1 00:00:02,726 --> 00:00:04,176 I'm often asked... 2 00:00:05,177 --> 00:00:07,559 ...what is it that makes us different? 3 00:00:07,593 --> 00:00:11,839 What separates firefighters from ordinary citizens? 4 00:00:11,873 --> 00:00:13,875 The answer is simple. 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,844 We will go where others will not. 6 00:00:16,878 --> 00:00:20,365 Today, we honor those members of the LAFD 7 00:00:20,399 --> 00:00:23,230 who acted so courageously 8 00:00:23,264 --> 00:00:26,716 during the Oceanus Blue cruise ship disaster last March. 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,167 Acting captain, Henrietta Wilson. 10 00:00:29,201 --> 00:00:30,892 [applause] 11 00:00:34,103 --> 00:00:36,036 Firefighter Howard Han. 12 00:00:38,417 --> 00:00:41,041 Firefighter pilot Thomas Kindard. 13 00:00:43,940 --> 00:00:45,907 Firefighter Evan Buckley. 14 00:00:48,082 --> 00:00:51,120 And firefighter Edmundo Diaz. 15 00:00:52,638 --> 00:00:56,194 Without their singular tenacity and selflessness, 16 00:00:56,228 --> 00:00:58,886 and unmatched skill and teamwork, 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,199 so many more lives would've been lost. 18 00:01:01,233 --> 00:01:05,099 Firefighters, on behalf of the Los Angeles Fire Department 19 00:01:05,134 --> 00:01:07,791 of the City of Los Angeles, we thank you. 20 00:01:07,826 --> 00:01:10,449 [cheering and whooping] 21 00:01:13,107 --> 00:01:14,108 [whoops] 22 00:01:14,143 --> 00:01:16,835 But we're not quite done. 23 00:01:18,250 --> 00:01:20,425 The quality of teamwork displayed here 24 00:01:20,459 --> 00:01:23,221 is a reflection not only of each individual's dedication, 25 00:01:23,255 --> 00:01:26,120 but the leadership of Captain Robert Nash. 26 00:01:26,155 --> 00:01:29,295 Captain Nash, for your record 27 00:01:29,330 --> 00:01:30,607 of outstanding service and leadership, 28 00:01:30,642 --> 00:01:32,920 in and out of uniform, 29 00:01:32,954 --> 00:01:36,475 the Los Angeles Fire Department would like to honor you 30 00:01:36,509 --> 00:01:38,822 with this Medal of Valor. 31 00:01:38,857 --> 00:01:39,823 Captain. 32 00:01:39,858 --> 00:01:42,447 [applause] 33 00:01:50,696 --> 00:01:53,043 Oh, uh, how about if I just hang on to it? 34 00:02:00,844 --> 00:02:02,156 [Bobby clears throat] 35 00:02:05,055 --> 00:02:06,160 Um... 36 00:02:07,989 --> 00:02:09,508 This isn't the first time 37 00:02:09,543 --> 00:02:11,648 these people have pulled me out of the drink. 38 00:02:13,650 --> 00:02:15,376 In more ways than one. 39 00:02:17,551 --> 00:02:19,691 Not sure why I deserve a medal for it. 40 00:02:19,725 --> 00:02:21,348 In my opinion, 41 00:02:21,382 --> 00:02:23,350 you got it right the first five times. 42 00:02:27,561 --> 00:02:30,150 [applause] 43 00:02:31,323 --> 00:02:34,084 ["Home on the Range" by Barry White playing] 44 00:02:37,743 --> 00:02:39,814 Man, isn't it crazy? 45 00:02:39,849 --> 00:02:41,057 We thought we were gonna get fired. 46 00:02:41,091 --> 00:02:43,817 And instead, we all got medals. 47 00:02:43,853 --> 00:02:46,338 -Enjoy it while it lasts. -That's my motto. 48 00:02:46,373 --> 00:02:48,168 Hey, Ravi, you know you don't have to eat everything 49 00:02:48,202 --> 00:02:49,514 at the buffet, right? 50 00:02:50,756 --> 00:02:52,586 Why else would I be here on my day off? 51 00:02:54,588 --> 00:02:56,521 [chuckles] 52 00:02:56,555 --> 00:02:58,902 So, that's him, huh? 53 00:02:58,937 --> 00:03:00,318 That's your old Cap? 54 00:03:00,352 --> 00:03:02,216 [Tommy] Yeah, that's Gerard. 55 00:03:02,251 --> 00:03:04,736 The way you guys talk about him, I assumed he was dead. 56 00:03:04,770 --> 00:03:07,221 Only in our hearts. 57 00:03:07,256 --> 00:03:10,673 Kindard. I thought you transferred out of here. 58 00:03:10,707 --> 00:03:12,226 Five years ago. 59 00:03:12,261 --> 00:03:13,503 I've been at Harbor Station ever since. 60 00:03:13,538 --> 00:03:16,368 That's right, I heard you got your wings. 61 00:03:18,059 --> 00:03:20,716 You know, it's good to see you haven't changed at all, Cap. 62 00:03:20,752 --> 00:03:23,030 It's good to see you didn't forget your training, Han. 63 00:03:23,064 --> 00:03:25,929 These floors are nice and shiny. 64 00:03:25,964 --> 00:03:28,035 You taught me right. 65 00:03:28,069 --> 00:03:30,244 Whenever I see some filth, I think of you. 66 00:03:30,279 --> 00:03:33,351 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah♪ 67 00:03:33,385 --> 00:03:35,387 ♪ Whoa...♪ 68 00:03:35,422 --> 00:03:38,425 -Oh. Thank you. -[chuckles] 69 00:03:38,459 --> 00:03:40,116 Okay, so where's your award? 70 00:03:40,150 --> 00:03:41,704 Oh, I'm just waiting 71 00:03:41,738 --> 00:03:44,051 on my refund check from the cruise line. 72 00:03:44,085 --> 00:03:45,984 [laughs] 73 00:03:48,400 --> 00:03:50,540 ♪ I wanna know...♪ 74 00:03:50,575 --> 00:03:51,921 What do you think that's about? 75 00:03:51,954 --> 00:03:53,543 ♪ 76 00:03:53,578 --> 00:03:55,373 I have no idea. 77 00:03:55,406 --> 00:03:56,719 ♪ I want to go home.♪ 78 00:03:56,753 --> 00:03:58,376 Firefighter Wilson? 79 00:03:58,410 --> 00:04:02,276 I just wanted to congratulate you personally. 80 00:04:02,311 --> 00:04:04,105 Olivia Ortiz. 81 00:04:06,176 --> 00:04:08,282 Councilwoman Ortiz. 82 00:04:08,317 --> 00:04:09,594 That's right. 83 00:04:12,321 --> 00:04:15,565 I am so sorry for your loss, ma'am. 84 00:04:15,600 --> 00:04:17,428 Thank you. 85 00:04:17,464 --> 00:04:20,087 You must be very proud of your hero wife. 86 00:04:20,120 --> 00:04:22,158 I am. 87 00:04:22,192 --> 00:04:24,609 Sadly, her heroics didn't extend to my son. 88 00:04:26,127 --> 00:04:28,129 Mama, can we have some more cake? 89 00:04:28,957 --> 00:04:30,994 Are these your children? 90 00:04:31,029 --> 00:04:34,481 This is, uh, Denny and Mara. 91 00:04:34,515 --> 00:04:37,449 Mm. I was told you only had a son. 92 00:04:37,484 --> 00:04:40,107 Mara's about to become my new sister. 93 00:04:40,141 --> 00:04:41,591 -[Ortiz] Oh. -They're adopting me. 94 00:04:41,626 --> 00:04:43,317 Oh, that's adorable. 95 00:04:43,352 --> 00:04:45,699 You know, children are such a blessing. 96 00:04:46,838 --> 00:04:48,322 Enjoy your moment. 97 00:04:48,357 --> 00:04:50,773 Not too much cake. 98 00:04:50,807 --> 00:04:52,292 Okay. [chuckles] 99 00:04:58,367 --> 00:05:01,473 [Bobby] You know, your name should really be on this, too. 100 00:05:01,508 --> 00:05:03,786 I asked them to include you, but... 101 00:05:03,820 --> 00:05:07,203 Except I'm not actually a firefighter. [chuckles] 102 00:05:07,237 --> 00:05:10,171 Is that what you and Chief Simpson were arguing about? 103 00:05:13,036 --> 00:05:14,348 Wasn't really an argument. 104 00:05:14,383 --> 00:05:17,144 He was trying to talk me out of something 105 00:05:17,178 --> 00:05:20,320 and he realized he couldn't, so he just finally accepted it. 106 00:05:20,354 --> 00:05:21,804 Accepted what? 107 00:05:21,838 --> 00:05:23,081 My resignation. 108 00:05:28,914 --> 00:05:32,366 I don't understand why you wouldn't talk to me about this. 109 00:05:32,401 --> 00:05:34,195 I'm just retiring. 110 00:05:35,231 --> 00:05:36,508 This had to happen at some point. 111 00:05:36,543 --> 00:05:38,234 And you know as well as I do 112 00:05:38,268 --> 00:05:40,478 that no one can do this job forever. 113 00:05:40,512 --> 00:05:42,065 Well, I sure as hell thought we were gonna try. 114 00:05:42,100 --> 00:05:43,998 Well, I'm tired of trying. 115 00:05:44,033 --> 00:05:46,173 Tonight was exhausting. 116 00:05:46,207 --> 00:05:48,382 Chief Simpson having us trot out there to perform 117 00:05:48,417 --> 00:05:50,211 for the cameras like a bunch of trained seals. 118 00:05:50,246 --> 00:05:52,352 We stand there and smile and everybody thinks we're heroes. 119 00:05:52,386 --> 00:05:53,663 You are. 120 00:05:53,698 --> 00:05:55,182 I'm not. 121 00:05:55,216 --> 00:05:57,183 Look... 122 00:05:57,218 --> 00:05:59,393 I know that you're under a lot of pressure. 123 00:05:59,428 --> 00:06:01,257 And I get needing to take a break 124 00:06:01,291 --> 00:06:04,191 or maybe even wanting to walk away from it all, 125 00:06:04,225 --> 00:06:06,711 but I'm worried that you're not thinking clearly. 126 00:06:07,884 --> 00:06:11,232 I mean, given everything that you've been through... 127 00:06:11,267 --> 00:06:12,751 Oh, you mean the universe deciding 128 00:06:12,786 --> 00:06:14,028 to drop a living reminder 129 00:06:14,063 --> 00:06:16,065 of my greatest failure on my doorstep? 130 00:06:16,099 --> 00:06:19,758 -Yeah, that's a lot. -You saved that man's life. 131 00:06:19,793 --> 00:06:21,553 It didn't make any difference. 132 00:06:31,563 --> 00:06:36,085 Look, if this is what you need, I will support it. 133 00:06:36,119 --> 00:06:37,880 I'm sorry I didn't tell you earlier. 134 00:06:37,914 --> 00:06:40,433 That's okay. You just surprised me. 135 00:06:40,469 --> 00:06:43,575 And you know how I feel about surprises. 136 00:06:43,610 --> 00:06:44,714 Well, for what it's worth, you're not alone. 137 00:06:44,749 --> 00:06:46,406 Chief Simpson was pretty surprised, too, 138 00:06:46,440 --> 00:06:49,754 having his star captain resign at an event 139 00:06:49,788 --> 00:06:52,135 that was supposed to honor his star firehouse. 140 00:06:52,170 --> 00:06:54,068 He asked me not to tell anybody about it 141 00:06:54,103 --> 00:06:55,587 until he figures out how he wants to spin it. 142 00:06:55,622 --> 00:06:58,107 Look, I got to get out of this. 143 00:06:59,626 --> 00:07:03,077 And you're really sure about this? 144 00:07:03,112 --> 00:07:05,010 Walking away from the 118? 145 00:07:06,598 --> 00:07:08,497 I don't have anything more to give. 146 00:07:11,500 --> 00:07:13,433 [sighs] 147 00:07:16,332 --> 00:07:18,127 [birds singing] 148 00:07:23,650 --> 00:07:25,445 ♪ 149 00:07:30,001 --> 00:07:32,175 Have you figured it out yet? 150 00:07:33,176 --> 00:07:34,350 Figured what out? 151 00:07:36,525 --> 00:07:38,630 Why I seem so familiar to you. 152 00:07:40,839 --> 00:07:42,185 I don't know what you mean. 153 00:07:43,635 --> 00:07:45,154 [chuckles] Come on. 154 00:07:45,188 --> 00:07:47,777 Every time you think I'm not looking, 155 00:07:47,812 --> 00:07:49,986 you're looking. 156 00:07:51,159 --> 00:07:52,506 Am I? 157 00:07:52,541 --> 00:07:54,508 It's driving you nuts, isn't it? 158 00:07:54,543 --> 00:07:55,957 [exhales] 159 00:07:55,992 --> 00:07:58,857 I was on a TV show called Failed System. 160 00:07:58,892 --> 00:08:00,307 You were on a TV show. 161 00:08:00,341 --> 00:08:01,688 Series regular. 162 00:08:01,722 --> 00:08:04,622 Big network show about a young team of lawyers 163 00:08:04,656 --> 00:08:06,175 who fight to get the wrongly accused out of prison. 164 00:08:06,209 --> 00:08:07,970 Wow, a TV star. 165 00:08:08,004 --> 00:08:10,213 Hardly. 166 00:08:10,248 --> 00:08:13,320 That show lasted exactly 13 episodes. 167 00:08:13,354 --> 00:08:15,356 Well, seven. That's all they aired. 168 00:08:15,391 --> 00:08:16,530 Then it got cancelled. 169 00:08:16,565 --> 00:08:19,395 But every once in a while, 170 00:08:19,429 --> 00:08:21,224 someone gets that same look you have. 171 00:08:21,259 --> 00:08:24,849 Like... they know me from someplace. 172 00:08:24,883 --> 00:08:26,506 Well, maybe that's it, then. 173 00:08:28,542 --> 00:08:31,062 Or maybe I just like looking at you. 174 00:08:33,927 --> 00:08:35,722 Then why haven't you tried to kiss me? 175 00:08:37,206 --> 00:08:38,690 I didn't know you wanted me to. 176 00:08:38,725 --> 00:08:41,003 Mm, no. 177 00:08:41,037 --> 00:08:42,900 That's not it. 178 00:08:42,936 --> 00:08:45,248 I think it's something else. 179 00:08:47,078 --> 00:08:48,562 I think you're very careful 180 00:08:48,597 --> 00:08:50,530 about letting people into your life. 181 00:08:50,564 --> 00:08:52,186 And not because you've been hurt. 182 00:08:52,221 --> 00:08:53,463 I mean, who hasn't been? 183 00:08:55,224 --> 00:08:57,088 I think you're cautious because... 184 00:08:58,710 --> 00:09:02,576 ...you have more to give than you think anyone can take. 185 00:09:05,890 --> 00:09:08,099 Sounds like you've been looking, too. 186 00:09:12,137 --> 00:09:14,933 -[indistinct P.A. announcement] -[phones ringing] 187 00:09:14,968 --> 00:09:17,039 Hey, I got a message 188 00:09:17,073 --> 00:09:18,903 about an emergency with one of my patients? 189 00:09:18,937 --> 00:09:20,732 [Athena] Mr. Casey? 190 00:09:20,767 --> 00:09:22,389 Hey, sorry, just one second, I'm dealing with-- 191 00:09:22,423 --> 00:09:25,047 A patient emergency, I know. 192 00:09:25,081 --> 00:09:27,049 I'm the one who asked them to call you. 193 00:09:27,083 --> 00:09:29,292 You're Captain Nash's wife. 194 00:09:29,327 --> 00:09:31,709 I'm sorry, I just needed to talk to you. 195 00:09:31,743 --> 00:09:34,746 So you lied to my coworkers and faked an emergency? 196 00:09:34,781 --> 00:09:36,955 I didn't lie about anything. 197 00:09:36,990 --> 00:09:39,475 I think my husband is in trouble. 198 00:09:39,509 --> 00:09:42,098 And you may be the only person who can help me save him. 199 00:09:47,759 --> 00:09:49,312 So he never told you he was thinking about quitting? 200 00:09:49,347 --> 00:09:52,592 No, but honestly, I don't think he did think about it. 201 00:09:52,626 --> 00:09:55,767 I mean, it felt impulsive. 202 00:09:55,802 --> 00:09:58,494 Well, admittedly, I don't know your husband very well, 203 00:09:58,528 --> 00:10:01,911 but Nash doesn't seem like the impulsive type. 204 00:10:01,946 --> 00:10:03,741 Well, normally, he isn't. 205 00:10:03,775 --> 00:10:05,743 But then again, 206 00:10:05,777 --> 00:10:08,642 normally he wouldn't drive alone into the middle of a desert 207 00:10:08,677 --> 00:10:10,610 to have a conversation with a man 208 00:10:10,644 --> 00:10:12,094 who doesn't want to talk to him. 209 00:10:12,128 --> 00:10:14,130 Okay, that's fair. 210 00:10:16,477 --> 00:10:19,101 I realize that... 211 00:10:19,135 --> 00:10:21,655 this probably sounds crazy. 212 00:10:21,690 --> 00:10:24,313 A silly wife with too much time on her hands. 213 00:10:24,347 --> 00:10:27,005 No, those aren't words I would use to describe you. 214 00:10:27,040 --> 00:10:29,007 But... 215 00:10:29,042 --> 00:10:31,492 is there a chance you're reading into it too much? 216 00:10:31,527 --> 00:10:33,771 The one thing that you have to learn 217 00:10:33,805 --> 00:10:35,669 in my line of work 218 00:10:35,704 --> 00:10:37,671 is how to read people. 219 00:10:37,706 --> 00:10:39,500 It's easy 220 00:10:39,535 --> 00:10:41,537 to get caught up in what they're saying 221 00:10:41,571 --> 00:10:43,850 and how they're moving. 222 00:10:43,884 --> 00:10:45,540 And really easy to miss 223 00:10:45,575 --> 00:10:48,130 what's really going on under the surface. 224 00:10:48,164 --> 00:10:51,202 If you know what to look for, 225 00:10:51,236 --> 00:10:53,204 there's this moment 226 00:10:53,238 --> 00:10:56,138 and you can see them when they decide 227 00:10:56,172 --> 00:10:58,658 they have nothing left to lose. 228 00:10:58,692 --> 00:11:01,661 It just ripples across their face. 229 00:11:01,695 --> 00:11:04,560 And you think you see that look on your husband's face? 230 00:11:06,182 --> 00:11:09,392 For years, Bobby has been walking... 231 00:11:09,427 --> 00:11:11,843 this tightrope. 232 00:11:11,878 --> 00:11:13,880 Trying to embrace the life 233 00:11:13,914 --> 00:11:16,399 that he has now while... 234 00:11:16,434 --> 00:11:19,161 honoring the one that he left behind. 235 00:11:19,195 --> 00:11:23,165 And it was a delicate balance. 236 00:11:23,199 --> 00:11:26,064 Your arrival in his life has upset 237 00:11:26,099 --> 00:11:28,204 that equilibrium. 238 00:11:29,378 --> 00:11:31,345 He's fallen, Mr. Casey. 239 00:11:31,380 --> 00:11:33,727 And I need you to help him find his way 240 00:11:33,762 --> 00:11:36,592 back to solid ground. 241 00:11:38,628 --> 00:11:40,216 ["I Hear the Day Has Come" by Matt Maltese playing] 242 00:11:51,572 --> 00:11:53,264 [alarm ringing] 243 00:11:55,231 --> 00:11:57,751 ♪ See the girl♪ 244 00:11:57,786 --> 00:12:00,443 ♪ Stand...♪ 245 00:12:00,478 --> 00:12:03,239 All right, get me a ladder up to that second floor! 246 00:12:03,274 --> 00:12:07,243 ♪ See the old friends♪ 247 00:12:07,278 --> 00:12:09,763 ♪ Sit and talk♪ 248 00:12:09,798 --> 00:12:11,627 You look lost. 249 00:12:11,661 --> 00:12:13,594 [Hen sighs] 250 00:12:13,629 --> 00:12:16,770 This adoption paperwork is kind of overwhelming. 251 00:12:16,805 --> 00:12:18,047 I thought you said the adoption hearing was just a formality. 252 00:12:18,082 --> 00:12:20,567 You know me, prepare for the worst. 253 00:12:20,601 --> 00:12:22,880 [Bobby] I think that's pretty much the entire LAFD handbook. 254 00:12:22,914 --> 00:12:24,260 You got this. 255 00:12:24,295 --> 00:12:25,572 Mara's been through so much. 256 00:12:25,606 --> 00:12:26,780 I just want her to know 257 00:12:26,815 --> 00:12:28,402 she finally is a part of a family again. 258 00:12:28,437 --> 00:12:31,405 You just welcome her into your family the way 259 00:12:31,440 --> 00:12:32,441 you welcomed me into this one, and she'll be fine. 260 00:12:33,683 --> 00:12:35,444 Just don't forget. 261 00:12:35,478 --> 00:12:36,928 Mara and Denny aren't the only kids 262 00:12:36,963 --> 00:12:39,759 you're raising, Mother Hen. 263 00:12:41,001 --> 00:12:44,315 ♪ See your father♪ 264 00:12:44,349 --> 00:12:46,455 ♪ In your mother's arms...♪ 265 00:12:46,489 --> 00:12:49,907 Hold on. All right, Ravi, why do we fold these to the edge? 266 00:12:49,941 --> 00:12:51,805 -It's protocol. -That's right, but 267 00:12:51,840 --> 00:12:54,635 if you leave a loop and stick your arm through like so, 268 00:12:54,670 --> 00:12:56,120 makes for a faster carry. 269 00:12:56,154 --> 00:12:58,915 ♪ See the writer...♪ 270 00:12:58,950 --> 00:13:00,814 [Bobby] That's it, Ravi. 271 00:13:00,849 --> 00:13:03,265 Double time, up the stairwell. 272 00:13:03,299 --> 00:13:04,991 Second floor, let's go, go, go, go! 273 00:13:05,025 --> 00:13:07,096 ♪ They've seen it all, but they ain't♪ 274 00:13:07,131 --> 00:13:09,443 ♪ Seen this before...♪ 275 00:13:09,478 --> 00:13:11,100 -All set. -All right. 276 00:13:11,135 --> 00:13:13,793 ♪ And I might have it wrong♪ 277 00:13:17,313 --> 00:13:18,832 -What, uh, what are you making? -Not me. 278 00:13:18,867 --> 00:13:20,109 You. 279 00:13:20,144 --> 00:13:21,801 Wha-- Uh... 280 00:13:21,835 --> 00:13:23,975 You're the chef tonight. Let's see what you got. 281 00:13:26,529 --> 00:13:29,360 Dispatch, I need an additional four rescue units 282 00:13:29,394 --> 00:13:32,156 and four task force units, let's go! 283 00:13:32,190 --> 00:13:34,158 Eddie, I was going through some things, 284 00:13:34,192 --> 00:13:36,470 and I found this. Made me think of you. 285 00:13:36,505 --> 00:13:37,713 Just hang onto it. 286 00:13:37,747 --> 00:13:39,335 It might come in handy. 287 00:13:40,578 --> 00:13:43,512 ♪ I could swim♪ 288 00:13:43,546 --> 00:13:47,723 ♪ It might all just be all right♪ 289 00:13:47,757 --> 00:13:50,726 ♪ Hey...♪ 290 00:13:50,760 --> 00:13:53,833 I can't believe you're letting him cook again. 291 00:13:53,867 --> 00:13:54,834 Well, he's gotten so good at it. 292 00:13:54,868 --> 00:13:56,180 Well, he had a good teacher. 293 00:13:57,560 --> 00:13:58,976 ♪ See the painters...♪ 294 00:13:59,010 --> 00:14:01,357 All right, they're coming out now. 295 00:14:01,392 --> 00:14:04,878 ♪ Paint once more♪ 296 00:14:04,913 --> 00:14:07,674 ♪ They've seen it all♪ 297 00:14:07,708 --> 00:14:12,541 ♪ But they ain't seen this before♪ 298 00:14:18,547 --> 00:14:21,032 ♪ And I might have had it wrong♪ 299 00:14:25,726 --> 00:14:29,006 ♪ But I hear the day has come...♪ 300 00:14:29,040 --> 00:14:31,594 My work here is done. 301 00:14:31,629 --> 00:14:34,252 [laughter] 302 00:14:34,287 --> 00:14:38,049 ♪ I might have had it wrong♪ 303 00:14:41,225 --> 00:14:45,781 ♪ But I hear the day has come.♪ 304 00:14:45,815 --> 00:14:47,783 [exhales] 305 00:14:47,817 --> 00:14:49,543 Uh, hey, Cap. 306 00:14:49,578 --> 00:14:51,235 You were really on your game this shift. 307 00:14:51,269 --> 00:14:53,030 And I'm not just talking about your cooking. 308 00:14:53,064 --> 00:14:55,032 Uh, wow, uh... 309 00:14:55,066 --> 00:14:56,412 thanks. 310 00:14:56,447 --> 00:14:58,759 Yeah. 311 00:14:58,794 --> 00:15:00,900 Buck, I don't say this often enough. 312 00:15:00,934 --> 00:15:03,247 You've come a really long way. 313 00:15:03,281 --> 00:15:04,938 You're not the same impulsive hothead 314 00:15:04,973 --> 00:15:06,457 who walked through those doors seven years ago. 315 00:15:08,804 --> 00:15:10,219 Wow, has it, uh, 316 00:15:10,254 --> 00:15:11,634 has it really been that long? 317 00:15:11,669 --> 00:15:13,809 It has. 318 00:15:15,086 --> 00:15:17,226 Well, here's to seven more. 319 00:15:17,261 --> 00:15:18,952 Yeah. 320 00:15:18,987 --> 00:15:20,436 You going to see Tommy? 321 00:15:21,782 --> 00:15:23,405 Listen, uh... 322 00:15:23,439 --> 00:15:25,269 I kn-- I know we haven't really talked about him. 323 00:15:25,303 --> 00:15:27,236 Well, what's there to talk about? 324 00:15:27,271 --> 00:15:29,169 Tommy's good people, he's good for you. 325 00:15:30,446 --> 00:15:32,241 How do you know that? 326 00:15:32,276 --> 00:15:33,656 'Cause we haven't had to talk about it. 327 00:15:33,691 --> 00:15:35,796 [chuckles softly] Good night, Buck. 328 00:15:36,970 --> 00:15:38,765 Oh, uh, hey, uh... 329 00:15:38,799 --> 00:15:40,836 -Cap? -Yeah? 330 00:15:43,287 --> 00:15:45,599 Thanks. 331 00:15:45,634 --> 00:15:47,498 You know... 332 00:15:47,532 --> 00:15:49,362 for everything. 333 00:15:50,984 --> 00:15:52,710 It's been my pleasure, kid. 334 00:15:57,715 --> 00:15:59,820 [exhales] 335 00:15:59,855 --> 00:16:01,477 [Buck] Uh... 336 00:16:01,512 --> 00:16:03,790 Hey, can I help you? 337 00:16:03,824 --> 00:16:05,447 Hi, yeah, um... 338 00:16:05,481 --> 00:16:07,311 I'm looking for Eddie Diaz? 339 00:16:08,829 --> 00:16:11,625 Sorry, this is the 118 340 00:16:11,660 --> 00:16:13,973 fire station, right? 341 00:16:14,007 --> 00:16:16,285 [stammering] Uh, yes, yes. 342 00:16:16,320 --> 00:16:18,460 Uh, you-you said 343 00:16:18,494 --> 00:16:20,531 -you were looking for Eddie? -Yeah. 344 00:16:20,565 --> 00:16:22,671 I made brownies. 345 00:16:22,705 --> 00:16:24,293 I-I'm sorry. 346 00:16:24,328 --> 00:16:25,708 Who-who did you say you were? 347 00:16:25,743 --> 00:16:27,020 I'm Kim. 348 00:16:27,055 --> 00:16:29,298 Kim. 349 00:16:29,333 --> 00:16:31,991 You know, you-you actually just missed him. 350 00:16:33,371 --> 00:16:35,132 Well, shoot. 351 00:16:35,165 --> 00:16:36,340 Guess I should've called first. 352 00:16:38,169 --> 00:16:40,309 Would you mind giving him these for me? 353 00:16:40,344 --> 00:16:42,656 Uh, yeah. [chuckles] 354 00:16:42,691 --> 00:16:45,349 Tell him I'll just get the dish back next time I see him. 355 00:16:45,383 --> 00:16:46,660 Sure. 356 00:16:46,695 --> 00:16:48,040 Thanks. 357 00:16:48,076 --> 00:16:49,905 Place looks bigger in person 358 00:16:49,939 --> 00:16:51,562 than it does on FaceTime. 359 00:16:51,596 --> 00:16:53,702 Bye. 360 00:16:59,777 --> 00:17:01,710 [knocking at door] 361 00:17:03,229 --> 00:17:04,506 Hey. 362 00:17:04,540 --> 00:17:06,335 Uh, hey. 363 00:17:06,369 --> 00:17:08,027 Uh... can I come in? 364 00:17:08,060 --> 00:17:10,615 [chuckles] Of course. 365 00:17:13,549 --> 00:17:15,896 Why are you skulking around my back door? 366 00:17:15,931 --> 00:17:18,415 Well, I just, I wasn't sure who would be here. 367 00:17:18,451 --> 00:17:19,900 Well, Chris is in his room. 368 00:17:19,935 --> 00:17:21,385 We just had dinner. 369 00:17:21,419 --> 00:17:24,042 Okay, but Marisol, she's not, right? 370 00:17:24,077 --> 00:17:25,768 No. 371 00:17:25,803 --> 00:17:28,047 Why are you acting so weird? 372 00:17:29,289 --> 00:17:30,601 Something in those brownies? 373 00:17:30,635 --> 00:17:33,604 Uh, that's maybe a good question. 374 00:17:33,638 --> 00:17:35,882 Um... I don't know. 375 00:17:35,916 --> 00:17:37,884 Buck, what's going on? 376 00:17:37,918 --> 00:17:39,575 Uh, you remember 377 00:17:39,610 --> 00:17:41,888 when Shannon brought 378 00:17:41,922 --> 00:17:44,201 a donation to the Christmas toy drive 379 00:17:44,235 --> 00:17:46,720 at the firehouse and that was, uh, 380 00:17:46,755 --> 00:17:49,102 that was kind of surprising, right? 381 00:17:49,137 --> 00:17:51,070 [chuckles] What made you think of that? 382 00:17:52,933 --> 00:17:54,970 This was more surprising. 383 00:17:56,109 --> 00:17:58,111 Eddie, who-who's Kim? 384 00:18:03,427 --> 00:18:06,119 She came by the firehouse? 385 00:18:06,154 --> 00:18:07,396 She did. 386 00:18:07,431 --> 00:18:10,399 Uh, she brought some baked goods 387 00:18:10,434 --> 00:18:12,125 and she wanted to see you, Eddie. 388 00:18:12,160 --> 00:18:15,094 And she-she kind of made it seem like she was your girlfriend. 389 00:18:15,128 --> 00:18:17,303 She's not my girlfriend. 390 00:18:17,337 --> 00:18:19,098 Marisol's my girlfriend. 391 00:18:19,132 --> 00:18:21,134 Kim's just... 392 00:18:21,169 --> 00:18:22,756 a friend. 393 00:18:22,791 --> 00:18:24,931 Just a-a friend 394 00:18:24,965 --> 00:18:27,140 who's a dead ringer for your late wife? 395 00:18:28,141 --> 00:18:29,591 Yeah. 396 00:18:29,625 --> 00:18:32,111 What's going on here? 397 00:18:32,145 --> 00:18:34,147 Nothing. 398 00:18:34,182 --> 00:18:35,976 Nothing's going on. 399 00:18:42,811 --> 00:18:45,054 We met a couple weeks ago when we were at the Promenade. 400 00:18:47,160 --> 00:18:49,680 -We? -Yeah, me and Marisol and Christopher. 401 00:18:49,714 --> 00:18:52,303 Okay, great, they-they've met her? 402 00:18:52,338 --> 00:18:53,994 No. 403 00:18:54,892 --> 00:18:56,687 I mean, I s... I saw her. 404 00:18:56,721 --> 00:18:59,138 And... yeah. 405 00:18:59,172 --> 00:19:01,519 She looks a lot like Shannon. 406 00:19:01,554 --> 00:19:03,314 So I went back. 407 00:19:03,349 --> 00:19:06,869 Turns out, she's a really nice person, so... 408 00:19:06,904 --> 00:19:10,839 Uh, we struck up a kind of friendship, that's it. 409 00:19:10,873 --> 00:19:13,635 [wry chuckle] You, uh, you mean you're seeing her. 410 00:19:13,669 --> 00:19:15,878 We've hung out a few times. 411 00:19:15,913 --> 00:19:17,846 Okay? It's not like we're having an affair. 412 00:19:17,880 --> 00:19:19,019 Nothing's happened. 413 00:19:19,054 --> 00:19:21,367 You haven't had sex. 414 00:19:21,401 --> 00:19:23,472 Exactly. It's not even what I want from her. 415 00:19:23,507 --> 00:19:25,681 Okay, so what do you want? 416 00:19:29,029 --> 00:19:32,516 I... don't know. 417 00:19:32,550 --> 00:19:34,863 Does this poor woman know 418 00:19:34,897 --> 00:19:37,728 that she is a carbon copy of your dead wife? 419 00:19:37,762 --> 00:19:40,248 Hasn't really come up. 420 00:19:41,559 --> 00:19:43,906 I'm worried about you. 421 00:19:43,941 --> 00:19:46,185 Yeah. 422 00:19:46,219 --> 00:19:48,187 I'm worried about me, too. 423 00:19:51,120 --> 00:19:54,848 Okay. Who wants dessert? 424 00:19:54,883 --> 00:19:58,024 I got some freshly baked chocolate-chip cookies. 425 00:19:58,058 --> 00:20:00,026 Since when does he freshly bake? 426 00:20:00,060 --> 00:20:02,235 More like "freshly reheated." 427 00:20:02,270 --> 00:20:04,755 The actual baking happened at that new market on Third. 428 00:20:04,789 --> 00:20:06,412 Turned on an oven. That still counts. 429 00:20:06,446 --> 00:20:07,413 -[laughter] -[Denny] Can I have two? 430 00:20:07,447 --> 00:20:08,759 One for later? 431 00:20:08,793 --> 00:20:10,692 Uh, no, you cannot. 432 00:20:10,726 --> 00:20:12,763 [whispers] Meet me in the kitchen in ten minutes. 433 00:20:12,797 --> 00:20:14,213 I heard that. 434 00:20:14,247 --> 00:20:15,904 Karen has preternaturally sharp hearing. 435 00:20:17,733 --> 00:20:19,045 Hears everything. 436 00:20:19,079 --> 00:20:22,117 Can I have another cookie, please? 437 00:20:24,740 --> 00:20:25,741 Of course, sweetheart. 438 00:20:27,398 --> 00:20:28,399 [laughs] 439 00:20:30,125 --> 00:20:32,092 Great, now they're coconspirators. 440 00:20:32,127 --> 00:20:34,129 Aw, more like siblings. 441 00:20:34,163 --> 00:20:36,614 I can't believe how great she's doing. 442 00:20:36,649 --> 00:20:40,929 I-I think seeing her little brother was the key. 443 00:20:40,963 --> 00:20:43,069 You know, I finally feel like she trusts us 444 00:20:43,103 --> 00:20:45,382 and she wants to be part of our family. 445 00:20:45,416 --> 00:20:47,556 -[phone ringing] -Oh, that's me. Sorry. 446 00:20:47,591 --> 00:20:49,248 [Chimney] Cap, yesterday, 447 00:20:49,282 --> 00:20:50,594 he surprised me. He seemed different. 448 00:20:50,628 --> 00:20:51,940 What do you mean? He was in a great mood. 449 00:20:51,974 --> 00:20:54,253 Yeah, maybe too great of a mood. 450 00:20:54,287 --> 00:20:55,909 Especially after what he said at the ceremony. 451 00:20:55,944 --> 00:20:57,394 I feel like something's going on with him. 452 00:20:57,428 --> 00:20:59,154 I asked Athena about it. 453 00:20:59,188 --> 00:21:01,398 She said there was nothing to worry about? 454 00:21:01,432 --> 00:21:04,918 -But...? -She seemed worried. 455 00:21:04,953 --> 00:21:07,749 -About what? -[Karen] Hen? 456 00:21:07,783 --> 00:21:09,268 T-That was Deidre. Uh... 457 00:21:10,510 --> 00:21:12,098 Uh... 458 00:21:12,132 --> 00:21:16,136 Our adoption hearing was canceled. 459 00:21:16,171 --> 00:21:17,931 We're not going before the judge on Wednesday. 460 00:21:17,966 --> 00:21:19,278 Well, what happened? 461 00:21:19,312 --> 00:21:21,418 -They're rescheduling it? -No. 462 00:21:21,452 --> 00:21:24,490 No, it's... it's off the docket completely. 463 00:21:26,975 --> 00:21:30,185 Apparently, the judge has some concerns about our petition. 464 00:21:30,219 --> 00:21:32,946 Well, I thought this hearing was just a formality. 465 00:21:32,981 --> 00:21:35,294 It was supposed to be. 466 00:21:35,328 --> 00:21:36,433 [Karen] But what Deidre said, 467 00:21:36,467 --> 00:21:37,986 that she's never seen this happen before. 468 00:21:38,020 --> 00:21:39,677 She thinks that... 469 00:21:39,712 --> 00:21:40,782 well, someone must have talked to the judge, 470 00:21:40,816 --> 00:21:42,059 but she doesn't know who. 471 00:21:43,336 --> 00:21:44,233 I know exactly who. 472 00:21:49,549 --> 00:21:51,344 ♪ 473 00:21:56,660 --> 00:21:59,352 -Are you okay? -[Kim] I... 474 00:21:59,387 --> 00:22:01,147 [stammers] 475 00:22:01,181 --> 00:22:05,841 I mean, if I didn't know better, even I'd say this was me. 476 00:22:05,876 --> 00:22:09,155 Yeah. You even sound like her. 477 00:22:09,189 --> 00:22:12,192 But I'm not her. 478 00:22:13,677 --> 00:22:15,264 I know. 479 00:22:18,233 --> 00:22:19,993 She died? 480 00:22:20,028 --> 00:22:22,755 Almost five years ago, yeah. 481 00:22:27,863 --> 00:22:30,038 And this is your son? 482 00:22:31,039 --> 00:22:33,524 Yeah. 483 00:22:33,559 --> 00:22:35,215 That's Christopher. 484 00:22:37,217 --> 00:22:39,496 You know, I mean, um... 485 00:22:39,530 --> 00:22:44,190 My mind's kind of blown here, but, um... 486 00:22:44,224 --> 00:22:46,606 I guess now I know why you've kept things at a distance. 487 00:22:48,228 --> 00:22:52,543 Which was not fair to you. 488 00:22:54,718 --> 00:22:57,617 That's why I brought you here. I had to come clean, I... 489 00:22:59,895 --> 00:23:03,105 And tell you how incredibly sorry I am. 490 00:23:04,728 --> 00:23:07,903 I should have known you were too good to be true. 491 00:23:09,767 --> 00:23:11,700 I really liked you. 492 00:23:11,735 --> 00:23:13,875 [sighs heavily] 493 00:23:13,909 --> 00:23:16,533 [groans] I liked you, too. 494 00:23:16,567 --> 00:23:18,776 How can you know that? 495 00:23:20,122 --> 00:23:24,437 I mean, have you been spending time with me? 496 00:23:24,472 --> 00:23:26,094 Or with her? 497 00:23:31,271 --> 00:23:33,446 [softly] That's what I thought. 498 00:23:33,481 --> 00:23:38,486 I didn't realize how much I missed her. 499 00:23:39,832 --> 00:23:41,247 [Eddie sighs] 500 00:23:41,281 --> 00:23:42,973 Then I saw you. 501 00:23:45,113 --> 00:23:47,564 And for a moment, I even thought... 502 00:23:47,598 --> 00:23:50,083 She'd come back? 503 00:23:50,118 --> 00:23:51,637 Yeah. 504 00:23:54,156 --> 00:23:56,020 I mean, not really, uh, just... 505 00:23:58,298 --> 00:23:59,645 ...felt like she had. 506 00:24:03,131 --> 00:24:04,960 I never meant to lead you on. 507 00:24:06,306 --> 00:24:07,791 But you did. 508 00:24:11,346 --> 00:24:12,623 [sniffles] 509 00:24:17,352 --> 00:24:20,493 I guess she was the love of your life. 510 00:24:22,391 --> 00:24:23,979 I think she was. 511 00:24:25,498 --> 00:24:27,811 Yeah. 512 00:24:27,845 --> 00:24:30,365 Though I'm not sure I knew at the time. 513 00:24:31,987 --> 00:24:36,302 Shannon and I, we were apart more than we were together 514 00:24:36,336 --> 00:24:38,477 for most of our marriage. 515 00:24:38,511 --> 00:24:42,964 I was in the military and she was at home, 516 00:24:42,998 --> 00:24:45,967 in Texas, looking after our son. 517 00:24:46,001 --> 00:24:47,831 When I came back, we... 518 00:24:49,522 --> 00:24:50,523 ...tried. 519 00:24:53,181 --> 00:24:54,493 But it was difficult. 520 00:24:56,702 --> 00:24:58,358 Then she left. 521 00:24:59,532 --> 00:25:01,396 Then she came back. 522 00:25:02,673 --> 00:25:03,847 [Eddie exhales] 523 00:25:04,917 --> 00:25:06,505 And then she was gone. 524 00:25:09,369 --> 00:25:13,028 Well, it sounds like you two had some unfinished business. 525 00:25:14,547 --> 00:25:16,238 Yeah. 526 00:25:17,688 --> 00:25:20,864 Never did get to say all the things I wanted to say. 527 00:25:23,556 --> 00:25:27,042 Or hear all the things I needed to hear, I guess. 528 00:25:29,251 --> 00:25:30,908 I'm sorry I'm not her. 529 00:25:32,772 --> 00:25:34,291 Bye, Eddie. 530 00:25:35,603 --> 00:25:37,674 -Let me take you home? -No. 531 00:25:37,708 --> 00:25:39,227 I'm okay. 532 00:25:39,261 --> 00:25:41,056 ♪ 533 00:25:45,889 --> 00:25:47,131 [door closes] 534 00:25:48,408 --> 00:25:49,893 [knocking on door] 535 00:25:50,894 --> 00:25:52,585 [exhales] 536 00:25:52,620 --> 00:25:54,898 -Thanks for coming. -Sure. 537 00:26:00,593 --> 00:26:03,734 Bobby isn't here yet, but he should be home soon. 538 00:26:06,254 --> 00:26:09,084 -You have a beautiful home. -Thank you. 539 00:26:09,119 --> 00:26:10,879 Would you like a coffee while we wait? 540 00:26:10,914 --> 00:26:12,778 That'd be nice. Thank you. 541 00:26:14,918 --> 00:26:17,092 -How long have you lived here? -Let's see, 542 00:26:17,127 --> 00:26:20,751 well, May was a baby when Michael and I moved in 543 00:26:20,786 --> 00:26:25,238 and Harry wasn't even born yet, so almost 20 years. 544 00:26:25,273 --> 00:26:28,241 Um, Michael was my first husband. 545 00:26:28,276 --> 00:26:29,933 And he is... 546 00:26:29,967 --> 00:26:33,074 Living happily in Florida with hishusband. 547 00:26:33,108 --> 00:26:36,733 I really appreciate your doing this. 548 00:26:36,767 --> 00:26:38,976 Well, honestly, I don't know what it is I'm doing. 549 00:26:39,011 --> 00:26:41,427 Pep talks have never been my thing. 550 00:26:41,461 --> 00:26:44,154 Bobby is not normally someone who needs them. 551 00:26:44,188 --> 00:26:46,743 Truth is, he's usually the one who gives them. 552 00:26:46,777 --> 00:26:49,124 Can't help but wonder if, all these years, 553 00:26:49,159 --> 00:26:50,781 it's been a defense mechanism. 554 00:26:52,369 --> 00:26:55,752 Always focusing on someone else's problems 555 00:26:55,786 --> 00:26:58,996 makes it easier to ignore your own. 556 00:26:59,031 --> 00:27:00,791 So, the kids. 557 00:27:00,826 --> 00:27:04,519 -Yours and your ex's, I assume? -[Athena] Oh, yeah. 558 00:27:04,553 --> 00:27:07,764 I mean, they've come to really love Bobby. 559 00:27:07,798 --> 00:27:10,801 Well, he is a lucky man. 560 00:27:10,836 --> 00:27:13,977 Looks like he's found a great life for himself. 561 00:27:17,394 --> 00:27:19,154 ♪ 562 00:27:21,156 --> 00:27:23,400 [breathing heavily] 563 00:27:28,716 --> 00:27:31,304 I can't do this. 564 00:27:31,339 --> 00:27:34,653 I wish you and Captain Nash the best. I truly do. 565 00:27:34,687 --> 00:27:37,794 But I will not be the prop that keeps this man afloat. 566 00:27:37,828 --> 00:27:39,347 Wait. Please. 567 00:27:39,381 --> 00:27:41,660 Amir, what are you doing here? 568 00:27:41,694 --> 00:27:43,420 You really want to make amends? 569 00:27:45,905 --> 00:27:49,529 You and your wife need to stay the hell away from me. 570 00:27:52,740 --> 00:27:54,983 [door opens, closes] 571 00:27:55,018 --> 00:27:57,020 What the hell was that? 572 00:28:03,371 --> 00:28:04,855 -What were you thinking? -Bobby-- 573 00:28:04,890 --> 00:28:06,995 You know what he's been through, and what I put him through. 574 00:28:07,030 --> 00:28:08,376 You don't think that asking him to provide a shoulder for me 575 00:28:08,410 --> 00:28:10,171 to cry on is expecting a little too much? 576 00:28:10,205 --> 00:28:12,552 You won't talk to me, so I thought maybe you'd talk to him. 577 00:28:12,587 --> 00:28:13,830 Well, what do you expect me to say to him? 578 00:28:13,864 --> 00:28:16,729 Why did you really quit your job, Bobby? 579 00:28:16,764 --> 00:28:18,835 I told you, I'm tired and I'm-- I feel like a fraud 580 00:28:18,869 --> 00:28:19,836 and I need a break. 581 00:28:19,870 --> 00:28:23,356 Stop lying to me. 582 00:28:23,391 --> 00:28:25,082 ♪ 583 00:28:27,878 --> 00:28:30,087 Y-You know, 584 00:28:30,122 --> 00:28:32,365 I always knew that there was a part of you 585 00:28:32,400 --> 00:28:34,229 that I could never touch. 586 00:28:34,264 --> 00:28:36,749 That pain of losing your family. 587 00:28:36,784 --> 00:28:39,441 I could imagine what it must be like, 588 00:28:39,476 --> 00:28:41,720 but I can never really understand it. 589 00:28:41,754 --> 00:28:43,860 The best that I could do was to love you 590 00:28:43,894 --> 00:28:45,620 and hope that that was enough to keep you here. 591 00:28:45,654 --> 00:28:47,587 I'm not going anywhere. 592 00:28:47,622 --> 00:28:51,039 You're not? You barely sleep, you quit your job. 593 00:28:51,074 --> 00:28:53,214 You're making the rounds to say your goodbyes. 594 00:28:53,248 --> 00:28:55,388 Feels a little like... 595 00:28:55,423 --> 00:28:57,390 you're getting your affairs in order. 596 00:28:57,425 --> 00:28:59,047 No, no, no, I would never. 597 00:28:59,082 --> 00:29:01,740 You once stood on the ledge of a building 598 00:29:01,774 --> 00:29:05,088 and you were ready to step off to join your dead family. 599 00:29:05,122 --> 00:29:08,747 Athena, that was a long time ago and I was dosed on LSD. 600 00:29:08,781 --> 00:29:10,058 And that's what I told myself at the time. 601 00:29:10,093 --> 00:29:11,059 And that's what I tell myself 602 00:29:11,094 --> 00:29:13,752 every time you go to a dark place. 603 00:29:13,786 --> 00:29:16,789 But I still remember that look. 604 00:29:16,824 --> 00:29:20,897 And you're standing on the ledge of a building again, Bobby. 605 00:29:20,931 --> 00:29:22,519 [sighs] 606 00:29:30,838 --> 00:29:32,460 [Bobby] I'm not supposed to be here. 607 00:29:33,633 --> 00:29:35,774 I should've died in that fire. 608 00:29:35,808 --> 00:29:37,637 But you didn't. 609 00:29:47,993 --> 00:29:50,478 I made a plan to fix that. 610 00:29:50,512 --> 00:29:55,138 I kept this book with 148 lines in it. 611 00:29:55,172 --> 00:29:58,175 Every time I saved a life, I filled in the line. 612 00:29:58,210 --> 00:30:00,005 One life saved to repay one life lost. 613 00:30:00,039 --> 00:30:02,939 And what then? 614 00:30:02,973 --> 00:30:05,976 After you've saved the 148? 615 00:30:08,323 --> 00:30:09,877 I'm not supposed to be here. 616 00:30:11,154 --> 00:30:12,741 And where is that book now? 617 00:30:14,398 --> 00:30:17,850 I threw it in the trash on the night of our first date. 618 00:30:17,885 --> 00:30:21,336 All this time and you never told me that? 619 00:30:21,371 --> 00:30:23,752 I didn't want any of this to touch you. 620 00:30:26,859 --> 00:30:28,688 Too late. 621 00:30:39,699 --> 00:30:41,184 Damn it. 622 00:30:44,394 --> 00:30:46,189 [receptionist] Hey, you can't go in there. 623 00:30:46,223 --> 00:30:47,707 [Ortiz] Firefighter Wilson. 624 00:30:47,742 --> 00:30:50,020 I didn't see you in my calendar today. 625 00:30:50,055 --> 00:30:53,058 Is this an official LAFD visit? 626 00:30:53,092 --> 00:30:57,165 It's okay. Give us a minute, please. 627 00:30:57,200 --> 00:30:59,858 -[sighs] -Okay. Say your piece. 628 00:30:59,892 --> 00:31:01,756 [door closes] 629 00:31:01,790 --> 00:31:05,898 Look, I am truly, truly sorry for your loss. 630 00:31:05,933 --> 00:31:07,900 But that does not give you the right 631 00:31:07,935 --> 00:31:10,178 to use a little girl as a pawn 632 00:31:10,213 --> 00:31:12,008 in your revenge scheme against me. 633 00:31:12,042 --> 00:31:14,596 I'm just trying to help that little girl. 634 00:31:14,631 --> 00:31:17,082 Y-You think depriving her of a loving family, 635 00:31:17,116 --> 00:31:19,015 and a safe home, is-is helping? 636 00:31:19,049 --> 00:31:20,879 You think very highly of yourself, 637 00:31:20,913 --> 00:31:22,881 don't you, Firefighter Wilson? 638 00:31:22,915 --> 00:31:24,917 What does that even mean? 639 00:31:24,952 --> 00:31:27,092 I know you made an honest mistake when treating my son. 640 00:31:29,301 --> 00:31:31,717 I guess I should say not treating him. 641 00:31:31,751 --> 00:31:34,547 When I had my people look more closely in your records, 642 00:31:34,582 --> 00:31:37,067 I find a disturbing pattern. 643 00:31:37,102 --> 00:31:39,552 What the hell are you talking about? 644 00:31:39,587 --> 00:31:41,106 A year ago... 645 00:31:42,659 --> 00:31:46,801 ...a man died at a happiness convention? 646 00:31:46,835 --> 00:31:50,391 His family claims you delayed the extrication and he died 647 00:31:50,425 --> 00:31:51,426 on the scene. 648 00:31:51,461 --> 00:31:53,946 I-I had to make a-a choice. 649 00:31:53,981 --> 00:31:56,604 Misidentified cheerleaders. 650 00:31:57,846 --> 00:32:01,436 A suspicious incident in a bank vault. 651 00:32:01,471 --> 00:32:04,474 Questionable procedures in the field. 652 00:32:04,508 --> 00:32:06,234 I mean, did you really put your hands 653 00:32:06,269 --> 00:32:09,410 inside a man's chest cavity? 654 00:32:09,444 --> 00:32:15,002 I've only ever done my best to save lives. 655 00:32:18,108 --> 00:32:21,491 Evelyn Fischer, 17 years old, 656 00:32:21,525 --> 00:32:24,321 on her way to a concert at the Philharmonic. 657 00:32:24,356 --> 00:32:27,600 She was struck and killed by an ambulance 658 00:32:27,635 --> 00:32:28,947 driven by you. 659 00:32:30,810 --> 00:32:34,090 You really don't care about the pain that you're causing. 660 00:32:34,124 --> 00:32:39,095 Do not talk to me about pain. 661 00:32:39,129 --> 00:32:40,786 [phone ringing] 662 00:32:40,820 --> 00:32:43,962 I think you might want to take that call. 663 00:32:48,483 --> 00:32:49,829 Karen. 664 00:32:52,039 --> 00:32:53,385 What's wrong? 665 00:32:56,664 --> 00:32:58,148 I don't want to go. 666 00:32:58,183 --> 00:32:59,356 [Karen] Mara, it's going to be okay. 667 00:32:59,391 --> 00:33:01,013 -No, I don't want to go. -It's gonna be okay. 668 00:33:01,048 --> 00:33:03,982 [stammers] This is just really upsetting for her. 669 00:33:04,016 --> 00:33:05,017 Could we just take a beat, maybe? 670 00:33:05,052 --> 00:33:06,536 Just hang on, hang on a minute. 671 00:33:06,570 --> 00:33:07,537 Did you get in touch with Deidre? 672 00:33:07,571 --> 00:33:08,538 She said there's nothing she can do. 673 00:33:08,572 --> 00:33:10,816 They revoked our foster license, Hen. 674 00:33:10,850 --> 00:33:12,369 We didn't even have a hearing. 675 00:33:12,404 --> 00:33:14,302 -Come on, let's go. -[screams] 676 00:33:14,337 --> 00:33:16,028 -Don't touch my sister. -[Hen] Denny, no. 677 00:33:16,063 --> 00:33:17,374 Don't make this any worse. 678 00:33:17,409 --> 00:33:18,651 Mom, you can't let them take her. 679 00:33:18,686 --> 00:33:20,377 [exhales] 680 00:33:20,412 --> 00:33:22,000 Please. 681 00:33:22,034 --> 00:33:24,002 There's got to be a better way that we can do this. 682 00:33:24,036 --> 00:33:26,383 You're scaring the kids. 683 00:33:26,418 --> 00:33:28,040 I'm sorry, we have to take her. 684 00:33:28,075 --> 00:33:29,179 [Mara] But I want to stay here. 685 00:33:29,214 --> 00:33:31,561 We were supposed to be a family. 686 00:33:38,878 --> 00:33:42,537 Just... just give us a minute. 687 00:33:42,572 --> 00:33:44,194 Please? 688 00:33:54,722 --> 00:33:58,450 W-We are still a family. 689 00:33:59,727 --> 00:34:02,040 Even though we're not under the same roof. 690 00:34:02,074 --> 00:34:03,869 Okay? 691 00:34:03,903 --> 00:34:06,389 You are our daughter. 692 00:34:07,735 --> 00:34:08,976 And we love you. 693 00:34:10,462 --> 00:34:13,223 Don't you ever forget that. 694 00:34:18,400 --> 00:34:21,059 -Come on, Mara. -[crying] 695 00:34:25,097 --> 00:34:27,065 [sobbing] 696 00:34:35,935 --> 00:34:37,764 [knocking at door] 697 00:34:44,944 --> 00:34:46,083 Hi. 698 00:34:47,947 --> 00:34:50,260 What-- What are you doing here? 699 00:34:50,295 --> 00:34:52,262 You are alone, aren't you? 700 00:34:53,953 --> 00:34:55,300 Y-Yeah. 701 00:34:57,854 --> 00:35:00,753 I don't feel like we said everything we... 702 00:35:00,788 --> 00:35:02,617 needed to say. 703 00:35:14,042 --> 00:35:15,251 Kim, what are you doing? 704 00:35:15,285 --> 00:35:16,976 Who's Kim? 705 00:35:18,633 --> 00:35:21,257 Oh, God, you really do look just like her. 706 00:35:21,291 --> 00:35:22,810 Like who? 707 00:35:24,191 --> 00:35:25,675 Like Shannon. 708 00:35:25,709 --> 00:35:28,264 Maybe I am. 709 00:35:28,298 --> 00:35:30,473 -Kim... -And maybe there are things you need to say. 710 00:35:30,507 --> 00:35:32,785 Things that you never got the chance to say. 711 00:35:32,820 --> 00:35:34,166 Let me hear them. 712 00:35:34,201 --> 00:35:35,478 I really appreciate what you're trying to do-- 713 00:35:35,512 --> 00:35:37,618 Our time together was too short. 714 00:35:37,652 --> 00:35:39,482 Eddie, we were apart more than we were together. 715 00:35:39,516 --> 00:35:40,483 Please stop. 716 00:35:40,517 --> 00:35:43,175 Just say what you need to say. 717 00:35:43,210 --> 00:35:44,659 -[sighs] I can't do this. -You have to. 718 00:35:45,833 --> 00:35:47,455 You have to let me go. 719 00:35:47,490 --> 00:35:49,492 I don't want to. 720 00:35:49,526 --> 00:35:51,804 Just let it out, baby. 721 00:35:51,839 --> 00:35:53,979 Because I am right here. 722 00:35:54,013 --> 00:35:56,050 No, you're not. 723 00:35:58,846 --> 00:36:00,365 You left me... 724 00:36:02,229 --> 00:36:03,091 ...Shannon. 725 00:36:05,024 --> 00:36:06,681 Why? 726 00:36:07,924 --> 00:36:09,546 I thought you loved me. 727 00:36:09,581 --> 00:36:10,685 I did. 728 00:36:11,686 --> 00:36:13,171 I do. 729 00:36:13,205 --> 00:36:14,896 But not enough? 730 00:36:14,931 --> 00:36:17,175 Not enough to stay? 731 00:36:17,209 --> 00:36:19,073 Christopher got a letter. 732 00:36:20,902 --> 00:36:23,111 You at least tried to explain it to him. 733 00:36:24,354 --> 00:36:27,254 What about me? Where was my letter? 734 00:36:28,876 --> 00:36:33,018 All I got was a note saying you had gone. 735 00:36:33,052 --> 00:36:34,916 I know I wasn't a perfect husband. 736 00:36:34,951 --> 00:36:37,091 I did my fair share of running, too, but... 737 00:36:38,955 --> 00:36:40,681 ...I came back. 738 00:36:40,715 --> 00:36:44,098 Not because of some obligation, 739 00:36:44,132 --> 00:36:47,688 but because I couldn't imagine a life without... 740 00:36:47,722 --> 00:36:49,414 [exhales] 741 00:36:50,760 --> 00:36:52,244 ...without you. 742 00:36:54,281 --> 00:36:57,939 [chuckles] And you know what? 743 00:36:57,974 --> 00:36:59,424 I still can't. 744 00:37:01,080 --> 00:37:02,737 But I'm still living it. 745 00:37:04,394 --> 00:37:08,156 But it's broken. I'mbroken. 746 00:37:10,918 --> 00:37:12,437 And I can't fix it. 747 00:37:13,955 --> 00:37:16,613 This is the life I have now. 748 00:37:18,581 --> 00:37:21,929 This is the life from now on. 749 00:37:24,311 --> 00:37:25,657 The life... 750 00:37:28,315 --> 00:37:30,006 ...without you. 751 00:37:32,111 --> 00:37:35,770 You were supposed to be here with me, baby. 752 00:37:39,843 --> 00:37:41,776 And now you're not. 753 00:37:48,818 --> 00:37:50,613 And you never will be. 754 00:38:00,519 --> 00:38:02,280 I'm sorry. 755 00:38:12,013 --> 00:38:14,326 [Marisol] Oh. Okay. 756 00:38:14,361 --> 00:38:16,017 [Marisol chuckles] 757 00:38:20,194 --> 00:38:21,022 Mom? 758 00:38:23,991 --> 00:38:25,993 [glass clanking softly] 759 00:38:39,386 --> 00:38:41,215 [glass clanking] 760 00:38:46,496 --> 00:38:49,050 Oh, hey, son. I didn't wake you, did I? 761 00:38:50,362 --> 00:38:51,501 No, it's okay. 762 00:38:51,536 --> 00:38:53,331 Hey, can I pour you a drink? 763 00:38:57,369 --> 00:38:58,681 Just don't tell your mother. 764 00:39:00,061 --> 00:39:01,994 I don't think I'm supposed to. 765 00:39:02,029 --> 00:39:04,342 Oh, come on. It's a celebration. 766 00:39:04,376 --> 00:39:05,826 What are we celebrating? 767 00:39:05,860 --> 00:39:08,691 You, my son, the hero. 768 00:39:08,725 --> 00:39:10,348 I am not a hero. 769 00:39:10,382 --> 00:39:11,694 Sure you are. 770 00:39:12,902 --> 00:39:16,008 No. People keep calling me that, but it's a lie. 771 00:39:16,043 --> 00:39:17,493 [chuckles] 772 00:39:17,527 --> 00:39:19,874 Then why did they give you that? 773 00:39:23,947 --> 00:39:27,226 [grunts, strains] 774 00:39:27,261 --> 00:39:31,023 It's heavy, am I right? [chuckles] 775 00:39:31,058 --> 00:39:32,370 I can't breathe with this thing on. 776 00:39:32,404 --> 00:39:35,027 Dad. Help me take it off. 777 00:39:35,062 --> 00:39:37,513 No, son. Sorry. 778 00:39:37,547 --> 00:39:39,135 That one's yours. 779 00:39:41,413 --> 00:39:43,864 Mm! But I did make you something. 780 00:39:43,898 --> 00:39:45,279 [laughs] 781 00:39:45,313 --> 00:39:47,557 Oh, I think you're gonna love it. 782 00:39:49,456 --> 00:39:52,286 It's got all the people that you didn't save. 783 00:40:02,089 --> 00:40:04,885 I'm sorry I couldn't save you, Dad. 784 00:40:04,919 --> 00:40:08,095 I was supposed to save you, kid. 785 00:40:08,129 --> 00:40:10,891 Now I guess you got to save yourself. 786 00:40:10,925 --> 00:40:12,582 [echoing] Do you smell that? 787 00:40:12,617 --> 00:40:14,135 [sharp inhale] 788 00:40:17,587 --> 00:40:19,175 [fire crackling] 789 00:40:22,454 --> 00:40:24,007 Athena! 790 00:40:31,636 --> 00:40:33,120 [panting] 791 00:40:37,607 --> 00:40:38,574 Athena! 792 00:40:38,608 --> 00:40:40,196 Ah! 793 00:40:43,786 --> 00:40:45,166 Athena! 794 00:40:45,201 --> 00:40:47,168 Hey! Athena! 795 00:40:47,203 --> 00:40:49,170 Hey, Athena, can you hear me? 796 00:40:54,831 --> 00:40:56,350 [grunts] 797 00:41:02,390 --> 00:41:04,185 [grunting] 798 00:41:09,812 --> 00:41:10,675 Come on. Come on, baby. 799 00:41:10,709 --> 00:41:11,986 Come on. Come on. 800 00:41:24,343 --> 00:41:26,311 Athena, can you hear me? 801 00:41:26,345 --> 00:41:28,347 -Come on, baby. Come on. -[approaching sirens] 802 00:41:28,382 --> 00:41:29,866 All right, come back to me. Come on. 803 00:41:29,901 --> 00:41:31,523 Come back to me. 804 00:41:31,558 --> 00:41:32,524 Come on. 805 00:41:32,559 --> 00:41:34,146 [sirens wailing] 806 00:41:34,181 --> 00:41:36,321 Come on, baby, come on. 807 00:41:36,355 --> 00:41:38,530 Come on, Athena. Come on. Come on. 808 00:41:41,084 --> 00:41:42,500 -[coughing] -There you go. Yeah. 809 00:41:42,534 --> 00:41:45,054 -There we go. Yeah. -[coughing, wheezing] 810 00:41:45,088 --> 00:41:47,159 Yep, there you go. You're all right. 811 00:41:47,194 --> 00:41:49,368 Yeah, you just breathe. You just breathe, okay? 812 00:41:49,403 --> 00:41:51,647 Hey, hey, hey, over here. Come on. 813 00:41:51,681 --> 00:41:53,545 She took in a lot of smoke. Get some O2 on her, now. 814 00:41:53,580 --> 00:41:56,548 [coughing] 815 00:41:56,583 --> 00:41:58,550 [panting] 816 00:41:58,585 --> 00:42:00,897 ♪ 817 00:42:00,932 --> 00:42:03,003 [thudding heartbeat] 818 00:42:03,037 --> 00:42:04,694 Uh... 819 00:42:06,040 --> 00:42:07,110 [groans] 820 00:42:08,698 --> 00:42:10,010 [groans] 821 00:42:10,044 --> 00:42:11,529 Captain Nash! Get the Lifepak! 822 00:42:15,084 --> 00:42:16,879 His heart stopped. 823 00:42:19,226 --> 00:42:21,090 [female EMT] Charge to 100. 824 00:42:21,124 --> 00:42:22,091 [male EMT] Charging. 825 00:42:22,125 --> 00:42:23,713 [defibrillator whines] 826 00:42:23,748 --> 00:42:25,473 -Clear. -[paddles thud]