 888 00:40:26,170 --> 00:40:28,370 Aku mengenal banyak polisi. /Dia takkan mencari. 889 00:40:28,410 --> 00:40:30,380 Dia tak tahu kamu disini. Tak tahu pekerjaanmu. 890 00:40:30,410 --> 00:40:34,180 Ini bagus menikah dengan orang 891 00:40:35,880 --> 00:40:37,250 Baik, itu sempurna. 892 00:40:37,280 --> 00:40:41,150 Kamu bisa mulai lagi. 893 00:40:41,190 --> 00:40:43,190 Aku bisa membantumu. Membantu mendapat loker perawat 894 00:40:43,220 --> 00:40:44,860 di salah satu RS. 895 00:40:44,890 --> 00:40:46,990 Tidak. 896 00:40:47,030 --> 00:40:49,930 Aku sungguh kangen menolong orang-orang, 897 00:40:49,960 --> 00:40:52,960 tapi aku tak bisa kerjakan itu tiap hari, 898 00:40:53,000 --> 00:40:54,730 melihat semua risiko tersebut, 899 00:40:54,770 --> 00:40:58,000 bertanya siapa yang ada di pintu depan. 900 00:40:58,040 --> 00:41:02,210 Okay. Jadi kamu mau menolong orang 901 00:41:02,240 --> 00:41:05,080 tapi tak mau bertatap muka. 902 00:41:05,110 --> 00:41:07,880 Yeah. 903 00:41:07,920 --> 00:41:10,950 Mungkin aku ada ide. 904 00:41:10,980 --> 00:41:13,950 MADDIE: Kita semua merasa tertekan, 905 00:41:13,990 --> 00:41:16,090 tapi begini cara membalas urusan itu. 906 00:41:16,120 --> 00:41:21,190 Menjadi operator 911 mungkin menantang dan melelahkan 907 00:41:21,230 --> 00:41:24,200 dan bisa melibatkan emosional. 908 00:41:24,230 --> 00:41:26,930 Orang yang menelpon dalam ketakutan, 909 00:41:26,970 --> 00:41:30,200 sedang butuh, dan kita garis hidup mereka. 910 00:41:30,240 --> 00:41:32,940 tapi itu bisa bermanfaat. 911 00:41:32,970 --> 00:41:37,140 Menelpon kita mungkin momen paling ngeri dalam hidup mereka. 912 00:41:37,180 --> 00:41:40,180 Tapi jika perbuatan kita benar dan bantuan tepat waktu 913 00:41:40,210 --> 00:41:42,810 lalu kita dapat keberuntungan kecil, 914 00:41:42,850 --> 00:41:45,880 lalu mungkin itu tak menjadi momen ngeri dalam hidup mereka. 915 00:41:48,060 --> 00:41:50,160 Kedengaran banyak tekanan. 916 00:41:50,190 --> 00:41:52,920 Entah jika aku siap untuk itu. Kamu? 917 00:41:52,960 --> 00:41:54,890 MADDIE: Tekanan tak harus menghancurkan kita. 918 00:41:54,930 --> 00:41:57,100 Itu bisa menunjukkan aslinya kita. dan itu bagus. 919 00:41:57,130 --> 00:41:58,760 911 OPERATOR: Kamu akan baik-baik saja. 920 00:41:58,800 --> 00:41:59,930 Kapan sakitnya dimulai? 921 00:41:59,970 --> 00:42:01,770 911. Apa kondisi darurat anda? 922 00:42:01,800 --> 00:42:03,870 MADDIE: Karena pada akhirnya, itu selalu ada. 923 00:42:03,900 --> 00:42:06,070 Bantuan sedang kesana. /MADDIE:Tekanan. 924 00:42:06,110 --> 00:42:09,010 Dan akhirnya, itu harus dibebaskan. 925 00:42:10,110 --> 00:42:12,210 ♪ Rock steady, baby ♪ 926 00:42:12,250 --> 00:42:14,780 ♪ That's what I feel now ♪ 927 00:42:14,820 --> 00:42:17,880 ♪ Just call the song exactly what it is ♪ 928 00:42:17,920 --> 00:42:20,020 929 00:42:20,050 --> 00:42:22,050 ♪ Just move your hips with a feeling ♪ 930 00:42:22,090 --> 00:42:23,920 ♪ From side to side ♪ 931 00:42:23,960 --> 00:42:25,890 ♪ Sit yourself down in your car ♪ 932 00:42:25,930 --> 00:42:27,790 ♪ And take a ride ♪ 933 00:42:27,830 --> 00:42:30,230 ♪ While you're moving, rock steady ♪ 934 00:42:30,260 --> 00:42:33,200 ♪ Rock steady, baby ♪ 935 00:42:33,230 --> 00:42:36,100 ♪ Let's call this song exactly what it is ♪ 936 00:42:36,140 --> 00:42:37,940 ♪ What it is, what it is, what it is ♪ 937 00:42:37,970 --> 00:42:39,070 ♪ It's a funky and lowdown feeling... ♪ 938 00:42:39,110 --> 00:42:40,840 939 00:42:40,870 --> 00:42:42,710 ♪ In the hips from left to right... ♪ 940 00:42:42,740 --> 00:42:43,840 Operatir: Perhatian, semua unit. 941 00:42:43,880 --> 00:42:45,880 Ini peringatan bencana kota. 942 00:42:45,910 --> 00:42:48,780 Sebuah gempa besar sudah menyerang LA pusat. 943 00:42:48,820 --> 00:42:51,020 Siagalah pada peringatan TAC sampai pemberitahuan lebih lanjut. 944 00:42:51,050 --> 00:42:54,750 Diulangi, Siagalah pada peringatan TAC sampai pemberitahuan lebih lanjut. 945 00:42:56,790 --> 00:43:06,890 Penerjemah : kopiholic_