1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,916 --> 00:00:08,084
You seem unsettled, Sergeant Grant.
3
00:00:08,085 --> 00:00:09,919
[ATHENA] I suppose so.
4
00:00:09,920 --> 00:00:13,966
I'm not usually one to bring
my troubles to strangers.
5
00:00:14,067 --> 00:00:16,660
_
6
00:00:16,844 --> 00:00:18,303
Tell me what's going on.
7
00:00:22,850 --> 00:00:26,979
So, last week, my husband...
8
00:00:28,355 --> 00:00:30,232
... he did something. He...
9
00:00:32,067 --> 00:00:34,861
... booked us on a cruise.
10
00:00:34,862 --> 00:00:37,113
A cruise?
11
00:00:37,114 --> 00:00:39,323
It's kind of a belated honeymoon.
12
00:00:39,324 --> 00:00:41,325
I mean, Bobby is so excited.
13
00:00:41,326 --> 00:00:43,202
This trip means the world to him.
14
00:00:43,203 --> 00:00:46,330
- I wouldn't want to spoil it.
- Why would you?
15
00:00:46,331 --> 00:00:50,209
Because the idea of even
setting foot on that boat
16
00:00:50,210 --> 00:00:53,004
fills me with dread. I'm terrified.
17
00:00:53,005 --> 00:00:55,756
Do you have any idea where this
anxiety might be coming from?
18
00:00:55,757 --> 00:00:58,342
No, I know exactly.
19
00:00:58,343 --> 00:01:01,221
♪ ♪
20
00:01:02,806 --> 00:01:06,893
[TV ANNOUNCER] ABC presents
a world television premiere.
21
00:01:06,894 --> 00:01:10,063
Irwin Allen's The Poseidon Adventure!
22
00:01:11,356 --> 00:01:12,940
[CAPTAIN] [ON TV] Get my binoculars.
23
00:01:12,941 --> 00:01:15,735
[LOOKOUT] [ON TV] I don't know,
I-I never saw anything like it.
24
00:01:15,736 --> 00:01:17,154
Oh, my God.
25
00:01:18,822 --> 00:01:21,283
[PEOPLE SCREAMING ON TV]
26
00:01:22,242 --> 00:01:24,036
- [CRASHING]
- [SCREAMING CONTINUES]
27
00:01:29,333 --> 00:01:30,876
[SCREAMING CONTINUES]
28
00:01:36,506 --> 00:01:38,424
What?
29
00:01:38,425 --> 00:01:41,135
So, you're saying you're traumatized
30
00:01:41,136 --> 00:01:43,429
by a TV movie you saw
when you were a child?
31
00:01:43,430 --> 00:01:45,264
A major motion picture.
32
00:01:45,265 --> 00:01:48,100
Shelley Winters was even nominated
33
00:01:48,101 --> 00:01:51,271
for Best Supporting Actress
at the Oscars that year.
34
00:01:52,940 --> 00:01:54,024
Did she win?
35
00:01:55,734 --> 00:01:59,195
No, she did not.
36
00:01:59,196 --> 00:02:01,864
You don't think there
might be some other reason
37
00:02:01,865 --> 00:02:03,324
you're feeling anxious about
38
00:02:03,325 --> 00:02:05,034
going on this cruise with your husband?
39
00:02:05,035 --> 00:02:07,203
I just told you that a man fell
40
00:02:07,204 --> 00:02:10,456
through a damn upside-down skylight.
41
00:02:10,457 --> 00:02:12,626
What about that don't you get?
42
00:02:13,919 --> 00:02:15,920
Sergeant Grant, my best advice?
43
00:02:15,921 --> 00:02:18,840
Pack some extra Dramamine and
try not to think about Titanic.
44
00:02:20,425 --> 00:02:22,093
Poseidon.
45
00:02:22,094 --> 00:02:23,762
I'm sure you'll be fine.
46
00:02:26,306 --> 00:02:27,933
[THUNDER CRASHING]
47
00:02:34,439 --> 00:02:36,316
[ALERT BEEPING]
48
00:02:43,407 --> 00:02:46,033
- [GASPS]
- I love you.
49
00:02:46,034 --> 00:02:48,870
I love you. I love you.
50
00:02:57,713 --> 00:02:59,088
Where are you calling from, sir?
51
00:02:59,089 --> 00:03:01,173
San Fernando Valley. Uh, maybe Tarzana?
52
00:03:01,174 --> 00:03:02,758
My plane's about to crash!
53
00:03:02,759 --> 00:03:04,093
Is this a light aircraft?
54
00:03:04,094 --> 00:03:05,886
No. F-16.
55
00:03:05,887 --> 00:03:07,638
"F" as in fighter jet?
56
00:03:07,639 --> 00:03:09,557
Yes! I'm a pilot with
your Air National Guard.
57
00:03:09,558 --> 00:03:11,642
I was on a training
exercise. I lost comms,
58
00:03:11,643 --> 00:03:13,644
then I lost engine control,
59
00:03:13,645 --> 00:03:15,105
then I lost my plane.
60
00:03:17,482 --> 00:03:19,317
Civilian air traffic's been alerted.
61
00:03:19,318 --> 00:03:22,236
I dispatched an RA unit to
our pilot. And a ladder truck.
62
00:03:22,237 --> 00:03:23,863
Just spoke to the Air National Guard.
63
00:03:23,864 --> 00:03:25,781
They did lose contact
with one of their aircraft.
64
00:03:25,782 --> 00:03:27,074
Well, can they tell us where it is now?
65
00:03:27,075 --> 00:03:28,451
Unfortunately, they cannot.
66
00:03:28,452 --> 00:03:30,536
Doesn't it have a transponder?
67
00:03:30,537 --> 00:03:31,746
After a pilot ejection,
68
00:03:31,747 --> 00:03:34,623
the plane thinks it's in enemy
territory and stops transmitting.
69
00:03:34,624 --> 00:03:37,418
It's supposed to gradually
descend to the ground.
70
00:03:37,419 --> 00:03:38,669
The only words in that
sentence that worry me
71
00:03:38,670 --> 00:03:41,380
are "descend" and "ground."
72
00:03:41,381 --> 00:03:42,548
[TV NARRATOR SPEAKING INDISTINCTLY]
73
00:03:42,549 --> 00:03:44,551
[VACUUM WHIRRING LOUDLY]
74
00:03:53,018 --> 00:03:54,144
Can you stop?
75
00:03:56,355 --> 00:03:58,647
I'm midway through the Battle of Midway!
76
00:03:58,648 --> 00:04:00,858
[WHIRRING STOPS]
77
00:04:00,859 --> 00:04:03,277
This chair is disgusting.
78
00:04:03,278 --> 00:04:06,030
I want it out. It
doesn't go with anything!
79
00:04:06,031 --> 00:04:09,450
- It goes with me.
- Well, then fine. Then it can go.
80
00:04:09,451 --> 00:04:10,951
With you.
81
00:04:10,952 --> 00:04:14,623
[WHIRRING RESUMES]
82
00:04:15,957 --> 00:04:18,000
- [WHIRRING STOPS]
- [MUTTERS]
83
00:04:18,001 --> 00:04:19,585
- [ENGINES ROARING ON TV]
- [SIGHS]
84
00:04:19,586 --> 00:04:21,670
[TV NARRATOR] These are the dive-bomb...
85
00:04:21,671 --> 00:04:23,215
[ENGINES ROARING]
86
00:04:25,717 --> 00:04:27,968
[BOTH SCREAMING]
87
00:04:27,969 --> 00:04:31,056
- [SIRENS WAILING]
- [HORN HONKING]
88
00:04:34,476 --> 00:04:36,395
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
89
00:04:37,646 --> 00:04:39,939
Bobby sure picked the right
day to leave for his honeymoon.
90
00:04:39,940 --> 00:04:41,858
No way anybody survived this.
91
00:04:49,991 --> 00:04:52,785
Oh, thank God. The
firefighters are here, Abe.
92
00:04:52,786 --> 00:04:54,870
My husband, he's stuck in his chair.
93
00:04:54,871 --> 00:04:56,539
Which is not unusual.
94
00:04:56,540 --> 00:04:58,040
- Ma'am? Let me take a look at you.
- Yeah?
95
00:04:58,041 --> 00:04:59,500
- [EDNA] Okay.
- Is there anyone else in the house?
96
00:04:59,501 --> 00:05:02,044
No, it's just us. We never had children.
97
00:05:02,045 --> 00:05:03,587
And animals don't like her.
98
00:05:03,588 --> 00:05:05,381
Sir, try not to move your neck.
99
00:05:05,382 --> 00:05:07,091
Okay, can you wiggle your toes for me?
100
00:05:07,092 --> 00:05:09,093
[GROANS] No.
101
00:05:09,094 --> 00:05:11,595
And I-I can't feel my legs, either.
102
00:05:11,596 --> 00:05:13,389
It's kind of...
103
00:05:13,390 --> 00:05:15,516
it's kind of hard to breathe.
104
00:05:15,517 --> 00:05:16,600
All right, we're gonna
get you out of here. Buck!
105
00:05:16,601 --> 00:05:18,811
Yeah. Coming. Okay, on three.
106
00:05:18,812 --> 00:05:21,689
Ready? One, two...
107
00:05:21,690 --> 00:05:23,482
[BUCK AND CHIMNEY GRUNTING]
108
00:05:23,483 --> 00:05:25,609
Okay, hey, what if we chain the
wreckage to the ladder truck,
109
00:05:25,610 --> 00:05:27,445
- try and tow it off him?
- [HEN] No.
110
00:05:27,446 --> 00:05:29,405
Looks like this plane is
holding up whatever's left
111
00:05:29,406 --> 00:05:31,407
- of this house.
- [CHIMNEY] All right.
112
00:05:31,408 --> 00:05:32,616
We're gonna have to cut
him out of this chair.
113
00:05:32,617 --> 00:05:34,326
No! Don't cut the chair!
114
00:05:34,327 --> 00:05:36,579
Yes! Please cut the chair.
115
00:05:36,580 --> 00:05:38,372
He loves the chair
more than he loves me.
116
00:05:38,373 --> 00:05:40,916
For once I'm not arguing with her.
117
00:05:40,917 --> 00:05:42,293
- Ma'am?
- Yeah?
118
00:05:42,294 --> 00:05:43,836
May I please ask you to
go with this firefighter?
119
00:05:43,837 --> 00:05:45,338
Okay. All right.
120
00:05:46,631 --> 00:05:48,048
[SNIFFS, COUGHS]
121
00:05:48,049 --> 00:05:50,050
I don't think that's fuel.
122
00:05:50,051 --> 00:05:51,510
Might be hydrazine.
123
00:05:51,511 --> 00:05:53,929
All right, either way, we
start cutting this chair,
124
00:05:53,930 --> 00:05:55,139
I worry about sparks.
125
00:05:55,140 --> 00:05:56,599
We just need to clear a space
126
00:05:56,600 --> 00:05:57,809
so that we can slide him out.
127
00:06:00,562 --> 00:06:03,063
What do we suppose this is?
128
00:06:03,064 --> 00:06:05,442
Exactly what you think it is.
129
00:06:06,693 --> 00:06:07,735
[HEN] A dummy bomb?
130
00:06:07,736 --> 00:06:09,612
Yeah. That's right.
131
00:06:09,613 --> 00:06:10,988
Can it be ejected so I
can get to my patient?
132
00:06:10,989 --> 00:06:12,364
Yeah, no problem.
133
00:06:12,365 --> 00:06:13,741
You just have to defuse it first.
134
00:06:13,742 --> 00:06:15,034
You just said it was a dummy bomb.
135
00:06:15,035 --> 00:06:16,803
Well, it is. It's for the target range.
136
00:06:16,804 --> 00:06:18,787
It's still an explosive. It's
not like it's gonna blow up
137
00:06:18,788 --> 00:06:19,955
the whole neighborhood or anything.
138
00:06:19,956 --> 00:06:21,415
Probably just the house it's in.
139
00:06:21,416 --> 00:06:22,918
Maybe the one next door.
140
00:06:23,969 --> 00:06:26,554
Captain Wilson, the National
Guard is sending up a team now.
141
00:06:26,555 --> 00:06:27,806
They should be there within the hour.
142
00:06:27,807 --> 00:06:30,258
Our patient may have a spinal
injury or worse. We can't wait.
143
00:06:30,559 --> 00:06:31,976
[PILOT JOE] You don't have to wait.
144
00:06:31,977 --> 00:06:33,395
It'll be fine. I'll talk you through it.
145
00:06:34,938 --> 00:06:37,690
Okay, Joe. We're ready.
146
00:06:37,691 --> 00:06:39,317
[PILOT JOE] Okay, first carefully remove
147
00:06:39,318 --> 00:06:41,194
the trigger housing from the nose.
148
00:06:42,529 --> 00:06:45,157
- [BUCK] There you go.
- [WHIRRING]
149
00:06:50,120 --> 00:06:53,080
Trigger cap is removed. What now?
150
00:06:53,081 --> 00:06:55,792
Okay. Go ahead and snip that red wire.
151
00:06:57,544 --> 00:07:02,007
But first, disconnect the
white low voltage coupling.
152
00:07:04,426 --> 00:07:05,551
Where's Edna?
153
00:07:05,552 --> 00:07:07,678
She's been evacuated to a safe place.
154
00:07:07,679 --> 00:07:09,638
Good. Can she stay there forever?
155
00:07:09,639 --> 00:07:12,266
Sarcasm. I am familiar.
156
00:07:12,267 --> 00:07:14,060
Who's being sarcastic?
157
00:07:14,061 --> 00:07:16,937
A fighter jet crashes
into my front parlor
158
00:07:16,938 --> 00:07:19,648
and not even one of us
gets put out of my misery?
159
00:07:19,649 --> 00:07:21,442
You're dark, Abe.
160
00:07:21,443 --> 00:07:23,987
Spend three decades with
Edna, you would be, too.
161
00:07:26,114 --> 00:07:30,034
Okay, Joe. Voltage
coupling disconnected.
162
00:07:30,035 --> 00:07:31,536
Okay, go ahead and cut that green wire.
163
00:07:32,913 --> 00:07:34,789
[BUCK] Wha... uh...
164
00:07:34,790 --> 00:07:37,666
Green? You... you said red.
165
00:07:37,667 --> 00:07:39,627
- Did I?
- [EDDIE] Yeah.
166
00:07:39,628 --> 00:07:40,878
- You said red.
- Are you sure?
167
00:07:40,879 --> 00:07:42,546
Yes! Yes! You said red.
168
00:07:42,547 --> 00:07:44,799
[PILOT JOE] Okay, okay, uh...
169
00:07:44,800 --> 00:07:47,385
uh, let's go with red.
170
00:07:47,386 --> 00:07:48,844
What the hell is wrong with this guy?
171
00:07:48,845 --> 00:07:50,638
[HEN] He just fell 10,000 feet.
172
00:07:50,639 --> 00:07:53,724
It's possible he's not
thinking that clearly.
173
00:07:53,725 --> 00:07:55,643
- [GROANING]
- [CHIMNEY] Hey.
174
00:07:55,644 --> 00:07:58,270
Hey, hey, Abe. Stay with me, pal.
175
00:07:58,271 --> 00:08:00,816
Hey, guys? We need to get this
thing off of him, like now.
176
00:08:01,858 --> 00:08:03,652
What are we gonna do here, Cap?
177
00:08:06,988 --> 00:08:07,988
Cut the red one.
178
00:08:09,157 --> 00:08:11,659
His disorientation is
just now presenting.
179
00:08:11,660 --> 00:08:13,160
Let's go with his first instinct.
180
00:08:13,161 --> 00:08:14,913
Cut the red one.
181
00:08:25,465 --> 00:08:26,465
[AIR HISSES]
182
00:08:28,260 --> 00:08:29,510
[CHUCKLES] Guys, hey! Guys!
183
00:08:29,511 --> 00:08:31,762
Guys!
184
00:08:31,763 --> 00:08:33,722
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
185
00:08:33,723 --> 00:08:35,225
[SIGHS HEAVILY]
186
00:08:36,601 --> 00:08:38,227
It's best to just keep you like this
187
00:08:38,228 --> 00:08:40,896
until they can take a look
at you at the hospital.
188
00:08:40,897 --> 00:08:42,440
Apologize for the delay.
189
00:08:42,441 --> 00:08:44,066
They still haven't repaired
that piece of the I-10
190
00:08:44,067 --> 00:08:45,360
that collapsed last year.
191
00:08:46,611 --> 00:08:47,903
[HEN] Major, can I ask a question?
192
00:08:47,904 --> 00:08:50,072
When disarming the payload,
193
00:08:50,073 --> 00:08:54,034
after disconnecting the voltage
coupling: red or green wire?
194
00:08:54,035 --> 00:08:56,246
Red. Obviously.
195
00:08:57,289 --> 00:08:58,956
Obviously.
196
00:08:58,957 --> 00:09:00,833
[EDNA] Abe? Abe?!
197
00:09:00,834 --> 00:09:03,712
Do me a favor? Tell her I died.
198
00:09:07,215 --> 00:09:12,011
Oh, thank God! It's a miracle.
199
00:09:12,012 --> 00:09:13,763
Well, it was touch-and-go
there for a minute,
200
00:09:13,764 --> 00:09:15,181
but I think he's going to be just fine.
201
00:09:15,182 --> 00:09:17,683
What? No.
202
00:09:17,684 --> 00:09:19,143
I meant it's a miracle
that hideous chair
203
00:09:19,144 --> 00:09:21,187
is finally out of my house.
204
00:09:21,188 --> 00:09:22,981
God...
205
00:09:26,276 --> 00:09:27,610
What house?
206
00:09:27,611 --> 00:09:28,694
[TV REPORTER] A husband and wife
207
00:09:28,695 --> 00:09:30,863
are lucky to be alive today
208
00:09:30,864 --> 00:09:32,615
when an F-16 with no pilot...
209
00:09:32,616 --> 00:09:35,075
How do you suppose that happens?
210
00:09:35,076 --> 00:09:37,161
- I assume something broke.
- No, I mean,
211
00:09:37,162 --> 00:09:39,079
how do two people live
together in the same roof
212
00:09:39,080 --> 00:09:41,332
for 30 years and end up full
of resentment and disdain?
213
00:09:41,333 --> 00:09:43,793
I believe you just
answered your own question.
214
00:09:43,794 --> 00:09:45,002
But you don't think something
like this could happen
215
00:09:45,003 --> 00:09:46,295
- to me and Maddie, do you?
- Hmm,
216
00:09:46,296 --> 00:09:48,172
you don't live in a flight
path. You should be fine.
217
00:09:48,173 --> 00:09:51,175
I was still talking about
resentment and disdain.
218
00:09:51,176 --> 00:09:53,803
[CHUCKLES] I know you were.
219
00:09:53,804 --> 00:09:56,430
That only happens if you let it.
220
00:09:56,431 --> 00:09:57,641
[WHISPERS] So don't let it.
221
00:10:01,019 --> 00:10:04,188
You know what? You are absolutely right.
222
00:10:04,189 --> 00:10:06,983
Good night, O Captain, my Captain.
223
00:10:09,903 --> 00:10:13,447
Uh, hey, so, you have
any plans for the weekend?
224
00:10:13,448 --> 00:10:15,991
I was thinking about go-karting.
Place out in the desert,
225
00:10:15,992 --> 00:10:17,451
supposed to be a blast.
226
00:10:17,452 --> 00:10:20,287
Can't this weekend. Got a big date.
227
00:10:20,288 --> 00:10:21,455
A first date.
228
00:10:21,456 --> 00:10:22,873
I, uh, thought everything
229
00:10:22,874 --> 00:10:24,083
was going great with Marisol?
230
00:10:24,084 --> 00:10:26,252
It's not my date. It's Christopher's.
231
00:10:26,253 --> 00:10:27,545
[CHUCKLES] Oh, no.
232
00:10:27,546 --> 00:10:29,797
He invited this girl from
his math class, Penny,
233
00:10:29,798 --> 00:10:32,216
over on Saturday. Marisol
agreed to help me chaperone.
234
00:10:32,217 --> 00:10:35,886
Oh, I see, so it's actually your date.
235
00:10:35,887 --> 00:10:38,639
Why don't you invite Natalia
go-karting? I'm sure she'd love it.
236
00:10:38,640 --> 00:10:40,683
We, uh, we broke up.
237
00:10:40,684 --> 00:10:42,568
I don't know why I thought
it was such a great idea,
238
00:10:42,569 --> 00:10:43,811
dating a death doula.
239
00:10:43,812 --> 00:10:46,272
To be fair, you had just died.
240
00:10:46,273 --> 00:10:48,524
Yeah, well, that's all she
ever wanted to talk about.
241
00:10:48,525 --> 00:10:50,150
Death, death, death.
242
00:10:50,151 --> 00:10:51,819
Got kind of boring,
to be honest with you.
243
00:10:51,820 --> 00:10:56,073
[CHUCKLES] Well...
244
00:10:56,074 --> 00:10:58,909
welcome back to the
world of the living, Buck.
245
00:10:58,910 --> 00:11:00,078
You were missed.
246
00:11:02,497 --> 00:11:03,707
[DOOR OPENS]
247
00:11:10,505 --> 00:11:13,340
Wow, what is that amazing smell?
248
00:11:13,341 --> 00:11:15,009
[LIGHT JAZZ PLAYING]
249
00:11:15,010 --> 00:11:16,051
Short ribs.
250
00:11:16,052 --> 00:11:17,553
You're cooking?
251
00:11:17,554 --> 00:11:20,682
Cooked. Everything is rested and ready.
252
00:11:22,350 --> 00:11:23,809
What is going on?
253
00:11:23,810 --> 00:11:26,103
- Ha.
- Oh.
254
00:11:26,104 --> 00:11:27,146
- Mademoiselle?
- Thank you.
255
00:11:27,147 --> 00:11:28,314
You're welcome.
256
00:11:28,315 --> 00:11:30,066
[SIGHS]
257
00:11:31,693 --> 00:11:34,194
So, I have a proposal.
258
00:11:34,195 --> 00:11:35,529
Again?
259
00:11:35,530 --> 00:11:37,324
A different proposal.
260
00:11:38,575 --> 00:11:42,369
Maddie, today I saw a future
that I never want to have.
261
00:11:42,370 --> 00:11:45,414
A couple who've been
together for 35 years.
262
00:11:45,415 --> 00:11:47,333
Sounds like you're un-proposing.
263
00:11:47,334 --> 00:11:49,335
I'm not. So, this couple,
264
00:11:49,336 --> 00:11:51,003
just the two of them in this...
from what I could tell...
265
00:11:51,004 --> 00:11:53,505
- tiny house.
- From what you could tell?
266
00:11:53,506 --> 00:11:55,799
Well, there was an F-18
fighter jet in the living room,
267
00:11:55,800 --> 00:11:57,551
which probably made
the place look smaller.
268
00:11:57,552 --> 00:12:00,804
So, two people in this
modest, single-family dwelling.
269
00:12:00,805 --> 00:12:03,349
And, Maddie, they could
not have been further apart.
270
00:12:03,350 --> 00:12:04,850
Something happened to them.
271
00:12:04,851 --> 00:12:06,894
- I know, I took the call.
- No...
272
00:12:06,895 --> 00:12:10,147
in life. They allowed
themselves to become alienated,
273
00:12:10,148 --> 00:12:12,775
complacent, calcified.
274
00:12:12,776 --> 00:12:14,401
I mean, they must have
been in love once, right?
275
00:12:14,402 --> 00:12:15,611
One would think.
276
00:12:15,612 --> 00:12:16,820
Who knows when that changed?
277
00:12:16,821 --> 00:12:18,572
I certainly don't.
278
00:12:18,573 --> 00:12:20,407
Let's not let that happen to us.
279
00:12:20,408 --> 00:12:21,575
Deal.
280
00:12:21,576 --> 00:12:23,410
Good.
281
00:12:23,411 --> 00:12:26,580
So, I've been thinking about
how we can avoid all that.
282
00:12:26,581 --> 00:12:30,626
And I'm thinking we should start dating.
283
00:12:30,627 --> 00:12:31,710
Wait, other people?
284
00:12:31,711 --> 00:12:34,338
God, no. Each other.
285
00:12:34,339 --> 00:12:36,215
Let's not calcify.
286
00:12:36,216 --> 00:12:37,967
But don't you think we're a
little past the dating phase?
287
00:12:37,968 --> 00:12:39,718
That's the point...
288
00:12:39,719 --> 00:12:42,346
it'll keep things
fresh. I mean it, Maddie.
289
00:12:42,347 --> 00:12:44,431
I don't just want a honeymoon phase.
290
00:12:44,432 --> 00:12:46,059
I want the honeymoon life.
291
00:12:48,561 --> 00:12:50,020
[LAUGHS SOFTLY]
292
00:12:50,021 --> 00:12:51,647
♪ Your eyes are blue ♪
293
00:12:51,648 --> 00:12:53,524
♪ Your kisses, too ♪
294
00:12:53,525 --> 00:12:56,902
♪ I never knew what they could do ♪
295
00:12:56,903 --> 00:13:01,157
♪ I can't believe that
you're in love with me ♪
296
00:13:03,368 --> 00:13:08,163
♪ You're telling everyone I know ♪
297
00:13:08,164 --> 00:13:11,709
♪ I'm on your mind each place you go ♪
298
00:13:11,710 --> 00:13:17,047
♪ They can't believe that
you're in love with me. ♪
299
00:13:17,048 --> 00:13:19,550
[APPLAUSE]
300
00:13:19,551 --> 00:13:21,301
[BAND PLAYING LIGHT JAZZ]
301
00:13:21,302 --> 00:13:23,095
Have I mentioned you look beautiful?
302
00:13:23,096 --> 00:13:27,058
You have. But don't let that stop you.
303
00:13:28,309 --> 00:13:31,395
Well, seems like you've
got your sea legs.
304
00:13:31,396 --> 00:13:34,982
I am doing much better
now, thank you. [CHUCKLES]
305
00:13:34,983 --> 00:13:37,192
[VOICE OVER P.A.] Pull the
life jacket on over your head.
306
00:13:37,193 --> 00:13:38,902
Pull one strap through the blue loop
307
00:13:38,903 --> 00:13:40,487
- on the front of the life jacket.
- Blue loop?
308
00:13:40,488 --> 00:13:41,530
- You see a blue loop?
- Right here.
309
00:13:41,531 --> 00:13:43,991
Ma'am? Uh, you weren't
really required to bring that.
310
00:13:43,992 --> 00:13:45,075
[VOICE OVER P.A.] Shout "Man overboard!"
311
00:13:45,076 --> 00:13:48,120
I looked at the ship's activities guide.
312
00:13:48,121 --> 00:13:50,122
Spa, of course. There's mambo lessons.
313
00:13:50,123 --> 00:13:52,458
Oh, and there's even
a regular AA meeting
314
00:13:52,459 --> 00:13:55,294
weirdly located across from
a bar called the Hidey Hole.
315
00:13:55,295 --> 00:13:56,920
Well, that's convenient.
316
00:13:56,921 --> 00:13:58,547
I thought we could take a look,
317
00:13:58,548 --> 00:14:00,132
- pick some things together.
- Eh.
318
00:14:00,133 --> 00:14:01,967
I think I'll let you choose.
319
00:14:01,968 --> 00:14:03,510
I don't want to choose. I
want us to do this together.
320
00:14:03,511 --> 00:14:05,554
Well, we are together.
321
00:14:05,555 --> 00:14:08,182
Ahoy, table mateys!
322
00:14:08,183 --> 00:14:09,391
Wait.
323
00:14:09,392 --> 00:14:10,642
[LAUGHING]
324
00:14:10,643 --> 00:14:12,644
- What are the odds?
- Oh, my...
325
00:14:12,645 --> 00:14:15,815
[CLEARS THROAT]
Lola and Norman Peterson.
326
00:14:17,442 --> 00:14:18,567
[ATHENA GASPS]
327
00:14:18,568 --> 00:14:20,569
- Lola? [GASPS]
- [NORMAN CHUCKLES]
328
00:14:20,570 --> 00:14:22,696
The last time I saw you,
329
00:14:22,697 --> 00:14:25,532
you were flashing
morning rush hour traffic
330
00:14:25,533 --> 00:14:27,868
from a freeway sign.
331
00:14:27,869 --> 00:14:30,496
- In front of a banner of some sort, I recall.
- [LOLA] Yes.
332
00:14:30,497 --> 00:14:31,747
"See me, Norman."
333
00:14:31,748 --> 00:14:33,207
And he did.
334
00:14:33,208 --> 00:14:35,501
Well, we all did.
335
00:14:35,502 --> 00:14:37,669
See me, Norman! See me now?
336
00:14:37,670 --> 00:14:39,546
Not only are we on the same cruise,
337
00:14:39,547 --> 00:14:41,215
we're at the same table.
338
00:14:41,216 --> 00:14:42,925
Oh... Oh.
339
00:14:42,926 --> 00:14:45,177
- So this is your table, too?
- Huh.
340
00:14:45,178 --> 00:14:47,012
I mean, ain't that a kick in the head?
341
00:14:47,013 --> 00:14:49,014
- Kinda feels like one, yeah.
- [BOBBY CHUCKLES]
342
00:14:49,015 --> 00:14:50,432
[NORMAN] You know what?
343
00:14:50,433 --> 00:14:52,142
You guys saved our marriage.
344
00:14:52,143 --> 00:14:54,353
- Didn't Athena arrest you?
- She did.
345
00:14:54,354 --> 00:14:56,522
My jail time was the best
thing that ever happened to us.
346
00:14:56,523 --> 00:14:59,566
- Mm.
- Norman visited me every day I served.
347
00:14:59,567 --> 00:15:01,443
How many days was that?
348
00:15:01,444 --> 00:15:03,862
- BOTH: Sixty.
- 60 days?
349
00:15:03,863 --> 00:15:06,073
I was also given a fine.
350
00:15:06,074 --> 00:15:09,243
- And then, when ♪ Lola made parole-a... ♪
- Okay.
351
00:15:09,244 --> 00:15:11,662
- Stop it. God.
- [NORMAN] ... we decided
352
00:15:11,663 --> 00:15:13,664
to never let our
marriage get stale again.
353
00:15:13,665 --> 00:15:15,999
In fact, we're in week 105...
354
00:15:16,000 --> 00:15:17,417
- of our...
- 106.
355
00:15:17,418 --> 00:15:19,920
... 106 of our second honeymoon.
356
00:15:19,921 --> 00:15:21,380
Excuse me?
357
00:15:21,381 --> 00:15:22,881
We don't count COVID,
358
00:15:22,882 --> 00:15:24,007
because the boats weren't running.
359
00:15:24,008 --> 00:15:26,343
Oh, you've been living on cruise ships?
360
00:15:26,344 --> 00:15:28,262
Yeah, a lot of retirees do.
361
00:15:28,263 --> 00:15:31,390
It's really put the
romance back into our lives.
362
00:15:31,391 --> 00:15:32,724
The ocean is motion, baby.
363
00:15:32,725 --> 00:15:34,101
[LOLA] Oh, my.
364
00:15:34,102 --> 00:15:35,435
[NORMAN] Hey, there's Julian. Jules!
365
00:15:35,436 --> 00:15:37,729
Oh, no, Norman. He's working.
366
00:15:37,730 --> 00:15:39,273
For us.
367
00:15:39,274 --> 00:15:41,525
Hey, Julian!
368
00:15:41,526 --> 00:15:44,027
This guy right here,
oh, my gosh, this is...
369
00:15:44,028 --> 00:15:47,489
this is the greatest cruise
director in the business.
370
00:15:47,490 --> 00:15:49,616
He always takes such good
care of us, doesn't he, Lola?
371
00:15:49,617 --> 00:15:51,618
He sure does.
372
00:15:51,619 --> 00:15:52,953
How is everything this evening?
373
00:15:52,954 --> 00:15:54,872
Everything's very nice, thank you.
374
00:15:54,873 --> 00:15:56,290
Hey, how we looking at Mazatlán?
375
00:15:56,291 --> 00:15:58,208
I heard we were running
into some weather.
376
00:15:58,209 --> 00:15:59,835
We're keeping an eye on that system.
377
00:15:59,836 --> 00:16:01,545
It's expected to dissipate.
378
00:16:01,546 --> 00:16:05,507
[NORMAN] Fantastic, 'cause
we are renting bicycles.
379
00:16:05,508 --> 00:16:07,843
- You guys should join us.
- Yes!
380
00:16:07,844 --> 00:16:08,886
- Well, we...
- [LOLA] Yes!
381
00:16:08,887 --> 00:16:10,345
[BOBBY] Oh, that sounds... Uh...
382
00:16:10,346 --> 00:16:12,140
we are still working out our itinerary.
383
00:16:13,391 --> 00:16:15,517
[SHUDDERS] That was exhausting.
384
00:16:15,518 --> 00:16:16,685
[BOBBY] Oh, I don't know.
I think it's kind of sweet
385
00:16:16,686 --> 00:16:17,978
how they reconnected.
386
00:16:17,979 --> 00:16:19,021
[CHUCKLES] I don't like 'em.
387
00:16:19,022 --> 00:16:23,942
That woman is a felon.
60 days and a fine.
388
00:16:23,943 --> 00:16:26,570
Why do I even bother? [SCOFFS]
389
00:16:26,571 --> 00:16:29,740
Now we got to sit with
them for the next two weeks.
390
00:16:29,741 --> 00:16:31,783
You know, we never
have to leave the room.
391
00:16:31,784 --> 00:16:34,746
You and I could hole up in
here together the entire time.
392
00:16:36,956 --> 00:16:39,750
What's the real reason you're
afraid to get on that boat?
393
00:16:39,751 --> 00:16:41,336
It's not because of a movie.
394
00:16:42,879 --> 00:16:45,047
I love my husband, Dr. Frank.
395
00:16:45,048 --> 00:16:48,342
And our life together is a whirlwind.
396
00:16:48,343 --> 00:16:49,927
Everything about it.
397
00:16:49,928 --> 00:16:51,386
But take away that,
398
00:16:51,387 --> 00:16:54,514
take away the chaos,
399
00:16:54,515 --> 00:16:56,475
I'm not sure what's left.
400
00:16:56,476 --> 00:16:58,852
You're afraid you won't have
anything to say to each other.
401
00:16:58,853 --> 00:17:01,396
When it's just the two of us,
402
00:17:01,697 --> 00:17:03,440
who are we?
403
00:17:03,441 --> 00:17:05,192
[GASPS]
404
00:17:05,193 --> 00:17:06,652
[BOBBY] What are you thinking about?
405
00:17:06,653 --> 00:17:07,819
- [KNOCK AT DOOR]
- Oh.
406
00:17:07,820 --> 00:17:09,821
Uh, did you order something?
407
00:17:09,822 --> 00:17:11,074
Nope.
408
00:17:13,284 --> 00:17:14,993
- Hey.
- Hey.
409
00:17:14,994 --> 00:17:16,286
Hopefully we're not intruding.
410
00:17:16,287 --> 00:17:18,121
- [CHUCKLING]
- [NORMAN] Uh, anyway, um...
411
00:17:18,122 --> 00:17:19,748
we were just taking a moonlight stroll
412
00:17:19,749 --> 00:17:21,750
up on the deck and we thought
413
00:17:21,751 --> 00:17:23,710
we'd invite you over
for a little nightcap.
414
00:17:23,711 --> 00:17:26,421
- [LOLA] Yeah.
- Ah, well, that's very nice of you,
415
00:17:26,422 --> 00:17:27,756
- but I think...
- We'd love to.
416
00:17:27,757 --> 00:17:29,591
That's wonderful.
417
00:17:29,592 --> 00:17:32,344
Great. Great, listen.
We're right here in 607.
418
00:17:32,345 --> 00:17:33,971
Just come over when you're ready.
419
00:17:33,972 --> 00:17:35,430
[LAUGHS] All right.
420
00:17:35,431 --> 00:17:36,848
[BOTH LAUGHING]
421
00:17:36,849 --> 00:17:38,725
- [ATHENA] Okay.
- Okay. All right.
422
00:17:38,726 --> 00:17:40,727
- What was that?
- What?
423
00:17:40,728 --> 00:17:43,397
- You said you didn't like 'em.
- No, I believe what I said was
424
00:17:43,398 --> 00:17:44,856
I don't trust them.
425
00:17:44,857 --> 00:17:47,025
- No, you said you didn't like 'em.
- All right, fine.
426
00:17:47,026 --> 00:17:48,777
So I don't like 'em or trust 'em.
427
00:17:48,778 --> 00:17:50,113
No need to be rude about it.
428
00:17:54,742 --> 00:17:56,452
You coming?
429
00:18:02,875 --> 00:18:04,042
[JOSH] Every day?
430
00:18:04,043 --> 00:18:05,085
That's the spirit.
431
00:18:05,086 --> 00:18:06,670
But forever dating doesn't mean
432
00:18:06,671 --> 00:18:08,672
that you go on an actual date every day.
433
00:18:08,673 --> 00:18:11,633
Oh. So, how often you talking?
434
00:18:11,634 --> 00:18:12,926
Three times a week.
435
00:18:12,927 --> 00:18:14,344
Are you insane?
436
00:18:14,345 --> 00:18:16,138
My opening bid was five.
437
00:18:16,139 --> 00:18:17,848
But Maddie thought with Jee
that might be pushing it a bit.
438
00:18:17,849 --> 00:18:20,267
And not every date has
to be fancy or involved.
439
00:18:20,268 --> 00:18:21,560
It can be simple.
440
00:18:21,561 --> 00:18:23,311
You know, the point is that you
441
00:18:23,312 --> 00:18:25,480
don't ever want to take
your partner for granted,
442
00:18:25,481 --> 00:18:27,149
so that the relationship doesn't...
443
00:18:27,150 --> 00:18:28,650
- Calcify.
- Calcify?
444
00:18:28,651 --> 00:18:30,319
- ... calcify.
- Did you find there was
445
00:18:30,320 --> 00:18:31,945
calcification occurring?
446
00:18:31,946 --> 00:18:33,989
- No, not at all.
- What are we talking about here?
447
00:18:33,990 --> 00:18:36,992
Your relationship or dental hygiene?
448
00:18:36,993 --> 00:18:39,036
We were up pretty late working on it.
449
00:18:39,037 --> 00:18:41,079
We've got the next two months planned.
450
00:18:41,080 --> 00:18:43,498
- Is that a...
- Spreadsheet.
451
00:18:43,499 --> 00:18:46,877
Oh. Wow. That probably helps
keep things spontaneous.
452
00:18:46,878 --> 00:18:48,712
Scoff if you must,
453
00:18:48,713 --> 00:18:50,505
but maintaining a healthy relationship
454
00:18:50,506 --> 00:18:52,299
is not unlike maintaining
healthy teeth and gums.
455
00:18:52,300 --> 00:18:54,301
You have to be diligent.
456
00:18:54,302 --> 00:18:56,053
Honestly, Maddie, this whole
thing sounds kind of exhausting.
457
00:18:56,054 --> 00:18:57,345
Yeah, I know.
458
00:18:57,346 --> 00:19:00,515
My prediction for forever
dating is, it's gonna last
459
00:19:00,516 --> 00:19:02,267
for about five minutes.
460
00:19:02,268 --> 00:19:04,102
Oh.
461
00:19:04,103 --> 00:19:06,313
Well, you're wrong, Captain.
462
00:19:06,314 --> 00:19:10,233
Forever dating lasts forever!
463
00:19:10,234 --> 00:19:11,902
I am committed!
464
00:19:11,903 --> 00:19:12,903
[HEN] Or ought to be!
465
00:19:14,989 --> 00:19:18,617
Okay, so it sounds like it went well.
466
00:19:18,618 --> 00:19:20,952
Yeah. I guess.
467
00:19:20,953 --> 00:19:23,413
- What do you mean, you guess?
- Well,
468
00:19:23,414 --> 00:19:25,082
it wasn't too much different
than when he hangs out
469
00:19:25,083 --> 00:19:27,250
with one of his guy
friends, to be honest.
470
00:19:27,251 --> 00:19:30,755
Except only in one case is
there underlying sexual tension.
471
00:19:32,590 --> 00:19:35,759
Anyways, seemed like
they had a lot of fun,
472
00:19:35,760 --> 00:19:38,095
and her mom picked her up around 9:00.
473
00:19:38,096 --> 00:19:39,971
Okay, great. And no hearts were broken.
474
00:19:39,972 --> 00:19:41,556
Well...
475
00:19:41,557 --> 00:19:44,101
Your son's got game.
476
00:19:44,102 --> 00:19:46,019
- Yeah, video game.
- [LAUGHS]
477
00:19:46,020 --> 00:19:48,397
- [KIDS GIGGLING]
- [CHUCKLES] Seriously?
478
00:19:48,398 --> 00:19:50,565
- She just left.
- [SCOFFS]
479
00:19:50,566 --> 00:19:52,776
Okay, Chris.
480
00:19:52,777 --> 00:19:54,152
You're supposed to be
brushing your teeth.
481
00:19:54,153 --> 00:19:55,862
Time to say good night to Penny.
482
00:19:55,863 --> 00:19:58,198
Penny? When were you talking to Penny?
483
00:19:58,199 --> 00:19:59,866
- Dad!
- Are you two-timing me?
484
00:19:59,867 --> 00:20:02,994
- I will drag her skinny ass.
- No way.
485
00:20:02,995 --> 00:20:04,454
[EDDIE] Dead serious, man.
486
00:20:04,455 --> 00:20:07,290
That's not all. Went through his phone.
487
00:20:07,291 --> 00:20:09,376
He's got conversations with,
like, five different girls now.
488
00:20:09,377 --> 00:20:12,796
Whoa. So, uh, Christopher is a player.
489
00:20:12,797 --> 00:20:14,423
I don't know where he gets it from.
490
00:20:14,424 --> 00:20:16,007
Not from me.
491
00:20:16,008 --> 00:20:17,634
I married the first girl I dated.
492
00:20:17,635 --> 00:20:19,386
Think you might mean "slept with."
493
00:20:19,387 --> 00:20:22,180
Point is, I'm a nester. I nest.
494
00:20:22,181 --> 00:20:24,433
Well, he might be kind of young to nest.
495
00:20:24,434 --> 00:20:25,809
He's still in the nest.
496
00:20:25,810 --> 00:20:27,853
Wait. So, uh, what did you say to him?
497
00:20:27,854 --> 00:20:30,939
Nothing. Not yet.
498
00:20:30,940 --> 00:20:33,191
Was kind of hoping you would.
499
00:20:33,192 --> 00:20:34,818
Uh... me?
500
00:20:34,819 --> 00:20:36,027
Yeah.
501
00:20:36,028 --> 00:20:37,279
I mean, you're always boasting
502
00:20:37,280 --> 00:20:38,822
that you're this reformed player.
503
00:20:38,823 --> 00:20:40,949
I think he'd hear it
better coming from you.
504
00:20:40,950 --> 00:20:43,535
I know he's only 13, but...
505
00:20:43,536 --> 00:20:46,496
I just don't want him to, you know...
506
00:20:46,497 --> 00:20:48,206
End up like me.
507
00:20:48,207 --> 00:20:50,584
- [CHUCKLES]
- You didn't end up like you.
508
00:20:50,585 --> 00:20:52,836
Is it a total loss? Or is it...
509
00:20:52,837 --> 00:20:54,547
Uh... [EXHALES]
510
00:20:56,090 --> 00:20:57,967
Not total. [CHUCKLES]
511
00:20:59,802 --> 00:21:00,845
Have a good day.
512
00:21:04,223 --> 00:21:05,849
[SHIP HORN BLOWS]
513
00:21:05,850 --> 00:21:07,184
[JULIAN] [OVER P.A. SYSTEM]
Passengers disembarking
514
00:21:07,185 --> 00:21:08,602
for the day in Mazatlán,
515
00:21:08,603 --> 00:21:12,063
please see crew members
for queuing areas by level.
516
00:21:12,064 --> 00:21:15,108
There's a bus tour, and there
is also a funicular ride.
517
00:21:15,109 --> 00:21:16,693
Takes us up to one of the
oldest buildings in the city,
518
00:21:16,694 --> 00:21:17,737
overlooks the bay.
519
00:21:20,239 --> 00:21:22,949
Uh, wh... Bobby?
520
00:21:22,950 --> 00:21:25,035
Do you mind if I take a
rain check on this one?
521
00:21:25,036 --> 00:21:27,746
- A rain check?
- Yeah, I'm... I just...
522
00:21:27,747 --> 00:21:29,289
I don't feel like hiking today.
523
00:21:29,290 --> 00:21:32,083
There's no hiking. Funicular.
524
00:21:32,084 --> 00:21:34,169
I think I feel a migraine coming on.
525
00:21:34,170 --> 00:21:36,463
Maybe I should just... lie down.
526
00:21:36,464 --> 00:21:37,881
Okay, yeah.
527
00:21:37,882 --> 00:21:39,174
- Whatever you need. We'll do...
- [LOLA] Morning.
528
00:21:39,175 --> 00:21:40,592
- [NORMAN] Hey, good morning, travelers.
- [BOBBY] Hi.
529
00:21:40,593 --> 00:21:43,220
- [LOLA] Hi.
- You ready to get some culture?
530
00:21:43,621 --> 00:21:46,848
Well, Athena's not
feeling too well today.
531
00:21:46,849 --> 00:21:49,851
Oh, no. Did we keep you up too late?
532
00:21:49,852 --> 00:21:50,870
That may be it. [CHUCKLES WEAKLY]
533
00:21:50,871 --> 00:21:52,562
So we're gonna sit this one out.
534
00:21:52,563 --> 00:21:55,482
- Oh.
- Oh, Bobby. No.
535
00:21:55,483 --> 00:21:57,901
I mean, just because
I'm not feeling well
536
00:21:57,902 --> 00:21:59,653
doesn't mean that you should miss out.
537
00:21:59,654 --> 00:22:01,321
- Well, I...
- No, no, no. You go.
538
00:22:01,322 --> 00:22:02,697
Athena, I don't want to
ride a funicular by myself.
539
00:22:02,698 --> 00:22:04,908
[BOTH] Oh. [CHUCKLING]
540
00:22:04,909 --> 00:22:06,576
- [NORMAN] We love a funicular.
- [LOLA] Yes, we do.
541
00:22:06,577 --> 00:22:07,953
We like saying the word.
542
00:22:07,954 --> 00:22:09,621
[BOTH] "Funicular."
543
00:22:09,622 --> 00:22:12,165
See, the word "fun" is
actually in the word. Right?
544
00:22:12,166 --> 00:22:13,542
- Yeah.
- Yeah. See?
545
00:22:14,544 --> 00:22:15,835
You go.
546
00:22:15,836 --> 00:22:16,920
I'll see you tonight.
547
00:22:16,921 --> 00:22:17,963
- Huh? Okay.
- Okay.
548
00:22:17,964 --> 00:22:18,964
- All right.
- Okay.
549
00:22:18,965 --> 00:22:20,048
All right, guys.
550
00:22:20,049 --> 00:22:21,132
- See you later.
- Feel better.
551
00:22:21,133 --> 00:22:22,760
- I will. All right.
- [LOLA] Okay.
552
00:22:24,178 --> 00:22:25,470
[P.A. SYSTEM BEEPS]
553
00:22:25,471 --> 00:22:28,056
Passengers on levels five and six,
554
00:22:28,057 --> 00:22:29,933
please have your passenger
ID medallions handy...
555
00:22:29,934 --> 00:22:31,142
[NORMAN] Yeah, five and six. That's us.
556
00:22:31,143 --> 00:22:32,906
You guys go ahead. I'm
gonna stick around here.
557
00:22:32,907 --> 00:22:35,647
[NORMAN] No, no, no. How about
this? We'll hang back with you.
558
00:22:35,648 --> 00:22:37,357
No, no, no, no. You guys go, have fun.
559
00:22:37,358 --> 00:22:39,067
I'm gonna find some things
to do here, check on Athena.
560
00:22:39,068 --> 00:22:40,068
- Okay.
- Uh, okay.
561
00:22:40,069 --> 00:22:41,252
- [LOLA] All right. Great.
- Yeah.
562
00:22:41,253 --> 00:22:42,253
- You're sure? Okay.
- Yeah.
563
00:22:42,254 --> 00:22:43,254
- Have fun.
- All right.
564
00:22:43,255 --> 00:22:45,413
- You, too. Yeah. Fun-icular.
- All right.
565
00:22:45,416 --> 00:22:47,451
- [NORMAN LAUGHS]
- [LOLA] Yeah. See, it's in the word.
566
00:22:49,745 --> 00:22:51,288
[BOBBY] Hi.
567
00:22:51,289 --> 00:22:53,331
I'm Bobby,
568
00:22:53,332 --> 00:22:56,085
and I think my wife is trying
to avoid being alone with me.
569
00:23:00,256 --> 00:23:02,507
And I'm an alcoholic.
570
00:23:02,508 --> 00:23:03,843
[GROUP] Hi, Bobby.
571
00:23:12,226 --> 00:23:14,269
[EXHALES, INHALES] You...
572
00:23:14,270 --> 00:23:15,270
[EXHALING]
573
00:23:15,271 --> 00:23:16,563
... are a stallion.
574
00:23:16,564 --> 00:23:18,064
You've got this, right?
575
00:23:18,065 --> 00:23:20,191
Clydesdale of love.
576
00:23:20,192 --> 00:23:21,651
[GRUNTS]
577
00:23:21,652 --> 00:23:23,903
♪ Uh-uh-uh ♪
578
00:23:23,904 --> 00:23:25,947
♪ No, sirree, uh-uh... ♪
579
00:23:25,948 --> 00:23:28,617
Ah... [INHALES]
580
00:23:28,618 --> 00:23:31,786
♪ I'm gonna stick like glue ♪
581
00:23:31,787 --> 00:23:33,621
♪ Stick because I'm ♪
582
00:23:33,622 --> 00:23:35,582
♪ Stuck on you ♪
583
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
♪ Uh ♪
584
00:23:37,001 --> 00:23:40,378
♪ Yes, sirree, uh-uh... ♪
585
00:23:40,379 --> 00:23:42,339
What took you so long?
586
00:23:42,340 --> 00:23:44,507
Little bubblies for our bubbles?
587
00:23:44,508 --> 00:23:46,176
♪ Like glue... ♪
588
00:23:46,177 --> 00:23:50,805
That is a '98 Dom Pérignon.
589
00:23:50,806 --> 00:23:52,807
♪ Hide in my kitchen ♪
590
00:23:52,808 --> 00:23:54,976
♪ Hide in the hall ♪
591
00:23:54,977 --> 00:23:56,728
- [GLASS SHATTERS]
- ♪ Ain't gonna do ya no... ♪
592
00:23:56,729 --> 00:23:58,438
I guess we can just clean that up later.
593
00:23:58,439 --> 00:24:00,106
- ♪ Once I catch ya ♪
- [GLASS SHATTERS]
594
00:24:00,107 --> 00:24:01,941
♪ And the kissing starts ♪
595
00:24:01,942 --> 00:24:05,279
♪ A team of wild horses
couldn't tear us apart. ♪
596
00:24:24,090 --> 00:24:25,256
[SOFIA] Help!
597
00:24:25,257 --> 00:24:27,885
[PANTING]
598
00:24:28,886 --> 00:24:30,679
He's alive.
599
00:24:30,680 --> 00:24:31,930
This is so embarrassing.
600
00:24:31,931 --> 00:24:33,765
No, no, no. No-no
need to be embarrassed.
601
00:24:33,766 --> 00:24:35,683
- Does your friend have a heart condition?
- Not that I know of.
602
00:24:35,684 --> 00:24:37,268
Is he on any medication?
603
00:24:37,269 --> 00:24:38,353
Rogaine, I think.
604
00:24:38,354 --> 00:24:39,813
Okay.
605
00:24:39,814 --> 00:24:42,148
- Buck, check the bathroom.
- Copy.
606
00:24:42,149 --> 00:24:43,358
I don't even know how this happened.
607
00:24:43,359 --> 00:24:46,695
I mean, I know how it
happened... we were,
608
00:24:46,696 --> 00:24:49,447
you know, doing it, and then
609
00:24:49,448 --> 00:24:51,658
he got woozy and he started
complaining about chest pains
610
00:24:51,659 --> 00:24:52,784
and he went limp.
611
00:24:52,785 --> 00:24:54,661
Well, mostly.
612
00:24:54,662 --> 00:24:57,247
Because every time I
try to get free, I can't.
613
00:24:57,248 --> 00:24:58,498
What is happening?
614
00:24:58,499 --> 00:25:02,127
Vaginismus resulting in penis captivus.
615
00:25:02,128 --> 00:25:03,461
Vaga-what now?
616
00:25:03,462 --> 00:25:05,422
Vaginismus.
617
00:25:05,423 --> 00:25:07,465
It's the involuntary tensing
of the, of the muscles
618
00:25:07,466 --> 00:25:08,717
surrounding the vagina.
619
00:25:08,718 --> 00:25:10,218
Sometimes a stress response.
620
00:25:10,219 --> 00:25:13,388
Okay, he does have a heart
condition. And male potency pills.
621
00:25:13,389 --> 00:25:16,391
Okay, all right. I don't
think he had a heart attack.
622
00:25:16,392 --> 00:25:18,560
Probably just some severe hypotension
623
00:25:18,561 --> 00:25:20,437
from mixing the nitro with Sildenafil.
624
00:25:20,438 --> 00:25:23,231
What we need to do is get
him out of this hot water.
625
00:25:23,232 --> 00:25:24,566
Well, what about me?
626
00:25:24,567 --> 00:25:26,985
I mean, I-I'll go to
the hospital with him,
627
00:25:26,986 --> 00:25:30,030
but please, not like this.
628
00:25:32,450 --> 00:25:35,535
Maybe give her something
to help her relax.
629
00:25:35,536 --> 00:25:37,537
[SIGHS]
630
00:25:37,538 --> 00:25:38,748
Buck. Switch.
631
00:25:39,523 --> 00:25:40,541
- All right.
- Okay. [GRUNTS]
632
00:25:40,542 --> 00:25:42,167
All right.
633
00:25:42,168 --> 00:25:43,334
- [EDDIE] Got him? Okay.
- [BUCK] Yep, got him.
634
00:25:43,335 --> 00:25:44,669
Hey, what's your name again?
635
00:25:44,670 --> 00:25:45,879
Sofia.
636
00:25:45,880 --> 00:25:47,464
Sofia. Hi, I'm Eddie.
637
00:25:47,465 --> 00:25:48,631
Do you like Jell-O?
638
00:25:48,632 --> 00:25:50,925
Jell-O? Uh, I mean...
639
00:25:50,926 --> 00:25:52,761
it's fine?
640
00:25:52,762 --> 00:25:53,887
And what's your favorite flavor?
641
00:25:53,888 --> 00:25:55,680
[SOFIA] I don't know. Lime?
642
00:25:55,681 --> 00:25:57,557
[EDDIE] Okay. So, a while back,
643
00:25:57,558 --> 00:25:58,767
I used to have panic attacks, right?
644
00:25:58,768 --> 00:26:00,143
Nothing helped.
645
00:26:00,144 --> 00:26:02,772
So I played a game called "Jell-O body."
646
00:26:04,273 --> 00:26:07,066
So I want you to close your eyes for me.
647
00:26:07,067 --> 00:26:08,068
Okay.
648
00:26:09,320 --> 00:26:11,988
Now I want you to think about your feet
649
00:26:11,989 --> 00:26:16,827
and feel them turning
into soft lime Jell-O.
650
00:26:18,704 --> 00:26:20,331
- Feel that?
- Uh-huh.
651
00:26:22,458 --> 00:26:24,250
Good.
652
00:26:24,251 --> 00:26:28,463
Okay, let that Jell-O
go up to your calves.
653
00:26:28,464 --> 00:26:31,007
Now up to your thighs...
654
00:26:31,008 --> 00:26:33,510
now up to your pelvis...
655
00:26:33,511 --> 00:26:35,887
and stomach.
656
00:26:35,888 --> 00:26:38,348
Your whole body is turning into squishy,
657
00:26:38,349 --> 00:26:42,227
bouncy Jell-O.
658
00:26:42,228 --> 00:26:45,146
Now let it run up to your chest...
659
00:26:45,147 --> 00:26:46,898
your arms...
660
00:26:46,899 --> 00:26:48,275
your head.
661
00:26:51,028 --> 00:26:53,489
You are one giant Sofia Jell-O mold.
662
00:26:58,285 --> 00:26:59,912
- [CHIMNEY] Got him.
- It worked.
663
00:27:01,455 --> 00:27:02,914
There's Jell-O?
664
00:27:02,915 --> 00:27:05,459
Where you're going? Loads of it.
665
00:27:08,295 --> 00:27:09,462
[BUCK] You know, I don't
think I've ever seen
666
00:27:09,463 --> 00:27:12,131
a man turn a woman off with such skill.
667
00:27:12,132 --> 00:27:13,341
It's a gift.
668
00:27:13,742 --> 00:27:15,176
[SOFIA] I feel terrible.
669
00:27:15,177 --> 00:27:16,511
This is all my fault. I pushed too hard.
670
00:27:16,512 --> 00:27:18,346
You pushed too hard?
671
00:27:18,347 --> 00:27:20,598
I told him I thought that
we were getting complacent.
672
00:27:20,599 --> 00:27:22,934
- That we were...
- Calcifying?
673
00:27:22,935 --> 00:27:25,603
Uh, I don't believe I used that word.
674
00:27:25,604 --> 00:27:27,564
Well, your heart was in the right place.
675
00:27:27,565 --> 00:27:29,399
And his almost stopped.
676
00:27:29,400 --> 00:27:32,443
I guess at least now I know
it's best not to force things.
677
00:27:32,444 --> 00:27:33,904
In so many ways.
678
00:27:41,745 --> 00:27:43,288
[BUCK] Uh, hey, so your dad
679
00:27:43,289 --> 00:27:45,331
tells me you had a date the other night.
680
00:27:45,332 --> 00:27:46,541
Yeah. Penny.
681
00:27:46,542 --> 00:27:48,585
Penny. [CHUCKLES] Nice.
682
00:27:48,586 --> 00:27:51,671
Uh, she-she's, she's
someone that you like?
683
00:27:51,672 --> 00:27:53,465
- She's nice.
- Good.
684
00:27:54,425 --> 00:27:59,637
H-He told me there might be some
other girls that you like as well.
685
00:27:59,638 --> 00:28:01,431
I like to keep things loose.
686
00:28:01,432 --> 00:28:03,016
Nice, I feel you.
687
00:28:03,017 --> 00:28:04,851
And, listen, it-it's okay,
688
00:28:04,852 --> 00:28:07,645
you know, to-to like more than one girl.
689
00:28:07,646 --> 00:28:11,608
Uh, i-it's maybe less okay
690
00:28:11,609 --> 00:28:14,028
t-to let each one of them
think they're special, though.
691
00:28:16,071 --> 00:28:18,364
You know, it's, uh,
it's-it's kind of like lying.
692
00:28:18,365 --> 00:28:20,576
It's not a lie. They're all special.
693
00:28:22,369 --> 00:28:26,581
Okay, uh, yeah, no, I-I
get that, I do, um...
694
00:28:26,582 --> 00:28:33,171
I-I think what it is is when you
tell a girl that she's special,
695
00:28:33,172 --> 00:28:36,007
it tends to make her think
that she's the only one.
696
00:28:36,008 --> 00:28:38,217
And then, when she finds
out that you've been saying
697
00:28:38,218 --> 00:28:40,261
the same thing to a
bunch of other girls,
698
00:28:40,262 --> 00:28:42,680
it makes her feel not
so special anymore.
699
00:28:42,681 --> 00:28:44,974
You know, and then they
talk and you get a reputation
700
00:28:44,975 --> 00:28:47,018
for being a not-so-nice
guy, and-and you want
701
00:28:47,019 --> 00:28:49,562
the ladies to-to think
you're a nice guy, right?
702
00:28:49,563 --> 00:28:51,023
Does it matter?
703
00:28:53,275 --> 00:28:56,694
Uh, wh-what do you mean, does it matter?
704
00:28:56,695 --> 00:28:59,365
They just end up leaving anyway.
705
00:29:02,701 --> 00:29:05,620
Uh, wh-why would you say that?
706
00:29:05,621 --> 00:29:07,413
My mom did.
707
00:29:07,414 --> 00:29:09,083
♪ ♪
708
00:29:10,793 --> 00:29:14,629
Uh, Chris, your mom died.
709
00:29:14,630 --> 00:29:15,673
Before that.
710
00:29:16,965 --> 00:29:18,132
She left us.
711
00:29:18,133 --> 00:29:20,469
We loved her, and she left anyway.
712
00:29:22,763 --> 00:29:24,848
I can't remember her voice anymore.
713
00:29:34,483 --> 00:29:36,859
[HORN BLOWS]
714
00:29:36,860 --> 00:29:38,820
[INHALES SHARPLY]
715
00:29:38,821 --> 00:29:40,114
[GRUNTS]
716
00:29:44,034 --> 00:29:45,828
[SOFT JAZZ PLAYING]
717
00:29:50,416 --> 00:29:52,542
Good morning.
718
00:29:52,543 --> 00:29:54,670
Oh. Morning.
719
00:29:58,716 --> 00:30:01,008
- How's the migraine?
- Hmm?
720
00:30:01,009 --> 00:30:02,009
- The migraine.
- Oh.
721
00:30:03,178 --> 00:30:05,472
- Not a trace. [CHUCKLES]
- Ah, good.
722
00:30:06,724 --> 00:30:08,474
You left without waking me up.
723
00:30:08,475 --> 00:30:10,017
You're welcome.
724
00:30:10,018 --> 00:30:12,855
No, not "you're welcome." You snuck out.
725
00:30:14,523 --> 00:30:16,065
I did no such thing.
726
00:30:16,066 --> 00:30:17,567
It's ironic, isn't it?
727
00:30:17,568 --> 00:30:20,319
Here we are, enjoying
this cruise together,
728
00:30:20,320 --> 00:30:22,865
yet we're like two ships
passing in the night.
729
00:30:24,283 --> 00:30:25,408
I feel like you're trying to avoid me.
730
00:30:25,409 --> 00:30:27,119
Hey! Norman.
731
00:30:29,371 --> 00:30:30,413
Morning.
732
00:30:30,414 --> 00:30:32,165
Hey.
733
00:30:32,166 --> 00:30:35,668
Wow, good morning. Nice to see you guys.
734
00:30:35,669 --> 00:30:37,211
How was your excursion?
735
00:30:37,212 --> 00:30:40,089
Oh, great, super. Oh,
yeah, lots of local color.
736
00:30:40,090 --> 00:30:42,941
We-we went to a sacrificial temple,
737
00:30:42,942 --> 00:30:44,677
- so that was fun.
- Ah.
738
00:30:44,678 --> 00:30:46,053
Where's Lola?
739
00:30:46,054 --> 00:30:47,889
Lola is resting.
740
00:30:47,890 --> 00:30:50,224
She got too much sun yesterday,
741
00:30:50,225 --> 00:30:53,853
so I-I don't think we're gonna
see much of Lola anytime soon.
742
00:30:53,854 --> 00:30:58,274
- Oh. Where'd you get those scratches?
- The scratches
743
00:30:58,275 --> 00:31:02,361
I got 'cause we rented
bikes and I-I fell.
744
00:31:02,362 --> 00:31:04,113
On your neck?
745
00:31:04,114 --> 00:31:07,366
There's a lot of Mexican
topiary out there, yeah.
746
00:31:07,367 --> 00:31:08,659
Yeah. [CHUCKLES]
747
00:31:08,660 --> 00:31:10,828
I'm gonna go... there's a cruller
748
00:31:10,829 --> 00:31:13,331
with my name on it, and I want
to make sure nobody else gets it,
749
00:31:13,332 --> 00:31:14,540
so I'll leave you to it
750
00:31:14,541 --> 00:31:16,167
- and I'll see you soon. Okay.
- Okay.
751
00:31:16,168 --> 00:31:17,960
Mm-hmm.
752
00:31:17,961 --> 00:31:21,172
- I wonder what's going on there.
- I don't care.
753
00:31:21,173 --> 00:31:22,215
Did you see what you did there?
754
00:31:22,216 --> 00:31:23,508
I came over here to talk to you,
755
00:31:23,509 --> 00:31:25,134
and you called him over.
756
00:31:25,135 --> 00:31:27,011
'Cause I was being friendly.
757
00:31:27,012 --> 00:31:28,638
You keep using these people
that you don't even like
758
00:31:28,639 --> 00:31:30,556
as a wedge between us,
and I'd like to know why.
759
00:31:30,647 --> 00:31:32,273
I am not doing that.
760
00:31:32,274 --> 00:31:34,650
You are. And you tried
to fob me off on them.
761
00:31:34,651 --> 00:31:35,693
Now, there was no fobbing.
762
00:31:35,694 --> 00:31:37,069
There was fobbing.
763
00:31:37,070 --> 00:31:38,905
What there wasn't was a migraine.
764
00:31:38,906 --> 00:31:40,239
You have never had a migraine
765
00:31:40,240 --> 00:31:42,575
that lasted less than three days.
766
00:31:42,576 --> 00:31:43,868
If you didn't want to come
on this cruise with me,
767
00:31:43,869 --> 00:31:45,119
you could've just said so.
768
00:31:45,120 --> 00:31:46,455
[SIGHS]
769
00:31:48,624 --> 00:31:51,626
Of course I want to be here with you.
770
00:31:51,627 --> 00:31:53,127
Of course I do.
771
00:31:53,128 --> 00:31:55,588
And I'm sorry if I
made you feel otherwise.
772
00:31:55,589 --> 00:31:56,882
Okay.
773
00:31:58,258 --> 00:32:00,885
And I didn't mean to pressure
you into choosing activities.
774
00:32:00,886 --> 00:32:03,262
[CHUCKLES] Okay, all right.
775
00:32:03,263 --> 00:32:05,014
- Let's forget it.
- So I made a list.
776
00:32:05,015 --> 00:32:06,223
Oh, there's a list?
777
00:32:06,224 --> 00:32:08,559
It's a list of possibilities.
778
00:32:08,560 --> 00:32:10,853
- What?
- I thought we could start simple:
779
00:32:10,854 --> 00:32:12,355
go lay by the pool.
780
00:32:12,356 --> 00:32:14,857
- Now, see, I could do that.
- Yeah?
781
00:32:14,858 --> 00:32:17,568
- Absolutely. Let's do that now.
- Okay.
782
00:32:17,569 --> 00:32:20,988
Okay. You go and warm
up two deck chairs.
783
00:32:20,989 --> 00:32:23,240
I will go get on my bathing suit
784
00:32:23,241 --> 00:32:25,368
and I will meet you
there in ten minutes.
785
00:32:25,369 --> 00:32:26,619
- Okay.
- Okay.
786
00:32:26,620 --> 00:32:27,954
- Okay.
- Ten minutes.
787
00:32:27,955 --> 00:32:29,205
- All right.
- We'll lay by the pool.
788
00:32:29,206 --> 00:32:30,791
All right.
789
00:32:33,543 --> 00:32:35,796
[SIGHS]
790
00:32:39,883 --> 00:32:41,134
[SIGHS]
791
00:32:46,640 --> 00:32:48,766
Ooh. [CHUCKLES] Sorry.
792
00:32:48,767 --> 00:32:50,893
I, uh, heard the lady
staying in this room
793
00:32:50,894 --> 00:32:52,395
wasn't feeling well.
794
00:32:52,396 --> 00:32:53,938
I wanted to check in on her.
795
00:32:53,939 --> 00:32:57,233
- Mrs. Peterson? She's not here.
- No?
796
00:32:57,234 --> 00:32:59,568
No. I didn't even need to make the bed.
797
00:32:59,569 --> 00:33:00,862
It hadn't been slept in.
798
00:33:02,406 --> 00:33:04,198
Is that blood?
799
00:33:04,199 --> 00:33:06,617
Looked like someone had an
accident in the bathroom.
800
00:33:06,618 --> 00:33:08,327
That doesn't concern you?
801
00:33:08,328 --> 00:33:12,165
Oh, no. I see that kind of thing
all the time in my line of work.
802
00:33:17,754 --> 00:33:19,798
♪ ♪
803
00:33:26,805 --> 00:33:28,681
[ATHENA] Fell on a cactus, my ass.
804
00:33:28,682 --> 00:33:30,141
Those were nail marks.
805
00:33:30,142 --> 00:33:33,978
And the maid said that the bed
hadn't been slept in all night.
806
00:33:33,979 --> 00:33:35,563
I don't know where he was last night,
807
00:33:35,564 --> 00:33:37,148
but I do know where she wasn't.
808
00:33:37,149 --> 00:33:39,150
And still isn't.
809
00:33:39,151 --> 00:33:40,568
Well, what do you think happened?
810
00:33:40,569 --> 00:33:42,069
I think he killed his wife.
811
00:33:42,070 --> 00:33:46,282
I mean, 106 weeks at
sea with the same person?
812
00:33:46,283 --> 00:33:48,409
Oh, that can only end in a homicide.
813
00:33:48,410 --> 00:33:49,952
You think he pushed her overboard?
814
00:33:49,953 --> 00:33:51,454
Oh, no, no, no, no, no.
815
00:33:51,455 --> 00:33:53,706
I don't think the murder
happened on the boat.
816
00:33:53,707 --> 00:33:56,542
I mean, they got security
cameras all over the damn place.
817
00:33:56,543 --> 00:33:58,586
- Well, so what about the blood?
- [PHONE CHIMES]
818
00:33:58,587 --> 00:34:00,337
I mean, it could be his.
819
00:34:00,338 --> 00:34:01,756
[WHISPERS] "Do not encourage her."
820
00:34:01,757 --> 00:34:05,260
They got off in Mazatlán,
but I don't think she ever got back on.
821
00:34:05,261 --> 00:34:06,802
And he did mention something about
822
00:34:06,803 --> 00:34:09,555
- a sacrificial temple.
- [HEN] Ath... Athena.
823
00:34:09,556 --> 00:34:12,516
- Did you say "sacrificial tentpole"?
- No... "temple."
824
00:34:12,517 --> 00:34:14,143
- "Temp... " damn it. "Temple."
- Can we... Yeah. Yeah, okay.
825
00:34:14,144 --> 00:34:15,519
Okay, let's just hang
up. Let's just hang up.
826
00:34:15,520 --> 00:34:17,521
Wh-What the hell are you doing?
827
00:34:17,522 --> 00:34:19,690
You said it was gonna be
ten minutes. It's been 40.
828
00:34:19,691 --> 00:34:22,443
Bobby, have you not
been paying attention?
829
00:34:22,444 --> 00:34:24,612
Norman Peterson murdered his wife.
830
00:34:24,613 --> 00:34:26,864
No, he didn't, and I think
you're doing it again.
831
00:34:26,865 --> 00:34:28,365
You're making up an excuse to avoid me.
832
00:34:28,366 --> 00:34:31,452
Bobby, that poor woman's
death is not about you.
833
00:34:31,453 --> 00:34:34,121
Although, if you had
gone with them yesterday,
834
00:34:34,122 --> 00:34:35,915
she might still be alive.
835
00:34:35,916 --> 00:34:38,000
I hate to ruin the only
fun you seem to be having
836
00:34:38,001 --> 00:34:40,002
on our honeymoon cruise,
but nobody's been murdered.
837
00:34:40,003 --> 00:34:42,171
So now you're questioning my instincts?
838
00:34:42,172 --> 00:34:44,173
No, Detective, I am
questioning your sanity.
839
00:34:44,174 --> 00:34:46,675
- Come on, let's go.
- Where are we going?
840
00:34:46,676 --> 00:34:48,719
To prove one of us wrong.
841
00:34:48,720 --> 00:34:50,054
[DOOR OPENS]
842
00:34:50,055 --> 00:34:51,890
Uh...
843
00:34:54,226 --> 00:34:55,726
Ah.
844
00:34:55,727 --> 00:34:58,187
- Excuse me.
- Oh, good afternoon.
845
00:34:58,188 --> 00:35:00,189
Uh, do you remember the
couple we were sitting with
846
00:35:00,190 --> 00:35:01,982
when you stopped by our
dinner table the other night?
847
00:35:01,983 --> 00:35:04,193
Norman and Lola Peterson. Of course.
848
00:35:04,194 --> 00:35:05,986
Yes, well, my wife and
I are a little concerned,
849
00:35:05,987 --> 00:35:08,614
because we know that Mrs.
Peterson got off at Mazatlán,
850
00:35:08,615 --> 00:35:10,449
but we think maybe she
never got back on the ship.
851
00:35:10,450 --> 00:35:11,535
That is concerning.
852
00:35:12,577 --> 00:35:13,578
Never lost a passenger before.
853
00:35:15,747 --> 00:35:17,790
Ah.
854
00:35:17,791 --> 00:35:20,584
Lola scanned back in yesterday
with her husband at 6:40 p.m.
855
00:35:20,585 --> 00:35:23,129
- Ah.
- Oh, and here she is.
856
00:35:23,130 --> 00:35:24,588
The Blue Buffet.
857
00:35:24,589 --> 00:35:26,799
- Right now?
- She just used her medallion
858
00:35:26,800 --> 00:35:28,135
to purchase two energy juices.
859
00:35:30,137 --> 00:35:31,387
[BOBBY] Oh, okay.
860
00:35:31,388 --> 00:35:32,721
There you go.
861
00:35:32,722 --> 00:35:34,349
Both alive and well.
862
00:35:35,809 --> 00:35:36,810
Okay, fine.
863
00:35:38,311 --> 00:35:40,729
Uh, n-now, you don't
have to rub my face in it.
864
00:35:40,730 --> 00:35:43,023
Now would you like to discuss
the actual death on this boat?
865
00:35:43,024 --> 00:35:45,151
Because I think it
might be our marriage.
866
00:35:45,152 --> 00:35:46,610
Because you would prefer
to believe this sweet,
867
00:35:46,611 --> 00:35:48,863
harmless man would
commit a heinous crime
868
00:35:48,864 --> 00:35:51,073
- rather than enjoy our beautiful...
- Bobby.
869
00:35:51,074 --> 00:35:52,825
... honeymoon cruise together.
870
00:35:52,826 --> 00:35:54,953
♪ ♪
871
00:35:55,996 --> 00:35:57,789
Or he murdered his wife.
872
00:36:08,091 --> 00:36:11,177
Hey, buddy. How's the homework?
873
00:36:11,178 --> 00:36:12,762
Almost done.
874
00:36:15,974 --> 00:36:18,351
♪ ♪
875
00:36:24,274 --> 00:36:28,068
So, listen, I was
going through some stuff
876
00:36:28,069 --> 00:36:31,822
and, uh, came across
something that belongs to you.
877
00:36:31,823 --> 00:36:34,992
It's a letter from your mom.
878
00:36:34,993 --> 00:36:37,120
She wrote it when you were real little.
879
00:36:39,080 --> 00:36:41,833
I think she'd want you to have it.
880
00:36:47,047 --> 00:36:48,798
[EXHALES] What's for dinner?
881
00:36:54,512 --> 00:36:55,679
Pizza okay?
882
00:36:55,680 --> 00:36:57,933
Pizza's always okay.
883
00:37:22,958 --> 00:37:25,000
[SHANNON] Dear Christopher,
884
00:37:25,001 --> 00:37:27,211
I'm sure you're wondering where I am.
885
00:37:27,212 --> 00:37:29,171
Or maybe you're not. [CHUCKLES]
886
00:37:29,172 --> 00:37:30,923
You're so young, maybe
you've already adapted
887
00:37:30,924 --> 00:37:32,967
to a world without me.
888
00:37:32,968 --> 00:37:37,596
I hope for that and
fear it at the same time.
889
00:37:37,597 --> 00:37:43,477
You are a beautiful, amazing boy.
890
00:37:43,478 --> 00:37:48,358
I want your life to be happy
and free and full of joy.
891
00:37:50,151 --> 00:37:53,696
And I'm not sure that's
possible with me in it.
892
00:37:53,697 --> 00:37:55,197
[SNIFFLES]
893
00:37:55,198 --> 00:38:00,244
It's okay to hate me for leaving.
894
00:38:00,245 --> 00:38:02,956
I will understand if
you never forgive me.
895
00:38:04,624 --> 00:38:07,210
But please know that I love you, baby.
896
00:38:10,255 --> 00:38:12,841
Even if it's from a distance.
897
00:38:17,220 --> 00:38:20,139
Chris. What kind of toppings
do you want on your pizza, bud?
898
00:38:20,140 --> 00:38:21,557
Hmm?
899
00:38:21,558 --> 00:38:23,226
I'll take the usual.
900
00:38:25,478 --> 00:38:28,189
♪ ♪
901
00:38:33,153 --> 00:38:34,195
You got it, pal.
902
00:38:35,697 --> 00:38:37,865
[MADDIE] I am so sorry that I'm late.
903
00:38:37,866 --> 00:38:39,867
Is there any way that we
can call the restaurant
904
00:38:39,868 --> 00:38:42,786
and push the reservation, or... oh.
905
00:38:42,787 --> 00:38:44,288
I canceled the reservations.
906
00:38:44,289 --> 00:38:45,497
But I thought that Thursday
907
00:38:45,498 --> 00:38:46,665
was supposed to be a formal date night.
908
00:38:46,666 --> 00:38:48,667
Did I read the spreadsheet wrong?
909
00:38:48,668 --> 00:38:49,918
Forget the spreadsheets,
910
00:38:49,919 --> 00:38:51,295
forget everything I
said the other night.
911
00:38:51,296 --> 00:38:53,505
Does this mean that
we're no longer dating?
912
00:38:53,506 --> 00:38:55,466
I just think it would be a mistake.
913
00:38:55,467 --> 00:38:56,800
Oh, I see.
914
00:38:56,801 --> 00:38:58,427
Plus, we have a wedding to plan.
915
00:38:58,428 --> 00:39:00,679
Well, I guess if you're
breaking up with me,
916
00:39:00,680 --> 00:39:02,723
that's a good consolation.
917
00:39:02,724 --> 00:39:04,433
Something else happen on a call?
918
00:39:04,434 --> 00:39:06,727
It did.
919
00:39:06,728 --> 00:39:09,063
And it made me realize there's
no reason to force anything.
920
00:39:09,064 --> 00:39:11,273
We've already been doing this
whole thing exactly right,
921
00:39:11,274 --> 00:39:13,692
and there's no danger of calcifying.
922
00:39:13,693 --> 00:39:15,779
Not as long as we stay...
923
00:39:17,947 --> 00:39:19,239
... relaxed.
924
00:39:19,240 --> 00:39:20,241
♪ ♪
925
00:39:23,119 --> 00:39:24,704
[LAUGHS SOFTLY]
926
00:39:26,456 --> 00:39:28,500
[HORN BLOWING]
927
00:39:31,753 --> 00:39:33,170
[FIRST MATE] Weather service
is warning a tropical storm
928
00:39:33,171 --> 00:39:34,963
to the south is gaining strength.
929
00:39:34,964 --> 00:39:36,965
All right. Radio the Coast Guard,
930
00:39:36,966 --> 00:39:38,634
let them know we're reversing
course back to Los Angeles,
931
00:39:38,635 --> 00:39:39,635
and I'll make the announcement shortly.
932
00:39:39,636 --> 00:39:41,845
[ATHENA] Good.
933
00:39:41,846 --> 00:39:44,556
I can have detectives waiting
when we dock to make the arrest.
934
00:39:44,557 --> 00:39:46,308
Let's not get ahead of ourselves.
935
00:39:46,309 --> 00:39:47,393
I think you need to talk to him first.
936
00:39:47,394 --> 00:39:48,895
[DOOR OPENS]
937
00:39:50,230 --> 00:39:52,064
Oh, hey, guys.
938
00:39:52,065 --> 00:39:55,025
Wh... uh, what's-what's going on?
939
00:39:55,026 --> 00:39:56,652
Mr. Peterson, Sergeant Grant
940
00:39:56,653 --> 00:39:58,529
has brought some
concerns to my attention.
941
00:39:58,530 --> 00:40:01,031
I've agreed to allow her
to ask you some questions.
942
00:40:01,032 --> 00:40:02,533
None of which you're
obligated to answer.
943
00:40:02,534 --> 00:40:04,076
Of course I'll answer questions.
944
00:40:04,077 --> 00:40:07,371
Let's start with this: where's Lola?
945
00:40:07,372 --> 00:40:09,915
- She's resting.
- She's not in your stateroom, Norman.
946
00:40:09,916 --> 00:40:12,334
We know she didn't get back
on the boat in Mazatlán.
947
00:40:12,335 --> 00:40:15,421
And we know that you snuck your
sidepiece on using her passenger ID.
948
00:40:15,422 --> 00:40:17,172
No, no, no, no, now, that's not true.
949
00:40:17,173 --> 00:40:19,842
No, I mean, the woman
is using Lola's ID, yes,
950
00:40:19,843 --> 00:40:21,719
but she's not my sidepiece.
951
00:40:21,720 --> 00:40:23,470
My God, I would never cheat on Lola.
952
00:40:23,471 --> 00:40:25,223
Then who is she?
953
00:40:26,516 --> 00:40:27,809
She's one of them.
954
00:40:29,102 --> 00:40:30,102
They took Lola.
955
00:40:30,103 --> 00:40:31,854
- Who did?
- I don't know.
956
00:40:31,855 --> 00:40:33,313
Look, we-we got off the boat
957
00:40:33,314 --> 00:40:34,773
in Mazatlán, just like we always do.
958
00:40:34,774 --> 00:40:36,817
And we rented bikes,
959
00:40:36,818 --> 00:40:38,694
like we told you we were gonna.
960
00:40:38,695 --> 00:40:41,989
And we got snow cones, and
we went to our favorite spot,
961
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
and they were waiting for us.
962
00:40:42,991 --> 00:40:44,992
It was a-a gang of some sort.
963
00:40:44,993 --> 00:40:46,368
They knew our names.
964
00:40:46,369 --> 00:40:49,955
And they kept demanding
that I give them my dongle.
965
00:40:49,956 --> 00:40:51,665
- I beg your pardon?
- Uh, a dongle's a device
966
00:40:51,666 --> 00:40:53,041
you plug into a computer.
967
00:40:53,042 --> 00:40:54,376
Holds data.
968
00:40:54,377 --> 00:40:56,128
Often used to store Bitcoin.
969
00:40:56,129 --> 00:40:59,006
Except I don't have a dongle
and I don't have any Bitcoin,
970
00:40:59,007 --> 00:41:00,883
and I tried telling them that.
971
00:41:00,884 --> 00:41:02,968
I explained it to them, but
they wouldn't believe me.
972
00:41:02,969 --> 00:41:04,803
They took Lola.
973
00:41:04,804 --> 00:41:06,722
And you have no idea who
they thought you were?
974
00:41:06,723 --> 00:41:08,015
[SCOFFS]
975
00:41:08,016 --> 00:41:10,559
Uh, I-I think I do.
976
00:41:10,560 --> 00:41:12,561
There's been rumors
about a retired couple,
977
00:41:12,562 --> 00:41:14,146
resident passengers,
978
00:41:14,147 --> 00:41:15,606
who have been using
the cruise line industry
979
00:41:15,607 --> 00:41:17,483
as a front for international smuggling.
980
00:41:17,484 --> 00:41:19,193
Wait a minute, are you telling me
981
00:41:19,194 --> 00:41:21,695
that these people think Lola and me
982
00:41:21,696 --> 00:41:24,823
are international
smugglers worth millions?
983
00:41:24,824 --> 00:41:26,658
Well, you do fit the profile.
984
00:41:26,659 --> 00:41:29,828
Except I'm a retired
dry cleaner from Encino.
985
00:41:29,829 --> 00:41:32,164
Now, what are we gonna
do? I'm not kidding.
986
00:41:32,165 --> 00:41:34,208
Now, they told me if I did not turn over
987
00:41:34,209 --> 00:41:36,293
that dongle at the next port of call,
988
00:41:36,294 --> 00:41:38,337
they were gonna kill my wife. Now...
989
00:41:38,338 --> 00:41:40,631
they know that I'm
talking to you here, right?
990
00:41:40,632 --> 00:41:41,632
They may have already killed her.
991
00:41:43,092 --> 00:41:44,551
I don't think so.
992
00:41:44,552 --> 00:41:47,054
If what you're telling us is true,
993
00:41:47,055 --> 00:41:49,181
then you have something they want.
994
00:41:49,182 --> 00:41:51,058
See if you can find this woman.
995
00:41:51,059 --> 00:41:53,018
She's using Mrs.
Peterson's ID medallion.
996
00:41:53,019 --> 00:41:54,645
- Take her into custody.
- Yes, Captain.
997
00:41:54,646 --> 00:41:57,272
- [GRUNTING]
- [EQUIPMENT BEEPING]
998
00:41:57,273 --> 00:41:59,149
You got to help me. You got to help me.
999
00:41:59,150 --> 00:42:00,776
You're a police officer. When
we get to Puerto Vallarta,
1000
00:42:00,777 --> 00:42:02,277
you tell them, all right?
1001
00:42:02,278 --> 00:42:03,529
Norman, we're not going
to Puerto Vallarta.
1002
00:42:03,530 --> 00:42:05,030
The captain had to turn the ship around.
1003
00:42:05,031 --> 00:42:06,698
We're going back to L.A.
1004
00:42:06,699 --> 00:42:08,367
There's a storm coming.
1005
00:42:08,368 --> 00:42:09,410
- [DISTANT GUNFIRE]
- [PEOPLE SCREAMING]
1006
00:42:11,120 --> 00:42:13,122
I think the storm's already here.
1007
00:42:14,749 --> 00:42:16,708
Stay on the ground now!
1008
00:42:16,709 --> 00:42:17,794
Get down! Stay down!
1009
00:42:19,587 --> 00:42:21,171
Stay calm,
1010
00:42:21,172 --> 00:42:25,672
- and nobody will be hurt.
- [GUNFIRE]
1011
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -