1
00:00:03,503 --> 00:00:07,507
Mi-a plăcut ce a zis Janice
despre recunoștință.
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,179
La fel mă simt și eu, mă ajută să rezist.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,266
Am multe motive ca să fiu recunoscător.
4
00:00:17,684 --> 00:00:21,021
Astăzi îmi trăiesc viața
cu o frumoasă soție și parteneră,
5
00:00:23,023 --> 00:00:27,485
am o familie care mă iubește
și o carieră care îmi oferă un țel.
6
00:00:28,069 --> 00:00:29,320
Și vă am pe voi.
7
00:00:30,530 --> 00:00:32,615
Încă simt că nu merit nimic,
8
00:00:32,615 --> 00:00:35,702
dar încet-încet învăț
să accept lucrurile bune
9
00:00:35,702 --> 00:00:39,039
și să uit trecutul și teama mistuitoare.
10
00:00:41,124 --> 00:00:45,879
Sunt recunoscător pentru toate.
Mulțumesc că ați venit și ne-ați povestit!
11
00:00:47,589 --> 00:00:52,677
Întrunirea de azi se încheie.
Are cineva dorința arzătoare de a vorbi?
12
00:00:52,677 --> 00:00:54,763
Eu aș vrea să spun ceva.
13
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
Foarte bine!
14
00:01:05,231 --> 00:01:08,026
- Mă numesc Amir.
- Bună, Amir!
15
00:01:08,026 --> 00:01:09,360
N-ar trebui să trăiesc.
16
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
Dar trăiesc.
17
00:01:15,033 --> 00:01:16,326
Acum zece ani...
18
00:01:17,327 --> 00:01:21,331
un incendiu dintr-un bloc din Minnesota
era să-mi ia viața.
19
00:01:23,458 --> 00:01:29,339
Uneori îmi doresc să o fi luat.
A luat-o altor 148 de persoane.
20
00:01:30,340 --> 00:01:33,343
Și pe a celei
cu care trebuia să-mi trăiesc viața.
21
00:01:35,512 --> 00:01:37,764
Nici măcar n-a ajuns la spital.
22
00:01:39,682 --> 00:01:41,184
Așa că trăiesc singur.
23
00:01:41,893 --> 00:01:44,479
Iar cel răspunzător de incendiu...
24
00:01:46,022 --> 00:01:47,607
a plecat pur și simplu.
25
00:01:49,275 --> 00:01:50,777
Am avut de ales.
26
00:01:52,070 --> 00:01:58,159
Puteam să-mi întrețin furia și ranchiuna
sau puteam să-i îngrijesc pe alții.
27
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
Le-am ușurat suferința ca să o ușurez
pe a mea și a funcționat.
28
00:02:05,208 --> 00:02:10,255
A funcționat multă vreme,
dar viața e necruțătoare.
29
00:02:10,755 --> 00:02:16,678
Când crezi că totul e sub control, că ești
pe calea cea bună, se întâmplă ceva.
30
00:02:16,678 --> 00:02:20,473
Vezi chipul unei persoane și deodată...
31
00:02:21,599 --> 00:02:24,352
tot ce te-ai străduit să ții sub control,
32
00:02:24,936 --> 00:02:30,441
pierderea, nefericirea, frica și furia
33
00:02:32,110 --> 00:02:35,697
se dezlănțuie și te consumă din nou.
34
00:02:37,157 --> 00:02:38,158
Ca un foc.
35
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
{\an8}Ca pompieri,
36
00:02:47,083 --> 00:02:52,088
{\an8}știm că suntem chemați la datorie
când sună clopoțelul și răspundem.
37
00:02:52,589 --> 00:02:57,260
{\an8}Însă căpitanul Nash nu trebuie să-l audă
ca să se ridice la înălțimea ocaziei.
38
00:02:58,094 --> 00:03:01,347
{\an8}Se pare că face acest lucru
și când nu e la datorie.
39
00:03:01,931 --> 00:03:05,935
{\an8}De aceea îți oferim medalia pentru eroism
40
00:03:05,935 --> 00:03:10,106
{\an8}în semn de apreciere pentru curaj
și devotament la slujbă și în afara ei.
41
00:03:18,698 --> 00:03:19,699
{\an8}Felicitări!
42
00:03:21,367 --> 00:03:22,368
{\an8}Vă mulțumesc!
43
00:03:23,203 --> 00:03:26,414
{\an8}Când spui că slujba ta e să intri
în clădiri care ard,
44
00:03:26,414 --> 00:03:30,752
{\an8}oamenii te privesc ca pe un nebun,
iar noi probabil că suntem.
45
00:03:31,419 --> 00:03:33,671
{\an8}Însă noi știm, dar ei nu știu,
46
00:03:33,671 --> 00:03:39,302
{\an8}că o viață trăită în slujba oamenilor
e o cinste.
47
00:03:39,302 --> 00:03:41,888
{\an8}Da, voi prețui această medalie,
48
00:03:41,888 --> 00:03:46,226
{\an8}dar prețuiesc mai mult ziua de mâine
fiindcă mă pot întoarce la slujbă.
49
00:03:46,851 --> 00:03:47,936
{\an8}Vă mulțumesc!
50
00:03:51,064 --> 00:03:52,273
Mulțumesc!
51
00:03:58,029 --> 00:03:58,905
Noroc!
52
00:04:00,865 --> 00:04:02,784
N-o să mai ai loc de premii.
53
00:04:03,826 --> 00:04:05,286
Ați auzit, domnule comandant adjunct?
54
00:04:05,286 --> 00:04:08,331
{\an8}Măriți-i salariul
ca să ne luăm o casă mai mare.
55
00:04:10,291 --> 00:04:11,876
{\an8}De-asta m-am căsătorit cu ea!
56
00:04:13,044 --> 00:04:16,214
- Tim, al câtelea pahar e?
- De-asta o să divorțez de ea!
57
00:04:17,298 --> 00:04:19,050
Mamă, pot să mă duc la Jody?
58
00:04:19,050 --> 00:04:22,136
N-ar fi trebuit să mă întrebi
înainte să te îmbraci?
59
00:04:22,136 --> 00:04:26,391
- Nu-ți da ochii peste cap!
- Poți să te duci, dar mai stai un pic.
60
00:04:26,391 --> 00:04:28,768
{\an8}Fiul tău cel mic vrea să-ți ofere ceva.
61
00:04:28,768 --> 00:04:30,019
{\an8}- Da?
- Bobby!
62
00:04:30,019 --> 00:04:31,104
{\an8}Ce e?
63
00:04:31,688 --> 00:04:36,401
{\an8}- Poftim, tată!
- E pentru mine? Ce-i aici?
64
00:04:42,740 --> 00:04:44,367
TATĂL MEU, EROUL
65
00:04:46,160 --> 00:04:52,000
E... extraordinar, Bobby!
Ai muncit mult la album.
66
00:04:52,000 --> 00:04:55,420
S-a dus de multe ori la bibliotecă
și a făcut xerocopii.
67
00:04:55,420 --> 00:04:59,465
- Sunt toți oamenii pe care i-ai salvat.
- Mulțumesc, fiule!
68
00:05:00,049 --> 00:05:04,095
- Bobby, să-mi faci și mie unul.
- Da, încape pe un șervețel!
69
00:05:06,306 --> 00:05:08,558
- Pot să plec?
- Credeam c-ai și plecat.
70
00:05:11,853 --> 00:05:12,895
Charlie!
71
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
{\an8}Zău așa!
72
00:05:16,065 --> 00:05:17,900
{\an8}Bobby, ia paharul ăla, te rog!
73
00:05:18,401 --> 00:05:19,652
{\an8}Așa!
74
00:05:25,241 --> 00:05:28,411
{\an8}Știi ceva? Dă-l pe gât! Îl meriți.
75
00:05:29,787 --> 00:05:31,205
{\an8}Să nu-i spui mamei.
76
00:05:37,253 --> 00:05:38,671
{\an8}Așa...
77
00:05:44,177 --> 00:05:45,178
{\an8}Ce-ai făcut?
78
00:05:46,679 --> 00:05:47,513
{\an8}Vino, dragule!
79
00:05:51,184 --> 00:05:54,854
{\an8}- Familia e tot ce contează, nu?
- Da!
80
00:05:57,231 --> 00:06:00,234
{\an8}- Guacamole e gata.
- Ai pus zeamă de lămâie?
81
00:06:00,234 --> 00:06:05,698
{\an8}- De ce să pun?
- Nu se oxidează. E nevoie de aciditate.
82
00:06:05,698 --> 00:06:06,783
{\an8}E pe bune?
83
00:06:08,117 --> 00:06:09,952
{\an8}Să-l lăsăm să facă guacamole!
84
00:06:09,952 --> 00:06:13,623
{\an8}Ca să te concentrezi la coaja de copac
pe care o mănânci.
85
00:06:14,248 --> 00:06:15,208
{\an8}Atenție că luați foc!
86
00:06:16,000 --> 00:06:18,086
{\an8}Uite-l! A venit exact la timp!
87
00:06:19,128 --> 00:06:20,213
{\an8}Bună, Bobby!
88
00:06:21,881 --> 00:06:23,132
{\an8}Bună, May!
89
00:06:23,132 --> 00:06:27,303
{\an8}- Nu te așteptam. Cu ce ocazie?
- Nu v-am văzut de mult.
90
00:06:27,303 --> 00:06:28,888
{\an8}Nu mai avea mâncare.
91
00:06:30,139 --> 00:06:32,892
{\an8}- Să ne așezăm!
- Întâi tortilla.
92
00:06:32,892 --> 00:06:34,477
{\an8}Așa cred.
93
00:06:35,353 --> 00:06:38,189
{\an8}Ce bine e să fie toată familia laolaltă!
94
00:06:38,189 --> 00:06:39,941
{\an8}Poftim!
95
00:07:04,674 --> 00:07:08,594
- Te-am trezit?
- Cauți pe furiș online la ora 04:00?
96
00:07:14,976 --> 00:07:17,311
Frumoasă pereche! Îi cunoști?
97
00:07:18,646 --> 00:07:19,647
Eu am omorât-o.
98
00:07:22,900 --> 00:07:24,569
Incendiul de la bloc?
99
00:07:24,569 --> 00:07:27,697
Victima cu numărul 57.
Nici n-a ajuns la spital.
100
00:07:27,697 --> 00:07:29,782
{\an8}- Soțul ei mi-a spus.
- Când?
101
00:07:29,782 --> 00:07:31,033
{\an8}Ieri.
102
00:07:33,035 --> 00:07:37,248
{\an8}A venit la întrunirea
alcoolicilor anonimi.
103
00:07:37,748 --> 00:07:41,002
De unde a apărut omul ăsta?
Cum te-a găsit?
104
00:07:41,502 --> 00:07:42,920
Intervenție divină?
105
00:07:42,920 --> 00:07:46,424
Am adus-o pe fata lui Catherine Morris
la spital.
106
00:07:46,424 --> 00:07:50,470
- El lucrează la secția de arși.
- Și nu ți-a zis nimic pe loc?
107
00:07:50,470 --> 00:07:53,389
N-a arătat că te recunoaște?
108
00:07:53,389 --> 00:07:56,517
- Nu cred.
- Ce-a căutat la întrunirea alcoolicilor?
109
00:07:57,101 --> 00:08:01,731
- A fost o coincidență?
- Nu. A avut un scop.
110
00:08:01,731 --> 00:08:06,486
Și-a împărtășit durerea și suferința
și a vrut să văd ce făcusem.
111
00:08:09,864 --> 00:08:12,700
- Ce i-ai spus?
- Nimic.
112
00:08:12,700 --> 00:08:18,164
A vorbit despre ce i se întâmplase,
ce îi făcusem, iar eu m-am blocat.
113
00:08:18,164 --> 00:08:22,502
Nu mă puteam mișca.
Plecase până să-mi revin.
114
00:08:23,461 --> 00:08:25,880
Poate că e mai bine.
115
00:08:25,880 --> 00:08:31,636
A spus ce avea de spus
și poate că e suficient.
116
00:08:32,220 --> 00:08:33,513
Nu cred.
117
00:08:34,514 --> 00:08:39,018
Mă gândesc la noaptea aia
și număr cadavrele, viețile pierdute,
118
00:08:39,018 --> 00:08:45,525
dar nu m-am gândit niciodată
la supraviețuitori, la cei rămași.
119
00:08:47,276 --> 00:08:49,695
Te luptai cu propria suferință.
120
00:08:52,031 --> 00:08:53,032
Pasul al nouălea...
121
00:08:55,451 --> 00:08:59,455
„Repară-ți greșelile față de oameni
ori de câte ori ai ocazia.”
122
00:09:02,458 --> 00:09:03,709
Să-mi repar greșeala!
123
00:09:07,296 --> 00:09:10,383
Nu sunt pacient,
sunt căpitanul unei stații de pompieri
124
00:09:10,383 --> 00:09:12,593
și vreau să iau legătura cu el.
125
00:09:13,803 --> 00:09:17,139
Înțeleg. O să fac cerere oficială.
Vă mulțumesc!
126
00:09:18,057 --> 00:09:21,811
Căpitanul Nash? Mă bucur să te văd!
Ai venit la un pacient?
127
00:09:21,811 --> 00:09:25,606
Bună, Camila!
Vreau să vorbesc cu un coleg de-al tău.
128
00:09:26,107 --> 00:09:28,442
- Ești la secția de arși?
- Tot la ATI.
129
00:09:28,442 --> 00:09:32,530
Transferăm un pacient.
Secțiile noastre conlucrează des.
130
00:09:32,530 --> 00:09:35,199
- S-ar putea să-l știi pe Amir.
- Da, sigur!
131
00:09:35,199 --> 00:09:37,952
Îl ador! Aș vrea să fie la noi tot timpul.
132
00:09:37,952 --> 00:09:41,289
Da, e grozav.
Abia a ajuns și e deja plecat.
133
00:09:41,289 --> 00:09:44,000
- Așa e cu asistenții itineranți.
- Da...
134
00:09:44,000 --> 00:09:47,086
Am vrut să-l prind înainte să plece,
dar n-am reușit.
135
00:09:47,086 --> 00:09:49,922
Credeam că agenția mă ajută să dau de el.
136
00:09:49,922 --> 00:09:53,384
Sunt ocupați.
Toți intră în panică când n-au asistenți.
137
00:09:53,384 --> 00:09:58,723
- Sunt supărați că și-a luat liber o lună.
- Toți avem nevoie de vacanță.
138
00:09:58,723 --> 00:10:01,017
Eu nu mi-aș petrece vacanța așa.
139
00:10:01,017 --> 00:10:05,271
- Jacumba? Ce-i acolo?
- O tabără de imigranți.
140
00:10:05,271 --> 00:10:08,357
Amir face voluntariat
câteva săptămâni pe an.
141
00:10:08,357 --> 00:10:11,652
- Aduce hrană și oferă îngrijire medicală.
- Acolo e?
142
00:10:11,652 --> 00:10:15,156
Vrei să-ți repari greșelile
și înțeleg foarte bine.
143
00:10:15,156 --> 00:10:19,827
- Poate aștepta până se întoarce.
- Au trecut zece ani, a așteptat destul.
144
00:10:22,913 --> 00:10:27,501
- Te sun de pe drum. Te iubesc!
- Și eu te iubesc.
145
00:10:31,047 --> 00:10:36,260
- Dar nu mai ești cel de acum zece ani.
- Nu cred că are importanță pentru el.
146
00:10:37,136 --> 00:10:40,640
- Pentru tine trebuie să aibă importanță.
- Te iubesc!
147
00:10:57,782 --> 00:10:59,992
{\an8}Programul Calea Sigură
148
00:11:04,413 --> 00:11:08,376
- Ai provizii în camionetă?
- Nu, îl caut pe voluntarul Amir Casey.
149
00:11:08,376 --> 00:11:10,586
- Cine ești?
- Mă numesc Bobby.
150
00:11:11,087 --> 00:11:13,756
Ești polițai? Așa pari.
151
00:11:14,882 --> 00:11:19,053
Sunt pompier, dar n-am venit în misiune.
152
00:11:21,347 --> 00:11:24,934
- De ce îl cauți?
- E personal. Trebuie să vorbesc cu el.
153
00:11:24,934 --> 00:11:30,356
Acum două ore a venit cu ultimul grup.
A fost al treilea drum de azi.
154
00:11:30,356 --> 00:11:32,525
- Știi când se întoarce?
- Nu.
155
00:11:32,525 --> 00:11:36,904
Cineva i-a zis de o gravidă și soțul ei.
S-a dus să vadă ce fac.
156
00:11:36,904 --> 00:11:38,406
- Bine.
- Ajutor!
157
00:11:44,328 --> 00:11:46,163
- Unde erau?
- La borna 12.
158
00:11:46,163 --> 00:11:48,082
- Amir nu e?
- Nu știu nimic de el.
159
00:11:48,082 --> 00:11:51,877
- L-am chemat și la radio.
- O întrebi dacă are contracții?
160
00:11:56,757 --> 00:11:59,260
N-are dureri, e amețită,
iar copilul lovește.
161
00:11:59,260 --> 00:12:02,138
E bine.
Pulsul e puternic, dar e deshidratată.
162
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
- Lichide intravenos.
- N-avem mijloace.
163
00:12:04,640 --> 00:12:06,934
Avem o mașină de navetă către clinică.
164
00:12:06,934 --> 00:12:10,438
S-o trimitem acolo
și să-i dăm apă între timp.
165
00:12:10,438 --> 00:12:12,148
Mulțumesc! Poftim!
166
00:12:13,399 --> 00:12:14,900
Să vedem ce-i cu el.
167
00:12:18,988 --> 00:12:21,407
Nu pari să fi stat în soare toată ziua.
168
00:12:22,241 --> 00:12:27,997
Nu, nu e bine. Ce ai acolo? Pot să mă uit?
Da? Bine.
169
00:12:36,922 --> 00:12:40,342
Au obligat-o să meargă pe jos,
el a sărit din camioneta în mișcare.
170
00:12:40,342 --> 00:12:43,721
Îmi place gândirea ta, Luis,
dar rana e infectată.
171
00:12:43,721 --> 00:12:46,140
- S-o curățăm!
- Avem apă oxigenată.
172
00:12:46,140 --> 00:12:50,060
Poate distruge țesutul, ne trebuie apă.
Îmi mai dai o sticlă?
173
00:12:50,060 --> 00:12:51,145
Poftim!
174
00:12:53,147 --> 00:12:54,440
Bun!
175
00:12:56,066 --> 00:12:58,068
Îmi trebuie comprese și leucoplast.
176
00:12:59,069 --> 00:13:01,906
- Din ce mașină a sărit? A traficanților?
- Da.
177
00:13:01,906 --> 00:13:05,159
Cer o sumă la început,
dar schimbă înțelegerea aici.
178
00:13:05,159 --> 00:13:06,494
- Cer mai mult?
- Da.
179
00:13:06,494 --> 00:13:09,497
Fac parte din cartel,
dublează și triplează prețul.
180
00:13:09,497 --> 00:13:13,292
Obligă oamenii să meargă pe jos
dacă n-au bani. Le dau o lecție.
181
00:13:13,292 --> 00:13:14,960
Se întorc și-i amenință iar.
182
00:13:14,960 --> 00:13:17,588
- Dacă nu ajungeți voi primii.
- Te prinzi repede.
183
00:13:17,588 --> 00:13:19,340
Traficanții sigur vă adoră.
184
00:13:19,340 --> 00:13:23,219
Cartelul și fermierii ne dușmănesc.
N-avem mulți prieteni.
185
00:13:24,220 --> 00:13:25,721
Ultima.
186
00:13:28,224 --> 00:13:33,479
Luis, să nu adormi! Hai să te dăm jos!
E aproape de septicemie.
187
00:13:33,479 --> 00:13:36,982
Dacă infecția se răspândește,
nu se termină cu bine.
188
00:13:36,982 --> 00:13:39,360
- Cât mai are mașina?
- Vreo zece minute.
189
00:13:39,360 --> 00:13:41,362
Spune-le să se grăbească.
190
00:13:41,362 --> 00:13:43,948
Să-l mutați la umbră. Și pe ea.
191
00:13:45,908 --> 00:13:50,788
- Știi pe unde merge Amir?
- Da, dar e nebunie să te duci singur.
192
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
- N-am pe cine să trimit.
- Și Amir e singur.
193
00:13:53,499 --> 00:13:55,543
Cunoaște zona și e cam nebun.
194
00:13:58,295 --> 00:14:01,632
- Îți notez indicațiile.
- Mulțumesc!
195
00:14:19,817 --> 00:14:22,820
E duminică, ora 08:00,
iar tu ești deja beat turtă!
196
00:14:22,820 --> 00:14:25,489
- Doar un pic ca să mă dreg.
- De asta plecăm.
197
00:14:25,489 --> 00:14:27,825
- Nu m-aș duce.
- Sunt îngrijorată...
198
00:14:27,825 --> 00:14:29,159
Dumnezeule mare!
199
00:14:29,159 --> 00:14:32,246
A fost cu săptămâni în urmă
și a fost doar un pahar!
200
00:14:32,746 --> 00:14:36,417
Când eram de vârsta lui
furam navete de bere de la supermarket.
201
00:14:36,417 --> 00:14:38,335
O spui de parcă e amuzant.
202
00:14:38,335 --> 00:14:40,129
- E amuzant!
- Ba nu e!
203
00:14:40,129 --> 00:14:41,380
N-ai simțul umorului!
204
00:14:41,380 --> 00:14:42,965
- Nu vreau...
- Ce faceți?
205
00:14:42,965 --> 00:14:45,718
- Salut, amice!
- Unde ți-e ghiozdanul?
206
00:14:45,718 --> 00:14:47,887
- Ia-l și du-te în mașină!
- Nu.
207
00:14:47,887 --> 00:14:50,347
- Mergem undeva?
- Stăm la mătușa Kitty.
208
00:14:50,347 --> 00:14:54,768
Tu să stai la mătușa Kitty!
Băieții nu mi-i iei!
209
00:14:54,768 --> 00:14:59,648
Sunt ai mei. Îmi duc moștenirea
mai departe și n-o să...
210
00:14:59,648 --> 00:15:03,319
- Termină, tată! Faci mai rău.
- Tocmai asta e problema!
211
00:15:03,319 --> 00:15:07,698
Nu vreau să-ți calce pe urme!
Devin alcoolici și mor înainte de vreme!
212
00:15:07,698 --> 00:15:10,576
- Ia-ți ghiozdanul și fugi!
- Vreau să stau cu tata.
213
00:15:10,576 --> 00:15:14,413
- Nu mai fi idiot și du-te la mașină!
- De ce sunteți răi cu tata?
214
00:15:14,413 --> 00:15:18,083
- Excelentă întrebare, tinere!
- Știu că e greu de înțeles.
215
00:15:18,083 --> 00:15:20,002
- Îl iubești pe tata...
- E erou!
216
00:15:20,002 --> 00:15:23,005
- Dacă-l mai lingușești mult pe tata...
- Charlie!
217
00:15:23,005 --> 00:15:24,214
- Ce?
- Nu spune așa!
218
00:15:24,214 --> 00:15:28,010
Oricum n-o să-și amintească mâine.
E prea beat!
219
00:15:29,678 --> 00:15:31,180
Fii mai respectuos!
220
00:15:31,847 --> 00:15:34,642
- Tu întâi, tată.
- Zău? Ce-o să faci, șmechere?
221
00:15:34,642 --> 00:15:36,727
- Termină!
- Mi-ai lovit băiatul!
222
00:15:36,727 --> 00:15:39,980
Termină, Charlie!
Spune-i mamei că nici tu nu mergi.
223
00:15:39,980 --> 00:15:42,149
Dacă rămânem amândoi,
poate rămâne și ea.
224
00:15:42,149 --> 00:15:45,235
Ai văzut ce mi-a făcut și vrei să rămân?
225
00:15:45,861 --> 00:15:49,156
- Vino cu noi!
- Tata are nevoie de mine.
226
00:16:30,656 --> 00:16:31,657
Alo!
227
00:16:53,012 --> 00:16:54,513
Apel eșuat
Fără semnal
228
00:17:18,704 --> 00:17:20,706
HANUL ODIHNĂ PLĂCUTĂ
229
00:17:50,235 --> 00:17:51,737
Programul Calea Sigură
230
00:18:49,628 --> 00:18:51,130
Aruncă levierul!
231
00:18:54,967 --> 00:18:57,970
Amir, sunt Bobby Nash.
232
00:19:01,140 --> 00:19:02,141
Nash?
233
00:19:04,643 --> 00:19:07,146
- Ce naiba cauți aici?
- Pe tine.
234
00:19:07,146 --> 00:19:09,398
- Ce s-a întâmplat?
- Am fost împușcat.
235
00:19:09,398 --> 00:19:10,774
Stai jos!
236
00:19:12,276 --> 00:19:13,527
Hai, stai jos!
237
00:19:17,948 --> 00:19:18,949
Așa!
238
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
Dă-o jos!
239
00:19:23,078 --> 00:19:24,079
Bun!
240
00:19:25,289 --> 00:19:28,750
- Un rest de glonț e încă acolo.
- Trebuie să curățăm rana.
241
00:19:28,750 --> 00:19:31,170
Apoi facem un pansament compresiv.
242
00:19:31,170 --> 00:19:33,964
- Infecția se instalează repede.
- Știu.
243
00:19:33,964 --> 00:19:39,052
Sunt asistent, îți amintești?
Mi-a fost greu să mă tratez singur.
244
00:19:39,928 --> 00:19:41,930
Nu mai e nevoie.
245
00:19:47,603 --> 00:19:51,690
Cei doi pe care-i căutai au ajuns
în zona grupului tău.
246
00:19:51,690 --> 00:19:53,150
O să scape cu bine.
247
00:19:54,902 --> 00:19:58,906
- Spune-mi ce s-a întâmplat.
- Se pare că știi.
248
00:19:58,906 --> 00:20:04,077
Îi căutam pe cei doi,
verificam clădirile și lăsam provizii.
249
00:20:04,077 --> 00:20:09,208
Am auzit o camionetă oprind,
am ieșit și mi-am văzut mașina arzând.
250
00:20:09,208 --> 00:20:12,586
- Presupun că n-ai stat cu mâinile-n sân.
- Cu siguranță!
251
00:20:12,586 --> 00:20:16,924
Am ajuns la el
înainte să scoată arma... aproape.
252
00:20:16,924 --> 00:20:20,510
L-am rănit grav, dar a reușit să fugă.
253
00:20:22,304 --> 00:20:24,473
Apleacă-te în față!
254
00:20:25,933 --> 00:20:28,435
Rezistă! Așa!
255
00:20:28,936 --> 00:20:34,107
Cel care te-a împușcat n-a ajuns departe.
L-am văzut la 1,5 km de aici.
256
00:20:35,651 --> 00:20:36,652
E mort.
257
00:20:39,780 --> 00:20:44,201
Gata! Am făcut tot ce am putut
până ajungi la spital.
258
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
Să mergem!
259
00:20:47,746 --> 00:20:48,747
Merg singur!
260
00:20:57,589 --> 00:20:59,424
Se pare că nu plecăm nicăieri.
261
00:21:57,441 --> 00:22:02,612
- Ce-avem la cină? Friptură Salisbury?
- Pește și cartofi prăjiți.
262
00:22:04,656 --> 00:22:09,161
- Credeam că-ți plac.
- Da, dar o să-mi lipsească prăjitura.
263
00:22:10,412 --> 00:22:13,165
Am luat aluat de fursecuri.
Cui îi place tarta aia apoasă?
264
00:22:13,749 --> 00:22:17,502
Ești om de treabă! Să mâncăm!
265
00:22:23,759 --> 00:22:26,094
Da, mulțumesc!
266
00:22:26,595 --> 00:22:27,596
A sunat mama.
267
00:22:29,598 --> 00:22:33,101
- Voia să vorbească cu tine.
- I-ai spus că muncesc?
268
00:22:33,101 --> 00:22:36,521
Sunase deja la pompierie.
I-au spus că ești bolnav.
269
00:22:36,521 --> 00:22:40,734
- De ce i-au spus așa ceva?
- Cred că trebuia să fii de serviciu.
270
00:22:44,446 --> 00:22:45,447
La dracu'!
271
00:22:47,366 --> 00:22:51,953
- Nu e luni, nu-i așa?
- E marți. Eu le-am zis că ești bolnav.
272
00:23:03,382 --> 00:23:06,176
- Îmi pare rău, puștiule.
- Nu-i nimic, tată.
273
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
Pleacă în sfârșit.
274
00:23:18,146 --> 00:23:20,816
Îți distrug mașina sau o fură?
275
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
O fură.
276
00:23:30,534 --> 00:23:32,369
Ce cauți aici, Nash?
277
00:23:35,455 --> 00:23:38,834
- Ți-am spus că te căutam.
- De ce?
278
00:23:45,048 --> 00:23:50,303
- Pasul al nouălea. Îmi îndrept greșeala.
- Și ai venit după mine în deșert?
279
00:23:50,303 --> 00:23:52,639
- Da.
- Crezi că meriți ceva c-ai venit?
280
00:23:53,974 --> 00:23:57,060
Nu, dar vreau să știi
că am înțeles tot ce ai spus.
281
00:23:57,060 --> 00:24:00,063
Mulțumesc! Mă simt remarcat!
282
00:24:01,440 --> 00:24:06,111
Dar întotdeauna mă simt așa.
Mai mult fiindcă lumea se holbează.
283
00:24:07,112 --> 00:24:10,115
Știu că nu pot să compensez prin ce spun...
284
00:24:10,115 --> 00:24:13,618
Termină odată!
Dă-mi voie să fiu direct, căpitane.
285
00:24:16,997 --> 00:24:18,582
Nu vreau nimic de la tine.
286
00:24:21,126 --> 00:24:23,879
Crezi că am venit la întâlnire
ca să te critic.
287
00:24:25,046 --> 00:24:28,758
Nu de asta am venit. Te-am studiat.
288
00:24:29,468 --> 00:24:33,722
Voiam să înțeleg
cum un om vinovat de atâta pierdere
289
00:24:33,722 --> 00:24:36,391
și suferință poate să meargă mai departe.
290
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
Al naibii de ușor, se pare.
291
00:24:44,065 --> 00:24:49,070
- Nu-i adevărat.
- Nu? Și eu am auzit ce-ai spus, Bobby.
292
00:24:50,489 --> 00:24:52,407
Spuneai că ești binecuvântat.
293
00:24:54,367 --> 00:24:58,788
De asta m-am ridicat și am vorbit.
Am simțit că e nevoie de răspuns!
294
00:25:00,415 --> 00:25:03,168
- Înțeleg.
- Bine. Acum să înțelegi asta.
295
00:25:04,628 --> 00:25:06,463
Poți să-ți păstrezi reparațiile.
296
00:25:07,422 --> 00:25:12,802
Nu ți le-am cerut
și n-au nicio însemnătate pentru mine.
297
00:25:23,438 --> 00:25:25,774
La vreo 12 km spre vest
e un drum de serviciu.
298
00:25:27,526 --> 00:25:30,779
Cartelurile nu-l folosesc, ci localnicii.
299
00:25:30,779 --> 00:25:33,532
La vreo 3 km e autostrada.
300
00:25:33,532 --> 00:25:36,618
Dacă ajungi acolo,
cineva o să te ia în mașină.
301
00:25:38,203 --> 00:25:42,123
- Și ce să fac? Să te las aici?
- Nu tu l-ai omorât pe bărbat, ci eu.
302
00:25:42,123 --> 00:25:44,751
- N-ai avut încotro.
- N-am zis c-am avut!
303
00:25:46,127 --> 00:25:47,128
Bine.
304
00:25:53,510 --> 00:25:55,512
Trebuie să te ridici și să plecăm!
305
00:25:55,512 --> 00:25:56,596
Să fiu sincer...
306
00:25:59,099 --> 00:26:00,600
nu cred că pot.
307
00:26:02,310 --> 00:26:04,563
Infecția începe să se instaleze.
308
00:26:10,318 --> 00:26:11,987
Mă lași să te ajut?
309
00:26:17,200 --> 00:26:18,785
Nu știu ce e mai rău.
310
00:26:18,785 --> 00:26:22,622
Să mor aici la umbră
sau să te las să mă salvezi.
311
00:26:22,622 --> 00:26:26,084
Având în vedere care-i situația,
e foarte posibil să eșuez.
312
00:26:27,294 --> 00:26:29,129
Încerci să-mi ridici moralul.
313
00:26:34,092 --> 00:26:35,093
Haide!
314
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
Să mergem!
315
00:26:47,105 --> 00:26:50,358
{\an8}- 911. Ce urgență aveți?
- Arde în bucătărie!
316
00:26:50,358 --> 00:26:54,404
O clipă. Trimit pompierii.
Cum te numești și de unde suni?
317
00:26:54,404 --> 00:26:57,240
{\an8}Sunt Bobby Nash,
stau pe calea Kent, nr. 112.
318
00:26:57,741 --> 00:26:58,867
Ai zis Nash?
319
00:26:58,867 --> 00:27:02,078
- Tată, trezește-te!
- Stai să încerc și eu.
320
00:27:04,122 --> 00:27:05,373
Funcționează de obicei.
321
00:27:06,541 --> 00:27:08,793
Phil, ce cauți aici?
322
00:27:15,884 --> 00:27:18,637
Cineva voia să facă fursecuri pe grătar.
323
00:27:23,350 --> 00:27:26,186
- Îmi pare rău.
- Vă trebuie aragaz nou.
324
00:27:26,186 --> 00:27:28,605
Restul se rezolvă cu vopsea și muncă.
325
00:27:29,105 --> 00:27:31,816
- Curăț eu, promit.
- Să fii sigur!
326
00:27:31,816 --> 00:27:36,446
- Nu-i vina lui că n-ai extinctor aici.
- Nu, e a mă-sii!
327
00:27:36,446 --> 00:27:39,449
Nu i-a plăcut la vedere,
l-am dus în verandă.
328
00:27:39,449 --> 00:27:43,244
Se alege cu bucătărie nouă.
Sigur se întoarce acasă!
329
00:27:44,579 --> 00:27:45,580
Ați terminat?
330
00:27:46,915 --> 00:27:48,166
Da, am terminat!
331
00:28:01,971 --> 00:28:03,306
Pot să-l refac.
332
00:28:05,475 --> 00:28:08,728
Știi ce se întâmplă când suni la 911?
333
00:28:08,728 --> 00:28:11,856
Se înregistrează! Cum crezi că o să dea?
334
00:28:12,357 --> 00:28:15,443
- Îmi pare rău.
- Dacă mă concediază, vina e a ta!
335
00:28:18,947 --> 00:28:23,284
Nu vreau să te văd!
Trebuia să fi plecat cu maică-ta!
336
00:28:55,316 --> 00:28:58,820
- Ridică-te!
- Gata, nu mai pot.
337
00:28:58,820 --> 00:29:02,532
Ba poți! Hai! Cred că văd un drum în față.
338
00:29:02,532 --> 00:29:08,037
- Ai zis așa și cu trei kilometri în urmă.
- Trebuie să te ridici și să mergem!
339
00:29:08,037 --> 00:29:14,961
Știi la fel de bine ca mine că fiecare pas
răspândește infecția în organism.
340
00:29:20,258 --> 00:29:21,551
Ridică-te!
341
00:29:23,720 --> 00:29:25,138
Haide!
342
00:29:25,138 --> 00:29:26,473
Așa!
343
00:29:27,515 --> 00:29:28,516
Să mergem!
344
00:29:40,820 --> 00:29:44,324
Ți-am zis că e drum. Să mergem!
345
00:29:45,366 --> 00:29:47,786
E în ordine. Alo!
346
00:29:47,786 --> 00:29:52,290
Oprește! Hai că oprește.
347
00:29:56,169 --> 00:29:59,881
- Ce naiba căutați aici?
- Ne-am cam rătăcit.
348
00:29:59,881 --> 00:30:01,382
Așa aș zice.
349
00:30:01,382 --> 00:30:05,595
Sunteți voluntari pentru acțiuni
umanitare? Cam asta avem aici.
350
00:30:05,595 --> 00:30:08,306
Cartel, imigranți și voluntari.
351
00:30:09,557 --> 00:30:14,312
Și câțiva bătrâni fermieri căpoși ca mine.
Mi se spune Herman.
352
00:30:14,312 --> 00:30:18,942
Eu sunt Bobby, el e Amir
și exact asta suntem: voluntari.
353
00:30:18,942 --> 00:30:22,028
Nu stau departe.
354
00:30:22,028 --> 00:30:25,865
Am linie fixă și radio
ca să-l chemăm pe șerif dacă e nevoie.
355
00:30:26,533 --> 00:30:30,495
- Orice ne scapă de deșert.
- Urcați!
356
00:30:35,917 --> 00:30:39,838
Am niște sticle cu apă pe-acolo.
Serviți-vă!
357
00:30:41,589 --> 00:30:44,717
Poftim! Îți mulțumim! Am avut o zi grea.
358
00:30:46,094 --> 00:30:48,972
- De unde ziceați că veniți?
- N-am zis.
359
00:30:48,972 --> 00:30:52,892
- Autostrada 9. Știi restaurantul vechi?
- E mult de mers.
360
00:30:52,892 --> 00:30:58,231
- Mulți de pe-aici au mers și mai mult.
- Da, dar n-aveau un glonț în ei.
361
00:30:58,731 --> 00:31:02,986
- Bănuiesc c-ai fost împușcat, prietene.
- Să-l vezi pe celălalt!
362
00:31:10,076 --> 00:31:11,411
Ești cu fiul dumitale?
363
00:31:12,829 --> 00:31:14,414
Nu, e nepotul meu...
364
00:31:14,414 --> 00:31:15,331
ridică un zmeu
365
00:31:15,915 --> 00:31:17,166
...Miguel.
366
00:31:18,793 --> 00:31:20,295
E tot ce am pe lume.
367
00:31:21,921 --> 00:31:25,758
Tatăl lui, băiatul meu,
a murit acum vreo cinci ani.
368
00:31:26,342 --> 00:31:28,428
- Îmi pare rău să aud.
- Droguri...
369
00:31:29,888 --> 00:31:32,557
Nu doar oamenii traversează granița.
370
00:31:43,151 --> 00:31:46,988
Când ați mâncat ultima dată?
371
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
Suntem așteptați acasă la el.
372
00:31:50,617 --> 00:31:53,244
- Vorbești spaniolă?
- O înțeleg.
373
00:31:53,244 --> 00:31:57,498
Nu înțeleg de ce faci afaceri cu ei
când otrava lor ți-a omorât băiatul.
374
00:31:57,498 --> 00:32:01,002
- Băiatul meu a ales singur.
- La fel și nepotul.
375
00:32:01,002 --> 00:32:03,046
- Toți alegem.
- Oprește!
376
00:32:14,933 --> 00:32:15,934
Bobby!
377
00:32:17,185 --> 00:32:20,355
- Deschide! Haide!
- Pleacă!
378
00:32:21,898 --> 00:32:22,899
Haide...
379
00:32:23,524 --> 00:32:27,028
Îmi pare rău. Știu că a fost un accident.
380
00:32:27,779 --> 00:32:31,699
Nu fi așa de dur cu bătrânul tău.
381
00:32:32,450 --> 00:32:34,953
Nu se poate să fii și tu supărat pe mine!
382
00:32:36,496 --> 00:32:37,497
Bobby?
383
00:32:40,041 --> 00:32:41,793
Băiete, noi doi...
384
00:32:55,598 --> 00:32:58,101
Ți-am găsit albumul!
385
00:32:59,602 --> 00:33:01,187
Putem să-l refacem.
386
00:33:01,187 --> 00:33:04,649
O să fie foarte ușor de refăcut...
387
00:33:31,050 --> 00:33:34,303
Amir!
388
00:33:34,303 --> 00:33:38,141
Alo! Amir!
389
00:33:38,141 --> 00:33:40,518
Te scot de aici.
390
00:33:52,196 --> 00:33:54,032
Hai! Rezistă!
391
00:33:55,950 --> 00:33:56,951
Rezistă!
392
00:33:58,870 --> 00:34:00,538
Gata, gata...
393
00:34:11,049 --> 00:34:12,050
Bun!
394
00:34:18,097 --> 00:34:19,098
Pornim, Amir!
395
00:35:49,397 --> 00:35:50,398
Tată?
396
00:35:54,652 --> 00:35:55,653
Tată!
397
00:36:09,000 --> 00:36:11,752
Tată, trezește-te!
398
00:36:11,752 --> 00:36:17,383
Trezește-te, tată! Te rog!
Am nevoie de tine!
399
00:36:17,383 --> 00:36:22,555
Te rog, tată! Trezește-te!
400
00:36:39,947 --> 00:36:41,449
E în ordine, căpitane.
401
00:36:46,370 --> 00:36:49,123
Avem noi grijă de voi. Noi toți.
402
00:36:59,467 --> 00:37:01,385
- Poftim, căpitane!
- Mulțumesc!
403
00:37:23,991 --> 00:37:27,286
Nu rămâi peste noapte?
Lasă doctorii să te îngrijească!
404
00:37:28,079 --> 00:37:33,251
O să-mi prescrie lichide, antiinflamatoare
și antihistaminice dacă mă mănâncă pielea.
405
00:37:33,251 --> 00:37:34,961
Le iau și singur.
406
00:37:34,961 --> 00:37:39,298
- Cică doctorii sunt cei mai răi pacienți.
- Nu-i cunoașteți pe pompieri!
407
00:37:39,298 --> 00:37:40,383
Bobby!
408
00:37:44,428 --> 00:37:47,890
- Ce bine că ești teafăr!
- Ți-am spus la telefon.
409
00:37:47,890 --> 00:37:51,560
- Trebuia să văd cu ochii mei.
- Înțeleg.
410
00:37:51,560 --> 00:37:54,230
Fernanda, ea e Athena, soția mea.
E polițistă.
411
00:37:55,314 --> 00:37:56,816
Tu l-ai găsit!
412
00:37:57,316 --> 00:38:01,320
Nu cred că găsesc cuvintele potrivite
ca să-ți mulțumesc.
413
00:38:03,906 --> 00:38:05,074
Nu doar eu.
414
00:38:05,074 --> 00:38:09,120
Cei pe care Amir i-a salvat de traficanți
au insistat să-l căutăm.
415
00:38:09,120 --> 00:38:12,498
- Eu doar i-am însoțit.
- Și a știut unde să caute.
416
00:38:13,207 --> 00:38:16,711
Am văzut sângele la restaurant
și am știut că ați traversat drumul.
417
00:38:17,211 --> 00:38:20,381
După ce am găsit camioneta,
la scurt timp v-am găsit.
418
00:38:21,549 --> 00:38:26,721
Am văzut ce mai rămăsese din camionetă.
Nu pot să cred că ați scăpat toți!
419
00:38:27,305 --> 00:38:28,973
Herman...
420
00:38:29,473 --> 00:38:33,352
Nu ți-au spus polițiștii?
L-au găsit după ce v-am găsit pe voi.
421
00:38:33,936 --> 00:38:36,522
Are câteva coaste și un umăr fracturate.
422
00:38:37,648 --> 00:38:41,152
- Aici nu l-au adus.
- L-au dus cu elicopterul la alt spital.
423
00:38:41,152 --> 00:38:44,238
- Secția e păzită.
- E reținut de poliție?
424
00:38:44,238 --> 00:38:47,658
E dispus
să dea multe informații despre cartel.
425
00:38:53,289 --> 00:38:56,208
- El e?
- Da.
426
00:38:58,836 --> 00:39:00,087
Scuzați-mă.
427
00:39:14,060 --> 00:39:18,731
Credeam că te-ai întors acasă
cu frumoasa ta soție.
428
00:39:20,691 --> 00:39:22,693
Am vrut să aflu ce faci mai întâi.
429
00:39:23,944 --> 00:39:27,406
Ți-ai reparat greșeala, Nash.
Mi-ai salvat viața.
430
00:39:28,115 --> 00:39:31,535
- Poți să pleci.
- Nu merge chiar așa.
431
00:39:31,535 --> 00:39:35,998
Doar n-o să vii aici până o să te iert,
fiindcă asta...
432
00:39:35,998 --> 00:39:40,795
Nu mă aștept să mă ierți.
Nu de asta te-am căutat.
433
00:39:41,379 --> 00:39:46,759
Voiam să știi că n-am plecat pur și simplu
după incendiu.
434
00:39:47,968 --> 00:39:51,472
Îl port cu mine tot timpul.
435
00:39:51,472 --> 00:39:55,142
Știu că nu pot să fac nimic
ca să compensez pagubele făcute ție
436
00:39:55,142 --> 00:39:57,019
și celorlalte familii.
437
00:39:57,019 --> 00:40:00,231
Nu pot să-ți aduc înapoi soția
și să-ți iau durerea,
438
00:40:00,231 --> 00:40:03,025
pot doar să-ți spun
că mă gândesc la ei zilnic.
439
00:40:09,782 --> 00:40:15,413
Ayana Casey, 34 de ani, singurul copil
al Marthei și al lui Jamal Harris,
440
00:40:15,913 --> 00:40:17,915
iubită soție a lui Amir Casey.
441
00:40:17,915 --> 00:40:21,794
A 57-a persoană moartă în incendiul acela
din cauza mea!
442
00:40:24,046 --> 00:40:27,633
- Chiar crezi că meriți a doua șansă?
- Nu.
443
00:40:28,676 --> 00:40:30,761
Ar fi trebuit să mor și eu atunci.
444
00:40:31,762 --> 00:40:36,851
Sau de fiecare dată când am încercat
să corectez greșeala. Dar trăiesc încă.
445
00:40:37,852 --> 00:40:41,939
Nu pot să repar nimic, așa că încerc
măcar să nu înrăutățesc ceva.
446
00:40:45,693 --> 00:40:48,696
Înainte eram vânzător de mașini.
447
00:40:49,947 --> 00:40:55,035
După noaptea aceea am simțit
că trebuie să fac altceva, ceva mai mult.
448
00:40:56,036 --> 00:40:59,373
- Să mulțumești pentru șansă.
- Să fac ce n-am putut atunci.
449
00:41:00,374 --> 00:41:02,877
Ori de câte ori trec
prin poarta spitalului
450
00:41:04,128 --> 00:41:05,963
încerc să-mi salvez soția.
451
00:41:07,047 --> 00:41:13,554
Și nu pot să nu mă întreb
pe cine încerci să salvezi tu, căpitane.
452
00:41:23,731 --> 00:41:28,652
Am vorbit cu mama ta.
Vine încoace, dar durează un pic.
453
00:41:29,361 --> 00:41:33,324
- Vii cu noi la pompierie?
- Nu, stau aici.
454
00:41:33,324 --> 00:41:37,077
- Vrei să stea cineva cu tine?
- Nu.
455
00:41:38,579 --> 00:41:39,830
Îmi pare foarte rău!
456
00:42:46,939 --> 00:42:48,941
Subtitrarea: Diana Laită