1 00:00:02,588 --> 00:00:04,452 [jet engines roaring] 2 00:00:07,524 --> 00:00:09,250 ♪ 3 00:00:12,253 --> 00:00:14,221 Come on. Come on! 4 00:00:14,221 --> 00:00:15,774 Come on! 5 00:00:15,774 --> 00:00:17,224 [Maddie over phone] Okay, check his pulse again. 6 00:00:20,917 --> 00:00:22,332 Nothing, Maddie. 7 00:00:22,332 --> 00:00:24,196 That makes six minutes in cardiac arrest. 8 00:00:24,196 --> 00:00:25,784 This is the copilot? 9 00:00:25,784 --> 00:00:27,613 The only pilot. 10 00:00:27,613 --> 00:00:28,959 Has air traffic given an estimate 11 00:00:28,959 --> 00:00:30,582 on when they'll have you on the ground? 12 00:00:30,582 --> 00:00:33,550 This kind of puts that in flux. 13 00:00:33,550 --> 00:00:34,896 Look, I know you're dealing with a lot up there, 14 00:00:34,896 --> 00:00:36,105 but if there's any way to continue 15 00:00:36,105 --> 00:00:37,416 compressions until you land, 16 00:00:37,416 --> 00:00:39,418 it will keep oxygen flowing to his brain 17 00:00:39,418 --> 00:00:41,386 and he might have a chance. 18 00:00:41,386 --> 00:00:43,077 Thanks, Maddie. 19 00:00:43,077 --> 00:00:44,906 You should rotate out every two minutes. 20 00:00:44,906 --> 00:00:46,460 - Okay, let me take over. - Okay. 21 00:00:46,460 --> 00:00:50,533 Come on, come on. [grunting] 22 00:00:50,533 --> 00:00:52,569 You. Come with me. 23 00:00:55,676 --> 00:00:58,058 Who here knows CPR? 24 00:01:04,926 --> 00:01:06,100 All right, you figure out 25 00:01:06,100 --> 00:01:07,929 who comes next and keep rotating them in. 26 00:01:07,929 --> 00:01:11,071 But that's the only reason anyone gets out of their seats. 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,142 Okay. Where are you going? 28 00:01:13,142 --> 00:01:15,075 To land this damn bird. 29 00:01:16,110 --> 00:01:18,630 ♪ 30 00:01:21,771 --> 00:01:23,669 Maddie, are you still on with Sergeant Grant? 31 00:01:23,669 --> 00:01:25,223 No, she's talking with ATC. 32 00:01:25,223 --> 00:01:26,638 Then you should pick up line two. 33 00:01:26,638 --> 00:01:27,742 It's her husband. 34 00:01:27,742 --> 00:01:29,779 ♪ 35 00:01:31,539 --> 00:01:33,300 Bobby, I-I just hung up with Athena. 36 00:01:33,300 --> 00:01:35,267 Don't worry, she's okay. 37 00:01:35,267 --> 00:01:37,752 Okay. Maddie, talk to me. Tell me what's going on. 38 00:01:37,752 --> 00:01:39,961 Her-her phone's going straight to voicemail. 39 00:01:39,961 --> 00:01:41,584 Yeah, ATC's been tying up that line. 40 00:01:41,584 --> 00:01:43,413 A flight instructor is coaching her down 41 00:01:43,413 --> 00:01:45,450 - to the airport. - Uh, yeah, that's-that's where we're headed. 42 00:01:46,382 --> 00:01:49,109 Is that... Buck? Bobby, are you with the 118? 43 00:01:50,179 --> 00:01:51,525 [Bobby] No, we're in a stolen truck. 44 00:01:51,525 --> 00:01:54,183 - You stole a truck? - We borrowed it. 45 00:01:55,356 --> 00:01:56,840 - Who's that? - [Brad] Brad Torrance. 46 00:01:56,840 --> 00:01:58,704 - Nice to meet you. - [Bobby] Listen, Maddie, 47 00:01:58,704 --> 00:02:00,154 I need to speak with Athena. 48 00:02:00,154 --> 00:02:02,191 She's been trying to reach me all day. 49 00:02:02,191 --> 00:02:03,709 I need her to hear my voice, 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,332 and I need to hear hers, in case... 51 00:02:05,332 --> 00:02:07,851 Bobby, she already knows. 52 00:02:07,851 --> 00:02:09,336 That's not good enough. 53 00:02:09,336 --> 00:02:11,372 Buck said that you've been in contact 54 00:02:11,372 --> 00:02:12,856 with other people on that plane. 55 00:02:12,856 --> 00:02:14,789 - Can you try one of them? - Don't hang up. 56 00:02:14,789 --> 00:02:16,412 I'll start dialing numbers. 57 00:02:18,310 --> 00:02:20,554 Say that again. We borrowed it. 58 00:02:20,554 --> 00:02:21,969 We borrowed it? 59 00:02:21,969 --> 00:02:23,902 [chuckles softly] Man, that's crazy. 60 00:02:23,902 --> 00:02:26,180 I never knew he was British. I would never have guessed. 61 00:02:26,180 --> 00:02:28,148 It's called acting, son. 62 00:02:29,494 --> 00:02:31,530 [siren wailing] 63 00:02:34,740 --> 00:02:38,330 You ready, Jem? We're back to plan B. 64 00:02:38,330 --> 00:02:40,436 - What's plan B? - Us. 65 00:02:42,541 --> 00:02:44,025 Okay, ATC, 66 00:02:44,025 --> 00:02:46,027 what am I doing? 67 00:02:46,027 --> 00:02:47,374 We're gonna start your descent. 68 00:02:47,374 --> 00:02:49,238 Then it's just one last turn 69 00:02:49,238 --> 00:02:50,653 to line you up with the runway. 70 00:02:50,653 --> 00:02:52,102 And then we get to the part where this plane 71 00:02:52,102 --> 00:02:53,483 lands itself, right? 72 00:02:53,483 --> 00:02:55,209 One step at a time, Sergeant. 73 00:02:55,209 --> 00:02:59,075 Okay, I want you to dial down the AP altitude 74 00:02:59,075 --> 00:03:00,525 to 2,000 feet. 75 00:03:04,701 --> 00:03:05,909 Here we go. 76 00:03:05,909 --> 00:03:07,359 [Jimmy] You'll feel some vibration, 77 00:03:07,359 --> 00:03:09,050 but that's to be expected given that the-- 78 00:03:11,708 --> 00:03:13,123 Sergeant Grant, what's happening up there? 79 00:03:13,123 --> 00:03:14,435 [people screaming] 80 00:03:16,230 --> 00:03:17,990 [screaming continues] 81 00:03:20,407 --> 00:03:21,856 [automated voice] Autopilot disconnected. 82 00:03:21,856 --> 00:03:24,204 - Autopilot disconnected. - Okay, autopilot! Jem! 83 00:03:24,204 --> 00:03:25,688 On it! 84 00:03:25,688 --> 00:03:26,689 [automated voice] Autopilot disconnected. 85 00:03:26,689 --> 00:03:28,242 Autopilot disconnected... 86 00:03:31,556 --> 00:03:32,902 [alert beeping] 87 00:03:35,491 --> 00:03:37,596 [Amy] Sergeant Grant, what's happening? 88 00:03:37,596 --> 00:03:39,529 [Athena] We lost something! 89 00:03:39,529 --> 00:03:41,255 Altitude or airspeed? 90 00:03:41,255 --> 00:03:43,188 [alert beeping] 91 00:03:48,124 --> 00:03:49,746 The rudder. 92 00:03:51,403 --> 00:03:53,750 [Maddie] I'm sorry, Bobby, I'm not getting through. 93 00:03:53,750 --> 00:03:54,786 Not to anyone? 94 00:03:54,786 --> 00:03:56,753 Maddie, what's going on up there? 95 00:03:56,753 --> 00:03:58,445 I-I don't know. Nobody's picking up. 96 00:03:58,445 --> 00:03:59,756 Maybe they're all strapped in? 97 00:03:59,756 --> 00:04:02,172 What about the manifest? Can we try that? 98 00:04:02,172 --> 00:04:04,934 There's got to be somebody up on that plane that'll pick up. 99 00:04:04,934 --> 00:04:06,487 I'll see what I can do. 100 00:04:08,317 --> 00:04:10,077 So the rudder is gone. 101 00:04:10,077 --> 00:04:12,666 What's the over-under that her ailerons are intact? 102 00:04:12,666 --> 00:04:14,702 If they're not, she's basically flying a missile. 103 00:04:15,876 --> 00:04:16,946 [Jimmy] Only one way to find out. 104 00:04:17,947 --> 00:04:21,468 Keystar 63? We're gonna try something. 105 00:04:21,468 --> 00:04:23,953 - Something would be good. - [Jimmy] Find the heading knob 106 00:04:23,953 --> 00:04:26,438 that we used earlier and spin it clockwise 107 00:04:26,438 --> 00:04:29,993 to right turn zero-six-zero. 108 00:04:35,067 --> 00:04:37,346 I can't tell if it's doing anything. 109 00:04:37,346 --> 00:04:39,693 - [exasperated sigh] - Nothing. No change. 110 00:04:39,693 --> 00:04:41,833 [Jimmy] All right, Sergeant, we're not finished here. 111 00:04:41,833 --> 00:04:44,732 Take the stick and move it left to right. 112 00:04:48,391 --> 00:04:49,461 Still nothing. 113 00:04:53,362 --> 00:04:55,018 It's not working, is it? 114 00:04:55,018 --> 00:04:58,228 [Jimmy] Reengage the autopilot again. 115 00:04:58,228 --> 00:05:00,058 I guess that answers my question. 116 00:05:00,058 --> 00:05:01,508 [beeps] 117 00:05:01,508 --> 00:05:03,682 She's lost multiple control surfaces. 118 00:05:03,682 --> 00:05:05,443 [Athena] What does that mean? 119 00:05:05,443 --> 00:05:07,893 It means you can't turn the aircraft. 120 00:05:09,101 --> 00:05:11,345 But we're headed due north to LAX? 121 00:05:11,345 --> 00:05:13,658 [Jimmy] Which has four parallel runways, 122 00:05:13,658 --> 00:05:14,969 all going east to west. 123 00:05:14,969 --> 00:05:16,523 Perpendicular to you. 124 00:05:16,523 --> 00:05:18,387 [Athena] I remember my geometry. 125 00:05:18,387 --> 00:05:19,871 We're almost to LAX, 126 00:05:19,871 --> 00:05:21,148 so what do we do? 127 00:05:21,148 --> 00:05:23,495 LAX is no longer an option. 128 00:05:25,946 --> 00:05:29,121 Okay, so what is an option? 129 00:05:32,297 --> 00:05:34,161 Burbank? 130 00:05:34,161 --> 00:05:35,818 Same runway issue. 131 00:05:35,818 --> 00:05:37,371 Mojave? 132 00:05:37,371 --> 00:05:39,753 Too far east. Even if they could make it. 133 00:05:39,753 --> 00:05:41,168 How much fuel does she have? 134 00:05:41,168 --> 00:05:42,411 In less than 20 minutes, 135 00:05:42,411 --> 00:05:45,241 that aircraft will be on the ground somewhere. 136 00:05:49,418 --> 00:05:51,730 Never heard the airport so quiet before. 137 00:05:51,730 --> 00:05:53,939 Yeah, they must have cleared the airspace 138 00:05:53,939 --> 00:05:56,286 and halted all other air traffic. 139 00:05:58,116 --> 00:06:00,187 Why do I get the feeling someone doesn't think 140 00:06:00,187 --> 00:06:02,431 this landing is gonna go so smooth? 141 00:06:05,434 --> 00:06:07,090 [Devin] Come on. 142 00:06:08,920 --> 00:06:09,886 - Switch. - Switch. 143 00:06:09,886 --> 00:06:12,095 One, two, three, four, five... 144 00:06:12,095 --> 00:06:14,063 [Athena] Okay, talk to me. 145 00:06:14,063 --> 00:06:16,099 Have you figured it out yet? 146 00:06:16,099 --> 00:06:18,067 [Nick] Sergeant, there are no other airports 147 00:06:18,067 --> 00:06:19,275 along your current heading. 148 00:06:19,275 --> 00:06:20,518 [Athena] There are airports 149 00:06:20,518 --> 00:06:22,278 all over this damn state. 150 00:06:22,278 --> 00:06:24,073 [Nick] Not that you'll make it to. 151 00:06:24,073 --> 00:06:25,695 You don't have enough fuel. 152 00:06:25,695 --> 00:06:28,560 But you said being low on fuel is a good thing. 153 00:06:28,560 --> 00:06:30,907 [Jimmy] It was for an LAX landing. 154 00:06:30,907 --> 00:06:32,633 Our options are limited now. 155 00:06:32,633 --> 00:06:34,808 We're exploring, uh, alternatives. 156 00:06:34,808 --> 00:06:37,569 You got a front-runner? 157 00:06:38,984 --> 00:06:40,538 Honestly, Sergeant, 158 00:06:40,538 --> 00:06:43,230 given where you are and the fuel you have left, 159 00:06:43,230 --> 00:06:45,646 our next priority is to attempt to get you clear 160 00:06:45,646 --> 00:06:47,268 of any populated areas. 161 00:06:48,338 --> 00:06:50,099 Are you saying that the people behind me are now 162 00:06:50,099 --> 00:06:51,480 not the only ones in danger? 163 00:06:51,480 --> 00:06:53,965 That we got to worry about people on the ground, too? 164 00:06:53,965 --> 00:06:55,173 [Amy] That is what I'm saying. 165 00:06:55,173 --> 00:06:57,002 Yes. 166 00:06:59,108 --> 00:07:00,558 Can't you find me a field 167 00:07:00,558 --> 00:07:02,111 or something to put it down in? 168 00:07:02,111 --> 00:07:03,423 [Jimmy] We will keep looking. 169 00:07:03,423 --> 00:07:04,769 We have not given up yet. 170 00:07:04,769 --> 00:07:06,564 What about a water landing? 171 00:07:06,564 --> 00:07:08,462 [Amy] That would be ideal, but... 172 00:07:08,462 --> 00:07:10,809 We can't turn the plane. Fine. 173 00:07:10,809 --> 00:07:13,847 I was already in the Pacific, I wasn't itching to go back. 174 00:07:14,951 --> 00:07:16,746 [Pru] Excuse me? 175 00:07:16,746 --> 00:07:18,783 I don't mean to interrupt. Do you know a Bobby Nash? 176 00:07:19,784 --> 00:07:22,442 I told him you were busy, but he was very insistent. 177 00:07:24,133 --> 00:07:26,204 - Bobby? - [Bobby] Athena! 178 00:07:26,204 --> 00:07:27,964 Thank God. Are you doing okay? 179 00:07:28,689 --> 00:07:30,450 I've had better days. 180 00:07:31,623 --> 00:07:32,866 Do I hear sirens? 181 00:07:32,866 --> 00:07:35,213 Please return to your seat, ma'am. 182 00:07:35,213 --> 00:07:36,697 [Bobby] I am sorry I missed all your calls. 183 00:07:36,697 --> 00:07:39,700 Baby, you've been all over the news. 184 00:07:39,700 --> 00:07:41,530 Listen, I'm headed to LAX. 185 00:07:41,530 --> 00:07:42,807 There's just one problem, 186 00:07:42,807 --> 00:07:44,602 the 110 is kind of backed up, so... 187 00:07:44,602 --> 00:07:47,225 I might have to meet you at the luggage carousel. 188 00:07:47,225 --> 00:07:50,815 Save yourself the trip. We're gonna miss LAX. 189 00:07:51,919 --> 00:07:54,025 What are you talking about? 190 00:07:54,025 --> 00:07:56,406 We've lost our ability to turn. 191 00:07:56,406 --> 00:07:57,891 In about six minutes, 192 00:07:57,891 --> 00:08:00,928 we're gonna be waving to LAX as we pass over it. 193 00:08:05,933 --> 00:08:07,763 What-what do you need from me? 194 00:08:08,833 --> 00:08:11,076 You got a runway in your back pocket? 195 00:08:12,077 --> 00:08:13,527 What direction are you headed? 196 00:08:13,527 --> 00:08:14,563 Due north. 197 00:08:14,563 --> 00:08:16,496 To God knows where. 198 00:08:17,566 --> 00:08:19,844 Bobby, we're running out of fuel. 199 00:08:19,844 --> 00:08:21,639 And they're worried that this thing's gonna take out 200 00:08:21,639 --> 00:08:24,573 a lot of people and I don't just mean the ones in it. 201 00:08:24,573 --> 00:08:26,747 That's not gonna happen. How much do you need? 202 00:08:26,747 --> 00:08:28,577 How much of what? 203 00:08:28,577 --> 00:08:29,888 Runway. 204 00:08:31,856 --> 00:08:34,444 At least a mile would be good. 205 00:08:35,929 --> 00:08:37,171 A mile? 206 00:08:37,171 --> 00:08:38,448 I'll give you more than that. 207 00:08:39,484 --> 00:08:42,038 Bobby, you're on the 110. 208 00:08:42,038 --> 00:08:44,420 And you're headed right toward me. 209 00:08:48,631 --> 00:08:50,012 [Amy] Sergeant Grant? Sergeant Grant? 210 00:08:50,012 --> 00:08:51,220 Are you there? 211 00:08:51,220 --> 00:08:54,154 I'm here. Change of plans. 212 00:08:55,327 --> 00:08:58,434 We're taking the freeway. 213 00:09:02,611 --> 00:09:04,198 Did she just say that she's gonna take the freeway? 214 00:09:04,198 --> 00:09:05,786 What does that even mean? 215 00:09:05,786 --> 00:09:09,238 With her current trajectory, the 110. 216 00:09:09,238 --> 00:09:12,482 How's a jetliner gonna fit on the busiest road in America? 217 00:09:12,482 --> 00:09:14,588 [tires screeching] 218 00:09:15,589 --> 00:09:18,419 [horns honking] 219 00:09:18,419 --> 00:09:20,456 - [tires screeching] - [horn blaring] 220 00:09:24,287 --> 00:09:25,288 Bloody hell, Bob. 221 00:09:26,255 --> 00:09:28,326 Okay, Maddie, we need PD to shut down 222 00:09:28,326 --> 00:09:29,879 a mile-and-a-half section 223 00:09:29,879 --> 00:09:31,398 of the 110 Northbound, 224 00:09:31,398 --> 00:09:32,779 to the King Boulevard exit. 225 00:09:32,779 --> 00:09:34,435 Why? Has there been an accident? 226 00:09:34,435 --> 00:09:35,609 There might be. 227 00:09:35,609 --> 00:09:37,162 Wait, what's going on? 228 00:09:37,162 --> 00:09:38,716 [Bobby] I'm not meeting Athena at the airport. 229 00:09:38,716 --> 00:09:40,476 She's meeting me here. 230 00:09:41,926 --> 00:09:44,100 [tires screeching] 231 00:09:45,930 --> 00:09:47,621 - [brakes hissing] - [horns honking] 232 00:09:51,660 --> 00:09:53,938 All right, southbound is done. Can you handle north? 233 00:09:54,939 --> 00:09:55,940 Okay, sending units, 234 00:09:55,940 --> 00:09:57,597 but the roads around King are gridlocked. 235 00:09:57,597 --> 00:09:59,529 - Soccer game just let out. - How long are we talking? 236 00:09:59,529 --> 00:10:00,841 [Maddie] Optimistically? 237 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 Ten minutes. 238 00:10:01,946 --> 00:10:03,085 All right, we'll handle it ourselves. 239 00:10:03,085 --> 00:10:04,604 - Hey, Brad. - [Brad] Yeah. 240 00:10:04,604 --> 00:10:06,260 You know if there's a roadside kit in this thing? 241 00:10:06,260 --> 00:10:07,676 I don't know. That's the teamsters' job. 242 00:10:07,676 --> 00:10:09,539 I got what we need, Cap. 243 00:10:09,539 --> 00:10:11,783 Okay, Buck, we're gonna need those 244 00:10:11,783 --> 00:10:12,957 about a mile down the freeway. 245 00:10:12,957 --> 00:10:14,234 [Buck] A mile? 246 00:10:16,339 --> 00:10:17,686 [motorcycle engine revving] 247 00:10:17,686 --> 00:10:19,032 Copy that, Cap. 248 00:10:19,032 --> 00:10:20,205 Hey, stop! 249 00:10:20,205 --> 00:10:22,518 Stop! Los Angeles Fire Department. 250 00:10:22,518 --> 00:10:24,037 - I need to commandeer that bike. - Seriously? 251 00:10:24,037 --> 00:10:25,970 Helmet, come on, let's go, let's go. 252 00:10:25,970 --> 00:10:27,696 Move, come on. 253 00:10:27,696 --> 00:10:30,837 [engine revs] 254 00:10:30,837 --> 00:10:32,252 [Brad] Blimey. 255 00:10:34,737 --> 00:10:38,154 ♪ 256 00:10:39,155 --> 00:10:41,019 That's got to be her. 257 00:10:43,332 --> 00:10:45,610 [jet engines roaring] 258 00:10:50,719 --> 00:10:52,997 - Whoa! - [Chimney] Um... 259 00:10:52,997 --> 00:10:55,344 I think she might've missed her stop. 260 00:10:56,725 --> 00:10:59,831 [Jimmy] Okay, Sergeant, to descend 261 00:10:59,831 --> 00:11:01,522 and hit the rendezvous, 262 00:11:01,522 --> 00:11:04,042 you're gonna have to let down the landing gear now. 263 00:11:04,042 --> 00:11:06,010 Are you sure? 264 00:11:06,010 --> 00:11:07,390 Do I sound like I'm unsure to you? 265 00:11:07,390 --> 00:11:09,669 No, ma'am, but once the wheels drop, 266 00:11:09,669 --> 00:11:11,153 there's no going back. 267 00:11:11,153 --> 00:11:14,225 - Just tell me what to do. - [sighs] All right, 268 00:11:14,225 --> 00:11:16,054 there's a lever that releases the landing gear. 269 00:11:18,608 --> 00:11:20,990 - The one with the wheel on it? - Yes. 270 00:11:20,990 --> 00:11:22,751 But when you bring the bird below 400 feet, 271 00:11:22,751 --> 00:11:24,407 the autopilot's gonna be of no use. 272 00:11:24,407 --> 00:11:26,271 I'm gonna tell you what to do beforehand, 273 00:11:26,271 --> 00:11:29,585 but you have to bring it home. 274 00:11:29,585 --> 00:11:31,345 We got this, right? 275 00:11:31,345 --> 00:11:33,382 I mean, you must've done this a million times 276 00:11:33,382 --> 00:11:35,867 - on your video games. - I crash. 277 00:11:35,867 --> 00:11:37,593 What? 278 00:11:37,593 --> 00:11:41,839 In the game. Every time I get to this part, I crash. 279 00:11:41,839 --> 00:11:43,703 Well, that's a simulation. This is real. 280 00:11:45,808 --> 00:11:47,637 That sounded different in my head. 281 00:11:47,637 --> 00:11:50,019 I've never done this before. 282 00:11:50,019 --> 00:11:52,435 Well, that makes two of us. 283 00:11:52,435 --> 00:11:54,748 But we're here for each other. 284 00:11:54,748 --> 00:11:57,786 And I know your sweet mother is looking over you. 285 00:11:59,304 --> 00:12:02,100 So, I'm lucky to have you next to me. 286 00:12:10,799 --> 00:12:12,455 [engine revving] 287 00:12:19,290 --> 00:12:22,086 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 288 00:12:22,086 --> 00:12:23,121 - [horn honks] - Hey! Hey! 289 00:12:23,121 --> 00:12:24,640 - [coughs] Hey! Hey, stop! - [horn honks] 290 00:12:24,640 --> 00:12:26,435 Stop! Come on. Hey! 291 00:12:28,368 --> 00:12:29,990 Ladies and gentlemen. 292 00:12:31,026 --> 00:12:33,200 We are making an emergency landing. 293 00:12:35,444 --> 00:12:38,999 And it is not going to be smooth. 294 00:12:41,519 --> 00:12:43,763 But we're going to do our best. 295 00:12:46,627 --> 00:12:49,113 We are all in this together. 296 00:12:51,287 --> 00:12:52,633 [dog whimpers] 297 00:12:53,703 --> 00:12:55,947 Anything to add? 298 00:12:58,708 --> 00:12:59,848 [sign chimes] 299 00:13:04,507 --> 00:13:06,371 We've now been told that jetliner, 300 00:13:06,371 --> 00:13:08,373 which was planning to land at LAX, 301 00:13:08,373 --> 00:13:10,859 has passed the airport. It's heading north. 302 00:13:10,859 --> 00:13:13,620 Wait, I'm getting some new information here. 303 00:13:13,620 --> 00:13:15,933 Apparently, a large portion of the 110 freeway 304 00:13:15,933 --> 00:13:17,451 is being cleared. 305 00:13:17,451 --> 00:13:19,384 That can't possibly mean what I think it does. 306 00:13:19,384 --> 00:13:21,697 Oh, you sweet naive man. 307 00:13:21,697 --> 00:13:24,044 [dispatcher] Attention all companies at LAX hangar, 308 00:13:24,044 --> 00:13:25,183 respond to the 110 Freeway. 309 00:13:25,183 --> 00:13:27,876 Task Force 118. Rescue 118. 310 00:13:27,876 --> 00:13:31,569 - 133. Engine 217... - 110? This is nuts. 311 00:13:31,569 --> 00:13:35,435 Exactly. Who in their right mind takes the 110 at this hour? 312 00:13:36,988 --> 00:13:39,577 ♪ 313 00:13:39,577 --> 00:13:41,717 [dispatcher] 133. Engine 217. 314 00:13:41,717 --> 00:13:43,719 - [sirens wailing] - All of the 120s. 315 00:13:43,719 --> 00:13:46,480 - Prepare for an emergency... - [horn honks] 316 00:13:46,480 --> 00:13:48,724 - Hey! Hey! No, no, no, no! - [horn honking] 317 00:13:48,724 --> 00:13:50,657 Hey! Hey! LAFD! 318 00:13:50,657 --> 00:13:53,039 - LAFD! Stop! Hey. - [tires screeching] 319 00:13:53,039 --> 00:13:55,558 Stop! Stop! LAFD! 320 00:13:55,558 --> 00:13:57,215 Stay in your cars! 321 00:13:58,182 --> 00:14:01,047 [breathing heavily] 322 00:14:01,047 --> 00:14:04,257 I think your boy shut down the road. 323 00:14:05,741 --> 00:14:07,087 Athena, can you hear me? 324 00:14:08,088 --> 00:14:09,365 I'm here, baby. 325 00:14:09,365 --> 00:14:11,195 We just got ourselves a runway. 326 00:14:12,782 --> 00:14:14,784 Best news all day. 327 00:14:14,784 --> 00:14:17,857 Brad, we need to get everybody out of these cars. 328 00:14:17,857 --> 00:14:18,927 - Tell them to run. - Why? 329 00:14:18,927 --> 00:14:20,273 There's a plane coming. 330 00:14:20,273 --> 00:14:21,930 [chuckles] 331 00:14:22,931 --> 00:14:25,485 - [Bobby] Brad! - [gasps] Yeah. 332 00:14:29,627 --> 00:14:31,698 Our station has confirmed that a mile-long stretch 333 00:14:31,698 --> 00:14:33,182 of road is clear and that, any moment now, 334 00:14:33,182 --> 00:14:34,701 that jet is going to attempt 335 00:14:34,701 --> 00:14:38,532 an emergency landing on one of L.A.'s busiest freeways. 336 00:14:38,532 --> 00:14:40,983 [sirens wailing] 337 00:14:42,398 --> 00:14:44,193 GPS says we're six minutes out. 338 00:14:44,193 --> 00:14:46,092 How far is that in a plane? 339 00:14:46,092 --> 00:14:48,232 I can't imagine what Athena must be feeling right now. 340 00:14:48,232 --> 00:14:50,890 I can't imagine what Bobby's feeling right now. 341 00:14:56,688 --> 00:14:58,794 Athena, you still there? 342 00:14:58,794 --> 00:15:00,451 Bobby. 343 00:15:01,693 --> 00:15:03,833 They tell me it's gonna get a little complicated 344 00:15:03,833 --> 00:15:05,145 up here when we come down. 345 00:15:05,145 --> 00:15:07,320 So, I'm gonna keep you connected 346 00:15:07,320 --> 00:15:08,493 so that you can hear. 347 00:15:09,598 --> 00:15:11,945 I will be right here waiting for you. 348 00:15:12,981 --> 00:15:15,052 Maybe you shouldn't be there. 349 00:15:15,052 --> 00:15:17,399 You're gonna do great. 350 00:15:17,399 --> 00:15:19,884 I'll hold up a card with your name on it. 351 00:15:21,541 --> 00:15:23,094 Be quiet. 352 00:15:25,441 --> 00:15:26,822 Athena. 353 00:15:28,272 --> 00:15:30,101 I see you. 354 00:15:35,727 --> 00:15:37,281 I see you, too. 355 00:15:38,385 --> 00:15:40,284 I love you. 356 00:15:41,285 --> 00:15:42,942 Tell me in person. 357 00:15:46,738 --> 00:15:48,844 Okay, ATC, we're ready. 358 00:15:51,916 --> 00:15:53,262 On your final descent, 359 00:15:53,262 --> 00:15:54,505 the ground is gonna come at you 360 00:15:54,505 --> 00:15:56,162 600 to 800 feet per minute. 361 00:15:56,162 --> 00:15:57,715 We'll keep up. 362 00:15:57,715 --> 00:15:59,544 [Jimmy] Dial in 100 feet 363 00:15:59,544 --> 00:16:00,752 to the AP altitude. 364 00:16:10,038 --> 00:16:12,109 Reduce your airspeed to 180 knots. 365 00:16:12,109 --> 00:16:14,145 When you hit 210, 366 00:16:14,145 --> 00:16:16,216 holler and we will start putting the flaps out. 367 00:16:16,216 --> 00:16:19,116 The flap's lever is on the central console, 368 00:16:19,116 --> 00:16:20,738 right next to your leg. 369 00:16:23,844 --> 00:16:25,432 Push it to six o'clock. 370 00:16:31,749 --> 00:16:33,233 210 knots. 371 00:16:33,233 --> 00:16:34,786 Flaps One. 372 00:16:36,616 --> 00:16:37,789 Flaps Two. 373 00:16:40,413 --> 00:16:42,725 180 knots. 374 00:16:42,725 --> 00:16:44,348 Flaps Three. Flaps full. 375 00:16:48,041 --> 00:16:49,387 Check your altitude. 376 00:16:49,387 --> 00:16:52,218 At 400 feet and falling. 377 00:16:52,218 --> 00:16:54,461 Disengage the autopilot. 378 00:16:56,463 --> 00:16:59,397 - [beeping] - Jem, you're up. 379 00:16:59,397 --> 00:17:01,468 Do it, kiddo. Take the stick. 380 00:17:03,091 --> 00:17:04,437 [Athena] Jem! 381 00:17:06,611 --> 00:17:08,061 What now? 382 00:17:08,061 --> 00:17:09,338 Keep it very steady, 383 00:17:09,338 --> 00:17:11,064 nose down two degrees, 384 00:17:11,064 --> 00:17:14,102 and when you hit 30 feet, 385 00:17:14,102 --> 00:17:16,104 pull that thrust back all the way until it's idle. 386 00:17:17,243 --> 00:17:19,038 [automated voice] 100 feet. 387 00:17:24,491 --> 00:17:25,941 [whimpering] 388 00:17:28,012 --> 00:17:29,979 [alert beeping] 389 00:17:29,979 --> 00:17:32,948 ♪ 390 00:17:41,853 --> 00:17:44,511 ♪ 391 00:18:01,977 --> 00:18:03,910 [plane approaching] 392 00:18:03,910 --> 00:18:06,913 [Jimmy] Nose up, just a degree or two, 393 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 to stop the descent and level out. 394 00:18:08,259 --> 00:18:09,398 At ten feet, 395 00:18:09,398 --> 00:18:11,124 gently pull back 396 00:18:11,124 --> 00:18:13,540 only one more degree to flare your nose. 397 00:18:14,610 --> 00:18:15,991 [automated voice] 70. 398 00:18:17,268 --> 00:18:18,304 Jem! 399 00:18:19,960 --> 00:18:21,307 - [automated voice] 60. - Jem! 400 00:18:21,307 --> 00:18:22,860 I need you on that stick. 401 00:18:24,965 --> 00:18:26,035 [automated voice] 50. 402 00:18:30,281 --> 00:18:31,662 [automated voice] 40. 403 00:18:33,698 --> 00:18:35,010 [automated voice] 30. 404 00:18:35,010 --> 00:18:37,702 Now we just wait for the wheels to touch. 405 00:18:37,702 --> 00:18:39,014 [automated voice] 20. 406 00:18:40,740 --> 00:18:42,569 Prepare for impact. 407 00:18:46,228 --> 00:18:47,678 [gasp echoes] 408 00:18:52,752 --> 00:18:54,823 [all screaming] 409 00:19:00,760 --> 00:19:02,348 [straining] 410 00:19:05,109 --> 00:19:06,869 [Jimmy] Thrust reversers. 411 00:19:41,145 --> 00:19:42,698 ♪ 412 00:19:42,698 --> 00:19:44,183 [panting] 413 00:19:45,736 --> 00:19:48,359 Welcome to Los Angeles. 414 00:19:50,258 --> 00:19:52,777 [breathing heavily] 415 00:19:52,777 --> 00:19:54,952 [laughs softly] 416 00:20:02,477 --> 00:20:03,892 ATC. 417 00:20:05,583 --> 00:20:07,240 We're on the ground. 418 00:20:07,240 --> 00:20:09,380 - Yes! - [cheering and applause] 419 00:20:09,380 --> 00:20:11,727 [laughing] 420 00:20:11,727 --> 00:20:14,351 [cheering and applause] 421 00:20:14,351 --> 00:20:16,284 ♪ 422 00:20:16,284 --> 00:20:17,906 [passengers cheering] 423 00:20:17,906 --> 00:20:19,770 Somebody say amen! 424 00:20:19,770 --> 00:20:22,773 - [others] Amen! - [cheering and applause] 425 00:20:22,773 --> 00:20:23,774 [laughing] 426 00:20:23,774 --> 00:20:25,948 [applause] 427 00:20:25,948 --> 00:20:28,019 [man] Let's go! 428 00:20:31,437 --> 00:20:33,577 Your mama would be real proud of you. 429 00:20:36,338 --> 00:20:38,306 Now go hug your daddy. 430 00:20:49,282 --> 00:20:51,491 ♪ 431 00:20:56,047 --> 00:20:57,704 [sighs] 432 00:21:10,890 --> 00:21:12,478 Bobby. 433 00:21:13,962 --> 00:21:16,275 I'm gonna hang up now. 434 00:21:19,623 --> 00:21:21,521 [sobbing] 435 00:21:21,521 --> 00:21:24,248 ["Come Away with Me" by Norah Jones playing] 436 00:21:25,629 --> 00:21:28,701 ♪ Come away with me in the night ♪ 437 00:21:28,701 --> 00:21:30,496 Cap, Cap, I think we're good! 438 00:21:34,534 --> 00:21:36,674 ♪ Come away with me ♪ 439 00:21:36,674 --> 00:21:40,713 ♪ And I will write you a song ♪ 440 00:21:40,713 --> 00:21:43,198 You okay, sir? 441 00:21:43,198 --> 00:21:45,752 Here we go. This way. 442 00:21:47,720 --> 00:21:49,825 ♪ Come away with me... ♪ 443 00:21:49,825 --> 00:21:51,689 - Up you go, ma'am. - Here you go. 444 00:21:51,689 --> 00:21:54,243 You look like that actor, from TV. 445 00:21:54,243 --> 00:21:55,935 [American accent]: Yeah, I get that a lot. 446 00:21:56,936 --> 00:22:03,529 ♪ Come away where they can't tempt us...♪ 447 00:22:03,529 --> 00:22:05,324 Good job, Brad. There you go, sir. You're good. 448 00:22:05,324 --> 00:22:08,223 - You're alive. - Check in with that firefighter. 449 00:22:09,431 --> 00:22:11,640 ♪ And I want to walk with you...♪ 450 00:22:11,640 --> 00:22:12,952 Good job, Brad. 451 00:22:14,436 --> 00:22:15,748 Come on. 452 00:22:17,301 --> 00:22:21,754 ♪ While I'm safe there in your arms...♪ 453 00:22:21,754 --> 00:22:23,031 Thank you. 454 00:22:23,031 --> 00:22:25,896 It's what we do. Are you okay? 455 00:22:25,896 --> 00:22:27,173 Yeah. 456 00:22:27,173 --> 00:22:29,589 - You're a firefighter, right? - Yes, ma'am. 457 00:22:29,589 --> 00:22:31,142 How's this look? 458 00:22:33,075 --> 00:22:36,113 That looks like, uh... 459 00:22:37,770 --> 00:22:39,219 Buck? We got another one. 460 00:22:40,600 --> 00:22:41,877 How you doing? 461 00:22:43,431 --> 00:22:45,053 [passengers screaming] 462 00:22:45,053 --> 00:22:47,089 Get away! Get away from that plane now! 463 00:22:47,089 --> 00:22:49,402 - [clamoring] - Go, go, go! Go! 464 00:22:49,402 --> 00:22:51,059 Keep going, keep going! 465 00:22:51,059 --> 00:22:52,923 Keep going! Get away from the plane! 466 00:22:52,923 --> 00:22:54,442 [passenger] We have to get out! 467 00:22:54,442 --> 00:22:56,547 Hurry, people! Come on! 468 00:22:56,547 --> 00:22:57,997 Hurry! Hurry up! 469 00:22:59,447 --> 00:23:01,414 - Okay, I got him. - Okay. 470 00:23:01,414 --> 00:23:03,899 - You go. Hurry. - Okay. 471 00:23:04,831 --> 00:23:07,247 ♪ 472 00:23:08,939 --> 00:23:11,597 [coughing] 473 00:23:15,773 --> 00:23:18,258 - [alarm ringing] - [coughing] 474 00:23:20,122 --> 00:23:21,745 - What-- - And you're here? 475 00:23:21,745 --> 00:23:23,332 Sergeant, you can't stay here. 476 00:23:23,332 --> 00:23:24,989 I am not leaving this man. 477 00:23:24,989 --> 00:23:26,128 Look, just let me take over. 478 00:23:26,128 --> 00:23:28,234 If you want to help, go find my husband Bobby 479 00:23:28,234 --> 00:23:31,237 and tell him I need a hand getting this man down. 480 00:23:31,237 --> 00:23:32,963 - Okay. - Go. Now. 481 00:23:32,963 --> 00:23:34,447 - Hurry. - Okay. 482 00:23:34,447 --> 00:23:36,276 [gasping] 483 00:23:40,039 --> 00:23:41,454 [Josh] I just got off with the flight instructor, 484 00:23:41,454 --> 00:23:42,973 he said if the fire ignited at the wheels, 485 00:23:42,973 --> 00:23:44,457 it could be hot brakes. 486 00:23:44,457 --> 00:23:46,977 No, all my callers are saying it started at the tail. 487 00:23:46,977 --> 00:23:49,151 Then the landing likely jostled this: 488 00:23:49,151 --> 00:23:50,705 the APU. 489 00:23:51,706 --> 00:23:53,362 Bobby, we think it's the APU. 490 00:23:53,362 --> 00:23:55,641 All right, tell me about the APU. 491 00:23:55,641 --> 00:23:57,470 [Maddie] The auxiliary power unit at the tail, 492 00:23:57,470 --> 00:23:59,127 it's a gas turbine generator. 493 00:23:59,127 --> 00:24:00,439 As in gasoline? 494 00:24:00,439 --> 00:24:02,579 Jet fuel, actually, and it's connected 495 00:24:02,579 --> 00:24:04,615 to lines running the length of the plane. 496 00:24:04,615 --> 00:24:06,962 - Genius design. - Cap, I got an attack line ready! 497 00:24:06,962 --> 00:24:08,688 Buck, it's a TV rig, it's fake. 498 00:24:08,688 --> 00:24:09,931 There's no water in it. 499 00:24:09,931 --> 00:24:11,691 Okay, s-so what do we do? 500 00:24:11,691 --> 00:24:13,452 We need the real thing. 501 00:24:15,557 --> 00:24:17,145 Hey, hey, hey! 502 00:24:17,145 --> 00:24:18,595 - [coughing] - How many are still up there? 503 00:24:18,595 --> 00:24:20,769 Two. I got to find Bobby. 504 00:24:20,769 --> 00:24:22,081 I'm Bobby, I'm Bobby. 505 00:24:22,909 --> 00:24:24,877 Dennis Jenkins. 506 00:24:24,877 --> 00:24:26,706 Where's my wife? 507 00:24:26,706 --> 00:24:29,226 She's up there doing CPR. She won't come down. 508 00:24:29,226 --> 00:24:30,883 She says you got to come up there and get her. 509 00:24:30,883 --> 00:24:32,401 [Bobby] Oh! 510 00:24:32,401 --> 00:24:34,714 [panting] 511 00:24:34,714 --> 00:24:36,475 - [alarm ringing] - [Athena coughing] 512 00:24:36,475 --> 00:24:38,684 Come on, Bobby. Come on, Bobby. 513 00:24:38,684 --> 00:24:40,030 [Bobby] All right. Buck! 514 00:24:40,030 --> 00:24:43,412 I want you to pull the rig around, right there. 515 00:24:43,412 --> 00:24:46,243 And when you get there, you hit that horn. 516 00:24:46,243 --> 00:24:47,486 You're gonna climb up? 517 00:24:47,486 --> 00:24:48,901 [sirens wailing] 518 00:24:48,901 --> 00:24:50,212 That was the plan. 519 00:24:50,212 --> 00:24:51,731 Think I got a better one. 520 00:24:51,731 --> 00:24:53,837 [approaching sirens] 521 00:24:57,116 --> 00:24:58,220 [horns honking] 522 00:24:58,220 --> 00:25:00,360 [man] Hey! Stay back! 523 00:25:01,258 --> 00:25:02,880 [Bobby] Hey. 524 00:25:02,880 --> 00:25:05,814 Hey! 118! 525 00:25:05,814 --> 00:25:07,678 [brakes hiss] 526 00:25:07,678 --> 00:25:11,268 Grab cans, charge those lines with class-A foam. 527 00:25:11,268 --> 00:25:12,580 - Let's go! Now! - Bobby... 528 00:25:12,580 --> 00:25:14,340 - Is Athena... - She's still in there, 529 00:25:14,340 --> 00:25:16,929 there's a patient up there who needs nonstop CPR. 530 00:25:16,929 --> 00:25:18,413 Eddie, raise that aerial ladder, let's go. 531 00:25:18,413 --> 00:25:19,863 On it. 532 00:25:19,863 --> 00:25:22,244 Hen, Chim, gear up! 533 00:25:23,936 --> 00:25:25,454 So, wait, Bobby's the IC? 534 00:25:25,454 --> 00:25:27,249 I-I'm just going with it. 535 00:25:28,216 --> 00:25:30,287 - [motor whirring] - [truck beeping] 536 00:25:35,395 --> 00:25:37,570 [Athena coughing] 537 00:25:37,570 --> 00:25:39,192 [alarm ringing] 538 00:25:39,192 --> 00:25:41,056 [coughing] 539 00:25:42,817 --> 00:25:45,405 [wheezing, coughing] 540 00:25:46,786 --> 00:25:48,961 - [Hen] Time to go. - I can't stop. 541 00:25:48,961 --> 00:25:50,618 - He'll die. - All right, come on. 542 00:25:50,618 --> 00:25:54,276 - [coughing] - Here. 543 00:25:54,276 --> 00:25:57,383 Come on, Athena. Switch with me. 544 00:25:57,383 --> 00:25:59,799 In three, two, one. 545 00:25:59,799 --> 00:26:01,905 - [both grunt] - I got you, I got you. 546 00:26:01,905 --> 00:26:03,596 [Athena coughs] 547 00:26:03,596 --> 00:26:06,599 Right back here. Let's go, right back here. 548 00:26:06,599 --> 00:26:09,395 - There we go. Good. - Okay. 549 00:26:09,395 --> 00:26:10,707 How do we get him down? 550 00:26:10,707 --> 00:26:13,295 Robo-pulse. 551 00:26:13,295 --> 00:26:14,987 This will keep compressions going 552 00:26:14,987 --> 00:26:16,402 all the way down the ladder. 553 00:26:16,402 --> 00:26:18,577 We got him, Athena. 554 00:26:18,577 --> 00:26:21,062 [gasping, coughing] 555 00:26:21,062 --> 00:26:22,719 And I've got you. 556 00:26:22,719 --> 00:26:25,756 ♪ 557 00:26:27,931 --> 00:26:30,658 Come on, let's go. Come on. 558 00:26:32,867 --> 00:26:34,420 Okay. 559 00:26:34,420 --> 00:26:35,594 Come on. 560 00:26:46,018 --> 00:26:47,088 Okay! Clear! 561 00:26:47,088 --> 00:26:49,331 Cabin's knocked down, Cap. 562 00:26:49,331 --> 00:26:51,437 [Bobby] Good job, Eddie. 563 00:26:51,437 --> 00:26:52,990 [sighs] 564 00:26:52,990 --> 00:26:55,061 ♪ 565 00:27:01,516 --> 00:27:03,656 - [radio chatter] - We're gonna need 566 00:27:03,656 --> 00:27:05,624 - a really big tow truck. - Huh. 567 00:27:05,624 --> 00:27:07,626 Hey, how's our copilot? 568 00:27:07,626 --> 00:27:08,972 Already off to Presbyterian. 569 00:27:08,972 --> 00:27:11,284 We got a rhythm back before he was transported. 570 00:27:11,284 --> 00:27:13,804 Athena and those other passengers, they saved his life. 571 00:27:18,084 --> 00:27:19,879 Mad fun, Bob. 572 00:27:19,879 --> 00:27:22,571 I'm glad you enjoyed it, Brad. 573 00:27:22,571 --> 00:27:24,056 [chuckles] 574 00:27:24,056 --> 00:27:25,644 It's great to have you back, Cap. 575 00:27:25,644 --> 00:27:28,198 - Even as a guest star. - [laughs] 576 00:27:28,198 --> 00:27:31,684 Hey, I didn't even think to ask, where's Gerrard? 577 00:27:31,684 --> 00:27:33,686 Oh, Buck put him in the hospital. 578 00:27:33,686 --> 00:27:35,481 What? 579 00:27:35,481 --> 00:27:38,518 I could explain, but I think it'd be more fun not to. 580 00:27:41,694 --> 00:27:43,696 [breathing deeply] 581 00:27:46,078 --> 00:27:47,873 - 'Thena. - [Athena] I'm fine. 582 00:27:47,873 --> 00:27:50,185 Check him out. I got to make a call. 583 00:27:51,186 --> 00:27:53,326 [Dennis] Hey-- [clears throat] I just wanted to say thanks, 584 00:27:53,326 --> 00:27:55,397 for getting me here safe. 585 00:27:55,397 --> 00:27:58,228 Oh, we're not safe. We're just on the ground. 586 00:28:01,127 --> 00:28:02,335 Elaine? 587 00:28:02,335 --> 00:28:04,096 Athena. Thank God. 588 00:28:04,096 --> 00:28:06,754 Elaine, U.S. Attorney Fredericks, 589 00:28:06,754 --> 00:28:08,894 that I left back in Arizona, 590 00:28:08,894 --> 00:28:11,448 please tell me that somebody pulled him out of his trunk 591 00:28:11,448 --> 00:28:13,105 and that we have him in custody. 592 00:28:13,105 --> 00:28:14,589 I'm afraid not. 593 00:28:14,589 --> 00:28:16,418 We found the car, a rental, 594 00:28:16,418 --> 00:28:19,732 but when Phoenix P.D. arrived, trunk was empty. 595 00:28:19,732 --> 00:28:21,044 And one more thing. 596 00:28:21,044 --> 00:28:23,391 AUSA Fredericks doesn't exist. 597 00:28:23,391 --> 00:28:25,462 There's nobody by that name 598 00:28:25,462 --> 00:28:27,222 at the U.S. Attorney's Office. 599 00:28:27,222 --> 00:28:29,535 Why am I not surprised? 600 00:28:29,535 --> 00:28:32,745 You know, whoever he was, whoever he worked for, 601 00:28:32,745 --> 00:28:34,298 somebody had to tell him 602 00:28:34,298 --> 00:28:36,576 that we were gonna be on that road alone. 603 00:28:42,617 --> 00:28:44,653 And I think I know who. 604 00:28:44,653 --> 00:28:46,552 Elaine, I'll call you back. 605 00:28:46,552 --> 00:28:49,037 Athena, you need to get checked out. 606 00:28:49,037 --> 00:28:51,074 - You got to get off your feet. - Bobby, I need a favor. 607 00:28:57,252 --> 00:28:59,496 ♪ 608 00:28:59,496 --> 00:29:01,740 We're looking for Sergeant Athena Grant. 609 00:29:01,740 --> 00:29:03,086 [man] Sorry. 610 00:29:04,604 --> 00:29:07,607 Hey, excuse me, we're looking for a Sergeant Athena Grant. 611 00:29:07,607 --> 00:29:09,161 We think she might be on this plane. 612 00:29:09,161 --> 00:29:12,233 [Bobby] Hey, I'm sorry, you guys looking for that, uh, 613 00:29:12,233 --> 00:29:14,407 police officer who landed the plane? 614 00:29:14,407 --> 00:29:16,168 - She landed it? - Yeah. 615 00:29:16,168 --> 00:29:18,618 - She was traveling with someone. - A guy in handcuffs? 616 00:29:18,618 --> 00:29:20,137 Yes, can you tell us where they are? 617 00:29:20,137 --> 00:29:22,243 - They're in that ambulance. - Were they injured? 618 00:29:22,243 --> 00:29:24,590 No, we're just having everybody checked out at the hospital. 619 00:29:24,590 --> 00:29:25,798 Okay, what hospital? 620 00:29:25,798 --> 00:29:27,627 That one is going to Presbyterian. 621 00:29:27,627 --> 00:29:28,801 - Thanks. - Yeah. 622 00:29:28,801 --> 00:29:31,079 Thank you, Captain Nash. 623 00:29:31,079 --> 00:29:32,701 Yeah, no problem. 624 00:29:45,335 --> 00:29:47,371 ♪ 625 00:29:51,755 --> 00:29:54,378 Okay, now what? 626 00:29:54,378 --> 00:29:58,520 Now, we go get the thing that everyone seems to want: 627 00:29:58,520 --> 00:30:01,075 Maxwell Fulton's black book. 628 00:30:02,041 --> 00:30:03,180 Where to? 629 00:30:03,180 --> 00:30:04,561 You're not gonna like this. 630 00:30:04,561 --> 00:30:06,321 The airport. 631 00:30:07,426 --> 00:30:08,737 [sighs] 632 00:30:08,737 --> 00:30:11,775 We're going to the airport. 633 00:30:19,265 --> 00:30:21,958 ♪ 634 00:30:21,958 --> 00:30:23,511 [brakes hiss] 635 00:30:29,068 --> 00:30:30,656 - Here? - Yeah. 636 00:30:30,656 --> 00:30:32,037 A parking garage? 637 00:30:32,037 --> 00:30:33,866 Yeah, well, what'd you expect? 638 00:30:33,866 --> 00:30:35,488 I don't know. 639 00:30:35,488 --> 00:30:39,561 Maybe a safety-deposit box, or a locker inside the airport. 640 00:30:39,561 --> 00:30:41,563 [Dennis] Well, he figured it was the safest way. 641 00:30:41,563 --> 00:30:42,979 He told me when he was tipped off 642 00:30:42,979 --> 00:30:44,497 that he was about to be arrested, 643 00:30:44,497 --> 00:30:47,155 he put everything in one of his cars and left it here. 644 00:30:47,155 --> 00:30:49,744 Yeah, I don't suppose he bequeathed you a claim ticket? 645 00:30:49,744 --> 00:30:51,884 No, but he had me memorize the number. 646 00:30:51,884 --> 00:30:53,713 [music playing over headphones] 647 00:30:54,783 --> 00:30:57,062 Oh. Hi. 648 00:30:57,062 --> 00:31:00,375 Yeah, we're here to pick up a vehicle. 649 00:31:00,375 --> 00:31:02,930 Oh, yeah, got a ticket? 650 00:31:02,930 --> 00:31:04,414 Claim number. 651 00:31:04,414 --> 00:31:08,176 Oh, 732-AB67. 652 00:31:08,176 --> 00:31:10,247 Mm. That baby's been here for a while. 653 00:31:10,247 --> 00:31:13,388 I still need to see a ticket, though, or else 654 00:31:13,388 --> 00:31:15,080 I got to do paperwork, and I got to call my boss 655 00:31:15,080 --> 00:31:16,564 and it's just, like... 656 00:31:18,048 --> 00:31:20,050 That works, too. 657 00:31:20,050 --> 00:31:23,088 732, right? [clears throat] 658 00:31:24,089 --> 00:31:26,091 [keys jingling] 659 00:31:26,091 --> 00:31:29,025 Uh, it's on P-1. I'll bring it right up. 660 00:31:29,025 --> 00:31:30,440 No, no, no. We can get it. 661 00:31:33,098 --> 00:31:34,789 P-1. 662 00:31:38,344 --> 00:31:39,794 [laughs] 663 00:31:39,794 --> 00:31:41,623 He said it was a nice ride. 664 00:31:42,417 --> 00:31:43,936 [grunts] 665 00:31:43,936 --> 00:31:46,145 Guess he stuffed it down here somewhere. 666 00:31:46,145 --> 00:31:48,907 He said he put it somewhere out of sight. 667 00:31:50,667 --> 00:31:52,082 [grunts] 668 00:31:57,536 --> 00:31:58,813 All right. 669 00:32:01,954 --> 00:32:03,922 Maybe he took us for a ride. 670 00:32:08,788 --> 00:32:09,858 [sighs] All right. 671 00:32:09,858 --> 00:32:12,620 Okay. Oh. 672 00:32:15,795 --> 00:32:17,107 One library. 673 00:32:19,627 --> 00:32:21,180 Black book? 674 00:32:21,180 --> 00:32:23,113 Creative he was not. 675 00:32:27,669 --> 00:32:29,154 It's all QR codes. 676 00:32:29,982 --> 00:32:32,709 He must've put his whole library in the cloud. 677 00:32:32,709 --> 00:32:34,021 Borrow your phone? 678 00:32:34,021 --> 00:32:35,436 My battery's dead. 679 00:32:35,436 --> 00:32:38,128 That's what you get for being on your phone all day. 680 00:32:39,302 --> 00:32:40,855 "James Drexen"? 681 00:32:40,855 --> 00:32:42,615 Why's that name sound familiar? 682 00:32:42,615 --> 00:32:45,584 Well, he owns a couple websites that everyone in the world uses. 683 00:32:46,930 --> 00:32:48,380 [phone chimes] 684 00:32:48,380 --> 00:32:50,589 Ugh. Or they used to. 685 00:32:52,073 --> 00:32:53,868 Senator Fletcher. 686 00:32:55,249 --> 00:32:57,527 Oh, man, I voted for that guy. 687 00:32:57,527 --> 00:32:59,356 All right, what are we gonna do with it? 688 00:32:59,356 --> 00:33:00,909 Who do we take it to? 689 00:33:00,909 --> 00:33:02,290 I would've said the 11:00 news, 690 00:33:02,290 --> 00:33:04,499 but they can't show that, not even at 11:00. 691 00:33:04,499 --> 00:33:07,399 Well, I know some detectives in Vice that we can trust. 692 00:33:07,399 --> 00:33:09,815 They'll know what to do with it. 693 00:33:09,815 --> 00:33:11,679 Okay, let's go. 694 00:33:11,679 --> 00:33:13,405 All right. 695 00:33:13,405 --> 00:33:15,372 Hey. 696 00:33:15,372 --> 00:33:17,547 We just gonna leave the car? 697 00:33:17,547 --> 00:33:19,894 We got what we needed. 698 00:33:19,894 --> 00:33:23,173 I mean, Bobby, it's just... 699 00:33:24,174 --> 00:33:25,417 [Spencer] A beauty. 700 00:33:27,419 --> 00:33:29,145 It was Maxwell's favorite. 701 00:33:29,145 --> 00:33:30,491 We looked for it everywhere. 702 00:33:30,491 --> 00:33:31,906 Every house he owned, every garage. 703 00:33:31,906 --> 00:33:34,184 Somehow I knew when we found it, 704 00:33:34,184 --> 00:33:36,600 there'd be something special inside. 705 00:33:36,600 --> 00:33:38,119 AUSA Spencer. 706 00:33:39,362 --> 00:33:41,053 So where's your partner? 707 00:33:41,053 --> 00:33:43,435 Oh, he's still chasing after that empty ambulance 708 00:33:43,435 --> 00:33:45,954 your husband sent us after. 709 00:33:45,954 --> 00:33:48,750 So I followed you here. 710 00:33:48,750 --> 00:33:52,064 Now I'll take custody of my prisoner 711 00:33:52,064 --> 00:33:53,928 and that evidence. 712 00:33:53,928 --> 00:33:55,757 Don't give it to him. 713 00:33:55,757 --> 00:33:57,966 - You're really gonna want to. - Hold on. 714 00:33:57,966 --> 00:33:59,451 Let's all take a breath here. 715 00:33:59,451 --> 00:34:01,073 Let's say I do give it to you, 716 00:34:01,073 --> 00:34:02,868 what are you gonna do with it? 717 00:34:02,868 --> 00:34:05,250 Log it into evidence or destroy it? 718 00:34:05,250 --> 00:34:09,185 How about you just give it to me? 719 00:34:09,185 --> 00:34:11,221 Who sent you here? 720 00:34:11,221 --> 00:34:12,222 Somebody in there? 721 00:34:12,222 --> 00:34:14,569 He sent himself. 722 00:34:14,569 --> 00:34:16,157 He's in here. 723 00:34:16,985 --> 00:34:18,470 Last time. 724 00:34:18,470 --> 00:34:20,092 The book. 725 00:34:22,439 --> 00:34:24,648 - Fine, I'll just shoot your husband. - No! 726 00:34:24,648 --> 00:34:26,788 - [gunshot] - [grunting] 727 00:34:26,788 --> 00:34:28,652 Uh-uh! The book, Sergeant Grant. 728 00:34:28,652 --> 00:34:32,553 What, you gonna kill us all and then just walk away? 729 00:34:32,553 --> 00:34:34,727 [Spencer] Or convicted cop-killer tries 730 00:34:34,727 --> 00:34:36,764 to flee, grabs your firearm and unloads it. 731 00:34:36,764 --> 00:34:40,008 I shoot him but too late, he's already killed the both of you. 732 00:34:40,008 --> 00:34:41,631 No good. 733 00:34:41,631 --> 00:34:43,288 I checked my piece in Phoenix. 734 00:34:43,943 --> 00:34:45,600 I'll just have to improvise. 735 00:34:47,119 --> 00:34:49,397 - [shouts] - [gunshot] 736 00:34:49,397 --> 00:34:50,467 [grunting] 737 00:34:50,467 --> 00:34:53,263 - I got it! I got it! - [moaning] 738 00:34:55,955 --> 00:34:57,233 [cries out] 739 00:34:57,233 --> 00:34:58,786 Let me have a look, let me have a look. 740 00:35:01,202 --> 00:35:02,686 [Dennis grunting] 741 00:35:02,686 --> 00:35:03,963 [line ringing] 742 00:35:03,963 --> 00:35:07,035 This is LAPD Sergeant Athena Grant. 743 00:35:07,035 --> 00:35:10,591 I need RA units at LAX long-term parking. 744 00:35:10,591 --> 00:35:12,248 - Tell them to hurry! - [Athena] Shh! 745 00:35:12,248 --> 00:35:14,457 You already got what's coming. 746 00:35:14,457 --> 00:35:16,769 [grunts] I finally did it. 747 00:35:16,769 --> 00:35:18,116 What's that? 748 00:35:18,116 --> 00:35:19,427 I shanked somebody. 749 00:35:19,427 --> 00:35:21,498 [Bobby] You did more than that. 750 00:35:21,498 --> 00:35:23,776 You took a bullet for me and saved my life, thank you. 751 00:35:23,776 --> 00:35:27,746 Well, I owed her one. 752 00:35:40,034 --> 00:35:42,726 It was a passenger who ultimately took control 753 00:35:42,726 --> 00:35:44,487 of the plane and brought it safely to the ground. 754 00:35:44,487 --> 00:35:48,215 The identity of that passenger remains unknown. 755 00:35:48,215 --> 00:35:50,458 And we're gonna keep it that way. 756 00:35:50,458 --> 00:35:52,219 I feel like I can't take you anywhere. 757 00:35:52,219 --> 00:35:55,083 - [chuckles] - Did you get ahold of who you needed to? 758 00:35:55,083 --> 00:35:58,225 - I did. - So does this mean your job is done? 759 00:35:58,225 --> 00:35:59,743 Almost. 760 00:35:59,743 --> 00:36:01,020 Ah. 761 00:36:03,437 --> 00:36:05,301 How's patient number two? 762 00:36:05,301 --> 00:36:06,543 - He'll live. - [Athena] Hmm. 763 00:36:06,543 --> 00:36:07,855 That's unfortunate. 764 00:36:07,855 --> 00:36:09,236 Yeah, we've got a uni on his door, 765 00:36:09,236 --> 00:36:11,169 and the Bureau is sending some agents to take him 766 00:36:11,169 --> 00:36:13,067 into federal custody as soon as he's released. 767 00:36:13,067 --> 00:36:15,552 Well, do me a favor, don't cut a deal with this one. 768 00:36:15,552 --> 00:36:17,554 - No, no more deals. - No. 769 00:36:17,554 --> 00:36:19,418 Not with the evidence you've provided for us. 770 00:36:19,418 --> 00:36:21,006 What does this mean for Dennis Jenkins? 771 00:36:21,006 --> 00:36:22,697 Are you still gonna be needing his testimony? 772 00:36:22,697 --> 00:36:24,734 Well, Jenkins's testimony establishes 773 00:36:24,734 --> 00:36:26,045 the provenance of the book. 774 00:36:26,045 --> 00:36:27,426 [Athena] So let me ask you this. 775 00:36:27,426 --> 00:36:29,946 How did that sleaze of a partner of yours 776 00:36:29,946 --> 00:36:31,430 end up on this case anyway? 777 00:36:31,430 --> 00:36:32,707 [Lawrence] That's the joke. 778 00:36:32,707 --> 00:36:35,331 The entire operation was his idea. 779 00:36:35,331 --> 00:36:37,402 So he knew about the book and he wanted to get ahead of it. 780 00:36:37,402 --> 00:36:39,404 - Mm-hmm. - And he almost did. 781 00:36:39,404 --> 00:36:42,061 He just didn't factor in one thing-- your wife. 782 00:36:42,061 --> 00:36:43,546 [Athena laughs softly] 783 00:36:44,478 --> 00:36:47,515 - And that... is where they always go wrong. - Ah. 784 00:36:47,515 --> 00:36:48,930 [Camila] Sergeant Grant? 785 00:36:48,930 --> 00:36:51,139 - Yes? - You can go in now. 786 00:36:51,139 --> 00:36:52,486 - Okay. - All right. 787 00:36:53,763 --> 00:36:55,765 [monitor beeping] 788 00:36:57,801 --> 00:36:58,940 Thank you. 789 00:37:03,462 --> 00:37:05,878 You gonna cuff me to the bed? 790 00:37:05,878 --> 00:37:07,259 [laughs softly] 791 00:37:07,259 --> 00:37:09,882 I figured you're doped up enough, 792 00:37:09,882 --> 00:37:11,884 I could catch you if you ran. 793 00:37:11,884 --> 00:37:13,748 You'd catch me anyway. 794 00:37:13,748 --> 00:37:15,233 [scoffs] 795 00:37:15,233 --> 00:37:18,305 And you'd run for as long as it took. 796 00:37:18,305 --> 00:37:20,410 That is the truth. 797 00:37:22,101 --> 00:37:24,414 I want you to know that... 798 00:37:24,414 --> 00:37:27,279 I'm not running anymore. 799 00:37:27,279 --> 00:37:29,557 I stopped that 800 00:37:29,557 --> 00:37:32,733 the day you showed up to my door. 801 00:37:32,733 --> 00:37:34,355 [laughs softly] 802 00:37:35,356 --> 00:37:37,772 Yeah, I've been thinking about that day a lot. 803 00:37:39,774 --> 00:37:43,088 And I'm not so sure you were running all those years. 804 00:37:43,088 --> 00:37:46,436 I think you were waiting for that knock. 805 00:37:46,436 --> 00:37:49,612 Otherwise, you could have left the state, the country, 806 00:37:49,612 --> 00:37:51,786 changed your name, disappeared. 807 00:37:53,305 --> 00:37:54,651 But you didn't. 808 00:37:55,652 --> 00:37:57,585 You stayed put. 809 00:37:57,585 --> 00:38:00,105 And when that day finally came, 810 00:38:00,105 --> 00:38:02,625 you never denied what you did. 811 00:38:02,625 --> 00:38:04,351 I do give you credit for that. 812 00:38:05,352 --> 00:38:08,320 It was a relief... 813 00:38:08,320 --> 00:38:09,873 for me. 814 00:38:10,978 --> 00:38:13,152 It can't have been that for you. 815 00:38:14,568 --> 00:38:19,020 Nothing will ever undo what I did. 816 00:38:20,021 --> 00:38:21,885 Nothing... [inhales sharply] 817 00:38:21,885 --> 00:38:23,577 will ever bring Emmett back. 818 00:38:24,578 --> 00:38:25,924 No. 819 00:38:27,408 --> 00:38:28,996 Nothing ever will. 820 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 I wasn't looking for sympathy 821 00:38:30,722 --> 00:38:33,483 when I told you I wasn't gonna take that deal. 822 00:38:35,278 --> 00:38:37,211 I'm at peace with it. 823 00:38:39,765 --> 00:38:41,733 That's not what you said. 824 00:38:43,493 --> 00:38:47,532 You said you wouldn't take that deal without my blessing. 825 00:38:49,188 --> 00:38:51,846 And you have that now. 826 00:38:54,090 --> 00:38:56,955 ["Waiting" by Alice Boman plays] 827 00:38:59,233 --> 00:39:01,925 [Dennis] What-what are they doing in here? 828 00:39:02,926 --> 00:39:05,066 - I'm still in custody. - Mm. 829 00:39:05,066 --> 00:39:07,448 You're still in my custody. 830 00:39:08,863 --> 00:39:12,280 You called them... for me? 831 00:39:12,280 --> 00:39:14,697 What makes you think this is for you? 832 00:39:16,250 --> 00:39:17,941 I'm doing this for me. 833 00:39:17,941 --> 00:39:21,048 And because I know it's what Emmett would have wanted. 834 00:39:21,048 --> 00:39:24,603 Not that his killer was set free, 835 00:39:24,603 --> 00:39:27,572 but that the woman that he loved 836 00:39:27,572 --> 00:39:30,437 could finally be free from this anger. 837 00:39:37,996 --> 00:39:40,378 So, you honor him, 838 00:39:40,378 --> 00:39:41,896 and when you go back to your family, 839 00:39:41,896 --> 00:39:44,243 be a better man than you were before. 840 00:39:44,243 --> 00:39:46,384 ♪ Haven't been able to sleep ♪ 841 00:39:46,384 --> 00:39:47,799 I promise. 842 00:39:49,076 --> 00:39:50,733 ♪ Are you coming back? ♪ 843 00:39:50,733 --> 00:39:52,390 Hey, baby. 844 00:39:52,390 --> 00:39:53,736 [laughs] 845 00:39:53,736 --> 00:39:58,257 ♪ I'm waiting ♪ 846 00:40:03,021 --> 00:40:05,782 ♪ 847 00:40:11,581 --> 00:40:13,618 You okay? 848 00:40:15,965 --> 00:40:17,484 I'm good. 849 00:40:19,762 --> 00:40:21,764 I'm good. 850 00:40:28,771 --> 00:40:30,669 [Gerrard] I have to say I'm surprised 851 00:40:30,669 --> 00:40:34,604 you mooks didn't burn this place to the ground. 852 00:40:36,710 --> 00:40:39,782 But I doubt you have the requisite grasp 853 00:40:39,782 --> 00:40:42,163 of fire science. 854 00:40:42,163 --> 00:40:44,994 Fuel, ignition, combustion. 855 00:40:44,994 --> 00:40:46,271 Bang! 856 00:40:46,271 --> 00:40:47,755 Oh. 857 00:40:47,755 --> 00:40:49,447 Wilson, 858 00:40:49,447 --> 00:40:52,277 did you enjoy your little spin 859 00:40:52,277 --> 00:40:54,486 in my captain's chair? 860 00:40:56,695 --> 00:40:58,973 I was just doing my job, sir. 861 00:40:58,973 --> 00:41:01,976 Because you sure as hell can't do mine. 862 00:41:01,976 --> 00:41:06,222 Using an exclamation point in an After-Action Report. 863 00:41:06,222 --> 00:41:07,706 Vulgar! 864 00:41:07,706 --> 00:41:13,988 Han, the crapper is in sore need of your loving touch. 865 00:41:16,094 --> 00:41:17,716 I'll get right on that, Cap. 866 00:41:17,716 --> 00:41:19,718 [Gerrard] Diaz. 867 00:41:19,718 --> 00:41:22,618 Something amusing about my field dressing? 868 00:41:22,618 --> 00:41:25,172 Did I pinch the wraps tight enough for you? 869 00:41:27,174 --> 00:41:30,902 Excellent wrap, sir. Very... tight. 870 00:41:30,902 --> 00:41:33,076 Thank you. 871 00:41:33,076 --> 00:41:34,526 Buckley. 872 00:41:35,562 --> 00:41:37,529 S-Sir, yes, sir. 873 00:41:38,565 --> 00:41:39,773 You. 874 00:41:45,295 --> 00:41:47,332 You saved my life. 875 00:41:47,332 --> 00:41:49,023 ♪ 876 00:41:51,578 --> 00:41:54,719 Do you feel these arms, son? 877 00:41:54,719 --> 00:41:56,237 Mm-hmm. 878 00:41:57,963 --> 00:42:01,967 This is me, taking you under my wing.