1 00:00:04,296 --> 00:00:06,423 Taken? What happened, sir? 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,467 [Trent] We were fighting about this stupid crafting corner. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,469 My wife can't stand that my mom took it over. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,930 So the one time I decide to leave the room and de-escalate, 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,473 guess what happens? 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,767 My psycho wife grabs her and takes off. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,353 [Maddie over radio] Attention all units, 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,854 possible elder abduction in progress. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,272 Suspect is female, 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,066 Celeste Davis, driving a gray SUV, 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,068 license plate: John-two-zero-five-six-William. 12 00:00:34,785 --> 00:00:36,662 There she is. 13 00:00:36,662 --> 00:00:40,457 Suspect vehicle just ran a red light at 6th and Flower. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 Headed south on 6th. 15 00:00:42,125 --> 00:00:44,419 Show 727-L-30 moving to intercept. 16 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 [siren wailing] 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,382 [tires screeching] 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,845 I have eyes on the SUV. 19 00:00:53,845 --> 00:00:56,139 [tires screeching] 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,101 Suspect is turning right on Spring. 21 00:01:00,602 --> 00:01:01,770 Vehicle entering the parking lot 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,647 at 6394 Spring. 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,653 [tires screech] 24 00:01:11,446 --> 00:01:14,116 Suspect has abandoned their vehicle. 25 00:01:14,116 --> 00:01:15,450 -They are on foot. -Copy, Sergeant Grant. 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,326 I have your location. 27 00:01:16,326 --> 00:01:19,413 [elevator doors close] 28 00:01:19,413 --> 00:01:23,083 Dispatch, suspect has entered the Yokers building on 4th. 29 00:01:23,083 --> 00:01:25,043 Requesting R/A and backup unit. 30 00:01:25,043 --> 00:01:27,045 I need all available units 31 00:01:27,045 --> 00:01:28,839 at 6394 Spring. 32 00:01:28,839 --> 00:01:30,424 Suspect is on the roof. 33 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 -[siren wailing] -[horn honking] 34 00:01:37,889 --> 00:01:39,433 [indistinct radio chatter] 35 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 All right, let's get that airbag deployed. 36 00:01:46,315 --> 00:01:48,108 -Whoa, whoa, whoa, hey, Cap! -Sir! Hey. 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 Step back. You cannot be here. 38 00:01:49,109 --> 00:01:50,485 My wife took my mother up there. 39 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 -Wife? -She just sent me these. 40 00:01:52,487 --> 00:01:53,822 I think it's a threat. 41 00:01:53,822 --> 00:01:55,449 Celeste Davis, let her-- 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 What am I looking at here? 43 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 My mother! 44 00:02:00,704 --> 00:02:02,581 I-I want her back, and I want no harm to come to her. 45 00:02:02,581 --> 00:02:03,832 That's your mother? 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,126 Celeste? Where's Doris? 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 Where's your mother-in-law? 48 00:02:08,503 --> 00:02:09,921 Right here. 49 00:02:09,921 --> 00:02:12,174 -That's your hostage? -Just the opposite. 50 00:02:12,174 --> 00:02:14,926 I'm her hostage. Even in death. 51 00:02:14,926 --> 00:02:16,511 [Bobby] You said your mother was kidnapped. 52 00:02:16,511 --> 00:02:17,721 No, no, no, I-I never used that word. 53 00:02:17,721 --> 00:02:18,764 I just, I expressed my concern 54 00:02:18,764 --> 00:02:20,057 for her state of mind. 55 00:02:20,057 --> 00:02:21,308 -My wife is a little-- -Crazy. 56 00:02:21,308 --> 00:02:24,144 Clearly. I'm on a roof 57 00:02:24,144 --> 00:02:26,396 with the dusty remains of my horrible mother-in-law 58 00:02:26,396 --> 00:02:27,773 and the LAPD. 59 00:02:27,773 --> 00:02:29,191 [Chimney] Okay, she's over the bag. 60 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 Okay, she's not over the bag. 61 00:02:31,151 --> 00:02:33,111 Okay, she's over the bag. 62 00:02:33,111 --> 00:02:34,946 She's not over the bag. 63 00:02:34,946 --> 00:02:37,616 Please stop. Buck, Eddie. 64 00:02:37,616 --> 00:02:39,743 Fly paper to southwest corner before this thing goes sideways. 65 00:02:39,743 --> 00:02:41,036 Let's go. 66 00:02:43,163 --> 00:02:45,791 So what happens next? Are y-you calling SWAT or something? 67 00:02:45,791 --> 00:02:47,042 It's an urn, not a hostage. 68 00:02:48,210 --> 00:02:49,378 [Celeste] Is that Trent? 69 00:02:49,378 --> 00:02:50,837 [laughs] 70 00:02:50,837 --> 00:02:52,631 I knew he couldn't stay away. 71 00:02:52,631 --> 00:02:54,174 Even a cremation fire can't burn 72 00:02:54,174 --> 00:02:55,801 through those apron strings! 73 00:02:55,801 --> 00:02:58,220 Hey. Maybe he's just worried 74 00:02:58,220 --> 00:03:00,222 -about you. -If he cared about me, 75 00:03:00,222 --> 00:03:02,682 then he wouldn't have ripped out my crafting corner 76 00:03:02,682 --> 00:03:04,643 and built a shrine to his dead mother. 77 00:03:04,643 --> 00:03:06,645 Who does that? 78 00:03:06,645 --> 00:03:07,771 Tell him. 79 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Tell him that I am done living 80 00:03:09,439 --> 00:03:11,066 in Doris's shadow. 81 00:03:11,066 --> 00:03:12,275 He needs to let her go 82 00:03:12,275 --> 00:03:14,611 or... or I'm dropping her right here. 83 00:03:14,611 --> 00:03:17,406 -Tell him that. -Did you get that, Captain Nash? 84 00:03:17,406 --> 00:03:18,657 Tell her if she brings down the urn in one piece, 85 00:03:18,657 --> 00:03:20,283 I-I'll do whatever she wants. 86 00:03:20,283 --> 00:03:21,326 Tell her yourself. 87 00:03:21,326 --> 00:03:23,328 Uh, sweetheart? Sweetheart? 88 00:03:23,328 --> 00:03:25,288 Just bring Mother back down here. 89 00:03:25,288 --> 00:03:27,582 Okay, I'm just, I'm just concerned for both your safety. 90 00:03:27,582 --> 00:03:29,751 A-And you can have your crafting corner back. 91 00:03:29,751 --> 00:03:31,837 I'll put Mother in the spare room. I swear. I swear! 92 00:03:31,837 --> 00:03:33,672 -You hear that? -Yeah, I'm hearing that now, 93 00:03:33,672 --> 00:03:36,800 she's getting her own room. 94 00:03:36,800 --> 00:03:37,926 [grunts, shouts] 95 00:03:37,926 --> 00:03:39,761 What, is this thing welded shut? 96 00:03:39,761 --> 00:03:41,138 -What are you doing? -Stay back. 97 00:03:41,138 --> 00:03:43,056 He wants his mommy down there? 98 00:03:43,056 --> 00:03:44,808 I'm gonna give her to him. 99 00:03:44,808 --> 00:03:46,852 The unpermitted scattering of human remains 100 00:03:46,852 --> 00:03:49,187 carries a fine, 101 00:03:49,187 --> 00:03:51,106 and up to six months of jail time. 102 00:03:51,106 --> 00:03:52,649 Celeste? 103 00:03:52,649 --> 00:03:53,567 Celeste, stop. 104 00:03:54,818 --> 00:03:56,653 Now, this is not about some space 105 00:03:56,653 --> 00:03:59,906 in a house for your crêpe paper and yarn. 106 00:03:59,906 --> 00:04:02,784 This is about the space between the two of you. 107 00:04:02,784 --> 00:04:04,953 Now, you both allowed her to come between you. 108 00:04:04,953 --> 00:04:07,664 Why give her more power, 109 00:04:07,664 --> 00:04:09,583 especially since she's gone? 110 00:04:09,583 --> 00:04:12,711 -You're right. -And you heard what he said. 111 00:04:12,711 --> 00:04:15,255 -He wants to change. -[scoffs] 112 00:04:15,255 --> 00:04:17,424 Yeah, I still don't buy it, but... 113 00:04:17,424 --> 00:04:20,886 Who cares if he can't move on? I can. 114 00:04:20,886 --> 00:04:24,306 If it means that much to him, you can stay in the garage. 115 00:04:24,306 --> 00:04:26,141 -[screaming] -[Athena shouts] 116 00:04:29,853 --> 00:04:32,230 No. No! 117 00:04:32,230 --> 00:04:33,732 -[thuds] -I got it. 118 00:04:33,732 --> 00:04:35,567 Hey! Hang back, let him get it. 119 00:04:35,567 --> 00:04:37,152 [grunts] 120 00:04:37,152 --> 00:04:38,153 [exhales] 121 00:04:39,362 --> 00:04:41,114 [Trent] Oh, thank God. 122 00:04:41,114 --> 00:04:43,492 What is that, Ming dynasty? 123 00:04:43,492 --> 00:04:45,660 Me dynasty. This is my inheritance. 124 00:04:45,660 --> 00:04:48,121 This thing has been in my family for a hundred years, 125 00:04:48,121 --> 00:04:49,664 and it is worth a fortune. 126 00:04:49,664 --> 00:04:50,916 Celeste doesn't know that. 127 00:04:50,916 --> 00:04:52,167 And I-I figured if I put my mother in it, 128 00:04:52,167 --> 00:04:53,335 she wouldn't go near it during 129 00:04:53,335 --> 00:04:54,794 our inevitable divorce settlement. 130 00:04:54,794 --> 00:04:57,339 -[Celeste] Am I under arrest? -[Athena] You'll be booked, 131 00:04:57,339 --> 00:04:59,132 your husband can bond you out of jail. 132 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 She can bond herself out. We're done. 133 00:05:01,092 --> 00:05:02,844 -The house is in my name! -You can keep the house! 134 00:05:02,844 --> 00:05:05,096 All I need is right here. 135 00:05:05,096 --> 00:05:06,932 Mother and I will be checking into a hotel. 136 00:05:06,932 --> 00:05:07,974 Oh-- no! 137 00:05:11,728 --> 00:05:13,355 [laughs] 138 00:05:15,816 --> 00:05:17,567 [Trent] No! 139 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 That's mom all over. 140 00:05:29,579 --> 00:05:31,081 Bless me, Father, for I have sinned. 141 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 It's been... 142 00:05:33,083 --> 00:05:35,669 Um, uh... 143 00:05:35,669 --> 00:05:38,213 I haven't done this since middle school. It's been... 144 00:05:38,213 --> 00:05:39,881 23 years since my last confession. 145 00:05:39,881 --> 00:05:41,383 [priest] I see. 146 00:05:41,383 --> 00:05:42,926 May I ask your name? 147 00:05:42,926 --> 00:05:44,761 I-It's not required. 148 00:05:44,761 --> 00:05:46,763 It's Eddie. 149 00:05:46,763 --> 00:05:49,516 And so, what brings you back now, Eddie? 150 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 23 years of sins, I guess. 151 00:05:52,477 --> 00:05:54,437 I don't have to do all of them, do I? 152 00:05:54,437 --> 00:05:56,064 Uh, maybe just hit the highlights. 153 00:05:57,315 --> 00:05:59,985 Not sure where to even start, I... 154 00:05:59,985 --> 00:06:02,862 Well, I imagine, after 23 years, 155 00:06:02,862 --> 00:06:05,532 something in particular must be bothering you enough 156 00:06:05,532 --> 00:06:07,826 to make you feel like you need to be here. 157 00:06:07,826 --> 00:06:09,995 Lost my son. 158 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 I'm very sorry. 159 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 How old was he? 160 00:06:14,749 --> 00:06:17,294 No, he's... not dead, he's still alive. 161 00:06:18,795 --> 00:06:22,424 He's with his grandparents, my folks. 162 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 And he's got special needs, he's... 163 00:06:24,009 --> 00:06:25,677 Cerebral palsy and... 164 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 [chuckles] 165 00:06:27,262 --> 00:06:29,180 No, it doesn't keep him down. 166 00:06:29,180 --> 00:06:31,057 You know? He's just this, uh... 167 00:06:35,729 --> 00:06:38,356 [clears throat] ...optimistic soul, you know? 168 00:06:40,567 --> 00:06:42,485 All I wanted to do was protect him. 169 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 Keep him safe. And... 170 00:06:48,825 --> 00:06:50,869 Couldn't protect him from me. 171 00:06:53,830 --> 00:06:56,124 Put my desires before his needs. 172 00:07:00,879 --> 00:07:03,548 I traumatized my son, Father. 173 00:07:03,548 --> 00:07:05,091 How so? 174 00:07:05,091 --> 00:07:08,553 God. It's hard to explain. 175 00:07:08,553 --> 00:07:11,723 Oh, believe me, my son, there's nothing I haven't heard. 176 00:07:11,723 --> 00:07:13,975 Came home and found me with his dead mother. 177 00:07:16,353 --> 00:07:19,189 She, she wasn't his actual mother, 178 00:07:19,189 --> 00:07:21,441 uh, she just looked like her, I mean... 179 00:07:21,441 --> 00:07:23,193 exactly like her. 180 00:07:23,193 --> 00:07:26,404 Which is why I was seeing her, but... 181 00:07:26,404 --> 00:07:28,531 [sighs] I didn't tell her that... 182 00:07:28,531 --> 00:07:31,660 Yeah, well, not at first. And I lied to everyone else. 183 00:07:31,660 --> 00:07:35,121 My son, my best friend, my girlfriend. 184 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 I see. 185 00:07:36,956 --> 00:07:40,543 Well, regardless, our God is a god that forgives. 186 00:07:40,543 --> 00:07:43,296 So, as your penance for these sins, 187 00:07:43,296 --> 00:07:45,799 I request you say five Hail Marys 188 00:07:45,799 --> 00:07:47,550 and ten decades of the rosary. 189 00:07:47,550 --> 00:07:49,219 That's it? 190 00:07:49,219 --> 00:07:50,595 It's not the severity of the punishment, 191 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 it's the sincerity of the plea. 192 00:07:53,973 --> 00:07:54,891 I don't even know what I'm doing here. 193 00:07:54,891 --> 00:07:56,393 This is a mistake. 194 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 I don't deserve forgiveness. I got to go. 195 00:08:02,649 --> 00:08:05,068 -[sizzling] -Mmm, that smells so good. 196 00:08:05,068 --> 00:08:08,321 -Thank you. So, she's still out? -Yeah, like a light. 197 00:08:08,321 --> 00:08:11,074 Good. I don't know why she never wants to go to sleep. 198 00:08:11,074 --> 00:08:13,868 -Uh, did you when you were a kid? -Okay. 199 00:08:13,868 --> 00:08:16,287 -[chuckles] -But she hasn't been like this for a while. 200 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 Well, I don't think it's that complicated. 201 00:08:17,288 --> 00:08:18,832 She just misses Mara. 202 00:08:18,832 --> 00:08:21,584 Well, yeah, but it's not like she never sees her. 203 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 -They see each other all the time. -Yeah, but it's not the same. 204 00:08:23,461 --> 00:08:26,548 I mean, she lived with us for over three months. 205 00:08:26,548 --> 00:08:28,383 That's a long time in our little girl's life. 206 00:08:28,383 --> 00:08:31,720 I think maybe she liked having a sister. 207 00:08:31,720 --> 00:08:33,680 Oh, that reminds me, I got to get that bed out of there. 208 00:08:33,680 --> 00:08:36,474 I keep meaning to make some space in the garage. 209 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 Or we could fill it. 210 00:08:38,184 --> 00:08:39,853 What do you mean? 211 00:08:39,853 --> 00:08:43,773 I don't know, I-I just think maybe having 212 00:08:43,773 --> 00:08:46,026 another kid around was good for Jee. 213 00:08:47,569 --> 00:08:49,487 You know, maybe we should think about giving her 214 00:08:49,487 --> 00:08:52,073 a brother or sister. 215 00:08:52,073 --> 00:08:54,242 You want to have another baby? 216 00:08:54,242 --> 00:08:56,911 It's just something to think about. 217 00:08:56,911 --> 00:08:58,997 [Jee-Yun] Mama. 218 00:08:58,997 --> 00:09:00,248 Ooh, that's my cue. 219 00:09:00,248 --> 00:09:01,916 And I am not done with that. 220 00:09:06,463 --> 00:09:07,964 ♪ ♪ 221 00:09:07,964 --> 00:09:10,300 Mm. Don't even think about trying to pay 222 00:09:10,300 --> 00:09:12,802 -when the bill comes. -Come on, you paid for takeout last night. 223 00:09:12,802 --> 00:09:14,804 Well, tonight is special. 224 00:09:14,804 --> 00:09:16,473 Do you know why? 225 00:09:17,932 --> 00:09:20,268 So, I'm going to guess 226 00:09:20,268 --> 00:09:23,646 it's our sixth-month anniversary. 227 00:09:23,646 --> 00:09:25,690 I-I didn't get you anything. 228 00:09:25,690 --> 00:09:27,066 You're paying for dinner. 229 00:09:27,066 --> 00:09:28,526 Right. [chuckles] 230 00:09:28,526 --> 00:09:31,446 Um... well, okay. 231 00:09:31,446 --> 00:09:32,489 [chuckles] 232 00:09:32,489 --> 00:09:34,699 Wow. 233 00:09:34,699 --> 00:09:36,034 Lakers tickets. No way. 234 00:09:36,034 --> 00:09:37,577 And you don't even have to take me. 235 00:09:37,577 --> 00:09:40,330 -Take Eddie if you want... -Uh, really? 236 00:09:40,330 --> 00:09:41,915 ...and die. 237 00:09:41,915 --> 00:09:43,374 [chuckles] Okay, that sounds right. 238 00:09:43,374 --> 00:09:46,002 Um, well, thank you. 239 00:09:46,002 --> 00:09:48,463 I am so sorry to bother you guys. 240 00:09:48,463 --> 00:09:50,381 Do you mind taking a picture for us? 241 00:09:50,381 --> 00:09:51,925 We're having a girls' night to celebrate 242 00:09:51,925 --> 00:09:53,593 my friend Sarah's divorce. 243 00:09:53,593 --> 00:09:54,719 Don't worry, he sucked. 244 00:09:56,096 --> 00:09:58,556 -[Buck] Uh... -We want to get one of all of us together. 245 00:09:59,557 --> 00:10:01,059 Uh... 246 00:10:01,059 --> 00:10:02,727 Yes, I-I can do that. 247 00:10:02,727 --> 00:10:04,521 [chuckles] 248 00:10:04,521 --> 00:10:07,148 Oh, actually, can you take it on my phone? 249 00:10:07,148 --> 00:10:10,110 Unless you were hoping to get my number. 250 00:10:10,110 --> 00:10:11,986 N-No, that-that wasn't my intention. 251 00:10:11,986 --> 00:10:14,364 -Uh, I can do that, yeah. -Great. 252 00:10:14,364 --> 00:10:16,157 I'll just... Yeah. 253 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 -Okay. -[laughter] 254 00:10:19,661 --> 00:10:21,871 Cool. Took a bunch. 255 00:10:21,871 --> 00:10:23,164 You guys look amazing. 256 00:10:23,164 --> 00:10:24,749 -Thank you. -Have a good night. 257 00:10:25,750 --> 00:10:27,252 Well... [scoffs] 258 00:10:27,252 --> 00:10:28,795 That was, that was kind of weird. 259 00:10:28,795 --> 00:10:30,255 No, it wasn't. 260 00:10:30,255 --> 00:10:31,881 You're hot, so is she. 261 00:10:31,881 --> 00:10:33,883 -It's okay to look, you know. -Yeah, right, uh... 262 00:10:33,883 --> 00:10:35,510 I-I noticed you didn't. 263 00:10:35,510 --> 00:10:37,053 I'm a Kinsey 6. 264 00:10:37,053 --> 00:10:39,264 Uh, I'm not sure what that means. 265 00:10:39,264 --> 00:10:40,598 I'm gay. 266 00:10:40,598 --> 00:10:42,517 Have you ever... 267 00:10:42,517 --> 00:10:43,935 Tried with a woman? 268 00:10:43,935 --> 00:10:46,020 Oh, yeah. 269 00:10:46,020 --> 00:10:47,313 In fact, I was almost married to one. 270 00:10:47,313 --> 00:10:50,066 We were engaged for two years, 271 00:10:50,066 --> 00:10:53,570 until I called it off, which was probably 272 00:10:53,570 --> 00:10:55,196 the only honest thing I did in that entire relationship. 273 00:10:56,573 --> 00:10:58,241 Wow. 274 00:10:58,241 --> 00:10:59,826 Heard she went a little nuts after that. 275 00:10:59,826 --> 00:11:03,246 Took up with some himbo half her age. 276 00:11:03,246 --> 00:11:05,456 Well, yeah, I mean, she's probably just 277 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 using him to get you out of her system. 278 00:11:07,667 --> 00:11:09,210 Then I hoped it worked for her. 279 00:11:09,210 --> 00:11:10,962 After what I put her through... 280 00:11:10,962 --> 00:11:13,006 Abby deserved better. 281 00:11:15,758 --> 00:11:17,135 Abby? 282 00:11:17,135 --> 00:11:18,636 Abby Clark. 283 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 She used to work at 911 dispatch, 284 00:11:20,930 --> 00:11:22,599 where your sister is now. 285 00:11:22,599 --> 00:11:24,601 Amazing hair. 286 00:11:24,601 --> 00:11:27,145 [waiter] How was everything tonight, guys? 287 00:11:27,145 --> 00:11:28,646 [Tommy] Perfect. Thank you. 288 00:11:28,646 --> 00:11:30,023 Can I get you anything else? 289 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 Uh, no, I think we're good. 290 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 [waiter] Okay. Who gets the damage? 291 00:11:33,443 --> 00:11:34,819 That would be him. 292 00:11:34,819 --> 00:11:36,779 [waiter] Whenever you're ready. 293 00:11:36,779 --> 00:11:37,989 No rush. 294 00:11:37,989 --> 00:11:40,200 ♪ ♪ 295 00:11:46,748 --> 00:11:49,000 [mediator] The dissolution of a marriage is never pleasant, 296 00:11:49,000 --> 00:11:50,460 but my job as mediator is to make it 297 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 as pain-free as possible. 298 00:11:51,753 --> 00:11:53,963 Like a root canal... with lawyers. 299 00:11:53,963 --> 00:11:55,757 [mediator] Despite what you may have heard, 300 00:11:55,757 --> 00:11:56,841 this doesn't have to be the worst experience 301 00:11:56,841 --> 00:11:58,051 -of your life. -Well, that one's taken. 302 00:11:58,051 --> 00:11:59,469 Our wedding night. 303 00:11:59,469 --> 00:12:00,762 Were you awake for that? 304 00:12:00,762 --> 00:12:02,096 Had to be or you would've slept with 305 00:12:02,096 --> 00:12:03,640 the wedding planner again. 306 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 I told you, she and I never... 307 00:12:05,642 --> 00:12:06,726 [sneezes] 308 00:12:06,726 --> 00:12:09,020 Oh, see that? 309 00:12:09,020 --> 00:12:11,689 Every time he lies, he sneezes. 310 00:12:11,689 --> 00:12:13,566 No, no, no, that's not true. I have allergies. 311 00:12:13,566 --> 00:12:14,651 Not to infidelity. 312 00:12:14,651 --> 00:12:16,694 [mediator] Let's, if we may, uh, 313 00:12:16,694 --> 00:12:19,656 turn first to, uh, finances. 314 00:12:19,656 --> 00:12:21,950 Ooh, we have some? I thought she drank them all. 315 00:12:21,950 --> 00:12:23,952 I never touch alcohol. 316 00:12:23,952 --> 00:12:25,495 Oh, no, you grope it. 317 00:12:25,495 --> 00:12:27,538 I've been married ten years to this one. 318 00:12:27,538 --> 00:12:29,248 Last time I saw her sober, 319 00:12:29,248 --> 00:12:30,208 I was paying the rabbi. 320 00:12:31,501 --> 00:12:34,045 -[sneezes] -See? Every time he lies. 321 00:12:34,045 --> 00:12:35,380 We can remove the flowers if you like. 322 00:12:35,380 --> 00:12:38,299 No. No, no need. Everything sets me off. 323 00:12:38,299 --> 00:12:40,468 -Pollen, cats-- -The truth. 324 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 Remember when I told you you were a great cook? 325 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 I didn't sneeze then. 326 00:12:44,305 --> 00:12:46,474 Remember when I said, "Oh, yeah, baby, 327 00:12:46,474 --> 00:12:48,059 it was so good for me, too"? 328 00:12:48,059 --> 00:12:50,478 No sneezes. 329 00:12:50,478 --> 00:12:52,605 [lawyer] In regards to division of assets, 330 00:12:52,605 --> 00:12:54,941 we feel very strongly 331 00:12:54,941 --> 00:12:56,776 that Mr. Schaffer should retain 332 00:12:56,776 --> 00:12:58,278 possession of the house in Aspen. 333 00:12:58,278 --> 00:13:00,571 Are you his new go-to? 334 00:13:00,571 --> 00:13:02,740 Pardon me? 335 00:13:02,740 --> 00:13:03,950 Has he taken you to Cabo yet? 336 00:13:03,950 --> 00:13:04,951 He likes to do that in the first month. 337 00:13:04,951 --> 00:13:06,661 [gasps] Did he show you 338 00:13:06,661 --> 00:13:07,787 the trick with the worm? 339 00:13:07,787 --> 00:13:09,414 Boy, Walter, 340 00:13:09,414 --> 00:13:11,332 I thought she'd be younger. 341 00:13:11,332 --> 00:13:12,625 Okay, Liza, you are out of line. 342 00:13:12,625 --> 00:13:14,085 And knowing you, ice. 343 00:13:14,085 --> 00:13:15,670 Remember the time you had me lie to your friends 344 00:13:15,670 --> 00:13:16,963 that you'd been mugged when really it was just 345 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 a bad reaction to Botox? 346 00:13:19,340 --> 00:13:20,508 [Walter] I'll have you know, those hoods, 347 00:13:20,508 --> 00:13:21,676 they nearly killed me. 348 00:13:21,676 --> 00:13:23,386 [sneezes] 349 00:13:23,386 --> 00:13:25,054 Or the time you blackballed your own brother 350 00:13:25,054 --> 00:13:26,723 from your country club, 351 00:13:26,723 --> 00:13:28,599 and told him you tried to resign in protest. 352 00:13:28,599 --> 00:13:30,893 He didn't have the cash to... 353 00:13:30,893 --> 00:13:32,687 [sneezes] 354 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 Liar. 355 00:13:33,688 --> 00:13:35,023 -Drunkard! -Philanderer! 356 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 Enough! 357 00:13:37,150 --> 00:13:41,904 Okay, let's start again, shall we? 358 00:13:41,904 --> 00:13:43,406 -[exhales] -Uh, Mr. Schaffer, 359 00:13:43,406 --> 00:13:45,450 this was your first marriage. 360 00:13:45,450 --> 00:13:47,243 Is that not right? 361 00:13:50,163 --> 00:13:51,581 Yes. 362 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 -[sneezes] -I knew it. 363 00:13:56,294 --> 00:13:59,130 Oh, God. God. [groans] 364 00:13:59,130 --> 00:14:00,381 Baby, are you okay? 365 00:14:00,381 --> 00:14:02,717 "Baby"? I knew you were sleeping with her. 366 00:14:02,717 --> 00:14:05,094 I am not... 367 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 [sneezes] 368 00:14:06,512 --> 00:14:07,722 [screams] 369 00:14:07,722 --> 00:14:09,015 Oh, no! Oh, no! No! No! 370 00:14:17,982 --> 00:14:20,234 LAFD. Where's the patient? 371 00:14:20,234 --> 00:14:22,445 Uh, right in there. Hope you have better luck 372 00:14:22,445 --> 00:14:24,530 with him than I did. 373 00:14:24,530 --> 00:14:25,865 One minute, he was fine, and then the next minute, 374 00:14:25,865 --> 00:14:27,158 it was like a bomb went off 375 00:14:27,158 --> 00:14:28,159 in his stomach. 376 00:14:29,619 --> 00:14:31,454 Sir, you're gonna need to let us take a look. 377 00:14:31,454 --> 00:14:32,538 If I let go, it'll all fall out. 378 00:14:32,538 --> 00:14:33,623 [groans] 379 00:14:33,623 --> 00:14:34,874 Oh. 380 00:14:34,874 --> 00:14:36,292 Ooh. 381 00:14:36,292 --> 00:14:38,127 Evisceration of the small intestine. 382 00:14:38,127 --> 00:14:40,338 -Were you attacked? -Yes. 383 00:14:40,338 --> 00:14:42,215 I was. 384 00:14:42,215 --> 00:14:44,342 By her! She did this to me! 385 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 I did not. I hate his guts. 386 00:14:45,927 --> 00:14:47,303 Why would I want to look at them? 387 00:14:47,303 --> 00:14:49,597 Sir, did you recently have any surgery? 388 00:14:49,597 --> 00:14:51,057 Not recently. 389 00:14:51,057 --> 00:14:53,476 I had my ruptured appendix taken out last month. 390 00:14:53,476 --> 00:14:54,685 That tracks. 391 00:14:54,685 --> 00:14:56,020 Were you doing anything strenuous 392 00:14:56,020 --> 00:14:57,897 when the incision reopened? 393 00:14:57,897 --> 00:14:59,565 Crunches, coughing? 394 00:14:59,565 --> 00:15:01,150 Yeah, he was. He had a sneezing fit. 395 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 [scoffs] A lying fit. 396 00:15:02,568 --> 00:15:03,861 He sneezes when he lies. 397 00:15:03,861 --> 00:15:06,614 Oh, my God, I'm dying. 398 00:15:06,614 --> 00:15:08,533 I'm dying, and this shirt 399 00:15:08,533 --> 00:15:09,951 is ruined. 400 00:15:09,951 --> 00:15:11,536 -Hi, sorry, uh... -Yeah? 401 00:15:11,536 --> 00:15:13,287 ...is he gonna make it? 'Cause if not, I get the entire estate. 402 00:15:13,287 --> 00:15:16,124 You get her out of here! 403 00:15:16,124 --> 00:15:17,458 You can have it all! 404 00:15:17,458 --> 00:15:18,668 I don't care! 405 00:15:18,668 --> 00:15:20,545 I don't care anymore! 406 00:15:20,545 --> 00:15:21,921 I never loved you anyway! 407 00:15:21,921 --> 00:15:23,798 -[sneezes] -[gurgling] 408 00:15:23,798 --> 00:15:25,133 [people exclaiming] 409 00:15:25,133 --> 00:15:26,634 [Bobby] Okay, Buck, 410 00:15:26,634 --> 00:15:27,885 can you get missus, uh, 411 00:15:27,885 --> 00:15:29,762 ex-missus... outside, please. 412 00:15:29,762 --> 00:15:31,180 Yeah. Uh, ma'am, please. Come on. 413 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 -Can you put it all back? -Sir, they're gonna 414 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 take care of that at the hospital, I assure you. Hen? 415 00:15:34,892 --> 00:15:36,227 All right, everything appears to be intact. 416 00:15:36,227 --> 00:15:38,354 Let's irrigate what's exposed and 417 00:15:38,354 --> 00:15:39,397 pack him up for transport. 418 00:15:39,397 --> 00:15:40,898 Saline coming up. 419 00:15:40,898 --> 00:15:42,400 [Hen] Eddie, 420 00:15:42,400 --> 00:15:43,734 grab me a biohazard bag. 421 00:15:43,734 --> 00:15:44,944 Oh, God. 422 00:15:44,944 --> 00:15:46,112 Copy that. 423 00:15:47,613 --> 00:15:49,824 Uh, ma'am, are you feeling okay? 424 00:15:49,824 --> 00:15:50,992 I can't believe it. 425 00:15:50,992 --> 00:15:54,787 He-he said he never loved me, 426 00:15:54,787 --> 00:15:56,455 and then he sneezed. 427 00:15:56,455 --> 00:15:57,748 He lied. 428 00:15:57,748 --> 00:15:58,791 He really did love me. 429 00:15:58,791 --> 00:16:00,168 I'm sure he did. 430 00:16:00,168 --> 00:16:02,461 -Does. -Saying he never loved me 431 00:16:02,461 --> 00:16:05,047 is the most beautiful lie he's ever told. 432 00:16:06,632 --> 00:16:08,259 [Buck] Uh, oh, 433 00:16:08,259 --> 00:16:09,886 -you need a tissue? -No. 434 00:16:12,597 --> 00:16:13,598 [groaning] 435 00:16:13,598 --> 00:16:14,891 Vitals are good. 436 00:16:14,891 --> 00:16:15,892 Let's get him on a gurney. 437 00:16:15,892 --> 00:16:17,393 Dispatch, our evisceration 438 00:16:17,393 --> 00:16:20,271 is stable. Please alert the trauma team. 439 00:16:20,271 --> 00:16:22,023 We're gonna have to bypass triage, straight to ER. 440 00:16:22,023 --> 00:16:23,691 -All right. -One, two, three. 441 00:16:23,691 --> 00:16:25,776 [groaning] 442 00:16:25,776 --> 00:16:27,153 [Walter] Oh! 443 00:16:29,197 --> 00:16:30,615 Walter? 444 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 Go away. 445 00:16:32,325 --> 00:16:33,826 Walter, I'm so sorry. 446 00:16:33,826 --> 00:16:35,369 I never meant for things to get this bad. 447 00:16:35,369 --> 00:16:36,621 I'll follow you in the ambulance. 448 00:16:36,621 --> 00:16:37,830 Okay? 449 00:16:37,830 --> 00:16:38,956 And then maybe we can try again? 450 00:16:38,956 --> 00:16:40,708 Oh. Yes, baby. 451 00:16:40,708 --> 00:16:42,376 Yes. 452 00:16:42,376 --> 00:16:43,753 And we're gonna make it work this time. 453 00:16:43,753 --> 00:16:45,880 I promise, I'll never stray again. 454 00:16:45,880 --> 00:16:47,423 [elevator dings] 455 00:16:48,799 --> 00:16:50,051 [sneezes] 456 00:16:53,804 --> 00:16:55,056 Son of a bitch. 457 00:16:55,056 --> 00:16:56,474 Liar! 458 00:16:56,474 --> 00:16:58,601 They were engaged? 459 00:16:58,601 --> 00:17:01,354 -Yeah. -What are the odds? 460 00:17:01,354 --> 00:17:03,356 A million to one. 461 00:17:03,356 --> 00:17:05,441 -Wow, that's crazy. -I know. 462 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 I wonder how many men she turned gay? 463 00:17:08,778 --> 00:17:10,571 Uh, I'm kidding. 464 00:17:10,571 --> 00:17:13,950 Okay, first off, he was already gay. 465 00:17:13,950 --> 00:17:15,576 Okay? And she and I were together 466 00:17:15,576 --> 00:17:17,536 years before I ever kissed a boy. 467 00:17:17,536 --> 00:17:18,746 I'm totally not eavesdropping. 468 00:17:18,746 --> 00:17:19,997 Who kissed a boy? 469 00:17:19,997 --> 00:17:22,124 -Buck. -Oh, Tommy. 470 00:17:22,124 --> 00:17:23,292 Unless there's another boy? 471 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 No, there's not another boy. 472 00:17:25,169 --> 00:17:26,462 There's another woman. 473 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 Wait, what? 474 00:17:28,047 --> 00:17:29,590 Buck slept with Tommy's fiancée. 475 00:17:29,590 --> 00:17:31,550 No, he d-- 476 00:17:31,550 --> 00:17:33,844 Okay, she was not his fiancée when I slept with her, 477 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 and I didn't sleep with her, 478 00:17:35,721 --> 00:17:36,973 I was in a relationship. 479 00:17:36,973 --> 00:17:38,307 You make it sound so sordid. 480 00:17:38,307 --> 00:17:40,059 No, you're making it sound sordid. 481 00:17:40,059 --> 00:17:41,102 I don't think it's a big deal. 482 00:17:41,102 --> 00:17:42,436 Tommy was engaged to a woman? 483 00:17:42,436 --> 00:17:44,480 -Abby Clark. -What? 484 00:17:44,480 --> 00:17:47,483 Hold on. So, Abby's Tommy is your Tommy? 485 00:17:47,483 --> 00:17:48,693 Wait, yeah. 486 00:17:48,693 --> 00:17:50,570 You must have met him back then, right? 487 00:17:50,570 --> 00:17:52,488 Uh, no. I mean, she wasn't one to bring 488 00:17:52,488 --> 00:17:55,324 her business to work, unlike some other people. 489 00:17:55,324 --> 00:17:57,326 I do know that she was pretty devastated 490 00:17:57,326 --> 00:17:58,536 when he broke things off with her. 491 00:17:58,536 --> 00:17:59,870 Okay, right. See? 492 00:17:59,870 --> 00:18:02,164 See? This is not a joke. 493 00:18:02,164 --> 00:18:03,040 He led her on. He said he loved her, 494 00:18:03,040 --> 00:18:04,584 and then he hurt her. 495 00:18:04,584 --> 00:18:06,794 And you're afraid he might do that to you. 496 00:18:06,794 --> 00:18:09,588 No, I just, I... I thought I knew him, 497 00:18:09,588 --> 00:18:12,049 and I didn't think he would be capable of 498 00:18:12,049 --> 00:18:14,719 being this dishonest or... cruel. 499 00:18:14,719 --> 00:18:16,762 Do you love him? 500 00:18:16,762 --> 00:18:18,389 Uh, do I... 501 00:18:18,389 --> 00:18:19,640 [Josh] Yeah, okay, forget that word. 502 00:18:19,640 --> 00:18:21,600 We don't need to go that far. 503 00:18:21,600 --> 00:18:23,102 Um, do you care for him? 504 00:18:23,102 --> 00:18:24,979 Yeah, of course. 505 00:18:24,979 --> 00:18:26,772 You're romantically inclined toward this person. 506 00:18:26,772 --> 00:18:30,151 Uh, I think that much is obvious. 507 00:18:30,151 --> 00:18:31,777 Do you think about him when he's not around? 508 00:18:31,777 --> 00:18:35,448 Are his concerns your concerns? 509 00:18:35,448 --> 00:18:37,616 Um, is his happiness at least as important to you as yours? 510 00:18:37,616 --> 00:18:38,993 Yeah. 511 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 And could you see a future there? 512 00:18:43,789 --> 00:18:46,375 Uh, I-I could. 513 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 Then you have to stop judging him, 514 00:18:48,210 --> 00:18:49,628 because you don't know what you're talking about. 515 00:18:49,628 --> 00:18:51,380 Wait, what? 516 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 Let me break it down for you. 517 00:18:53,215 --> 00:18:55,760 There's a pre-Glee world and a post-Glee world, 518 00:18:55,760 --> 00:18:57,928 and you, my friend, were lucky enough 519 00:18:57,928 --> 00:18:59,889 to have your sexual awakening in the post-Glee world. 520 00:18:59,889 --> 00:19:01,682 Oh, I never watched Glee. 521 00:19:01,682 --> 00:19:03,267 Yeah, that's the beauty of Glee. 522 00:19:03,267 --> 00:19:05,311 You don't have to have watched it to benefit from it. 523 00:19:05,311 --> 00:19:07,646 Tommy, guys like me, 524 00:19:07,646 --> 00:19:09,732 we came up in the pre-Glee world. 525 00:19:09,732 --> 00:19:12,109 It was scarier, more confusing, 526 00:19:12,109 --> 00:19:14,278 and not half as accepting. 527 00:19:14,278 --> 00:19:16,447 And so, sometimes we did things 528 00:19:16,447 --> 00:19:18,866 to protect ourselves, things that... 529 00:19:18,866 --> 00:19:20,493 we might not be proud of, 530 00:19:20,493 --> 00:19:22,328 that in a post-Glee world 531 00:19:22,328 --> 00:19:24,955 look less than noble, but 532 00:19:24,955 --> 00:19:27,792 you don't judge the people who came before you. 533 00:19:29,210 --> 00:19:30,753 The ones who fought battles you didn't have to. 534 00:19:32,213 --> 00:19:34,548 Because they have scars. 535 00:19:34,548 --> 00:19:36,759 You honor their scars, 536 00:19:36,759 --> 00:19:37,802 and you thank them. 537 00:19:40,429 --> 00:19:42,056 I'm gonna make a dramatic exit now. 538 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 Thank you. 539 00:19:44,642 --> 00:19:46,185 [exhales sharply] 540 00:19:48,604 --> 00:19:50,064 You never saw Glee? 541 00:19:50,064 --> 00:19:51,690 [sighs] 542 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 [sighs] 543 00:20:04,078 --> 00:20:05,329 Do you want me to read you a story? 544 00:20:06,914 --> 00:20:08,624 I'm sorry, did I wake you? 545 00:20:08,624 --> 00:20:10,042 No, that would imply that 546 00:20:10,042 --> 00:20:11,293 I've actually slept at all tonight. 547 00:20:12,628 --> 00:20:14,213 I'm really sorry. You know what? 548 00:20:14,213 --> 00:20:16,382 I should just go sleep on the couch. 549 00:20:16,382 --> 00:20:18,926 Okay, what is wrong? 550 00:20:23,013 --> 00:20:25,015 How could you just casually drop, 551 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 "Maybe let's have another baby," 552 00:20:26,892 --> 00:20:29,019 after it almost killed you the last time? 553 00:20:29,019 --> 00:20:31,272 [sighs] So that's why you're not sleeping. 554 00:20:31,272 --> 00:20:33,399 Uh, yeah. 555 00:20:33,399 --> 00:20:35,025 It kind of came out of nowhere. 556 00:20:35,025 --> 00:20:36,360 It didn't come out of nowhere. 557 00:20:36,360 --> 00:20:38,863 I told you, I saw Jee and Mara together, 558 00:20:38,863 --> 00:20:41,323 and it just got me thinking, that's all. 559 00:20:42,616 --> 00:20:45,202 And I get wanting to get her another sibling, 560 00:20:45,202 --> 00:20:47,705 but you know Mara's not blood-related. 561 00:20:47,705 --> 00:20:49,081 What's the matter with adopting? 562 00:20:49,081 --> 00:20:51,375 Nothing, and 563 00:20:51,375 --> 00:20:53,210 maybe that's what we should do. 564 00:20:55,171 --> 00:20:58,924 But I also love looking at her and seeing us in there. 565 00:20:58,924 --> 00:21:02,094 Not to say that I couldn't love an adopted child just as much. 566 00:21:04,221 --> 00:21:06,307 I just don't know that it's our only option. 567 00:21:08,934 --> 00:21:10,686 I'm being selfish, huh? 568 00:21:10,686 --> 00:21:12,188 No. 569 00:21:12,188 --> 00:21:13,731 I mean, I don't want her to not have 570 00:21:13,731 --> 00:21:15,566 a brother or sister 'cause I'm afraid. 571 00:21:15,566 --> 00:21:17,985 [sighs] But, Maddie, 572 00:21:17,985 --> 00:21:20,029 I am afraid. 573 00:21:21,572 --> 00:21:23,324 I know. 574 00:21:23,324 --> 00:21:24,950 But it's not like I'm the only woman 575 00:21:24,950 --> 00:21:26,660 to experience postpartum depression. 576 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 I'm pretty sure my mother's still going through it. 577 00:21:28,829 --> 00:21:31,999 I just don't know if it's worth all the risk. 578 00:21:33,667 --> 00:21:35,628 Was it worth it the last time? 579 00:21:37,922 --> 00:21:40,591 Okay, that's not fair. 580 00:21:40,591 --> 00:21:43,135 I couldn't imagine my life without that little girl in it. 581 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 I also don't want to imagine it without her mother in it either. 582 00:21:49,975 --> 00:21:51,727 And I don't want you to imagine that. 583 00:21:51,727 --> 00:21:54,605 Look, we don't have to talk about this right now. 584 00:21:55,940 --> 00:21:57,608 Whatever we decide to do, we'll... 585 00:21:57,608 --> 00:21:59,068 do it together, okay? 586 00:22:01,820 --> 00:22:03,781 Okay. 587 00:22:05,407 --> 00:22:08,285 Are you sure that you don't want me to read you a story? 588 00:22:08,285 --> 00:22:11,288 -I think I'm good. -Okay. 589 00:22:11,288 --> 00:22:12,832 -Good night. -Good night. 590 00:22:12,832 --> 00:22:14,667 [grunts] 591 00:22:20,881 --> 00:22:23,592 ♪ Life's a constant curveball ♪ 592 00:22:24,885 --> 00:22:27,179 ♪ And I caught it ♪ 593 00:22:27,179 --> 00:22:28,764 ♪ With my face... ♪ 594 00:22:28,764 --> 00:22:31,058 All right. There you go. 595 00:22:32,643 --> 00:22:34,854 You know what? I, uh, changed my mind, uh... 596 00:22:35,813 --> 00:22:37,231 I think... 597 00:22:37,231 --> 00:22:39,358 [grunts] Here. 598 00:22:39,358 --> 00:22:41,151 I'll take the water instead. 599 00:22:42,736 --> 00:22:43,571 [scanner beeps] 600 00:22:45,114 --> 00:22:46,949 Thank you. 601 00:22:46,949 --> 00:22:49,952 ♪ That wakes you from your sleep. ♪ 602 00:22:52,788 --> 00:22:54,164 Uh, mind if I sit here? 603 00:22:56,041 --> 00:22:57,710 Go ahead. Yeah. 604 00:22:57,710 --> 00:22:59,628 Thank you. 605 00:22:59,628 --> 00:23:02,047 [inhales] Oh, it's a beautiful day. 606 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 Did you know this is the first time 607 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 I've ever stopped at this juice bar? 608 00:23:07,636 --> 00:23:11,432 I was passing by and something just compelled me. 609 00:23:12,683 --> 00:23:14,226 How about you? You come here often? 610 00:23:15,436 --> 00:23:19,523 Oh, uh, listen, um... No offense. I'm straight. 611 00:23:19,523 --> 00:23:21,066 Oh, that's all right. I'm celibate. 612 00:23:22,693 --> 00:23:24,737 I'm Father Brian. 613 00:23:24,737 --> 00:23:26,113 It's Eddie, isn't it? 614 00:23:26,113 --> 00:23:27,364 Father... 615 00:23:29,533 --> 00:23:31,118 So... 616 00:23:31,118 --> 00:23:33,370 I couldn't help but notice 617 00:23:33,370 --> 00:23:36,165 that, initially, you grabbed the juice. 618 00:23:36,165 --> 00:23:38,042 But then opted for the water. 619 00:23:38,042 --> 00:23:39,001 Why do you think that is? 620 00:23:40,252 --> 00:23:42,546 Decided I wanted water? 621 00:23:42,546 --> 00:23:45,007 See, I think that you were punishing yourself. 622 00:23:45,007 --> 00:23:47,009 I think that you are denying yourself 623 00:23:47,009 --> 00:23:48,886 because you don't feel worthy right now. 624 00:23:48,886 --> 00:23:51,805 [sighs] I don't feel worthy of juice? 625 00:23:51,805 --> 00:23:53,098 Of joy. 626 00:23:54,308 --> 00:23:55,643 [chuckles] 627 00:23:58,354 --> 00:24:00,314 I don't have a lot to be joyful about. 628 00:24:00,314 --> 00:24:02,358 Oh, I'm sure that's not true. 629 00:24:02,358 --> 00:24:03,692 You have a son, whom you love. 630 00:24:03,692 --> 00:24:06,403 Who's in Texas. 631 00:24:06,403 --> 00:24:09,406 -Is he safe? -Of course. He's with my folks. 632 00:24:09,406 --> 00:24:11,575 So you have parents who love you. 633 00:24:11,575 --> 00:24:13,619 And who are willing to step up if needed. 634 00:24:13,619 --> 00:24:15,037 A little too willing. 635 00:24:15,037 --> 00:24:16,330 You have an occupation, 636 00:24:16,330 --> 00:24:17,998 which I assume, gives you meaning. 637 00:24:17,998 --> 00:24:19,625 -It does. -And you have 638 00:24:19,625 --> 00:24:21,543 that very handsome mustache. 639 00:24:21,543 --> 00:24:23,337 [laughs] 640 00:24:25,172 --> 00:24:26,966 You want to know why I grew this? 641 00:24:28,217 --> 00:24:30,010 -Tell me. -Because the LAFD 642 00:24:30,010 --> 00:24:31,553 doesn't allow beards. 643 00:24:31,553 --> 00:24:33,639 Yeah, too flammable. 644 00:24:33,639 --> 00:24:35,849 Otherwise, I would have gone full mountain man. 645 00:24:35,849 --> 00:24:38,185 So, it's a disguise? 646 00:24:39,728 --> 00:24:41,522 Something like that. 647 00:24:42,982 --> 00:24:45,067 What are you afraid of seeing when you look in the mirror? 648 00:24:47,361 --> 00:24:48,404 A failure. 649 00:24:50,030 --> 00:24:52,992 A man who doesn't deserve forgiveness. 650 00:24:54,159 --> 00:24:56,453 Or joy. 651 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 Oh, that's not what God wants for you, Eddie. 652 00:24:58,205 --> 00:24:59,873 He's already forgiven you. 653 00:24:59,873 --> 00:25:02,167 Don't deserve to be. 654 00:25:04,211 --> 00:25:05,546 So, earn it. 655 00:25:06,797 --> 00:25:08,215 But in the meantime, 656 00:25:08,215 --> 00:25:09,842 stop punishing yourself. 657 00:25:09,842 --> 00:25:11,802 From the little that I know of you, 658 00:25:11,802 --> 00:25:14,471 you're someone who spent his life in service. 659 00:25:14,471 --> 00:25:17,099 That's something that I can understand. 660 00:25:18,100 --> 00:25:19,852 But we can't take care of others 661 00:25:19,852 --> 00:25:21,687 if we don't first take care of ourselves. 662 00:25:25,899 --> 00:25:27,276 I understand. 663 00:25:27,276 --> 00:25:28,694 Good. 664 00:25:30,028 --> 00:25:31,739 And once you've done your Our Fathers, 665 00:25:31,739 --> 00:25:34,074 I want you to do something frivolous, 666 00:25:34,074 --> 00:25:37,828 something fun, something that expresses pure joy. 667 00:25:37,828 --> 00:25:39,621 Just nothing that violates the big ten. 668 00:25:39,621 --> 00:25:41,248 I'll think about it. 669 00:25:41,248 --> 00:25:43,375 Good. 670 00:25:48,464 --> 00:25:51,091 [man on phone] Okay, sir, that's all I can do. 671 00:25:51,091 --> 00:25:54,386 [Patrick] No, you said the pool would be done by July. 672 00:25:54,386 --> 00:25:56,680 It's November, and they barely made a dent. 673 00:25:56,680 --> 00:25:58,140 [Patrick] You get that? 674 00:25:58,140 --> 00:25:59,892 [Jack] Miles? 675 00:26:01,477 --> 00:26:03,645 Read Wilmer Worm. 676 00:26:03,645 --> 00:26:05,147 I've already read you Wilmer Worm. 677 00:26:05,147 --> 00:26:07,316 -Again. -No, I'm busy. 678 00:26:07,316 --> 00:26:09,068 Mom, Wilmer Worm! 679 00:26:09,068 --> 00:26:11,236 Okay. Honey, Dad and I are 680 00:26:11,236 --> 00:26:13,238 on the phone with a contractor, okay? 681 00:26:13,238 --> 00:26:14,907 -Just read it to him. -But he's so annoying! 682 00:26:14,907 --> 00:26:16,325 [Sabrina] You're his big brother. 683 00:26:16,325 --> 00:26:17,826 He looks up to you. 684 00:26:17,826 --> 00:26:19,620 And now they're leaving. 685 00:26:19,620 --> 00:26:21,997 Swear these guys are on banker's hours. 686 00:26:21,997 --> 00:26:23,499 You need to come down here. 687 00:26:23,499 --> 00:26:25,167 Wilmer Worm! 688 00:26:25,167 --> 00:26:28,170 Wilmer Worm! Wilmer Worm! 689 00:26:28,170 --> 00:26:29,755 You are a worm. 690 00:26:29,755 --> 00:26:31,673 I wish you'd just wiggle away for good. 691 00:26:43,310 --> 00:26:45,729 Fine. I'll read it to you. 692 00:26:45,729 --> 00:26:47,147 Just give me the book. 693 00:26:48,148 --> 00:26:49,108 Jack? 694 00:26:52,027 --> 00:26:54,071 Jack? 695 00:26:55,030 --> 00:26:56,657 Jack! 696 00:26:56,657 --> 00:26:59,535 Where are you? Come on, don't be a baby. 697 00:26:59,535 --> 00:27:01,954 Jack? 698 00:27:01,954 --> 00:27:03,747 Jack, where are you? 699 00:27:11,880 --> 00:27:13,423 [Jack] Miles? 700 00:27:13,423 --> 00:27:15,551 Jack, where are you? 701 00:27:16,927 --> 00:27:18,011 [Jack] Miles? 702 00:27:20,389 --> 00:27:22,641 -Jack? -Miles? 703 00:27:22,641 --> 00:27:25,978 [gasping] 704 00:27:25,978 --> 00:27:28,897 -Miles?! -Jack! 705 00:27:44,079 --> 00:27:46,373 LAFD! 706 00:27:46,373 --> 00:27:48,417 Over here! It's my little brother. 707 00:27:48,417 --> 00:27:49,835 He fell all the way down. 708 00:27:49,835 --> 00:27:51,837 We only took our eyes off him for a second. 709 00:27:51,837 --> 00:27:53,589 It's okay. Just step back, let us have a look. 710 00:27:53,589 --> 00:27:54,798 Let's go over here, give them some space, okay? 711 00:27:54,798 --> 00:27:56,008 Come on, buddy. 712 00:27:56,008 --> 00:27:57,718 Well, he's about 20 feet down. 713 00:27:57,718 --> 00:28:00,012 Pipe's pretty narrow. 714 00:28:00,012 --> 00:28:01,263 You know where this thing leads? 715 00:28:01,263 --> 00:28:02,472 No. The construction crew found it 716 00:28:02,472 --> 00:28:03,849 when they were digging up our pool. 717 00:28:03,849 --> 00:28:06,059 Said it was an old drainage pipe. 718 00:28:07,686 --> 00:28:09,062 Got the camera, Cap. 719 00:28:10,355 --> 00:28:11,857 I don't hear him anymore. Jack? 720 00:28:11,857 --> 00:28:13,358 [overlapping chatter] 721 00:28:13,358 --> 00:28:14,568 Please get him out. It's all my fault. 722 00:28:14,568 --> 00:28:17,529 -Hey, this is not your fault. -Yes, it is. 723 00:28:17,529 --> 00:28:19,364 He wanted me to read Wilmer Worm again, 724 00:28:19,364 --> 00:28:21,158 and I told him to go away. 725 00:28:21,158 --> 00:28:22,784 Little brothers can be annoying, I know. 726 00:28:22,784 --> 00:28:24,244 But you still love him a ton. 727 00:28:24,244 --> 00:28:26,038 -Right? -Billion tons. 728 00:28:26,038 --> 00:28:28,040 Please get him out. 729 00:28:29,666 --> 00:28:31,835 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 730 00:28:31,835 --> 00:28:35,464 Requesting a USAR Task Force at 5273 Ridgeford Drive 731 00:28:35,464 --> 00:28:38,216 for a trench rescue ASAP. 732 00:28:38,216 --> 00:28:40,218 [dispatcher] Copy, Captain 118. 733 00:28:40,218 --> 00:28:42,554 Jack, this is Captain Bobby. 734 00:28:42,554 --> 00:28:43,680 Can you hear me? 735 00:28:43,680 --> 00:28:44,723 How you doing down there? 736 00:28:44,723 --> 00:28:45,849 It hurts. 737 00:28:45,849 --> 00:28:47,851 I know it does. 738 00:28:47,851 --> 00:28:50,312 Just hold as still as you can, okay? 739 00:28:50,312 --> 00:28:52,481 -Cap? Look at this. -Yup. 740 00:28:54,441 --> 00:28:56,777 Yeah, he's still sliding. 741 00:28:56,777 --> 00:28:58,904 Slowly, but every millimeter is wedging him tighter in there, 742 00:28:58,904 --> 00:29:00,906 impairing his breathing. 743 00:29:00,906 --> 00:29:01,990 Positional asphyxia. 744 00:29:01,990 --> 00:29:03,116 Jack. 745 00:29:03,116 --> 00:29:05,160 Dispatch, where's my USAR? 746 00:29:05,160 --> 00:29:06,995 [dispatcher] 16 minutes out, 118. 747 00:29:06,995 --> 00:29:09,831 -Can we get O2 down to him? -[Hen] It won't help 748 00:29:09,831 --> 00:29:12,876 -if he can't expand his lungs. -Well, okay, so we dig. 749 00:29:12,876 --> 00:29:15,087 -There's a backhoe right there. -[Bobby] Too risky. We need 750 00:29:15,087 --> 00:29:17,297 to be precise. We use that, we could trigger a collapse. 751 00:29:17,297 --> 00:29:19,591 Someone's got to get down there. 752 00:29:19,591 --> 00:29:21,301 I don't think you're gonna fit this time, Eddie. 753 00:29:21,301 --> 00:29:22,302 I can do it. 754 00:29:24,304 --> 00:29:25,222 I'm his big brother. 755 00:29:26,765 --> 00:29:28,558 All right, once you're down there, I want you 756 00:29:28,558 --> 00:29:30,978 to hook this under his arms and pull it real tight. 757 00:29:30,978 --> 00:29:32,437 Then you're gonna reach down and grab his hands 758 00:29:32,437 --> 00:29:34,898 'cause you'll be pulling him up. When you're done, 759 00:29:34,898 --> 00:29:36,817 kick your feet, and we'll bring you right up. 760 00:29:36,817 --> 00:29:38,777 -Got it. -All right, time to go. 761 00:29:38,777 --> 00:29:40,696 -We love you. -Love you guys, too. 762 00:29:40,696 --> 00:29:42,906 Miles? 763 00:29:42,906 --> 00:29:44,992 You're a really brave guy and a great big brother, okay? 764 00:29:44,992 --> 00:29:46,618 Thank you. 765 00:29:46,618 --> 00:29:49,204 All right. Ready? Here we go. 766 00:29:51,540 --> 00:29:53,959 There you go. Tuck his head. 767 00:29:53,959 --> 00:29:55,293 All right, you got this, Miles. 768 00:29:55,293 --> 00:29:57,462 Just stay nice and relaxed. 769 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Okay, Eddie, Buck, 770 00:29:58,922 --> 00:30:00,424 no matter what, in two minutes, 771 00:30:00,424 --> 00:30:01,800 we pull him up. Everybody got that? 772 00:30:01,800 --> 00:30:02,968 [exhales sharply] 773 00:30:05,303 --> 00:30:07,055 Come on, buddy. 774 00:30:07,055 --> 00:30:08,098 You got this. 775 00:30:14,604 --> 00:30:16,148 I'm coming, Jack. 776 00:30:16,148 --> 00:30:18,692 -Miles?! -[grunts] 777 00:30:18,692 --> 00:30:20,527 -I'm scared. -I'm coming, Jack! 778 00:30:22,529 --> 00:30:24,156 I'm coming! 779 00:30:24,156 --> 00:30:26,450 It's okay. Hold still, Jack. 780 00:30:26,450 --> 00:30:27,743 [Eddie] Going good. 781 00:30:27,743 --> 00:30:29,995 Great job, Miles. 782 00:30:31,246 --> 00:30:33,582 [Miles grunting] 783 00:30:33,582 --> 00:30:34,958 I'm coming! 784 00:30:34,958 --> 00:30:37,586 [Miles grunting] 785 00:30:43,592 --> 00:30:45,802 [grunting] 786 00:30:45,802 --> 00:30:48,096 Okay. I'm here, Jack. 787 00:30:48,096 --> 00:30:49,639 Let me just put this under you. 788 00:30:52,142 --> 00:30:53,310 Let me just... 789 00:30:54,728 --> 00:30:55,896 [Miles grunts] 790 00:30:55,896 --> 00:30:57,731 [Miles] I got you. 791 00:30:57,731 --> 00:30:59,399 And we're gonna wiggle out 792 00:30:59,399 --> 00:31:00,984 just like Wilmer Worm. 793 00:31:00,984 --> 00:31:03,278 -Just like Wilmer Worm? -Yeah. 794 00:31:05,280 --> 00:31:08,116 Okay. He's kicking his feet. [grunting] 795 00:31:10,035 --> 00:31:12,412 [hoist clicking] 796 00:31:18,668 --> 00:31:20,670 [Chimney] All right, buddy. 797 00:31:20,670 --> 00:31:22,422 We got him. Good job, Miles! 798 00:31:22,422 --> 00:31:23,840 Good job. 799 00:31:23,840 --> 00:31:26,093 [grunting] 800 00:31:26,093 --> 00:31:27,803 -[Bobby] Good job, Jack. -Is he okay? 801 00:31:30,514 --> 00:31:34,142 -He's alert and oriented. -Mom, Dad. 802 00:31:34,142 --> 00:31:36,603 Miles helped me wiggle out. 803 00:31:36,603 --> 00:31:38,355 Oh. [cries] 804 00:31:38,355 --> 00:31:40,148 Good job, Miles. 805 00:31:40,148 --> 00:31:42,484 Jack's really lucky to have a big brother like you. 806 00:31:43,735 --> 00:31:44,986 And I'm lucky to have a little brother like him. 807 00:31:47,280 --> 00:31:49,616 Read Wilmer Worm. 808 00:31:50,867 --> 00:31:53,662 Okay. I will, buddy. 809 00:31:53,662 --> 00:31:58,792 "Wilmer Worm wiggled closer and spied Froggy the Frog, 810 00:31:58,792 --> 00:32:00,418 "sunbathing on a lily pad. 811 00:32:00,418 --> 00:32:03,839 'Hello, Froggy,' Wilmer Worm called." 812 00:32:07,843 --> 00:32:09,427 [knocking] 813 00:32:09,427 --> 00:32:11,179 -Hey. -Hey. 814 00:32:11,179 --> 00:32:14,766 You're not gonna believe this, I got a spot right out front. 815 00:32:14,766 --> 00:32:16,309 I think we should Uber to the movie so I don't lose it. 816 00:32:16,309 --> 00:32:19,563 Uh, sure. C-Can we talk first? 817 00:32:19,563 --> 00:32:20,981 Yeah, of course. 818 00:32:20,981 --> 00:32:23,150 We got time. What's up? 819 00:32:23,150 --> 00:32:26,319 Uh, m-maybe sit. 820 00:32:26,319 --> 00:32:28,905 -[chuckles] -Okay... 821 00:32:31,241 --> 00:32:36,246 Uh... [chuckles] So, I've been thinking about 822 00:32:36,246 --> 00:32:38,081 what you shared with me the other night at the restaurant. 823 00:32:38,081 --> 00:32:39,499 My spumoni? 824 00:32:39,499 --> 00:32:41,459 No, not your spumoni. 825 00:32:41,459 --> 00:32:43,587 Uh, y-your story. 826 00:32:43,587 --> 00:32:45,797 About how you almost got engaged. 827 00:32:45,797 --> 00:32:47,382 I did get engaged. 828 00:32:47,382 --> 00:32:48,884 What I didn't do was getting married. 829 00:32:48,884 --> 00:32:52,387 Uh, right, uh, well-well, I-I appreciate 830 00:32:52,387 --> 00:32:57,058 how honest you were with me and now I... 831 00:32:57,058 --> 00:32:58,351 want to be honest with you. 832 00:32:58,351 --> 00:32:59,728 Uh-oh. 833 00:32:59,728 --> 00:33:01,605 Oh, not "uh-oh." 834 00:33:01,605 --> 00:33:04,482 Uh, in fact, m-maybe "oh." [chuckles] 835 00:33:05,483 --> 00:33:06,735 Okay. 836 00:33:06,735 --> 00:33:09,154 Uh, here. 837 00:33:09,154 --> 00:33:13,950 This will explain or at least help break the ice. 838 00:33:13,950 --> 00:33:15,243 Scroll through these. 839 00:33:18,246 --> 00:33:20,874 Oh, no way. You know Abby? 840 00:33:24,753 --> 00:33:26,004 Did you two...? 841 00:33:27,756 --> 00:33:29,216 I'm the himbo. 842 00:33:32,552 --> 00:33:35,597 -Wow. -Uh, yeah, yeah, c-crazy, right? 843 00:33:35,597 --> 00:33:39,226 Yeah, and... a little awkward. 844 00:33:39,226 --> 00:33:43,230 Yes, it-it was for me, too, at first. 845 00:33:43,230 --> 00:33:46,858 Look, I-I should've been honest with you, at dinner. 846 00:33:46,858 --> 00:33:50,904 You know? I-I was just-- It kind of... 847 00:33:50,904 --> 00:33:52,239 Freaked you out a little? 848 00:33:52,239 --> 00:33:54,449 Yeah. 849 00:33:54,449 --> 00:33:58,036 Uh, well, listen, obviously, 850 00:33:58,036 --> 00:34:01,706 if I had known, I never would've used that word. 851 00:34:01,706 --> 00:34:04,960 I do not think that you are a himbo. 852 00:34:04,960 --> 00:34:07,379 Oh, no, I-I was, I-I... 853 00:34:07,379 --> 00:34:09,464 I definitely was. 854 00:34:09,464 --> 00:34:13,218 But that was before Abby. 855 00:34:13,218 --> 00:34:15,679 W-What I had with her was not that. 856 00:34:15,679 --> 00:34:17,472 At least, not-not for me. 857 00:34:17,472 --> 00:34:21,434 Uh, no, m-my relationship with Abby was... 858 00:34:21,434 --> 00:34:24,646 It was the most transformative of my life. 859 00:34:26,648 --> 00:34:27,774 Until now. 860 00:34:29,734 --> 00:34:32,279 Look, I-I think one of the reasons 861 00:34:32,279 --> 00:34:36,950 that I am so comfortable with you 862 00:34:36,950 --> 00:34:40,203 is-is 'cause you're so comfortable with you. 863 00:34:40,203 --> 00:34:44,165 -I wasn't always that way. -I know, I-I do. 864 00:34:44,165 --> 00:34:46,835 And honestly, it... 865 00:34:46,835 --> 00:34:48,336 It just makes me admire you more. 866 00:34:52,257 --> 00:34:53,883 I want you to move in with me. 867 00:34:56,761 --> 00:34:59,639 I want you to move in with me. 868 00:34:59,639 --> 00:35:02,600 I-I'm ready to... take the next step, 869 00:35:02,600 --> 00:35:05,103 and I'm not saying let's get married or engaged, 870 00:35:05,103 --> 00:35:07,355 even though we would have the right, 871 00:35:07,355 --> 00:35:10,608 thanks to the brave people who came before, including you. 872 00:35:12,944 --> 00:35:16,489 All I'm saying is, why be apart when we can be together? 873 00:35:16,489 --> 00:35:19,492 Evan, that is so sweet. 874 00:35:21,328 --> 00:35:23,705 But I can't move in with you. 875 00:35:23,705 --> 00:35:25,749 And why not? 876 00:35:25,749 --> 00:35:27,500 Because... 877 00:35:28,877 --> 00:35:31,171 ...I know how this ends. 878 00:35:31,171 --> 00:35:34,424 Uh, wh-what's that supposed to mean? 879 00:35:34,424 --> 00:35:36,009 Look, Evan... 880 00:35:38,178 --> 00:35:40,013 ...you're an incredible guy. 881 00:35:40,013 --> 00:35:43,767 Big-hearted. Hot as hell. Funny. 882 00:35:43,767 --> 00:35:45,352 Impulsive. 883 00:35:46,644 --> 00:35:49,564 But what you're feeling right now is... 884 00:35:49,564 --> 00:35:51,358 is new. 885 00:35:51,358 --> 00:35:55,820 And it's exciting, and... 886 00:35:55,820 --> 00:35:57,447 it feels like forever. 887 00:35:58,865 --> 00:36:01,451 But you're still figuring yourself out. 888 00:36:01,451 --> 00:36:02,744 And that's good. 889 00:36:04,287 --> 00:36:06,289 -What are you saying? -I'm saying 890 00:36:06,289 --> 00:36:09,959 no matter how bad I wanted to be... 891 00:36:11,836 --> 00:36:13,963 I'm not your last. 892 00:36:13,963 --> 00:36:15,840 I'm your first. 893 00:36:15,840 --> 00:36:18,676 Well, hey, they-they can be the same thing. 894 00:36:18,676 --> 00:36:21,680 But they usually aren't. 895 00:36:22,972 --> 00:36:25,684 If I were to move in with you, 896 00:36:25,684 --> 00:36:28,019 you wouldn't mean to, you wouldn't plan for it... 897 00:36:29,604 --> 00:36:31,898 ...but you'd end up breaking my heart. 898 00:36:33,650 --> 00:36:35,402 And I... 899 00:36:37,487 --> 00:36:41,741 I don't think that... I could deal with that. 900 00:36:46,996 --> 00:36:48,123 I should go. 901 00:36:52,502 --> 00:36:54,379 Wait, wait, wait, hey, hey, um... 902 00:36:54,379 --> 00:36:57,090 Wait, d-did you just break up with me? 903 00:36:59,676 --> 00:37:01,720 Yeah. I guess I did. 904 00:37:03,513 --> 00:37:05,932 Believe me, I didn't see it coming, either. 905 00:37:07,475 --> 00:37:09,018 Should've known that parking spot 906 00:37:09,018 --> 00:37:11,187 was too good to be true. 907 00:37:14,274 --> 00:37:16,234 I'll see you around, Buck. 908 00:37:18,695 --> 00:37:20,363 [door opens] 909 00:37:28,496 --> 00:37:29,789 [door closes] 910 00:37:29,789 --> 00:37:31,666 -Hey. Where's...? -She's in bed. 911 00:37:31,666 --> 00:37:33,460 Nice work. 912 00:37:33,460 --> 00:37:35,044 I ran her ragged. 913 00:37:35,044 --> 00:37:36,963 Excellent strategy. 914 00:37:36,963 --> 00:37:39,007 Of course, now I'm a bit ragged. 915 00:37:39,007 --> 00:37:41,176 Downside of an excellent strategy. 916 00:37:42,177 --> 00:37:44,137 So... 917 00:37:44,137 --> 00:37:45,972 what if we made someone to do that for us? 918 00:37:47,307 --> 00:37:48,766 Run her ragged. 919 00:37:48,766 --> 00:37:51,186 What if we gave her a brother or sister? 920 00:37:53,938 --> 00:37:56,149 Well, what changed your mind? 921 00:37:56,149 --> 00:37:58,151 We went on this call today... 922 00:37:59,152 --> 00:38:00,945 ...and there were these two kids. 923 00:38:00,945 --> 00:38:03,198 Brothers, actually. 924 00:38:04,157 --> 00:38:05,909 And the younger brother, 925 00:38:05,909 --> 00:38:09,537 he went into this pipe and he got stuck. 926 00:38:09,537 --> 00:38:11,206 And we really didn't think there was gonna be 927 00:38:11,206 --> 00:38:13,082 any way to get him out of there. 928 00:38:13,082 --> 00:38:15,960 -[sighs] That's terrifying. -Yeah, it was. 929 00:38:17,170 --> 00:38:19,589 But then the older brother... 930 00:38:19,589 --> 00:38:21,132 he offered to go in the pipe himself 931 00:38:21,132 --> 00:38:23,718 to rescue his little brother. 932 00:38:23,718 --> 00:38:25,428 Turns out, he was the perfect fit. 933 00:38:25,428 --> 00:38:28,014 And he got him out just in time. 934 00:38:28,014 --> 00:38:31,142 Wow. So he was a hero. 935 00:38:31,142 --> 00:38:32,727 See, that's the thing. 936 00:38:32,727 --> 00:38:34,604 He wasn't even trying to be a hero. 937 00:38:34,604 --> 00:38:37,816 He was just-- he was just being a brother. 938 00:38:41,611 --> 00:38:45,031 And I want our baby girl to have that. 939 00:38:45,031 --> 00:38:46,574 A little brother or a sister 940 00:38:46,574 --> 00:38:49,035 who will always be there for her. 941 00:38:49,035 --> 00:38:52,080 Especially when you and I leave this world. 942 00:38:52,080 --> 00:38:53,623 And then she'll always have 943 00:38:53,623 --> 00:38:55,375 a little part of you to protect her. 944 00:38:55,375 --> 00:38:58,211 Well, and a little part of you, too. 945 00:38:58,211 --> 00:38:59,838 Although there are no guarantees, 946 00:38:59,838 --> 00:39:02,131 sometimes siblings don't bond. 947 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 Cain and Abel come to mind. 948 00:39:06,344 --> 00:39:09,222 -Are you sure about this? -I'm sure. 949 00:39:10,640 --> 00:39:13,685 But you and I, we have to set some ground rules, okay? 950 00:39:15,144 --> 00:39:18,523 If you are ever feeling sad or overwhelmed, 951 00:39:18,523 --> 00:39:20,066 you come tell me. 952 00:39:20,066 --> 00:39:22,068 And you don't get to leave. 953 00:39:22,068 --> 00:39:24,654 Or try to manage this all on your own. 954 00:39:24,654 --> 00:39:27,323 We have total and complete transparency. 955 00:39:30,743 --> 00:39:32,412 And you're pregnant already, aren't you? 956 00:39:32,412 --> 00:39:34,539 [laughter] 957 00:39:34,539 --> 00:39:37,041 -Yeah. -Why didn't you say something? 958 00:39:37,041 --> 00:39:38,668 Well, I thought I had been. 959 00:39:38,668 --> 00:39:40,878 [laughing] Oh, my God, Maddie. 960 00:39:40,878 --> 00:39:42,338 You know what, I have some rules, too. 961 00:39:42,338 --> 00:39:44,299 Well, actually, just one. 962 00:39:44,299 --> 00:39:48,678 We can't go into this acting like I am broken, 963 00:39:48,678 --> 00:39:50,847 or a bomb that's gonna go off any second. 964 00:39:53,391 --> 00:39:56,769 Give this a chance to be what it is. 965 00:39:56,769 --> 00:39:59,022 [exhales] Joy. 966 00:40:00,273 --> 00:40:01,524 Joy. 967 00:40:01,524 --> 00:40:03,151 [laughs] 968 00:40:14,704 --> 00:40:16,122 [sighs] 969 00:40:18,666 --> 00:40:20,084 [razor buzzing] 970 00:40:33,181 --> 00:40:34,599 [buzzing stops] 971 00:40:34,599 --> 00:40:36,809 ["Old Time Rock & Roll" by Bob Seger playing] 972 00:40:36,809 --> 00:40:38,853 ♪ ♪ 973 00:40:41,773 --> 00:40:45,568 ♪ Just take those old records off the shelf ♪ 974 00:40:45,568 --> 00:40:49,113 ♪ I sit and listen to 'em by myself ♪ 975 00:40:49,113 --> 00:40:52,700 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 976 00:40:52,700 --> 00:40:56,954 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 977 00:40:56,954 --> 00:41:00,583 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 978 00:41:00,583 --> 00:41:04,420 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 979 00:41:04,420 --> 00:41:08,800 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 980 00:41:08,800 --> 00:41:11,594 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 981 00:41:11,594 --> 00:41:16,432 ♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪ 982 00:41:16,432 --> 00:41:19,602 ♪ That kind of music just soothes the soul ♪ 983 00:41:19,602 --> 00:41:24,399 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 984 00:41:24,399 --> 00:41:27,193 ♪ With that old time rock 'n' roll ♪ 985 00:41:27,193 --> 00:41:28,736 ♪ Hey ♪ 986 00:41:28,736 --> 00:41:31,155 ♪ ♪ 987 00:41:41,666 --> 00:41:43,584 [panting] 988 00:41:43,584 --> 00:41:45,378 ♪ Won't go to hear 'em play a tango ♪ 989 00:41:45,378 --> 00:41:47,338 [doorbell rings] 990 00:41:47,338 --> 00:41:49,799 ♪ I'd rather hear some blues or some funky old soul ♪ 991 00:41:51,050 --> 00:41:54,971 ♪ There's only one sure way to get me to go ♪ 992 00:41:54,971 --> 00:41:58,433 ♪ Start playing old time rock 'n' roll ♪ 993 00:41:58,433 --> 00:42:02,645 ♪ Call me a relic, call me what you will ♪ 994 00:42:02,645 --> 00:42:06,315 ♪ Say I'm old fashioned, say I'm over the hill ♪ 995 00:42:06,315 --> 00:42:10,528 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 996 00:42:10,528 --> 00:42:14,323 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 997 00:42:14,323 --> 00:42:18,244 ♪ That kind of music just soothes the soul ♪ 998 00:42:18,244 --> 00:42:21,706 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 999 00:42:21,706 --> 00:42:31,674 ♪ With that old time rock 'n' roll. ♪