1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,916 --> 00:00:08,084 You seem unsettled, Sergeant Grant. 3 00:00:08,085 --> 00:00:09,919 [ATHENA] I suppose so. 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,966 I'm not usually one to bring my troubles to strangers. 5 00:00:14,067 --> 00:00:16,660 _ 6 00:00:16,844 --> 00:00:18,303 Tell me what's going on. 7 00:00:22,850 --> 00:00:26,979 So, last week, my husband... 8 00:00:28,355 --> 00:00:30,232 ... he did something. He... 9 00:00:32,067 --> 00:00:34,861 ... booked us on a cruise. 10 00:00:34,862 --> 00:00:37,113 A cruise? 11 00:00:37,114 --> 00:00:39,323 It's kind of a belated honeymoon. 12 00:00:39,324 --> 00:00:41,325 I mean, Bobby is so excited. 13 00:00:41,326 --> 00:00:43,202 This trip means the world to him. 14 00:00:43,203 --> 00:00:46,330 - I wouldn't want to spoil it. - Why would you? 15 00:00:46,331 --> 00:00:50,209 Because the idea of even setting foot on that boat 16 00:00:50,210 --> 00:00:53,004 fills me with dread. I'm terrified. 17 00:00:53,005 --> 00:00:55,756 Do you have any idea where this anxiety might be coming from? 18 00:00:55,757 --> 00:00:58,342 No, I know exactly. 19 00:00:58,343 --> 00:01:01,221 ♪ ♪ 20 00:01:02,806 --> 00:01:06,893 [TV ANNOUNCER] ABC presents a world television premiere. 21 00:01:06,894 --> 00:01:10,063 Irwin Allen's The Poseidon Adventure! 22 00:01:11,356 --> 00:01:12,940 [CAPTAIN] [ON TV] Get my binoculars. 23 00:01:12,941 --> 00:01:15,735 [LOOKOUT] [ON TV] I don't know, I-I never saw anything like it. 24 00:01:15,736 --> 00:01:17,154 Oh, my God. 25 00:01:18,822 --> 00:01:21,283 [PEOPLE SCREAMING ON TV] 26 00:01:22,242 --> 00:01:24,036 - [CRASHING] - [SCREAMING CONTINUES] 27 00:01:29,333 --> 00:01:30,876 [SCREAMING CONTINUES] 28 00:01:36,506 --> 00:01:38,424 What? 29 00:01:38,425 --> 00:01:41,135 So, you're saying you're traumatized 30 00:01:41,136 --> 00:01:43,429 by a TV movie you saw when you were a child? 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,264 A major motion picture. 32 00:01:45,265 --> 00:01:48,100 Shelley Winters was even nominated 33 00:01:48,101 --> 00:01:51,271 for Best Supporting Actress at the Oscars that year. 34 00:01:52,940 --> 00:01:54,024 Did she win? 35 00:01:55,734 --> 00:01:59,195 No, she did not. 36 00:01:59,196 --> 00:02:01,864 You don't think there might be some other reason 37 00:02:01,865 --> 00:02:03,324 you're feeling anxious about 38 00:02:03,325 --> 00:02:05,034 going on this cruise with your husband? 39 00:02:05,035 --> 00:02:07,203 I just told you that a man fell 40 00:02:07,204 --> 00:02:10,456 through a damn upside-down skylight. 41 00:02:10,457 --> 00:02:12,626 What about that don't you get? 42 00:02:13,919 --> 00:02:15,920 Sergeant Grant, my best advice? 43 00:02:15,921 --> 00:02:18,840 Pack some extra Dramamine and try not to think about Titanic. 44 00:02:20,425 --> 00:02:22,093 Poseidon. 45 00:02:22,094 --> 00:02:23,762 I'm sure you'll be fine. 46 00:02:26,306 --> 00:02:27,933 [THUNDER CRASHING] 47 00:02:34,439 --> 00:02:36,316 [ALERT BEEPING] 48 00:02:43,407 --> 00:02:46,033 - [GASPS] - I love you. 49 00:02:46,034 --> 00:02:48,870 I love you. I love you. 50 00:02:57,713 --> 00:02:59,088 Where are you calling from, sir? 51 00:02:59,089 --> 00:03:01,173 San Fernando Valley. Uh, maybe Tarzana? 52 00:03:01,174 --> 00:03:02,758 My plane's about to crash! 53 00:03:02,759 --> 00:03:04,093 Is this a light aircraft? 54 00:03:04,094 --> 00:03:05,886 No. F-16. 55 00:03:05,887 --> 00:03:07,638 "F" as in fighter jet? 56 00:03:07,639 --> 00:03:09,557 Yes! I'm a pilot with your Air National Guard. 57 00:03:09,558 --> 00:03:11,642 I was on a training exercise. I lost comms, 58 00:03:11,643 --> 00:03:13,644 then I lost engine control, 59 00:03:13,645 --> 00:03:15,105 then I lost my plane. 60 00:03:17,482 --> 00:03:19,317 Civilian air traffic's been alerted. 61 00:03:19,318 --> 00:03:22,236 I dispatched an RA unit to our pilot. And a ladder truck. 62 00:03:22,237 --> 00:03:23,863 Just spoke to the Air National Guard. 63 00:03:23,864 --> 00:03:25,781 They did lose contact with one of their aircraft. 64 00:03:25,782 --> 00:03:27,074 Well, can they tell us where it is now? 65 00:03:27,075 --> 00:03:28,451 Unfortunately, they cannot. 66 00:03:28,452 --> 00:03:30,536 Doesn't it have a transponder? 67 00:03:30,537 --> 00:03:31,746 After a pilot ejection, 68 00:03:31,747 --> 00:03:34,623 the plane thinks it's in enemy territory and stops transmitting. 69 00:03:34,624 --> 00:03:37,418 It's supposed to gradually descend to the ground. 70 00:03:37,419 --> 00:03:38,669 The only words in that sentence that worry me 71 00:03:38,670 --> 00:03:41,380 are "descend" and "ground." 72 00:03:41,381 --> 00:03:42,548 [TV NARRATOR SPEAKING INDISTINCTLY] 73 00:03:42,549 --> 00:03:44,551 [VACUUM WHIRRING LOUDLY] 74 00:03:53,018 --> 00:03:54,144 Can you stop? 75 00:03:56,355 --> 00:03:58,647 I'm midway through the Battle of Midway! 76 00:03:58,648 --> 00:04:00,858 [WHIRRING STOPS] 77 00:04:00,859 --> 00:04:03,277 This chair is disgusting. 78 00:04:03,278 --> 00:04:06,030 I want it out. It doesn't go with anything! 79 00:04:06,031 --> 00:04:09,450 - It goes with me. - Well, then fine. Then it can go. 80 00:04:09,451 --> 00:04:10,951 With you. 81 00:04:10,952 --> 00:04:14,623 [WHIRRING RESUMES] 82 00:04:15,957 --> 00:04:18,000 - [WHIRRING STOPS] - [MUTTERS] 83 00:04:18,001 --> 00:04:19,585 - [ENGINES ROARING ON TV] - [SIGHS] 84 00:04:19,586 --> 00:04:21,670 [TV NARRATOR] These are the dive-bomb... 85 00:04:21,671 --> 00:04:23,215 [ENGINES ROARING] 86 00:04:25,717 --> 00:04:27,968 [BOTH SCREAMING] 87 00:04:27,969 --> 00:04:31,056 - [SIRENS WAILING] - [HORN HONKING] 88 00:04:34,476 --> 00:04:36,395 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 89 00:04:37,646 --> 00:04:39,939 Bobby sure picked the right day to leave for his honeymoon. 90 00:04:39,940 --> 00:04:41,858 No way anybody survived this. 91 00:04:49,991 --> 00:04:52,785 Oh, thank God. The firefighters are here, Abe. 92 00:04:52,786 --> 00:04:54,870 My husband, he's stuck in his chair. 93 00:04:54,871 --> 00:04:56,539 Which is not unusual. 94 00:04:56,540 --> 00:04:58,040 - Ma'am? Let me take a look at you. - Yeah? 95 00:04:58,041 --> 00:04:59,500 - [EDNA] Okay. - Is there anyone else in the house? 96 00:04:59,501 --> 00:05:02,044 No, it's just us. We never had children. 97 00:05:02,045 --> 00:05:03,587 And animals don't like her. 98 00:05:03,588 --> 00:05:05,381 Sir, try not to move your neck. 99 00:05:05,382 --> 00:05:07,091 Okay, can you wiggle your toes for me? 100 00:05:07,092 --> 00:05:09,093 [GROANS] No. 101 00:05:09,094 --> 00:05:11,595 And I-I can't feel my legs, either. 102 00:05:11,596 --> 00:05:13,389 It's kind of... 103 00:05:13,390 --> 00:05:15,516 it's kind of hard to breathe. 104 00:05:15,517 --> 00:05:16,600 All right, we're gonna get you out of here. Buck! 105 00:05:16,601 --> 00:05:18,811 Yeah. Coming. Okay, on three. 106 00:05:18,812 --> 00:05:21,689 Ready? One, two... 107 00:05:21,690 --> 00:05:23,482 [BUCK AND CHIMNEY GRUNTING] 108 00:05:23,483 --> 00:05:25,609 Okay, hey, what if we chain the wreckage to the ladder truck, 109 00:05:25,610 --> 00:05:27,445 - try and tow it off him? - [HEN] No. 110 00:05:27,446 --> 00:05:29,405 Looks like this plane is holding up whatever's left 111 00:05:29,406 --> 00:05:31,407 - of this house. - [CHIMNEY] All right. 112 00:05:31,408 --> 00:05:32,616 We're gonna have to cut him out of this chair. 113 00:05:32,617 --> 00:05:34,326 No! Don't cut the chair! 114 00:05:34,327 --> 00:05:36,579 Yes! Please cut the chair. 115 00:05:36,580 --> 00:05:38,372 He loves the chair more than he loves me. 116 00:05:38,373 --> 00:05:40,916 For once I'm not arguing with her. 117 00:05:40,917 --> 00:05:42,293 - Ma'am? - Yeah? 118 00:05:42,294 --> 00:05:43,836 May I please ask you to go with this firefighter? 119 00:05:43,837 --> 00:05:45,338 Okay. All right. 120 00:05:46,631 --> 00:05:48,048 [SNIFFS, COUGHS] 121 00:05:48,049 --> 00:05:50,050 I don't think that's fuel. 122 00:05:50,051 --> 00:05:51,510 Might be hydrazine. 123 00:05:51,511 --> 00:05:53,929 All right, either way, we start cutting this chair, 124 00:05:53,930 --> 00:05:55,139 I worry about sparks. 125 00:05:55,140 --> 00:05:56,599 We just need to clear a space 126 00:05:56,600 --> 00:05:57,809 so that we can slide him out. 127 00:06:00,562 --> 00:06:03,063 What do we suppose this is? 128 00:06:03,064 --> 00:06:05,442 Exactly what you think it is. 129 00:06:06,693 --> 00:06:07,735 [HEN] A dummy bomb? 130 00:06:07,736 --> 00:06:09,612 Yeah. That's right. 131 00:06:09,613 --> 00:06:10,988 Can it be ejected so I can get to my patient? 132 00:06:10,989 --> 00:06:12,364 Yeah, no problem. 133 00:06:12,365 --> 00:06:13,741 You just have to defuse it first. 134 00:06:13,742 --> 00:06:15,034 You just said it was a dummy bomb. 135 00:06:15,035 --> 00:06:16,803 Well, it is. It's for the target range. 136 00:06:16,804 --> 00:06:18,787 It's still an explosive. It's not like it's gonna blow up 137 00:06:18,788 --> 00:06:19,955 the whole neighborhood or anything. 138 00:06:19,956 --> 00:06:21,415 Probably just the house it's in. 139 00:06:21,416 --> 00:06:22,918 Maybe the one next door. 140 00:06:23,969 --> 00:06:26,554 Captain Wilson, the National Guard is sending up a team now. 141 00:06:26,555 --> 00:06:27,806 They should be there within the hour. 142 00:06:27,807 --> 00:06:30,258 Our patient may have a spinal injury or worse. We can't wait. 143 00:06:30,559 --> 00:06:31,976 [PILOT JOE] You don't have to wait. 144 00:06:31,977 --> 00:06:33,395 It'll be fine. I'll talk you through it. 145 00:06:34,938 --> 00:06:37,690 Okay, Joe. We're ready. 146 00:06:37,691 --> 00:06:39,317 [PILOT JOE] Okay, first carefully remove 147 00:06:39,318 --> 00:06:41,194 the trigger housing from the nose. 148 00:06:42,529 --> 00:06:45,157 - [BUCK] There you go. - [WHIRRING] 149 00:06:50,120 --> 00:06:53,080 Trigger cap is removed. What now? 150 00:06:53,081 --> 00:06:55,792 Okay. Go ahead and snip that red wire. 151 00:06:57,544 --> 00:07:02,007 But first, disconnect the white low voltage coupling. 152 00:07:04,426 --> 00:07:05,551 Where's Edna? 153 00:07:05,552 --> 00:07:07,678 She's been evacuated to a safe place. 154 00:07:07,679 --> 00:07:09,638 Good. Can she stay there forever? 155 00:07:09,639 --> 00:07:12,266 Sarcasm. I am familiar. 156 00:07:12,267 --> 00:07:14,060 Who's being sarcastic? 157 00:07:14,061 --> 00:07:16,937 A fighter jet crashes into my front parlor 158 00:07:16,938 --> 00:07:19,648 and not even one of us gets put out of my misery? 159 00:07:19,649 --> 00:07:21,442 You're dark, Abe. 160 00:07:21,443 --> 00:07:23,987 Spend three decades with Edna, you would be, too. 161 00:07:26,114 --> 00:07:30,034 Okay, Joe. Voltage coupling disconnected. 162 00:07:30,035 --> 00:07:31,536 Okay, go ahead and cut that green wire. 163 00:07:32,913 --> 00:07:34,789 [BUCK] Wha... uh... 164 00:07:34,790 --> 00:07:37,666 Green? You... you said red. 165 00:07:37,667 --> 00:07:39,627 - Did I? - [EDDIE] Yeah. 166 00:07:39,628 --> 00:07:40,878 - You said red. - Are you sure? 167 00:07:40,879 --> 00:07:42,546 Yes! Yes! You said red. 168 00:07:42,547 --> 00:07:44,799 [PILOT JOE] Okay, okay, uh... 169 00:07:44,800 --> 00:07:47,385 uh, let's go with red. 170 00:07:47,386 --> 00:07:48,844 What the hell is wrong with this guy? 171 00:07:48,845 --> 00:07:50,638 [HEN] He just fell 10,000 feet. 172 00:07:50,639 --> 00:07:53,724 It's possible he's not thinking that clearly. 173 00:07:53,725 --> 00:07:55,643 - [GROANING] - [CHIMNEY] Hey. 174 00:07:55,644 --> 00:07:58,270 Hey, hey, Abe. Stay with me, pal. 175 00:07:58,271 --> 00:08:00,816 Hey, guys? We need to get this thing off of him, like now. 176 00:08:01,858 --> 00:08:03,652 What are we gonna do here, Cap? 177 00:08:06,988 --> 00:08:07,988 Cut the red one. 178 00:08:09,157 --> 00:08:11,659 His disorientation is just now presenting. 179 00:08:11,660 --> 00:08:13,160 Let's go with his first instinct. 180 00:08:13,161 --> 00:08:14,913 Cut the red one. 181 00:08:25,465 --> 00:08:26,465 [AIR HISSES] 182 00:08:28,260 --> 00:08:29,510 [CHUCKLES] Guys, hey! Guys! 183 00:08:29,511 --> 00:08:31,762 Guys! 184 00:08:31,763 --> 00:08:33,722 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 185 00:08:33,723 --> 00:08:35,225 [SIGHS HEAVILY] 186 00:08:36,601 --> 00:08:38,227 It's best to just keep you like this 187 00:08:38,228 --> 00:08:40,896 until they can take a look at you at the hospital. 188 00:08:40,897 --> 00:08:42,440 Apologize for the delay. 189 00:08:42,441 --> 00:08:44,066 They still haven't repaired that piece of the I-10 190 00:08:44,067 --> 00:08:45,360 that collapsed last year. 191 00:08:46,611 --> 00:08:47,903 [HEN] Major, can I ask a question? 192 00:08:47,904 --> 00:08:50,072 When disarming the payload, 193 00:08:50,073 --> 00:08:54,034 after disconnecting the voltage coupling: red or green wire? 194 00:08:54,035 --> 00:08:56,246 Red. Obviously. 195 00:08:57,289 --> 00:08:58,956 Obviously. 196 00:08:58,957 --> 00:09:00,833 [EDNA] Abe? Abe?! 197 00:09:00,834 --> 00:09:03,712 Do me a favor? Tell her I died. 198 00:09:07,215 --> 00:09:12,011 Oh, thank God! It's a miracle. 199 00:09:12,012 --> 00:09:13,763 Well, it was touch-and-go there for a minute, 200 00:09:13,764 --> 00:09:15,181 but I think he's going to be just fine. 201 00:09:15,182 --> 00:09:17,683 What? No. 202 00:09:17,684 --> 00:09:19,143 I meant it's a miracle that hideous chair 203 00:09:19,144 --> 00:09:21,187 is finally out of my house. 204 00:09:21,188 --> 00:09:22,981 God... 205 00:09:26,276 --> 00:09:27,610 What house? 206 00:09:27,611 --> 00:09:28,694 [TV REPORTER] A husband and wife 207 00:09:28,695 --> 00:09:30,863 are lucky to be alive today 208 00:09:30,864 --> 00:09:32,615 when an F-16 with no pilot... 209 00:09:32,616 --> 00:09:35,075 How do you suppose that happens? 210 00:09:35,076 --> 00:09:37,161 - I assume something broke. - No, I mean, 211 00:09:37,162 --> 00:09:39,079 how do two people live together in the same roof 212 00:09:39,080 --> 00:09:41,332 for 30 years and end up full of resentment and disdain? 213 00:09:41,333 --> 00:09:43,793 I believe you just answered your own question. 214 00:09:43,794 --> 00:09:45,002 But you don't think something like this could happen 215 00:09:45,003 --> 00:09:46,295 - to me and Maddie, do you? - Hmm, 216 00:09:46,296 --> 00:09:48,172 you don't live in a flight path. You should be fine. 217 00:09:48,173 --> 00:09:51,175 I was still talking about resentment and disdain. 218 00:09:51,176 --> 00:09:53,803 [CHUCKLES] I know you were. 219 00:09:53,804 --> 00:09:56,430 That only happens if you let it. 220 00:09:56,431 --> 00:09:57,641 [WHISPERS] So don't let it. 221 00:10:01,019 --> 00:10:04,188 You know what? You are absolutely right. 222 00:10:04,189 --> 00:10:06,983 Good night, O Captain, my Captain. 223 00:10:09,903 --> 00:10:13,447 Uh, hey, so, you have any plans for the weekend? 224 00:10:13,448 --> 00:10:15,991 I was thinking about go-karting. Place out in the desert, 225 00:10:15,992 --> 00:10:17,451 supposed to be a blast. 226 00:10:17,452 --> 00:10:20,287 Can't this weekend. Got a big date. 227 00:10:20,288 --> 00:10:21,455 A first date. 228 00:10:21,456 --> 00:10:22,873 I, uh, thought everything 229 00:10:22,874 --> 00:10:24,083 was going great with Marisol? 230 00:10:24,084 --> 00:10:26,252 It's not my date. It's Christopher's. 231 00:10:26,253 --> 00:10:27,545 [CHUCKLES] Oh, no. 232 00:10:27,546 --> 00:10:29,797 He invited this girl from his math class, Penny, 233 00:10:29,798 --> 00:10:32,216 over on Saturday. Marisol agreed to help me chaperone. 234 00:10:32,217 --> 00:10:35,886 Oh, I see, so it's actually your date. 235 00:10:35,887 --> 00:10:38,639 Why don't you invite Natalia go-karting? I'm sure she'd love it. 236 00:10:38,640 --> 00:10:40,683 We, uh, we broke up. 237 00:10:40,684 --> 00:10:42,568 I don't know why I thought it was such a great idea, 238 00:10:42,569 --> 00:10:43,811 dating a death doula. 239 00:10:43,812 --> 00:10:46,272 To be fair, you had just died. 240 00:10:46,273 --> 00:10:48,524 Yeah, well, that's all she ever wanted to talk about. 241 00:10:48,525 --> 00:10:50,150 Death, death, death. 242 00:10:50,151 --> 00:10:51,819 Got kind of boring, to be honest with you. 243 00:10:51,820 --> 00:10:56,073 [CHUCKLES] Well... 244 00:10:56,074 --> 00:10:58,909 welcome back to the world of the living, Buck. 245 00:10:58,910 --> 00:11:00,078 You were missed. 246 00:11:02,497 --> 00:11:03,707 [DOOR OPENS] 247 00:11:10,505 --> 00:11:13,340 Wow, what is that amazing smell? 248 00:11:13,341 --> 00:11:15,009 [LIGHT JAZZ PLAYING] 249 00:11:15,010 --> 00:11:16,051 Short ribs. 250 00:11:16,052 --> 00:11:17,553 You're cooking? 251 00:11:17,554 --> 00:11:20,682 Cooked. Everything is rested and ready. 252 00:11:22,350 --> 00:11:23,809 What is going on? 253 00:11:23,810 --> 00:11:26,103 - Ha. - Oh. 254 00:11:26,104 --> 00:11:27,146 - Mademoiselle? - Thank you. 255 00:11:27,147 --> 00:11:28,314 You're welcome. 256 00:11:28,315 --> 00:11:30,066 [SIGHS] 257 00:11:31,693 --> 00:11:34,194 So, I have a proposal. 258 00:11:34,195 --> 00:11:35,529 Again? 259 00:11:35,530 --> 00:11:37,324 A different proposal. 260 00:11:38,575 --> 00:11:42,369 Maddie, today I saw a future that I never want to have. 261 00:11:42,370 --> 00:11:45,414 A couple who've been together for 35 years. 262 00:11:45,415 --> 00:11:47,333 Sounds like you're un-proposing. 263 00:11:47,334 --> 00:11:49,335 I'm not. So, this couple, 264 00:11:49,336 --> 00:11:51,003 just the two of them in this... from what I could tell... 265 00:11:51,004 --> 00:11:53,505 - tiny house. - From what you could tell? 266 00:11:53,506 --> 00:11:55,799 Well, there was an F-18 fighter jet in the living room, 267 00:11:55,800 --> 00:11:57,551 which probably made the place look smaller. 268 00:11:57,552 --> 00:12:00,804 So, two people in this modest, single-family dwelling. 269 00:12:00,805 --> 00:12:03,349 And, Maddie, they could not have been further apart. 270 00:12:03,350 --> 00:12:04,850 Something happened to them. 271 00:12:04,851 --> 00:12:06,894 - I know, I took the call. - No... 272 00:12:06,895 --> 00:12:10,147 in life. They allowed themselves to become alienated, 273 00:12:10,148 --> 00:12:12,775 complacent, calcified. 274 00:12:12,776 --> 00:12:14,401 I mean, they must have been in love once, right? 275 00:12:14,402 --> 00:12:15,611 One would think. 276 00:12:15,612 --> 00:12:16,820 Who knows when that changed? 277 00:12:16,821 --> 00:12:18,572 I certainly don't. 278 00:12:18,573 --> 00:12:20,407 Let's not let that happen to us. 279 00:12:20,408 --> 00:12:21,575 Deal. 280 00:12:21,576 --> 00:12:23,410 Good. 281 00:12:23,411 --> 00:12:26,580 So, I've been thinking about how we can avoid all that. 282 00:12:26,581 --> 00:12:30,626 And I'm thinking we should start dating. 283 00:12:30,627 --> 00:12:31,710 Wait, other people? 284 00:12:31,711 --> 00:12:34,338 God, no. Each other. 285 00:12:34,339 --> 00:12:36,215 Let's not calcify. 286 00:12:36,216 --> 00:12:37,967 But don't you think we're a little past the dating phase? 287 00:12:37,968 --> 00:12:39,718 That's the point... 288 00:12:39,719 --> 00:12:42,346 it'll keep things fresh. I mean it, Maddie. 289 00:12:42,347 --> 00:12:44,431 I don't just want a honeymoon phase. 290 00:12:44,432 --> 00:12:46,059 I want the honeymoon life. 291 00:12:48,561 --> 00:12:50,020 [LAUGHS SOFTLY] 292 00:12:50,021 --> 00:12:51,647 ♪ Your eyes are blue ♪ 293 00:12:51,648 --> 00:12:53,524 ♪ Your kisses, too ♪ 294 00:12:53,525 --> 00:12:56,902 ♪ I never knew what they could do ♪ 295 00:12:56,903 --> 00:13:01,157 ♪ I can't believe that you're in love with me ♪ 296 00:13:03,368 --> 00:13:08,163 ♪ You're telling everyone I know ♪ 297 00:13:08,164 --> 00:13:11,709 ♪ I'm on your mind each place you go ♪ 298 00:13:11,710 --> 00:13:17,047 ♪ They can't believe that you're in love with me. ♪ 299 00:13:17,048 --> 00:13:19,550 [APPLAUSE] 300 00:13:19,551 --> 00:13:21,301 [BAND PLAYING LIGHT JAZZ] 301 00:13:21,302 --> 00:13:23,095 Have I mentioned you look beautiful? 302 00:13:23,096 --> 00:13:27,058 You have. But don't let that stop you. 303 00:13:28,309 --> 00:13:31,395 Well, seems like you've got your sea legs. 304 00:13:31,396 --> 00:13:34,982 I am doing much better now, thank you. [CHUCKLES] 305 00:13:34,983 --> 00:13:37,192 [VOICE OVER P.A.] Pull the life jacket on over your head. 306 00:13:37,193 --> 00:13:38,902 Pull one strap through the blue loop 307 00:13:38,903 --> 00:13:40,487 - on the front of the life jacket. - Blue loop? 308 00:13:40,488 --> 00:13:41,530 - You see a blue loop? - Right here. 309 00:13:41,531 --> 00:13:43,991 Ma'am? Uh, you weren't really required to bring that. 310 00:13:43,992 --> 00:13:45,075 [VOICE OVER P.A.] Shout "Man overboard!" 311 00:13:45,076 --> 00:13:48,120 I looked at the ship's activities guide. 312 00:13:48,121 --> 00:13:50,122 Spa, of course. There's mambo lessons. 313 00:13:50,123 --> 00:13:52,458 Oh, and there's even a regular AA meeting 314 00:13:52,459 --> 00:13:55,294 weirdly located across from a bar called the Hidey Hole. 315 00:13:55,295 --> 00:13:56,920 Well, that's convenient. 316 00:13:56,921 --> 00:13:58,547 I thought we could take a look, 317 00:13:58,548 --> 00:14:00,132 - pick some things together. - Eh. 318 00:14:00,133 --> 00:14:01,967 I think I'll let you choose. 319 00:14:01,968 --> 00:14:03,510 I don't want to choose. I want us to do this together. 320 00:14:03,511 --> 00:14:05,554 Well, we are together. 321 00:14:05,555 --> 00:14:08,182 Ahoy, table mateys! 322 00:14:08,183 --> 00:14:09,391 Wait. 323 00:14:09,392 --> 00:14:10,642 [LAUGHING] 324 00:14:10,643 --> 00:14:12,644 - What are the odds? - Oh, my... 325 00:14:12,645 --> 00:14:15,815 [CLEARS THROAT] Lola and Norman Peterson. 326 00:14:17,442 --> 00:14:18,567 [ATHENA GASPS] 327 00:14:18,568 --> 00:14:20,569 - Lola? [GASPS] - [NORMAN CHUCKLES] 328 00:14:20,570 --> 00:14:22,696 The last time I saw you, 329 00:14:22,697 --> 00:14:25,532 you were flashing morning rush hour traffic 330 00:14:25,533 --> 00:14:27,868 from a freeway sign. 331 00:14:27,869 --> 00:14:30,496 - In front of a banner of some sort, I recall. - [LOLA] Yes. 332 00:14:30,497 --> 00:14:31,747 "See me, Norman." 333 00:14:31,748 --> 00:14:33,207 And he did. 334 00:14:33,208 --> 00:14:35,501 Well, we all did. 335 00:14:35,502 --> 00:14:37,669 See me, Norman! See me now? 336 00:14:37,670 --> 00:14:39,546 Not only are we on the same cruise, 337 00:14:39,547 --> 00:14:41,215 we're at the same table. 338 00:14:41,216 --> 00:14:42,925 Oh... Oh. 339 00:14:42,926 --> 00:14:45,177 - So this is your table, too? - Huh. 340 00:14:45,178 --> 00:14:47,012 I mean, ain't that a kick in the head? 341 00:14:47,013 --> 00:14:49,014 - Kinda feels like one, yeah. - [BOBBY CHUCKLES] 342 00:14:49,015 --> 00:14:50,432 [NORMAN] You know what? 343 00:14:50,433 --> 00:14:52,142 You guys saved our marriage. 344 00:14:52,143 --> 00:14:54,353 - Didn't Athena arrest you? - She did. 345 00:14:54,354 --> 00:14:56,522 My jail time was the best thing that ever happened to us. 346 00:14:56,523 --> 00:14:59,566 - Mm. - Norman visited me every day I served. 347 00:14:59,567 --> 00:15:01,443 How many days was that? 348 00:15:01,444 --> 00:15:03,862 - BOTH: Sixty. - 60 days? 349 00:15:03,863 --> 00:15:06,073 I was also given a fine. 350 00:15:06,074 --> 00:15:09,243 - And then, when ♪ Lola made parole-a... ♪ - Okay. 351 00:15:09,244 --> 00:15:11,662 - Stop it. God. - [NORMAN] ... we decided 352 00:15:11,663 --> 00:15:13,664 to never let our marriage get stale again. 353 00:15:13,665 --> 00:15:15,999 In fact, we're in week 105... 354 00:15:16,000 --> 00:15:17,417 - of our... - 106. 355 00:15:17,418 --> 00:15:19,920 ... 106 of our second honeymoon. 356 00:15:19,921 --> 00:15:21,380 Excuse me? 357 00:15:21,381 --> 00:15:22,881 We don't count COVID, 358 00:15:22,882 --> 00:15:24,007 because the boats weren't running. 359 00:15:24,008 --> 00:15:26,343 Oh, you've been living on cruise ships? 360 00:15:26,344 --> 00:15:28,262 Yeah, a lot of retirees do. 361 00:15:28,263 --> 00:15:31,390 It's really put the romance back into our lives. 362 00:15:31,391 --> 00:15:32,724 The ocean is motion, baby. 363 00:15:32,725 --> 00:15:34,101 [LOLA] Oh, my. 364 00:15:34,102 --> 00:15:35,435 [NORMAN] Hey, there's Julian. Jules! 365 00:15:35,436 --> 00:15:37,729 Oh, no, Norman. He's working. 366 00:15:37,730 --> 00:15:39,273 For us. 367 00:15:39,274 --> 00:15:41,525 Hey, Julian! 368 00:15:41,526 --> 00:15:44,027 This guy right here, oh, my gosh, this is... 369 00:15:44,028 --> 00:15:47,489 this is the greatest cruise director in the business. 370 00:15:47,490 --> 00:15:49,616 He always takes such good care of us, doesn't he, Lola? 371 00:15:49,617 --> 00:15:51,618 He sure does. 372 00:15:51,619 --> 00:15:52,953 How is everything this evening? 373 00:15:52,954 --> 00:15:54,872 Everything's very nice, thank you. 374 00:15:54,873 --> 00:15:56,290 Hey, how we looking at Mazatlán? 375 00:15:56,291 --> 00:15:58,208 I heard we were running into some weather. 376 00:15:58,209 --> 00:15:59,835 We're keeping an eye on that system. 377 00:15:59,836 --> 00:16:01,545 It's expected to dissipate. 378 00:16:01,546 --> 00:16:05,507 [NORMAN] Fantastic, 'cause we are renting bicycles. 379 00:16:05,508 --> 00:16:07,843 - You guys should join us. - Yes! 380 00:16:07,844 --> 00:16:08,886 - Well, we... - [LOLA] Yes! 381 00:16:08,887 --> 00:16:10,345 [BOBBY] Oh, that sounds... Uh... 382 00:16:10,346 --> 00:16:12,140 we are still working out our itinerary. 383 00:16:13,391 --> 00:16:15,517 [SHUDDERS] That was exhausting. 384 00:16:15,518 --> 00:16:16,685 [BOBBY] Oh, I don't know. I think it's kind of sweet 385 00:16:16,686 --> 00:16:17,978 how they reconnected. 386 00:16:17,979 --> 00:16:19,021 [CHUCKLES] I don't like 'em. 387 00:16:19,022 --> 00:16:23,942 That woman is a felon. 60 days and a fine. 388 00:16:23,943 --> 00:16:26,570 Why do I even bother? [SCOFFS] 389 00:16:26,571 --> 00:16:29,740 Now we got to sit with them for the next two weeks. 390 00:16:29,741 --> 00:16:31,783 You know, we never have to leave the room. 391 00:16:31,784 --> 00:16:34,746 You and I could hole up in here together the entire time. 392 00:16:36,956 --> 00:16:39,750 What's the real reason you're afraid to get on that boat? 393 00:16:39,751 --> 00:16:41,336 It's not because of a movie. 394 00:16:42,879 --> 00:16:45,047 I love my husband, Dr. Frank. 395 00:16:45,048 --> 00:16:48,342 And our life together is a whirlwind. 396 00:16:48,343 --> 00:16:49,927 Everything about it. 397 00:16:49,928 --> 00:16:51,386 But take away that, 398 00:16:51,387 --> 00:16:54,514 take away the chaos, 399 00:16:54,515 --> 00:16:56,475 I'm not sure what's left. 400 00:16:56,476 --> 00:16:58,852 You're afraid you won't have anything to say to each other. 401 00:16:58,853 --> 00:17:01,396 When it's just the two of us, 402 00:17:01,697 --> 00:17:03,440 who are we? 403 00:17:03,441 --> 00:17:05,192 [GASPS] 404 00:17:05,193 --> 00:17:06,652 [BOBBY] What are you thinking about? 405 00:17:06,653 --> 00:17:07,819 - [KNOCK AT DOOR] - Oh. 406 00:17:07,820 --> 00:17:09,821 Uh, did you order something? 407 00:17:09,822 --> 00:17:11,074 Nope. 408 00:17:13,284 --> 00:17:14,993 - Hey. - Hey. 409 00:17:14,994 --> 00:17:16,286 Hopefully we're not intruding. 410 00:17:16,287 --> 00:17:18,121 - [CHUCKLING] - [NORMAN] Uh, anyway, um... 411 00:17:18,122 --> 00:17:19,748 we were just taking a moonlight stroll 412 00:17:19,749 --> 00:17:21,750 up on the deck and we thought 413 00:17:21,751 --> 00:17:23,710 we'd invite you over for a little nightcap. 414 00:17:23,711 --> 00:17:26,421 - [LOLA] Yeah. - Ah, well, that's very nice of you, 415 00:17:26,422 --> 00:17:27,756 - but I think... - We'd love to. 416 00:17:27,757 --> 00:17:29,591 That's wonderful. 417 00:17:29,592 --> 00:17:32,344 Great. Great, listen. We're right here in 607. 418 00:17:32,345 --> 00:17:33,971 Just come over when you're ready. 419 00:17:33,972 --> 00:17:35,430 [LAUGHS] All right. 420 00:17:35,431 --> 00:17:36,848 [BOTH LAUGHING] 421 00:17:36,849 --> 00:17:38,725 - [ATHENA] Okay. - Okay. All right. 422 00:17:38,726 --> 00:17:40,727 - What was that? - What? 423 00:17:40,728 --> 00:17:43,397 - You said you didn't like 'em. - No, I believe what I said was 424 00:17:43,398 --> 00:17:44,856 I don't trust them. 425 00:17:44,857 --> 00:17:47,025 - No, you said you didn't like 'em. - All right, fine. 426 00:17:47,026 --> 00:17:48,777 So I don't like 'em or trust 'em. 427 00:17:48,778 --> 00:17:50,113 No need to be rude about it. 428 00:17:54,742 --> 00:17:56,452 You coming? 429 00:18:02,875 --> 00:18:04,042 [JOSH] Every day? 430 00:18:04,043 --> 00:18:05,085 That's the spirit. 431 00:18:05,086 --> 00:18:06,670 But forever dating doesn't mean 432 00:18:06,671 --> 00:18:08,672 that you go on an actual date every day. 433 00:18:08,673 --> 00:18:11,633 Oh. So, how often you talking? 434 00:18:11,634 --> 00:18:12,926 Three times a week. 435 00:18:12,927 --> 00:18:14,344 Are you insane? 436 00:18:14,345 --> 00:18:16,138 My opening bid was five. 437 00:18:16,139 --> 00:18:17,848 But Maddie thought with Jee that might be pushing it a bit. 438 00:18:17,849 --> 00:18:20,267 And not every date has to be fancy or involved. 439 00:18:20,268 --> 00:18:21,560 It can be simple. 440 00:18:21,561 --> 00:18:23,311 You know, the point is that you 441 00:18:23,312 --> 00:18:25,480 don't ever want to take your partner for granted, 442 00:18:25,481 --> 00:18:27,149 so that the relationship doesn't... 443 00:18:27,150 --> 00:18:28,650 - Calcify. - Calcify? 444 00:18:28,651 --> 00:18:30,319 - ... calcify. - Did you find there was 445 00:18:30,320 --> 00:18:31,945 calcification occurring? 446 00:18:31,946 --> 00:18:33,989 - No, not at all. - What are we talking about here? 447 00:18:33,990 --> 00:18:36,992 Your relationship or dental hygiene? 448 00:18:36,993 --> 00:18:39,036 We were up pretty late working on it. 449 00:18:39,037 --> 00:18:41,079 We've got the next two months planned. 450 00:18:41,080 --> 00:18:43,498 - Is that a... - Spreadsheet. 451 00:18:43,499 --> 00:18:46,877 Oh. Wow. That probably helps keep things spontaneous. 452 00:18:46,878 --> 00:18:48,712 Scoff if you must, 453 00:18:48,713 --> 00:18:50,505 but maintaining a healthy relationship 454 00:18:50,506 --> 00:18:52,299 is not unlike maintaining healthy teeth and gums. 455 00:18:52,300 --> 00:18:54,301 You have to be diligent. 456 00:18:54,302 --> 00:18:56,053 Honestly, Maddie, this whole thing sounds kind of exhausting. 457 00:18:56,054 --> 00:18:57,345 Yeah, I know. 458 00:18:57,346 --> 00:19:00,515 My prediction for forever dating is, it's gonna last 459 00:19:00,516 --> 00:19:02,267 for about five minutes. 460 00:19:02,268 --> 00:19:04,102 Oh. 461 00:19:04,103 --> 00:19:06,313 Well, you're wrong, Captain. 462 00:19:06,314 --> 00:19:10,233 Forever dating lasts forever! 463 00:19:10,234 --> 00:19:11,902 I am committed! 464 00:19:11,903 --> 00:19:12,903 [HEN] Or ought to be! 465 00:19:14,989 --> 00:19:18,617 Okay, so it sounds like it went well. 466 00:19:18,618 --> 00:19:20,952 Yeah. I guess. 467 00:19:20,953 --> 00:19:23,413 - What do you mean, you guess? - Well, 468 00:19:23,414 --> 00:19:25,082 it wasn't too much different than when he hangs out 469 00:19:25,083 --> 00:19:27,250 with one of his guy friends, to be honest. 470 00:19:27,251 --> 00:19:30,755 Except only in one case is there underlying sexual tension. 471 00:19:32,590 --> 00:19:35,759 Anyways, seemed like they had a lot of fun, 472 00:19:35,760 --> 00:19:38,095 and her mom picked her up around 9:00. 473 00:19:38,096 --> 00:19:39,971 Okay, great. And no hearts were broken. 474 00:19:39,972 --> 00:19:41,556 Well... 475 00:19:41,557 --> 00:19:44,101 Your son's got game. 476 00:19:44,102 --> 00:19:46,019 - Yeah, video game. - [LAUGHS] 477 00:19:46,020 --> 00:19:48,397 - [KIDS GIGGLING] - [CHUCKLES] Seriously? 478 00:19:48,398 --> 00:19:50,565 - She just left. - [SCOFFS] 479 00:19:50,566 --> 00:19:52,776 Okay, Chris. 480 00:19:52,777 --> 00:19:54,152 You're supposed to be brushing your teeth. 481 00:19:54,153 --> 00:19:55,862 Time to say good night to Penny. 482 00:19:55,863 --> 00:19:58,198 Penny? When were you talking to Penny? 483 00:19:58,199 --> 00:19:59,866 - Dad! - Are you two-timing me? 484 00:19:59,867 --> 00:20:02,994 - I will drag her skinny ass. - No way. 485 00:20:02,995 --> 00:20:04,454 [EDDIE] Dead serious, man. 486 00:20:04,455 --> 00:20:07,290 That's not all. Went through his phone. 487 00:20:07,291 --> 00:20:09,376 He's got conversations with, like, five different girls now. 488 00:20:09,377 --> 00:20:12,796 Whoa. So, uh, Christopher is a player. 489 00:20:12,797 --> 00:20:14,423 I don't know where he gets it from. 490 00:20:14,424 --> 00:20:16,007 Not from me. 491 00:20:16,008 --> 00:20:17,634 I married the first girl I dated. 492 00:20:17,635 --> 00:20:19,386 Think you might mean "slept with." 493 00:20:19,387 --> 00:20:22,180 Point is, I'm a nester. I nest. 494 00:20:22,181 --> 00:20:24,433 Well, he might be kind of young to nest. 495 00:20:24,434 --> 00:20:25,809 He's still in the nest. 496 00:20:25,810 --> 00:20:27,853 Wait. So, uh, what did you say to him? 497 00:20:27,854 --> 00:20:30,939 Nothing. Not yet. 498 00:20:30,940 --> 00:20:33,191 Was kind of hoping you would. 499 00:20:33,192 --> 00:20:34,818 Uh... me? 500 00:20:34,819 --> 00:20:36,027 Yeah. 501 00:20:36,028 --> 00:20:37,279 I mean, you're always boasting 502 00:20:37,280 --> 00:20:38,822 that you're this reformed player. 503 00:20:38,823 --> 00:20:40,949 I think he'd hear it better coming from you. 504 00:20:40,950 --> 00:20:43,535 I know he's only 13, but... 505 00:20:43,536 --> 00:20:46,496 I just don't want him to, you know... 506 00:20:46,497 --> 00:20:48,206 End up like me. 507 00:20:48,207 --> 00:20:50,584 - [CHUCKLES] - You didn't end up like you. 508 00:20:50,585 --> 00:20:52,836 Is it a total loss? Or is it... 509 00:20:52,837 --> 00:20:54,547 Uh... [EXHALES] 510 00:20:56,090 --> 00:20:57,967 Not total. [CHUCKLES] 511 00:20:59,802 --> 00:21:00,845 Have a good day. 512 00:21:04,223 --> 00:21:05,849 [SHIP HORN BLOWS] 513 00:21:05,850 --> 00:21:07,184 [JULIAN] [OVER P.A. SYSTEM] Passengers disembarking 514 00:21:07,185 --> 00:21:08,602 for the day in Mazatlán, 515 00:21:08,603 --> 00:21:12,063 please see crew members for queuing areas by level. 516 00:21:12,064 --> 00:21:15,108 There's a bus tour, and there is also a funicular ride. 517 00:21:15,109 --> 00:21:16,693 Takes us up to one of the oldest buildings in the city, 518 00:21:16,694 --> 00:21:17,737 overlooks the bay. 519 00:21:20,239 --> 00:21:22,949 Uh, wh... Bobby? 520 00:21:22,950 --> 00:21:25,035 Do you mind if I take a rain check on this one? 521 00:21:25,036 --> 00:21:27,746 - A rain check? - Yeah, I'm... I just... 522 00:21:27,747 --> 00:21:29,289 I don't feel like hiking today. 523 00:21:29,290 --> 00:21:32,083 There's no hiking. Funicular. 524 00:21:32,084 --> 00:21:34,169 I think I feel a migraine coming on. 525 00:21:34,170 --> 00:21:36,463 Maybe I should just... lie down. 526 00:21:36,464 --> 00:21:37,881 Okay, yeah. 527 00:21:37,882 --> 00:21:39,174 - Whatever you need. We'll do... - [LOLA] Morning. 528 00:21:39,175 --> 00:21:40,592 - [NORMAN] Hey, good morning, travelers. - [BOBBY] Hi. 529 00:21:40,593 --> 00:21:43,220 - [LOLA] Hi. - You ready to get some culture? 530 00:21:43,621 --> 00:21:46,848 Well, Athena's not feeling too well today. 531 00:21:46,849 --> 00:21:49,851 Oh, no. Did we keep you up too late? 532 00:21:49,852 --> 00:21:50,870 That may be it. [CHUCKLES WEAKLY] 533 00:21:50,871 --> 00:21:52,562 So we're gonna sit this one out. 534 00:21:52,563 --> 00:21:55,482 - Oh. - Oh, Bobby. No. 535 00:21:55,483 --> 00:21:57,901 I mean, just because I'm not feeling well 536 00:21:57,902 --> 00:21:59,653 doesn't mean that you should miss out. 537 00:21:59,654 --> 00:22:01,321 - Well, I... - No, no, no. You go. 538 00:22:01,322 --> 00:22:02,697 Athena, I don't want to ride a funicular by myself. 539 00:22:02,698 --> 00:22:04,908 [BOTH] Oh. [CHUCKLING] 540 00:22:04,909 --> 00:22:06,576 - [NORMAN] We love a funicular. - [LOLA] Yes, we do. 541 00:22:06,577 --> 00:22:07,953 We like saying the word. 542 00:22:07,954 --> 00:22:09,621 [BOTH] "Funicular." 543 00:22:09,622 --> 00:22:12,165 See, the word "fun" is actually in the word. Right? 544 00:22:12,166 --> 00:22:13,542 - Yeah. - Yeah. See? 545 00:22:14,544 --> 00:22:15,835 You go. 546 00:22:15,836 --> 00:22:16,920 I'll see you tonight. 547 00:22:16,921 --> 00:22:17,963 - Huh? Okay. - Okay. 548 00:22:17,964 --> 00:22:18,964 - All right. - Okay. 549 00:22:18,965 --> 00:22:20,048 All right, guys. 550 00:22:20,049 --> 00:22:21,132 - See you later. - Feel better. 551 00:22:21,133 --> 00:22:22,760 - I will. All right. - [LOLA] Okay. 552 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 [P.A. SYSTEM BEEPS] 553 00:22:25,471 --> 00:22:28,056 Passengers on levels five and six, 554 00:22:28,057 --> 00:22:29,933 please have your passenger ID medallions handy... 555 00:22:29,934 --> 00:22:31,142 [NORMAN] Yeah, five and six. That's us. 556 00:22:31,143 --> 00:22:32,906 You guys go ahead. I'm gonna stick around here. 557 00:22:32,907 --> 00:22:35,647 [NORMAN] No, no, no. How about this? We'll hang back with you. 558 00:22:35,648 --> 00:22:37,357 No, no, no, no. You guys go, have fun. 559 00:22:37,358 --> 00:22:39,067 I'm gonna find some things to do here, check on Athena. 560 00:22:39,068 --> 00:22:40,068 - Okay. - Uh, okay. 561 00:22:40,069 --> 00:22:41,252 - [LOLA] All right. Great. - Yeah. 562 00:22:41,253 --> 00:22:42,253 - You're sure? Okay. - Yeah. 563 00:22:42,254 --> 00:22:43,254 - Have fun. - All right. 564 00:22:43,255 --> 00:22:45,413 - You, too. Yeah. Fun-icular. - All right. 565 00:22:45,416 --> 00:22:47,451 - [NORMAN LAUGHS] - [LOLA] Yeah. See, it's in the word. 566 00:22:49,745 --> 00:22:51,288 [BOBBY] Hi. 567 00:22:51,289 --> 00:22:53,331 I'm Bobby, 568 00:22:53,332 --> 00:22:56,085 and I think my wife is trying to avoid being alone with me. 569 00:23:00,256 --> 00:23:02,507 And I'm an alcoholic. 570 00:23:02,508 --> 00:23:03,843 [GROUP] Hi, Bobby. 571 00:23:12,226 --> 00:23:14,269 [EXHALES, INHALES] You... 572 00:23:14,270 --> 00:23:15,270 [EXHALING] 573 00:23:15,271 --> 00:23:16,563 ... are a stallion. 574 00:23:16,564 --> 00:23:18,064 You've got this, right? 575 00:23:18,065 --> 00:23:20,191 Clydesdale of love. 576 00:23:20,192 --> 00:23:21,651 [GRUNTS] 577 00:23:21,652 --> 00:23:23,903 ♪ Uh-uh-uh ♪ 578 00:23:23,904 --> 00:23:25,947 ♪ No, sirree, uh-uh... ♪ 579 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Ah... [INHALES] 580 00:23:28,618 --> 00:23:31,786 ♪ I'm gonna stick like glue ♪ 581 00:23:31,787 --> 00:23:33,621 ♪ Stick because I'm ♪ 582 00:23:33,622 --> 00:23:35,582 ♪ Stuck on you ♪ 583 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 ♪ Uh ♪ 584 00:23:37,001 --> 00:23:40,378 ♪ Yes, sirree, uh-uh... ♪ 585 00:23:40,379 --> 00:23:42,339 What took you so long? 586 00:23:42,340 --> 00:23:44,507 Little bubblies for our bubbles? 587 00:23:44,508 --> 00:23:46,176 ♪ Like glue... ♪ 588 00:23:46,177 --> 00:23:50,805 That is a '98 Dom Pérignon. 589 00:23:50,806 --> 00:23:52,807 ♪ Hide in my kitchen ♪ 590 00:23:52,808 --> 00:23:54,976 ♪ Hide in the hall ♪ 591 00:23:54,977 --> 00:23:56,728 - [GLASS SHATTERS] - ♪ Ain't gonna do ya no... ♪ 592 00:23:56,729 --> 00:23:58,438 I guess we can just clean that up later. 593 00:23:58,439 --> 00:24:00,106 - ♪ Once I catch ya ♪ - [GLASS SHATTERS] 594 00:24:00,107 --> 00:24:01,941 ♪ And the kissing starts ♪ 595 00:24:01,942 --> 00:24:05,279 ♪ A team of wild horses couldn't tear us apart. ♪ 596 00:24:24,090 --> 00:24:25,256 [SOFIA] Help! 597 00:24:25,257 --> 00:24:27,885 [PANTING] 598 00:24:28,886 --> 00:24:30,679 He's alive. 599 00:24:30,680 --> 00:24:31,930 This is so embarrassing. 600 00:24:31,931 --> 00:24:33,765 No, no, no. No-no need to be embarrassed. 601 00:24:33,766 --> 00:24:35,683 - Does your friend have a heart condition? - Not that I know of. 602 00:24:35,684 --> 00:24:37,268 Is he on any medication? 603 00:24:37,269 --> 00:24:38,353 Rogaine, I think. 604 00:24:38,354 --> 00:24:39,813 Okay. 605 00:24:39,814 --> 00:24:42,148 - Buck, check the bathroom. - Copy. 606 00:24:42,149 --> 00:24:43,358 I don't even know how this happened. 607 00:24:43,359 --> 00:24:46,695 I mean, I know how it happened... we were, 608 00:24:46,696 --> 00:24:49,447 you know, doing it, and then 609 00:24:49,448 --> 00:24:51,658 he got woozy and he started complaining about chest pains 610 00:24:51,659 --> 00:24:52,784 and he went limp. 611 00:24:52,785 --> 00:24:54,661 Well, mostly. 612 00:24:54,662 --> 00:24:57,247 Because every time I try to get free, I can't. 613 00:24:57,248 --> 00:24:58,498 What is happening? 614 00:24:58,499 --> 00:25:02,127 Vaginismus resulting in penis captivus. 615 00:25:02,128 --> 00:25:03,461 Vaga-what now? 616 00:25:03,462 --> 00:25:05,422 Vaginismus. 617 00:25:05,423 --> 00:25:07,465 It's the involuntary tensing of the, of the muscles 618 00:25:07,466 --> 00:25:08,717 surrounding the vagina. 619 00:25:08,718 --> 00:25:10,218 Sometimes a stress response. 620 00:25:10,219 --> 00:25:13,388 Okay, he does have a heart condition. And male potency pills. 621 00:25:13,389 --> 00:25:16,391 Okay, all right. I don't think he had a heart attack. 622 00:25:16,392 --> 00:25:18,560 Probably just some severe hypotension 623 00:25:18,561 --> 00:25:20,437 from mixing the nitro with Sildenafil. 624 00:25:20,438 --> 00:25:23,231 What we need to do is get him out of this hot water. 625 00:25:23,232 --> 00:25:24,566 Well, what about me? 626 00:25:24,567 --> 00:25:26,985 I mean, I-I'll go to the hospital with him, 627 00:25:26,986 --> 00:25:30,030 but please, not like this. 628 00:25:32,450 --> 00:25:35,535 Maybe give her something to help her relax. 629 00:25:35,536 --> 00:25:37,537 [SIGHS] 630 00:25:37,538 --> 00:25:38,748 Buck. Switch. 631 00:25:39,523 --> 00:25:40,541 - All right. - Okay. [GRUNTS] 632 00:25:40,542 --> 00:25:42,167 All right. 633 00:25:42,168 --> 00:25:43,334 - [EDDIE] Got him? Okay. - [BUCK] Yep, got him. 634 00:25:43,335 --> 00:25:44,669 Hey, what's your name again? 635 00:25:44,670 --> 00:25:45,879 Sofia. 636 00:25:45,880 --> 00:25:47,464 Sofia. Hi, I'm Eddie. 637 00:25:47,465 --> 00:25:48,631 Do you like Jell-O? 638 00:25:48,632 --> 00:25:50,925 Jell-O? Uh, I mean... 639 00:25:50,926 --> 00:25:52,761 it's fine? 640 00:25:52,762 --> 00:25:53,887 And what's your favorite flavor? 641 00:25:53,888 --> 00:25:55,680 [SOFIA] I don't know. Lime? 642 00:25:55,681 --> 00:25:57,557 [EDDIE] Okay. So, a while back, 643 00:25:57,558 --> 00:25:58,767 I used to have panic attacks, right? 644 00:25:58,768 --> 00:26:00,143 Nothing helped. 645 00:26:00,144 --> 00:26:02,772 So I played a game called "Jell-O body." 646 00:26:04,273 --> 00:26:07,066 So I want you to close your eyes for me. 647 00:26:07,067 --> 00:26:08,068 Okay. 648 00:26:09,320 --> 00:26:11,988 Now I want you to think about your feet 649 00:26:11,989 --> 00:26:16,827 and feel them turning into soft lime Jell-O. 650 00:26:18,704 --> 00:26:20,331 - Feel that? - Uh-huh. 651 00:26:22,458 --> 00:26:24,250 Good. 652 00:26:24,251 --> 00:26:28,463 Okay, let that Jell-O go up to your calves. 653 00:26:28,464 --> 00:26:31,007 Now up to your thighs... 654 00:26:31,008 --> 00:26:33,510 now up to your pelvis... 655 00:26:33,511 --> 00:26:35,887 and stomach. 656 00:26:35,888 --> 00:26:38,348 Your whole body is turning into squishy, 657 00:26:38,349 --> 00:26:42,227 bouncy Jell-O. 658 00:26:42,228 --> 00:26:45,146 Now let it run up to your chest... 659 00:26:45,147 --> 00:26:46,898 your arms... 660 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 your head. 661 00:26:51,028 --> 00:26:53,489 You are one giant Sofia Jell-O mold. 662 00:26:58,285 --> 00:26:59,912 - [CHIMNEY] Got him. - It worked. 663 00:27:01,455 --> 00:27:02,914 There's Jell-O? 664 00:27:02,915 --> 00:27:05,459 Where you're going? Loads of it. 665 00:27:08,295 --> 00:27:09,462 [BUCK] You know, I don't think I've ever seen 666 00:27:09,463 --> 00:27:12,131 a man turn a woman off with such skill. 667 00:27:12,132 --> 00:27:13,341 It's a gift. 668 00:27:13,742 --> 00:27:15,176 [SOFIA] I feel terrible. 669 00:27:15,177 --> 00:27:16,511 This is all my fault. I pushed too hard. 670 00:27:16,512 --> 00:27:18,346 You pushed too hard? 671 00:27:18,347 --> 00:27:20,598 I told him I thought that we were getting complacent. 672 00:27:20,599 --> 00:27:22,934 - That we were... - Calcifying? 673 00:27:22,935 --> 00:27:25,603 Uh, I don't believe I used that word. 674 00:27:25,604 --> 00:27:27,564 Well, your heart was in the right place. 675 00:27:27,565 --> 00:27:29,399 And his almost stopped. 676 00:27:29,400 --> 00:27:32,443 I guess at least now I know it's best not to force things. 677 00:27:32,444 --> 00:27:33,904 In so many ways. 678 00:27:41,745 --> 00:27:43,288 [BUCK] Uh, hey, so your dad 679 00:27:43,289 --> 00:27:45,331 tells me you had a date the other night. 680 00:27:45,332 --> 00:27:46,541 Yeah. Penny. 681 00:27:46,542 --> 00:27:48,585 Penny. [CHUCKLES] Nice. 682 00:27:48,586 --> 00:27:51,671 Uh, she-she's, she's someone that you like? 683 00:27:51,672 --> 00:27:53,465 - She's nice. - Good. 684 00:27:54,425 --> 00:27:59,637 H-He told me there might be some other girls that you like as well. 685 00:27:59,638 --> 00:28:01,431 I like to keep things loose. 686 00:28:01,432 --> 00:28:03,016 Nice, I feel you. 687 00:28:03,017 --> 00:28:04,851 And, listen, it-it's okay, 688 00:28:04,852 --> 00:28:07,645 you know, to-to like more than one girl. 689 00:28:07,646 --> 00:28:11,608 Uh, i-it's maybe less okay 690 00:28:11,609 --> 00:28:14,028 t-to let each one of them think they're special, though. 691 00:28:16,071 --> 00:28:18,364 You know, it's, uh, it's-it's kind of like lying. 692 00:28:18,365 --> 00:28:20,576 It's not a lie. They're all special. 693 00:28:22,369 --> 00:28:26,581 Okay, uh, yeah, no, I-I get that, I do, um... 694 00:28:26,582 --> 00:28:33,171 I-I think what it is is when you tell a girl that she's special, 695 00:28:33,172 --> 00:28:36,007 it tends to make her think that she's the only one. 696 00:28:36,008 --> 00:28:38,217 And then, when she finds out that you've been saying 697 00:28:38,218 --> 00:28:40,261 the same thing to a bunch of other girls, 698 00:28:40,262 --> 00:28:42,680 it makes her feel not so special anymore. 699 00:28:42,681 --> 00:28:44,974 You know, and then they talk and you get a reputation 700 00:28:44,975 --> 00:28:47,018 for being a not-so-nice guy, and-and you want 701 00:28:47,019 --> 00:28:49,562 the ladies to-to think you're a nice guy, right? 702 00:28:49,563 --> 00:28:51,023 Does it matter? 703 00:28:53,275 --> 00:28:56,694 Uh, wh-what do you mean, does it matter? 704 00:28:56,695 --> 00:28:59,365 They just end up leaving anyway. 705 00:29:02,701 --> 00:29:05,620 Uh, wh-why would you say that? 706 00:29:05,621 --> 00:29:07,413 My mom did. 707 00:29:07,414 --> 00:29:09,083 ♪ ♪ 708 00:29:10,793 --> 00:29:14,629 Uh, Chris, your mom died. 709 00:29:14,630 --> 00:29:15,673 Before that. 710 00:29:16,965 --> 00:29:18,132 She left us. 711 00:29:18,133 --> 00:29:20,469 We loved her, and she left anyway. 712 00:29:22,763 --> 00:29:24,848 I can't remember her voice anymore. 713 00:29:34,483 --> 00:29:36,859 [HORN BLOWS] 714 00:29:36,860 --> 00:29:38,820 [INHALES SHARPLY] 715 00:29:38,821 --> 00:29:40,114 [GRUNTS] 716 00:29:44,034 --> 00:29:45,828 [SOFT JAZZ PLAYING] 717 00:29:50,416 --> 00:29:52,542 Good morning. 718 00:29:52,543 --> 00:29:54,670 Oh. Morning. 719 00:29:58,716 --> 00:30:01,008 - How's the migraine? - Hmm? 720 00:30:01,009 --> 00:30:02,009 - The migraine. - Oh. 721 00:30:03,178 --> 00:30:05,472 - Not a trace. [CHUCKLES] - Ah, good. 722 00:30:06,724 --> 00:30:08,474 You left without waking me up. 723 00:30:08,475 --> 00:30:10,017 You're welcome. 724 00:30:10,018 --> 00:30:12,855 No, not "you're welcome." You snuck out. 725 00:30:14,523 --> 00:30:16,065 I did no such thing. 726 00:30:16,066 --> 00:30:17,567 It's ironic, isn't it? 727 00:30:17,568 --> 00:30:20,319 Here we are, enjoying this cruise together, 728 00:30:20,320 --> 00:30:22,865 yet we're like two ships passing in the night. 729 00:30:24,283 --> 00:30:25,408 I feel like you're trying to avoid me. 730 00:30:25,409 --> 00:30:27,119 Hey! Norman. 731 00:30:29,371 --> 00:30:30,413 Morning. 732 00:30:30,414 --> 00:30:32,165 Hey. 733 00:30:32,166 --> 00:30:35,668 Wow, good morning. Nice to see you guys. 734 00:30:35,669 --> 00:30:37,211 How was your excursion? 735 00:30:37,212 --> 00:30:40,089 Oh, great, super. Oh, yeah, lots of local color. 736 00:30:40,090 --> 00:30:42,941 We-we went to a sacrificial temple, 737 00:30:42,942 --> 00:30:44,677 - so that was fun. - Ah. 738 00:30:44,678 --> 00:30:46,053 Where's Lola? 739 00:30:46,054 --> 00:30:47,889 Lola is resting. 740 00:30:47,890 --> 00:30:50,224 She got too much sun yesterday, 741 00:30:50,225 --> 00:30:53,853 so I-I don't think we're gonna see much of Lola anytime soon. 742 00:30:53,854 --> 00:30:58,274 - Oh. Where'd you get those scratches? - The scratches 743 00:30:58,275 --> 00:31:02,361 I got 'cause we rented bikes and I-I fell. 744 00:31:02,362 --> 00:31:04,113 On your neck? 745 00:31:04,114 --> 00:31:07,366 There's a lot of Mexican topiary out there, yeah. 746 00:31:07,367 --> 00:31:08,659 Yeah. [CHUCKLES] 747 00:31:08,660 --> 00:31:10,828 I'm gonna go... there's a cruller 748 00:31:10,829 --> 00:31:13,331 with my name on it, and I want to make sure nobody else gets it, 749 00:31:13,332 --> 00:31:14,540 so I'll leave you to it 750 00:31:14,541 --> 00:31:16,167 - and I'll see you soon. Okay. - Okay. 751 00:31:16,168 --> 00:31:17,960 Mm-hmm. 752 00:31:17,961 --> 00:31:21,172 - I wonder what's going on there. - I don't care. 753 00:31:21,173 --> 00:31:22,215 Did you see what you did there? 754 00:31:22,216 --> 00:31:23,508 I came over here to talk to you, 755 00:31:23,509 --> 00:31:25,134 and you called him over. 756 00:31:25,135 --> 00:31:27,011 'Cause I was being friendly. 757 00:31:27,012 --> 00:31:28,638 You keep using these people that you don't even like 758 00:31:28,639 --> 00:31:30,556 as a wedge between us, and I'd like to know why. 759 00:31:30,647 --> 00:31:32,273 I am not doing that. 760 00:31:32,274 --> 00:31:34,650 You are. And you tried to fob me off on them. 761 00:31:34,651 --> 00:31:35,693 Now, there was no fobbing. 762 00:31:35,694 --> 00:31:37,069 There was fobbing. 763 00:31:37,070 --> 00:31:38,905 What there wasn't was a migraine. 764 00:31:38,906 --> 00:31:40,239 You have never had a migraine 765 00:31:40,240 --> 00:31:42,575 that lasted less than three days. 766 00:31:42,576 --> 00:31:43,868 If you didn't want to come on this cruise with me, 767 00:31:43,869 --> 00:31:45,119 you could've just said so. 768 00:31:45,120 --> 00:31:46,455 [SIGHS] 769 00:31:48,624 --> 00:31:51,626 Of course I want to be here with you. 770 00:31:51,627 --> 00:31:53,127 Of course I do. 771 00:31:53,128 --> 00:31:55,588 And I'm sorry if I made you feel otherwise. 772 00:31:55,589 --> 00:31:56,882 Okay. 773 00:31:58,258 --> 00:32:00,885 And I didn't mean to pressure you into choosing activities. 774 00:32:00,886 --> 00:32:03,262 [CHUCKLES] Okay, all right. 775 00:32:03,263 --> 00:32:05,014 - Let's forget it. - So I made a list. 776 00:32:05,015 --> 00:32:06,223 Oh, there's a list? 777 00:32:06,224 --> 00:32:08,559 It's a list of possibilities. 778 00:32:08,560 --> 00:32:10,853 - What? - I thought we could start simple: 779 00:32:10,854 --> 00:32:12,355 go lay by the pool. 780 00:32:12,356 --> 00:32:14,857 - Now, see, I could do that. - Yeah? 781 00:32:14,858 --> 00:32:17,568 - Absolutely. Let's do that now. - Okay. 782 00:32:17,569 --> 00:32:20,988 Okay. You go and warm up two deck chairs. 783 00:32:20,989 --> 00:32:23,240 I will go get on my bathing suit 784 00:32:23,241 --> 00:32:25,368 and I will meet you there in ten minutes. 785 00:32:25,369 --> 00:32:26,619 - Okay. - Okay. 786 00:32:26,620 --> 00:32:27,954 - Okay. - Ten minutes. 787 00:32:27,955 --> 00:32:29,205 - All right. - We'll lay by the pool. 788 00:32:29,206 --> 00:32:30,791 All right. 789 00:32:33,543 --> 00:32:35,796 [SIGHS] 790 00:32:39,883 --> 00:32:41,134 [SIGHS] 791 00:32:46,640 --> 00:32:48,766 Ooh. [CHUCKLES] Sorry. 792 00:32:48,767 --> 00:32:50,893 I, uh, heard the lady staying in this room 793 00:32:50,894 --> 00:32:52,395 wasn't feeling well. 794 00:32:52,396 --> 00:32:53,938 I wanted to check in on her. 795 00:32:53,939 --> 00:32:57,233 - Mrs. Peterson? She's not here. - No? 796 00:32:57,234 --> 00:32:59,568 No. I didn't even need to make the bed. 797 00:32:59,569 --> 00:33:00,862 It hadn't been slept in. 798 00:33:02,406 --> 00:33:04,198 Is that blood? 799 00:33:04,199 --> 00:33:06,617 Looked like someone had an accident in the bathroom. 800 00:33:06,618 --> 00:33:08,327 That doesn't concern you? 801 00:33:08,328 --> 00:33:12,165 Oh, no. I see that kind of thing all the time in my line of work. 802 00:33:17,754 --> 00:33:19,798 ♪ ♪ 803 00:33:26,805 --> 00:33:28,681 [ATHENA] Fell on a cactus, my ass. 804 00:33:28,682 --> 00:33:30,141 Those were nail marks. 805 00:33:30,142 --> 00:33:33,978 And the maid said that the bed hadn't been slept in all night. 806 00:33:33,979 --> 00:33:35,563 I don't know where he was last night, 807 00:33:35,564 --> 00:33:37,148 but I do know where she wasn't. 808 00:33:37,149 --> 00:33:39,150 And still isn't. 809 00:33:39,151 --> 00:33:40,568 Well, what do you think happened? 810 00:33:40,569 --> 00:33:42,069 I think he killed his wife. 811 00:33:42,070 --> 00:33:46,282 I mean, 106 weeks at sea with the same person? 812 00:33:46,283 --> 00:33:48,409 Oh, that can only end in a homicide. 813 00:33:48,410 --> 00:33:49,952 You think he pushed her overboard? 814 00:33:49,953 --> 00:33:51,454 Oh, no, no, no, no, no. 815 00:33:51,455 --> 00:33:53,706 I don't think the murder happened on the boat. 816 00:33:53,707 --> 00:33:56,542 I mean, they got security cameras all over the damn place. 817 00:33:56,543 --> 00:33:58,586 - Well, so what about the blood? - [PHONE CHIMES] 818 00:33:58,587 --> 00:34:00,337 I mean, it could be his. 819 00:34:00,338 --> 00:34:01,756 [WHISPERS] "Do not encourage her." 820 00:34:01,757 --> 00:34:05,260 They got off in Mazatlán, but I don't think she ever got back on. 821 00:34:05,261 --> 00:34:06,802 And he did mention something about 822 00:34:06,803 --> 00:34:09,555 - a sacrificial temple. - [HEN] Ath... Athena. 823 00:34:09,556 --> 00:34:12,516 - Did you say "sacrificial tentpole"? - No... "temple." 824 00:34:12,517 --> 00:34:14,143 - "Temp... " damn it. "Temple." - Can we... Yeah. Yeah, okay. 825 00:34:14,144 --> 00:34:15,519 Okay, let's just hang up. Let's just hang up. 826 00:34:15,520 --> 00:34:17,521 Wh-What the hell are you doing? 827 00:34:17,522 --> 00:34:19,690 You said it was gonna be ten minutes. It's been 40. 828 00:34:19,691 --> 00:34:22,443 Bobby, have you not been paying attention? 829 00:34:22,444 --> 00:34:24,612 Norman Peterson murdered his wife. 830 00:34:24,613 --> 00:34:26,864 No, he didn't, and I think you're doing it again. 831 00:34:26,865 --> 00:34:28,365 You're making up an excuse to avoid me. 832 00:34:28,366 --> 00:34:31,452 Bobby, that poor woman's death is not about you. 833 00:34:31,453 --> 00:34:34,121 Although, if you had gone with them yesterday, 834 00:34:34,122 --> 00:34:35,915 she might still be alive. 835 00:34:35,916 --> 00:34:38,000 I hate to ruin the only fun you seem to be having 836 00:34:38,001 --> 00:34:40,002 on our honeymoon cruise, but nobody's been murdered. 837 00:34:40,003 --> 00:34:42,171 So now you're questioning my instincts? 838 00:34:42,172 --> 00:34:44,173 No, Detective, I am questioning your sanity. 839 00:34:44,174 --> 00:34:46,675 - Come on, let's go. - Where are we going? 840 00:34:46,676 --> 00:34:48,719 To prove one of us wrong. 841 00:34:48,720 --> 00:34:50,054 [DOOR OPENS] 842 00:34:50,055 --> 00:34:51,890 Uh... 843 00:34:54,226 --> 00:34:55,726 Ah. 844 00:34:55,727 --> 00:34:58,187 - Excuse me. - Oh, good afternoon. 845 00:34:58,188 --> 00:35:00,189 Uh, do you remember the couple we were sitting with 846 00:35:00,190 --> 00:35:01,982 when you stopped by our dinner table the other night? 847 00:35:01,983 --> 00:35:04,193 Norman and Lola Peterson. Of course. 848 00:35:04,194 --> 00:35:05,986 Yes, well, my wife and I are a little concerned, 849 00:35:05,987 --> 00:35:08,614 because we know that Mrs. Peterson got off at Mazatlán, 850 00:35:08,615 --> 00:35:10,449 but we think maybe she never got back on the ship. 851 00:35:10,450 --> 00:35:11,535 That is concerning. 852 00:35:12,577 --> 00:35:13,578 Never lost a passenger before. 853 00:35:15,747 --> 00:35:17,790 Ah. 854 00:35:17,791 --> 00:35:20,584 Lola scanned back in yesterday with her husband at 6:40 p.m. 855 00:35:20,585 --> 00:35:23,129 - Ah. - Oh, and here she is. 856 00:35:23,130 --> 00:35:24,588 The Blue Buffet. 857 00:35:24,589 --> 00:35:26,799 - Right now? - She just used her medallion 858 00:35:26,800 --> 00:35:28,135 to purchase two energy juices. 859 00:35:30,137 --> 00:35:31,387 [BOBBY] Oh, okay. 860 00:35:31,388 --> 00:35:32,721 There you go. 861 00:35:32,722 --> 00:35:34,349 Both alive and well. 862 00:35:35,809 --> 00:35:36,810 Okay, fine. 863 00:35:38,311 --> 00:35:40,729 Uh, n-now, you don't have to rub my face in it. 864 00:35:40,730 --> 00:35:43,023 Now would you like to discuss the actual death on this boat? 865 00:35:43,024 --> 00:35:45,151 Because I think it might be our marriage. 866 00:35:45,152 --> 00:35:46,610 Because you would prefer to believe this sweet, 867 00:35:46,611 --> 00:35:48,863 harmless man would commit a heinous crime 868 00:35:48,864 --> 00:35:51,073 - rather than enjoy our beautiful... - Bobby. 869 00:35:51,074 --> 00:35:52,825 ... honeymoon cruise together. 870 00:35:52,826 --> 00:35:54,953 ♪ ♪ 871 00:35:55,996 --> 00:35:57,789 Or he murdered his wife. 872 00:36:08,091 --> 00:36:11,177 Hey, buddy. How's the homework? 873 00:36:11,178 --> 00:36:12,762 Almost done. 874 00:36:15,974 --> 00:36:18,351 ♪ ♪ 875 00:36:24,274 --> 00:36:28,068 So, listen, I was going through some stuff 876 00:36:28,069 --> 00:36:31,822 and, uh, came across something that belongs to you. 877 00:36:31,823 --> 00:36:34,992 It's a letter from your mom. 878 00:36:34,993 --> 00:36:37,120 She wrote it when you were real little. 879 00:36:39,080 --> 00:36:41,833 I think she'd want you to have it. 880 00:36:47,047 --> 00:36:48,798 [EXHALES] What's for dinner? 881 00:36:54,512 --> 00:36:55,679 Pizza okay? 882 00:36:55,680 --> 00:36:57,933 Pizza's always okay. 883 00:37:22,958 --> 00:37:25,000 [SHANNON] Dear Christopher, 884 00:37:25,001 --> 00:37:27,211 I'm sure you're wondering where I am. 885 00:37:27,212 --> 00:37:29,171 Or maybe you're not. [CHUCKLES] 886 00:37:29,172 --> 00:37:30,923 You're so young, maybe you've already adapted 887 00:37:30,924 --> 00:37:32,967 to a world without me. 888 00:37:32,968 --> 00:37:37,596 I hope for that and fear it at the same time. 889 00:37:37,597 --> 00:37:43,477 You are a beautiful, amazing boy. 890 00:37:43,478 --> 00:37:48,358 I want your life to be happy and free and full of joy. 891 00:37:50,151 --> 00:37:53,696 And I'm not sure that's possible with me in it. 892 00:37:53,697 --> 00:37:55,197 [SNIFFLES] 893 00:37:55,198 --> 00:38:00,244 It's okay to hate me for leaving. 894 00:38:00,245 --> 00:38:02,956 I will understand if you never forgive me. 895 00:38:04,624 --> 00:38:07,210 But please know that I love you, baby. 896 00:38:10,255 --> 00:38:12,841 Even if it's from a distance. 897 00:38:17,220 --> 00:38:20,139 Chris. What kind of toppings do you want on your pizza, bud? 898 00:38:20,140 --> 00:38:21,557 Hmm? 899 00:38:21,558 --> 00:38:23,226 I'll take the usual. 900 00:38:25,478 --> 00:38:28,189 ♪ ♪ 901 00:38:33,153 --> 00:38:34,195 You got it, pal. 902 00:38:35,697 --> 00:38:37,865 [MADDIE] I am so sorry that I'm late. 903 00:38:37,866 --> 00:38:39,867 Is there any way that we can call the restaurant 904 00:38:39,868 --> 00:38:42,786 and push the reservation, or... oh. 905 00:38:42,787 --> 00:38:44,288 I canceled the reservations. 906 00:38:44,289 --> 00:38:45,497 But I thought that Thursday 907 00:38:45,498 --> 00:38:46,665 was supposed to be a formal date night. 908 00:38:46,666 --> 00:38:48,667 Did I read the spreadsheet wrong? 909 00:38:48,668 --> 00:38:49,918 Forget the spreadsheets, 910 00:38:49,919 --> 00:38:51,295 forget everything I said the other night. 911 00:38:51,296 --> 00:38:53,505 Does this mean that we're no longer dating? 912 00:38:53,506 --> 00:38:55,466 I just think it would be a mistake. 913 00:38:55,467 --> 00:38:56,800 Oh, I see. 914 00:38:56,801 --> 00:38:58,427 Plus, we have a wedding to plan. 915 00:38:58,428 --> 00:39:00,679 Well, I guess if you're breaking up with me, 916 00:39:00,680 --> 00:39:02,723 that's a good consolation. 917 00:39:02,724 --> 00:39:04,433 Something else happen on a call? 918 00:39:04,434 --> 00:39:06,727 It did. 919 00:39:06,728 --> 00:39:09,063 And it made me realize there's no reason to force anything. 920 00:39:09,064 --> 00:39:11,273 We've already been doing this whole thing exactly right, 921 00:39:11,274 --> 00:39:13,692 and there's no danger of calcifying. 922 00:39:13,693 --> 00:39:15,779 Not as long as we stay... 923 00:39:17,947 --> 00:39:19,239 ... relaxed. 924 00:39:19,240 --> 00:39:20,241 ♪ ♪ 925 00:39:23,119 --> 00:39:24,704 [LAUGHS SOFTLY] 926 00:39:26,456 --> 00:39:28,500 [HORN BLOWING] 927 00:39:31,753 --> 00:39:33,170 [FIRST MATE] Weather service is warning a tropical storm 928 00:39:33,171 --> 00:39:34,963 to the south is gaining strength. 929 00:39:34,964 --> 00:39:36,965 All right. Radio the Coast Guard, 930 00:39:36,966 --> 00:39:38,634 let them know we're reversing course back to Los Angeles, 931 00:39:38,635 --> 00:39:39,635 and I'll make the announcement shortly. 932 00:39:39,636 --> 00:39:41,845 [ATHENA] Good. 933 00:39:41,846 --> 00:39:44,556 I can have detectives waiting when we dock to make the arrest. 934 00:39:44,557 --> 00:39:46,308 Let's not get ahead of ourselves. 935 00:39:46,309 --> 00:39:47,393 I think you need to talk to him first. 936 00:39:47,394 --> 00:39:48,895 [DOOR OPENS] 937 00:39:50,230 --> 00:39:52,064 Oh, hey, guys. 938 00:39:52,065 --> 00:39:55,025 Wh... uh, what's-what's going on? 939 00:39:55,026 --> 00:39:56,652 Mr. Peterson, Sergeant Grant 940 00:39:56,653 --> 00:39:58,529 has brought some concerns to my attention. 941 00:39:58,530 --> 00:40:01,031 I've agreed to allow her to ask you some questions. 942 00:40:01,032 --> 00:40:02,533 None of which you're obligated to answer. 943 00:40:02,534 --> 00:40:04,076 Of course I'll answer questions. 944 00:40:04,077 --> 00:40:07,371 Let's start with this: where's Lola? 945 00:40:07,372 --> 00:40:09,915 - She's resting. - She's not in your stateroom, Norman. 946 00:40:09,916 --> 00:40:12,334 We know she didn't get back on the boat in Mazatlán. 947 00:40:12,335 --> 00:40:15,421 And we know that you snuck your sidepiece on using her passenger ID. 948 00:40:15,422 --> 00:40:17,172 No, no, no, no, now, that's not true. 949 00:40:17,173 --> 00:40:19,842 No, I mean, the woman is using Lola's ID, yes, 950 00:40:19,843 --> 00:40:21,719 but she's not my sidepiece. 951 00:40:21,720 --> 00:40:23,470 My God, I would never cheat on Lola. 952 00:40:23,471 --> 00:40:25,223 Then who is she? 953 00:40:26,516 --> 00:40:27,809 She's one of them. 954 00:40:29,102 --> 00:40:30,102 They took Lola. 955 00:40:30,103 --> 00:40:31,854 - Who did? - I don't know. 956 00:40:31,855 --> 00:40:33,313 Look, we-we got off the boat 957 00:40:33,314 --> 00:40:34,773 in Mazatlán, just like we always do. 958 00:40:34,774 --> 00:40:36,817 And we rented bikes, 959 00:40:36,818 --> 00:40:38,694 like we told you we were gonna. 960 00:40:38,695 --> 00:40:41,989 And we got snow cones, and we went to our favorite spot, 961 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 and they were waiting for us. 962 00:40:42,991 --> 00:40:44,992 It was a-a gang of some sort. 963 00:40:44,993 --> 00:40:46,368 They knew our names. 964 00:40:46,369 --> 00:40:49,955 And they kept demanding that I give them my dongle. 965 00:40:49,956 --> 00:40:51,665 - I beg your pardon? - Uh, a dongle's a device 966 00:40:51,666 --> 00:40:53,041 you plug into a computer. 967 00:40:53,042 --> 00:40:54,376 Holds data. 968 00:40:54,377 --> 00:40:56,128 Often used to store Bitcoin. 969 00:40:56,129 --> 00:40:59,006 Except I don't have a dongle and I don't have any Bitcoin, 970 00:40:59,007 --> 00:41:00,883 and I tried telling them that. 971 00:41:00,884 --> 00:41:02,968 I explained it to them, but they wouldn't believe me. 972 00:41:02,969 --> 00:41:04,803 They took Lola. 973 00:41:04,804 --> 00:41:06,722 And you have no idea who they thought you were? 974 00:41:06,723 --> 00:41:08,015 [SCOFFS] 975 00:41:08,016 --> 00:41:10,559 Uh, I-I think I do. 976 00:41:10,560 --> 00:41:12,561 There's been rumors about a retired couple, 977 00:41:12,562 --> 00:41:14,146 resident passengers, 978 00:41:14,147 --> 00:41:15,606 who have been using the cruise line industry 979 00:41:15,607 --> 00:41:17,483 as a front for international smuggling. 980 00:41:17,484 --> 00:41:19,193 Wait a minute, are you telling me 981 00:41:19,194 --> 00:41:21,695 that these people think Lola and me 982 00:41:21,696 --> 00:41:24,823 are international smugglers worth millions? 983 00:41:24,824 --> 00:41:26,658 Well, you do fit the profile. 984 00:41:26,659 --> 00:41:29,828 Except I'm a retired dry cleaner from Encino. 985 00:41:29,829 --> 00:41:32,164 Now, what are we gonna do? I'm not kidding. 986 00:41:32,165 --> 00:41:34,208 Now, they told me if I did not turn over 987 00:41:34,209 --> 00:41:36,293 that dongle at the next port of call, 988 00:41:36,294 --> 00:41:38,337 they were gonna kill my wife. Now... 989 00:41:38,338 --> 00:41:40,631 they know that I'm talking to you here, right? 990 00:41:40,632 --> 00:41:41,632 They may have already killed her. 991 00:41:43,092 --> 00:41:44,551 I don't think so. 992 00:41:44,552 --> 00:41:47,054 If what you're telling us is true, 993 00:41:47,055 --> 00:41:49,181 then you have something they want. 994 00:41:49,182 --> 00:41:51,058 See if you can find this woman. 995 00:41:51,059 --> 00:41:53,018 She's using Mrs. Peterson's ID medallion. 996 00:41:53,019 --> 00:41:54,645 - Take her into custody. - Yes, Captain. 997 00:41:54,646 --> 00:41:57,272 - [GRUNTING] - [EQUIPMENT BEEPING] 998 00:41:57,273 --> 00:41:59,149 You got to help me. You got to help me. 999 00:41:59,150 --> 00:42:00,776 You're a police officer. When we get to Puerto Vallarta, 1000 00:42:00,777 --> 00:42:02,277 you tell them, all right? 1001 00:42:02,278 --> 00:42:03,529 Norman, we're not going to Puerto Vallarta. 1002 00:42:03,530 --> 00:42:05,030 The captain had to turn the ship around. 1003 00:42:05,031 --> 00:42:06,698 We're going back to L.A. 1004 00:42:06,699 --> 00:42:08,367 There's a storm coming. 1005 00:42:08,368 --> 00:42:09,410 - [DISTANT GUNFIRE] - [PEOPLE SCREAMING] 1006 00:42:11,120 --> 00:42:13,122 I think the storm's already here. 1007 00:42:14,749 --> 00:42:16,708 Stay on the ground now! 1008 00:42:16,709 --> 00:42:17,794 Get down! Stay down! 1009 00:42:19,587 --> 00:42:21,171 Stay calm, 1010 00:42:21,172 --> 00:42:25,672 - and nobody will be hurt. - [GUNFIRE] 1011 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -