1 00:00:01,669 --> 00:00:03,404 سونامی مهیب و سنگینی از خط ساحلی 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,139 جنوب کالیفرنیا به وقوع پیوسته 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,076 امدادرسان ها در جستجوی 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,910 افراد گم شده هستند 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,646 کریس کریستوفر 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,982 کریستوفر 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,987 کریستوفر 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,656 کسی یه بچه توی آب ندیده ؟ 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,827 موهای قهوه ای و عینک داره 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,730 تی شرتش زرده... 11 00:00:29,763 --> 00:00:31,232 شما یه پسر کوچولو ندیدی؟ 12 00:00:31,265 --> 00:00:33,101 نه متاسفم 13 00:01:23,234 --> 00:01:26,034 ‫زیرنویس : لادن ‫E-mail : ladan.h1993@gmail.com ‫Telegram : t.me/Ladani93 14 00:01:26,058 --> 00:01:28,058 بیست دقیقه قبل از اولین موج سونامی 15 00:01:31,659 --> 00:01:34,295 واقعا ؟ میخوای اینجا اینکارُ کنی؟ 16 00:01:34,328 --> 00:01:36,230 بهتره کاریکه میخوام رو انجام بدم تا اینکه بعدا حسرت بخورم درسته ؟ 17 00:01:36,264 --> 00:01:37,398 صحنه ی جرمه 18 00:01:37,431 --> 00:01:40,501 جایی که تو به من بله دادی 19 00:01:40,534 --> 00:01:43,571 نمیتونم بگم خاطره بازی رمانتیک تو قابل تحسینه 20 00:01:43,604 --> 00:01:45,139 یا ناراحت کننده ست 21 00:01:45,173 --> 00:01:47,575 5 سال گذشت استیس و ما سر جای اولمون برگشتیم 22 00:01:47,608 --> 00:01:49,277 واقعا استعاره از همون زمان داره 23 00:01:49,310 --> 00:01:51,512 ببین مکث ما به اینجا اومدیم که برگه های طلاق رو امضا کنیم 24 00:01:51,545 --> 00:01:53,113 امضا میکنیم 25 00:01:53,147 --> 00:01:56,850 نه با خشونت ، نه با احساسات ... اما 26 00:01:58,452 --> 00:02:02,122 چرا نباید یادت بیاد که از همون اول از کجا شروع شده ؟ 27 00:02:03,624 --> 00:02:05,993 - به خوبی و خوشی تمومش می کنیم - آره 28 00:02:08,629 --> 00:02:11,932 همه اینکارا واسه به دست آوردن تیله ها رنگیه 29 00:02:31,519 --> 00:02:33,621 منظره اش هنوز زیباست 30 00:02:33,654 --> 00:02:35,723 قطعا همینطوره 31 00:02:35,756 --> 00:02:37,625 و تو هنوز هم توی لاس زدن 32 00:02:37,658 --> 00:02:39,660 افتضاحی ، مثه همون قدیما 33 00:02:41,161 --> 00:02:44,798 انگار هیچی عوض نشده 34 00:02:44,832 --> 00:02:47,235 همون شهر ، همون آب و هوا ... 35 00:02:47,268 --> 00:02:49,002 آدما عوض میشن 36 00:02:55,843 --> 00:02:56,977 وقتشه 37 00:02:57,010 --> 00:03:01,148 - خودکارمرو فراموش کردم بیارم - من دوتا آوردم 38 00:03:07,120 --> 00:03:08,522 و مثه ازدواجمون 39 00:03:08,556 --> 00:03:11,492 این چرخ و فلک هم داره به ناکجاآباد میره 40 00:03:11,525 --> 00:03:12,826 من به یارو 50 تومن اضافه دادم 41 00:03:12,860 --> 00:03:14,262 که ما رو 5 دقیقه این بالا نگه داره 42 00:03:16,196 --> 00:03:17,698 حرکت دلبرانه ای بود 43 00:03:17,731 --> 00:03:19,267 ولی فکر کردی قراره بعدش چه اتفاقی بیوفته ؟ 44 00:03:19,300 --> 00:03:24,037 نمیدونم ، شاید دنبال یه نشونه ام 45 00:03:24,071 --> 00:03:26,874 نشونه ها ! نشونه ها اتفاق میوفتن 46 00:03:26,907 --> 00:03:30,010 آره مکس ،تو فیلما ، ولی زندگی واقعی اینجوری نیست 47 00:03:35,749 --> 00:03:38,051 این نشونه ای نبود که منتظرش بودم 48 00:03:43,156 --> 00:03:44,758 خدای من مکس 49 00:04:10,284 --> 00:04:12,286 لطفا کمک کنید 50 00:04:12,320 --> 00:04:13,887 کمک ما اینجاییم 51 00:04:13,921 --> 00:04:17,558 کمک! من دارم یه سری قایق می بینم مکس ، قایق گروه امداد 52 00:04:17,591 --> 00:04:18,992 کمک رسید 53 00:04:22,095 --> 00:04:26,233 - نمیتونم دستت رو حس کنم -چی ؟ 54 00:04:26,266 --> 00:04:28,135 آره ، هیچ چیزی رو حس نمیکنم 55 00:04:28,168 --> 00:04:30,904 همه چی درست میشه مکس 56 00:04:30,938 --> 00:04:32,806 همه چیز که نه 57 00:04:34,141 --> 00:04:36,310 چندتا تماس از چخ و فلک پارک داشتیم کاپیتان 58 00:04:36,344 --> 00:04:37,911 باشه ما رسیدیم 59 00:04:44,618 --> 00:04:47,087 این بالا کمک کنید 60 00:04:47,120 --> 00:04:48,322 همسرم آسیب دیده ...کمک 61 00:04:49,623 --> 00:04:51,492 -به اینایی که روبرو هستند کمک کنید -دریافت شد 62 00:04:51,525 --> 00:04:53,627 برو اونجا 63 00:04:54,995 --> 00:04:56,029 خیلی خب آره 64 00:04:56,063 --> 00:04:57,598 بریم به اونا که اونجا هستن کمک کنیم 65 00:05:01,635 --> 00:05:04,037 خدارو شکر که اینجائید 66 00:05:09,877 --> 00:05:11,011 صبر کن ! کی بهشون کمک میکنه ؟ 67 00:05:12,480 --> 00:05:13,947 من این بالا به کمک نیاز دارم 68 00:05:17,518 --> 00:05:18,652 بانوی آتش نشان 69 00:05:18,686 --> 00:05:20,388 یه دونه کمربند ایمنی اضافه بگیر 70 00:05:20,421 --> 00:05:21,955 طناب ، قرقره ، چرخ تسمه 71 00:05:21,989 --> 00:05:24,124 منم این پائین به آدما کمک می کنم 72 00:05:24,157 --> 00:05:26,794 فکر خوبیه کاپیتان 73 00:05:43,844 --> 00:05:45,413 نه 74 00:05:45,446 --> 00:05:46,514 این قسمت چرخ و فلک نیست ؟ 75 00:05:46,547 --> 00:05:48,081 نه دستگیره اش از وسطش میگذره 76 00:05:48,115 --> 00:05:49,417 این قسمتش آسیب دیده 77 00:05:49,450 --> 00:05:51,084 خودت چطور؟آسیب دیدی؟ 78 00:05:51,118 --> 00:05:52,486 من که نه ، همینطور ایشون 79 00:05:52,520 --> 00:05:55,856 تا زمانی که کل آب ها تخلیه نشه من هیچ جایی نمیرم 80 00:05:55,889 --> 00:05:57,858 جناب اگه با ما نیاید ممکنه کل این چرخ و فلک از بین بره 81 00:05:57,891 --> 00:05:59,927 نگران نباش رفیق من تو رو صحیح و سالم به پائین میبرم 82 00:05:59,960 --> 00:06:02,830 فقط میخوام این تجهیزات رو بهت وصل کنم باشه ؟ 83 00:06:02,863 --> 00:06:05,165 باشه مشکلی نیست 84 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 - ادی دیاز هستم از ایستگاه 118 - لنا باسکو ، ایستگاه 136 85 00:06:09,269 --> 00:06:10,871 وقتی که سونامی اومد شما تو صحنه بودید ؟ 86 00:06:10,904 --> 00:06:12,039 آره 87 00:06:13,874 --> 00:06:16,209 - بقیه همکارات کجا هستند ؟ -پخش شدن 88 00:06:16,243 --> 00:06:18,546 توی هر کابین جداگانه 89 00:06:18,579 --> 00:06:19,680 خیلی خب 90 00:06:19,713 --> 00:06:21,348 بیا بلندت کنیم 91 00:06:21,381 --> 00:06:22,683 داریم میریم 92 00:06:22,716 --> 00:06:23,761 داریم میریم 93 00:06:23,751 --> 00:06:25,085 مراقب باش 94 00:06:26,620 --> 00:06:28,221 منو نندازی 95 00:06:28,255 --> 00:06:30,858 خدااا 96 00:06:37,965 --> 00:06:39,199 خدای من 97 00:06:41,735 --> 00:06:43,036 منو بزار توی قایق 98 00:06:43,070 --> 00:06:44,705 ما گرفتیمت آروم باش 99 00:06:44,738 --> 00:06:46,206 گرفتیمت آقا 100 00:06:47,841 --> 00:06:49,076 مواظب باش 101 00:06:49,109 --> 00:06:51,378 وقتی که اولین موج اومد چطوری دوباره به اینجا برگشتی ؟ 102 00:06:51,411 --> 00:06:52,713 شنا کردم 103 00:06:52,746 --> 00:06:54,882 قطعا همین کارو کردی و بعدش از اینجا بالا اومدی 104 00:06:54,915 --> 00:06:56,416 تمرین بالا رفتن آخر هفته ها ، سرباز 105 00:06:56,450 --> 00:06:58,552 از کجا میدونی من تو ارتش بودم ؟ 106 00:06:58,586 --> 00:07:00,053 مثه اونا رفتار میکنی 107 00:07:00,087 --> 00:07:04,157 دقیقا همونطوری که کاپیتان ما گروهش رو آماده و مرتب میکنه 108 00:07:04,191 --> 00:07:05,793 حتما مرد خیلی خوبیه 109 00:07:08,796 --> 00:07:10,598 خانوم توی کابین حرکت نکنید 110 00:07:10,631 --> 00:07:12,165 ممنونم 111 00:07:12,199 --> 00:07:13,734 همنجایی که هستید بمونید ، من دارم میام 112 00:07:13,767 --> 00:07:15,102 لطفا عجله کنید 113 00:07:15,135 --> 00:07:17,805 یه کم طاقت بیارید یه کم دیگه 114 00:07:20,508 --> 00:07:23,076 - خداروشکر که اومدید - چه اتفاقی افتاده خانوم ؟ 115 00:07:23,110 --> 00:07:24,645 وقتی که اولین موج اومد به گردنش ضربه خورد 116 00:07:24,678 --> 00:07:26,413 و نمیتونه انگشتش رو حس کنه 117 00:07:26,446 --> 00:07:27,748 بازوهام بی حس شدن 118 00:07:27,781 --> 00:07:29,550 یه چند دقیقه بعدش هر دوتا پاهام بی حس شدن 119 00:07:31,184 --> 00:07:33,453 - فلج شدم ؟ - خیلی زوده که بخوام قضاوت کنم 120 00:07:33,487 --> 00:07:34,755 گفتی اول بازوهات بی حس شدن 121 00:07:34,788 --> 00:07:35,823 و بعدش پاهات ؟ 122 00:07:35,856 --> 00:07:36,957 - آره 123 00:07:36,990 --> 00:07:37,970 میتونه نشونه ی ورم باشه 124 00:07:37,991 --> 00:07:39,092 که به این معنی هست که به جای شکستگی گردن 125 00:07:39,126 --> 00:07:40,761 دچار کوفتگی گردن شدی 126 00:07:47,167 --> 00:07:49,302 کاپیتان من درخواست کمک میخوام 127 00:07:49,336 --> 00:07:51,104 یه نفر داریم که ممکنه دچار عارضه نخاعی شده باشه 128 00:07:51,138 --> 00:07:52,213 نیاز به معجزه داریم 129 00:07:52,239 --> 00:07:54,141 الان درخواست میدم 130 00:07:54,174 --> 00:07:57,110 گارد ساحلی ! کاپیتان نش از گروه امداد و نجات هستم 131 00:07:57,144 --> 00:07:59,146 در اسکله به کمک فوری نیاز داریم 132 00:07:59,179 --> 00:08:01,181 حالت خوب میشه کمک در راهه 133 00:08:01,214 --> 00:08:02,683 خیلی خب 134 00:08:15,996 --> 00:08:18,966 میبینی مکس ؟ اون چی ؟ نشونه ی خوبیه ؟ 135 00:08:18,999 --> 00:08:21,635 امید وجود داره پس مبارزه کن 136 00:08:25,539 --> 00:08:28,876 مکس تو انگشتت رو تکون دادی 137 00:08:28,909 --> 00:08:31,845 فکر میکنم بعضی از حس هام داره برمیگرده 138 00:08:31,879 --> 00:08:33,714 حالت خوب میشه 139 00:08:33,747 --> 00:08:35,415 حالمون خوب میشه 140 00:08:35,448 --> 00:08:38,552 استیسی خودکار و 141 00:08:38,586 --> 00:08:40,020 کاغذها رو بهم بده 142 00:08:40,053 --> 00:08:41,488 مکس.... 143 00:08:41,521 --> 00:08:44,658 همیشه فاجعه به بار آوردیم مگه نه ؟ 144 00:08:57,404 --> 00:09:01,008 چه فاجعه های خوبی بودیم 145 00:09:38,612 --> 00:09:41,081 یه موج دیگه داره میاد 146 00:09:46,820 --> 00:09:48,455 این موج ما رو به پائین میندازه 147 00:09:48,488 --> 00:09:49,757 برو ، برو ، برو 148 00:09:49,790 --> 00:09:52,225 بالارفتن آزاد ؟ نظرت در مورد سقوط آزاد چیه ؟ 149 00:10:06,139 --> 00:10:07,741 اینجا ، اینجا 150 00:10:23,026 --> 00:10:24,260 یه ماشین توی مسیرتون هست کاپیتان 151 00:10:24,294 --> 00:10:26,496 دریافت شد 152 00:10:26,529 --> 00:10:29,032 گروهمون هنوز اون طرف گیر کرده 153 00:10:29,065 --> 00:10:30,934 ماشین ایستگاهمون نمیتونه عبور کنه 154 00:10:30,967 --> 00:10:33,136 زمین لرزه جاده رو مسدود کرده 155 00:10:34,470 --> 00:10:36,439 ایستگاه 118 پیاده روی میکنه 156 00:10:36,472 --> 00:10:37,941 چاره ای نداریم 157 00:10:37,974 --> 00:10:41,111 هن و چیمنی دارن یه سری تجهیزات رو آماده میکنند 158 00:10:41,144 --> 00:10:43,613 تا زمانی که ما دوباره در دسترس قرار بگیریم 159 00:10:43,646 --> 00:10:46,449 باسکو ، همه ی همکارات در ایستگاه 160 00:10:46,482 --> 00:10:48,819 زنده هستند و گزارششون رو ارائه داد به جز کاپیتان کوپر 161 00:10:48,852 --> 00:10:50,053 اون هنوز پیدا نشده 162 00:10:50,086 --> 00:10:51,187 متاسفم 163 00:10:51,221 --> 00:10:52,622 امیدوارم تیم شما هم صحیح و سالم باشند کاپیتان 164 00:10:52,655 --> 00:10:53,957 من همینجا میمونم و دنبالش میگردم 165 00:10:53,990 --> 00:10:55,792 چرا شکمت رو گرفتی ؟ 166 00:10:55,826 --> 00:10:57,861 چیزی نیست یه کم کوفتگی دارم 167 00:10:57,894 --> 00:10:59,963 - بذار یه نگاهی بهش بندازم - گفتم که چیزی نیست 168 00:10:59,996 --> 00:11:01,464 - مشخصه که یه چیزیت شده -بیخیال میشی ؟ 169 00:11:01,497 --> 00:11:03,499 باسکو بذار بهش یه نگاهی بندازه 170 00:11:03,533 --> 00:11:05,902 این یه دستوره 171 00:11:11,708 --> 00:11:15,178 کوفتگی نیست ، شکسته 172 00:11:15,211 --> 00:11:16,412 حتما خیلیم درد میکنه 173 00:11:16,446 --> 00:11:18,148 آره نفس کشیدن خیلی واسم آسون نیست 174 00:11:18,181 --> 00:11:20,016 من گزارش میدم ، ماموریتت همینجا تمومه 175 00:11:20,050 --> 00:11:21,351 آقا گفتم که حالم خوبه 176 00:11:24,120 --> 00:11:27,157 فرمانده امداد و نجات بیمارستان وی ای در ساتل آماده کردن 177 00:11:27,190 --> 00:11:29,159 ازت میخوام که همراهیش کنی 178 00:11:29,192 --> 00:11:31,995 که یه وقت به خاطر پیدا کردن کاپیتانشون راهشو گم نکنه 179 00:11:32,028 --> 00:11:33,263 تو ایستگاه 118 میبینمت 180 00:11:33,296 --> 00:11:35,265 هر وقت کارت تموم شد یه محل گردهمایی مون بیا 181 00:11:35,298 --> 00:11:37,167 اطاعت میشه کاپیتان 182 00:11:42,538 --> 00:11:44,674 - به کی زنگ میزنی ؟ - پسرم 183 00:11:44,707 --> 00:11:46,676 چندماه پیش مادرش رو از دست داده 184 00:11:46,709 --> 00:11:47,878 نمی خوام نگران من باشه 185 00:11:49,545 --> 00:11:51,014 سلام باک ، منم 186 00:11:51,047 --> 00:11:52,182 میخوام به کریستوفر بگی 187 00:11:52,215 --> 00:11:53,683 که دیروقت میام دنبالش 188 00:11:53,716 --> 00:11:55,786 خیلی گرفتارم 189 00:11:55,819 --> 00:11:57,387 خیلی خوبه که این قضیه رو از دست دادی 190 00:11:57,420 --> 00:12:00,090 امیدوارم که بهتون خوش گذشته باشه 191 00:12:07,397 --> 00:12:10,901 آهای یه بچه این زیر گیر کرده 192 00:12:10,934 --> 00:12:13,036 کریستوفر ؟ 193 00:12:13,069 --> 00:12:16,139 آهای کمک کنید ، شما بهم کمک کنید ! زود باش 194 00:12:16,172 --> 00:12:18,975 خیلی خب سه ، دو ، یک 195 00:12:23,914 --> 00:12:25,548 - خدای من - تو در امانی 196 00:12:27,250 --> 00:12:29,552 مشکلی نیست 197 00:12:29,585 --> 00:12:31,254 در امانی 198 00:12:31,287 --> 00:12:32,956 ببخشید 199 00:12:32,989 --> 00:12:34,557 من دنبال یه پسر هشت ساله میگردم 200 00:12:34,590 --> 00:12:36,126 اسمش کریستوفره 201 00:12:36,159 --> 00:12:38,094 اون همیشه لبخند رو لبش هست و 202 00:12:38,128 --> 00:12:39,395 و بیماری فلج مغزی داره 203 00:12:39,429 --> 00:12:41,764 موهاش قهوه ایه و تی شرت زرد پوشیده 204 00:12:41,798 --> 00:12:43,333 آره فکر کنم دیدمش 205 00:12:43,366 --> 00:12:44,634 کجا ؟ 206 00:12:44,667 --> 00:12:46,102 اون با یه چندتا آدم به سمت شیرینی فروشی میرفتن 207 00:12:46,136 --> 00:12:47,503 شنیدم که داشتم از آب فرار میکردن 208 00:12:47,537 --> 00:12:49,439 چی ؟ کجا ؟ 209 00:12:49,472 --> 00:12:50,841 مغازه شیرینی فروشی 210 00:12:50,874 --> 00:12:53,143 حدود 6 الی 7 خیاباون اون طرف تر 211 00:12:54,945 --> 00:12:57,613 ممنونم 212 00:13:00,283 --> 00:13:02,652 احساس گیجی ، حمله های خفیف ، بی هوش شدن گاه و بی گاه 213 00:13:02,685 --> 00:13:04,320 به اپراتورش بگو که ممکنه 214 00:13:04,354 --> 00:13:06,789 دچار خونریزی داخلی شده و اونو توی لیست فوریت های پزشکی 215 00:13:06,823 --> 00:13:08,258 قرار بده 216 00:13:08,291 --> 00:13:09,860 توی لیست قبل از اون مردی باشه که قلاب ماهیگیری توی چشمش رفته یا بعد از اون ؟ 217 00:13:09,893 --> 00:13:11,627 انتخاب سختیه 218 00:13:11,661 --> 00:13:13,263 هرکدوم رو که سریعتر بهش دسترسی دارید 219 00:13:13,296 --> 00:13:15,131 911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟ 220 00:13:15,165 --> 00:13:16,967 من از کینوشا ویسکونسین تماس میگریم 221 00:13:17,000 --> 00:13:18,368 دخترم گم شده 222 00:13:18,401 --> 00:13:19,769 خانوم من نمیدونم چطور با اینجا تماس گرفتید 223 00:13:19,802 --> 00:13:21,037 ولی اینجا لس آنجلسه 224 00:13:21,071 --> 00:13:22,038 میدونم 225 00:13:22,072 --> 00:13:23,139 Joanna was texting meوآن به من پیام داد 226 00:13:23,173 --> 00:13:24,440 نزدیک ساحل بوده 227 00:13:24,474 --> 00:13:25,775 اما پیامش نامفهومه 228 00:13:25,808 --> 00:13:27,210 و الان اصلا نمیتونم بهش دسترسی داشته باشم 229 00:13:27,243 --> 00:13:28,778 متوجه ام میتونم اسمتون رو بدونم ؟ 230 00:13:28,811 --> 00:13:29,980 لوئیس هیکی 231 00:13:30,013 --> 00:13:31,214 لوئیس اطلاع دارید که دخترتون 232 00:13:31,247 --> 00:13:32,448 دارویی مصرف می کرده یا نه ؟ 233 00:13:32,482 --> 00:13:33,716 نه اون مشکلی نداشت 234 00:13:33,749 --> 00:13:34,951 حتی فکر نکنم آسپرین هم مصرف میکرده 235 00:13:34,985 --> 00:13:35,986 مبدونم که خیلی نگران هستید 236 00:13:36,019 --> 00:13:37,120 ولی قبل از اینکه دلشوره تون بیشتر بشه 237 00:13:37,153 --> 00:13:38,221 باید بگم دلایل زیادی هست 238 00:13:38,254 --> 00:13:39,522 که گوشی دخترتون رو ممکنه از کار انداخته باشه 239 00:13:39,555 --> 00:13:40,957 ممکنه داخل اب افتاده 240 00:13:40,991 --> 00:13:42,825 نه بعد از سونامی بهم پیام داد 241 00:13:42,859 --> 00:13:44,227 اون و همسایه هاش حالشون کاملا خوب بود 242 00:13:44,260 --> 00:13:45,628 اونا طبقه دهم هستن 243 00:13:45,661 --> 00:13:46,629 نمیتونید کسی رو به اونجا بفرستید که چک کنه ؟ 244 00:13:46,662 --> 00:13:48,164 بذارید ببینم چه کاری از دستم برمیاد 245 00:13:48,198 --> 00:13:49,665 ولی خب الان نیروهای امدادمون 246 00:13:49,699 --> 00:13:51,467 نزدیک ساحل هستند 247 00:13:51,501 --> 00:13:52,969 لطفا هر زمانی که تونستید بهم خبر بدید 248 00:13:53,003 --> 00:13:54,971 دخترم در خیابان اوشن در مجتمع مسکونی 249 00:13:55,005 --> 00:13:56,139 اوشن پلازا زندگی میکنه 250 00:13:56,172 --> 00:13:58,174 اوشن پلازا ، باشه 251 00:13:58,208 --> 00:14:00,476 باشه لطفا قوی بمون لوئیس 252 00:14:00,510 --> 00:14:02,812 ما پیگیری میکنیم 253 00:14:02,845 --> 00:14:04,981 هی لیندا شنیدم که چند دقیقه قبل 254 00:14:05,015 --> 00:14:06,516 داشتی در مورد 255 00:14:06,549 --> 00:14:08,251 مجتمع اوشن پلازا صحبت میکردی 256 00:14:08,284 --> 00:14:10,820 اره یه تماس از طرف کسی بود که نمیتونست دوست پسرش رو پیدا کنه 257 00:14:10,853 --> 00:14:12,588 گفت وسط صحبتمون تلفنش قطع شد و 258 00:14:12,622 --> 00:14:13,924 بعدش دیگه جوابی نداد 259 00:14:20,130 --> 00:14:21,497 من صلیب سرخ و شبکه های اجتماعی رو بررسی کردم 260 00:14:21,531 --> 00:14:23,499 که ببینم کسانی که در اوشن پلازا زندگی میکنند 261 00:14:23,533 --> 00:14:24,834 از وضعیتشون اطلاع رسانی کردن یا نه 262 00:14:24,867 --> 00:14:27,003 ولی هیچ کجا بهشون اشاره ای نشده بود 263 00:14:27,037 --> 00:14:29,205 بذار ببینم درست متوجه شدم 264 00:14:30,373 --> 00:14:32,108 با همه ی گرفتاری هایی که داریم ، 265 00:14:32,142 --> 00:14:34,510 تو میخوای فقط به خاطر یه ساختمون نیرو اعزام کنی 266 00:14:34,544 --> 00:14:35,946 در حالی که از این ساختمون هیچ درخواست کمکی نداشتیم ؟ 267 00:14:35,979 --> 00:14:38,548 بله 268 00:14:38,581 --> 00:14:41,617 بی ادبی نباشه ولی حالت خوبه ؟ 269 00:14:41,651 --> 00:14:43,053 اره سو من حالم خوبه 270 00:14:43,086 --> 00:14:44,720 ولی اگه یه اتفاق بد واسشون پیش اومده باشه و من ... 271 00:14:44,754 --> 00:14:47,290 میفهمم ، ولی تا زمانی که درخواست کمک از طرف مردم 272 00:14:47,323 --> 00:14:49,692 همون منطقه ثبت نشه ما نمیتونیم کاری کنیم مدی 273 00:14:49,725 --> 00:14:51,561 نیروهامون محدوده 274 00:14:59,402 --> 00:15:01,704 چارلی داری چیکار میکنی ؟ 275 00:15:01,737 --> 00:15:03,606 دنبال رگی میگردم 276 00:15:03,639 --> 00:15:05,141 You're not planning on going outside? با هم قرار بیرون رفتن که ندارید ؟ 277 00:15:05,175 --> 00:15:06,309 نه 278 00:15:06,342 --> 00:15:08,078 اون بیرون هنوز امن نشده 279 00:15:11,647 --> 00:15:14,850 لعنتی 280 00:15:18,754 --> 00:15:21,591 مدی یه بچه پشت خطه 281 00:15:21,624 --> 00:15:23,659 ولی نمیدونم داره راست میگه یا نه 282 00:15:26,862 --> 00:15:28,231 سلام با کی دارم صحبت میکنم ؟ 283 00:15:28,264 --> 00:15:30,066 چرا میخوای بدونی ؟ 284 00:15:30,100 --> 00:15:31,834 باید بدونم واسه چی زنگ زدی 285 00:15:31,867 --> 00:15:34,770 فقط میخواستم که در مورد غواص بدونید 286 00:15:34,804 --> 00:15:36,772 - یه بار دیگه بگو - غواص 287 00:15:36,806 --> 00:15:38,774 ممکنه مرده باشه 288 00:15:38,808 --> 00:15:40,276 روی درخت افتاده ولی نمیتونید 289 00:15:40,310 --> 00:15:41,277 از خیابون ببینیدش 290 00:15:41,311 --> 00:15:43,579 پس تو چطوری اونو دیدی ؟ 291 00:15:43,613 --> 00:15:45,115 با دوربین هلی شات 292 00:15:45,148 --> 00:15:47,917 من داشتم دنبال دوستم میگشتم ، اسمش رگی ـه 293 00:15:47,950 --> 00:15:49,585 - اون هنرمنده - خب پس تو دوربین هلی شات داری 294 00:15:49,619 --> 00:15:51,921 اره مدل دی ایکس آر20 295 00:15:51,954 --> 00:15:54,424 اگه بخوای من لینک آنلاین دوربینم رو میفرستم 296 00:15:54,457 --> 00:15:56,592 بله لطفا 297 00:15:56,626 --> 00:16:00,330 وارد شدم ، تکون میخوره 298 00:16:00,363 --> 00:16:03,166 نیروها رو به خیابان رز و خیابان سوم بفرستید 299 00:16:03,199 --> 00:16:04,500 ممنونم شارلوت 300 00:16:04,534 --> 00:16:06,702 تو جون یه مرد رو نجات دادی 301 00:16:06,736 --> 00:16:08,838 چی ؟ صبر کن از کجا اسم منو میدونی ؟ 302 00:16:08,871 --> 00:16:10,640 ما سیستم کالر ایدی داریم ، یکی از اون خوباش 303 00:16:10,673 --> 00:16:13,143 اسمت شارلوت رین فینگادو هست دیگه مگه نه ؟ 304 00:16:13,176 --> 00:16:15,345 چارلی هستم 305 00:16:15,378 --> 00:16:16,979 شما مثه سازمان حمایت از بچه ها هستید 306 00:16:17,013 --> 00:16:18,481 یه چیزی مثه همون 307 00:16:18,514 --> 00:16:20,183 فکر میکنم من و تو بتونیم به همدیگه کمک کنیم 308 00:16:20,216 --> 00:16:23,119 دوربین چقدر میتونه پرواز کنه ؟ 309 00:16:32,828 --> 00:16:34,964 ادامه بده چارلی ، باید ورودیش رو پیدا کنیم 310 00:16:37,433 --> 00:16:39,469 فکر نمیکنم این پنجره ها باز بشن 311 00:16:39,502 --> 00:16:42,004 نه ولی شاید بتونیم یه هواکش پیدا کنیم ... 312 00:16:43,439 --> 00:16:44,507 اونجا 313 00:16:44,540 --> 00:16:46,242 میتونی نزدیک تر بشی یا دوربینت رو زوم کنی ؟ 314 00:16:46,276 --> 00:16:47,310 زوم 315 00:16:47,343 --> 00:16:49,712 دنبال چی میگردی ؟ 316 00:16:54,417 --> 00:16:56,819 فکر کنم پیداش کردیم 317 00:17:03,528 --> 00:17:05,397 خیلی خب هر کدوم از شما وظیفه ای دارید 318 00:17:05,430 --> 00:17:07,833 پخش بشید و اجازه بدید که مردم شما رو بشناسند و ببینند 319 00:17:07,866 --> 00:17:09,768 ممکنه تا گارد ملی برسه و متحد بشن 320 00:17:09,802 --> 00:17:11,069 زمان ببره 321 00:17:11,103 --> 00:17:13,438 تا زمانی که اونا بیان ما اولین مدافعان 322 00:17:13,471 --> 00:17:15,240 در برابر سارقین هستیم متوجه اید ؟ 323 00:17:15,273 --> 00:17:16,909 اگه جرمی دیدی که رسیدگی بهش بیشتر از حد توان شماست 324 00:17:16,942 --> 00:17:19,344 از نیروهای پشتیبان کمک بگیرید 325 00:17:19,377 --> 00:17:21,379 ما فعلا راه دیگه ای نداریم 326 00:17:21,413 --> 00:17:23,749 دستگیر کنید 327 00:17:23,782 --> 00:17:25,517 متوجه اید ؟ 328 00:17:25,550 --> 00:17:26,852 خیلی خب برید 329 00:17:26,885 --> 00:17:29,722 باهوش باشید و از خودتون محافظت کنید 330 00:17:32,157 --> 00:17:34,026 سوز همه چیز مرتبه ؟ 331 00:17:34,059 --> 00:17:36,361 گروهبان اونا درخواست پیدا کردن ـه آشناهاشون رو دارن 332 00:17:36,394 --> 00:17:37,362 من سعی کردم بهشون بفهمونم که... 333 00:17:37,395 --> 00:17:38,463 برای امنیت خودتون میگم 334 00:17:38,496 --> 00:17:39,865 باید از خیابون ها خارج بشید 335 00:17:39,898 --> 00:17:41,800 و به پناهگاه ها برید 336 00:17:41,834 --> 00:17:43,201 همسرم گم شده 337 00:17:43,235 --> 00:17:44,536 و شما نمیخواید کاری بکنید ؟ 338 00:17:44,569 --> 00:17:46,538 ما هر کاری از دستمون بر بیاد انجام میدیم 339 00:17:46,571 --> 00:17:47,740 افرادی در پناهگاه ها هستند 340 00:17:47,773 --> 00:17:49,241 که شما میتونید اسم همسرتون 341 00:17:49,274 --> 00:17:51,777 و یا فرد گم شده رو بدید که اونا پیداشون کنند 342 00:17:55,580 --> 00:17:56,749 ممنونم 343 00:18:03,789 --> 00:18:07,159 آب تازه سمت چپ گذاشتیم 344 00:18:07,192 --> 00:18:08,994 و جعبه کمک های اولیه و پتو در سمت راست 345 00:18:20,605 --> 00:18:21,774 کریستوفر 346 00:18:23,275 --> 00:18:25,477 کریستوفر من اینجام 347 00:18:25,510 --> 00:18:26,979 کریستوفر 348 00:18:43,228 --> 00:18:45,263 آقا شما حالتون خوبه ؟ 349 00:18:45,297 --> 00:18:46,464 خونریزی دارید 350 00:18:53,806 --> 00:18:56,474 چیزی نیاز داری براتون بیارم ؟ 351 00:19:00,345 --> 00:19:02,948 اتفاق وحشتناکی افتاده کاپیتان 352 00:19:02,981 --> 00:19:04,116 آره 353 00:19:04,149 --> 00:19:06,618 جان میتونی دور تا دور خیابون رو نوار "خطر مرگ" بکشی 354 00:19:06,651 --> 00:19:08,721 تا قبل از اینکه کسی آسیب ندیده 355 00:19:12,691 --> 00:19:14,192 تا زمانی که نفهمیدیم چه خبره 356 00:19:14,226 --> 00:19:16,128 باید احتیاط کامل رو در نظر بگیریم 357 00:19:31,176 --> 00:19:33,178 نمودار درصد زیادی 358 00:19:34,847 --> 00:19:36,481 کرین مونواکسید نشون میده 359 00:19:36,514 --> 00:19:38,183 لعنتی خیلی درصدش بالاست ، حدود 212 پی پی امز 360 00:19:38,216 --> 00:19:41,153 خیلی خب هن ، گری ، بخش مرکزی 361 00:19:41,186 --> 00:19:42,187 موتورخانه ساختمان رو بررسی کنید 362 00:19:42,220 --> 00:19:43,488 منبعش رو پیدا کنید و خاموشش کنید 363 00:19:43,521 --> 00:19:45,824 بقیه با من به طبقه دهم بیاید 364 00:19:45,858 --> 00:19:46,992 اطاعت میشه 365 00:19:48,894 --> 00:19:52,164 کاپیتان اینجا کربن مونواکسید بیشتر از 300 پی پی امز هست 366 00:19:52,197 --> 00:19:54,332 احتمالا از هواکش... 367 00:19:54,366 --> 00:19:57,569 من نمیخوام بمیرم ، کی این گند رو بالا آورده ؟ 368 00:19:57,602 --> 00:19:59,337 آقا ، اقا ما به اینجا اومدیم که کمکتون کنیم 369 00:19:59,371 --> 00:20:00,505 سعی کن به خودت مسلط بشی 370 00:20:00,538 --> 00:20:02,074 شما دچار مسمومیت با کربن مونواکسید شدید 371 00:20:02,107 --> 00:20:06,678 باید خیلی از فهرست اسم های دیگه رو ... 372 00:20:08,380 --> 00:20:09,848 چی گفت ؟ فهرست اسم ؟ 373 00:20:09,882 --> 00:20:11,917 خیلی خب اونو به بیرون ببرید 374 00:20:11,950 --> 00:20:13,718 احتمالا ساکنین اینجا برای فرار از سیل 375 00:20:13,752 --> 00:20:15,687 همگی به طبقه بالا رفتن 376 00:20:15,720 --> 00:20:17,790 متاسفانه هرچی بالاتر میریم مقدار گاز هم بیشتر میشه 377 00:20:17,823 --> 00:20:20,192 چگالی خیلی بالاست 378 00:20:20,225 --> 00:20:21,860 امیدوارم واسه کمک دیر نشده باشه 379 00:20:24,062 --> 00:20:25,764 خیلی خب بریم ، بریم 380 00:20:28,666 --> 00:20:32,104 به صورت پیوسته نبض داره ، ولی صورتش بی رنگه 381 00:20:32,137 --> 00:20:34,472 خیلی خب یه کم به هوای تازه نیاز داریم 382 00:20:36,008 --> 00:20:37,709 ژنراتور پشتیبان ساختمان به خاطر سیل 383 00:20:37,742 --> 00:20:38,877 آسیب دیده 384 00:20:38,911 --> 00:20:40,813 تلاش کردیم که از این وضعیت خلاص بشیم 385 00:20:40,846 --> 00:20:42,915 باید اونارو طبقه پائین ببریم و بهشون اکسیژن برسونیم 386 00:20:44,349 --> 00:20:46,051 سرپرست ایستگاه 118 هستم ، کاپیتان نش 387 00:20:46,084 --> 00:20:47,552 درخواست آمبولانس دارم 388 00:20:47,585 --> 00:20:50,055 در مجتمع اوشن پلازا 389 00:20:50,088 --> 00:20:52,257 درخواست انتقال ... 390 00:20:52,290 --> 00:20:53,658 حداقل 17 نفر 391 00:20:53,691 --> 00:20:57,295 حداقل 17 بیمار که با گاز کربن مونواکسید مسموم شدن داریم 392 00:20:57,329 --> 00:20:58,964 درخواست ثبت شد کاپیتان 118 393 00:20:58,997 --> 00:21:01,066 آمبولانس ها به محل اعزام شدن 394 00:21:01,099 --> 00:21:03,468 - منتظر باشید -منتظریم 395 00:21:03,501 --> 00:21:05,737 خانم ، خانم شما نباید راه برید 396 00:21:05,770 --> 00:21:07,072 حالم خوبه 397 00:21:07,105 --> 00:21:08,073 فقط نیاز به... 398 00:21:08,106 --> 00:21:09,774 باشه مواظب باش 399 00:21:09,808 --> 00:21:11,743 باید به مامانم زنگ بزنم 400 00:21:11,776 --> 00:21:13,578 باید زنگ بزنم ... 401 00:21:13,611 --> 00:21:15,613 تو گوشیم رو برداشتی ؟ 402 00:21:15,647 --> 00:21:17,082 اسمت چیه ؟ 403 00:21:17,115 --> 00:21:18,083 جوآنا 404 00:21:18,116 --> 00:21:19,751 - جوآنا -آره همینه 405 00:21:19,784 --> 00:21:22,120 خیلی خب جوآنا من هن هستم 406 00:21:22,154 --> 00:21:24,456 You can call your mom once you get settled وقتی که به بیمارستان منتقل شدی 407 00:21:24,489 --> 00:21:25,590 میتونی به مامانت زنگ بزنی باشه ؟ 408 00:21:25,623 --> 00:21:26,591 باشه 409 00:21:26,624 --> 00:21:28,260 الان باید بشینی 410 00:21:28,293 --> 00:21:31,696 میخوام اونجا بشینم 411 00:21:31,729 --> 00:21:33,265 حالت خوبه ؟ 412 00:21:33,298 --> 00:21:35,600 - آسیب دیدی ؟ - قوزک پام 413 00:21:35,633 --> 00:21:39,371 دیروز توی باشگاه زخم شد ، آب باعث سوزش پاهام میشه 414 00:21:50,748 --> 00:21:52,885 -بابی؟ -بله 415 00:21:54,920 --> 00:21:58,190 ما باید یه راهی واسه فرستادن افراد پیدا کنیم 416 00:21:58,223 --> 00:21:59,791 تا چند لحظه دیگه آمبولانس ها میرسن 417 00:21:59,824 --> 00:22:01,026 فقط چند دقیقه دیگه 418 00:22:01,059 --> 00:22:02,327 ما زمان کافی نداریم 419 00:22:02,360 --> 00:22:03,795 That gas truck down the street, اون ماشینی که پائین خیابون تصادف کرده 420 00:22:03,828 --> 00:22:06,031 گازوئیل ـش توی آب ریخته 421 00:22:09,667 --> 00:22:11,669 انگار ما دقیقا بالای سر بمب ایستادیم 422 00:22:14,375 --> 00:22:15,343 مراقب باشید 423 00:22:15,376 --> 00:22:16,344 پارک ملی رو تخلیه کامل کردیم 424 00:22:17,512 --> 00:22:19,014 سارقین رو برای بازجویی فرستادیم 425 00:22:19,047 --> 00:22:21,349 دریافت شد 426 00:22:37,865 --> 00:22:39,267 - همه اش رو آوردی ؟ آره 427 00:22:39,300 --> 00:22:41,002 باید خونه بغلی رو هم چک کنیم 428 00:22:41,036 --> 00:22:43,171 از پنجره شون چندتا نقره ای دیدم 429 00:22:43,204 --> 00:22:45,073 ما هر چیزی که میتونستیم رو همین الانشم با خودمون بردیم مرد 430 00:22:45,106 --> 00:22:46,241 فکر نمیکنم بیشتر از این جا داشته باشیم 431 00:22:46,274 --> 00:22:47,408 پلیس لس آنجلس 432 00:22:47,442 --> 00:22:48,910 هردوی شما ، دستا بالا 433 00:22:52,213 --> 00:22:54,349 رئیس نمیوای جعبه رو بندازی؟ 434 00:22:54,382 --> 00:22:56,351 نمیتونم... 435 00:22:56,384 --> 00:22:58,753 شرط میبندم که میتونی... 436 00:22:58,786 --> 00:23:00,288 - نمیخوام اونارو بترسونم -کی رو بترسونی؟ 437 00:23:17,572 --> 00:23:19,207 شما حیوان ها رو میدزدید ؟ 438 00:23:19,240 --> 00:23:20,708 دزدی؟ 439 00:23:20,741 --> 00:23:23,444 نه ما اونارو نجات میدیم 440 00:23:23,478 --> 00:23:25,413 اینجارو ببین 441 00:23:26,948 --> 00:23:29,150 میبینی ؟ 442 00:23:29,184 --> 00:23:31,386 ما حیوان هایی که در حوادث طبیعی و آتش سوزی هستن 443 00:23:31,419 --> 00:23:34,922 جمع آوری میکنیم 444 00:23:34,956 --> 00:23:36,824 ما اسم خودمون رو "مهاجمان صندوق گمشده" گذاشتیم 445 00:23:36,857 --> 00:23:37,892 نه 446 00:23:37,925 --> 00:23:39,560 ما در موردش حرف زده بودیم بیخیال 447 00:23:39,594 --> 00:23:41,329 فقط میخواستم تلاشمو بکنم 448 00:23:41,362 --> 00:23:42,830 کارت شناسایی باهاتون هست ؟ 449 00:23:52,773 --> 00:23:54,409 با اینکه دلایل تون رو تحسین میکنم 450 00:23:54,442 --> 00:23:56,911 ولی نمیتونم این اجازه رو بدم که بدون مجوز وارد خونه افراد میشید 451 00:23:56,944 --> 00:24:00,315 میدونید در واقع ما وارد خونه شون نمیشیم 452 00:24:00,348 --> 00:24:02,350 شاید باورتون نشه ولی تعجب میکنید اگه بفهمید که چه تعداد از صاحب خونه ها 453 00:24:02,383 --> 00:24:04,152 بدون بستن در و پنجره خونه شون رو ترک می کنند 454 00:24:04,185 --> 00:24:05,653 شما باید ری رو دیده باشید که چطوری 455 00:24:05,686 --> 00:24:07,088 از پنجره حیوانات رو با خودش میاره 456 00:24:07,122 --> 00:24:08,756 آره من مفاصل نرم و انعطاف پذیری دارم 457 00:24:08,789 --> 00:24:09,924 آره ؟ 458 00:24:09,957 --> 00:24:12,593 خیلی خب در واقع این کارتون هنوز دزدی ـه 459 00:24:12,627 --> 00:24:14,595 میدونید چیه 460 00:24:14,629 --> 00:24:17,598 شنیدم که گفتید دیگه جایی واسه حیوان جدید ندارید 461 00:24:17,632 --> 00:24:20,268 فکر کنم بهتره که از همین حیواناتی که 462 00:24:20,301 --> 00:24:21,436 جمع کردید مراقبت کنید 463 00:24:21,469 --> 00:24:23,338 و بقیه اش رو به انجمن حمایت از حیوانات بسپارید 464 00:24:23,371 --> 00:24:24,672 - بله خانوم - ممنون 465 00:24:24,705 --> 00:24:26,441 - ممنون -شب خوبی داشته باشید 466 00:24:26,474 --> 00:24:28,209 - شما هم همینطور 467 00:24:30,011 --> 00:24:32,147 واقعا مرد ؟ "مهاجمان صندوق گمشده" ؟ 468 00:24:32,180 --> 00:24:33,381 تو عقلت رو از دست دادی ، فکر کن من با یه تیشرت 469 00:24:33,414 --> 00:24:34,615 که روی اون... 470 00:24:34,649 --> 00:24:36,651 - اسم خیلی قشنگیه - اصلا قشنگ نیست 471 00:24:54,569 --> 00:24:56,371 یکی از دنده های دوستم شکسته... 472 00:24:56,404 --> 00:24:57,705 میتونم اسمتون رو واسه تکمیل لیست بپرسم ؟ 473 00:24:57,738 --> 00:24:59,340 لیست داری ؟ 474 00:24:59,374 --> 00:25:00,375 -چیکار میکنی - لنا 475 00:25:00,408 --> 00:25:01,409 لنا 476 00:25:01,442 --> 00:25:02,710 اول به وضعیت تو رسیدگی میکنیم 477 00:25:02,743 --> 00:25:04,245 بعدا اینارو چک میکنیم 478 00:25:04,279 --> 00:25:06,414 ادی دیاز هستم ایشون لنا باسکو 479 00:25:06,447 --> 00:25:08,583 توی لیستت رونی کوپر هست ؟ 480 00:25:08,616 --> 00:25:11,052 کاپیتان ایستگاه آتش نشانی 136 481 00:25:11,086 --> 00:25:12,687 نه اسمش نیست 482 00:25:12,720 --> 00:25:14,655 یه نگاهی میندازم و بعد یکی رو واسه کمک میفرستم 483 00:25:22,930 --> 00:25:25,233 تنرس عزیزم من حالم خوبه 484 00:25:25,266 --> 00:25:26,501 درد نداره 485 00:25:26,534 --> 00:25:28,669 پانسمان بیشتری میخوام 486 00:25:28,703 --> 00:25:31,706 خیلی خب دیاز به آرزوت رسیدی ، من اینجام 487 00:25:31,739 --> 00:25:33,708 دیگه نیازی نیست پرستار بچه باشی 488 00:25:33,741 --> 00:25:35,009 درک میکنم اگه کاپیتان منم اون بیرون بود... 489 00:25:35,042 --> 00:25:37,345 کوپر فقط کاپیتان من نیست باشه 490 00:25:37,378 --> 00:25:39,580 اون منو باور داره ، از من آدمی ساخت که الان میبینی 491 00:25:43,551 --> 00:25:45,052 اون بچه تو رو یاد پسرت میندازه ؟ 492 00:25:45,086 --> 00:25:46,521 یه کم 493 00:25:47,588 --> 00:25:49,357 به خاطر مادرش متاسفم ، خیلی سخته 494 00:25:49,390 --> 00:25:51,859 کایل مشکلت چیه ؟ 495 00:25:51,892 --> 00:25:53,428 -داره خفه میشه -چی ؟ 496 00:26:02,137 --> 00:26:04,739 چی توی دهنشه ؟ 497 00:26:04,772 --> 00:26:06,774 خدای من 498 00:26:06,807 --> 00:26:10,578 کایل عزیزم من اینجام 499 00:26:10,611 --> 00:26:12,247 نفس عمیق بکش کایل ، آروم 500 00:26:12,280 --> 00:26:14,749 با شماره سه 501 00:26:14,782 --> 00:26:17,752 یک ، دو ، سه 502 00:26:19,287 --> 00:26:20,655 ازش اسکن بگیرید 503 00:26:20,688 --> 00:26:24,058 اگه متخصص ریه در دسترس هست بهش نشون بدید 504 00:26:25,493 --> 00:26:27,128 ممنونم 505 00:26:27,162 --> 00:26:29,897 خفگی با تاخیر ثانیویه 506 00:26:29,930 --> 00:26:31,599 تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 507 00:26:31,632 --> 00:26:33,768 خیلی خوب نجاتش دادی 508 00:26:33,801 --> 00:26:34,835 شما بهیار هستید ؟ 509 00:26:34,869 --> 00:26:36,237 نه ولی توی ارتش بهیار بودم 510 00:26:36,271 --> 00:26:38,406 در واقع ما اینجا کمبود پزشک داریم 511 00:26:38,439 --> 00:26:39,674 ممکنه شما ... 512 00:26:39,707 --> 00:26:41,342 اره حتما فقط کجا میتونم دستم رو بشورم 513 00:26:41,376 --> 00:26:44,412 ببخشید به نظر میاد که به این زودی از دستم نجات پیدا نمیکنی 514 00:26:47,482 --> 00:26:50,418 اهای 515 00:26:51,719 --> 00:26:53,053 کسی اینجاست؟ 516 00:26:56,791 --> 00:26:58,759 بله 517 00:26:58,793 --> 00:27:00,261 اینجا 518 00:27:00,295 --> 00:27:02,630 همونجا بمون دارم میام 519 00:27:06,334 --> 00:27:09,003 صبرکن 520 00:27:10,405 --> 00:27:13,140 دیدمت 521 00:27:14,375 --> 00:27:15,443 کاپیتان 522 00:27:15,476 --> 00:27:17,212 چشمم به جمال یه نفر روشن شد 523 00:27:20,881 --> 00:27:22,883 کی گفته که وقتی به پلیس نیاز داری اونا وجود ندارن ؟ 524 00:27:22,917 --> 00:27:24,885 طاقت بیار 525 00:27:24,919 --> 00:27:26,621 من شما رو از اینجا نجات میدم 526 00:27:26,654 --> 00:27:30,291 در خیابان ولسی 527 00:27:30,325 --> 00:27:32,827 به امداد پزشکی فوری نیاز دارم 528 00:27:32,860 --> 00:27:34,362 درخواست ثبت شد 529 00:27:34,395 --> 00:27:37,965 کمک حدودا 30 الی 35 دقیقه دیگه میرسه 530 00:27:37,998 --> 00:27:40,167 خیلی دیره 531 00:27:40,201 --> 00:27:42,903 میتونید زمان تخمینی رو به حداقل برسونید 532 00:27:47,007 --> 00:27:49,477 ببینم جک ماشین پیدا میکنم تا بازوتون رو ازاد کنم 533 00:27:49,510 --> 00:27:50,511 بازوم از بین رفته 534 00:27:50,545 --> 00:27:53,214 چند ساعت پیش له شد 535 00:27:53,248 --> 00:27:55,550 و الان بی حس شده 536 00:27:55,583 --> 00:27:59,153 چاقویی چیزی همرات نیست که قطع اش کنی... 537 00:27:59,186 --> 00:28:00,488 توی ماشینت چیزی نیست؟ 538 00:28:00,521 --> 00:28:02,156 اگه ناخن گیر رو در نظر نگیریم نه چیزی ندارم 539 00:28:03,358 --> 00:28:05,360 میترسم انجام نشه 540 00:28:05,393 --> 00:28:06,727 در مورد چی حرف میزنیم ؟ 541 00:28:08,195 --> 00:28:11,232 مجبوری بازوهام رو قطع کنی 542 00:28:15,636 --> 00:28:16,871 وضعیتمون در چه حاله ؟ 543 00:28:16,904 --> 00:28:19,374 تقریبا یه نفرشون بیهوش شدن 544 00:28:19,407 --> 00:28:21,909 تقریبا چهار نفرشون ضزپربان قلب بی نظمی دارن 545 00:28:21,942 --> 00:28:24,379 اکثرا سر درد و حالت گیجی دارن 546 00:28:24,412 --> 00:28:26,714 - مرگ چی ؟ - دو نفرشون 547 00:28:26,747 --> 00:28:28,015 خبری نشد ؟ 548 00:28:28,048 --> 00:28:29,784 نه ، حدودا بیست دقیقه میگذره که من چیمنی و جیم رو فرستادم 549 00:28:29,808 --> 00:28:31,217 که اتوبوسی چیزی پیدا کنند 550 00:28:31,218 --> 00:28:32,920 به نظرم الان وقتشه که ما افراد رو پیاده به یه محل دیگه انتقال بدیم 551 00:28:32,953 --> 00:28:34,389 و از اینجا خارج شون کنیم 552 00:28:34,422 --> 00:28:36,257 اون تعدادی که نمیتونند راه برن چیکار کنیم ؟ 553 00:28:36,291 --> 00:28:37,358 من همینجا پیش شون می مونم 554 00:28:37,392 --> 00:28:39,126 من اینکارو میکنم 555 00:28:42,229 --> 00:28:43,731 الان وقتشه آماده شون کنی و 556 00:28:43,764 --> 00:28:45,099 اونارو با خودت ببری 557 00:28:46,401 --> 00:28:47,868 نش هستم این پیغام برای چیمنی و جان هست 558 00:28:47,902 --> 00:28:49,036 ماشین پیدا کردید ؟ 559 00:28:49,069 --> 00:28:51,372 چیمنی ما همین الان به ماشین نیاز داریم 560 00:28:51,406 --> 00:28:53,541 دریافت شد ، تو راهیم 561 00:29:03,651 --> 00:29:06,321 نه بارون نه برف نه گرما و نه سونامی 562 00:29:06,354 --> 00:29:08,823 ما رو از کارمون نا امید نمی کنه 563 00:29:08,856 --> 00:29:10,257 فقط بهم بگو که ماشین های اداره پست رو 564 00:29:10,291 --> 00:29:11,392 واسه ثابت کردن خودن ندزدیدی ؟ 565 00:29:11,426 --> 00:29:12,793 تنها چیزایی بودن که 566 00:29:12,827 --> 00:29:14,161 غرق نشدن و توی پارکینگ اداره پست پارک شده بودن 567 00:29:14,194 --> 00:29:15,162 در امنیت کامل و خشک 568 00:29:15,195 --> 00:29:16,263 مواظب باش 569 00:29:16,297 --> 00:29:18,098 همگی بیاید این پشت 570 00:29:18,132 --> 00:29:19,967 گری فارست ، کمک کنید 571 00:29:28,843 --> 00:29:31,612 پلیس لس انجلس کسی خونه ست؟ 572 00:29:32,980 --> 00:29:34,649 اهای 573 00:29:35,983 --> 00:29:37,618 خدایا منو ببخش 574 00:29:58,339 --> 00:30:00,040 چیز خاصی نیست 575 00:30:00,074 --> 00:30:01,776 به اندازه کافی دستبرد زدن به خونه کسی برام بد هست. 576 00:30:01,809 --> 00:30:04,479 نمیخواستم با چیزای اشتباه به اینجا برگردم 577 00:30:04,512 --> 00:30:07,047 از اون قیچی استفاده کن 578 00:30:07,081 --> 00:30:08,449 استخون هام شکستن 579 00:30:08,483 --> 00:30:10,317 پس فقط لازمه اون قسمت نرم رو قطع کنی 580 00:30:10,351 --> 00:30:11,652 شاید یک یا دوتا تاندون 581 00:30:11,686 --> 00:30:12,953 بهم نگو : "فقط 582 00:30:12,987 --> 00:30:14,455 هیچ چیزی بدتر از بریدن بازوی 583 00:30:14,489 --> 00:30:17,224 یه نفر نیست 584 00:30:17,257 --> 00:30:19,293 فکر میکردم کسی که به درجه گروهبانی رسیده 585 00:30:19,326 --> 00:30:20,728 بدتر از اینارو هم دیده 586 00:30:20,761 --> 00:30:22,296 دیدم ؟ اره 587 00:30:22,329 --> 00:30:23,898 اهدا کردن 588 00:30:23,931 --> 00:30:26,300 اینکار بیشتر از تصرف کردن قلمرو شوهرم هست 589 00:30:26,333 --> 00:30:27,735 شغلش چیه ؟ دکتره ؟ 590 00:30:27,768 --> 00:30:31,906 نه کاپیتان ایستگاه آتش نشانی هست مثه شما ، بابی نش ایستگاه 118 591 00:30:31,939 --> 00:30:34,909 شوخی میکنی ، اسمتون چیه ؟ 592 00:30:34,942 --> 00:30:38,078 آتینا آتینا گرنت 593 00:30:38,112 --> 00:30:41,749 رونی کوپر ایستگاه 136 594 00:30:41,782 --> 00:30:44,485 فکر کنم میخوای شروع کنی 595 00:30:44,519 --> 00:30:46,554 این بازو قرا نیست خود به خود قطع بشه 596 00:30:46,587 --> 00:30:48,222 اصلا جالب نیست رونی 597 00:30:51,058 --> 00:30:52,693 کسی نیست که بخوای قبل از شروع کار بهش 598 00:30:52,727 --> 00:30:54,161 زنگ برنی ؟ 599 00:30:54,194 --> 00:30:56,664 همسرت ؟ 600 00:30:56,697 --> 00:31:00,267 نه ، الن تا الان فهمیده که من گم شده ام 601 00:31:00,300 --> 00:31:01,769 اگه مشکلی پیش اومد 602 00:31:01,802 --> 00:31:04,338 دوست ندارم دوبار خبر مرگم بهش برسه 603 00:31:10,244 --> 00:31:13,781 اینجارو گاز بگیر 604 00:31:45,079 --> 00:31:46,146 باید بریم 605 00:31:46,180 --> 00:31:47,715 - یه دقیقه صبر کن - یه دقیقه هم وقت نداریم 606 00:31:47,748 --> 00:31:49,383 چیمنی ذریافت شد 607 00:31:49,416 --> 00:31:50,818 جان 608 00:31:59,760 --> 00:32:01,161 خیلی خب بریم 609 00:32:15,275 --> 00:32:16,744 کاپیتان همگی حالتون خوبه ؟ 610 00:32:16,777 --> 00:32:18,746 نزدیک بود ولی حالمون خوبه 611 00:32:18,779 --> 00:32:20,080 خطر از بیخ گوشمون گذشت 612 00:32:20,114 --> 00:32:21,649 مواظب باش 613 00:32:27,154 --> 00:32:29,256 به ماشین بزرگتری نیاز داریم 614 00:32:36,166 --> 00:32:37,467 به نظر میاد که تو قبلا هم از دست چپ 615 00:32:37,501 --> 00:32:39,637 استفاده میکردی 616 00:32:39,670 --> 00:32:42,105 بهترین زمان واسه عوض کردنه پست و توپ بیس باله 617 00:32:45,242 --> 00:32:46,610 پرتاب کننده بیس بال هم بودی ؟ 618 00:32:46,644 --> 00:32:48,946 دو سال پیش عضو تیم دسته اول آل استار بودم 619 00:32:48,979 --> 00:32:50,981 بهتری ؟ 620 00:32:51,014 --> 00:32:53,016 بله ، پانسمان ، مسکن ، بهم دادن 621 00:32:53,050 --> 00:32:54,785 حتما شوخی میکنی 622 00:32:54,818 --> 00:32:56,353 کاپیتانم هنوز یه جایی اون بیرونه 623 00:32:56,386 --> 00:32:57,821 و افرادی که هوز دارن دنبالش هستن 624 00:32:57,855 --> 00:32:59,857 - میتونست یه نفر بهشون اضافه بشه -چقدر کله شقی 625 00:32:59,890 --> 00:33:01,291 میتونی تلاش کنی جلوم رو بگیری اگه بدونی شکستن 626 00:33:01,324 --> 00:33:03,393 دوتا دنده دقیقا چه حسی داره 627 00:33:08,165 --> 00:33:10,400 آتینا 628 00:33:10,433 --> 00:33:13,170 خون من نیست 629 00:33:13,203 --> 00:33:14,572 خون ایشونه 630 00:33:14,605 --> 00:33:15,839 کوپ ؟ 631 00:33:15,873 --> 00:33:18,141 رونی صدام رو میشنوی ؟ 632 00:33:18,175 --> 00:33:20,510 باسکو 633 00:33:20,544 --> 00:33:24,147 - حالت خوبه -بقیه بچه ها هم خوبن 634 00:33:43,200 --> 00:33:46,003 ببخشی من دنبال یه بچه میگردم 635 00:33:46,036 --> 00:33:48,071 موهاش قهوه ایه کری ، کریستوفر 636 00:33:48,105 --> 00:33:49,406 چند سالشه 637 00:33:49,439 --> 00:33:51,241 فکر کنم هشت سالشه 638 00:33:51,274 --> 00:33:53,010 کریستوفر دیاز ، بیماری فلج مغزی داره 639 00:33:53,043 --> 00:33:54,845 کریستوفر دیاز 640 00:33:54,878 --> 00:33:56,747 نه اینجا نیست 641 00:33:56,780 --> 00:34:00,217 برو چادر مشکی رو هم چک کن 642 00:34:04,121 --> 00:34:07,057 - اونجا که ... -سردخونه ست 643 00:34:07,090 --> 00:34:09,026 معذرت میخوام 644 00:34:23,607 --> 00:34:25,709 مدی 645 00:34:25,743 --> 00:34:27,210 اسمی که به من دادی رجی بود ... 646 00:34:27,244 --> 00:34:29,046 رجی سایمونز 647 00:34:29,079 --> 00:34:30,781 چرالی دختری که دوربین داشت 648 00:34:30,814 --> 00:34:32,549 میخواست بدونه که حالش خوبه یا نه 649 00:34:32,582 --> 00:34:35,753 جسدش پیدا شده 650 00:34:35,786 --> 00:34:37,554 غرق شده 651 00:34:39,256 --> 00:34:40,590 متاسفم 652 00:34:40,624 --> 00:34:42,559 مشکلی نیست 653 00:34:42,592 --> 00:34:44,995 ممنون ببخشید 654 00:34:45,028 --> 00:34:46,563 سلام 655 00:34:46,596 --> 00:34:48,065 منم 656 00:34:48,098 --> 00:34:49,800 باک ؟ تو کجایی؟ 657 00:34:49,833 --> 00:34:51,234 این شماره ات رو نداشتم 658 00:34:51,268 --> 00:34:53,103 از گوشی یه نفر دیگه زنگ میزنم 659 00:34:53,136 --> 00:34:54,905 مدی به کمکت نیاز دارم 660 00:34:54,938 --> 00:34:58,141 باشه بهم بگو مشکلت چیه ؟ زخمی شدی؟ 661 00:34:58,175 --> 00:35:01,244 ادی کریستوفر رو پیش من گذاشت 662 00:35:01,278 --> 00:35:04,314 میدونی فکر کرد که بیرون اومدن از آپارتمانم 663 00:35:04,347 --> 00:35:07,250 و سرگرم شدن با ... 664 00:35:07,284 --> 00:35:09,086 از فکر و خیال بیرون میام 665 00:35:09,119 --> 00:35:11,154 مدی من کریستوفر رو با خودم به اسکله آورده بودم 666 00:35:11,188 --> 00:35:12,956 خدای من شما اونجا بوید ؟ 667 00:35:12,990 --> 00:35:15,258 همرام بود خب؟ 668 00:35:15,292 --> 00:35:17,795 پیشم بود ، من ازش مواظبت کردم 669 00:35:18,962 --> 00:35:22,632 ما روی نردبان یه ماشین آتش نشانی نشسته بودیم... 670 00:35:22,666 --> 00:35:24,334 بعدش اب کم شد... 671 00:35:24,367 --> 00:35:25,769 خیلی خب جواب سوالم رو ندادی 672 00:35:25,803 --> 00:35:27,938 زحمی شدی ؟ خونریزی داری؟ 673 00:35:27,971 --> 00:35:29,172 نه مهم نیست 674 00:35:29,206 --> 00:35:31,341 نمیشنوی چی میگم ؟ 675 00:35:31,374 --> 00:35:35,979 کریستوفر نیست 676 00:35:36,013 --> 00:35:38,148 من کمپ های امداد رو هم چک کردم 677 00:35:38,181 --> 00:35:40,283 کمپ امداد مدرسه ،کمپ همگانی 678 00:35:40,317 --> 00:35:42,119 خیلی خب بسمارستان وی ای رو هم چک کردی ؟ 679 00:35:42,152 --> 00:35:44,287 مرکز فرماندهی ، توی خیابون ساتل؟ 680 00:35:44,321 --> 00:35:46,289 من الان اونجام و... 681 00:35:50,660 --> 00:35:52,162 خدای من ، نه 682 00:35:52,195 --> 00:35:53,530 چی شد ؟ 683 00:35:55,498 --> 00:35:57,000 ادی اینجاست 684 00:35:57,034 --> 00:35:58,535 می دونه چه اتفاقی افتاده ؟ 685 00:36:00,237 --> 00:36:02,639 - ایوان باید بهش بگی -چطوری؟ 686 00:36:02,672 --> 00:36:04,141 چطوری به بهترین دوستت میگی 687 00:36:04,174 --> 00:36:05,475 که پسرش رو گم کردی؟ 688 00:36:05,508 --> 00:36:07,177 نه ، نه اون پدرشه 689 00:36:07,210 --> 00:36:09,813 باشه تو باید بهش بگی که کریستوفر گم شده 690 00:36:09,847 --> 00:36:12,215 نه مدی ازت میخوام که دنبالش بگردی 691 00:36:12,249 --> 00:36:13,483 باید پیداش کنم 692 00:36:13,516 --> 00:36:15,518 ببین تو در شرایطی نیستی که بخوای تنهایی 693 00:36:15,552 --> 00:36:17,354 دنبال کریستوفر بگردی 694 00:36:17,387 --> 00:36:19,356 من دارم میام نه ، نه 695 00:36:19,389 --> 00:36:21,859 مدی! مدی 696 00:36:31,568 --> 00:36:33,336 به کمک نیاز داریم 697 00:36:35,372 --> 00:36:38,175 باک ؟ اینجا چیکار میکنی ؟ 698 00:36:38,208 --> 00:36:40,377 حالت خوبه ؟ صبر کن ! کریستوفر کجاست ؟ 699 00:36:40,410 --> 00:36:42,079 ادی... 700 00:36:42,112 --> 00:36:44,047 701 00:36:45,883 --> 00:36:47,417 چرا عینکش پیش توئه ؟ 702 00:36:50,553 --> 00:36:54,624 ما... 703 00:36:54,657 --> 00:36:57,194 من و کریستوفر 704 00:36:57,227 --> 00:37:01,865 ما ... تو ساحل بودیم 705 00:37:01,899 --> 00:37:05,102 و ... و ... به من گوش بده باشه ؟ 706 00:37:05,135 --> 00:37:08,438 قسم میخورم ... 707 00:37:08,471 --> 00:37:11,208 من همه ی تلاشمو کردم ... 708 00:37:14,111 --> 00:37:18,448 و فقط ... ولی من ... 709 00:37:18,481 --> 00:37:21,084 ادی ، واقعا نمیدونم چطوری بگم 710 00:37:21,118 --> 00:37:24,221 اون فقط ... اون 711 00:37:24,254 --> 00:37:25,255 ناپدید شد 712 00:37:25,288 --> 00:37:27,624 - کریستوفر ؟ 713 00:37:32,796 --> 00:37:33,964 کریستوفر ؟ 714 00:37:33,997 --> 00:37:36,466 -بابا -خدای من 715 00:37:41,939 --> 00:37:43,740 ممنونم مممنونم 716 00:37:43,773 --> 00:37:44,975 شما باک هستید ؟ 717 00:37:45,008 --> 00:37:47,644 نه من باباشم ادی 718 00:37:47,677 --> 00:37:50,147 اون دنبال باک می گشت 719 00:37:52,816 --> 00:37:55,085 باک چی به سرت اومده ؟ 720 00:38:05,195 --> 00:38:08,265 شما دوتا حالتون خویه؟ 721 00:38:08,298 --> 00:38:10,267 آره خوبیم 722 00:38:10,300 --> 00:38:12,069 صبر کن ، بگیریدش 723 00:38:13,370 --> 00:38:15,372 بیا اینجا 724 00:38:16,974 --> 00:38:18,608 همین جا بشین ، همنیجا داداش 725 00:38:35,495 --> 00:38:38,197 راه های زیادی واسه گم شدن توی دریا وجود داره 726 00:38:41,333 --> 00:38:43,002 که اصلا هیچ شباهتی به 727 00:38:43,035 --> 00:38:44,637 رها کردن و ترک کردن نداره 728 00:38:44,670 --> 00:38:47,640 کنترل کزدن این اتفاقات از دست ما خارج ـه 729 00:38:52,512 --> 00:38:54,313 بعضی وفتا به جزر و مد خیلی نزدیکیم 730 00:38:54,346 --> 00:38:55,515 ولی قدم اشتباهی برمیداریم 731 00:38:57,517 --> 00:38:59,719 آب بالا میاد و ما رو حذف میکنه 732 00:39:03,088 --> 00:39:06,025 We fight the currents for a way back ما برای راه برگشت مبارزه میکنیم 733 00:39:06,058 --> 00:39:08,828 برای رسیدن به خشکی 734 00:39:08,861 --> 00:39:10,062 برای رسیدن به همدیگه ... 735 00:39:10,095 --> 00:39:13,533 می عزیزم 736 00:39:13,566 --> 00:39:15,067 برای نرمال شدن 737 00:39:15,100 --> 00:39:17,570 بیا عزیزم بهمون ملحق شو 738 00:39:17,603 --> 00:39:19,739 و وقتی که نفسمون سر جاش اومد 739 00:39:19,772 --> 00:39:22,675 کل ساحل رو برای کسانی که از دست دادیم جستجوی میکنیم 740 00:39:22,708 --> 00:39:26,211 همه ی اون چیزی که دوست داریم .... برای خانوادمون 741 00:39:30,282 --> 00:39:31,617 قبول میکنم 742 00:39:33,318 --> 00:39:35,955 برای آرزوهامون و آیندمون... 743 00:39:38,390 --> 00:39:41,527 دوستامون و کسایی که دوستشون داریم 744 00:39:46,899 --> 00:39:48,868 و برای کسایی که نمیتونه شنا کنه 745 00:39:50,570 --> 00:39:52,371 میدونی ، ممکن بود چهره های بیشتری رو روی اون دیوار میدیدیم 746 00:39:52,404 --> 00:39:54,039 اگه تو نبودی 747 00:39:57,810 --> 00:40:01,213 ممنونم ازت که به اینجا اومدی 748 00:40:03,916 --> 00:40:07,587 من خواهر بزرگم ، کاریه که از دستم برمیاد 749 00:40:09,088 --> 00:40:11,991 -بیا اینجا 750 00:40:20,600 --> 00:40:23,135 بعضی وقتا متوجه گم شدنت نمیشی 751 00:40:23,168 --> 00:40:25,404 که چطوری از جایی که الان هستیم 752 00:40:25,437 --> 00:40:28,140 به جایی که میخوایم برسیم 753 00:40:28,173 --> 00:40:30,409 به همون جایی که نیاز داریم برسیم 754 00:40:38,551 --> 00:40:40,019 سلام باک 755 00:40:40,052 --> 00:40:41,420 صبح بخیر باک 756 00:40:41,453 --> 00:40:43,422 سلام رفیق 757 00:40:43,455 --> 00:40:44,857 Okay. 758 00:40:44,890 --> 00:40:47,493 صبحونه و میان وعده 759 00:40:47,527 --> 00:40:49,629 دوتا کتاب رنگ آمیزی و کلی لِگو 760 00:40:49,662 --> 00:40:51,764 بین خودمون بمونه ، تا حالا نتونسته چیزی بسازه 761 00:40:51,797 --> 00:40:52,932 که شبیه به چیزی باشه 762 00:40:52,965 --> 00:40:54,266 فقط به هم وصلشون میکنه 763 00:40:54,299 --> 00:40:55,768 همینجاست رفیق 764 00:40:55,801 --> 00:40:59,605 اینم 20 تومن واسه پیتزا 765 00:40:59,639 --> 00:41:01,440 و اگه من جای شما بودم یه تکه اضافی هم میخوردم 766 00:41:01,473 --> 00:41:02,775 به نظر میاد که چیزی اضافه نیارید 767 00:41:02,808 --> 00:41:04,209 - ادی... -راستشو بخوای 768 00:41:04,243 --> 00:41:06,445 این خونه موندنت که برای من خوب شده 769 00:41:06,478 --> 00:41:08,113 درسته که تو مثه مادربزرگم نیستی و نصف کارلا هم نمیشی 770 00:41:08,147 --> 00:41:09,549 ولی خب دیگه مجبوریم 771 00:41:09,582 --> 00:41:12,785 از من میخوای که مواظب کرستوفر باشم؟ 772 00:41:12,818 --> 00:41:14,887 آسونه اون خیلی سریع نیست 773 00:41:14,920 --> 00:41:16,121 بعد از همه ی اون اتفاقات ؟ 774 00:41:16,155 --> 00:41:18,290 حوادث طبیعیه باک 775 00:41:18,323 --> 00:41:21,126 - من اونو گم کردم ادی - نه تو نجاتش دادی 776 00:41:21,160 --> 00:41:22,962 این چیزیه که یادش میاد 777 00:41:24,830 --> 00:41:27,733 و حالا نوبت اونه که تو رو نجات بده 778 00:41:31,403 --> 00:41:33,472 من میخواستم مواظبش باشم 779 00:41:33,505 --> 00:41:35,307 و تو فکر کردی شکست خوردی؟ 780 00:41:35,340 --> 00:41:37,810 من چندین بار در مقابل اون بچه شکست خوردم ، 781 00:41:37,843 --> 00:41:39,311 و من پدرشم 782 00:41:39,344 --> 00:41:42,582 ولی اونقدر دوستش دارم که هیچوقت از تلاش کردنم دست بر نمیدارم 783 00:41:42,615 --> 00:41:45,350 و میدونم تو هم مثه منی 784 00:41:45,384 --> 00:41:49,922 باک ، هیچکسی جز تو توی این دنیا وجود نداره 785 00:41:49,955 --> 00:41:52,758 که من با خیال راحت بچه ام رو پیش اون بذارم 786 00:41:54,694 --> 00:41:56,128 باشه رفیق 787 00:41:57,697 --> 00:41:59,999 من دارم میرم 788 00:42:01,867 --> 00:42:05,004 دوستت دارم ، خوش بگذره 789 00:42:05,037 --> 00:42:08,007 شاید اینبار رفتن به باغ وحس رو امتحان کنید یه جایی تو خشکی 790 00:42:13,245 --> 00:42:17,549 ممنونم ازت که تسلیم نمیشی 791 00:42:23,222 --> 00:42:25,625 بعضی وقتا چندتا کلمه میتونه قایق نجاتی باشه 792 00:42:25,658 --> 00:42:27,693 که تو رو به خونه ات میرسونه 793 00:42:27,727 --> 00:42:31,631 که دیده بشی 794 00:42:31,664 --> 00:42:34,366 که خودت رو پیدا کنی ... 795 00:42:34,399 --> 00:42:37,970 این دقیقا همون چیزی نیست که همه مون دنبالش میگردیم ؟ 796 00:42:38,003 --> 00:42:40,973 خیلی خب کریس