1 00:00:20,986 --> 00:00:22,436 When I found out who the bachelor was gonna be, 2 00:00:22,574 --> 00:00:24,817 I literally had full-body chills. 3 00:00:24,955 --> 00:00:27,958 I want this. America wants this. 4 00:00:28,097 --> 00:00:29,132 And he deserves it. 5 00:00:29,270 --> 00:00:31,824 Joey, it's you. 6 00:00:31,962 --> 00:00:33,309 It's me. How you doing? 7 00:00:33,447 --> 00:00:34,344 Hi. 8 00:00:34,482 --> 00:00:36,450 Ah. What's your name? 9 00:00:36,588 --> 00:00:39,349 I'm Angelique. I'm a podcast producer, 10 00:00:39,487 --> 00:00:40,833 and it's my job to find the truth. 11 00:00:40,971 --> 00:00:43,008 And you will be my truth. 12 00:00:43,146 --> 00:00:44,941 I'm ready, and that's no lie. 13 00:00:48,462 --> 00:00:49,808 I'm a flight attendant, 14 00:00:49,946 --> 00:00:53,122 so Joey's gonna have to earn his wings with me. 15 00:00:53,260 --> 00:00:55,572 - What's your name? - I'm Ashley A. 16 00:00:55,710 --> 00:00:59,369 Do you believe in love at first flight? 17 00:00:59,507 --> 00:01:02,338 Oh, you're gonna have to take me airborne first. 18 00:01:02,476 --> 00:01:03,615 - I love it. 19 00:01:16,041 --> 00:01:17,732 - Hey. - How's it going? 20 00:01:17,870 --> 00:01:20,010 What's your name? 21 00:01:20,149 --> 00:01:22,979 - I'm Ashley C. - Cool, another Ashley. 22 00:01:39,858 --> 00:01:41,204 How you feeling, Joey? 23 00:01:41,342 --> 00:01:42,240 What's going through your mind right now? 24 00:01:42,378 --> 00:01:45,139 - Oh, man. 25 00:01:46,796 --> 00:01:48,556 Wow, coming in hot. 26 00:02:02,915 --> 00:02:03,847 Hi, Joey. 27 00:02:03,985 --> 00:02:05,918 - Hi. - My name is... 28 00:02:07,610 --> 00:02:09,957 Conchata. 29 00:02:10,095 --> 00:02:13,098 And I'm-I'm stuck on you, 30 00:02:13,236 --> 00:02:18,138 and I hope that you'll be stuck on me, too. 31 00:02:18,276 --> 00:02:21,244 Conchata. That's, um, a beautiful name. 32 00:02:21,382 --> 00:02:24,316 - Where's it from? - It's Mexican. I-I think. 33 00:02:24,454 --> 00:02:26,456 Guys, are we sure that this is Conchata? 34 00:02:27,733 --> 00:02:29,666 - Does anyone know who that woman is? - Looking. 35 00:02:29,804 --> 00:02:31,461 She doesn't have a headshot. She doesn't exist. 36 00:02:31,599 --> 00:02:33,049 Well, then, somebody get her off the set. 37 00:02:33,187 --> 00:02:34,084 Everyone stand back! 38 00:02:34,223 --> 00:02:36,742 Oh, my God, she has anthrax. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,744 - Or glitter! - My name is Bailey, 40 00:02:38,882 --> 00:02:41,920 and I'm an aesthetician from Sheboygan, Wisconsin. 41 00:02:42,058 --> 00:02:44,440 And I have dreamed of this moment 42 00:02:44,578 --> 00:02:46,959 since I was 21 years old. 43 00:02:47,097 --> 00:02:47,995 - I never had the courage to apply. 44 00:02:48,133 --> 00:02:49,203 This is me applying. 45 00:02:51,619 --> 00:02:53,449 Oh... 46 00:02:53,587 --> 00:02:54,898 Oh, whoa. 47 00:02:58,971 --> 00:03:00,939 Did she just glue herself 48 00:03:01,077 --> 00:03:02,423 - to the driveway? - Okay. 49 00:03:02,561 --> 00:03:05,185 Okay. Okay, okay. Okay. 50 00:03:08,153 --> 00:03:09,982 - She's not coming off. - No! 51 00:03:10,120 --> 00:03:11,432 - Her skin kind of is. Oh... 52 00:03:13,883 --> 00:03:15,816 Okay, somebody call 91-- 53 00:03:19,613 --> 00:03:20,993 911. What's your emergency? 54 00:03:21,131 --> 00:03:24,031 A woman just glued herself 55 00:03:24,169 --> 00:03:25,446 to the driveway of The Bachelor mansion. 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,414 Did you just say Bachelor mansion? 57 00:03:27,552 --> 00:03:30,037 Yes. Can you please send somebody quick? 58 00:03:30,175 --> 00:03:31,452 - Jesse? - Yeah, Palm... 59 00:03:31,590 --> 00:03:32,660 Palmer. I know. 60 00:03:32,798 --> 00:03:34,559 Uh, yeah, the address here is.. 61 00:03:34,697 --> 00:03:35,905 Oh, I know the address. 62 00:03:36,043 --> 00:03:36,630 It's Jesse Palmer. 63 00:03:38,597 --> 00:03:39,840 Please describe the current state of the victim. 64 00:03:39,978 --> 00:03:40,841 Is she breathing? 65 00:03:40,979 --> 00:03:42,118 Oh, she's fine. 66 00:03:42,256 --> 00:03:43,395 She actually won't shut up. 67 00:03:43,533 --> 00:03:45,811 Ugh, get off of me! I'm here for 68 00:03:45,949 --> 00:03:47,123 the right reason. 69 00:03:47,261 --> 00:03:48,573 - Uh, what are you doing? - Pulling rank. 70 00:03:48,711 --> 00:03:50,713 Jesse, hi, my name's Josh, 71 00:03:50,851 --> 00:03:52,887 and I'm the supervising dispatcher here. 72 00:03:53,025 --> 00:03:55,165 Can you describe the state 73 00:03:55,304 --> 00:03:56,339 of this season's bachelor for me? 74 00:03:56,477 --> 00:03:58,203 Uh, he's fine. 75 00:03:58,341 --> 00:03:59,377 - Can I get a name? 76 00:03:59,515 --> 00:04:00,757 Oh, I hear the sirens. 77 00:04:00,895 --> 00:04:01,758 - I got to go. 78 00:04:01,896 --> 00:04:03,173 Huh. That was shameless 79 00:04:03,312 --> 00:04:05,037 and unprofessional. 80 00:04:05,175 --> 00:04:07,971 - Who did you send? - The closest fire company. 81 00:04:08,109 --> 00:04:09,801 More or less. 82 00:04:19,569 --> 00:04:20,984 Hi, LAFD. What's her name? 83 00:04:21,122 --> 00:04:22,917 Bailey. She's a superfan. 84 00:04:23,055 --> 00:04:24,436 She took Conchata's spot. 85 00:04:24,574 --> 00:04:25,713 Took her spot? How? 86 00:04:25,851 --> 00:04:28,337 Uh, stole the limo when the driver was 10-1. 87 00:04:28,475 --> 00:04:30,511 That means he was in the bathroom. 88 00:04:30,649 --> 00:04:32,893 Hey, Bailey, are you ready to meet the firefighters 89 00:04:33,031 --> 00:04:33,859 who are here to rescue you? 90 00:04:33,997 --> 00:04:35,585 I don't need rescuing. 91 00:04:35,723 --> 00:04:37,173 Joey? 92 00:04:40,314 --> 00:04:42,627 I'm seeing a lot of irritation. 93 00:04:42,765 --> 00:04:44,456 Joey? Baby. 94 00:04:48,115 --> 00:04:49,150 It's Joey. 95 00:04:51,152 --> 00:04:52,637 Right. 96 00:04:52,775 --> 00:04:55,709 Uh, let's run 25 mil of Diphenhydramine right over it. 97 00:04:55,847 --> 00:04:57,435 What kind of glue did you use, Bailey? 98 00:04:57,573 --> 00:04:58,712 I'm not telling you. 99 00:04:58,850 --> 00:05:00,058 Mm. 100 00:05:00,196 --> 00:05:02,543 Smells like industrial-grade stuff. 101 00:05:02,681 --> 00:05:04,096 Yeah, I don't know if we have anything on the truck 102 00:05:04,234 --> 00:05:05,097 that'll break this down. 103 00:05:05,235 --> 00:05:07,479 Let me break it down for you. 104 00:05:07,617 --> 00:05:09,136 If we don't get lucky in the mansion, 105 00:05:09,274 --> 00:05:10,068 we might have a better chance at the fire station. 106 00:05:10,206 --> 00:05:12,139 I love dalmatians. 107 00:05:12,277 --> 00:05:13,485 I feel so lightheaded. 108 00:05:13,623 --> 00:05:15,487 I'm having palpitations. 109 00:05:15,625 --> 00:05:19,077 Sorry, ladies. Taken at the moment, but he's not. 110 00:05:20,596 --> 00:05:22,908 Oh, yeah, I actually, uh, I have a rule. 111 00:05:23,046 --> 00:05:24,496 I-I don't... 112 00:05:24,634 --> 00:05:25,911 date people I-I meet on calls. 113 00:05:27,913 --> 00:05:29,915 There's significant dermatitis. 114 00:05:30,053 --> 00:05:32,918 Given the large surface area of-of glue to skin, 115 00:05:33,056 --> 00:05:34,472 she could be soaking up a lot of toxins. 116 00:05:34,610 --> 00:05:36,612 Diphenhydramine keep her from anaphylaxis? 117 00:05:36,750 --> 00:05:38,959 It should. If she's got dermatitis, 118 00:05:39,097 --> 00:05:40,443 she won't react well to acetone 119 00:05:40,581 --> 00:05:41,582 or anything we have on the truck. 120 00:05:41,720 --> 00:05:43,170 So, how do we get her off 121 00:05:43,308 --> 00:05:44,171 - this driveway? We don't. 122 00:05:44,309 --> 00:05:45,655 We travel her with the driveway. 123 00:05:45,793 --> 00:05:47,450 Jackhammers coming up. 124 00:05:47,588 --> 00:05:48,900 Oh. 125 00:05:49,038 --> 00:05:50,350 Whoa, whoa. Jackhammers? 126 00:05:50,488 --> 00:05:52,248 Okay, we don't... we don't own this house. 127 00:05:52,386 --> 00:05:54,664 Okay? We rent. You start jackhammering, 128 00:05:54,802 --> 00:05:56,459 we're gonna have to shoot the rest of the season in Glendale. 129 00:05:56,597 --> 00:05:57,667 Oh, I hear Glendale's very nice. 130 00:05:57,805 --> 00:05:59,462 What? 131 00:05:59,600 --> 00:06:00,705 I have to admit that 132 00:06:00,843 --> 00:06:01,809 - it's starting to burn. I know. 133 00:06:01,947 --> 00:06:03,328 The meds are gonna make you feel 134 00:06:03,466 --> 00:06:04,605 a whole lot better. Everything's gonna 135 00:06:04,743 --> 00:06:07,643 - be okay, Bailey. No. No, it's not. 136 00:06:07,781 --> 00:06:09,196 My dreams are dead. 137 00:06:09,334 --> 00:06:11,198 Like, who was I kidding? 138 00:06:11,336 --> 00:06:12,786 The only man that ever got down 139 00:06:12,924 --> 00:06:14,201 on one knee for me 140 00:06:14,339 --> 00:06:15,133 was a shoe salesman. 141 00:06:15,927 --> 00:06:18,378 Now crews are bringing jackhammers. 142 00:06:18,516 --> 00:06:19,655 Bailey, it's best if you not sob. 143 00:06:19,793 --> 00:06:21,553 You're gonna... tear. 144 00:06:22,934 --> 00:06:24,936 Uh-uh. - Is she gonna be okay? 145 00:06:28,767 --> 00:06:30,769 Hey, Joey. 146 00:06:30,907 --> 00:06:31,977 Hey. 147 00:06:32,115 --> 00:06:33,669 Uh... 148 00:06:33,807 --> 00:06:35,878 Yeah, she's, uh, stable, she's upset. 149 00:06:36,016 --> 00:06:38,501 I think she's kind of embarrassed right now. 150 00:06:38,639 --> 00:06:40,917 Maybe you could sit with her for a few seconds? 151 00:06:41,055 --> 00:06:42,540 That might, uh, calm her? 152 00:06:42,678 --> 00:06:44,680 Yeah, of course. Of course. 153 00:06:46,647 --> 00:06:48,787 Hey. 154 00:06:48,925 --> 00:06:50,202 Oh. 155 00:06:50,340 --> 00:06:51,652 - Okay. - Oh. - You know what? 156 00:06:51,790 --> 00:06:53,240 You said your name is Bailey? 157 00:06:53,378 --> 00:06:55,207 - You know, I actually 158 00:06:55,345 --> 00:06:57,589 have a cousin that lives in Sheboygan. 159 00:06:57,727 --> 00:06:59,004 You know Sheboygan? 160 00:06:59,142 --> 00:07:01,455 Yeah. I do. 161 00:07:03,215 --> 00:07:04,216 My God. 162 00:07:15,538 --> 00:07:16,677 - Hey. 163 00:07:16,815 --> 00:07:18,092 You're at the mansion. 164 00:07:18,230 --> 00:07:19,439 Is it stunning? 165 00:07:19,577 --> 00:07:21,302 I can't be doing this right now. 166 00:07:21,441 --> 00:07:22,614 - No-- - Flip your camera. Who's the bachelor? 167 00:07:22,752 --> 00:07:23,684 It's someone you know. 168 00:07:23,822 --> 00:07:25,445 Okay, so who is it? 169 00:07:25,583 --> 00:07:27,516 Flip the camera. Flip it. 170 00:07:27,654 --> 00:07:29,621 Okay. Okay. 171 00:07:32,279 --> 00:07:33,556 - It's Joey! 172 00:07:34,592 --> 00:07:36,248 Shoot. 173 00:07:40,356 --> 00:07:41,046 Hold on, hold on, hold on. 174 00:07:43,670 --> 00:07:45,499 Oh, my God. Oh, my God. 175 00:07:47,225 --> 00:07:48,985 Oh. 176 00:07:52,195 --> 00:07:54,094 I'm sorry. 177 00:07:54,232 --> 00:07:55,613 I got to go. I found Conchata. 178 00:07:57,062 --> 00:07:58,305 - Who's Conchata? - Who's Conchata? 179 00:08:00,307 --> 00:08:01,895 What did she do to her? 180 00:08:02,033 --> 00:08:04,967 - Chloroform. - Well, h-how is she? 181 00:08:05,105 --> 00:08:07,141 She's gonna be just fine. 182 00:08:07,279 --> 00:08:08,729 We've already called her another ambulance. 183 00:08:08,867 --> 00:08:10,351 Another ambulance? 184 00:08:10,490 --> 00:08:12,008 Yeah, she's not gonna fit in ours. 185 00:08:13,803 --> 00:08:15,771 I'm gonna have 'em save the paver, Joey. 186 00:08:15,909 --> 00:08:16,979 It's where we met! 187 00:08:17,117 --> 00:08:18,118 Come visit me in prison? 188 00:08:18,256 --> 00:08:20,258 - Do I have to? - I would not. 189 00:08:20,396 --> 00:08:21,190 Bye! 190 00:08:22,881 --> 00:08:23,882 Slide into my DMs! 191 00:08:28,093 --> 00:08:29,923 And of course, the heartbeat 192 00:08:30,061 --> 00:08:32,684 of the Harbor Station-- Air Operations One. 193 00:08:32,822 --> 00:08:35,618 Home to five medium and two light duty helicopters. 194 00:08:35,756 --> 00:08:37,586 Our team consists of pilots, aeromedics, 195 00:08:37,724 --> 00:08:39,864 helitac and ground support crew. 196 00:08:40,002 --> 00:08:44,282 24 hours a day, we're available to run brush fire suppression, 197 00:08:44,420 --> 00:08:47,492 air ambulance transport, high-rise fire response. 198 00:08:47,630 --> 00:08:49,287 This is so cool. 199 00:08:49,425 --> 00:08:51,807 "LAFD's link from the streets to the skies." 200 00:08:51,945 --> 00:08:53,360 Or at least, that's what it says on our coffee mugs. 201 00:08:53,498 --> 00:08:56,121 Oh, ours just say "I Need Mo Jo." 202 00:08:57,295 --> 00:08:59,573 Is that why you wanted the tour? 203 00:08:59,711 --> 00:09:01,817 - Looking for a badass coffee mug? - No. 204 00:09:01,955 --> 00:09:03,059 I'm happy where I'm at. 205 00:09:03,197 --> 00:09:04,302 I guess I just wanted 206 00:09:04,440 --> 00:09:05,683 to see the place during the day. 207 00:09:05,821 --> 00:09:09,203 You know, when we weren't stealing one. 208 00:09:09,341 --> 00:09:11,309 Come on. You didn't call me 209 00:09:11,447 --> 00:09:12,828 'cause you just wanted to see the toys. 210 00:09:12,966 --> 00:09:14,657 You're thinking of changing things up, aren't you? 211 00:09:14,795 --> 00:09:17,004 Eh, I don't know. 212 00:09:17,142 --> 00:09:19,904 Okay, so aside from worrying 213 00:09:20,042 --> 00:09:22,665 that Cap and Athena were at the bottom of the ocean, 214 00:09:22,803 --> 00:09:25,841 yeah, fine, I guess that night was the most fun I'd had 215 00:09:25,979 --> 00:09:27,705 since being struck by lightning. 216 00:09:27,843 --> 00:09:29,603 - You need to raise your bar, kid. - Uh, not that being 217 00:09:29,741 --> 00:09:32,019 struck by lightning was fun, just, uh... 218 00:09:32,157 --> 00:09:33,952 using it as a point of reference. 219 00:09:34,090 --> 00:09:35,575 Ah. 220 00:09:35,713 --> 00:09:37,853 So, uh, what-what got you into flying? 221 00:09:37,991 --> 00:09:39,579 You know, aside from the fact that I assume 222 00:09:39,717 --> 00:09:41,857 it feels like having a superpower. 223 00:09:41,995 --> 00:09:43,306 I was actually a pilot in the Army. 224 00:09:43,444 --> 00:09:44,756 No way. Eddie was in the Army. 225 00:09:44,894 --> 00:09:46,378 Yeah, he mentioned that. 226 00:09:46,516 --> 00:09:49,174 You know, I-I actually met an ex 227 00:09:49,312 --> 00:09:50,900 responding to a helicopter crash. 228 00:09:51,038 --> 00:09:53,178 Which should have been the first clue. 229 00:09:53,316 --> 00:09:56,285 Yeah, saving someone's life and then dating them 230 00:09:56,423 --> 00:09:59,253 never turns out the way you expect it to. 231 00:09:59,391 --> 00:10:01,255 I, uh, figured that out third time around. 232 00:10:01,393 --> 00:10:03,257 - And yet, they're so grateful. 233 00:10:03,395 --> 00:10:05,432 I don't know, man, I-I... 234 00:10:05,570 --> 00:10:07,399 I guess it would be kind of different. 235 00:10:07,537 --> 00:10:09,229 There's no rule that says you can't get certified 236 00:10:09,367 --> 00:10:11,024 and still stay at the 118. 237 00:10:11,162 --> 00:10:13,129 - I fly for fun on my days off. - Yeah? 238 00:10:13,267 --> 00:10:14,337 I can give you lessons if you want. 239 00:10:14,475 --> 00:10:15,891 - Really? - Sure. 240 00:10:16,029 --> 00:10:17,893 My fees are competitive. 241 00:10:18,031 --> 00:10:19,791 Uh, you should let me buy you a beer. 242 00:10:19,929 --> 00:10:21,379 I'd love that. 243 00:10:21,517 --> 00:10:24,278 But I-I got to take a rain check. 244 00:10:24,416 --> 00:10:27,730 I have something that should be arriving right now, actually. 245 00:10:27,868 --> 00:10:30,043 Hey, where should I park? 246 00:10:30,181 --> 00:10:31,527 Just leave it there. It's fine. 247 00:10:31,665 --> 00:10:33,391 Copy that! 248 00:10:34,737 --> 00:10:36,152 - What...? 249 00:10:36,290 --> 00:10:38,396 Ah, this guy. One second. 250 00:10:38,534 --> 00:10:39,639 Took long enough. 251 00:10:39,777 --> 00:10:42,055 - My man. 252 00:10:42,193 --> 00:10:44,574 - Hey, Buck. - Hey, Eddie. 253 00:10:44,713 --> 00:10:46,093 This is great. You got three tickets to the fight? 254 00:10:46,231 --> 00:10:48,164 No. I wish. 255 00:10:48,302 --> 00:10:49,510 Uh, I was giving Evan a tour. 256 00:10:49,649 --> 00:10:51,443 Wait. You're not thinking about jumping ship? 257 00:10:51,581 --> 00:10:54,792 Uh, no, I'm just, you know, uh, keeping my options fluid. 258 00:10:54,930 --> 00:10:56,000 Uh, so-so there's a fight? 259 00:10:56,138 --> 00:10:57,691 Yeah. Yeah. 260 00:10:57,829 --> 00:11:00,107 - Big unification bout. Been sold out for weeks. - Yeah. 261 00:11:00,245 --> 00:11:01,108 Oh, wow. I was... I was unaware. 262 00:11:01,246 --> 00:11:02,800 Oh, we actually, 263 00:11:02,938 --> 00:11:05,181 uh, got to go, so, uh, catch you later, Buck. 264 00:11:05,319 --> 00:11:06,458 Let me know if you want to go up. 265 00:11:06,596 --> 00:11:07,597 Yeah. 266 00:11:07,736 --> 00:11:09,841 I'll do that... sometime. 267 00:11:09,979 --> 00:11:10,739 Uh, you guys are... 268 00:11:10,877 --> 00:11:12,326 Wait. You're flying a... 269 00:11:12,464 --> 00:11:14,294 a chopper to the Coliseum? 270 00:11:14,432 --> 00:11:16,986 Fight's not in L.A. It's in Vegas. 271 00:11:17,124 --> 00:11:18,885 - Take care, Evan. 272 00:11:44,496 --> 00:11:46,464 - Bobby? - Hmm? 273 00:11:46,602 --> 00:11:48,466 - Oh. Bobby! - Huh? 274 00:11:48,604 --> 00:11:50,675 Were you just in the kitchen? 275 00:11:50,813 --> 00:11:53,298 I was just sleeping. 276 00:11:53,436 --> 00:11:55,542 What? Did you hear something? 277 00:11:55,680 --> 00:11:57,268 More like smell something. 278 00:11:59,926 --> 00:12:01,513 - Waffles? - Waffles. 279 00:12:04,137 --> 00:12:05,690 Harry! 280 00:12:05,828 --> 00:12:07,450 Mom. Hey. 281 00:12:07,588 --> 00:12:08,969 Ah. 282 00:12:09,107 --> 00:12:11,938 I didn't know you were coming. 283 00:12:12,076 --> 00:12:14,526 I wanted to surprise you... and make sure my key still works. 284 00:12:14,664 --> 00:12:16,805 Of course it still works. 285 00:12:16,943 --> 00:12:18,703 Oh, my baby! 286 00:12:18,841 --> 00:12:21,050 Let me look at you. 287 00:12:21,188 --> 00:12:22,534 You might need to get on a stepstool to do that. 288 00:12:22,672 --> 00:12:24,674 - Welcome home, Harry. - Hey, Bobby. 289 00:12:24,813 --> 00:12:26,676 - Oh, you're taller than I am. 290 00:12:26,815 --> 00:12:28,437 I'm even taller than Dad now. Only by, 291 00:12:28,575 --> 00:12:30,059 like, two inches, but still. 292 00:12:30,197 --> 00:12:33,442 I can't believe your father didn't say anything. 293 00:12:33,580 --> 00:12:35,858 We would have picked you up from the airport. 294 00:12:35,996 --> 00:12:37,722 Dad had to fly back to Haiti again. He's been really busy 295 00:12:37,860 --> 00:12:38,827 with some new project. 296 00:12:38,965 --> 00:12:40,449 Too busy to make a phone call? 297 00:12:40,587 --> 00:12:42,037 I don't know. He's got a lot going on. 298 00:12:42,175 --> 00:12:44,453 Anyways, I really missed you guys, 299 00:12:44,591 --> 00:12:46,179 so I asked if I could come surprise you, 300 00:12:46,317 --> 00:12:47,836 and he said it was okay. 301 00:12:47,974 --> 00:12:50,908 Oh, I am just so happy to see you. 302 00:12:51,046 --> 00:12:55,015 Who knew my day would get off to such an amazing start? 303 00:12:55,153 --> 00:12:57,190 - And you made breakfast. - Waffles. 304 00:12:57,328 --> 00:13:00,227 - Oh. - Your favorite. 305 00:13:00,365 --> 00:13:03,610 Oh, it is so good to have you back. 306 00:13:10,065 --> 00:13:12,205 We getting those clean glasses today, 307 00:13:12,343 --> 00:13:13,275 or should I tell the customers to cup their hands? 308 00:13:13,413 --> 00:13:14,932 Well, they wouldn't have to wait 309 00:13:15,070 --> 00:13:16,278 if we switched to disposables, like I suggested, so, hey. 310 00:13:16,416 --> 00:13:17,935 Keep going on 311 00:13:18,073 --> 00:13:20,040 like that, you're gonna talk yourself out of a job. 312 00:13:26,184 --> 00:13:27,461 Help! 313 00:13:27,599 --> 00:13:29,153 Help! 314 00:13:32,673 --> 00:13:34,779 Hello? 315 00:13:36,608 --> 00:13:38,093 Somebody? 316 00:13:39,749 --> 00:13:41,027 Somebody help me, please! 317 00:13:43,512 --> 00:13:45,272 Help! 318 00:13:45,410 --> 00:13:46,446 Somebody help me! 319 00:13:48,034 --> 00:13:50,415 Please! I'm down here. 320 00:13:55,317 --> 00:13:57,940 Uh, hey, you never said. How was Vegas? 321 00:13:58,078 --> 00:13:59,183 - Quick trip. - I'll bet. 322 00:13:59,321 --> 00:14:00,943 How long does it take to chopper there? 323 00:14:01,081 --> 00:14:03,256 - One hour. - You took a chopper to Vegas? 324 00:14:03,394 --> 00:14:04,774 Uh, and how was the fight? 325 00:14:04,913 --> 00:14:06,362 Fight was okay. 326 00:14:06,500 --> 00:14:07,950 Seats were amazing. Tommy's buddies 327 00:14:08,088 --> 00:14:09,641 with the promoter, so we were ringside. 328 00:14:09,779 --> 00:14:12,058 Felt like I was the one throwing the punches. 329 00:14:13,749 --> 00:14:15,820 Who's Tommy? 330 00:14:15,958 --> 00:14:17,546 I'm not seeing or hearing anything in the walls. 331 00:14:17,684 --> 00:14:19,479 Sure the voice didn't come from the restaurant? 332 00:14:19,617 --> 00:14:21,481 Lot of metal here. Reflects the sound. 333 00:14:21,619 --> 00:14:23,517 No. No, no, no, it wasn't like 334 00:14:23,655 --> 00:14:25,554 a customer was demanding more marinara sauce, okay? 335 00:14:25,692 --> 00:14:28,005 It was... it was more plaintive, though not wistful. 336 00:14:28,143 --> 00:14:29,316 And it wasn't coming from the walls. 337 00:14:29,454 --> 00:14:30,939 It was coming from inside the sink. 338 00:14:31,077 --> 00:14:32,181 Not sure that's possible. 339 00:14:32,319 --> 00:14:33,803 Drainpipe's only three inches. 340 00:14:33,942 --> 00:14:35,875 I saved a baby in a pipe once. 341 00:14:36,013 --> 00:14:37,393 Although it was a preemie. 342 00:14:37,531 --> 00:14:39,292 - It-it didn't speak. Help! 343 00:14:39,430 --> 00:14:40,327 Shh. 344 00:14:40,465 --> 00:14:41,881 You hear that? 345 00:14:42,019 --> 00:14:43,365 Somebody! 346 00:14:43,503 --> 00:14:45,401 Please! 347 00:14:45,539 --> 00:14:46,955 Somebody help me, please! 348 00:14:47,093 --> 00:14:48,128 See? 349 00:14:48,266 --> 00:14:49,854 Little help! 350 00:14:49,992 --> 00:14:51,683 You guys aren't gonna believe this. - Help! 351 00:14:53,340 --> 00:14:54,652 I just pulled this off the security camera. 352 00:14:57,034 --> 00:14:58,138 Did he just slide into the sewer? 353 00:14:59,760 --> 00:15:01,901 Seriously? 354 00:15:02,039 --> 00:15:03,109 I already called the cops. 355 00:15:04,144 --> 00:15:05,387 Wow. Thank God. 356 00:15:05,525 --> 00:15:06,629 I was starting to think you'd never find me. 357 00:15:06,767 --> 00:15:08,079 Are you hurt? 358 00:15:08,217 --> 00:15:09,322 - Just twisted my leg. Okay. 359 00:15:09,460 --> 00:15:10,910 Don't move. We're coming to get you. 360 00:15:11,048 --> 00:15:12,704 Hurry, please! 361 00:15:12,842 --> 00:15:14,603 I don't even want to think about what I'm sitting in. 362 00:15:14,741 --> 00:15:16,122 Guess someone's going into the sewer. 363 00:15:17,295 --> 00:15:19,021 I'm going into the sewer, aren't I? 364 00:15:21,575 --> 00:15:23,577 All right, get him secured. 365 00:15:23,715 --> 00:15:25,269 Let us know when you're ready to travel. 366 00:15:25,407 --> 00:15:26,822 Okay. 367 00:15:28,065 --> 00:15:30,101 I'm not surprised you had a great time in Vegas. 368 00:15:30,239 --> 00:15:32,276 You and Tommy have a lot of things in common. 369 00:15:32,414 --> 00:15:34,795 Both in the Army, both like 370 00:15:34,934 --> 00:15:36,556 watching half-naked men pummel each other. 371 00:15:36,694 --> 00:15:38,109 Tommy's pretty cool. 372 00:15:38,247 --> 00:15:39,697 Been a while since I met someone 373 00:15:39,835 --> 00:15:41,216 who can go toe-to-toe with me in Muay Thai. 374 00:15:42,562 --> 00:15:45,254 Uh, you guys went to Muay Thai together? 375 00:15:45,392 --> 00:15:46,221 Yeah, he's got a set-up in his garage. 376 00:15:46,359 --> 00:15:47,912 We sparred a bit 377 00:15:48,050 --> 00:15:48,948 when I took the Chevelle over. 378 00:15:49,086 --> 00:15:50,950 You-you took the Chevelle? 379 00:15:51,088 --> 00:15:53,055 Yeah. He's got a car lift. 380 00:15:53,193 --> 00:15:54,712 And the guy really knows his engine. 381 00:15:54,850 --> 00:15:57,128 You should hear that thing purr now. 382 00:15:57,266 --> 00:15:58,474 How are we looking down there, Ravi? 383 00:15:58,612 --> 00:15:59,751 Vitals are good. 384 00:15:59,889 --> 00:16:01,615 No sign of spinal or TBI. 385 00:16:01,753 --> 00:16:02,892 Splinting leg now. 386 00:16:03,031 --> 00:16:04,377 Well, listen, I think it's great. 387 00:16:04,515 --> 00:16:06,827 You know, you can't have enough friends, right? 388 00:16:06,966 --> 00:16:08,829 Right. You know, it's like that thing 389 00:16:08,968 --> 00:16:11,073 when you meet somebody, and you just click. 390 00:16:11,211 --> 00:16:13,558 You know what I mean? 391 00:16:13,696 --> 00:16:16,216 I do. I really do. 392 00:16:16,354 --> 00:16:17,907 Ready to come up! 393 00:16:18,046 --> 00:16:20,048 Copy that. 394 00:16:23,465 --> 00:16:26,123 Uh, so, when do you think you'll see him again? 395 00:16:26,261 --> 00:16:27,917 He's got this karaoke bar 396 00:16:28,056 --> 00:16:29,160 trivia thing on Wednesday. 397 00:16:30,230 --> 00:16:31,921 Hey, what are you doing Wednesday? 398 00:16:32,060 --> 00:16:35,304 Me? Uh, yeah, no, I'm-I'm free. 399 00:16:35,442 --> 00:16:36,961 Uh, totally free. 400 00:16:37,099 --> 00:16:39,239 - Wednesday is a clean slate. - Great. 401 00:16:39,377 --> 00:16:41,345 You think you could watch Christopher for me? 402 00:16:41,483 --> 00:16:42,829 I'd ask Marisol, but she's already done it twice 403 00:16:42,967 --> 00:16:44,175 this week for me, so... 404 00:16:45,452 --> 00:16:47,627 Uh, yeah, I... 405 00:16:47,765 --> 00:16:48,835 - could do that. - Thanks. 406 00:16:48,973 --> 00:16:50,043 I owe you one. 407 00:16:51,320 --> 00:16:53,115 Hello? I'm still down here. 408 00:16:56,601 --> 00:17:00,605 According to Christopher, he's already been over three times. 409 00:17:00,743 --> 00:17:03,125 Eddie just met the guy, like, two weeks ago. 410 00:17:03,263 --> 00:17:04,816 Christopher thinks he's "so cool." 411 00:17:04,954 --> 00:17:06,784 Yeah, didn't you say that you thought Tommy was cool? 412 00:17:06,922 --> 00:17:08,027 Well, I mean, he-he is cool. 413 00:17:08,165 --> 00:17:09,994 You know, he flew us right 414 00:17:10,132 --> 00:17:11,478 into a hurricane and landed on the belly 415 00:17:11,616 --> 00:17:13,170 of a capsized cruise ship. 416 00:17:13,308 --> 00:17:14,826 You-you have to admit that's cool. 417 00:17:14,964 --> 00:17:17,001 I don't dispute that, but you guys are pretty cool. 418 00:17:17,139 --> 00:17:19,279 I mean, you went inside a capsized cruise ship. 419 00:17:19,417 --> 00:17:21,005 Try telling that to Christopher. 420 00:17:21,143 --> 00:17:23,387 You know, he likes Tommy 'cause he "works the controls." 421 00:17:23,525 --> 00:17:26,045 I keep saying, "Chris, it's not a video game." 422 00:17:26,183 --> 00:17:27,977 'Cause it's harder than a video game? 423 00:17:28,116 --> 00:17:31,498 My point is, he's made an impression in a very short time. 424 00:17:31,636 --> 00:17:33,017 I can see that. 425 00:17:33,155 --> 00:17:34,708 You know what else he said? Get this. 426 00:17:34,846 --> 00:17:36,676 He said he agreed 427 00:17:36,814 --> 00:17:39,989 Revenge of the Sith is superior to Return of the Jedi. 428 00:17:40,128 --> 00:17:42,302 I mean, maybe it's just me. 429 00:17:42,440 --> 00:17:44,132 I don't think you lie to a child just to ingratiate yourself. 430 00:17:44,270 --> 00:17:45,512 Seems like you got a lot of intel 431 00:17:45,650 --> 00:17:47,238 for one night of babysitting. 432 00:17:47,376 --> 00:17:49,309 Well, Chris wouldn't stop talking about him. 433 00:17:49,447 --> 00:17:50,724 Christopher wouldn't, 434 00:17:50,862 --> 00:17:51,967 or you were pressing him for information? 435 00:17:52,105 --> 00:17:54,349 I didn't have to. Eddie, 436 00:17:54,487 --> 00:17:56,351 on his fridge, has a day calendar. 437 00:17:56,489 --> 00:18:00,251 Under a take-out menu. "B.B.P.U., 438 00:18:00,389 --> 00:18:02,426 Double-U, back slash, Tommy." 439 00:18:02,564 --> 00:18:04,013 And it's circled. 440 00:18:05,705 --> 00:18:08,570 Thursday basketball pickup game with Tommy. 441 00:18:08,708 --> 00:18:10,882 It's this every-other-Thursday basketball game 442 00:18:11,020 --> 00:18:12,332 some first responders on the Westside set up. 443 00:18:12,470 --> 00:18:14,369 Eddie keeps asking me to go. 444 00:18:14,507 --> 00:18:16,267 - Well, you don't like basketball. - Which is why 445 00:18:16,405 --> 00:18:18,649 I say "no," but now he's going with Tommy, 446 00:18:18,787 --> 00:18:20,513 and he's got it circled. 447 00:18:20,651 --> 00:18:22,791 Is it circled with a heart around it? 448 00:18:24,862 --> 00:18:26,795 - Who's going with Tommy? Eddie. 449 00:18:26,933 --> 00:18:31,282 Oh, yeah. Tommy took Eddie to a fight in Vegas ringside 450 00:18:31,420 --> 00:18:33,077 and he flew 'em in a chopper! 451 00:18:33,215 --> 00:18:35,010 That Tommy's so cool. 452 00:18:41,189 --> 00:18:43,812 - Where's Harry? - Oh. He went out 453 00:18:43,950 --> 00:18:45,917 with his friends. I think they went to the movies. 454 00:18:46,055 --> 00:18:48,334 - We have a problem. - What's wrong? 455 00:18:48,472 --> 00:18:50,922 I just got off the phone with Michael, who is not in Haiti, 456 00:18:51,060 --> 00:18:52,545 and he had no idea that Harry was coming here. 457 00:18:52,683 --> 00:18:54,133 He thought that Harry was staying 458 00:18:54,271 --> 00:18:55,479 - at a friend's last night. - What? 459 00:18:55,617 --> 00:18:57,274 Why would Harry lie? 460 00:18:57,412 --> 00:18:58,275 Because the police are looking for him. 461 00:18:58,413 --> 00:18:59,724 They showed up at the house 462 00:18:59,862 --> 00:19:01,209 when I was talking with Michael. 463 00:19:01,347 --> 00:19:02,106 Wait a minute. What are you talking about? 464 00:19:02,244 --> 00:19:03,107 Are you telling me-- 465 00:19:03,245 --> 00:19:04,660 Apparently, he got into a fight 466 00:19:04,798 --> 00:19:05,799 and assaulted someone. 467 00:19:05,937 --> 00:19:08,216 Athena, there is a warrant 468 00:19:08,354 --> 00:19:10,287 out for his arrest. He fled the jurisdiction. 469 00:19:21,229 --> 00:19:22,920 - An intruder. - What's the address? 470 00:19:23,058 --> 00:19:25,854 839 Stafford Street. 471 00:19:25,992 --> 00:19:27,787 I'm sending officers now. What's your name? 472 00:19:27,925 --> 00:19:29,823 Dorothy. Please hurry. 473 00:19:29,961 --> 00:19:32,171 Dorothy, where is the man now? Is he still inside the house? 474 00:19:32,309 --> 00:19:34,138 He was in my kitchen. I got up 475 00:19:34,276 --> 00:19:36,796 from my nap, and I heard someon running around in there. 476 00:19:36,934 --> 00:19:38,349 And I went to look. I have never seen him before. 477 00:19:38,487 --> 00:19:40,282 I don't think he sees me. 478 00:19:40,420 --> 00:19:42,802 I know there have been daytime break-ins in this neighborhood. 479 00:19:42,940 --> 00:19:44,804 What do I do? 480 00:19:44,942 --> 00:19:47,186 Is there anyone who lives with you in the house? 481 00:19:47,324 --> 00:19:48,463 Pets? Children? 482 00:19:48,601 --> 00:19:49,878 No, I'm all alone. 483 00:19:50,016 --> 00:19:51,949 Is it possible for you to get out of the house? 484 00:19:52,087 --> 00:19:53,606 A back door or a window, maybe? 485 00:19:53,744 --> 00:19:55,332 Oh, God, I hear footsteps! 486 00:19:55,470 --> 00:19:56,919 I think he's coming back here. 487 00:19:57,057 --> 00:19:58,438 Maybe he heard me. 488 00:19:58,576 --> 00:20:00,716 Dorothy, I need you to stay calm and don't panic. 489 00:20:00,854 --> 00:20:02,787 Can you find a place to hide until the police get there? 490 00:20:02,925 --> 00:20:04,824 I have a gun, and I know how to use it. 491 00:20:04,962 --> 00:20:06,653 No, if you arm yourself, 492 00:20:06,791 --> 00:20:08,724 it can become a much more dangerous situation. 493 00:20:08,862 --> 00:20:11,762 Oh, God! He's coming in! 494 00:20:14,005 --> 00:20:16,145 Dorothy, what's happening? Dorothy? 495 00:20:18,458 --> 00:20:21,565 He was dead when we got here. 496 00:20:21,703 --> 00:20:25,534 No pulse, and that has got to be at least a liter of blood. 497 00:20:25,672 --> 00:20:27,018 No cardiac activity. 498 00:20:27,156 --> 00:20:28,537 I think we can call this one. 499 00:20:28,675 --> 00:20:29,952 Yeah, I'm more concerned 500 00:20:30,090 --> 00:20:31,471 about the homeowner. I mean, 501 00:20:31,609 --> 00:20:33,715 she was pretty shaky when we arrived on the scene. 502 00:20:33,853 --> 00:20:35,751 Heart rate's slightly elevated, 503 00:20:35,889 --> 00:20:39,134 - but your BP is good-- 110/70. - I-I take medication for that. 504 00:20:39,272 --> 00:20:40,100 Well, it's working. 505 00:20:42,137 --> 00:20:43,380 - How's your head feeling, Dorothy? - Oh. 506 00:20:43,518 --> 00:20:44,691 Bit of a headache, but I woke up with it, 507 00:20:44,829 --> 00:20:45,899 - so... - Can you squeeze my hand? 508 00:20:46,037 --> 00:20:47,556 Uh... 509 00:20:47,694 --> 00:20:49,696 You know, I really am fine. 510 00:20:49,834 --> 00:20:52,527 He didn't get close enough to put a hand on me, so... 511 00:20:52,665 --> 00:20:55,115 Guess he picked the wrong house, huh? 512 00:20:55,254 --> 00:20:57,773 - Sure did. How did she end up 513 00:20:57,911 --> 00:20:59,396 - with the gun? Oh, it's hers. 514 00:20:59,534 --> 00:21:01,398 Her son bought it for her for her protection. 515 00:21:01,536 --> 00:21:03,331 - Hmm. - This area's seen a rise 516 00:21:03,469 --> 00:21:05,194 in break-ins in the last couple of years. 517 00:21:05,333 --> 00:21:07,680 Hey. 518 00:21:07,818 --> 00:21:10,061 I think we should transport her. Her left pupil is reacting 519 00:21:10,199 --> 00:21:11,477 slowly, and she's complaining of a headache. 520 00:21:11,615 --> 00:21:13,858 Some kind of head injury? When? 521 00:21:13,996 --> 00:21:15,446 Oh, probably last week. 522 00:21:15,584 --> 00:21:16,861 She fell in the garden. 523 00:21:16,999 --> 00:21:19,243 Did she seek medical treatment? 524 00:21:19,381 --> 00:21:21,245 No. She said it wasn't that serious. 525 00:21:21,383 --> 00:21:23,868 Benny, hold on. 526 00:21:24,006 --> 00:21:25,836 First Presbyterian is closest. 527 00:21:25,974 --> 00:21:27,596 Let's alert neuro. 528 00:21:27,734 --> 00:21:30,047 Athena, we're gonna take her with us. 529 00:21:30,185 --> 00:21:31,048 Not so fast. 530 00:21:32,256 --> 00:21:33,188 Look at this. 531 00:21:33,326 --> 00:21:35,017 And then look at him. 532 00:21:36,502 --> 00:21:39,367 Boy, that looks like the same guy. 533 00:21:39,505 --> 00:21:40,609 She knew him? 534 00:21:40,747 --> 00:21:42,266 I thought she told her he was a stranger. 535 00:21:42,404 --> 00:21:44,993 She did. I mean, I suppose she could be lying. 536 00:21:45,131 --> 00:21:48,617 Trying to turn a homicide into a home invasion? 537 00:21:48,755 --> 00:21:50,481 You said she shot him as he entered the hallway? 538 00:21:50,619 --> 00:21:52,932 - Maybe she never got a good look at his face. - Or maybe 539 00:21:53,070 --> 00:21:54,727 she did see him, but still didn't recognize him. 540 00:21:54,865 --> 00:21:56,625 Face blindness? 541 00:21:56,763 --> 00:21:58,800 - Is that a real thing? It can be. 542 00:21:58,938 --> 00:22:01,009 They can't recognize the face of the people they know. 543 00:22:01,147 --> 00:22:03,287 Sometimes they can't recognize their own face in the mirror. 544 00:22:03,425 --> 00:22:04,944 Yeah, it can be caused by a stroke 545 00:22:05,082 --> 00:22:06,877 or some kind of traumatic brain injury. 546 00:22:07,015 --> 00:22:09,086 Or a fall in the garden. 547 00:22:09,224 --> 00:22:10,501 Hold on. 548 00:22:11,882 --> 00:22:14,333 Mrs. Nelson, um... 549 00:22:14,471 --> 00:22:15,782 did you get a good look at the intruder 550 00:22:15,920 --> 00:22:17,784 before you opened fire? 551 00:22:17,922 --> 00:22:19,407 Of course, I saw him in the kitchen. 552 00:22:19,545 --> 00:22:21,995 And when he came after me, um, he was 553 00:22:22,133 --> 00:22:24,550 standing right in front of me, as close as you are right now. 554 00:22:24,688 --> 00:22:27,622 And you didn't recognize him? You'd never seen him before? 555 00:22:27,760 --> 00:22:28,968 I've never seen him before in my life. 556 00:22:29,106 --> 00:22:31,039 Um, Mrs. Nelson, 557 00:22:31,177 --> 00:22:33,248 can you tell me who the man is 558 00:22:33,386 --> 00:22:35,526 - in this photo? 559 00:22:35,664 --> 00:22:37,770 It's, it's Jeremy. 560 00:22:37,908 --> 00:22:40,600 It's my son. He's a doctor. 561 00:22:40,738 --> 00:22:42,740 We're very proud. 562 00:22:44,604 --> 00:22:46,675 Okay, Dorothy, we're gonna take you 563 00:22:46,813 --> 00:22:49,057 to the ER and get that head checked out, all right? 564 00:22:56,305 --> 00:22:58,204 She's probably gonna need surgery 565 00:22:58,342 --> 00:23:00,344 to relieve the pressure on her brain. 566 00:23:00,482 --> 00:23:01,518 When do we tell her about her son? 567 00:23:01,656 --> 00:23:02,898 Not yet. 568 00:23:03,036 --> 00:23:04,659 Let the doctors do their job. 569 00:23:04,797 --> 00:23:05,867 Save her life. 570 00:23:06,005 --> 00:23:08,041 Then I'll do mine. 571 00:23:08,179 --> 00:23:10,734 Tell her the truth and ruin it. 572 00:23:10,872 --> 00:23:12,805 Can you imagine? 573 00:23:12,943 --> 00:23:14,462 Looking your own child in the face, 574 00:23:14,600 --> 00:23:16,256 and not recognizing him? 575 00:23:18,293 --> 00:23:19,570 Yes. 576 00:23:19,708 --> 00:23:21,123 I can imagine it. 577 00:23:26,543 --> 00:23:28,234 ♪ Ain't really carin' how you feel about it ♪ 578 00:23:28,372 --> 00:23:30,270 ♪ Keepin' the party going all night long ♪ 579 00:23:30,409 --> 00:23:32,549 ♪ So baby tell me are you really 'bout it...♪ 580 00:23:32,687 --> 00:23:34,033 Harry? 581 00:23:35,310 --> 00:23:37,208 ♪ No other way around it, yeah ♪ 582 00:23:37,346 --> 00:23:39,245 ♪ That's just what we on ♪ 583 00:23:39,383 --> 00:23:40,729 ♪ Ya know I can't stay long ♪ 584 00:23:40,867 --> 00:23:42,766 ♪ I gotta get it till it's all gone ♪ 585 00:23:42,904 --> 00:23:44,561 ♪ Okay, anyway, nah, you ain't in the way...♪ 586 00:23:48,530 --> 00:23:49,773 Harry. 587 00:24:02,406 --> 00:24:04,719 - What the hell, Ma?! - Watch how you speak to me. 588 00:24:04,857 --> 00:24:07,273 You just poured cold water on me. 589 00:24:07,411 --> 00:24:08,619 That's how they wake you up in jail 590 00:24:08,757 --> 00:24:10,656 for sleeping in. 591 00:24:10,794 --> 00:24:13,279 Except the water won't be clean, and it probably won't be water. 592 00:24:13,417 --> 00:24:15,764 I thought you might want to get used to the idea, 593 00:24:15,902 --> 00:24:17,490 since it seems that's where you're going. 594 00:24:17,628 --> 00:24:19,941 - How'd you find out? - The police showed up 595 00:24:20,079 --> 00:24:22,219 on your father's doorstep. 596 00:24:22,357 --> 00:24:24,980 They say you beat up a convenience store manager? 597 00:24:25,118 --> 00:24:26,568 - That's now what happened. - Then, please, 598 00:24:26,706 --> 00:24:28,570 tell me, what did happen? 599 00:24:28,708 --> 00:24:29,916 That guy started with me. 600 00:24:30,054 --> 00:24:31,746 He accused me of stealing. 601 00:24:31,884 --> 00:24:33,333 Did you? 602 00:24:33,472 --> 00:24:35,370 What the hell? You know I didn't do that. 603 00:24:35,508 --> 00:24:36,716 Listen, that guy, 604 00:24:36,854 --> 00:24:39,270 he had it out for me the minute I walked in. 605 00:24:39,408 --> 00:24:41,065 He was staring me down, following me 606 00:24:41,203 --> 00:24:42,964 - all throughout the store. - Why didn't you just walk out? 607 00:24:43,102 --> 00:24:44,793 I was trying to, 608 00:24:44,931 --> 00:24:46,519 but he wouldn't let me. 609 00:24:46,657 --> 00:24:49,004 He blocked the door, screaming at me, calling me a thief. 610 00:24:49,142 --> 00:24:50,834 So you punched him in the face 611 00:24:50,972 --> 00:24:53,077 - and broke his jaw? - It was self-defense. 612 00:24:53,215 --> 00:24:54,907 He put his hands on me first. 613 00:24:55,045 --> 00:24:56,460 And why are you automatically 614 00:24:56,598 --> 00:24:58,600 - taking his side? - I am not taking his side. 615 00:24:58,738 --> 00:25:01,672 And you cannot go around punching people in the face. 616 00:25:01,810 --> 00:25:03,916 That's against the law and I'm on the side of the law. 617 00:25:04,054 --> 00:25:06,297 - Oh, shocker. - Oh. Excuse me? 618 00:25:06,435 --> 00:25:07,436 Even when Dad got pulled over 619 00:25:07,575 --> 00:25:09,093 and that cop pointed his gun at me? 620 00:25:09,231 --> 00:25:10,336 You took their side. 621 00:25:10,474 --> 00:25:11,924 I did not take their side. 622 00:25:12,062 --> 00:25:14,582 I understood their side. 623 00:25:14,720 --> 00:25:15,790 And when you're a cop-- 624 00:25:15,928 --> 00:25:17,516 You are also my mom! 625 00:25:19,138 --> 00:25:20,933 Which one is more important? 626 00:25:21,071 --> 00:25:22,969 Never mind. 627 00:25:23,107 --> 00:25:25,109 I already know the answer. 628 00:25:34,740 --> 00:25:35,913 Yep. 629 00:25:45,164 --> 00:25:46,683 Yep. 630 00:25:46,821 --> 00:25:48,823 Okay. 631 00:25:56,624 --> 00:25:57,935 Hup. 632 00:26:00,282 --> 00:26:02,353 Hey, Buck, need a spot? 633 00:26:02,491 --> 00:26:04,942 No, I'm good, thanks. 634 00:26:09,326 --> 00:26:10,741 Hey, Buck? 635 00:26:10,879 --> 00:26:12,571 You order something from Amazon Prime? 636 00:26:12,709 --> 00:26:13,813 Uh, yeah, yeah, I did. 637 00:26:13,951 --> 00:26:15,712 Evan Buckley? 638 00:26:15,850 --> 00:26:17,541 - Yeah, that's me. - Here you go. 639 00:26:17,679 --> 00:26:19,474 That's fast. Uh, do I need to sign anything? 640 00:26:19,612 --> 00:26:20,717 No, you're good. 641 00:26:20,855 --> 00:26:22,615 - Okay, cool, thank you. - Have a great day. 642 00:26:27,482 --> 00:26:28,690 No, that's hilarious! 643 00:26:28,828 --> 00:26:31,072 What'd you say? 644 00:26:31,210 --> 00:26:32,487 I wouldn't, either. 645 00:26:32,625 --> 00:26:34,109 Not my point. 646 00:26:34,247 --> 00:26:35,732 Uh, hey, Eddie, I was, uh... - Hold on. 647 00:26:35,870 --> 00:26:38,389 I was thinking we should, we should get a hoop, huh? 648 00:26:38,527 --> 00:26:40,599 Uh-huh. No, no. 649 00:26:40,737 --> 00:26:42,117 That's what I'm saying. I'm not trying to say 650 00:26:42,255 --> 00:26:45,189 that you were wrong, but I just don't think you were right. 651 00:26:45,327 --> 00:26:47,226 We'll get him next time, all right? 652 00:26:55,683 --> 00:26:57,029 Hey, what you got there? 653 00:27:00,549 --> 00:27:03,311 Hey, what are you doing on Thursday? 654 00:27:14,494 --> 00:27:16,565 - Mrs. Nelson? - Oh. 655 00:27:16,704 --> 00:27:18,775 Are you a doct-- 656 00:27:18,913 --> 00:27:19,983 Are you a doctor? 657 00:27:20,121 --> 00:27:21,709 I'm Sergeant Grant. 658 00:27:21,847 --> 00:27:23,642 I met you at your house. 659 00:27:23,780 --> 00:27:25,471 Oh, yes. 660 00:27:25,609 --> 00:27:27,922 I didn't recognize you without your uniform. 661 00:27:28,060 --> 00:27:29,717 It's quite all right. 662 00:27:29,855 --> 00:27:31,339 I hear you had surgery. 663 00:27:31,477 --> 00:27:34,583 I-I can't believe that such a little fall 664 00:27:34,722 --> 00:27:36,965 could lead to so much trouble. They said I was, 665 00:27:37,103 --> 00:27:38,484 I was bleeding in my brain. 666 00:27:38,622 --> 00:27:41,004 And I can't even imagine. 667 00:27:41,142 --> 00:27:44,663 Would you, would you thank that 668 00:27:44,801 --> 00:27:46,734 nice paramedic for me? 669 00:27:46,872 --> 00:27:49,771 If he hadn't caught it... 670 00:27:49,909 --> 00:27:51,980 Have you had any visitors? 671 00:27:52,118 --> 00:27:54,362 N-No. Well, I-I've been trying 672 00:27:54,500 --> 00:27:57,606 to reach my son, but he's not answering his phone. 673 00:27:57,745 --> 00:27:59,781 You know, if he stops by the house, 674 00:27:59,919 --> 00:28:01,956 and sees the mess and me not there, 675 00:28:02,094 --> 00:28:03,958 he's gonna be beside himself. 676 00:28:04,096 --> 00:28:05,338 I mean, he's such a good son. 677 00:28:05,476 --> 00:28:06,995 He's always checking on me 678 00:28:07,133 --> 00:28:09,135 and being sure I'm okay and I just-- 679 00:28:09,273 --> 00:28:11,310 But I don't know where he is right now. 680 00:28:11,448 --> 00:28:14,140 I'm afraid there was an accident. 681 00:28:14,278 --> 00:28:16,798 And Jeremy... 682 00:28:16,936 --> 00:28:18,317 was killed. 683 00:28:19,732 --> 00:28:21,458 He's dead. 684 00:28:21,596 --> 00:28:23,494 What-- 685 00:28:23,632 --> 00:28:25,945 What kind, what kind of accident? 686 00:28:26,083 --> 00:28:28,948 He was shot when he was mistaken 687 00:28:29,086 --> 00:28:31,364 for an intruder. 688 00:28:33,573 --> 00:28:35,506 No. 689 00:28:35,644 --> 00:28:37,819 That's not-- You are not-- Are you, are saying-- 690 00:28:37,957 --> 00:28:40,615 Are you saying that... 691 00:28:40,753 --> 00:28:42,444 Oh! 692 00:28:42,582 --> 00:28:44,205 Oh, God! Oh! 693 00:28:44,343 --> 00:28:45,482 I'm so sorry. 694 00:28:45,620 --> 00:28:47,380 No! No! 695 00:28:47,518 --> 00:28:49,486 - I'm so sorry. - No! 696 00:28:49,624 --> 00:28:51,177 I didn't know. I... 697 00:28:51,315 --> 00:28:52,731 - I know you didn't. - No, no, please, no. 698 00:28:52,869 --> 00:28:54,077 I know you didn't. 699 00:28:54,215 --> 00:28:55,492 No, please. 700 00:29:04,018 --> 00:29:05,709 So I have to ask, what's with 701 00:29:05,847 --> 00:29:07,538 the sudden conversion to the sport of kings? 702 00:29:07,676 --> 00:29:09,678 What do you mean? 703 00:29:09,817 --> 00:29:11,335 Well, anytime Albert and I would ask you 704 00:29:11,473 --> 00:29:13,510 to shoot hoops, you'd take a pass. 705 00:29:13,648 --> 00:29:15,650 Well, I-I know you love it, and I figure 706 00:29:15,788 --> 00:29:17,859 we're gonna be brothers-in-law. 707 00:29:17,997 --> 00:29:18,895 It'd be a good way for us to bond 708 00:29:19,033 --> 00:29:20,241 away from the firehouse and-- 709 00:29:20,379 --> 00:29:21,725 My refrigerator? 710 00:29:21,863 --> 00:29:23,175 - Exactly. There we go. 711 00:29:24,210 --> 00:29:27,317 Hey, that's my boy! 712 00:29:29,457 --> 00:29:31,321 Howie! 713 00:29:31,459 --> 00:29:32,771 - Hey, Evan! Hey, guys. 714 00:29:32,909 --> 00:29:35,256 What? You guys, wow. 715 00:29:35,394 --> 00:29:37,085 What are the odds? 716 00:29:37,223 --> 00:29:39,087 How'd you talk him into this? He always says no to me. 717 00:29:39,225 --> 00:29:40,779 I have my ways. 718 00:29:40,917 --> 00:29:42,504 You boys turned up unannounced to your own funerals. 719 00:29:42,642 --> 00:29:44,713 I like it. 720 00:29:44,852 --> 00:29:46,301 These two victims rotating in. 721 00:29:46,439 --> 00:29:47,889 We'll make quick work of them. 722 00:29:48,027 --> 00:29:50,202 Oh, yeah. 723 00:29:50,340 --> 00:29:51,617 So I'm your basketball beard. 724 00:29:51,755 --> 00:29:54,068 I feel so bonded. 725 00:29:58,451 --> 00:30:00,315 ♪ Said it was the right time ♪ 726 00:30:00,453 --> 00:30:03,525 ♪ To walk away ♪ 727 00:30:03,663 --> 00:30:07,909 - ♪ When dreaming takes you nowhere ♪ - There you go. There you go. 728 00:30:08,047 --> 00:30:10,463 - ♪ It's time to play... ♪ - That's what I'm talking about. 729 00:30:10,601 --> 00:30:14,088 ♪ Playing, playing with the boys ♪ 730 00:30:19,024 --> 00:30:20,957 ♪ Playing with the boys ♪ 731 00:30:22,406 --> 00:30:25,927 ♪ I don't want to be obsessed by my desire ♪ 732 00:30:26,065 --> 00:30:26,997 ♪ You're shining ♪ 733 00:30:27,135 --> 00:30:28,930 ♪ You're smiling ♪ 734 00:30:29,068 --> 00:30:31,139 ♪ I see it now... ♪ 735 00:30:34,315 --> 00:30:36,420 ♪ You play too rough ♪ 736 00:30:37,870 --> 00:30:39,492 ♪ Go... ♪ 737 00:30:39,630 --> 00:30:41,770 Buck, I'm open. I'm open. 738 00:30:41,909 --> 00:30:43,117 You ain't getting past me. 739 00:30:44,221 --> 00:30:45,947 Uh-uh. 740 00:30:47,880 --> 00:30:48,501 ♪ Playing... ♪ 741 00:30:50,918 --> 00:30:52,471 ♪ Go. ♪ 742 00:30:55,439 --> 00:30:56,302 - Oh. - Oh, man, what you doing? 743 00:31:01,963 --> 00:31:05,346 All right, make way, make way. Let an actual paramedic through. 744 00:31:07,486 --> 00:31:09,522 Easy, easy. 745 00:31:09,660 --> 00:31:11,662 All right, give me the compression wrap. 746 00:31:11,800 --> 00:31:13,630 Did you hear that pop? 747 00:31:13,768 --> 00:31:15,011 They heard that pop in San Bernadino. Now, hold still. 748 00:31:15,149 --> 00:31:18,635 Inversion at the talocrural joint. 749 00:31:18,773 --> 00:31:20,706 Could be looking at a tib/fib fracture. 750 00:31:20,844 --> 00:31:22,190 Worst case, it's a lateral sprain. 751 00:31:22,328 --> 00:31:23,536 You're gonna need an X-ray. 752 00:31:23,674 --> 00:31:25,884 Uh, hey, I can bring my Jeep right up here. 753 00:31:26,022 --> 00:31:26,988 My car's close. There's an urgent care 754 00:31:27,126 --> 00:31:28,403 on the way to his house. I drove him, 755 00:31:28,541 --> 00:31:29,957 - I can take him. 756 00:31:30,095 --> 00:31:31,096 Almost. Hold tight, Eddie. 757 00:31:32,614 --> 00:31:34,789 All right. Let's get him up. 758 00:31:34,927 --> 00:31:36,066 All right, bud. Let's go. 759 00:31:36,204 --> 00:31:37,585 Nice and easy. Slowly, Tommy. 760 00:31:37,723 --> 00:31:39,345 I got ya. I got him, I got him, I got him. 761 00:31:39,483 --> 00:31:41,313 Got him? I got him. I got him, 762 00:31:41,451 --> 00:31:43,142 - Come on, bud. 763 00:31:43,280 --> 00:31:45,248 We good. We good. 764 00:31:47,319 --> 00:31:48,872 Well, you bucked that up, didn't you? 765 00:32:01,643 --> 00:32:04,577 If you're hungry, I can make you something. 766 00:32:04,715 --> 00:32:06,407 It's okay. 767 00:32:06,545 --> 00:32:07,856 I'm not really that hungry. 768 00:32:07,995 --> 00:32:10,514 You mind if we talk for a minute? 769 00:32:24,390 --> 00:32:27,048 Listen, I-I want to say I'm sorry 770 00:32:27,186 --> 00:32:29,464 for the way I spoke to you. 771 00:32:29,602 --> 00:32:31,225 I wasn't trying to be disrespectful, 772 00:32:31,363 --> 00:32:33,917 but I'm still not sorry for hitting that guy. 773 00:32:34,055 --> 00:32:35,539 You're sorry for getting caught. 774 00:32:35,677 --> 00:32:37,472 - Well, yeah. - Harry, 775 00:32:37,610 --> 00:32:39,716 whenever you go out into the world, 776 00:32:39,854 --> 00:32:42,305 you are not just representing yourself, 777 00:32:42,443 --> 00:32:44,479 but this family 778 00:32:44,617 --> 00:32:46,412 - and your community. - My community? 779 00:32:46,550 --> 00:32:48,311 - What kind of pressure is that? - I know 780 00:32:48,449 --> 00:32:50,037 it seems unjust, 781 00:32:50,175 --> 00:32:51,624 but in reality, that's just 782 00:32:51,762 --> 00:32:53,419 the way it is. 783 00:32:53,557 --> 00:32:56,112 You cannot react in situations 784 00:32:56,250 --> 00:32:57,458 like that. 785 00:32:57,596 --> 00:33:00,668 - You have to be smarter. - I'm not allowed to 786 00:33:00,806 --> 00:33:03,257 be angry? Or fight back? 787 00:33:03,395 --> 00:33:05,984 Of course you can get angry. You're human. 788 00:33:06,122 --> 00:33:09,815 That man could've had a gun behind that counter. 789 00:33:09,953 --> 00:33:11,920 So what was I supposed to do? 790 00:33:12,059 --> 00:33:14,233 If what I did was so wrong, 791 00:33:14,371 --> 00:33:15,994 what would've been the right thing? 792 00:33:16,132 --> 00:33:20,274 Sometimes, it is not about right or wrong. 793 00:33:20,412 --> 00:33:23,518 It is about making it home alive. 794 00:33:23,656 --> 00:33:25,451 And you are old enough to understand that now. 795 00:33:34,702 --> 00:33:36,255 What's this? 796 00:33:36,393 --> 00:33:39,051 Surveillance footage from the convenience store. 797 00:34:05,284 --> 00:34:07,631 It's different seeing it on video. 798 00:34:07,769 --> 00:34:11,359 Honestly, it doesn't even feel real. It... 799 00:34:11,497 --> 00:34:13,465 It feels like I'm watching someone else. 800 00:34:17,020 --> 00:34:20,679 We all have things that we're not proud of. 801 00:34:20,817 --> 00:34:24,165 But the thing that makes you a person of character 802 00:34:24,303 --> 00:34:26,029 is being able to face 803 00:34:26,167 --> 00:34:28,135 the consequences of your actions. 804 00:34:28,273 --> 00:34:30,102 Whatever that might be. 805 00:34:31,517 --> 00:34:33,140 I don't know what to do, Mom. 806 00:34:35,763 --> 00:34:37,282 What do I do? 807 00:34:38,524 --> 00:34:39,801 We'll figure it out. 808 00:34:39,939 --> 00:34:41,976 Together. 809 00:34:42,114 --> 00:34:45,013 And whatever that is, just know 810 00:34:45,152 --> 00:34:47,671 that I'm gonna be right there by your side 811 00:34:47,809 --> 00:34:50,398 because you are my son 812 00:34:50,536 --> 00:34:52,642 and I love you. 813 00:34:52,780 --> 00:34:54,609 No matter what. 814 00:35:03,031 --> 00:35:04,481 So, do we know how long he's gonna be out? 815 00:35:04,619 --> 00:35:06,242 It's just a bad sprain. Probably a-a few days. 816 00:35:06,380 --> 00:35:09,107 Oh, that's good. So, how's he feeling? 817 00:35:09,245 --> 00:35:11,523 I don't know. I haven't really talked to him. 818 00:35:11,661 --> 00:35:12,869 Like, at all? 819 00:35:13,007 --> 00:35:15,941 Well, I'm guessing he doesn't want to hear from me. 820 00:35:16,079 --> 00:35:18,392 - I'm sure that's not true. - I'm sure it is. 821 00:35:18,530 --> 00:35:20,704 I'm the one who did this to him. 822 00:35:20,842 --> 00:35:22,706 It was an accident on a basketball court. It happens. 823 00:35:22,844 --> 00:35:24,915 He knows that you didn't do it on purpose. 824 00:35:28,022 --> 00:35:30,093 You didn't mean to hurt him, did you? 825 00:35:31,819 --> 00:35:32,923 I don't know. 826 00:35:33,061 --> 00:35:34,753 I was pissed, you know? 827 00:35:34,891 --> 00:35:36,272 Seeing him and Tommy 828 00:35:36,410 --> 00:35:37,928 being such good friends after only two weeks. 829 00:35:38,066 --> 00:35:39,482 I felt left out, 830 00:35:39,620 --> 00:35:41,656 and I guess I was trying to get his attention. 831 00:35:41,794 --> 00:35:43,589 Well, that's not how you get someone's attention. 832 00:35:43,727 --> 00:35:45,695 You clear your throat. 833 00:35:45,833 --> 00:35:47,455 You tap them on the shoulder. You don't hurt them. 834 00:35:47,593 --> 00:35:50,700 I know, Maddie. Trust me, I feel awful. 835 00:35:50,838 --> 00:35:51,942 Good. Don't do it again. 836 00:35:55,463 --> 00:35:57,983 But I know how you feel. 837 00:35:58,121 --> 00:35:59,916 Do you remember when I was 14 838 00:36:00,054 --> 00:36:02,229 and my best friend was Sarah B.? 839 00:36:03,609 --> 00:36:07,441 Uh, yeah, the-the blonde. You guys were inseparable. 840 00:36:07,579 --> 00:36:09,684 Well, we were inseparable until Sarah S. moved on the block, 841 00:36:09,822 --> 00:36:11,617 and then they were inseparable. 842 00:36:11,755 --> 00:36:13,412 Two blondes in a Sarah pod. 843 00:36:13,550 --> 00:36:14,965 So, I did the only rational thing 844 00:36:15,103 --> 00:36:17,278 any 14-year-old girl could do. 845 00:36:17,416 --> 00:36:19,004 Dyed my hair 846 00:36:19,142 --> 00:36:20,281 and tried to convince our parents 847 00:36:20,419 --> 00:36:21,834 to legally change my name. 848 00:36:21,972 --> 00:36:24,699 Then you would also have been Sarah B. 849 00:36:24,837 --> 00:36:26,149 I was gonna change both names. 850 00:36:26,287 --> 00:36:28,669 The point is, it was a mistake. 851 00:36:28,807 --> 00:36:29,877 All of it. 852 00:36:30,015 --> 00:36:32,949 All it did was make me look desperate 853 00:36:33,087 --> 00:36:34,502 and pushed them farther away. 854 00:36:34,640 --> 00:36:36,780 And I didn't tell them how excluded I felt. 855 00:36:36,918 --> 00:36:38,713 I just acted like I didn't, 856 00:36:38,851 --> 00:36:40,646 and it all blew up in my face. 857 00:36:40,784 --> 00:36:43,235 Well, I'm not a 14-year-old girl. 858 00:36:43,373 --> 00:36:45,720 - So, stop acting like one. - Stop acting like one. 859 00:36:45,858 --> 00:36:47,170 Yeah, yeah, I got you. 860 00:36:47,308 --> 00:36:48,896 Come on. 861 00:36:57,111 --> 00:36:58,975 Thanks for meeting us, Elaine. 862 00:36:59,113 --> 00:37:01,495 Not a problem. It's good to see you, Harry. 863 00:37:01,633 --> 00:37:04,014 Yeah. It's not the best circumstances, though. 864 00:37:04,152 --> 00:37:05,326 Doesn't take away from the fact 865 00:37:05,464 --> 00:37:06,983 that I'm happy to see you. 866 00:37:07,121 --> 00:37:08,916 Even if I barely recognize you. 867 00:37:09,054 --> 00:37:10,711 And he's still growing. 868 00:37:10,849 --> 00:37:12,644 That's the crazy part. 869 00:37:12,782 --> 00:37:14,232 So, I spoke to Miami-Dade. 870 00:37:14,370 --> 00:37:16,199 They're not interested in extraditing 871 00:37:16,337 --> 00:37:17,373 for a misdemeanor assault. 872 00:37:17,511 --> 00:37:20,410 - I assumed as much. - But 873 00:37:20,548 --> 00:37:22,205 we have made some arrangements. 874 00:37:22,343 --> 00:37:25,070 What kind of arrangements? 875 00:37:25,208 --> 00:37:26,244 Well, both jurisdictions have agreed 876 00:37:26,382 --> 00:37:27,659 that it's best that you stay here, 877 00:37:27,797 --> 00:37:29,661 in your mother's custody, 878 00:37:29,799 --> 00:37:32,042 and 100 hours of community service, 879 00:37:32,180 --> 00:37:34,182 which she has to sign off on. 880 00:37:34,321 --> 00:37:36,461 S-So, I-I'm not going to jail? 881 00:37:37,703 --> 00:37:38,877 No. 882 00:37:39,015 --> 00:37:41,086 But you might wish you were 883 00:37:41,224 --> 00:37:44,917 after being grounded for a month under my supervision. 884 00:37:45,055 --> 00:37:46,885 I've seen your mother in action. She's not wrong. 885 00:37:47,023 --> 00:37:48,507 She's a pretty good cop. 886 00:37:48,645 --> 00:37:50,164 And a really great mom. 887 00:38:05,904 --> 00:38:08,251 Uh, hey, hey-hey, Tommy. 888 00:38:08,389 --> 00:38:09,701 Can we talk? 889 00:38:09,839 --> 00:38:11,841 Uh, yeah, yeah. C-Come on in. 890 00:38:13,394 --> 00:38:14,947 Wow. 891 00:38:15,085 --> 00:38:17,467 Maybe I'm working at the wrong station. 892 00:38:17,605 --> 00:38:19,020 Can I get you something? 893 00:38:19,158 --> 00:38:20,988 I still owe you a beer, right? 894 00:38:21,126 --> 00:38:23,128 No, I'm good. I won't stay long. 895 00:38:23,266 --> 00:38:25,372 I just wanted to clear the air, 896 00:38:25,510 --> 00:38:26,925 and I didn't want to do it over the phone 897 00:38:27,063 --> 00:38:28,892 or in a text or something. 898 00:38:29,030 --> 00:38:30,722 Clear the air about what? 899 00:38:30,860 --> 00:38:33,587 Obviously, I've been the cause of some bad blood 900 00:38:33,725 --> 00:38:34,933 between you and Eddie, and I just want you to know 901 00:38:35,071 --> 00:38:36,900 that was never my intention. 902 00:38:37,038 --> 00:38:38,868 There's no bad blood. 903 00:38:39,006 --> 00:38:40,041 Evan. 904 00:38:40,179 --> 00:38:42,941 Really. No bad blood. Just... 905 00:38:43,079 --> 00:38:45,806 bad behavior. And-and it's all on my part. 906 00:38:45,944 --> 00:38:47,497 You guys didn't do anything wrong. 907 00:38:47,635 --> 00:38:49,603 You and Eddie as buddies makes perfect sense. 908 00:38:49,741 --> 00:38:51,812 Yeah, we do. 909 00:38:51,950 --> 00:38:54,401 And you know he can have more than one friend, right? 910 00:38:54,539 --> 00:38:57,335 Uh, yes, I-I do know that. 911 00:38:57,473 --> 00:39:00,614 I mean, it's not like I could ever replace you. 912 00:39:00,752 --> 00:39:01,994 Christopher would absolutely 913 00:39:02,132 --> 00:39:03,168 have something to say about that. 914 00:39:03,306 --> 00:39:04,963 That kid cannot shut up about you. 915 00:39:05,101 --> 00:39:06,344 Really? 916 00:39:06,482 --> 00:39:07,793 Really. 917 00:39:11,935 --> 00:39:14,110 I-I guess Eddie is, uh, 918 00:39:14,248 --> 00:39:16,112 pretty pissed, huh? 919 00:39:16,250 --> 00:39:17,700 No, he's not. 920 00:39:17,838 --> 00:39:21,289 In fact, he feels bad. We both do. 921 00:39:21,428 --> 00:39:23,947 Nobody meant to exclude you, Evan. 922 00:39:24,085 --> 00:39:26,122 Eddie and I hanging out, 923 00:39:26,260 --> 00:39:27,848 it wasn't about you. 924 00:39:27,986 --> 00:39:30,851 That's usually my problem. 925 00:39:30,989 --> 00:39:33,612 Uh, I can get pretty jealous. 926 00:39:35,131 --> 00:39:36,374 Yeah, you're not the only one. 927 00:39:36,512 --> 00:39:37,996 I was super jealous. 928 00:39:38,134 --> 00:39:40,619 You? Over what? 929 00:39:40,757 --> 00:39:43,242 All of you. The 118. 930 00:39:45,452 --> 00:39:47,764 How it's become like a family over there. 931 00:39:49,041 --> 00:39:50,215 I mean, how you all 932 00:39:50,353 --> 00:39:51,837 were willing to put everything 933 00:39:51,975 --> 00:39:54,150 on the line for one another. 934 00:39:54,288 --> 00:39:56,394 I wanted to be a part of that. 935 00:39:56,532 --> 00:39:58,810 Hey, you-you were. A-And you did. 936 00:39:58,948 --> 00:40:01,433 Y-You even made 937 00:40:01,571 --> 00:40:04,263 - fake mouth static at the fire chief. 938 00:40:04,402 --> 00:40:06,680 I'm renowned for my fake mouth static. 939 00:40:06,818 --> 00:40:09,441 - It was not great. - Come on. Hey. 940 00:40:09,579 --> 00:40:12,858 It was not convincing, but you did it anyway. 941 00:40:12,996 --> 00:40:15,861 Y-Y-You threw in with us, no hesitation, 942 00:40:15,999 --> 00:40:17,173 and I thought, "Wow. 943 00:40:17,311 --> 00:40:19,382 "That guy is cool. 944 00:40:19,520 --> 00:40:21,211 I like that guy." 945 00:40:21,349 --> 00:40:22,937 I mean, that's why I called 946 00:40:23,075 --> 00:40:24,007 and asked for the tour. 947 00:40:24,145 --> 00:40:25,353 You know, it wasn't about me 948 00:40:25,492 --> 00:40:29,288 maybe leaving the 118, Tommy. I... 949 00:40:29,427 --> 00:40:31,014 I just, I wanted to get to know you. 950 00:40:31,152 --> 00:40:32,740 Yeah? 951 00:40:32,878 --> 00:40:34,432 Yeah. 952 00:40:34,570 --> 00:40:36,226 And then you left with Eddie, which, listen, 953 00:40:36,364 --> 00:40:37,918 you don't have to tell me how great Eddie is. 954 00:40:38,056 --> 00:40:39,229 You know, I've known that 955 00:40:39,367 --> 00:40:41,611 since the first day I worked with him. 956 00:40:41,749 --> 00:40:43,406 Of course you want to hang out with Eddie. Plus, 957 00:40:43,544 --> 00:40:45,995 well, I-I don't know Muay Thai. 958 00:40:46,133 --> 00:40:47,375 I could teach you. 959 00:40:48,687 --> 00:40:52,070 Okay. I-Is that gonna be right after our flying lessons? 960 00:40:52,208 --> 00:40:54,003 Probably not on the same day. 961 00:40:54,141 --> 00:40:55,176 Good. 962 00:40:57,247 --> 00:40:58,421 'Cause trying to get your attention 963 00:40:58,559 --> 00:41:00,216 has been kind of exhausting. 964 00:41:00,354 --> 00:41:02,563 My attention? 965 00:41:02,701 --> 00:41:04,427 Yeah, I guess so. 966 00:41:04,565 --> 00:41:05,739 Uh... 967 00:41:05,877 --> 00:41:07,395 I mean, I... 968 00:41:07,534 --> 00:41:09,467 I did maim my best friend. 969 00:41:09,605 --> 00:41:11,641 My sister says there are, uh, 970 00:41:11,779 --> 00:41:13,056 better ways to get someone's atten-- 971 00:41:21,099 --> 00:41:22,410 Like that? 972 00:41:23,619 --> 00:41:25,517 Yeah, that works. 973 00:41:26,794 --> 00:41:28,037 So that was okay? 974 00:41:30,246 --> 00:41:32,144 It was better than fake mouth static. 975 00:41:35,044 --> 00:41:36,355 I got a shift. 976 00:41:38,012 --> 00:41:39,980 Okay. 977 00:41:40,118 --> 00:41:41,464 Yeah, crosstown traffic, 978 00:41:41,602 --> 00:41:43,949 and I came in a car this time. 979 00:41:44,087 --> 00:41:45,986 So what are you doing Saturday? 980 00:41:46,124 --> 00:41:47,919 Uh, S-Saturday? 981 00:41:48,057 --> 00:41:49,472 You still owe me that beer. 982 00:41:49,610 --> 00:41:51,336 You free? 983 00:41:51,474 --> 00:41:54,097 Yes. I-I... 984 00:41:54,235 --> 00:41:55,685 I am free. 985 00:41:55,823 --> 00:41:57,031 Great. 986 00:41:58,619 --> 00:42:01,760 So let's say I come by around, 987 00:42:01,898 --> 00:42:03,279 I don't know, 8:00? 988 00:42:04,556 --> 00:42:06,144 Yeah, 8:00 is great. 989 00:42:06,282 --> 00:42:08,767 Great. See you Saturday. 990 00:42:08,905 --> 00:42:10,700 Saturday. 991 00:42:12,184 --> 00:42:13,945 And, for God's sake, please call Eddie. 992 00:42:14,083 --> 00:42:16,016 Now would be a good time. 993 00:42:16,154 --> 00:42:18,950 He's on pain pills.