1 00:00:38,747 --> 00:00:41,750 The cardiac arrest was brought on by smoke inhalation. 2 00:00:41,750 --> 00:00:44,669 Paramedics on the scene immediately began resuscitation. 3 00:00:44,669 --> 00:00:46,755 They got his heart restarted on the way here. 4 00:00:47,964 --> 00:00:50,467 How long was it stopped? 5 00:00:51,301 --> 00:00:52,552 Almost 14 minutes. 6 00:00:55,346 --> 00:00:56,681 What does that mean? 7 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 It's too soon to tell. 8 00:00:58,600 --> 00:01:01,978 We won't know the extent of the damage, if any, until he wakes up. 9 00:01:01,978 --> 00:01:03,730 But he will wake up? 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,652 Well, right now his body is recovering from a major traumatic event. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 We are doing what we can to help facilitate that. 12 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 That's not an answer, Doctor. 13 00:01:15,742 --> 00:01:17,285 That's because I don't have one. 14 00:01:20,413 --> 00:01:23,249 Sergeant Grant, I assume you're aware of an advanced directive 15 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 your husband has on file here at the hospital? 16 00:01:25,585 --> 00:01:27,337 Yes, we both do. 17 00:01:28,338 --> 00:01:32,342 So we are both aware of his wishes should this condition become prolonged. 18 00:01:33,551 --> 00:01:36,554 I mean, it's not a discussion that we need to have right this minute. 19 00:01:36,554 --> 00:01:40,141 But if there are other family members that need to be informed, 20 00:01:40,141 --> 00:01:41,726 you might wanna do that now. 21 00:01:49,526 --> 00:01:50,527 {\an8}Christopher. 22 00:01:52,695 --> 00:01:55,281 {\an8}Christopher, come on. We need to talk about this. 23 00:01:55,281 --> 00:01:56,366 {\an8}Go away! 24 00:01:56,366 --> 00:01:58,535 {\an8}Come on. Come on. Come on. 25 00:02:00,328 --> 00:02:01,329 {\an8}Thanks for coming. 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,914 So what happened? 27 00:02:04,874 --> 00:02:05,875 {\an8}I messed up. 28 00:02:06,709 --> 00:02:11,047 {\an8}So last night, Marisol took Chris and her nephew to the movies. 29 00:02:11,047 --> 00:02:13,508 {\an8}And while she was gone, Kim came by. 30 00:02:13,508 --> 00:02:15,093 {\an8}You had her over here? 31 00:02:15,093 --> 00:02:17,846 {\an8}After you and I talked, I brought her here to come clean. 32 00:02:17,846 --> 00:02:22,892 {\an8}To tell her what she thought was happening between us wasn't really happening. 33 00:02:22,892 --> 00:02:26,479 {\an8}Okay. So, h-how did that go? 34 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 {\an8}About as well as you'd expect. 35 00:02:30,066 --> 00:02:31,317 {\an8}I thought that was it. 36 00:02:31,818 --> 00:02:34,821 {\an8}But then she came back while Chris was out with Marisol... 37 00:02:35,697 --> 00:02:39,576 {\an8}And what wasn't happening between you two ended up happening. 38 00:02:40,160 --> 00:02:44,164 {\an8}Buck, she didn't just look like Shannon. 39 00:02:45,248 --> 00:02:46,749 {\an8}She was Shannon. 40 00:02:48,501 --> 00:02:50,003 {\an8}Even saying it out loud, it's-- 41 00:02:50,003 --> 00:02:51,921 {\an8}I mean, it's hard for me to explain. 42 00:02:52,630 --> 00:02:53,965 {\an8}She was trying to be kind. 43 00:02:54,883 --> 00:02:58,887 {\an8}But then Marisol walked in with Christopher. 44 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 {\an8}Oh, Eddie. 45 00:03:01,764 --> 00:03:06,019 {\an8}And at first, he thought his mom had come back. 46 00:03:09,772 --> 00:03:11,024 {\an8}I guess I did too. 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 {\an8}What did you say? 48 00:03:16,487 --> 00:03:18,740 {\an8}I mean, he's 13, he's not five. 49 00:03:19,824 --> 00:03:21,075 {\an8}He figured it out. 50 00:03:21,659 --> 00:03:24,162 {\an8}After Marisol left, he locked himself in his room, 51 00:03:24,787 --> 00:03:26,372 {\an8}and he hasn't talked to me since. 52 00:03:26,372 --> 00:03:28,291 {\an8}Okay. Okay. I'm-- I'm here. 53 00:03:28,291 --> 00:03:29,375 {\an8}What can I do? 54 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 What you always do. 55 00:03:32,086 --> 00:03:34,088 {\an8}Just talk to him. 56 00:03:36,716 --> 00:03:40,094 {\an8}I-- I don't know how to explain this. 57 00:03:40,094 --> 00:03:41,930 I-I don't need you to explain it to him. 58 00:03:41,930 --> 00:03:43,097 I just-- 59 00:03:43,598 --> 00:03:45,391 I need you to check in on him. 60 00:03:45,391 --> 00:03:46,559 I'm worried. 61 00:03:46,559 --> 00:03:47,977 He won't come out. 62 00:03:47,977 --> 00:03:49,938 He can't keep you out of his room. 63 00:03:49,938 --> 00:03:52,023 I don't wanna break down the door, Buck. 64 00:03:52,023 --> 00:03:53,566 I want him to open it. 65 00:03:54,150 --> 00:03:56,069 {\an8}Sure. I-- I get that. Um. 66 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 {\an8}But I'm just saying-- 67 00:03:58,571 --> 00:04:00,949 Uh. Marisol? 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,242 Not a chance. 69 00:04:04,786 --> 00:04:06,204 Mom. Dad. 70 00:04:06,788 --> 00:04:08,373 What are you doing here? 71 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 Christopher called us. 72 00:04:14,087 --> 00:04:15,421 Sir, I understand, 73 00:04:15,421 --> 00:04:17,507 {\an8}but I do not have that information in front of me. 74 00:04:19,759 --> 00:04:22,512 You're going to have to call the county office. 75 00:04:23,012 --> 00:04:24,264 {\an8}- Can I help you? - Hi. 76 00:04:24,264 --> 00:04:26,641 {\an8}I'm here to visit Mara Driskell. 77 00:04:26,641 --> 00:04:27,976 {\an8}Are you family? 78 00:04:28,851 --> 00:04:31,020 {\an8}- Yes. - You can sign in. 79 00:04:31,020 --> 00:04:32,772 {\an8}Third door on the right. 80 00:04:32,772 --> 00:04:34,440 {\an8}Okay. Um. 81 00:04:35,024 --> 00:04:38,778 {\an8}I will do some digging on my end, and then I'll get back to you. 82 00:04:39,320 --> 00:04:40,822 {\an8}Yeah. Okay. 83 00:04:42,198 --> 00:04:43,283 Got it. 84 00:04:43,992 --> 00:04:45,827 {\an8}...in his room? I'll show you. 85 00:04:57,422 --> 00:04:58,840 {\an8}Mara. 86 00:04:58,840 --> 00:05:02,635 Sweetheart, it is so good to see you. 87 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 {\an8}How you doing? 88 00:05:07,390 --> 00:05:09,392 {\an8}I know that was probably a stupid question. 89 00:05:09,392 --> 00:05:11,811 {\an8}It's not like I'm doing great either. 90 00:05:12,812 --> 00:05:15,315 {\an8}Denny and Karen really miss you too. 91 00:05:20,236 --> 00:05:23,239 {\an8}The people who work here, are they treating you okay? 92 00:05:26,326 --> 00:05:27,827 {\an8}I, uh, brought you something. 93 00:05:30,413 --> 00:05:34,167 {\an8}When I was your age, I used to keep a journal, my diary. 94 00:05:35,001 --> 00:05:37,503 {\an8}I would write down all my secrets 95 00:05:38,629 --> 00:05:41,215 {\an8}and how I was feeling about things. 96 00:05:41,883 --> 00:05:43,384 {\an8}Somehow, putting it on paper 97 00:05:43,384 --> 00:05:47,055 {\an8}made whatever I was going through feel less scary. 98 00:05:47,930 --> 00:05:49,682 {\an8}I thought it might help you too. 99 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 {\an8}You said we were a family. 100 00:05:54,645 --> 00:05:55,646 {\an8}You lied. 101 00:05:56,647 --> 00:05:58,149 {\an8}We're still a family. 102 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 {\an8}That hasn't changed. 103 00:05:59,484 --> 00:06:01,652 {\an8}We're always gonna be a family. 104 00:06:02,487 --> 00:06:03,988 {\an8}So you're taking me home? 105 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 Excuse me. 106 00:06:06,074 --> 00:06:07,825 {\an8}I checked. You are not family. 107 00:06:11,537 --> 00:06:12,538 {\an8}Sorry. 108 00:06:13,039 --> 00:06:16,292 {\an8}Can't you just please give us a few more minutes? 109 00:06:16,292 --> 00:06:18,878 No. You are not supposed to be here. 110 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 Leave us alone! 111 00:06:21,923 --> 00:06:23,591 Mara, it's okay. 112 00:06:23,591 --> 00:06:24,801 Don't go. 113 00:06:25,301 --> 00:06:28,971 I'm gonna see you again soon, okay? 114 00:06:31,265 --> 00:06:32,934 I love you, Mara. 115 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 This is Hen. 116 00:06:45,905 --> 00:06:46,906 What? 117 00:06:48,074 --> 00:06:49,075 W-When? 118 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Oh, God. 119 00:06:53,246 --> 00:06:54,580 Where were they taken? 120 00:06:54,580 --> 00:06:57,041 So he called you at 2:00 in the morning, 121 00:06:57,041 --> 00:06:59,961 and you jump on a plane without letting me know you're coming? 122 00:06:59,961 --> 00:07:01,879 He asked us not to, Eddie. 123 00:07:01,879 --> 00:07:04,257 He probably thought you would've told us not to come. 124 00:07:05,800 --> 00:07:06,801 What did he tell you? 125 00:07:06,801 --> 00:07:09,554 He said he came home and caught you kissing his dead mother. 126 00:07:09,554 --> 00:07:12,056 - And, obviously, that's not true-- - It's a little true. 127 00:07:15,059 --> 00:07:17,186 Okay. 128 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 Oh, God. 129 00:07:18,980 --> 00:07:21,774 Sh-She could be Shannon's twin. 130 00:07:21,774 --> 00:07:24,527 Even in death, that woman is making his life chaos. 131 00:07:25,236 --> 00:07:27,738 I'm the only one making my life chaos right now. 132 00:07:28,239 --> 00:07:29,490 But that's done. 133 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Uh, s-sorry to interrupt. Uh... 134 00:07:34,328 --> 00:07:35,663 Cap's in the hospital. 135 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 Hey. 136 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 How you doing? 137 00:07:54,891 --> 00:07:57,643 They won't let me in there yet. 138 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 I pulled that from your locker at the precinct. 139 00:08:01,272 --> 00:08:02,773 There are some street clothes. 140 00:08:02,773 --> 00:08:05,359 I didn't think you'd wanna sit here in a paper dress. 141 00:08:05,359 --> 00:08:06,903 I appreciate that. 142 00:08:06,903 --> 00:08:09,989 If there's anything else you need, tell me. 143 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 Thank you, Elaine. 144 00:08:13,534 --> 00:08:15,953 Have you spoken to the kids yet? - Mmm. No. 145 00:08:16,662 --> 00:08:18,664 I haven't spoken to anyone. 146 00:08:19,832 --> 00:08:22,835 Athena, we need to talk about who may have done this. 147 00:08:23,669 --> 00:08:27,173 The arson inspector is saying the point of origin was near the bedroom. 148 00:08:29,759 --> 00:08:31,427 He was in the house. 149 00:08:31,928 --> 00:08:32,929 Who was? 150 00:08:37,850 --> 00:08:38,851 Whoever did this. 151 00:08:38,851 --> 00:08:41,437 He had to know the layout of the place, right? 152 00:08:42,480 --> 00:08:44,815 What? Do you have somebody specifically in mind? 153 00:08:48,277 --> 00:08:50,446 Sergeant Grant, you can go on in. 154 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 Thank you, Doctor. 155 00:08:51,864 --> 00:08:55,701 No, can't think of anyone, but I'll let you know if I do. 156 00:08:58,788 --> 00:09:01,290 First name is Bobby or Robert. 157 00:09:01,290 --> 00:09:02,875 Hen. Chim. 158 00:09:02,875 --> 00:09:04,126 What happened? 159 00:09:04,126 --> 00:09:05,628 We're not exactly sure. 160 00:09:05,628 --> 00:09:07,797 I got a call from Ryerson at the 133. 161 00:09:07,797 --> 00:09:10,883 They responded to a fire at Bobby and Athena's house last night. 162 00:09:10,883 --> 00:09:13,803 He said that Bobby went into cardiac arrest on the scene. 163 00:09:14,971 --> 00:09:16,430 Uh, how is he now? 164 00:09:16,430 --> 00:09:18,516 We've been trying to find out. 165 00:09:18,516 --> 00:09:20,935 Th-They won't tell us anything. 166 00:09:21,435 --> 00:09:22,436 Guys. 167 00:09:24,397 --> 00:09:25,398 Firefighters. 168 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 I take it you've heard? 169 00:09:27,275 --> 00:09:29,068 Sir, actually, we've heard very little. 170 00:09:29,068 --> 00:09:30,987 All we know is that Captain Nash is here. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,031 Your captain is alive, but his condition is critical at the moment. 172 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 It'll be a while before we know anything more. 173 00:09:37,076 --> 00:09:39,620 What-- What about his wife, Athena Grant? 174 00:09:39,620 --> 00:09:42,498 He managed to get her to safety before he took a turn. 175 00:09:42,498 --> 00:09:43,833 She's with him now. 176 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 I'm here, baby. 177 00:09:54,594 --> 00:09:56,095 I hope you know that. 178 00:10:00,099 --> 00:10:01,767 I love you, Bobby Nash... 179 00:10:03,936 --> 00:10:04,937 and I'm sorry. 180 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 I did this. 181 00:10:11,652 --> 00:10:14,322 I invited that man into our home 182 00:10:14,822 --> 00:10:20,077 without once thinking what that might do to him. 183 00:10:21,078 --> 00:10:22,830 Or what he might do to you. 184 00:10:23,956 --> 00:10:27,209 And I can't even say that I don't understand it. 185 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 I understand it too well... 186 00:10:33,716 --> 00:10:38,971 because right now, the only thing holding me upright is rage. 187 00:10:40,973 --> 00:10:42,975 So I promise you this: 188 00:10:43,893 --> 00:10:45,895 I'm gonna be the one to get him. 189 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 No one else. 190 00:10:49,148 --> 00:10:52,401 I'm gonna do that for us. 191 00:10:53,653 --> 00:10:58,658 Because the last man who came into our home and tried to hurt our family 192 00:10:58,658 --> 00:11:01,243 begged me to put him down. 193 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 But this one... 194 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 He's not gonna have to beg. 195 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 Hi. 196 00:11:22,723 --> 00:11:25,309 I'm here visiting a patient. Bobby Nash. 197 00:11:25,893 --> 00:11:28,813 - You're one of his firefighters. - Henrietta Wilson. 198 00:11:28,813 --> 00:11:31,899 A lot of people on this floor are praying for your captain right now. 199 00:11:34,402 --> 00:11:36,237 He's just in that room there. 200 00:11:36,237 --> 00:11:37,321 Thank you. 201 00:11:50,167 --> 00:11:52,670 I thought his wife was in here with him. 202 00:11:53,254 --> 00:11:54,964 She was. Sh-She's not there? 203 00:11:56,298 --> 00:11:57,800 I'm not sure where she went. 204 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Can I help you? 205 00:12:47,600 --> 00:12:49,518 Gosh, you startled me. 206 00:12:49,518 --> 00:12:52,229 I saw you get out of the taxi just now. 207 00:12:52,229 --> 00:12:55,816 I tried to ring, but I think your doorbell melted. 208 00:12:56,484 --> 00:12:57,485 Polly Martin. 209 00:12:57,985 --> 00:12:59,487 Four houses up on the left. 210 00:13:00,070 --> 00:13:01,280 The Martins. 211 00:13:01,280 --> 00:13:02,615 Athena Grant. 212 00:13:02,615 --> 00:13:04,450 Oh. I'm aware. 213 00:13:05,034 --> 00:13:08,788 I-I can't believe that we've never met. We've been in that house for 11 years. 214 00:13:08,788 --> 00:13:12,875 I can't tell you how much comfort it's given so many of us 215 00:13:12,875 --> 00:13:15,753 to know there's a police sergeant living in the neighborhood. 216 00:13:15,753 --> 00:13:18,839 It's made us feel safer somehow. 217 00:13:20,800 --> 00:13:24,053 Anyway, I am so sorry this happened to you. 218 00:13:25,429 --> 00:13:26,931 Did everyone get out okay? 219 00:13:26,931 --> 00:13:28,516 Everyone got out. 220 00:13:29,225 --> 00:13:30,476 Well, that's good. 221 00:13:31,268 --> 00:13:32,770 Things you can replace. 222 00:13:32,770 --> 00:13:34,104 People... 223 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 Anyway, if there's anything you need-- 224 00:13:38,859 --> 00:13:40,444 Can I borrow your car? 225 00:13:43,489 --> 00:13:44,865 This is Maddie Han. 226 00:13:44,865 --> 00:13:46,742 Maddie, it's Athena. 227 00:13:46,742 --> 00:13:47,827 Athena? 228 00:13:47,827 --> 00:13:49,078 Who's Polly Martin? 229 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 I had to borrow a civilian's phone. 230 00:13:51,038 --> 00:13:53,707 The system in my patrol car is glitching. 231 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 I was hoping you could help me with an address. 232 00:13:56,502 --> 00:13:57,837 Oh. Sure. 233 00:13:57,837 --> 00:14:00,589 I need the current residence of an Amir Casey. 234 00:14:00,589 --> 00:14:03,092 A-M-I-R, C-A-S-E-Y. 235 00:14:03,092 --> 00:14:04,844 Just one second. 236 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 Oh. 237 00:14:08,264 --> 00:14:11,016 Hey, does your Amir Casey work as a travel nurse? 238 00:14:11,016 --> 00:14:13,143 - He does. - Yeah, I've met him. 239 00:14:13,143 --> 00:14:14,311 Impressive guy. 240 00:14:14,812 --> 00:14:16,438 Is he in some kind of trouble? 241 00:14:17,481 --> 00:14:19,817 We have reason to believe that he may be in danger. 242 00:14:19,817 --> 00:14:21,151 Wow. Okay. 243 00:14:21,151 --> 00:14:22,820 Do you have an address? 244 00:14:23,320 --> 00:14:26,740 Yeah. 7506 Marshall Avenue. 245 00:14:26,740 --> 00:14:27,825 Atwater Village. 246 00:14:27,825 --> 00:14:29,201 Thanks, Maddie. 247 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Well? 248 00:14:37,293 --> 00:14:39,336 She's not in her room. 249 00:14:39,336 --> 00:14:41,255 Simpson said she didn't have any injuries. 250 00:14:41,255 --> 00:14:42,423 Did they discharge her? 251 00:14:42,423 --> 00:14:44,008 Not according to admissions. 252 00:14:45,593 --> 00:14:47,720 That doesn't make any sense. 253 00:14:47,720 --> 00:14:49,138 Why would she leave Bobby? 254 00:14:49,138 --> 00:14:50,723 And why aren't the kids here? 255 00:14:51,640 --> 00:14:53,809 Something's not right. 256 00:14:56,061 --> 00:14:57,813 It's Maddie. 257 00:14:57,813 --> 00:14:59,565 I haven't told her about all this yet. 258 00:15:00,482 --> 00:15:01,483 Hey. 259 00:15:01,483 --> 00:15:02,568 Hey. 260 00:15:02,568 --> 00:15:04,361 So this might not mean anything, 261 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 but I just got the weirdest call from Athena. 262 00:15:06,697 --> 00:15:08,032 You spoke with Athena? 263 00:15:08,032 --> 00:15:10,367 - Yeah, a few minutes ago. - Well, where is she? 264 00:15:11,410 --> 00:15:13,579 - Well, I mean, she's on duty. - No. 265 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 No, she's not on duty, Maddie. 266 00:15:15,706 --> 00:15:18,208 Bobby and Athena's house burned down last night. 267 00:15:19,335 --> 00:15:21,420 - What? - I'm gonna put you on speaker. 268 00:15:22,421 --> 00:15:23,756 I'm here with Hen. 269 00:15:23,756 --> 00:15:27,426 We're all down at Presbyterian right now, and Bobby's on a ventilator. 270 00:15:27,426 --> 00:15:29,678 Oh, my God. Is he gonna be okay? 271 00:15:29,678 --> 00:15:30,763 We don't know yet. 272 00:15:30,763 --> 00:15:31,847 What happened? 273 00:15:31,847 --> 00:15:33,098 They said it was arson. 274 00:15:33,849 --> 00:15:34,850 Arson? 275 00:15:37,394 --> 00:15:39,396 That can't be why she wanted his address. 276 00:15:40,272 --> 00:15:41,273 Whose address? 277 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 Amir Casey. Amir? 278 00:15:44,026 --> 00:15:45,778 We don't recognize that name. 279 00:15:45,778 --> 00:15:47,071 He's a travel nurse 280 00:15:47,071 --> 00:15:50,199 who had been working out of the hospital you're at right now, actually. 281 00:15:50,199 --> 00:15:53,452 I met him in the burn unit when I was checking on Catherine Morris. 282 00:15:53,452 --> 00:15:54,536 The burn unit? 283 00:15:54,536 --> 00:15:56,789 Yeah, he's acquainted with fire. 284 00:16:02,670 --> 00:16:04,672 Did he tell you how he got these scars? 285 00:16:04,672 --> 00:16:06,507 No, and I didn't ask. 286 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 A-Athena called here looking for his home address. 287 00:16:09,927 --> 00:16:11,011 Did you give it to her? 288 00:16:11,011 --> 00:16:12,388 Yes, I did. 289 00:16:13,389 --> 00:16:17,267 Guys, ten years ago, Amir Casey lived in Minnesota. 290 00:16:17,267 --> 00:16:18,644 Minnesota. 291 00:16:19,853 --> 00:16:21,689 That can't be a coincidence. 292 00:16:21,689 --> 00:16:23,190 No, it never is. 293 00:16:23,190 --> 00:16:25,192 Maddie, did Athena say anything else? 294 00:16:25,192 --> 00:16:27,987 Just that she had reason to believe Amir was in danger. 295 00:16:31,156 --> 00:16:35,411 And I think Athena might be the danger. 296 00:16:49,341 --> 00:16:50,342 Stop. 297 00:16:55,764 --> 00:16:56,765 Sergeant Grant. 298 00:16:58,851 --> 00:17:00,102 It's just Athena. 299 00:17:00,769 --> 00:17:02,021 I'm off duty. 300 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 It looks like you're going somewhere. 301 00:17:10,612 --> 00:17:12,614 Got a nursing gig in Bakersfield. 302 00:17:13,115 --> 00:17:14,116 I start on Monday. 303 00:17:14,116 --> 00:17:15,701 Not sure you're gonna make it. 304 00:17:21,707 --> 00:17:24,376 Now, look, I don't know what it is you think I've done-- 305 00:17:24,376 --> 00:17:25,836 You killed my husband. 306 00:17:26,795 --> 00:17:28,297 What are you talking about? 307 00:17:28,797 --> 00:17:30,966 He's in an ICU bed. 308 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 His heart gave out. 309 00:17:33,635 --> 00:17:38,557 Inhaled too much smoke pulling me out of the fire that you set. 310 00:17:39,641 --> 00:17:41,393 Somebody set your house on fire? 311 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 You set my house on fire. 312 00:17:43,312 --> 00:17:45,147 I wouldn't even know how to do that. 313 00:17:45,147 --> 00:17:50,069 All you need is fuel, oxygen, an ignition source. 314 00:17:50,069 --> 00:17:51,320 It's not hard. 315 00:17:51,320 --> 00:17:53,405 Well, I'll have to take your word on that. 316 00:17:58,035 --> 00:17:59,787 I should've known better, 317 00:18:00,746 --> 00:18:03,248 the way you just appeared in our lives. 318 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 But Bobby was just so sure about you. 319 00:18:10,631 --> 00:18:13,133 So sure you were a good man. 320 00:18:14,093 --> 00:18:15,844 I missed all the warning signs. 321 00:18:15,844 --> 00:18:18,263 Sergeant Grant, I did not start that fire. 322 00:18:18,263 --> 00:18:22,351 I saw that look on your face just before you walked out of my house. 323 00:18:22,351 --> 00:18:24,186 You hated my husband. 324 00:18:24,186 --> 00:18:27,523 Not for what you lost but for what he had. 325 00:18:31,401 --> 00:18:32,486 You don't know me. 326 00:18:33,529 --> 00:18:35,114 I was you. 327 00:18:45,833 --> 00:18:47,501 You carry her with you 328 00:18:48,710 --> 00:18:50,212 everywhere you go. 329 00:18:50,838 --> 00:18:52,339 But never on display. 330 00:18:53,048 --> 00:18:55,551 She's not for somebody else's eyes. 331 00:18:56,552 --> 00:18:59,221 She's just for you. 332 00:19:01,807 --> 00:19:03,433 I had an Ayana too. 333 00:19:04,017 --> 00:19:06,895 I know what it's like to hide in plain sight, 334 00:19:06,895 --> 00:19:10,649 when the pain and the grief are so deep and raw 335 00:19:11,233 --> 00:19:13,986 that you can't even bear to touch it. 336 00:19:14,653 --> 00:19:18,365 You can't even find a reason to go on. 337 00:19:21,160 --> 00:19:22,161 Give that back. 338 00:19:29,668 --> 00:19:30,669 I help people. 339 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 I save lives. 340 00:19:32,963 --> 00:19:34,548 She would be proud of me. 341 00:19:34,548 --> 00:19:35,799 Maybe. 342 00:19:35,799 --> 00:19:41,138 But being a living testament to a dead person is a lonely existence. 343 00:19:42,514 --> 00:19:43,765 It hardens you. 344 00:19:45,934 --> 00:19:47,436 And who did you lose? 345 00:19:47,936 --> 00:19:49,188 His name was Emmett. 346 00:19:50,856 --> 00:19:53,108 He was killed in a convenience store robbery. 347 00:19:53,775 --> 00:19:56,445 It took me 30 years to find the person who did it, 348 00:19:56,445 --> 00:19:59,823 the one who stole my Emmett from me. 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,534 And then you killed him. 350 00:20:04,578 --> 00:20:05,913 Well, you say we're alike. 351 00:20:06,580 --> 00:20:09,416 I mean, I can't deny that. I see some similarities. 352 00:20:09,416 --> 00:20:12,753 So if you're so right about me, then I must be right about you. 353 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 So you found this man-- 354 00:20:17,758 --> 00:20:20,844 this terrible man who ruined your life-- 355 00:20:21,762 --> 00:20:25,349 and you did the only thing anyone would do. 356 00:20:26,725 --> 00:20:28,393 You killed him, right? 357 00:20:29,770 --> 00:20:31,271 - I thought about it. - Yeah. 358 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 So did I. 359 00:20:36,068 --> 00:20:39,071 You see, we're also alike in this one other way, Athena. 360 00:20:40,781 --> 00:20:42,366 Neither one of us are murderers. 361 00:20:45,661 --> 00:20:46,912 You sure about that? 362 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 Yeah. 363 00:20:54,753 --> 00:20:56,004 You say you didn't do it. 364 00:20:57,005 --> 00:20:58,257 I'ma let you prove it. 365 00:21:00,259 --> 00:21:01,343 I'm taking you in. 366 00:21:07,766 --> 00:21:10,185 Uh, I think we have a problem. 367 00:21:11,353 --> 00:21:12,354 You know them? 368 00:21:12,354 --> 00:21:13,855 If I were to guess, 369 00:21:13,855 --> 00:21:16,275 I'd say those are the men who burned your house down. 370 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 - Cartel? - Yeah, more or less. 371 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 I'll call it in. 372 00:21:23,031 --> 00:21:24,032 What are you doing? 373 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 It's me they want. 374 00:21:26,952 --> 00:21:28,453 Hey, you looking for me? 375 00:21:28,453 --> 00:21:30,622 Man, don't touch me. 376 00:21:34,418 --> 00:21:36,753 Okay. So we think she's gone after this guy on her own. 377 00:21:36,753 --> 00:21:40,007 If she thinks that he's responsible for what happened to Bobby, 378 00:21:40,007 --> 00:21:41,800 it would be a very Athena thing to do. 379 00:21:41,800 --> 00:21:44,886 Yeah, but she's in no state of mind to confront him right now. 380 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 I'm gonna call her captain, 381 00:21:46,346 --> 00:21:48,348 maybe suggest that she send a black-and-white 382 00:21:48,348 --> 00:21:50,684 over to this guy's place, make sure everything's okay. 383 00:21:50,684 --> 00:21:51,935 Mm-hmm. 384 00:21:51,935 --> 00:21:54,187 I'm gonna need some assistance, please. Yeah. 385 00:21:54,187 --> 00:21:55,981 Uh, hey. [stutters] What's happening? 386 00:21:56,565 --> 00:21:58,400 I'll take it. Oh-- All right. 387 00:22:03,155 --> 00:22:04,906 911, what's your emergency? 388 00:22:04,906 --> 00:22:07,326 This is off-duty Field Sergeant Athena Grant. 389 00:22:07,326 --> 00:22:09,494 Badge number 1275. 390 00:22:09,494 --> 00:22:13,332 I'm at the industrial park on the 7000 block of La Tuna Canyon Road. 391 00:22:13,332 --> 00:22:14,916 I have an abduction in progress. 392 00:22:14,916 --> 00:22:17,502 Can you describe the suspect or suspects, Sergeant? 393 00:22:17,502 --> 00:22:20,339 Three Hispanic males, mid-to-late-20s. 394 00:22:20,339 --> 00:22:23,258 Victim-- Black, male, 40s. 395 00:22:23,258 --> 00:22:24,926 Requesting immediate backup. 396 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 Units en route, Sergeant. 397 00:22:26,595 --> 00:22:27,929 Estimate 14 minutes out. 398 00:22:50,660 --> 00:22:52,079 You're smiling. 399 00:22:52,996 --> 00:22:54,998 If I was you, I would not smile. 400 00:22:54,998 --> 00:22:58,085 I'm picturing what the cartel is going to do to you. 401 00:22:58,668 --> 00:23:00,921 There's no way they authorized any of this. 402 00:23:00,921 --> 00:23:02,422 Screw the cartel. 403 00:23:02,923 --> 00:23:04,007 I don't work for them. 404 00:23:04,508 --> 00:23:05,675 I never have. 405 00:23:05,675 --> 00:23:07,511 No, but you're in bed with them. 406 00:23:08,136 --> 00:23:09,137 Not anymore. 407 00:23:10,138 --> 00:23:12,808 Now I'm in bed with the United States government. 408 00:23:13,809 --> 00:23:16,728 Cooperating witness, no charges. 409 00:23:16,728 --> 00:23:18,063 I have their protection. 410 00:23:18,980 --> 00:23:20,482 I made me a good deal. 411 00:23:20,482 --> 00:23:23,068 Well, let's see how good that deal is going to be 412 00:23:23,068 --> 00:23:26,571 when they find out that you burned down the house of an LA fire captain. 413 00:23:26,571 --> 00:23:30,659 Oh, you mean the one who forced me off the road and left me there to die? 414 00:23:30,659 --> 00:23:32,494 You know it didn't go down like that. 415 00:23:32,494 --> 00:23:35,539 I know you murdered my grandson. 416 00:23:35,539 --> 00:23:39,459 No, you murdered him by dragging him into your ugly business. 417 00:23:39,960 --> 00:23:41,044 You did that. 418 00:23:41,628 --> 00:23:43,839 I only held the blade. 419 00:24:02,149 --> 00:24:03,900 I looked into you, my friend. 420 00:24:04,860 --> 00:24:08,280 At first, I was gonna take away someone you loved. 421 00:24:08,280 --> 00:24:10,115 - Well, you're too late. - I'm aware. 422 00:24:10,907 --> 00:24:12,909 We're alike, you and me. 423 00:24:14,369 --> 00:24:15,370 You have no one, 424 00:24:16,663 --> 00:24:18,665 and now I have no one too. 425 00:24:19,249 --> 00:24:22,252 Well, go ahead and do whatever the hell it is you're gonna do. 426 00:24:23,003 --> 00:24:25,255 Or is your plan to bore me to death? 427 00:24:26,256 --> 00:24:28,842 Ignacio, cuchillo. 428 00:24:37,225 --> 00:24:41,480 I'll do no more to you than you did to my grandson. 429 00:24:45,650 --> 00:24:46,651 If you want... 430 00:24:48,737 --> 00:24:49,988 I'll let you beg. 431 00:24:52,032 --> 00:24:54,034 I could still show some mercy. 432 00:24:55,327 --> 00:24:56,328 Go to hell. 433 00:24:56,828 --> 00:24:57,829 You first. 434 00:25:01,500 --> 00:25:04,920 Go. Go. 435 00:25:25,982 --> 00:25:27,484 Shh. 436 00:25:35,784 --> 00:25:37,786 Who the hell are you? 437 00:25:37,786 --> 00:25:40,163 I'm Mrs. Bobby Nash. 438 00:26:14,489 --> 00:26:15,991 Amir. 439 00:26:17,200 --> 00:26:18,201 Amir. 440 00:26:20,662 --> 00:26:23,164 This one we both walk out of. 441 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 Thank you for saving me. 442 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 You're welcome. 443 00:26:57,699 --> 00:26:59,200 I'm sorry I had you wrong. 444 00:26:59,951 --> 00:27:01,953 Yeah, well, you weren't wrong about everything. 445 00:27:03,705 --> 00:27:04,956 Sorry about your husband. 446 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 Thank you. 447 00:27:06,791 --> 00:27:08,126 Sergeant Grant! 448 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 Vargas. 449 00:27:09,210 --> 00:27:11,046 There's somebody who would like to speak with you. 450 00:27:14,132 --> 00:27:15,634 This is Athena Grant. 451 00:27:21,473 --> 00:27:24,976 ♪ As we awake to face the day ♪ 452 00:27:26,978 --> 00:27:30,523 ♪ Just thought I'd take the time to say ♪ 453 00:27:30,523 --> 00:27:33,151 ♪ I'm glad to be alive ♪ 454 00:27:33,652 --> 00:27:37,405 ♪ Breathing right in time with you ♪ 455 00:27:43,161 --> 00:27:47,749 ♪ 'Cause can't you see This world is chaos in color ♪ 456 00:27:48,667 --> 00:27:53,338 ♪ It's wild and strange But it's wonderful too ♪ 457 00:27:54,714 --> 00:27:58,843 ♪ If the weight of it Ever tries to pull you under ♪ 458 00:27:58,843 --> 00:28:01,596 ♪ Know this much is true ♪ 459 00:28:02,597 --> 00:28:05,517 ♪ We were made to carry each other ♪ 460 00:28:07,936 --> 00:28:09,229 Welcome back to me. 461 00:28:09,229 --> 00:28:12,315 ♪ And I'm here to carry you ♪ 462 00:28:19,114 --> 00:28:20,615 Hey. 463 00:28:20,615 --> 00:28:21,700 It's about time. 464 00:28:22,409 --> 00:28:25,245 Thought you guys went all the way to Shanghai to pick up food. 465 00:28:25,245 --> 00:28:26,955 Where's Denny? Is he joining us? 466 00:28:26,955 --> 00:28:28,540 He's still in his room. 467 00:28:29,040 --> 00:28:31,793 He said he's not hungry. It's gotta be tough on him, huh? 468 00:28:31,793 --> 00:28:34,129 Seemed like he and Mara were really getting along. 469 00:28:34,713 --> 00:28:38,049 He keeps asking me if she's okay, and I don't know what to say. 470 00:28:38,049 --> 00:28:42,554 I mean, I wanna reassure him, but I don't wanna lie to him. 471 00:28:42,554 --> 00:28:44,180 We just don't know. 472 00:28:45,056 --> 00:28:46,141 We do. 473 00:28:47,100 --> 00:28:48,601 She's not okay. 474 00:28:49,394 --> 00:28:51,229 I went to the group home and saw her. 475 00:28:52,564 --> 00:28:53,815 What the hell, Hen? 476 00:28:53,815 --> 00:28:55,942 You went there without telling me? 477 00:28:55,942 --> 00:28:57,527 Hell, without taking me with you? 478 00:28:57,527 --> 00:29:02,115 You'd have just talked me out of it. I just-- I needed to see her, Karen. 479 00:29:03,950 --> 00:29:04,951 How was she? 480 00:29:05,869 --> 00:29:08,121 Scared, alone. 481 00:29:08,913 --> 00:29:12,000 It seems like she's just retreating back to herself. 482 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 I thought she'd be with another family. 483 00:29:13,960 --> 00:29:16,838 Well, she'd been with quite a few before she came to us. 484 00:29:16,838 --> 00:29:19,299 The group home might be the only place that will take her. 485 00:29:20,842 --> 00:29:21,843 For how long? 486 00:29:21,843 --> 00:29:24,888 Well, she'll age out of the system in what, seven years? 487 00:29:26,473 --> 00:29:30,935 How could one woman have this much power and use it this cruelly? 488 00:29:30,935 --> 00:29:33,646 There's gotta be a way to get her to back down, right? 489 00:29:34,230 --> 00:29:35,732 There's one thing we didn't try. 490 00:29:38,401 --> 00:29:39,652 Beg. 491 00:29:42,113 --> 00:29:44,032 So he's going to be okay? Yeah. 492 00:29:44,032 --> 00:29:45,992 They'll keep him in the hospital for a few more days, 493 00:29:45,992 --> 00:29:47,869 but everything's looking really positive. 494 00:29:47,869 --> 00:29:49,329 I feel like you guys at the 118 495 00:29:49,329 --> 00:29:51,664 should have your own dedicated wing at the hospital. 496 00:29:51,664 --> 00:29:53,249 Yeah, I know, right? 497 00:29:56,085 --> 00:29:57,086 You okay? 498 00:30:01,216 --> 00:30:04,469 I thought we might really lose him this time. 499 00:30:05,887 --> 00:30:08,139 Bobby's been the father I never had. 500 00:30:08,139 --> 00:30:09,474 Your father's alive. 501 00:30:10,016 --> 00:30:12,310 Exactly. 502 00:30:13,561 --> 00:30:15,563 I have to admit I'm a little bit jealous. 503 00:30:17,315 --> 00:30:18,900 My dad and I don't really talk. 504 00:30:19,567 --> 00:30:24,572 And when I was at the 118, I had Gerrard, which did not make me a better person. 505 00:30:24,572 --> 00:30:25,907 Come to think of it, 506 00:30:26,407 --> 00:30:29,410 Captain Gerrard was like having the dad I already had. 507 00:30:30,328 --> 00:30:32,831 So maybe we both have daddy issues. 508 00:30:32,831 --> 00:30:34,082 I don't. 509 00:30:34,582 --> 00:30:35,834 But you think I do? 510 00:30:36,709 --> 00:30:38,044 God, I hope so. 511 00:30:40,171 --> 00:30:42,173 Did you talk to Christopher? 512 00:30:42,173 --> 00:30:44,259 He pretended to be asleep when I went in there. 513 00:30:44,259 --> 00:30:47,428 - You don't know he wasn't really sleeping. - You always did. 514 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Here. 515 00:30:50,765 --> 00:30:52,183 I'm gonna make you some tea. 516 00:30:56,729 --> 00:30:58,231 I know I screwed up, but... 517 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 But he's so angry. 518 00:31:03,236 --> 00:31:05,280 Yeah. Fathers are human. 519 00:31:05,280 --> 00:31:08,324 Sons don't always handle this news well. 520 00:31:09,492 --> 00:31:10,493 Thanks. 521 00:31:12,161 --> 00:31:14,455 I can't fix it if he won't talk to me. 522 00:31:14,455 --> 00:31:16,416 Well, you can't fix it. It-- It happened. 523 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 He saw you with her. 524 00:31:17,750 --> 00:31:20,837 It just-- It stirred up a lot of emotions for him, 525 00:31:20,837 --> 00:31:22,922 and he's gonna need some time to sort it out. 526 00:31:22,922 --> 00:31:24,549 And honestly, Eddie, I think-- 527 00:31:25,049 --> 00:31:26,301 I think you do too. 528 00:31:29,304 --> 00:31:30,638 What's that supposed to mean? 529 00:31:32,473 --> 00:31:33,766 Um... 530 00:31:33,766 --> 00:31:37,729 Christopher-- he doesn't feel like this is the right environment for him 531 00:31:37,729 --> 00:31:39,188 in-- in this moment. 532 00:31:39,188 --> 00:31:41,441 My 13-year-old son told you that? 533 00:31:41,441 --> 00:31:44,527 He wants to come live with us in Texas for a while. 534 00:31:50,116 --> 00:31:51,326 What? 535 00:31:51,326 --> 00:31:52,785 That's why he called us. 536 00:31:53,369 --> 00:31:55,747 And, no, we didn't put this idea in his head. 537 00:31:55,747 --> 00:31:58,541 - This is coming from him. - Doesn't matter whose idea it was. 538 00:31:58,541 --> 00:31:59,709 - It's not happening. - Eddie-- 539 00:31:59,709 --> 00:32:00,793 He's a kid, Mom. 540 00:32:00,793 --> 00:32:03,630 I'm not letting him run away from home because he's mad at me. 541 00:32:03,630 --> 00:32:05,590 I know, but he's 13. He should have a say. 542 00:32:06,174 --> 00:32:08,801 You expect me to just let him go? 543 00:32:10,511 --> 00:32:14,182 Your son is trying to tell you what he needs. 544 00:32:14,807 --> 00:32:17,310 Don't wait 30 years before you listen. 545 00:32:17,810 --> 00:32:19,270 You'll regret it. 546 00:32:22,190 --> 00:32:23,691 What's happening now? 547 00:32:23,691 --> 00:32:26,527 It's still updating the software. I don't think the Wi-Fi in here is great. 548 00:32:26,527 --> 00:32:28,947 We just took them out of the box. 549 00:32:28,947 --> 00:32:31,282 How is the software out of date already? 550 00:32:31,282 --> 00:32:34,243 Okay. So I went with the basics-- shirts, pants, pj's. 551 00:32:34,243 --> 00:32:36,621 It should get you through the next few days. I hope it's okay. 552 00:32:36,621 --> 00:32:38,331 I'll return whatever you don't like. 553 00:32:38,331 --> 00:32:40,416 - Any progress? - 2% since you last asked. 554 00:32:40,416 --> 00:32:42,502 Since when are you so concerned about cell phones? 555 00:32:42,502 --> 00:32:44,837 I can't remember what I have on there. 556 00:32:44,837 --> 00:32:46,047 It's all that's left. 557 00:32:46,047 --> 00:32:49,467 Family heirlooms, christening gowns, photo albums-- 558 00:32:49,467 --> 00:32:51,344 that's all gone. 559 00:32:51,844 --> 00:32:54,347 All that we have left is on those. 560 00:32:54,347 --> 00:32:55,431 And in here. 561 00:32:56,307 --> 00:32:58,393 We still have our memories, Athena, and we have each other. 562 00:32:58,393 --> 00:32:59,519 I know. 563 00:33:00,979 --> 00:33:01,980 What about this? 564 00:33:04,524 --> 00:33:05,525 Oh. 565 00:33:05,525 --> 00:33:08,027 We stopped to buy bouquets on the way to the courthouse, 566 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 but we forgot the camera, 567 00:33:09,237 --> 00:33:11,614 so the judge's clerk took that on my phone. 568 00:33:12,115 --> 00:33:14,075 - May's graduation. - Aw. 569 00:33:14,075 --> 00:33:17,120 - You have a picture of me on your phone? - Oh, shut up. 570 00:33:17,704 --> 00:33:20,164 You printed this photo on a bunch of T-shirts 571 00:33:20,164 --> 00:33:22,333 and made us all wear 'em to the ceremony so everybody knew 572 00:33:22,333 --> 00:33:24,002 who we were there to celebrate. 573 00:33:25,878 --> 00:33:26,963 Aw. 574 00:33:27,630 --> 00:33:28,881 You're right. 575 00:33:28,881 --> 00:33:32,885 Everything that matters is already in this room. 576 00:33:52,280 --> 00:33:53,281 Hey. 577 00:33:53,865 --> 00:33:54,866 Hey. 578 00:33:54,866 --> 00:33:58,119 Uh, so I heard you're taking a trip. 579 00:33:59,787 --> 00:34:00,788 You sure about this? 580 00:34:00,788 --> 00:34:04,375 'Cause there's summer and then there's Texas, right? 581 00:34:07,503 --> 00:34:12,008 Listen, uh, I know you're mad at your dad. 582 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 And I-- I get it. 583 00:34:15,219 --> 00:34:17,638 When I was your age, my parents kinda sucked. 584 00:34:18,139 --> 00:34:21,934 And if I had some awesome grandparents, I would've been out of there in no time. 585 00:34:24,395 --> 00:34:27,774 Uh, but a-as you get older, 586 00:34:27,774 --> 00:34:32,779 you realize just how messy life can be. 587 00:34:33,571 --> 00:34:36,574 A-And some of those things you thought they did on purpose... 588 00:34:38,951 --> 00:34:40,203 they were just mistakes. 589 00:34:40,203 --> 00:34:42,872 And they-- they didn't mean to hurt you. 590 00:34:42,872 --> 00:34:45,249 They were just dealing with their own pain. 591 00:34:48,086 --> 00:34:50,088 I-- I thought she was real, 592 00:34:50,838 --> 00:34:52,340 but she's not my mom. 593 00:34:53,841 --> 00:34:54,842 No, she's not. 594 00:35:06,771 --> 00:35:07,772 Thank you. 595 00:35:12,527 --> 00:35:13,820 You got everything? 596 00:35:13,820 --> 00:35:17,573 Whatever he forgot, you could send it to us or we'll replace it. 597 00:35:33,548 --> 00:35:35,299 I love you. 598 00:35:39,345 --> 00:35:40,805 You're not even gonna look at me? 599 00:35:42,682 --> 00:35:43,683 No. 600 00:35:48,729 --> 00:35:51,732 I know you're angry, but you need to listen to me. 601 00:35:52,900 --> 00:35:55,153 I love you no matter what. 602 00:35:55,153 --> 00:35:57,738 You wanna go with your grandparents? Okay. 603 00:35:57,738 --> 00:36:00,908 I hate it, but I love you. 604 00:36:04,453 --> 00:36:07,957 So I'm letting you go, but you can always come back. 605 00:36:07,957 --> 00:36:11,294 If you change your mind five minutes or five months from now, 606 00:36:13,171 --> 00:36:14,422 you just say the word, 607 00:36:16,132 --> 00:36:17,383 and I'll come for you. 608 00:36:17,383 --> 00:36:18,467 Okay? 609 00:36:20,386 --> 00:36:21,470 Okay, Dad. 610 00:36:22,555 --> 00:36:23,556 Okay. 611 00:36:25,683 --> 00:36:26,684 Okay. 612 00:36:52,084 --> 00:36:53,753 Hey. 613 00:36:54,962 --> 00:36:56,380 Aw. 614 00:36:56,380 --> 00:36:57,924 What's up, Denny? 615 00:36:59,592 --> 00:37:01,177 Wow. 616 00:37:01,677 --> 00:37:04,055 This looks fancy. Are we celebrating something? 617 00:37:04,055 --> 00:37:05,848 Uh, we do have a surprise. 618 00:37:05,848 --> 00:37:07,683 What-- Seven plates. 619 00:37:08,559 --> 00:37:09,560 Is Buck joining us? 620 00:37:09,560 --> 00:37:11,812 Uh, it's a different sibling. 621 00:37:15,066 --> 00:37:16,317 Mara? 622 00:37:17,026 --> 00:37:19,654 - Mara! You're back. - Denny! 623 00:37:20,488 --> 00:37:23,991 DCFS approved for us to be an emergency placement. 624 00:37:23,991 --> 00:37:26,077 So she's gonna stay here for a little while 625 00:37:26,077 --> 00:37:28,579 until we can figure out how to get her back home to you. 626 00:37:28,579 --> 00:37:32,416 Yeah. We know it's only temporary, but we couldn't let her stay there any longer. 627 00:37:33,167 --> 00:37:34,168 Oh, my God. 628 00:37:35,294 --> 00:37:37,296 I-- I can't believe you guys did this. 629 00:37:39,840 --> 00:37:41,342 Thank you. Of course. 630 00:38:07,785 --> 00:38:10,121 Man, they really did a number on this place. 631 00:38:12,707 --> 00:38:14,125 What are you doing here? 632 00:38:14,125 --> 00:38:15,293 How did you find me? 633 00:38:15,293 --> 00:38:17,211 Hospital said you checked out. 634 00:38:17,211 --> 00:38:19,297 Your wife pointed me in this direction. 635 00:38:21,090 --> 00:38:23,843 You know, there's something about a burned-out building. 636 00:38:24,343 --> 00:38:27,680 Even if it's not yours, it still causes your heart to hurt a little. 637 00:38:28,806 --> 00:38:30,474 Well, at least everyone got out. 638 00:38:30,474 --> 00:38:32,059 Yeah. Well, still, I'm sorry. 639 00:38:32,935 --> 00:38:34,186 It was a beautiful home. 640 00:38:34,854 --> 00:38:37,857 You know, I think that's what upset me the last time I was here. 641 00:38:39,483 --> 00:38:40,484 What, the house? 642 00:38:40,484 --> 00:38:41,569 The life. 643 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Your life. 644 00:38:44,947 --> 00:38:49,952 Man, you had a home, a wife, people who love and admire you. 645 00:38:49,952 --> 00:38:54,415 And I remember standing there feeling like it was just so easy for you. 646 00:38:54,415 --> 00:38:55,916 I don't deserve it. 647 00:38:55,916 --> 00:38:59,003 Look, we're not gonna get into who deserves what, all right? 648 00:38:59,003 --> 00:39:00,796 That's for a higher power to decide. 649 00:39:00,796 --> 00:39:04,884 But what I've come to realize is this life that you have-- 650 00:39:06,260 --> 00:39:07,511 maybe you earned it. 651 00:39:08,971 --> 00:39:12,558 You know, when you lose everything-- including yourself-- 652 00:39:13,142 --> 00:39:17,772 when you are at your absolute lowest, the easiest thing to do is to stay down. 653 00:39:18,356 --> 00:39:19,523 But you didn't. 654 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 You climbed out. 655 00:39:21,108 --> 00:39:23,069 You rebuilt and you did better. 656 00:39:24,362 --> 00:39:27,782 Bobby, I don't know if I can ever forgive you for what you did that night, 657 00:39:27,782 --> 00:39:32,870 but I can admire you for what you've done since, 658 00:39:33,746 --> 00:39:35,998 and for what I hope you continue to do. 659 00:39:37,958 --> 00:39:39,794 You know you can't quit, right? 660 00:39:40,920 --> 00:39:42,171 Yeah, I think I do. 661 00:39:42,880 --> 00:39:45,383 You think you do, or you know you do? 662 00:39:46,342 --> 00:39:47,593 I know I do. 663 00:39:49,011 --> 00:39:50,262 Good. 664 00:39:50,262 --> 00:39:51,514 Now get to it. 665 00:39:58,145 --> 00:39:59,397 Thank you. 666 00:40:32,847 --> 00:40:33,848 Hey. 667 00:40:34,598 --> 00:40:36,016 Uh, hey. 668 00:40:36,016 --> 00:40:37,601 Did you hear from Chris yet? 669 00:40:38,102 --> 00:40:39,103 Not yet. 670 00:40:39,103 --> 00:40:41,772 My mom sent me some pictures. They took him to the lake. 671 00:40:42,273 --> 00:40:43,274 He does love the lake. 672 00:40:43,274 --> 00:40:46,026 Look, he just needs some time, okay? You know? 673 00:40:46,026 --> 00:40:48,112 Hey. Did you guys check the roster? 674 00:40:48,612 --> 00:40:50,448 There's no acting captain listed. 675 00:40:50,448 --> 00:40:53,200 - What do you mean? - Yeah, I thought Hen was acting captain. 676 00:40:53,200 --> 00:40:54,285 So did I. 677 00:40:54,285 --> 00:40:56,036 Good morning, gentlemen. 678 00:40:56,036 --> 00:40:58,914 Uh, no Captain Wilson today? 679 00:40:58,914 --> 00:41:00,207 I do believe I've been replaced. 680 00:41:00,207 --> 00:41:02,293 Replaced? By who? 681 00:41:03,419 --> 00:41:04,670 I think there's your answer. 682 00:41:05,629 --> 00:41:06,630 Cap. 683 00:41:06,630 --> 00:41:09,842 What? He's back. Ah! 684 00:41:09,842 --> 00:41:11,927 Don't break him, Buck. We just got him out of the shop. 685 00:41:11,927 --> 00:41:13,846 Right, right. Sorry. Um. 686 00:41:13,846 --> 00:41:16,182 I'm surprised they let you come back so soon. 687 00:41:16,182 --> 00:41:18,601 Well, all my tests checked out, so I figured why wait? 688 00:41:18,601 --> 00:41:21,061 Nash, what are you doing here? 689 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Gerrard? 690 00:41:23,147 --> 00:41:25,691 I feel like I should be asking you the same question. 691 00:41:25,691 --> 00:41:27,568 I'm captain of the 118. 692 00:41:28,319 --> 00:41:29,320 No. 693 00:41:29,320 --> 00:41:30,404 Yes. 694 00:41:30,404 --> 00:41:34,492 There was some concern Downtown about a leadership deficit in this house. 695 00:41:34,492 --> 00:41:37,077 I agreed to come back and put things in order. 696 00:41:37,077 --> 00:41:38,996 Is this some kind of horrible prank? 697 00:41:39,497 --> 00:41:41,248 They didn't say anything to you? 698 00:41:41,248 --> 00:41:43,709 Why would they say anything to him? He quit two weeks ago. 699 00:41:44,335 --> 00:41:46,045 Or did you fail to mention that? 700 00:41:47,087 --> 00:41:48,839 Lineup and inspection in ten.