1
00:00:01,669 --> 00:00:03,404
سونامی مهیب و سنگینی از خط ساحلی
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,139
جنوب کالیفرنیا به وقوع پیوسته
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,076
امدادرسان ها در جستجوی
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,910
افراد گم شده هستند
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,646
کریس
کریستوفر
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,982
کریستوفر
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,987
کریستوفر
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,656
کسی یه بچه توی آب ندیده ؟
9
00:00:24,525 --> 00:00:26,827
موهای قهوه ای و عینک داره
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,730
تی شرتش زرده...
11
00:00:29,763 --> 00:00:31,232
شما یه پسر کوچولو ندیدی؟
12
00:00:31,265 --> 00:00:33,101
نه متاسفم
13
00:01:23,234 --> 00:01:26,034
زیرنویس : لادن
E-mail : ladan.h1993@gmail.com
Telegram : t.me/Ladani93
14
00:01:26,058 --> 00:01:28,058
بیست دقیقه قبل از اولین موج سونامی
15
00:01:31,659 --> 00:01:34,295
واقعا ؟ میخوای اینجا اینکارُ کنی؟
16
00:01:34,328 --> 00:01:36,230
بهتره کاریکه میخوام رو انجام بدم تا اینکه بعدا حسرت بخورم درسته ؟
17
00:01:36,264 --> 00:01:37,398
صحنه ی جرمه
18
00:01:37,431 --> 00:01:40,501
جایی که تو به من بله دادی
19
00:01:40,534 --> 00:01:43,571
نمیتونم بگم خاطره بازی رمانتیک تو قابل تحسینه
20
00:01:43,604 --> 00:01:45,139
یا ناراحت کننده ست
21
00:01:45,173 --> 00:01:47,575
5 سال گذشت استیس
و ما سر جای اولمون برگشتیم
22
00:01:47,608 --> 00:01:49,277
واقعا استعاره از همون زمان داره
23
00:01:49,310 --> 00:01:51,512
ببین مکث ما به اینجا اومدیم که برگه های طلاق رو امضا کنیم
24
00:01:51,545 --> 00:01:53,113
امضا میکنیم
25
00:01:53,147 --> 00:01:56,850
نه با خشونت ، نه با احساسات ... اما
26
00:01:58,452 --> 00:02:02,122
چرا نباید یادت بیاد که از همون اول از کجا شروع شده ؟
27
00:02:03,624 --> 00:02:05,993
- به خوبی و خوشی تمومش می کنیم
- آره
28
00:02:08,629 --> 00:02:11,932
همه اینکارا واسه به دست آوردن تیله ها رنگیه
29
00:02:31,519 --> 00:02:33,621
منظره اش هنوز زیباست
30
00:02:33,654 --> 00:02:35,723
قطعا همینطوره
31
00:02:35,756 --> 00:02:37,625
و تو هنوز هم توی لاس زدن
32
00:02:37,658 --> 00:02:39,660
افتضاحی ، مثه همون قدیما
33
00:02:41,161 --> 00:02:44,798
انگار هیچی عوض نشده
34
00:02:44,832 --> 00:02:47,235
همون شهر ، همون آب و هوا ...
35
00:02:47,268 --> 00:02:49,002
آدما عوض میشن
36
00:02:55,843 --> 00:02:56,977
وقتشه
37
00:02:57,010 --> 00:03:01,148
- خودکارمرو فراموش کردم بیارم
- من دوتا آوردم
38
00:03:07,120 --> 00:03:08,522
و مثه ازدواجمون
39
00:03:08,556 --> 00:03:11,492
این چرخ و فلک هم داره به ناکجاآباد میره
40
00:03:11,525 --> 00:03:12,826
من به یارو 50 تومن اضافه دادم
41
00:03:12,860 --> 00:03:14,262
که ما رو 5 دقیقه این بالا نگه داره
42
00:03:16,196 --> 00:03:17,698
حرکت دلبرانه ای بود
43
00:03:17,731 --> 00:03:19,267
ولی فکر کردی قراره بعدش چه اتفاقی بیوفته ؟
44
00:03:19,300 --> 00:03:24,037
نمیدونم ، شاید دنبال یه نشونه ام
45
00:03:24,071 --> 00:03:26,874
نشونه ها ! نشونه ها اتفاق میوفتن
46
00:03:26,907 --> 00:03:30,010
آره مکس ،تو فیلما ، ولی زندگی واقعی اینجوری نیست
47
00:03:35,749 --> 00:03:38,051
این نشونه ای نبود که منتظرش بودم
48
00:03:43,156 --> 00:03:44,758
خدای من مکس
49
00:04:10,284 --> 00:04:12,286
لطفا کمک کنید
50
00:04:12,320 --> 00:04:13,887
کمک
ما اینجاییم
51
00:04:13,921 --> 00:04:17,558
کمک!
من دارم یه سری قایق می بینم مکس ، قایق گروه امداد
52
00:04:17,591 --> 00:04:18,992
کمک رسید
53
00:04:22,095 --> 00:04:26,233
- نمیتونم دستت رو حس کنم
-چی ؟
54
00:04:26,266 --> 00:04:28,135
آره ، هیچ چیزی رو حس نمیکنم
55
00:04:28,168 --> 00:04:30,904
همه چی درست میشه مکس
56
00:04:30,938 --> 00:04:32,806
همه چیز که نه
57
00:04:34,141 --> 00:04:36,310
چندتا تماس از چخ و فلک پارک داشتیم کاپیتان
58
00:04:36,344 --> 00:04:37,911
باشه ما رسیدیم
59
00:04:44,618 --> 00:04:47,087
این بالا کمک کنید
60
00:04:47,120 --> 00:04:48,322
همسرم آسیب دیده ...کمک
61
00:04:49,623 --> 00:04:51,492
-به اینایی که روبرو هستند کمک کنید
-دریافت شد
62
00:04:51,525 --> 00:04:53,627
برو اونجا
63
00:04:54,995 --> 00:04:56,029
خیلی خب آره
64
00:04:56,063 --> 00:04:57,598
بریم به اونا که اونجا هستن کمک کنیم
65
00:05:01,635 --> 00:05:04,037
خدارو شکر که اینجائید
66
00:05:09,877 --> 00:05:11,011
صبر کن ! کی بهشون کمک میکنه ؟
67
00:05:12,480 --> 00:05:13,947
من این بالا به کمک نیاز دارم
68
00:05:17,518 --> 00:05:18,652
بانوی آتش نشان
69
00:05:18,686 --> 00:05:20,388
یه دونه کمربند ایمنی اضافه بگیر
70
00:05:20,421 --> 00:05:21,955
طناب ، قرقره ، چرخ تسمه
71
00:05:21,989 --> 00:05:24,124
منم این پائین به آدما کمک می کنم
72
00:05:24,157 --> 00:05:26,794
فکر خوبیه کاپیتان
73
00:05:43,844 --> 00:05:45,413
نه
74
00:05:45,446 --> 00:05:46,514
این قسمت چرخ و فلک نیست ؟
75
00:05:46,547 --> 00:05:48,081
نه دستگیره اش از وسطش میگذره
76
00:05:48,115 --> 00:05:49,417
این قسمتش آسیب دیده
77
00:05:49,450 --> 00:05:51,084
خودت چطور؟آسیب دیدی؟
78
00:05:51,118 --> 00:05:52,486
من که نه ، همینطور ایشون
79
00:05:52,520 --> 00:05:55,856
تا زمانی که کل آب ها تخلیه نشه من هیچ جایی نمیرم
80
00:05:55,889 --> 00:05:57,858
جناب اگه با ما نیاید ممکنه کل این چرخ و فلک از بین بره
81
00:05:57,891 --> 00:05:59,927
نگران نباش رفیق من تو رو صحیح و سالم به پائین میبرم
82
00:05:59,960 --> 00:06:02,830
فقط میخوام این تجهیزات رو بهت وصل کنم باشه ؟
83
00:06:02,863 --> 00:06:05,165
باشه مشکلی نیست
84
00:06:05,198 --> 00:06:07,868
- ادی دیاز هستم از ایستگاه 118
- لنا باسکو ، ایستگاه 136
85
00:06:09,269 --> 00:06:10,871
وقتی که سونامی اومد شما تو صحنه بودید ؟
86
00:06:10,904 --> 00:06:12,039
آره
87
00:06:13,874 --> 00:06:16,209
- بقیه همکارات کجا هستند ؟
-پخش شدن
88
00:06:16,243 --> 00:06:18,546
توی هر کابین جداگانه
89
00:06:18,579 --> 00:06:19,680
خیلی خب
90
00:06:19,713 --> 00:06:21,348
بیا بلندت کنیم
91
00:06:21,381 --> 00:06:22,683
داریم میریم
92
00:06:22,716 --> 00:06:23,761
داریم میریم
93
00:06:23,751 --> 00:06:25,085
مراقب باش
94
00:06:26,620 --> 00:06:28,221
منو نندازی
95
00:06:28,255 --> 00:06:30,858
خدااا
96
00:06:37,965 --> 00:06:39,199
خدای من
97
00:06:41,735 --> 00:06:43,036
منو بزار توی قایق
98
00:06:43,070 --> 00:06:44,705
ما گرفتیمت آروم باش
99
00:06:44,738 --> 00:06:46,206
گرفتیمت آقا
100
00:06:47,841 --> 00:06:49,076
مواظب باش
101
00:06:49,109 --> 00:06:51,378
وقتی که اولین موج اومد چطوری دوباره به اینجا برگشتی ؟
102
00:06:51,411 --> 00:06:52,713
شنا کردم
103
00:06:52,746 --> 00:06:54,882
قطعا همین کارو کردی و بعدش از اینجا بالا اومدی
104
00:06:54,915 --> 00:06:56,416
تمرین بالا رفتن آخر هفته ها ، سرباز
105
00:06:56,450 --> 00:06:58,552
از کجا میدونی من تو ارتش بودم ؟
106
00:06:58,586 --> 00:07:00,053
مثه اونا رفتار میکنی
107
00:07:00,087 --> 00:07:04,157
دقیقا همونطوری که کاپیتان ما گروهش رو آماده و مرتب میکنه
108
00:07:04,191 --> 00:07:05,793
حتما مرد خیلی خوبیه
109
00:07:08,796 --> 00:07:10,598
خانوم توی کابین حرکت نکنید
110
00:07:10,631 --> 00:07:12,165
ممنونم
111
00:07:12,199 --> 00:07:13,734
همنجایی که هستید بمونید ، من دارم میام
112
00:07:13,767 --> 00:07:15,102
لطفا عجله کنید
113
00:07:15,135 --> 00:07:17,805
یه کم طاقت بیارید یه کم دیگه
114
00:07:20,508 --> 00:07:23,076
- خداروشکر که اومدید
- چه اتفاقی افتاده خانوم ؟
115
00:07:23,110 --> 00:07:24,645
وقتی که اولین موج اومد به گردنش ضربه خورد
116
00:07:24,678 --> 00:07:26,413
و نمیتونه انگشتش رو حس کنه
117
00:07:26,446 --> 00:07:27,748
بازوهام بی حس شدن
118
00:07:27,781 --> 00:07:29,550
یه چند دقیقه بعدش هر دوتا پاهام بی حس شدن
119
00:07:31,184 --> 00:07:33,453
- فلج شدم ؟
- خیلی زوده که بخوام قضاوت کنم
120
00:07:33,487 --> 00:07:34,755
گفتی اول بازوهات بی حس شدن
121
00:07:34,788 --> 00:07:35,823
و بعدش پاهات ؟
122
00:07:35,856 --> 00:07:36,957
- آره
123
00:07:36,990 --> 00:07:37,970
میتونه نشونه ی ورم باشه
124
00:07:37,991 --> 00:07:39,092
که به این معنی هست که به جای شکستگی گردن
125
00:07:39,126 --> 00:07:40,761
دچار کوفتگی گردن شدی
126
00:07:47,167 --> 00:07:49,302
کاپیتان من درخواست کمک میخوام
127
00:07:49,336 --> 00:07:51,104
یه نفر داریم که ممکنه دچار عارضه نخاعی شده باشه
128
00:07:51,138 --> 00:07:52,213
نیاز به معجزه داریم
129
00:07:52,239 --> 00:07:54,141
الان درخواست میدم
130
00:07:54,174 --> 00:07:57,110
گارد ساحلی ! کاپیتان نش از گروه امداد و نجات هستم
131
00:07:57,144 --> 00:07:59,146
در اسکله به کمک فوری نیاز داریم
132
00:07:59,179 --> 00:08:01,181
حالت خوب میشه
کمک در راهه
133
00:08:01,214 --> 00:08:02,683
خیلی خب
134
00:08:15,996 --> 00:08:18,966
میبینی مکس ؟ اون چی ؟ نشونه ی خوبیه ؟
135
00:08:18,999 --> 00:08:21,635
امید وجود داره پس مبارزه کن
136
00:08:25,539 --> 00:08:28,876
مکس تو انگشتت رو تکون دادی
137
00:08:28,909 --> 00:08:31,845
فکر میکنم بعضی از حس هام داره برمیگرده
138
00:08:31,879 --> 00:08:33,714
حالت خوب میشه
139
00:08:33,747 --> 00:08:35,415
حالمون خوب میشه
140
00:08:35,448 --> 00:08:38,552
استیسی خودکار و
141
00:08:38,586 --> 00:08:40,020
کاغذها رو بهم بده
142
00:08:40,053 --> 00:08:41,488
مکس....
143
00:08:41,521 --> 00:08:44,658
همیشه فاجعه به بار آوردیم مگه نه ؟
144
00:08:57,404 --> 00:09:01,008
چه فاجعه های خوبی بودیم
145
00:09:38,612 --> 00:09:41,081
یه موج دیگه داره میاد
146
00:09:46,820 --> 00:09:48,455
این موج ما رو به پائین میندازه
147
00:09:48,488 --> 00:09:49,757
برو ، برو ، برو
148
00:09:49,790 --> 00:09:52,225
بالارفتن آزاد ؟ نظرت در مورد سقوط آزاد چیه ؟
149
00:10:06,139 --> 00:10:07,741
اینجا ، اینجا
150
00:10:23,026 --> 00:10:24,260
یه ماشین توی مسیرتون هست کاپیتان
151
00:10:24,294 --> 00:10:26,496
دریافت شد
152
00:10:26,529 --> 00:10:29,032
گروهمون هنوز اون طرف گیر کرده
153
00:10:29,065 --> 00:10:30,934
ماشین ایستگاهمون نمیتونه عبور کنه
154
00:10:30,967 --> 00:10:33,136
زمین لرزه جاده رو مسدود کرده
155
00:10:34,470 --> 00:10:36,439
ایستگاه 118 پیاده روی میکنه
156
00:10:36,472 --> 00:10:37,941
چاره ای نداریم
157
00:10:37,974 --> 00:10:41,111
هن و چیمنی دارن یه سری تجهیزات رو آماده میکنند
158
00:10:41,144 --> 00:10:43,613
تا زمانی که ما دوباره در دسترس قرار بگیریم
159
00:10:43,646 --> 00:10:46,449
باسکو ، همه ی همکارات در ایستگاه
160
00:10:46,482 --> 00:10:48,819
زنده هستند و گزارششون رو ارائه داد به جز کاپیتان کوپر
161
00:10:48,852 --> 00:10:50,053
اون هنوز پیدا نشده
162
00:10:50,086 --> 00:10:51,187
متاسفم
163
00:10:51,221 --> 00:10:52,622
امیدوارم تیم شما هم صحیح و سالم باشند کاپیتان
164
00:10:52,655 --> 00:10:53,957
من همینجا میمونم و دنبالش میگردم
165
00:10:53,990 --> 00:10:55,792
چرا شکمت رو گرفتی ؟
166
00:10:55,826 --> 00:10:57,861
چیزی نیست یه کم کوفتگی دارم
167
00:10:57,894 --> 00:10:59,963
- بذار یه نگاهی بهش بندازم
- گفتم که چیزی نیست
168
00:10:59,996 --> 00:11:01,464
- مشخصه که یه چیزیت شده
-بیخیال میشی ؟
169
00:11:01,497 --> 00:11:03,499
باسکو بذار بهش یه نگاهی بندازه
170
00:11:03,533 --> 00:11:05,902
این یه دستوره
171
00:11:11,708 --> 00:11:15,178
کوفتگی نیست ، شکسته
172
00:11:15,211 --> 00:11:16,412
حتما خیلیم درد میکنه
173
00:11:16,446 --> 00:11:18,148
آره نفس کشیدن خیلی واسم آسون نیست
174
00:11:18,181 --> 00:11:20,016
من گزارش میدم ، ماموریتت همینجا تمومه
175
00:11:20,050 --> 00:11:21,351
آقا گفتم که حالم خوبه
176
00:11:24,120 --> 00:11:27,157
فرمانده امداد و نجات بیمارستان وی ای در ساتل آماده کردن
177
00:11:27,190 --> 00:11:29,159
ازت میخوام که همراهیش کنی
178
00:11:29,192 --> 00:11:31,995
که یه وقت به خاطر پیدا کردن کاپیتانشون راهشو گم نکنه
179
00:11:32,028 --> 00:11:33,263
تو ایستگاه 118 میبینمت
180
00:11:33,296 --> 00:11:35,265
هر وقت کارت تموم شد یه محل گردهمایی مون بیا
181
00:11:35,298 --> 00:11:37,167
اطاعت میشه کاپیتان
182
00:11:42,538 --> 00:11:44,674
- به کی زنگ میزنی ؟
- پسرم
183
00:11:44,707 --> 00:11:46,676
چندماه پیش مادرش رو از دست داده
184
00:11:46,709 --> 00:11:47,878
نمی خوام نگران من باشه
185
00:11:49,545 --> 00:11:51,014
سلام باک ، منم
186
00:11:51,047 --> 00:11:52,182
میخوام به کریستوفر بگی
187
00:11:52,215 --> 00:11:53,683
که دیروقت میام دنبالش
188
00:11:53,716 --> 00:11:55,786
خیلی گرفتارم
189
00:11:55,819 --> 00:11:57,387
خیلی خوبه که این قضیه رو از دست دادی
190
00:11:57,420 --> 00:12:00,090
امیدوارم که بهتون خوش گذشته باشه
191
00:12:07,397 --> 00:12:10,901
آهای یه بچه این زیر گیر کرده
192
00:12:10,934 --> 00:12:13,036
کریستوفر ؟
193
00:12:13,069 --> 00:12:16,139
آهای کمک کنید ، شما بهم کمک کنید ! زود باش
194
00:12:16,172 --> 00:12:18,975
خیلی خب سه ، دو ، یک
195
00:12:23,914 --> 00:12:25,548
- خدای من
- تو در امانی
196
00:12:27,250 --> 00:12:29,552
مشکلی نیست
197
00:12:29,585 --> 00:12:31,254
در امانی
198
00:12:31,287 --> 00:12:32,956
ببخشید
199
00:12:32,989 --> 00:12:34,557
من دنبال یه پسر هشت ساله میگردم
200
00:12:34,590 --> 00:12:36,126
اسمش کریستوفره
201
00:12:36,159 --> 00:12:38,094
اون همیشه لبخند رو لبش هست و
202
00:12:38,128 --> 00:12:39,395
و بیماری فلج مغزی داره
203
00:12:39,429 --> 00:12:41,764
موهاش قهوه ایه و تی شرت زرد پوشیده
204
00:12:41,798 --> 00:12:43,333
آره فکر کنم دیدمش
205
00:12:43,366 --> 00:12:44,634
کجا ؟
206
00:12:44,667 --> 00:12:46,102
اون با یه چندتا آدم به سمت شیرینی فروشی میرفتن
207
00:12:46,136 --> 00:12:47,503
شنیدم که داشتم از آب فرار میکردن
208
00:12:47,537 --> 00:12:49,439
چی ؟ کجا ؟
209
00:12:49,472 --> 00:12:50,841
مغازه شیرینی فروشی
210
00:12:50,874 --> 00:12:53,143
حدود 6 الی 7 خیاباون اون طرف تر
211
00:12:54,945 --> 00:12:57,613
ممنونم
212
00:13:00,283 --> 00:13:02,652
احساس گیجی ، حمله های خفیف ، بی هوش شدن گاه و بی گاه
213
00:13:02,685 --> 00:13:04,320
به اپراتورش بگو که ممکنه
214
00:13:04,354 --> 00:13:06,789
دچار خونریزی داخلی شده و اونو توی لیست فوریت های پزشکی
215
00:13:06,823 --> 00:13:08,258
قرار بده
216
00:13:08,291 --> 00:13:09,860
توی لیست قبل از اون مردی باشه که قلاب ماهیگیری توی چشمش رفته یا بعد از اون ؟
217
00:13:09,893 --> 00:13:11,627
انتخاب سختیه
218
00:13:11,661 --> 00:13:13,263
هرکدوم رو که سریعتر بهش دسترسی دارید
219
00:13:13,296 --> 00:13:15,131
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
220
00:13:15,165 --> 00:13:16,967
من از کینوشا ویسکونسین تماس میگریم
221
00:13:17,000 --> 00:13:18,368
دخترم گم شده
222
00:13:18,401 --> 00:13:19,769
خانوم من نمیدونم چطور با اینجا تماس گرفتید
223
00:13:19,802 --> 00:13:21,037
ولی اینجا لس آنجلسه
224
00:13:21,071 --> 00:13:22,038
میدونم
225
00:13:22,072 --> 00:13:23,139
Joanna was texting meوآن به من پیام داد
226
00:13:23,173 --> 00:13:24,440
نزدیک ساحل بوده
227
00:13:24,474 --> 00:13:25,775
اما پیامش نامفهومه
228
00:13:25,808 --> 00:13:27,210
و الان اصلا نمیتونم بهش دسترسی داشته باشم
229
00:13:27,243 --> 00:13:28,778
متوجه ام میتونم اسمتون رو بدونم ؟
230
00:13:28,811 --> 00:13:29,980
لوئیس هیکی
231
00:13:30,013 --> 00:13:31,214
لوئیس اطلاع دارید که دخترتون
232
00:13:31,247 --> 00:13:32,448
دارویی مصرف می کرده یا نه ؟
233
00:13:32,482 --> 00:13:33,716
نه اون مشکلی نداشت
234
00:13:33,749 --> 00:13:34,951
حتی فکر نکنم آسپرین هم مصرف میکرده
235
00:13:34,985 --> 00:13:35,986
مبدونم که خیلی نگران هستید
236
00:13:36,019 --> 00:13:37,120
ولی قبل از اینکه دلشوره تون بیشتر بشه
237
00:13:37,153 --> 00:13:38,221
باید بگم دلایل زیادی هست
238
00:13:38,254 --> 00:13:39,522
که گوشی دخترتون رو ممکنه از کار انداخته باشه
239
00:13:39,555 --> 00:13:40,957
ممکنه داخل اب افتاده
240
00:13:40,991 --> 00:13:42,825
نه بعد از سونامی بهم پیام داد
241
00:13:42,859 --> 00:13:44,227
اون و همسایه هاش حالشون کاملا خوب بود
242
00:13:44,260 --> 00:13:45,628
اونا طبقه دهم هستن
243
00:13:45,661 --> 00:13:46,629
نمیتونید کسی رو به اونجا بفرستید که چک کنه ؟
244
00:13:46,662 --> 00:13:48,164
بذارید ببینم چه کاری از دستم برمیاد
245
00:13:48,198 --> 00:13:49,665
ولی خب الان نیروهای امدادمون
246
00:13:49,699 --> 00:13:51,467
نزدیک ساحل هستند
247
00:13:51,501 --> 00:13:52,969
لطفا هر زمانی که تونستید بهم خبر بدید
248
00:13:53,003 --> 00:13:54,971
دخترم در خیابان اوشن در مجتمع مسکونی
249
00:13:55,005 --> 00:13:56,139
اوشن پلازا زندگی میکنه
250
00:13:56,172 --> 00:13:58,174
اوشن پلازا ، باشه
251
00:13:58,208 --> 00:14:00,476
باشه لطفا قوی بمون لوئیس
252
00:14:00,510 --> 00:14:02,812
ما پیگیری میکنیم
253
00:14:02,845 --> 00:14:04,981
هی لیندا شنیدم که چند دقیقه قبل
254
00:14:05,015 --> 00:14:06,516
داشتی در مورد
255
00:14:06,549 --> 00:14:08,251
مجتمع اوشن پلازا صحبت میکردی
256
00:14:08,284 --> 00:14:10,820
اره یه تماس از طرف کسی بود که نمیتونست دوست پسرش رو پیدا کنه
257
00:14:10,853 --> 00:14:12,588
گفت وسط صحبتمون تلفنش قطع شد و
258
00:14:12,622 --> 00:14:13,924
بعدش دیگه جوابی نداد
259
00:14:20,130 --> 00:14:21,497
من صلیب سرخ و شبکه های اجتماعی رو بررسی کردم
260
00:14:21,531 --> 00:14:23,499
که ببینم کسانی که در اوشن پلازا زندگی میکنند
261
00:14:23,533 --> 00:14:24,834
از وضعیتشون اطلاع رسانی کردن یا نه
262
00:14:24,867 --> 00:14:27,003
ولی هیچ کجا بهشون اشاره ای نشده بود
263
00:14:27,037 --> 00:14:29,205
بذار ببینم درست متوجه شدم
264
00:14:30,373 --> 00:14:32,108
با همه ی گرفتاری هایی که داریم ،
265
00:14:32,142 --> 00:14:34,510
تو میخوای فقط به خاطر یه ساختمون نیرو اعزام کنی
266
00:14:34,544 --> 00:14:35,946
در حالی که از این ساختمون هیچ درخواست کمکی نداشتیم ؟
267
00:14:35,979 --> 00:14:38,548
بله
268
00:14:38,581 --> 00:14:41,617
بی ادبی نباشه ولی حالت خوبه ؟
269
00:14:41,651 --> 00:14:43,053
اره سو من حالم خوبه
270
00:14:43,086 --> 00:14:44,720
ولی اگه یه اتفاق بد واسشون پیش اومده باشه و من ...
271
00:14:44,754 --> 00:14:47,290
میفهمم ، ولی تا زمانی که درخواست کمک از طرف مردم
272
00:14:47,323 --> 00:14:49,692
همون منطقه ثبت نشه ما نمیتونیم کاری کنیم مدی
273
00:14:49,725 --> 00:14:51,561
نیروهامون محدوده
274
00:14:59,402 --> 00:15:01,704
چارلی داری چیکار میکنی ؟
275
00:15:01,737 --> 00:15:03,606
دنبال رگی میگردم
276
00:15:03,639 --> 00:15:05,141
You're not planning on
going outside?
با هم قرار بیرون رفتن که ندارید ؟
277
00:15:05,175 --> 00:15:06,309
نه
278
00:15:06,342 --> 00:15:08,078
اون بیرون هنوز امن نشده
279
00:15:11,647 --> 00:15:14,850
لعنتی
280
00:15:18,754 --> 00:15:21,591
مدی یه بچه پشت خطه
281
00:15:21,624 --> 00:15:23,659
ولی نمیدونم داره راست میگه یا نه
282
00:15:26,862 --> 00:15:28,231
سلام
با کی دارم صحبت میکنم ؟
283
00:15:28,264 --> 00:15:30,066
چرا میخوای بدونی ؟
284
00:15:30,100 --> 00:15:31,834
باید بدونم واسه چی زنگ زدی
285
00:15:31,867 --> 00:15:34,770
فقط میخواستم که در مورد غواص بدونید
286
00:15:34,804 --> 00:15:36,772
- یه بار دیگه بگو
- غواص
287
00:15:36,806 --> 00:15:38,774
ممکنه مرده باشه
288
00:15:38,808 --> 00:15:40,276
روی درخت افتاده ولی نمیتونید
289
00:15:40,310 --> 00:15:41,277
از خیابون ببینیدش
290
00:15:41,311 --> 00:15:43,579
پس تو چطوری اونو دیدی ؟
291
00:15:43,613 --> 00:15:45,115
با دوربین هلی شات
292
00:15:45,148 --> 00:15:47,917
من داشتم دنبال دوستم میگشتم ، اسمش رگی ـه
293
00:15:47,950 --> 00:15:49,585
- اون هنرمنده
- خب پس تو دوربین هلی شات داری
294
00:15:49,619 --> 00:15:51,921
اره مدل دی ایکس آر20
295
00:15:51,954 --> 00:15:54,424
اگه بخوای من لینک آنلاین دوربینم رو میفرستم
296
00:15:54,457 --> 00:15:56,592
بله لطفا
297
00:15:56,626 --> 00:16:00,330
وارد شدم ،
تکون میخوره
298
00:16:00,363 --> 00:16:03,166
نیروها رو به خیابان رز و خیابان سوم بفرستید
299
00:16:03,199 --> 00:16:04,500
ممنونم شارلوت
300
00:16:04,534 --> 00:16:06,702
تو جون یه مرد رو نجات دادی
301
00:16:06,736 --> 00:16:08,838
چی ؟ صبر کن از کجا اسم منو میدونی ؟
302
00:16:08,871 --> 00:16:10,640
ما سیستم کالر ایدی داریم ، یکی از اون خوباش
303
00:16:10,673 --> 00:16:13,143
اسمت شارلوت رین فینگادو هست دیگه مگه نه ؟
304
00:16:13,176 --> 00:16:15,345
چارلی هستم
305
00:16:15,378 --> 00:16:16,979
شما مثه سازمان حمایت از بچه ها هستید
306
00:16:17,013 --> 00:16:18,481
یه چیزی مثه همون
307
00:16:18,514 --> 00:16:20,183
فکر میکنم من و تو بتونیم به همدیگه کمک کنیم
308
00:16:20,216 --> 00:16:23,119
دوربین چقدر میتونه پرواز کنه ؟
309
00:16:32,828 --> 00:16:34,964
ادامه بده چارلی ، باید ورودیش رو پیدا کنیم
310
00:16:37,433 --> 00:16:39,469
فکر نمیکنم این پنجره ها باز بشن
311
00:16:39,502 --> 00:16:42,004
نه ولی شاید بتونیم یه هواکش پیدا کنیم ...
312
00:16:43,439 --> 00:16:44,507
اونجا
313
00:16:44,540 --> 00:16:46,242
میتونی نزدیک تر بشی یا دوربینت رو زوم کنی ؟
314
00:16:46,276 --> 00:16:47,310
زوم
315
00:16:47,343 --> 00:16:49,712
دنبال چی میگردی ؟
316
00:16:54,417 --> 00:16:56,819
فکر کنم پیداش کردیم
317
00:17:03,528 --> 00:17:05,397
خیلی خب هر کدوم از شما وظیفه ای دارید
318
00:17:05,430 --> 00:17:07,833
پخش بشید و اجازه بدید که مردم شما رو بشناسند و ببینند
319
00:17:07,866 --> 00:17:09,768
ممکنه تا گارد ملی برسه و متحد بشن
320
00:17:09,802 --> 00:17:11,069
زمان ببره
321
00:17:11,103 --> 00:17:13,438
تا زمانی که اونا بیان ما اولین مدافعان
322
00:17:13,471 --> 00:17:15,240
در برابر سارقین هستیم متوجه اید ؟
323
00:17:15,273 --> 00:17:16,909
اگه جرمی دیدی که رسیدگی بهش بیشتر از حد توان شماست
324
00:17:16,942 --> 00:17:19,344
از نیروهای پشتیبان کمک بگیرید
325
00:17:19,377 --> 00:17:21,379
ما فعلا راه دیگه ای نداریم
326
00:17:21,413 --> 00:17:23,749
دستگیر کنید
327
00:17:23,782 --> 00:17:25,517
متوجه اید ؟
328
00:17:25,550 --> 00:17:26,852
خیلی خب برید
329
00:17:26,885 --> 00:17:29,722
باهوش باشید و از خودتون محافظت کنید
330
00:17:32,157 --> 00:17:34,026
سوز همه چیز مرتبه ؟
331
00:17:34,059 --> 00:17:36,361
گروهبان اونا درخواست پیدا کردن ـه آشناهاشون رو دارن
332
00:17:36,394 --> 00:17:37,362
من سعی کردم بهشون بفهمونم که...
333
00:17:37,395 --> 00:17:38,463
برای امنیت خودتون میگم
334
00:17:38,496 --> 00:17:39,865
باید از خیابون ها خارج بشید
335
00:17:39,898 --> 00:17:41,800
و به پناهگاه ها برید
336
00:17:41,834 --> 00:17:43,201
همسرم گم شده
337
00:17:43,235 --> 00:17:44,536
و شما نمیخواید کاری بکنید ؟
338
00:17:44,569 --> 00:17:46,538
ما هر کاری از دستمون بر بیاد انجام میدیم
339
00:17:46,571 --> 00:17:47,740
افرادی در پناهگاه ها هستند
340
00:17:47,773 --> 00:17:49,241
که شما میتونید اسم همسرتون
341
00:17:49,274 --> 00:17:51,777
و یا فرد گم شده رو بدید که اونا پیداشون کنند
342
00:17:55,580 --> 00:17:56,749
ممنونم
343
00:18:03,789 --> 00:18:07,159
آب تازه سمت چپ گذاشتیم
344
00:18:07,192 --> 00:18:08,994
و جعبه کمک های اولیه و پتو در سمت راست
345
00:18:20,605 --> 00:18:21,774
کریستوفر
346
00:18:23,275 --> 00:18:25,477
کریستوفر من اینجام
347
00:18:25,510 --> 00:18:26,979
کریستوفر
348
00:18:43,228 --> 00:18:45,263
آقا شما حالتون خوبه ؟
349
00:18:45,297 --> 00:18:46,464
خونریزی دارید
350
00:18:53,806 --> 00:18:56,474
چیزی نیاز داری براتون بیارم ؟
351
00:19:00,345 --> 00:19:02,948
اتفاق وحشتناکی افتاده کاپیتان
352
00:19:02,981 --> 00:19:04,116
آره
353
00:19:04,149 --> 00:19:06,618
جان میتونی دور تا دور خیابون رو نوار "خطر مرگ" بکشی
354
00:19:06,651 --> 00:19:08,721
تا قبل از اینکه کسی آسیب ندیده
355
00:19:12,691 --> 00:19:14,192
تا زمانی که نفهمیدیم چه خبره
356
00:19:14,226 --> 00:19:16,128
باید احتیاط کامل رو در نظر بگیریم
357
00:19:31,176 --> 00:19:33,178
نمودار درصد زیادی
358
00:19:34,847 --> 00:19:36,481
کرین مونواکسید نشون میده
359
00:19:36,514 --> 00:19:38,183
لعنتی خیلی درصدش بالاست ، حدود 212 پی پی امز
360
00:19:38,216 --> 00:19:41,153
خیلی خب هن ، گری ، بخش مرکزی
361
00:19:41,186 --> 00:19:42,187
موتورخانه ساختمان رو بررسی کنید
362
00:19:42,220 --> 00:19:43,488
منبعش رو پیدا کنید و خاموشش کنید
363
00:19:43,521 --> 00:19:45,824
بقیه با من به طبقه دهم بیاید
364
00:19:45,858 --> 00:19:46,992
اطاعت میشه
365
00:19:48,894 --> 00:19:52,164
کاپیتان اینجا کربن مونواکسید بیشتر از 300 پی پی امز هست
366
00:19:52,197 --> 00:19:54,332
احتمالا از هواکش...
367
00:19:54,366 --> 00:19:57,569
من نمیخوام بمیرم ، کی این گند رو بالا آورده ؟
368
00:19:57,602 --> 00:19:59,337
آقا ، اقا ما به اینجا اومدیم که کمکتون کنیم
369
00:19:59,371 --> 00:20:00,505
سعی کن به خودت مسلط بشی
370
00:20:00,538 --> 00:20:02,074
شما دچار مسمومیت با کربن مونواکسید شدید
371
00:20:02,107 --> 00:20:06,678
باید خیلی از فهرست اسم های دیگه رو ...
372
00:20:08,380 --> 00:20:09,848
چی گفت ؟ فهرست اسم ؟
373
00:20:09,882 --> 00:20:11,917
خیلی خب اونو به بیرون ببرید
374
00:20:11,950 --> 00:20:13,718
احتمالا ساکنین اینجا برای فرار از سیل
375
00:20:13,752 --> 00:20:15,687
همگی به طبقه بالا رفتن
376
00:20:15,720 --> 00:20:17,790
متاسفانه هرچی بالاتر میریم مقدار گاز هم بیشتر میشه
377
00:20:17,823 --> 00:20:20,192
چگالی خیلی بالاست
378
00:20:20,225 --> 00:20:21,860
امیدوارم واسه کمک دیر نشده باشه
379
00:20:24,062 --> 00:20:25,764
خیلی خب بریم ، بریم
380
00:20:28,666 --> 00:20:32,104
به صورت پیوسته نبض داره ، ولی صورتش بی رنگه
381
00:20:32,137 --> 00:20:34,472
خیلی خب یه کم به هوای تازه نیاز داریم
382
00:20:36,008 --> 00:20:37,709
ژنراتور پشتیبان ساختمان به خاطر سیل
383
00:20:37,742 --> 00:20:38,877
آسیب دیده
384
00:20:38,911 --> 00:20:40,813
تلاش کردیم که از این وضعیت خلاص بشیم
385
00:20:40,846 --> 00:20:42,915
باید اونارو طبقه پائین ببریم و بهشون اکسیژن برسونیم
386
00:20:44,349 --> 00:20:46,051
سرپرست ایستگاه 118 هستم ، کاپیتان نش
387
00:20:46,084 --> 00:20:47,552
درخواست آمبولانس دارم
388
00:20:47,585 --> 00:20:50,055
در مجتمع اوشن پلازا
389
00:20:50,088 --> 00:20:52,257
درخواست انتقال ...
390
00:20:52,290 --> 00:20:53,658
حداقل 17 نفر
391
00:20:53,691 --> 00:20:57,295
حداقل 17 بیمار که با گاز کربن مونواکسید مسموم شدن داریم
392
00:20:57,329 --> 00:20:58,964
درخواست ثبت شد کاپیتان 118
393
00:20:58,997 --> 00:21:01,066
آمبولانس ها به محل اعزام شدن
394
00:21:01,099 --> 00:21:03,468
- منتظر باشید
-منتظریم
395
00:21:03,501 --> 00:21:05,737
خانم ، خانم شما نباید راه برید
396
00:21:05,770 --> 00:21:07,072
حالم خوبه
397
00:21:07,105 --> 00:21:08,073
فقط نیاز به...
398
00:21:08,106 --> 00:21:09,774
باشه مواظب باش
399
00:21:09,808 --> 00:21:11,743
باید به مامانم زنگ بزنم
400
00:21:11,776 --> 00:21:13,578
باید زنگ بزنم ...
401
00:21:13,611 --> 00:21:15,613
تو گوشیم رو برداشتی ؟
402
00:21:15,647 --> 00:21:17,082
اسمت چیه ؟
403
00:21:17,115 --> 00:21:18,083
جوآنا
404
00:21:18,116 --> 00:21:19,751
- جوآنا
-آره همینه
405
00:21:19,784 --> 00:21:22,120
خیلی خب جوآنا من هن هستم
406
00:21:22,154 --> 00:21:24,456
You can call your mom
once you get settled
وقتی که به بیمارستان منتقل شدی
407
00:21:24,489 --> 00:21:25,590
میتونی به مامانت زنگ بزنی باشه ؟
408
00:21:25,623 --> 00:21:26,591
باشه
409
00:21:26,624 --> 00:21:28,260
الان باید بشینی
410
00:21:28,293 --> 00:21:31,696
میخوام اونجا بشینم
411
00:21:31,729 --> 00:21:33,265
حالت خوبه ؟
412
00:21:33,298 --> 00:21:35,600
- آسیب دیدی ؟
- قوزک پام
413
00:21:35,633 --> 00:21:39,371
دیروز توی باشگاه زخم شد ، آب باعث سوزش پاهام میشه
414
00:21:50,748 --> 00:21:52,885
-بابی؟
-بله
415
00:21:54,920 --> 00:21:58,190
ما باید یه راهی واسه فرستادن افراد پیدا کنیم
416
00:21:58,223 --> 00:21:59,791
تا چند لحظه دیگه آمبولانس ها میرسن
417
00:21:59,824 --> 00:22:01,026
فقط چند دقیقه دیگه
418
00:22:01,059 --> 00:22:02,327
ما زمان کافی نداریم
419
00:22:02,360 --> 00:22:03,795
That gas truck down the street,
اون ماشینی که پائین خیابون تصادف کرده
420
00:22:03,828 --> 00:22:06,031
گازوئیل ـش توی آب ریخته
421
00:22:09,667 --> 00:22:11,669
انگار ما دقیقا بالای سر بمب ایستادیم
422
00:22:14,375 --> 00:22:15,343
مراقب باشید
423
00:22:15,376 --> 00:22:16,344
پارک ملی رو تخلیه کامل کردیم
424
00:22:17,512 --> 00:22:19,014
سارقین رو برای بازجویی فرستادیم
425
00:22:19,047 --> 00:22:21,349
دریافت شد
426
00:22:37,865 --> 00:22:39,267
- همه اش رو آوردی ؟
آره
427
00:22:39,300 --> 00:22:41,002
باید خونه بغلی رو هم چک کنیم
428
00:22:41,036 --> 00:22:43,171
از پنجره شون چندتا نقره ای دیدم
429
00:22:43,204 --> 00:22:45,073
ما هر چیزی که میتونستیم رو همین الانشم با خودمون بردیم مرد
430
00:22:45,106 --> 00:22:46,241
فکر نمیکنم بیشتر از این جا داشته باشیم
431
00:22:46,274 --> 00:22:47,408
پلیس لس آنجلس
432
00:22:47,442 --> 00:22:48,910
هردوی شما ، دستا بالا
433
00:22:52,213 --> 00:22:54,349
رئیس نمیوای جعبه رو بندازی؟
434
00:22:54,382 --> 00:22:56,351
نمیتونم...
435
00:22:56,384 --> 00:22:58,753
شرط میبندم که میتونی...
436
00:22:58,786 --> 00:23:00,288
- نمیخوام اونارو بترسونم
-کی رو بترسونی؟
437
00:23:17,572 --> 00:23:19,207
شما حیوان ها رو میدزدید ؟
438
00:23:19,240 --> 00:23:20,708
دزدی؟
439
00:23:20,741 --> 00:23:23,444
نه ما اونارو نجات میدیم
440
00:23:23,478 --> 00:23:25,413
اینجارو ببین
441
00:23:26,948 --> 00:23:29,150
میبینی ؟
442
00:23:29,184 --> 00:23:31,386
ما حیوان هایی که در حوادث طبیعی و آتش سوزی هستن
443
00:23:31,419 --> 00:23:34,922
جمع آوری میکنیم
444
00:23:34,956 --> 00:23:36,824
ما اسم خودمون رو "مهاجمان صندوق گمشده" گذاشتیم
445
00:23:36,857 --> 00:23:37,892
نه
446
00:23:37,925 --> 00:23:39,560
ما در موردش حرف زده بودیم بیخیال
447
00:23:39,594 --> 00:23:41,329
فقط میخواستم تلاشمو بکنم
448
00:23:41,362 --> 00:23:42,830
کارت شناسایی باهاتون هست ؟
449
00:23:52,773 --> 00:23:54,409
با اینکه دلایل تون رو تحسین میکنم
450
00:23:54,442 --> 00:23:56,911
ولی نمیتونم این اجازه رو بدم که بدون مجوز وارد خونه افراد میشید
451
00:23:56,944 --> 00:24:00,315
میدونید در واقع ما وارد خونه شون نمیشیم
452
00:24:00,348 --> 00:24:02,350
شاید باورتون نشه ولی تعجب میکنید اگه بفهمید که چه تعداد از صاحب خونه ها
453
00:24:02,383 --> 00:24:04,152
بدون بستن در و پنجره خونه شون رو ترک می کنند
454
00:24:04,185 --> 00:24:05,653
شما باید ری رو دیده باشید که چطوری
455
00:24:05,686 --> 00:24:07,088
از پنجره حیوانات رو با خودش میاره
456
00:24:07,122 --> 00:24:08,756
آره من مفاصل نرم و انعطاف پذیری دارم
457
00:24:08,789 --> 00:24:09,924
آره ؟
458
00:24:09,957 --> 00:24:12,593
خیلی خب در واقع این کارتون هنوز دزدی ـه
459
00:24:12,627 --> 00:24:14,595
میدونید چیه
460
00:24:14,629 --> 00:24:17,598
شنیدم که گفتید دیگه جایی واسه حیوان جدید ندارید
461
00:24:17,632 --> 00:24:20,268
فکر کنم بهتره که از همین حیواناتی که
462
00:24:20,301 --> 00:24:21,436
جمع کردید مراقبت کنید
463
00:24:21,469 --> 00:24:23,338
و بقیه اش رو به انجمن حمایت از حیوانات بسپارید
464
00:24:23,371 --> 00:24:24,672
- بله خانوم
- ممنون
465
00:24:24,705 --> 00:24:26,441
- ممنون
-شب خوبی داشته باشید
466
00:24:26,474 --> 00:24:28,209
- شما هم همینطور
467
00:24:30,011 --> 00:24:32,147
واقعا مرد ؟ "مهاجمان صندوق گمشده" ؟
468
00:24:32,180 --> 00:24:33,381
تو عقلت رو از دست دادی ، فکر کن من با یه تیشرت
469
00:24:33,414 --> 00:24:34,615
که روی اون...
470
00:24:34,649 --> 00:24:36,651
- اسم خیلی قشنگیه
- اصلا قشنگ نیست
471
00:24:54,569 --> 00:24:56,371
یکی از دنده های دوستم شکسته...
472
00:24:56,404 --> 00:24:57,705
میتونم اسمتون رو واسه تکمیل لیست بپرسم ؟
473
00:24:57,738 --> 00:24:59,340
لیست داری ؟
474
00:24:59,374 --> 00:25:00,375
-چیکار میکنی
- لنا
475
00:25:00,408 --> 00:25:01,409
لنا
476
00:25:01,442 --> 00:25:02,710
اول به وضعیت تو رسیدگی میکنیم
477
00:25:02,743 --> 00:25:04,245
بعدا اینارو چک میکنیم
478
00:25:04,279 --> 00:25:06,414
ادی دیاز هستم
ایشون لنا باسکو
479
00:25:06,447 --> 00:25:08,583
توی لیستت رونی کوپر هست ؟
480
00:25:08,616 --> 00:25:11,052
کاپیتان ایستگاه آتش نشانی 136
481
00:25:11,086 --> 00:25:12,687
نه اسمش نیست
482
00:25:12,720 --> 00:25:14,655
یه نگاهی میندازم و بعد یکی رو واسه کمک میفرستم
483
00:25:22,930 --> 00:25:25,233
تنرس عزیزم من حالم خوبه
484
00:25:25,266 --> 00:25:26,501
درد نداره
485
00:25:26,534 --> 00:25:28,669
پانسمان بیشتری میخوام
486
00:25:28,703 --> 00:25:31,706
خیلی خب دیاز به آرزوت رسیدی ، من اینجام
487
00:25:31,739 --> 00:25:33,708
دیگه نیازی نیست پرستار بچه باشی
488
00:25:33,741 --> 00:25:35,009
درک میکنم اگه کاپیتان منم اون بیرون بود...
489
00:25:35,042 --> 00:25:37,345
کوپر فقط کاپیتان من نیست باشه
490
00:25:37,378 --> 00:25:39,580
اون منو باور داره ، از من آدمی ساخت که الان میبینی
491
00:25:43,551 --> 00:25:45,052
اون بچه تو رو یاد پسرت میندازه ؟
492
00:25:45,086 --> 00:25:46,521
یه کم
493
00:25:47,588 --> 00:25:49,357
به خاطر مادرش متاسفم ، خیلی سخته
494
00:25:49,390 --> 00:25:51,859
کایل مشکلت چیه ؟
495
00:25:51,892 --> 00:25:53,428
-داره خفه میشه
-چی ؟
496
00:26:02,137 --> 00:26:04,739
چی توی دهنشه ؟
497
00:26:04,772 --> 00:26:06,774
خدای من
498
00:26:06,807 --> 00:26:10,578
کایل عزیزم من اینجام
499
00:26:10,611 --> 00:26:12,247
نفس عمیق بکش کایل ، آروم
500
00:26:12,280 --> 00:26:14,749
با شماره سه
501
00:26:14,782 --> 00:26:17,752
یک ، دو ، سه
502
00:26:19,287 --> 00:26:20,655
ازش اسکن بگیرید
503
00:26:20,688 --> 00:26:24,058
اگه متخصص ریه در دسترس هست بهش نشون بدید
504
00:26:25,493 --> 00:26:27,128
ممنونم
505
00:26:27,162 --> 00:26:29,897
خفگی با تاخیر ثانیویه
506
00:26:29,930 --> 00:26:31,599
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
507
00:26:31,632 --> 00:26:33,768
خیلی خوب نجاتش دادی
508
00:26:33,801 --> 00:26:34,835
شما بهیار هستید ؟
509
00:26:34,869 --> 00:26:36,237
نه ولی توی ارتش بهیار بودم
510
00:26:36,271 --> 00:26:38,406
در واقع ما اینجا کمبود پزشک داریم
511
00:26:38,439 --> 00:26:39,674
ممکنه شما ...
512
00:26:39,707 --> 00:26:41,342
اره حتما فقط کجا میتونم دستم رو بشورم
513
00:26:41,376 --> 00:26:44,412
ببخشید به نظر میاد که به این زودی از دستم نجات پیدا نمیکنی
514
00:26:47,482 --> 00:26:50,418
اهای
515
00:26:51,719 --> 00:26:53,053
کسی اینجاست؟
516
00:26:56,791 --> 00:26:58,759
بله
517
00:26:58,793 --> 00:27:00,261
اینجا
518
00:27:00,295 --> 00:27:02,630
همونجا بمون دارم میام
519
00:27:06,334 --> 00:27:09,003
صبرکن
520
00:27:10,405 --> 00:27:13,140
دیدمت
521
00:27:14,375 --> 00:27:15,443
کاپیتان
522
00:27:15,476 --> 00:27:17,212
چشمم به جمال یه نفر روشن شد
523
00:27:20,881 --> 00:27:22,883
کی گفته که وقتی به پلیس نیاز داری اونا وجود ندارن ؟
524
00:27:22,917 --> 00:27:24,885
طاقت بیار
525
00:27:24,919 --> 00:27:26,621
من شما رو از اینجا نجات میدم
526
00:27:26,654 --> 00:27:30,291
در خیابان ولسی
527
00:27:30,325 --> 00:27:32,827
به امداد پزشکی فوری نیاز دارم
528
00:27:32,860 --> 00:27:34,362
درخواست ثبت شد
529
00:27:34,395 --> 00:27:37,965
کمک حدودا 30 الی 35 دقیقه دیگه میرسه
530
00:27:37,998 --> 00:27:40,167
خیلی دیره
531
00:27:40,201 --> 00:27:42,903
میتونید زمان تخمینی رو به حداقل برسونید
532
00:27:47,007 --> 00:27:49,477
ببینم جک ماشین پیدا میکنم تا بازوتون رو ازاد کنم
533
00:27:49,510 --> 00:27:50,511
بازوم از بین رفته
534
00:27:50,545 --> 00:27:53,214
چند ساعت پیش له شد
535
00:27:53,248 --> 00:27:55,550
و الان بی حس شده
536
00:27:55,583 --> 00:27:59,153
چاقویی چیزی همرات نیست که قطع اش کنی...
537
00:27:59,186 --> 00:28:00,488
توی ماشینت چیزی نیست؟
538
00:28:00,521 --> 00:28:02,156
اگه ناخن گیر رو در نظر نگیریم نه چیزی ندارم
539
00:28:03,358 --> 00:28:05,360
میترسم انجام نشه
540
00:28:05,393 --> 00:28:06,727
در مورد چی حرف میزنیم ؟
541
00:28:08,195 --> 00:28:11,232
مجبوری بازوهام رو قطع کنی
542
00:28:15,636 --> 00:28:16,871
وضعیتمون در چه حاله ؟
543
00:28:16,904 --> 00:28:19,374
تقریبا یه نفرشون بیهوش شدن
544
00:28:19,407 --> 00:28:21,909
تقریبا چهار نفرشون ضزپربان قلب بی نظمی دارن
545
00:28:21,942 --> 00:28:24,379
اکثرا سر درد و حالت گیجی دارن
546
00:28:24,412 --> 00:28:26,714
- مرگ چی ؟
- دو نفرشون
547
00:28:26,747 --> 00:28:28,015
خبری نشد ؟
548
00:28:28,048 --> 00:28:29,784
نه ، حدودا بیست دقیقه میگذره که من چیمنی و جیم رو فرستادم
549
00:28:29,808 --> 00:28:31,217
که اتوبوسی چیزی پیدا کنند
550
00:28:31,218 --> 00:28:32,920
به نظرم الان وقتشه که ما افراد رو پیاده به یه محل دیگه انتقال بدیم
551
00:28:32,953 --> 00:28:34,389
و از اینجا خارج شون کنیم
552
00:28:34,422 --> 00:28:36,257
اون تعدادی که نمیتونند راه برن چیکار کنیم ؟
553
00:28:36,291 --> 00:28:37,358
من همینجا پیش شون می مونم
554
00:28:37,392 --> 00:28:39,126
من اینکارو میکنم
555
00:28:42,229 --> 00:28:43,731
الان وقتشه آماده شون کنی و
556
00:28:43,764 --> 00:28:45,099
اونارو با خودت ببری
557
00:28:46,401 --> 00:28:47,868
نش هستم این پیغام برای چیمنی و جان هست
558
00:28:47,902 --> 00:28:49,036
ماشین پیدا کردید ؟
559
00:28:49,069 --> 00:28:51,372
چیمنی ما همین الان به ماشین نیاز داریم
560
00:28:51,406 --> 00:28:53,541
دریافت شد ، تو راهیم
561
00:29:03,651 --> 00:29:06,321
نه بارون نه برف نه گرما و نه سونامی
562
00:29:06,354 --> 00:29:08,823
ما رو از کارمون نا امید نمی کنه
563
00:29:08,856 --> 00:29:10,257
فقط بهم بگو که ماشین های اداره پست رو
564
00:29:10,291 --> 00:29:11,392
واسه ثابت کردن خودن ندزدیدی ؟
565
00:29:11,426 --> 00:29:12,793
تنها چیزایی بودن که
566
00:29:12,827 --> 00:29:14,161
غرق نشدن و توی پارکینگ اداره پست پارک شده بودن
567
00:29:14,194 --> 00:29:15,162
در امنیت کامل و خشک
568
00:29:15,195 --> 00:29:16,263
مواظب باش
569
00:29:16,297 --> 00:29:18,098
همگی بیاید این پشت
570
00:29:18,132 --> 00:29:19,967
گری فارست ، کمک کنید
571
00:29:28,843 --> 00:29:31,612
پلیس لس انجلس
کسی خونه ست؟
572
00:29:32,980 --> 00:29:34,649
اهای
573
00:29:35,983 --> 00:29:37,618
خدایا منو ببخش
574
00:29:58,339 --> 00:30:00,040
چیز خاصی نیست
575
00:30:00,074 --> 00:30:01,776
به اندازه کافی دستبرد زدن به خونه کسی برام بد هست.
576
00:30:01,809 --> 00:30:04,479
نمیخواستم با چیزای اشتباه به اینجا برگردم
577
00:30:04,512 --> 00:30:07,047
از اون قیچی استفاده کن
578
00:30:07,081 --> 00:30:08,449
استخون هام شکستن
579
00:30:08,483 --> 00:30:10,317
پس فقط لازمه اون قسمت نرم رو قطع کنی
580
00:30:10,351 --> 00:30:11,652
شاید یک یا دوتا تاندون
581
00:30:11,686 --> 00:30:12,953
بهم نگو : "فقط
582
00:30:12,987 --> 00:30:14,455
هیچ چیزی بدتر از بریدن بازوی
583
00:30:14,489 --> 00:30:17,224
یه نفر نیست
584
00:30:17,257 --> 00:30:19,293
فکر میکردم کسی که به درجه گروهبانی رسیده
585
00:30:19,326 --> 00:30:20,728
بدتر از اینارو هم دیده
586
00:30:20,761 --> 00:30:22,296
دیدم ؟ اره
587
00:30:22,329 --> 00:30:23,898
اهدا کردن
588
00:30:23,931 --> 00:30:26,300
اینکار بیشتر از تصرف کردن قلمرو شوهرم هست
589
00:30:26,333 --> 00:30:27,735
شغلش چیه ؟ دکتره ؟
590
00:30:27,768 --> 00:30:31,906
نه کاپیتان ایستگاه آتش نشانی هست مثه شما ، بابی نش ایستگاه 118
591
00:30:31,939 --> 00:30:34,909
شوخی میکنی ، اسمتون چیه ؟
592
00:30:34,942 --> 00:30:38,078
آتینا
آتینا گرنت
593
00:30:38,112 --> 00:30:41,749
رونی کوپر ایستگاه 136
594
00:30:41,782 --> 00:30:44,485
فکر کنم میخوای شروع کنی
595
00:30:44,519 --> 00:30:46,554
این بازو قرا نیست خود به خود قطع بشه
596
00:30:46,587 --> 00:30:48,222
اصلا جالب نیست رونی
597
00:30:51,058 --> 00:30:52,693
کسی نیست که بخوای قبل از شروع کار بهش
598
00:30:52,727 --> 00:30:54,161
زنگ برنی ؟
599
00:30:54,194 --> 00:30:56,664
همسرت ؟
600
00:30:56,697 --> 00:31:00,267
نه ، الن تا الان فهمیده که من گم شده ام
601
00:31:00,300 --> 00:31:01,769
اگه مشکلی پیش اومد
602
00:31:01,802 --> 00:31:04,338
دوست ندارم دوبار خبر مرگم بهش برسه
603
00:31:10,244 --> 00:31:13,781
اینجارو گاز بگیر
604
00:31:45,079 --> 00:31:46,146
باید بریم
605
00:31:46,180 --> 00:31:47,715
- یه دقیقه صبر کن
- یه دقیقه هم وقت نداریم
606
00:31:47,748 --> 00:31:49,383
چیمنی
ذریافت شد
607
00:31:49,416 --> 00:31:50,818
جان
608
00:31:59,760 --> 00:32:01,161
خیلی خب بریم
609
00:32:15,275 --> 00:32:16,744
کاپیتان همگی حالتون خوبه ؟
610
00:32:16,777 --> 00:32:18,746
نزدیک بود ولی حالمون خوبه
611
00:32:18,779 --> 00:32:20,080
خطر از بیخ گوشمون گذشت
612
00:32:20,114 --> 00:32:21,649
مواظب باش
613
00:32:27,154 --> 00:32:29,256
به ماشین بزرگتری نیاز داریم
614
00:32:36,166 --> 00:32:37,467
به نظر میاد که تو قبلا هم از دست چپ
615
00:32:37,501 --> 00:32:39,637
استفاده میکردی
616
00:32:39,670 --> 00:32:42,105
بهترین زمان واسه عوض کردنه پست و توپ بیس باله
617
00:32:45,242 --> 00:32:46,610
پرتاب کننده بیس بال هم بودی ؟
618
00:32:46,644 --> 00:32:48,946
دو سال پیش عضو تیم دسته اول آل استار بودم
619
00:32:48,979 --> 00:32:50,981
بهتری ؟
620
00:32:51,014 --> 00:32:53,016
بله ، پانسمان ، مسکن ، بهم دادن
621
00:32:53,050 --> 00:32:54,785
حتما شوخی میکنی
622
00:32:54,818 --> 00:32:56,353
کاپیتانم هنوز یه جایی اون بیرونه
623
00:32:56,386 --> 00:32:57,821
و افرادی که هوز دارن دنبالش هستن
624
00:32:57,855 --> 00:32:59,857
- میتونست یه نفر بهشون اضافه بشه
-چقدر کله شقی
625
00:32:59,890 --> 00:33:01,291
میتونی تلاش کنی جلوم رو بگیری اگه بدونی شکستن
626
00:33:01,324 --> 00:33:03,393
دوتا دنده دقیقا چه حسی داره
627
00:33:08,165 --> 00:33:10,400
آتینا
628
00:33:10,433 --> 00:33:13,170
خون من نیست
629
00:33:13,203 --> 00:33:14,572
خون ایشونه
630
00:33:14,605 --> 00:33:15,839
کوپ ؟
631
00:33:15,873 --> 00:33:18,141
رونی صدام رو میشنوی ؟
632
00:33:18,175 --> 00:33:20,510
باسکو
633
00:33:20,544 --> 00:33:24,147
- حالت خوبه
-بقیه بچه ها هم خوبن
634
00:33:43,200 --> 00:33:46,003
ببخشی من دنبال یه بچه میگردم
635
00:33:46,036 --> 00:33:48,071
موهاش قهوه ایه کری ، کریستوفر
636
00:33:48,105 --> 00:33:49,406
چند سالشه
637
00:33:49,439 --> 00:33:51,241
فکر کنم هشت سالشه
638
00:33:51,274 --> 00:33:53,010
کریستوفر دیاز ، بیماری فلج مغزی داره
639
00:33:53,043 --> 00:33:54,845
کریستوفر دیاز
640
00:33:54,878 --> 00:33:56,747
نه اینجا نیست
641
00:33:56,780 --> 00:34:00,217
برو چادر مشکی رو هم چک کن
642
00:34:04,121 --> 00:34:07,057
- اونجا که ...
-سردخونه ست
643
00:34:07,090 --> 00:34:09,026
معذرت میخوام
644
00:34:23,607 --> 00:34:25,709
مدی
645
00:34:25,743 --> 00:34:27,210
اسمی که به من دادی رجی بود ...
646
00:34:27,244 --> 00:34:29,046
رجی سایمونز
647
00:34:29,079 --> 00:34:30,781
چرالی دختری که دوربین داشت
648
00:34:30,814 --> 00:34:32,549
میخواست بدونه که حالش خوبه یا نه
649
00:34:32,582 --> 00:34:35,753
جسدش پیدا شده
650
00:34:35,786 --> 00:34:37,554
غرق شده
651
00:34:39,256 --> 00:34:40,590
متاسفم
652
00:34:40,624 --> 00:34:42,559
مشکلی نیست
653
00:34:42,592 --> 00:34:44,995
ممنون ببخشید
654
00:34:45,028 --> 00:34:46,563
سلام
655
00:34:46,596 --> 00:34:48,065
منم
656
00:34:48,098 --> 00:34:49,800
باک ؟ تو کجایی؟
657
00:34:49,833 --> 00:34:51,234
این شماره ات رو نداشتم
658
00:34:51,268 --> 00:34:53,103
از گوشی یه نفر دیگه زنگ میزنم
659
00:34:53,136 --> 00:34:54,905
مدی به کمکت نیاز دارم
660
00:34:54,938 --> 00:34:58,141
باشه بهم بگو مشکلت چیه ؟ زخمی شدی؟
661
00:34:58,175 --> 00:35:01,244
ادی کریستوفر رو پیش من گذاشت
662
00:35:01,278 --> 00:35:04,314
میدونی فکر کرد که بیرون اومدن از آپارتمانم
663
00:35:04,347 --> 00:35:07,250
و سرگرم شدن با ...
664
00:35:07,284 --> 00:35:09,086
از فکر و خیال بیرون میام
665
00:35:09,119 --> 00:35:11,154
مدی من کریستوفر رو با خودم به اسکله آورده بودم
666
00:35:11,188 --> 00:35:12,956
خدای من شما اونجا بوید ؟
667
00:35:12,990 --> 00:35:15,258
همرام بود خب؟
668
00:35:15,292 --> 00:35:17,795
پیشم بود ، من ازش مواظبت کردم
669
00:35:18,962 --> 00:35:22,632
ما روی نردبان یه ماشین آتش نشانی نشسته بودیم...
670
00:35:22,666 --> 00:35:24,334
بعدش اب کم شد...
671
00:35:24,367 --> 00:35:25,769
خیلی خب جواب سوالم رو ندادی
672
00:35:25,803 --> 00:35:27,938
زحمی شدی ؟ خونریزی داری؟
673
00:35:27,971 --> 00:35:29,172
نه مهم نیست
674
00:35:29,206 --> 00:35:31,341
نمیشنوی چی میگم ؟
675
00:35:31,374 --> 00:35:35,979
کریستوفر نیست
676
00:35:36,013 --> 00:35:38,148
من کمپ های امداد رو هم چک کردم
677
00:35:38,181 --> 00:35:40,283
کمپ امداد مدرسه ،کمپ همگانی
678
00:35:40,317 --> 00:35:42,119
خیلی خب بسمارستان وی ای رو هم چک کردی ؟
679
00:35:42,152 --> 00:35:44,287
مرکز فرماندهی ، توی خیابون ساتل؟
680
00:35:44,321 --> 00:35:46,289
من الان اونجام و...
681
00:35:50,660 --> 00:35:52,162
خدای من ، نه
682
00:35:52,195 --> 00:35:53,530
چی شد ؟
683
00:35:55,498 --> 00:35:57,000
ادی اینجاست
684
00:35:57,034 --> 00:35:58,535
می دونه چه اتفاقی افتاده ؟
685
00:36:00,237 --> 00:36:02,639
- ایوان باید بهش بگی
-چطوری؟
686
00:36:02,672 --> 00:36:04,141
چطوری به بهترین دوستت میگی
687
00:36:04,174 --> 00:36:05,475
که پسرش رو گم کردی؟
688
00:36:05,508 --> 00:36:07,177
نه ، نه اون پدرشه
689
00:36:07,210 --> 00:36:09,813
باشه تو باید بهش بگی که کریستوفر گم شده
690
00:36:09,847 --> 00:36:12,215
نه مدی ازت میخوام که دنبالش بگردی
691
00:36:12,249 --> 00:36:13,483
باید پیداش کنم
692
00:36:13,516 --> 00:36:15,518
ببین تو در شرایطی نیستی که بخوای تنهایی
693
00:36:15,552 --> 00:36:17,354
دنبال کریستوفر بگردی
694
00:36:17,387 --> 00:36:19,356
من دارم میام
نه ، نه
695
00:36:19,389 --> 00:36:21,859
مدی! مدی
696
00:36:31,568 --> 00:36:33,336
به کمک نیاز داریم
697
00:36:35,372 --> 00:36:38,175
باک ؟ اینجا چیکار میکنی ؟
698
00:36:38,208 --> 00:36:40,377
حالت خوبه ؟ صبر کن ! کریستوفر کجاست ؟
699
00:36:40,410 --> 00:36:42,079
ادی...
700
00:36:42,112 --> 00:36:44,047
701
00:36:45,883 --> 00:36:47,417
چرا عینکش پیش توئه ؟
702
00:36:50,553 --> 00:36:54,624
ما...
703
00:36:54,657 --> 00:36:57,194
من و کریستوفر
704
00:36:57,227 --> 00:37:01,865
ما ... تو ساحل بودیم
705
00:37:01,899 --> 00:37:05,102
و ... و ... به من گوش بده باشه ؟
706
00:37:05,135 --> 00:37:08,438
قسم میخورم ...
707
00:37:08,471 --> 00:37:11,208
من همه ی تلاشمو کردم ...
708
00:37:14,111 --> 00:37:18,448
و فقط ... ولی من ...
709
00:37:18,481 --> 00:37:21,084
ادی ، واقعا نمیدونم چطوری بگم
710
00:37:21,118 --> 00:37:24,221
اون فقط ... اون
711
00:37:24,254 --> 00:37:25,255
ناپدید شد
712
00:37:25,288 --> 00:37:27,624
- کریستوفر ؟
713
00:37:32,796 --> 00:37:33,964
کریستوفر ؟
714
00:37:33,997 --> 00:37:36,466
-بابا
-خدای من
715
00:37:41,939 --> 00:37:43,740
ممنونم مممنونم
716
00:37:43,773 --> 00:37:44,975
شما باک هستید ؟
717
00:37:45,008 --> 00:37:47,644
نه من باباشم ادی
718
00:37:47,677 --> 00:37:50,147
اون دنبال باک می گشت
719
00:37:52,816 --> 00:37:55,085
باک چی به سرت اومده ؟
720
00:38:05,195 --> 00:38:08,265
شما دوتا حالتون خویه؟
721
00:38:08,298 --> 00:38:10,267
آره خوبیم
722
00:38:10,300 --> 00:38:12,069
صبر کن ، بگیریدش
723
00:38:13,370 --> 00:38:15,372
بیا اینجا
724
00:38:16,974 --> 00:38:18,608
همین جا بشین ، همنیجا داداش
725
00:38:35,495 --> 00:38:38,197
راه های زیادی واسه گم شدن توی دریا وجود داره
726
00:38:41,333 --> 00:38:43,002
که اصلا هیچ شباهتی به
727
00:38:43,035 --> 00:38:44,637
رها کردن و ترک کردن نداره
728
00:38:44,670 --> 00:38:47,640
کنترل کزدن این اتفاقات از دست ما خارج ـه
729
00:38:52,512 --> 00:38:54,313
بعضی وفتا به جزر و مد خیلی نزدیکیم
730
00:38:54,346 --> 00:38:55,515
ولی قدم اشتباهی برمیداریم
731
00:38:57,517 --> 00:38:59,719
آب بالا میاد و ما رو حذف میکنه
732
00:39:03,088 --> 00:39:06,025
We fight the currents
for a way back
ما برای راه برگشت مبارزه میکنیم
733
00:39:06,058 --> 00:39:08,828
برای رسیدن به خشکی
734
00:39:08,861 --> 00:39:10,062
برای رسیدن به همدیگه ...
735
00:39:10,095 --> 00:39:13,533
می عزیزم
736
00:39:13,566 --> 00:39:15,067
برای نرمال شدن
737
00:39:15,100 --> 00:39:17,570
بیا عزیزم بهمون ملحق شو
738
00:39:17,603 --> 00:39:19,739
و وقتی که نفسمون سر جاش اومد
739
00:39:19,772 --> 00:39:22,675
کل ساحل رو برای کسانی که از دست دادیم جستجوی میکنیم
740
00:39:22,708 --> 00:39:26,211
همه ی اون چیزی که دوست داریم .... برای خانوادمون
741
00:39:30,282 --> 00:39:31,617
قبول میکنم
742
00:39:33,318 --> 00:39:35,955
برای آرزوهامون و آیندمون...
743
00:39:38,390 --> 00:39:41,527
دوستامون و کسایی که دوستشون داریم
744
00:39:46,899 --> 00:39:48,868
و برای کسایی که نمیتونه شنا کنه
745
00:39:50,570 --> 00:39:52,371
میدونی ، ممکن بود چهره های بیشتری رو روی اون دیوار میدیدیم
746
00:39:52,404 --> 00:39:54,039
اگه تو نبودی
747
00:39:57,810 --> 00:40:01,213
ممنونم ازت که به اینجا اومدی
748
00:40:03,916 --> 00:40:07,587
من خواهر بزرگم ، کاریه که از دستم برمیاد
749
00:40:09,088 --> 00:40:11,991
-بیا اینجا
750
00:40:20,600 --> 00:40:23,135
بعضی وقتا متوجه گم شدنت نمیشی
751
00:40:23,168 --> 00:40:25,404
که چطوری از جایی که الان هستیم
752
00:40:25,437 --> 00:40:28,140
به جایی که میخوایم برسیم
753
00:40:28,173 --> 00:40:30,409
به همون جایی که نیاز داریم برسیم
754
00:40:38,551 --> 00:40:40,019
سلام باک
755
00:40:40,052 --> 00:40:41,420
صبح بخیر باک
756
00:40:41,453 --> 00:40:43,422
سلام رفیق
757
00:40:43,455 --> 00:40:44,857
Okay.
758
00:40:44,890 --> 00:40:47,493
صبحونه و میان وعده
759
00:40:47,527 --> 00:40:49,629
دوتا کتاب رنگ آمیزی و کلی لِگو
760
00:40:49,662 --> 00:40:51,764
بین خودمون بمونه ، تا حالا نتونسته چیزی بسازه
761
00:40:51,797 --> 00:40:52,932
که شبیه به چیزی باشه
762
00:40:52,965 --> 00:40:54,266
فقط به هم وصلشون میکنه
763
00:40:54,299 --> 00:40:55,768
همینجاست رفیق
764
00:40:55,801 --> 00:40:59,605
اینم 20 تومن واسه پیتزا
765
00:40:59,639 --> 00:41:01,440
و اگه من جای شما بودم یه تکه اضافی هم میخوردم
766
00:41:01,473 --> 00:41:02,775
به نظر میاد که چیزی اضافه نیارید
767
00:41:02,808 --> 00:41:04,209
- ادی...
-راستشو بخوای
768
00:41:04,243 --> 00:41:06,445
این خونه موندنت که برای من خوب شده
769
00:41:06,478 --> 00:41:08,113
درسته که تو مثه مادربزرگم نیستی و نصف کارلا هم نمیشی
770
00:41:08,147 --> 00:41:09,549
ولی خب دیگه مجبوریم
771
00:41:09,582 --> 00:41:12,785
از من میخوای که مواظب کرستوفر باشم؟
772
00:41:12,818 --> 00:41:14,887
آسونه
اون خیلی سریع نیست
773
00:41:14,920 --> 00:41:16,121
بعد از همه ی اون اتفاقات ؟
774
00:41:16,155 --> 00:41:18,290
حوادث طبیعیه باک
775
00:41:18,323 --> 00:41:21,126
- من اونو گم کردم ادی
- نه تو نجاتش دادی
776
00:41:21,160 --> 00:41:22,962
این چیزیه که یادش میاد
777
00:41:24,830 --> 00:41:27,733
و حالا نوبت اونه که تو رو نجات بده
778
00:41:31,403 --> 00:41:33,472
من میخواستم مواظبش باشم
779
00:41:33,505 --> 00:41:35,307
و تو فکر کردی شکست خوردی؟
780
00:41:35,340 --> 00:41:37,810
من چندین بار در مقابل اون بچه شکست خوردم ،
781
00:41:37,843 --> 00:41:39,311
و من پدرشم
782
00:41:39,344 --> 00:41:42,582
ولی اونقدر دوستش دارم که هیچوقت از تلاش کردنم دست بر نمیدارم
783
00:41:42,615 --> 00:41:45,350
و میدونم تو هم مثه منی
784
00:41:45,384 --> 00:41:49,922
باک ، هیچکسی جز تو توی این دنیا وجود نداره
785
00:41:49,955 --> 00:41:52,758
که من با خیال راحت بچه ام رو پیش اون بذارم
786
00:41:54,694 --> 00:41:56,128
باشه رفیق
787
00:41:57,697 --> 00:41:59,999
من دارم میرم
788
00:42:01,867 --> 00:42:05,004
دوستت دارم ، خوش بگذره
789
00:42:05,037 --> 00:42:08,007
شاید اینبار رفتن به باغ وحس رو امتحان کنید یه جایی تو خشکی
790
00:42:13,245 --> 00:42:17,549
ممنونم ازت که تسلیم نمیشی
791
00:42:23,222 --> 00:42:25,625
بعضی وقتا چندتا کلمه میتونه قایق نجاتی باشه
792
00:42:25,658 --> 00:42:27,693
که تو رو به خونه ات میرسونه
793
00:42:27,727 --> 00:42:31,631
که دیده بشی
794
00:42:31,664 --> 00:42:34,366
که خودت رو پیدا کنی ...
795
00:42:34,399 --> 00:42:37,970
این دقیقا همون چیزی نیست که همه مون دنبالش میگردیم ؟
796
00:42:38,003 --> 00:42:40,973
خیلی خب کریس