1 00:00:03,503 --> 00:00:07,507 Mi-a plăcut ce a zis Janice despre recunoștință. 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,179 La fel mă simt și eu, mă ajută să rezist. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,266 Am multe motive ca să fiu recunoscător. 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,021 Astăzi îmi trăiesc viața cu o frumoasă soție și parteneră, 5 00:00:23,023 --> 00:00:27,485 am o familie care mă iubește și o carieră care îmi oferă un țel. 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,320 Și vă am pe voi. 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,615 Încă simt că nu merit nimic, 8 00:00:32,615 --> 00:00:35,702 dar încet-încet învăț să accept lucrurile bune 9 00:00:35,702 --> 00:00:39,039 și să uit trecutul și teama mistuitoare. 10 00:00:41,124 --> 00:00:45,879 Sunt recunoscător pentru toate. Mulțumesc că ați venit și ne-ați povestit! 11 00:00:47,589 --> 00:00:52,677 Întrunirea de azi se încheie. Are cineva dorința arzătoare de a vorbi? 12 00:00:52,677 --> 00:00:54,763 Eu aș vrea să spun ceva. 13 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 Foarte bine! 14 00:01:05,231 --> 00:01:08,026 - Mă numesc Amir. - Bună, Amir! 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,360 N-ar trebui să trăiesc. 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 Dar trăiesc. 17 00:01:15,033 --> 00:01:16,326 Acum zece ani... 18 00:01:17,327 --> 00:01:21,331 un incendiu dintr-un bloc din Minnesota era să-mi ia viața. 19 00:01:23,458 --> 00:01:29,339 Uneori îmi doresc să o fi luat. A luat-o altor 148 de persoane. 20 00:01:30,340 --> 00:01:33,343 Și pe a celei cu care trebuia să-mi trăiesc viața. 21 00:01:35,512 --> 00:01:37,764 Nici măcar n-a ajuns la spital. 22 00:01:39,682 --> 00:01:41,184 Așa că trăiesc singur. 23 00:01:41,893 --> 00:01:44,479 Iar cel răspunzător de incendiu... 24 00:01:46,022 --> 00:01:47,607 a plecat pur și simplu. 25 00:01:49,275 --> 00:01:50,777 Am avut de ales. 26 00:01:52,070 --> 00:01:58,159 Puteam să-mi întrețin furia și ranchiuna sau puteam să-i îngrijesc pe alții. 27 00:01:59,911 --> 00:02:04,332 Le-am ușurat suferința ca să o ușurez pe a mea și a funcționat. 28 00:02:05,208 --> 00:02:10,255 A funcționat multă vreme, dar viața e necruțătoare. 29 00:02:10,755 --> 00:02:16,678 Când crezi că totul e sub control, că ești pe calea cea bună, se întâmplă ceva. 30 00:02:16,678 --> 00:02:20,473 Vezi chipul unei persoane și deodată... 31 00:02:21,599 --> 00:02:24,352 tot ce te-ai străduit să ții sub control, 32 00:02:24,936 --> 00:02:30,441 pierderea, nefericirea, frica și furia 33 00:02:32,110 --> 00:02:35,697 se dezlănțuie și te consumă din nou. 34 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 Ca un foc. 35 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 {\an8}Ca pompieri, 36 00:02:47,083 --> 00:02:52,088 {\an8}știm că suntem chemați la datorie când sună clopoțelul și răspundem. 37 00:02:52,589 --> 00:02:57,260 {\an8}Însă căpitanul Nash nu trebuie să-l audă ca să se ridice la înălțimea ocaziei. 38 00:02:58,094 --> 00:03:01,347 {\an8}Se pare că face acest lucru și când nu e la datorie. 39 00:03:01,931 --> 00:03:05,935 {\an8}De aceea îți oferim medalia pentru eroism 40 00:03:05,935 --> 00:03:10,106 {\an8}în semn de apreciere pentru curaj și devotament la slujbă și în afara ei. 41 00:03:18,698 --> 00:03:19,699 {\an8}Felicitări! 42 00:03:21,367 --> 00:03:22,368 {\an8}Vă mulțumesc! 43 00:03:23,203 --> 00:03:26,414 {\an8}Când spui că slujba ta e să intri în clădiri care ard, 44 00:03:26,414 --> 00:03:30,752 {\an8}oamenii te privesc ca pe un nebun, iar noi probabil că suntem. 45 00:03:31,419 --> 00:03:33,671 {\an8}Însă noi știm, dar ei nu știu, 46 00:03:33,671 --> 00:03:39,302 {\an8}că o viață trăită în slujba oamenilor e o cinste. 47 00:03:39,302 --> 00:03:41,888 {\an8}Da, voi prețui această medalie, 48 00:03:41,888 --> 00:03:46,226 {\an8}dar prețuiesc mai mult ziua de mâine fiindcă mă pot întoarce la slujbă. 49 00:03:46,851 --> 00:03:47,936 {\an8}Vă mulțumesc! 50 00:03:51,064 --> 00:03:52,273 Mulțumesc! 51 00:03:58,029 --> 00:03:58,905 Noroc! 52 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 N-o să mai ai loc de premii. 53 00:04:03,826 --> 00:04:05,286 Ați auzit, domnule comandant adjunct? 54 00:04:05,286 --> 00:04:08,331 {\an8}Măriți-i salariul ca să ne luăm o casă mai mare. 55 00:04:10,291 --> 00:04:11,876 {\an8}De-asta m-am căsătorit cu ea! 56 00:04:13,044 --> 00:04:16,214 - Tim, al câtelea pahar e? - De-asta o să divorțez de ea! 57 00:04:17,298 --> 00:04:19,050 Mamă, pot să mă duc la Jody? 58 00:04:19,050 --> 00:04:22,136 N-ar fi trebuit să mă întrebi înainte să te îmbraci? 59 00:04:22,136 --> 00:04:26,391 - Nu-ți da ochii peste cap! - Poți să te duci, dar mai stai un pic. 60 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 {\an8}Fiul tău cel mic vrea să-ți ofere ceva. 61 00:04:28,768 --> 00:04:30,019 {\an8}- Da? - Bobby! 62 00:04:30,019 --> 00:04:31,104 {\an8}Ce e? 63 00:04:31,688 --> 00:04:36,401 {\an8}- Poftim, tată! - E pentru mine? Ce-i aici? 64 00:04:42,740 --> 00:04:44,367 TATĂL MEU, EROUL 65 00:04:46,160 --> 00:04:52,000 E... extraordinar, Bobby! Ai muncit mult la album. 66 00:04:52,000 --> 00:04:55,420 S-a dus de multe ori la bibliotecă și a făcut xerocopii. 67 00:04:55,420 --> 00:04:59,465 - Sunt toți oamenii pe care i-ai salvat. - Mulțumesc, fiule! 68 00:05:00,049 --> 00:05:04,095 - Bobby, să-mi faci și mie unul. - Da, încape pe un șervețel! 69 00:05:06,306 --> 00:05:08,558 - Pot să plec? - Credeam c-ai și plecat. 70 00:05:11,853 --> 00:05:12,895 Charlie! 71 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 {\an8}Zău așa! 72 00:05:16,065 --> 00:05:17,900 {\an8}Bobby, ia paharul ăla, te rog! 73 00:05:18,401 --> 00:05:19,652 {\an8}Așa! 74 00:05:25,241 --> 00:05:28,411 {\an8}Știi ceva? Dă-l pe gât! Îl meriți. 75 00:05:29,787 --> 00:05:31,205 {\an8}Să nu-i spui mamei. 76 00:05:37,253 --> 00:05:38,671 {\an8}Așa... 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,178 {\an8}Ce-ai făcut? 78 00:05:46,679 --> 00:05:47,513 {\an8}Vino, dragule! 79 00:05:51,184 --> 00:05:54,854 {\an8}- Familia e tot ce contează, nu? - Da! 80 00:05:57,231 --> 00:06:00,234 {\an8}- Guacamole e gata. - Ai pus zeamă de lămâie? 81 00:06:00,234 --> 00:06:05,698 {\an8}- De ce să pun? - Nu se oxidează. E nevoie de aciditate. 82 00:06:05,698 --> 00:06:06,783 {\an8}E pe bune? 83 00:06:08,117 --> 00:06:09,952 {\an8}Să-l lăsăm să facă guacamole! 84 00:06:09,952 --> 00:06:13,623 {\an8}Ca să te concentrezi la coaja de copac pe care o mănânci. 85 00:06:14,248 --> 00:06:15,208 {\an8}Atenție că luați foc! 86 00:06:16,000 --> 00:06:18,086 {\an8}Uite-l! A venit exact la timp! 87 00:06:19,128 --> 00:06:20,213 {\an8}Bună, Bobby! 88 00:06:21,881 --> 00:06:23,132 {\an8}Bună, May! 89 00:06:23,132 --> 00:06:27,303 {\an8}- Nu te așteptam. Cu ce ocazie? - Nu v-am văzut de mult. 90 00:06:27,303 --> 00:06:28,888 {\an8}Nu mai avea mâncare. 91 00:06:30,139 --> 00:06:32,892 {\an8}- Să ne așezăm! - Întâi tortilla. 92 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 {\an8}Așa cred. 93 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 {\an8}Ce bine e să fie toată familia laolaltă! 94 00:06:38,189 --> 00:06:39,941 {\an8}Poftim! 95 00:07:04,674 --> 00:07:08,594 - Te-am trezit? - Cauți pe furiș online la ora 04:00? 96 00:07:14,976 --> 00:07:17,311 Frumoasă pereche! Îi cunoști? 97 00:07:18,646 --> 00:07:19,647 Eu am omorât-o. 98 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Incendiul de la bloc? 99 00:07:24,569 --> 00:07:27,697 Victima cu numărul 57. Nici n-a ajuns la spital. 100 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 {\an8}- Soțul ei mi-a spus. - Când? 101 00:07:29,782 --> 00:07:31,033 {\an8}Ieri. 102 00:07:33,035 --> 00:07:37,248 {\an8}A venit la întrunirea alcoolicilor anonimi. 103 00:07:37,748 --> 00:07:41,002 De unde a apărut omul ăsta? Cum te-a găsit? 104 00:07:41,502 --> 00:07:42,920 Intervenție divină? 105 00:07:42,920 --> 00:07:46,424 Am adus-o pe fata lui Catherine Morris la spital. 106 00:07:46,424 --> 00:07:50,470 - El lucrează la secția de arși. - Și nu ți-a zis nimic pe loc? 107 00:07:50,470 --> 00:07:53,389 N-a arătat că te recunoaște? 108 00:07:53,389 --> 00:07:56,517 - Nu cred. - Ce-a căutat la întrunirea alcoolicilor? 109 00:07:57,101 --> 00:08:01,731 - A fost o coincidență? - Nu. A avut un scop. 110 00:08:01,731 --> 00:08:06,486 Și-a împărtășit durerea și suferința și a vrut să văd ce făcusem. 111 00:08:09,864 --> 00:08:12,700 - Ce i-ai spus? - Nimic. 112 00:08:12,700 --> 00:08:18,164 A vorbit despre ce i se întâmplase, ce îi făcusem, iar eu m-am blocat. 113 00:08:18,164 --> 00:08:22,502 Nu mă puteam mișca. Plecase până să-mi revin. 114 00:08:23,461 --> 00:08:25,880 Poate că e mai bine. 115 00:08:25,880 --> 00:08:31,636 A spus ce avea de spus și poate că e suficient. 116 00:08:32,220 --> 00:08:33,513 Nu cred. 117 00:08:34,514 --> 00:08:39,018 Mă gândesc la noaptea aia și număr cadavrele, viețile pierdute, 118 00:08:39,018 --> 00:08:45,525 dar nu m-am gândit niciodată la supraviețuitori, la cei rămași. 119 00:08:47,276 --> 00:08:49,695 Te luptai cu propria suferință. 120 00:08:52,031 --> 00:08:53,032 Pasul al nouălea... 121 00:08:55,451 --> 00:08:59,455 „Repară-ți greșelile față de oameni ori de câte ori ai ocazia.” 122 00:09:02,458 --> 00:09:03,709 Să-mi repar greșeala! 123 00:09:07,296 --> 00:09:10,383 Nu sunt pacient, sunt căpitanul unei stații de pompieri 124 00:09:10,383 --> 00:09:12,593 și vreau să iau legătura cu el. 125 00:09:13,803 --> 00:09:17,139 Înțeleg. O să fac cerere oficială. Vă mulțumesc! 126 00:09:18,057 --> 00:09:21,811 Căpitanul Nash? Mă bucur să te văd! Ai venit la un pacient? 127 00:09:21,811 --> 00:09:25,606 Bună, Camila! Vreau să vorbesc cu un coleg de-al tău. 128 00:09:26,107 --> 00:09:28,442 - Ești la secția de arși? - Tot la ATI. 129 00:09:28,442 --> 00:09:32,530 Transferăm un pacient. Secțiile noastre conlucrează des. 130 00:09:32,530 --> 00:09:35,199 - S-ar putea să-l știi pe Amir. - Da, sigur! 131 00:09:35,199 --> 00:09:37,952 Îl ador! Aș vrea să fie la noi tot timpul. 132 00:09:37,952 --> 00:09:41,289 Da, e grozav. Abia a ajuns și e deja plecat. 133 00:09:41,289 --> 00:09:44,000 - Așa e cu asistenții itineranți. - Da... 134 00:09:44,000 --> 00:09:47,086 Am vrut să-l prind înainte să plece, dar n-am reușit. 135 00:09:47,086 --> 00:09:49,922 Credeam că agenția mă ajută să dau de el. 136 00:09:49,922 --> 00:09:53,384 Sunt ocupați. Toți intră în panică când n-au asistenți. 137 00:09:53,384 --> 00:09:58,723 - Sunt supărați că și-a luat liber o lună. - Toți avem nevoie de vacanță. 138 00:09:58,723 --> 00:10:01,017 Eu nu mi-aș petrece vacanța așa. 139 00:10:01,017 --> 00:10:05,271 - Jacumba? Ce-i acolo? - O tabără de imigranți. 140 00:10:05,271 --> 00:10:08,357 Amir face voluntariat câteva săptămâni pe an. 141 00:10:08,357 --> 00:10:11,652 - Aduce hrană și oferă îngrijire medicală. - Acolo e? 142 00:10:11,652 --> 00:10:15,156 Vrei să-ți repari greșelile și înțeleg foarte bine. 143 00:10:15,156 --> 00:10:19,827 - Poate aștepta până se întoarce. - Au trecut zece ani, a așteptat destul. 144 00:10:22,913 --> 00:10:27,501 - Te sun de pe drum. Te iubesc! - Și eu te iubesc. 145 00:10:31,047 --> 00:10:36,260 - Dar nu mai ești cel de acum zece ani. - Nu cred că are importanță pentru el. 146 00:10:37,136 --> 00:10:40,640 - Pentru tine trebuie să aibă importanță. - Te iubesc! 147 00:10:57,782 --> 00:10:59,992 {\an8}Programul Calea Sigură 148 00:11:04,413 --> 00:11:08,376 - Ai provizii în camionetă? - Nu, îl caut pe voluntarul Amir Casey. 149 00:11:08,376 --> 00:11:10,586 - Cine ești? - Mă numesc Bobby. 150 00:11:11,087 --> 00:11:13,756 Ești polițai? Așa pari. 151 00:11:14,882 --> 00:11:19,053 Sunt pompier, dar n-am venit în misiune. 152 00:11:21,347 --> 00:11:24,934 - De ce îl cauți? - E personal. Trebuie să vorbesc cu el. 153 00:11:24,934 --> 00:11:30,356 Acum două ore a venit cu ultimul grup. A fost al treilea drum de azi. 154 00:11:30,356 --> 00:11:32,525 - Știi când se întoarce? - Nu. 155 00:11:32,525 --> 00:11:36,904 Cineva i-a zis de o gravidă și soțul ei. S-a dus să vadă ce fac. 156 00:11:36,904 --> 00:11:38,406 - Bine. - Ajutor! 157 00:11:44,328 --> 00:11:46,163 - Unde erau? - La borna 12. 158 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 - Amir nu e? - Nu știu nimic de el. 159 00:11:48,082 --> 00:11:51,877 - L-am chemat și la radio. - O întrebi dacă are contracții? 160 00:11:56,757 --> 00:11:59,260 N-are dureri, e amețită, iar copilul lovește. 161 00:11:59,260 --> 00:12:02,138 E bine. Pulsul e puternic, dar e deshidratată. 162 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 - Lichide intravenos. - N-avem mijloace. 163 00:12:04,640 --> 00:12:06,934 Avem o mașină de navetă către clinică. 164 00:12:06,934 --> 00:12:10,438 S-o trimitem acolo și să-i dăm apă între timp. 165 00:12:10,438 --> 00:12:12,148 Mulțumesc! Poftim! 166 00:12:13,399 --> 00:12:14,900 Să vedem ce-i cu el. 167 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 Nu pari să fi stat în soare toată ziua. 168 00:12:22,241 --> 00:12:27,997 Nu, nu e bine. Ce ai acolo? Pot să mă uit? Da? Bine. 169 00:12:36,922 --> 00:12:40,342 Au obligat-o să meargă pe jos, el a sărit din camioneta în mișcare. 170 00:12:40,342 --> 00:12:43,721 Îmi place gândirea ta, Luis, dar rana e infectată. 171 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 - S-o curățăm! - Avem apă oxigenată. 172 00:12:46,140 --> 00:12:50,060 Poate distruge țesutul, ne trebuie apă. Îmi mai dai o sticlă? 173 00:12:50,060 --> 00:12:51,145 Poftim! 174 00:12:53,147 --> 00:12:54,440 Bun! 175 00:12:56,066 --> 00:12:58,068 Îmi trebuie comprese și leucoplast. 176 00:12:59,069 --> 00:13:01,906 - Din ce mașină a sărit? A traficanților? - Da. 177 00:13:01,906 --> 00:13:05,159 Cer o sumă la început, dar schimbă înțelegerea aici. 178 00:13:05,159 --> 00:13:06,494 - Cer mai mult? - Da. 179 00:13:06,494 --> 00:13:09,497 Fac parte din cartel, dublează și triplează prețul. 180 00:13:09,497 --> 00:13:13,292 Obligă oamenii să meargă pe jos dacă n-au bani. Le dau o lecție. 181 00:13:13,292 --> 00:13:14,960 Se întorc și-i amenință iar. 182 00:13:14,960 --> 00:13:17,588 - Dacă nu ajungeți voi primii. - Te prinzi repede. 183 00:13:17,588 --> 00:13:19,340 Traficanții sigur vă adoră. 184 00:13:19,340 --> 00:13:23,219 Cartelul și fermierii ne dușmănesc. N-avem mulți prieteni. 185 00:13:24,220 --> 00:13:25,721 Ultima. 186 00:13:28,224 --> 00:13:33,479 Luis, să nu adormi! Hai să te dăm jos! E aproape de septicemie. 187 00:13:33,479 --> 00:13:36,982 Dacă infecția se răspândește, nu se termină cu bine. 188 00:13:36,982 --> 00:13:39,360 - Cât mai are mașina? - Vreo zece minute. 189 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 Spune-le să se grăbească. 190 00:13:41,362 --> 00:13:43,948 Să-l mutați la umbră. Și pe ea. 191 00:13:45,908 --> 00:13:50,788 - Știi pe unde merge Amir? - Da, dar e nebunie să te duci singur. 192 00:13:50,788 --> 00:13:53,499 - N-am pe cine să trimit. - Și Amir e singur. 193 00:13:53,499 --> 00:13:55,543 Cunoaște zona și e cam nebun. 194 00:13:58,295 --> 00:14:01,632 - Îți notez indicațiile. - Mulțumesc! 195 00:14:19,817 --> 00:14:22,820 E duminică, ora 08:00, iar tu ești deja beat turtă! 196 00:14:22,820 --> 00:14:25,489 - Doar un pic ca să mă dreg. - De asta plecăm. 197 00:14:25,489 --> 00:14:27,825 - Nu m-aș duce. - Sunt îngrijorată... 198 00:14:27,825 --> 00:14:29,159 Dumnezeule mare! 199 00:14:29,159 --> 00:14:32,246 A fost cu săptămâni în urmă și a fost doar un pahar! 200 00:14:32,746 --> 00:14:36,417 Când eram de vârsta lui furam navete de bere de la supermarket. 201 00:14:36,417 --> 00:14:38,335 O spui de parcă e amuzant. 202 00:14:38,335 --> 00:14:40,129 - E amuzant! - Ba nu e! 203 00:14:40,129 --> 00:14:41,380 N-ai simțul umorului! 204 00:14:41,380 --> 00:14:42,965 - Nu vreau... - Ce faceți? 205 00:14:42,965 --> 00:14:45,718 - Salut, amice! - Unde ți-e ghiozdanul? 206 00:14:45,718 --> 00:14:47,887 - Ia-l și du-te în mașină! - Nu. 207 00:14:47,887 --> 00:14:50,347 - Mergem undeva? - Stăm la mătușa Kitty. 208 00:14:50,347 --> 00:14:54,768 Tu să stai la mătușa Kitty! Băieții nu mi-i iei! 209 00:14:54,768 --> 00:14:59,648 Sunt ai mei. Îmi duc moștenirea mai departe și n-o să... 210 00:14:59,648 --> 00:15:03,319 - Termină, tată! Faci mai rău. - Tocmai asta e problema! 211 00:15:03,319 --> 00:15:07,698 Nu vreau să-ți calce pe urme! Devin alcoolici și mor înainte de vreme! 212 00:15:07,698 --> 00:15:10,576 - Ia-ți ghiozdanul și fugi! - Vreau să stau cu tata. 213 00:15:10,576 --> 00:15:14,413 - Nu mai fi idiot și du-te la mașină! - De ce sunteți răi cu tata? 214 00:15:14,413 --> 00:15:18,083 - Excelentă întrebare, tinere! - Știu că e greu de înțeles. 215 00:15:18,083 --> 00:15:20,002 - Îl iubești pe tata... - E erou! 216 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 - Dacă-l mai lingușești mult pe tata... - Charlie! 217 00:15:23,005 --> 00:15:24,214 - Ce? - Nu spune așa! 218 00:15:24,214 --> 00:15:28,010 Oricum n-o să-și amintească mâine. E prea beat! 219 00:15:29,678 --> 00:15:31,180 Fii mai respectuos! 220 00:15:31,847 --> 00:15:34,642 - Tu întâi, tată. - Zău? Ce-o să faci, șmechere? 221 00:15:34,642 --> 00:15:36,727 - Termină! - Mi-ai lovit băiatul! 222 00:15:36,727 --> 00:15:39,980 Termină, Charlie! Spune-i mamei că nici tu nu mergi. 223 00:15:39,980 --> 00:15:42,149 Dacă rămânem amândoi, poate rămâne și ea. 224 00:15:42,149 --> 00:15:45,235 Ai văzut ce mi-a făcut și vrei să rămân? 225 00:15:45,861 --> 00:15:49,156 - Vino cu noi! - Tata are nevoie de mine. 226 00:16:30,656 --> 00:16:31,657 Alo! 227 00:16:53,012 --> 00:16:54,513 Apel eșuat Fără semnal 228 00:17:18,704 --> 00:17:20,706 HANUL ODIHNĂ PLĂCUTĂ 229 00:17:50,235 --> 00:17:51,737 Programul Calea Sigură 230 00:18:49,628 --> 00:18:51,130 Aruncă levierul! 231 00:18:54,967 --> 00:18:57,970 Amir, sunt Bobby Nash. 232 00:19:01,140 --> 00:19:02,141 Nash? 233 00:19:04,643 --> 00:19:07,146 - Ce naiba cauți aici? - Pe tine. 234 00:19:07,146 --> 00:19:09,398 - Ce s-a întâmplat? - Am fost împușcat. 235 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 Stai jos! 236 00:19:12,276 --> 00:19:13,527 Hai, stai jos! 237 00:19:17,948 --> 00:19:18,949 Așa! 238 00:19:20,409 --> 00:19:21,410 Dă-o jos! 239 00:19:23,078 --> 00:19:24,079 Bun! 240 00:19:25,289 --> 00:19:28,750 - Un rest de glonț e încă acolo. - Trebuie să curățăm rana. 241 00:19:28,750 --> 00:19:31,170 Apoi facem un pansament compresiv. 242 00:19:31,170 --> 00:19:33,964 - Infecția se instalează repede. - Știu. 243 00:19:33,964 --> 00:19:39,052 Sunt asistent, îți amintești? Mi-a fost greu să mă tratez singur. 244 00:19:39,928 --> 00:19:41,930 Nu mai e nevoie. 245 00:19:47,603 --> 00:19:51,690 Cei doi pe care-i căutai au ajuns în zona grupului tău. 246 00:19:51,690 --> 00:19:53,150 O să scape cu bine. 247 00:19:54,902 --> 00:19:58,906 - Spune-mi ce s-a întâmplat. - Se pare că știi. 248 00:19:58,906 --> 00:20:04,077 Îi căutam pe cei doi, verificam clădirile și lăsam provizii. 249 00:20:04,077 --> 00:20:09,208 Am auzit o camionetă oprind, am ieșit și mi-am văzut mașina arzând. 250 00:20:09,208 --> 00:20:12,586 - Presupun că n-ai stat cu mâinile-n sân. - Cu siguranță! 251 00:20:12,586 --> 00:20:16,924 Am ajuns la el înainte să scoată arma... aproape. 252 00:20:16,924 --> 00:20:20,510 L-am rănit grav, dar a reușit să fugă. 253 00:20:22,304 --> 00:20:24,473 Apleacă-te în față! 254 00:20:25,933 --> 00:20:28,435 Rezistă! Așa! 255 00:20:28,936 --> 00:20:34,107 Cel care te-a împușcat n-a ajuns departe. L-am văzut la 1,5 km de aici. 256 00:20:35,651 --> 00:20:36,652 E mort. 257 00:20:39,780 --> 00:20:44,201 Gata! Am făcut tot ce am putut până ajungi la spital. 258 00:20:44,701 --> 00:20:45,953 Să mergem! 259 00:20:47,746 --> 00:20:48,747 Merg singur! 260 00:20:57,589 --> 00:20:59,424 Se pare că nu plecăm nicăieri. 261 00:21:57,441 --> 00:22:02,612 - Ce-avem la cină? Friptură Salisbury? - Pește și cartofi prăjiți. 262 00:22:04,656 --> 00:22:09,161 - Credeam că-ți plac. - Da, dar o să-mi lipsească prăjitura. 263 00:22:10,412 --> 00:22:13,165 Am luat aluat de fursecuri. Cui îi place tarta aia apoasă? 264 00:22:13,749 --> 00:22:17,502 Ești om de treabă! Să mâncăm! 265 00:22:23,759 --> 00:22:26,094 Da, mulțumesc! 266 00:22:26,595 --> 00:22:27,596 A sunat mama. 267 00:22:29,598 --> 00:22:33,101 - Voia să vorbească cu tine. - I-ai spus că muncesc? 268 00:22:33,101 --> 00:22:36,521 Sunase deja la pompierie. I-au spus că ești bolnav. 269 00:22:36,521 --> 00:22:40,734 - De ce i-au spus așa ceva? - Cred că trebuia să fii de serviciu. 270 00:22:44,446 --> 00:22:45,447 La dracu'! 271 00:22:47,366 --> 00:22:51,953 - Nu e luni, nu-i așa? - E marți. Eu le-am zis că ești bolnav. 272 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 - Îmi pare rău, puștiule. - Nu-i nimic, tată. 273 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 Pleacă în sfârșit. 274 00:23:18,146 --> 00:23:20,816 Îți distrug mașina sau o fură? 275 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 O fură. 276 00:23:30,534 --> 00:23:32,369 Ce cauți aici, Nash? 277 00:23:35,455 --> 00:23:38,834 - Ți-am spus că te căutam. - De ce? 278 00:23:45,048 --> 00:23:50,303 - Pasul al nouălea. Îmi îndrept greșeala. - Și ai venit după mine în deșert? 279 00:23:50,303 --> 00:23:52,639 - Da. - Crezi că meriți ceva c-ai venit? 280 00:23:53,974 --> 00:23:57,060 Nu, dar vreau să știi că am înțeles tot ce ai spus. 281 00:23:57,060 --> 00:24:00,063 Mulțumesc! Mă simt remarcat! 282 00:24:01,440 --> 00:24:06,111 Dar întotdeauna mă simt așa. Mai mult fiindcă lumea se holbează. 283 00:24:07,112 --> 00:24:10,115 Știu că nu pot să compensez prin ce spun... 284 00:24:10,115 --> 00:24:13,618 Termină odată! Dă-mi voie să fiu direct, căpitane. 285 00:24:16,997 --> 00:24:18,582 Nu vreau nimic de la tine. 286 00:24:21,126 --> 00:24:23,879 Crezi că am venit la întâlnire ca să te critic. 287 00:24:25,046 --> 00:24:28,758 Nu de asta am venit. Te-am studiat. 288 00:24:29,468 --> 00:24:33,722 Voiam să înțeleg cum un om vinovat de atâta pierdere 289 00:24:33,722 --> 00:24:36,391 și suferință poate să meargă mai departe. 290 00:24:39,311 --> 00:24:41,146 Al naibii de ușor, se pare. 291 00:24:44,065 --> 00:24:49,070 - Nu-i adevărat. - Nu? Și eu am auzit ce-ai spus, Bobby. 292 00:24:50,489 --> 00:24:52,407 Spuneai că ești binecuvântat. 293 00:24:54,367 --> 00:24:58,788 De asta m-am ridicat și am vorbit. Am simțit că e nevoie de răspuns! 294 00:25:00,415 --> 00:25:03,168 - Înțeleg. - Bine. Acum să înțelegi asta. 295 00:25:04,628 --> 00:25:06,463 Poți să-ți păstrezi reparațiile. 296 00:25:07,422 --> 00:25:12,802 Nu ți le-am cerut și n-au nicio însemnătate pentru mine. 297 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 La vreo 12 km spre vest e un drum de serviciu. 298 00:25:27,526 --> 00:25:30,779 Cartelurile nu-l folosesc, ci localnicii. 299 00:25:30,779 --> 00:25:33,532 La vreo 3 km e autostrada. 300 00:25:33,532 --> 00:25:36,618 Dacă ajungi acolo, cineva o să te ia în mașină. 301 00:25:38,203 --> 00:25:42,123 - Și ce să fac? Să te las aici? - Nu tu l-ai omorât pe bărbat, ci eu. 302 00:25:42,123 --> 00:25:44,751 - N-ai avut încotro. - N-am zis c-am avut! 303 00:25:46,127 --> 00:25:47,128 Bine. 304 00:25:53,510 --> 00:25:55,512 Trebuie să te ridici și să plecăm! 305 00:25:55,512 --> 00:25:56,596 Să fiu sincer... 306 00:25:59,099 --> 00:26:00,600 nu cred că pot. 307 00:26:02,310 --> 00:26:04,563 Infecția începe să se instaleze. 308 00:26:10,318 --> 00:26:11,987 Mă lași să te ajut? 309 00:26:17,200 --> 00:26:18,785 Nu știu ce e mai rău. 310 00:26:18,785 --> 00:26:22,622 Să mor aici la umbră sau să te las să mă salvezi. 311 00:26:22,622 --> 00:26:26,084 Având în vedere care-i situația, e foarte posibil să eșuez. 312 00:26:27,294 --> 00:26:29,129 Încerci să-mi ridici moralul. 313 00:26:34,092 --> 00:26:35,093 Haide! 314 00:26:39,598 --> 00:26:40,599 Să mergem! 315 00:26:47,105 --> 00:26:50,358 {\an8}- 911. Ce urgență aveți? - Arde în bucătărie! 316 00:26:50,358 --> 00:26:54,404 O clipă. Trimit pompierii. Cum te numești și de unde suni? 317 00:26:54,404 --> 00:26:57,240 {\an8}Sunt Bobby Nash, stau pe calea Kent, nr. 112. 318 00:26:57,741 --> 00:26:58,867 Ai zis Nash? 319 00:26:58,867 --> 00:27:02,078 - Tată, trezește-te! - Stai să încerc și eu. 320 00:27:04,122 --> 00:27:05,373 Funcționează de obicei. 321 00:27:06,541 --> 00:27:08,793 Phil, ce cauți aici? 322 00:27:15,884 --> 00:27:18,637 Cineva voia să facă fursecuri pe grătar. 323 00:27:23,350 --> 00:27:26,186 - Îmi pare rău. - Vă trebuie aragaz nou. 324 00:27:26,186 --> 00:27:28,605 Restul se rezolvă cu vopsea și muncă. 325 00:27:29,105 --> 00:27:31,816 - Curăț eu, promit. - Să fii sigur! 326 00:27:31,816 --> 00:27:36,446 - Nu-i vina lui că n-ai extinctor aici. - Nu, e a mă-sii! 327 00:27:36,446 --> 00:27:39,449 Nu i-a plăcut la vedere, l-am dus în verandă. 328 00:27:39,449 --> 00:27:43,244 Se alege cu bucătărie nouă. Sigur se întoarce acasă! 329 00:27:44,579 --> 00:27:45,580 Ați terminat? 330 00:27:46,915 --> 00:27:48,166 Da, am terminat! 331 00:28:01,971 --> 00:28:03,306 Pot să-l refac. 332 00:28:05,475 --> 00:28:08,728 Știi ce se întâmplă când suni la 911? 333 00:28:08,728 --> 00:28:11,856 Se înregistrează! Cum crezi că o să dea? 334 00:28:12,357 --> 00:28:15,443 - Îmi pare rău. - Dacă mă concediază, vina e a ta! 335 00:28:18,947 --> 00:28:23,284 Nu vreau să te văd! Trebuia să fi plecat cu maică-ta! 336 00:28:55,316 --> 00:28:58,820 - Ridică-te! - Gata, nu mai pot. 337 00:28:58,820 --> 00:29:02,532 Ba poți! Hai! Cred că văd un drum în față. 338 00:29:02,532 --> 00:29:08,037 - Ai zis așa și cu trei kilometri în urmă. - Trebuie să te ridici și să mergem! 339 00:29:08,037 --> 00:29:14,961 Știi la fel de bine ca mine că fiecare pas răspândește infecția în organism. 340 00:29:20,258 --> 00:29:21,551 Ridică-te! 341 00:29:23,720 --> 00:29:25,138 Haide! 342 00:29:25,138 --> 00:29:26,473 Așa! 343 00:29:27,515 --> 00:29:28,516 Să mergem! 344 00:29:40,820 --> 00:29:44,324 Ți-am zis că e drum. Să mergem! 345 00:29:45,366 --> 00:29:47,786 E în ordine. Alo! 346 00:29:47,786 --> 00:29:52,290 Oprește! Hai că oprește. 347 00:29:56,169 --> 00:29:59,881 - Ce naiba căutați aici? - Ne-am cam rătăcit. 348 00:29:59,881 --> 00:30:01,382 Așa aș zice. 349 00:30:01,382 --> 00:30:05,595 Sunteți voluntari pentru acțiuni umanitare? Cam asta avem aici. 350 00:30:05,595 --> 00:30:08,306 Cartel, imigranți și voluntari. 351 00:30:09,557 --> 00:30:14,312 Și câțiva bătrâni fermieri căpoși ca mine. Mi se spune Herman. 352 00:30:14,312 --> 00:30:18,942 Eu sunt Bobby, el e Amir și exact asta suntem: voluntari. 353 00:30:18,942 --> 00:30:22,028 Nu stau departe. 354 00:30:22,028 --> 00:30:25,865 Am linie fixă și radio ca să-l chemăm pe șerif dacă e nevoie. 355 00:30:26,533 --> 00:30:30,495 - Orice ne scapă de deșert. - Urcați! 356 00:30:35,917 --> 00:30:39,838 Am niște sticle cu apă pe-acolo. Serviți-vă! 357 00:30:41,589 --> 00:30:44,717 Poftim! Îți mulțumim! Am avut o zi grea. 358 00:30:46,094 --> 00:30:48,972 - De unde ziceați că veniți? - N-am zis. 359 00:30:48,972 --> 00:30:52,892 - Autostrada 9. Știi restaurantul vechi? - E mult de mers. 360 00:30:52,892 --> 00:30:58,231 - Mulți de pe-aici au mers și mai mult. - Da, dar n-aveau un glonț în ei. 361 00:30:58,731 --> 00:31:02,986 - Bănuiesc c-ai fost împușcat, prietene. - Să-l vezi pe celălalt! 362 00:31:10,076 --> 00:31:11,411 Ești cu fiul dumitale? 363 00:31:12,829 --> 00:31:14,414 Nu, e nepotul meu... 364 00:31:14,414 --> 00:31:15,331 ridică un zmeu 365 00:31:15,915 --> 00:31:17,166 ...Miguel. 366 00:31:18,793 --> 00:31:20,295 E tot ce am pe lume. 367 00:31:21,921 --> 00:31:25,758 Tatăl lui, băiatul meu, a murit acum vreo cinci ani. 368 00:31:26,342 --> 00:31:28,428 - Îmi pare rău să aud. - Droguri... 369 00:31:29,888 --> 00:31:32,557 Nu doar oamenii traversează granița. 370 00:31:43,151 --> 00:31:46,988 Când ați mâncat ultima dată? 371 00:31:46,988 --> 00:31:49,324 Suntem așteptați acasă la el. 372 00:31:50,617 --> 00:31:53,244 - Vorbești spaniolă? - O înțeleg. 373 00:31:53,244 --> 00:31:57,498 Nu înțeleg de ce faci afaceri cu ei când otrava lor ți-a omorât băiatul. 374 00:31:57,498 --> 00:32:01,002 - Băiatul meu a ales singur. - La fel și nepotul. 375 00:32:01,002 --> 00:32:03,046 - Toți alegem. - Oprește! 376 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 Bobby! 377 00:32:17,185 --> 00:32:20,355 - Deschide! Haide! - Pleacă! 378 00:32:21,898 --> 00:32:22,899 Haide... 379 00:32:23,524 --> 00:32:27,028 Îmi pare rău. Știu că a fost un accident. 380 00:32:27,779 --> 00:32:31,699 Nu fi așa de dur cu bătrânul tău. 381 00:32:32,450 --> 00:32:34,953 Nu se poate să fii și tu supărat pe mine! 382 00:32:36,496 --> 00:32:37,497 Bobby? 383 00:32:40,041 --> 00:32:41,793 Băiete, noi doi... 384 00:32:55,598 --> 00:32:58,101 Ți-am găsit albumul! 385 00:32:59,602 --> 00:33:01,187 Putem să-l refacem. 386 00:33:01,187 --> 00:33:04,649 O să fie foarte ușor de refăcut... 387 00:33:31,050 --> 00:33:34,303 Amir! 388 00:33:34,303 --> 00:33:38,141 Alo! Amir! 389 00:33:38,141 --> 00:33:40,518 Te scot de aici. 390 00:33:52,196 --> 00:33:54,032 Hai! Rezistă! 391 00:33:55,950 --> 00:33:56,951 Rezistă! 392 00:33:58,870 --> 00:34:00,538 Gata, gata... 393 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Bun! 394 00:34:18,097 --> 00:34:19,098 Pornim, Amir! 395 00:35:49,397 --> 00:35:50,398 Tată? 396 00:35:54,652 --> 00:35:55,653 Tată! 397 00:36:09,000 --> 00:36:11,752 Tată, trezește-te! 398 00:36:11,752 --> 00:36:17,383 Trezește-te, tată! Te rog! Am nevoie de tine! 399 00:36:17,383 --> 00:36:22,555 Te rog, tată! Trezește-te! 400 00:36:39,947 --> 00:36:41,449 E în ordine, căpitane. 401 00:36:46,370 --> 00:36:49,123 Avem noi grijă de voi. Noi toți. 402 00:36:59,467 --> 00:37:01,385 - Poftim, căpitane! - Mulțumesc! 403 00:37:23,991 --> 00:37:27,286 Nu rămâi peste noapte? Lasă doctorii să te îngrijească! 404 00:37:28,079 --> 00:37:33,251 O să-mi prescrie lichide, antiinflamatoare și antihistaminice dacă mă mănâncă pielea. 405 00:37:33,251 --> 00:37:34,961 Le iau și singur. 406 00:37:34,961 --> 00:37:39,298 - Cică doctorii sunt cei mai răi pacienți. - Nu-i cunoașteți pe pompieri! 407 00:37:39,298 --> 00:37:40,383 Bobby! 408 00:37:44,428 --> 00:37:47,890 - Ce bine că ești teafăr! - Ți-am spus la telefon. 409 00:37:47,890 --> 00:37:51,560 - Trebuia să văd cu ochii mei. - Înțeleg. 410 00:37:51,560 --> 00:37:54,230 Fernanda, ea e Athena, soția mea. E polițistă. 411 00:37:55,314 --> 00:37:56,816 Tu l-ai găsit! 412 00:37:57,316 --> 00:38:01,320 Nu cred că găsesc cuvintele potrivite ca să-ți mulțumesc. 413 00:38:03,906 --> 00:38:05,074 Nu doar eu. 414 00:38:05,074 --> 00:38:09,120 Cei pe care Amir i-a salvat de traficanți au insistat să-l căutăm. 415 00:38:09,120 --> 00:38:12,498 - Eu doar i-am însoțit. - Și a știut unde să caute. 416 00:38:13,207 --> 00:38:16,711 Am văzut sângele la restaurant și am știut că ați traversat drumul. 417 00:38:17,211 --> 00:38:20,381 După ce am găsit camioneta, la scurt timp v-am găsit. 418 00:38:21,549 --> 00:38:26,721 Am văzut ce mai rămăsese din camionetă. Nu pot să cred că ați scăpat toți! 419 00:38:27,305 --> 00:38:28,973 Herman... 420 00:38:29,473 --> 00:38:33,352 Nu ți-au spus polițiștii? L-au găsit după ce v-am găsit pe voi. 421 00:38:33,936 --> 00:38:36,522 Are câteva coaste și un umăr fracturate. 422 00:38:37,648 --> 00:38:41,152 - Aici nu l-au adus. - L-au dus cu elicopterul la alt spital. 423 00:38:41,152 --> 00:38:44,238 - Secția e păzită. - E reținut de poliție? 424 00:38:44,238 --> 00:38:47,658 E dispus să dea multe informații despre cartel. 425 00:38:53,289 --> 00:38:56,208 - El e? - Da. 426 00:38:58,836 --> 00:39:00,087 Scuzați-mă. 427 00:39:14,060 --> 00:39:18,731 Credeam că te-ai întors acasă cu frumoasa ta soție. 428 00:39:20,691 --> 00:39:22,693 Am vrut să aflu ce faci mai întâi. 429 00:39:23,944 --> 00:39:27,406 Ți-ai reparat greșeala, Nash. Mi-ai salvat viața. 430 00:39:28,115 --> 00:39:31,535 - Poți să pleci. - Nu merge chiar așa. 431 00:39:31,535 --> 00:39:35,998 Doar n-o să vii aici până o să te iert, fiindcă asta... 432 00:39:35,998 --> 00:39:40,795 Nu mă aștept să mă ierți. Nu de asta te-am căutat. 433 00:39:41,379 --> 00:39:46,759 Voiam să știi că n-am plecat pur și simplu după incendiu. 434 00:39:47,968 --> 00:39:51,472 Îl port cu mine tot timpul. 435 00:39:51,472 --> 00:39:55,142 Știu că nu pot să fac nimic ca să compensez pagubele făcute ție 436 00:39:55,142 --> 00:39:57,019 și celorlalte familii. 437 00:39:57,019 --> 00:40:00,231 Nu pot să-ți aduc înapoi soția și să-ți iau durerea, 438 00:40:00,231 --> 00:40:03,025 pot doar să-ți spun că mă gândesc la ei zilnic. 439 00:40:09,782 --> 00:40:15,413 Ayana Casey, 34 de ani, singurul copil al Marthei și al lui Jamal Harris, 440 00:40:15,913 --> 00:40:17,915 iubită soție a lui Amir Casey. 441 00:40:17,915 --> 00:40:21,794 A 57-a persoană moartă în incendiul acela din cauza mea! 442 00:40:24,046 --> 00:40:27,633 - Chiar crezi că meriți a doua șansă? - Nu. 443 00:40:28,676 --> 00:40:30,761 Ar fi trebuit să mor și eu atunci. 444 00:40:31,762 --> 00:40:36,851 Sau de fiecare dată când am încercat să corectez greșeala. Dar trăiesc încă. 445 00:40:37,852 --> 00:40:41,939 Nu pot să repar nimic, așa că încerc măcar să nu înrăutățesc ceva. 446 00:40:45,693 --> 00:40:48,696 Înainte eram vânzător de mașini. 447 00:40:49,947 --> 00:40:55,035 După noaptea aceea am simțit că trebuie să fac altceva, ceva mai mult. 448 00:40:56,036 --> 00:40:59,373 - Să mulțumești pentru șansă. - Să fac ce n-am putut atunci. 449 00:41:00,374 --> 00:41:02,877 Ori de câte ori trec prin poarta spitalului 450 00:41:04,128 --> 00:41:05,963 încerc să-mi salvez soția. 451 00:41:07,047 --> 00:41:13,554 Și nu pot să nu mă întreb pe cine încerci să salvezi tu, căpitane. 452 00:41:23,731 --> 00:41:28,652 Am vorbit cu mama ta. Vine încoace, dar durează un pic. 453 00:41:29,361 --> 00:41:33,324 - Vii cu noi la pompierie? - Nu, stau aici. 454 00:41:33,324 --> 00:41:37,077 - Vrei să stea cineva cu tine? - Nu. 455 00:41:38,579 --> 00:41:39,830 Îmi pare foarte rău! 456 00:42:46,939 --> 00:42:48,941 Subtitrarea: Diana Laită