1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:08,907 --> 00:00:10,718 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2 00:00:10,742 --> 00:00:13,121 Excuse me. Hi. 3 00:00:13,145 --> 00:00:14,589 Excuse me, I... I was... 4 00:00:14,613 --> 00:00:16,681 I've been actually waiting for that sp... 5 00:00:24,556 --> 00:00:25,600 Excuse us. 6 00:00:25,624 --> 00:00:27,335 Uh, excuse me. 7 00:00:27,359 --> 00:00:29,237 Ouch! 8 00:00:29,261 --> 00:00:30,528 Honestly. 9 00:00:35,903 --> 00:00:37,180 Okay. 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,281 Excuse me. 11 00:00:38,305 --> 00:00:40,784 I'm looking for... it's a duck that dances. 12 00:00:40,808 --> 00:00:42,719 Promotional display on seven. 13 00:00:42,743 --> 00:00:44,588 On seven. Okay. 14 00:00:44,612 --> 00:00:46,389 Where's... where's seven? 15 00:00:46,413 --> 00:00:47,891 Uh, I think they're over this way. 16 00:00:47,915 --> 00:00:49,559 They're over there. They're over here. 17 00:00:49,583 --> 00:00:50,894 - Move it! - Move, move! 18 00:00:50,918 --> 00:00:51,928 - I see them! - Excuse me. 19 00:00:51,952 --> 00:00:53,530 Ouch. Ow. 20 00:00:53,554 --> 00:00:54,898 - Move. - I saw it first. 21 00:00:54,922 --> 00:00:56,132 - Yes. - My kid's better than yours. 22 00:00:56,156 --> 00:00:57,434 Yes! Yes! 23 00:00:57,458 --> 00:00:59,369 - Hey! - I got the last one! 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,738 Who's the best dad now, huh, Cody? 25 00:01:01,762 --> 00:01:03,573 - Yeah! - Hey! 26 00:01:05,432 --> 00:01:07,611 Let go of the duck! 27 00:01:07,635 --> 00:01:08,812 Mine! 28 00:01:08,836 --> 00:01:09,980 That is enough. 29 00:01:10,004 --> 00:01:11,214 Stay away! 30 00:01:11,238 --> 00:01:13,183 Stay away! Stay away from me! 31 00:01:13,207 --> 00:01:15,218 Back off! 32 00:01:15,242 --> 00:01:16,987 What is wrong with you people? 33 00:01:17,011 --> 00:01:19,322 This is not what Christmas is supposed to be like! 34 00:01:19,346 --> 00:01:21,157 You people are animals! 35 00:01:21,181 --> 00:01:22,993 Hold it right there. 36 00:01:23,017 --> 00:01:25,729 Now, get your hands up where I can see them, now. 37 00:01:25,753 --> 00:01:28,465 I'm gonna need you to hand me that pepper spray. 38 00:01:31,752 --> 00:01:33,530 Look, Santa, I... 39 00:01:33,554 --> 00:01:34,965 I just wanted the Dancing Dapper Duck 40 00:01:34,989 --> 00:01:36,934 for my little girl, and that is all. 41 00:01:36,958 --> 00:01:38,101 I know. 42 00:01:38,125 --> 00:01:40,838 Now just give me the can. 43 00:01:40,862 --> 00:01:42,773 Come on, now. That's it. 44 00:01:42,797 --> 00:01:44,541 You don't want to hurt anyone. 45 00:01:44,565 --> 00:01:46,777 Just give it to me. 46 00:01:46,801 --> 00:01:48,467 That's it right there. 47 00:01:53,441 --> 00:01:54,685 Holy mother... 48 00:01:54,709 --> 00:01:56,253 My duck! 49 00:01:56,277 --> 00:01:58,555 Thank you, thank you so much for saving that. 50 00:01:58,579 --> 00:02:00,190 I mean, at least if I have to go to jail, 51 00:02:00,214 --> 00:02:01,525 I'm leaving with what I came for. 52 00:02:01,549 --> 00:02:03,894 Sorry, but that toy is going into evidence. 53 00:02:03,918 --> 00:02:05,195 What? 54 00:02:05,219 --> 00:02:06,597 Sir, this burning is gonna go away. 55 00:02:06,621 --> 00:02:08,298 It's just gonna take a couple hours. 56 00:02:08,322 --> 00:02:11,935 Long before you need to be back in the North Pole. 57 00:02:11,959 --> 00:02:14,838 Is Santa Claus gonna die? 58 00:02:14,862 --> 00:02:16,673 Oh, hey. No, no, no. 59 00:02:16,697 --> 00:02:19,476 Of course not, and don't you worry. 60 00:02:19,500 --> 00:02:20,711 He's not really Santa. 61 00:02:20,735 --> 00:02:22,379 He's not real? 62 00:02:22,403 --> 00:02:24,548 No, no, sweetie. He's just pretend. 63 00:02:24,572 --> 00:02:26,350 Santa's pretend? 64 00:02:26,374 --> 00:02:28,185 - That's right. - Buck, Buck, Buck. 65 00:02:28,209 --> 00:02:29,720 - Mm-mm. - What? 66 00:02:29,744 --> 00:02:32,055 Did you just tell my kid Santa isn't real? 67 00:02:32,079 --> 00:02:34,091 Mm-hmm. 68 00:02:34,115 --> 00:02:36,059 Uh, no, no. 69 00:02:36,083 --> 00:02:39,763 I was... I was just explaining that this Santa isn't Santa. 70 00:02:40,788 --> 00:02:42,799 Hey, Cody, what's the matter? 71 00:02:42,823 --> 00:02:45,269 Santa Claus isn't real. 72 00:02:50,164 --> 00:02:53,299 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 73 00:02:59,574 --> 00:03:00,998 Right. 74 00:03:03,778 --> 00:03:05,738 All right, that's everything in the closet. 75 00:03:05,762 --> 00:03:06,790 All right. 76 00:03:06,814 --> 00:03:08,725 Okay, let's see how much we can get done 77 00:03:08,749 --> 00:03:11,895 before your mom and Bobby get back. 78 00:03:11,919 --> 00:03:13,931 Should we even be doing this without them? 79 00:03:13,955 --> 00:03:15,165 It's kind of Mom's thing. 80 00:03:15,189 --> 00:03:16,433 Well, it usually is, 81 00:03:16,457 --> 00:03:18,335 but when have you known your mother 82 00:03:18,359 --> 00:03:20,437 to wait this late in the season to have her tree up? 83 00:03:20,461 --> 00:03:22,072 Well, it's been a lot this year. 84 00:03:22,096 --> 00:03:23,674 I mean, I don't think anyone's really 85 00:03:23,698 --> 00:03:25,008 feeling the Christmas spirit. 86 00:03:25,032 --> 00:03:27,010 And that's why we are going to spread 87 00:03:27,034 --> 00:03:28,712 some holiday magic. 88 00:03:28,736 --> 00:03:31,014 All right? And... 89 00:03:31,038 --> 00:03:33,684 Harry, untangle these lights. 90 00:03:33,708 --> 00:03:35,586 You really think a tree is gonna make Bobby forget 91 00:03:35,610 --> 00:03:36,753 he might have cancer? 92 00:03:36,777 --> 00:03:38,355 - Harry. - What? It's the truth. 93 00:03:38,379 --> 00:03:40,190 Yeah, but we don't think that way in this house. 94 00:03:40,214 --> 00:03:43,727 Okay, this is Bobby's first Christmas with his new family, 95 00:03:43,751 --> 00:03:45,529 and we are gonna do everything that we can 96 00:03:45,553 --> 00:03:46,930 to make it special for him. 97 00:03:46,954 --> 00:03:47,931 Right? 98 00:03:47,955 --> 00:03:49,066 Okay. 99 00:03:49,090 --> 00:03:50,667 Okay. 100 00:03:50,691 --> 00:03:52,311 Wait a minute. 101 00:03:52,335 --> 00:03:53,437 Who's making popcorn? 102 00:03:53,461 --> 00:03:55,495 I'll do it. 103 00:04:12,546 --> 00:04:14,057 Oh, what's all this? 104 00:04:14,081 --> 00:04:15,125 We got you a tree. 105 00:04:15,149 --> 00:04:17,127 Well, you certainly did. 106 00:04:17,151 --> 00:04:19,296 Oh, it's a beauty. 107 00:04:19,320 --> 00:04:20,664 So how'd it go? 108 00:04:20,688 --> 00:04:22,499 Well, he's not fully in the clear, 109 00:04:22,523 --> 00:04:25,469 but thank God this is the last test for now. 110 00:04:25,493 --> 00:04:27,004 They've all been clean, so the doctor says 111 00:04:27,028 --> 00:04:28,672 he has no reason to think it'll get worse. 112 00:04:28,696 --> 00:04:30,173 And once we get these results, 113 00:04:30,197 --> 00:04:31,675 then we can breathe. 114 00:04:31,699 --> 00:04:34,011 So I hear there are tidings of comfort and joy. 115 00:04:34,035 --> 00:04:37,114 Mm, not quite joy, but we're working on it. 116 00:04:37,138 --> 00:04:39,883 Oh, that's... that's great news. 117 00:04:39,907 --> 00:04:42,052 Hey, you guys, um... 118 00:04:42,076 --> 00:04:43,820 I gotta get going. 119 00:04:43,844 --> 00:04:45,422 You're leaving? 120 00:04:45,446 --> 00:04:49,026 Yeah, I'm afraid so. I got a lot of work to do. 121 00:04:49,050 --> 00:04:50,527 My love? I'll see you. 122 00:04:50,551 --> 00:04:52,943 - Bye - Okay. Oh, yeah. 123 00:04:53,654 --> 00:04:55,165 My man, my man. 124 00:04:56,323 --> 00:04:57,601 Bye. 125 00:05:01,328 --> 00:05:02,662 It got ugly. 126 00:05:03,397 --> 00:05:06,043 After I said I had to work on Christmas, 127 00:05:06,067 --> 00:05:07,678 he went straight to his room and wouldn't speak to me 128 00:05:07,702 --> 00:05:09,146 - for the rest of the night. - Mm. 129 00:05:09,170 --> 00:05:11,682 It's just new. He'll get over it. 130 00:05:11,706 --> 00:05:13,383 Abuela's bringing him to my aunt's. 131 00:05:13,407 --> 00:05:14,551 I know he's gonna have a great time. 132 00:05:14,575 --> 00:05:17,387 He just... last Christmas was... 133 00:05:18,071 --> 00:05:19,572 special. 134 00:05:20,114 --> 00:05:21,224 This one's harder. 135 00:05:21,248 --> 00:05:22,292 Uh-huh. 136 00:05:22,316 --> 00:05:24,628 Is that why you invited us all here? 137 00:05:24,652 --> 00:05:26,630 Trying to cram in as much Christmas cheer 138 00:05:26,654 --> 00:05:27,898 between now and then? 139 00:05:27,922 --> 00:05:29,633 Well, thought it'd be nice 140 00:05:29,657 --> 00:05:31,982 to bring the boys together for a playdate. 141 00:05:33,027 --> 00:05:35,172 All three of 'em. 142 00:05:35,196 --> 00:05:37,541 All right, who needs more cement? 143 00:05:37,565 --> 00:05:38,842 - I do. - Me. 144 00:05:38,866 --> 00:05:40,782 Denny, we will do you first 145 00:05:40,806 --> 00:05:42,512 with this big ol' piece. 146 00:05:42,536 --> 00:05:44,381 - Hey, Buck. - Yeah. 147 00:05:44,405 --> 00:05:47,107 Can I spend Christmas with you? 148 00:05:49,577 --> 00:05:50,587 I'm sorry, buddy, 149 00:05:50,611 --> 00:05:53,090 but I'm gonna be working 150 00:05:53,114 --> 00:05:55,792 on Christmas with... with your dad. 151 00:05:55,816 --> 00:05:58,451 Stupid work. 152 00:05:59,286 --> 00:06:00,731 I promise you. 153 00:06:00,755 --> 00:06:03,633 He'll forget he was even mad by New Year's. 154 00:06:06,127 --> 00:06:07,437 Is it just me, 155 00:06:07,461 --> 00:06:09,028 or does Christmas suck this year? 156 00:06:11,232 --> 00:06:12,943 Definitely not just you. 157 00:06:12,967 --> 00:06:15,712 It's been a rough year... for everyone. 158 00:06:15,736 --> 00:06:18,915 So I'm happy to immerse myself in the magic of Christmas, 159 00:06:18,939 --> 00:06:21,985 and I just look forward to putting this year behind me. 160 00:06:22,009 --> 00:06:23,553 I wouldn't be surprised if there's one more 161 00:06:23,577 --> 00:06:25,945 smack in the face to come. 162 00:06:28,149 --> 00:06:29,749 Maddie, are you okay? 163 00:06:30,818 --> 00:06:33,096 Yeah, I just really wasn't expecting this. 164 00:06:33,120 --> 00:06:34,931 Christmas came early. 165 00:06:34,955 --> 00:06:36,433 Yeah, it is always at Christmas. 166 00:06:36,457 --> 00:06:39,069 Even now, he can't let me have any peace. 167 00:06:39,093 --> 00:06:41,138 I'm sorry, this just feels like blood money. 168 00:06:41,162 --> 00:06:42,606 But it isn't. 169 00:06:42,630 --> 00:06:45,876 It's your share of the marital assets. 170 00:06:45,900 --> 00:06:49,146 You're entitled to every penny of that. 171 00:06:49,170 --> 00:06:50,814 How? 172 00:06:50,838 --> 00:06:53,316 I thought I wasn't entitled to anything legally. 173 00:06:53,340 --> 00:06:55,685 The Slayer Statute only applies to murder. 174 00:06:55,709 --> 00:06:58,155 Which you didn't commit. It was self-defense. 175 00:06:58,179 --> 00:07:01,147 Maddie, that money is the least that Doug owed you. 176 00:07:02,483 --> 00:07:06,229 Look, Maddie, I have no sage words of wisdom here. 177 00:07:06,253 --> 00:07:08,665 Keep it, donate it, burn it. 178 00:07:08,689 --> 00:07:10,000 It's your call. 179 00:07:10,024 --> 00:07:12,002 Because according to the state of Pennsylvania, 180 00:07:12,026 --> 00:07:14,271 that money is yours. 181 00:07:20,668 --> 00:07:22,179 I'm telling you. Destination Christmas? 182 00:07:22,203 --> 00:07:23,847 Greatest idea we've ever had. 183 00:07:23,871 --> 00:07:25,482 I just don't know how Christmassy it's gonna feel 184 00:07:25,506 --> 00:07:27,851 for the kids when it's 90 degrees in Hawaii. 185 00:07:27,875 --> 00:07:29,820 Oh, yeah, that whopping five-degree difference 186 00:07:29,844 --> 00:07:31,488 from L.A. is really gonna ruin the whole thing. 187 00:07:31,512 --> 00:07:33,190 Next. 188 00:07:33,214 --> 00:07:34,414 Where are we headed today? 189 00:07:34,438 --> 00:07:35,640 Honolulu. 190 00:07:35,664 --> 00:07:37,360 And will you be checking any luggage? 191 00:07:37,384 --> 00:07:39,296 Yes, just these two. 192 00:07:39,320 --> 00:07:40,297 And the clubs. 193 00:07:40,321 --> 00:07:41,631 Oh, no, no, no. 194 00:07:41,655 --> 00:07:44,334 Not letting these babies out of my sight. 195 00:07:44,358 --> 00:07:46,184 Just a little early Christmas gift to myself. 196 00:07:46,208 --> 00:07:47,570 I'll carry these on. 197 00:07:47,594 --> 00:07:50,841 Sir, you can't carry on golf clubs onto the plane. 198 00:07:50,865 --> 00:07:52,899 TSA policy. You'll have to check 'em. 199 00:07:57,872 --> 00:07:59,182 Oh, come on. Really? 200 00:07:59,206 --> 00:08:01,374 Sir. The clubs. 201 00:08:09,049 --> 00:08:11,061 Just... 202 00:08:11,085 --> 00:08:12,395 please be gentle with them. 203 00:08:12,419 --> 00:08:13,797 Uh-huh. 204 00:08:22,162 --> 00:08:23,630 Come on, man. Chop, chop. 205 00:08:30,237 --> 00:08:31,414 You know the tracking numbers 206 00:08:31,438 --> 00:08:33,083 don't say which one of us sorted the bags, right? 207 00:08:33,107 --> 00:08:34,251 Just toss 'em. 208 00:08:34,275 --> 00:08:35,752 All right? Save us all some time. 209 00:08:35,776 --> 00:08:37,821 Where's your Christmas spirit? 210 00:08:37,845 --> 00:08:39,089 People's lives are in these bags, 211 00:08:39,113 --> 00:08:40,557 and they've entrusted them to us. 212 00:08:40,581 --> 00:08:43,193 Any one of them might be filled with presents, 213 00:08:43,217 --> 00:08:44,584 and those presents might be... 214 00:08:48,088 --> 00:08:49,555 Fragile. 215 00:08:56,130 --> 00:08:57,173 No room left here? 216 00:08:57,197 --> 00:08:58,775 We'll have to wait for another cart. 217 00:08:58,799 --> 00:09:01,344 Like hell we will. Give me those. 218 00:09:01,368 --> 00:09:02,512 No, I... 219 00:09:02,536 --> 00:09:03,780 Holiday hustle, damn it. 220 00:09:03,804 --> 00:09:05,415 - Come on. - Oh. 221 00:09:07,608 --> 00:09:09,152 Whoops. 222 00:09:14,815 --> 00:09:16,316 Hey, look out! 223 00:09:21,455 --> 00:09:22,632 What... 224 00:09:35,636 --> 00:09:37,647 Oh, my God. My clubs! 225 00:10:05,632 --> 00:10:06,776 Yes! 226 00:10:11,705 --> 00:10:12,705 Yeah! 227 00:10:14,170 --> 00:10:16,170 _ 228 00:10:26,649 --> 00:10:28,160 Baggage handler chased a runaway cart 229 00:10:28,184 --> 00:10:29,728 into the engine inlet hazard zone. 230 00:10:29,752 --> 00:10:31,496 The aircraft was taxiing. 231 00:10:31,520 --> 00:10:32,831 Both fans were spinning. 232 00:10:32,855 --> 00:10:34,466 These things, they suck in the square footage 233 00:10:34,490 --> 00:10:36,768 of a four-bedroom house every second, so... 234 00:10:36,792 --> 00:10:39,504 Buck, Eddie, get me, uh... 235 00:10:39,528 --> 00:10:40,505 everything. 236 00:10:43,566 --> 00:10:45,710 Officer, you might want to clear this tarmac 237 00:10:45,734 --> 00:10:46,745 and that window up there. 238 00:10:46,769 --> 00:10:47,879 Once we open this thing up, 239 00:10:47,903 --> 00:10:49,915 it's probably not gonna be very pretty. 240 00:10:49,939 --> 00:10:52,050 Whoa. That's impossible. 241 00:10:52,074 --> 00:10:53,752 - Sir, can you hear me? - We got a live one. 242 00:10:54,977 --> 00:10:57,287 Okay, we need to take this thing apart now. 243 00:10:59,215 --> 00:11:02,317 Let's get that nose off, then we can remove the blades. 244 00:11:04,653 --> 00:11:06,187 Easy, guys. Easy. 245 00:11:10,059 --> 00:11:11,103 I can see him in there. 246 00:11:11,127 --> 00:11:12,537 He seems to be in one piece. 247 00:11:12,561 --> 00:11:14,632 I don't see a lot of blood. 248 00:11:15,131 --> 00:11:17,642 Okay, very carefully, let's pull him out of there. 249 00:11:17,666 --> 00:11:19,111 Easy. 250 00:11:26,842 --> 00:11:28,253 This is unbelievable. 251 00:11:28,277 --> 00:11:29,621 Nothing appears to be broken. 252 00:11:29,645 --> 00:11:31,756 What stopped the compressor? 253 00:11:31,780 --> 00:11:33,825 Looks like these got sucked in first. 254 00:11:33,849 --> 00:11:36,061 Locked up the blades. 255 00:11:42,057 --> 00:11:44,714 Uh, Cap? 256 00:11:47,930 --> 00:11:49,608 It's just a nosebleed. 257 00:11:49,632 --> 00:11:51,910 Could've been allergies. Could've been the Santa Anas. 258 00:11:51,934 --> 00:11:54,212 Could've been how cold it was out there on that tarmac. 259 00:11:54,236 --> 00:11:55,914 Was this your first nosebleed? 260 00:11:55,938 --> 00:11:57,249 Have your gums been bleeding? 261 00:11:57,273 --> 00:11:59,697 Do you have a rash anywhere I can't see? 262 00:11:59,722 --> 00:12:01,300 What are you doing? Are you diagnosing me? 263 00:12:01,324 --> 00:12:03,936 I haven't noticed any shortness of breath or bruising, 264 00:12:03,960 --> 00:12:06,138 but you could be hiding symptoms like a headache, 265 00:12:06,162 --> 00:12:07,973 dizziness, irregular heart rate. 266 00:12:07,997 --> 00:12:09,141 Are you? 267 00:12:09,165 --> 00:12:10,976 Buck, I'm not hiding any symptoms, 268 00:12:11,000 --> 00:12:12,812 because I'm not having any symptoms 269 00:12:12,836 --> 00:12:14,580 of whatever it is you think I have. 270 00:12:14,604 --> 00:12:17,850 That tunnel fire, you were in there way too long. 271 00:12:17,874 --> 00:12:19,652 Okay, that much exposure to radiation 272 00:12:19,676 --> 00:12:21,153 can cause aplastic anemia. 273 00:12:21,177 --> 00:12:24,000 Did you know that's what killed Marie Curie? 274 00:12:24,000 --> 00:12:25,378 No, I did not know that. 275 00:12:25,402 --> 00:12:26,679 I also did not know that you knew 276 00:12:26,703 --> 00:12:27,680 who Madame Marie Curie was. 277 00:12:27,704 --> 00:12:29,048 Well, I had to look her up. 278 00:12:29,072 --> 00:12:30,583 But she was as really smart lady, 279 00:12:30,607 --> 00:12:32,018 and she still died 280 00:12:32,042 --> 00:12:34,520 from too much exposure to radiation. 281 00:12:34,544 --> 00:12:37,123 Buck, listen, I appreciate your concern, 282 00:12:37,147 --> 00:12:38,758 but I am fine. 283 00:12:38,782 --> 00:12:42,395 So, please, stop with the internet research. 284 00:12:42,419 --> 00:12:44,997 Here is our real problem. 285 00:12:45,021 --> 00:12:47,266 We have a tie for Christmas dinner. 286 00:12:47,290 --> 00:12:50,136 Five votes for burgers and five votes for Chinese. 287 00:12:50,160 --> 00:12:52,305 Five people voted Chinese food? I voted turkey. 288 00:12:52,329 --> 00:12:54,106 Huh. You were the only one. 289 00:12:54,130 --> 00:12:56,175 The falafel place got more votes than turkey. 290 00:12:56,199 --> 00:12:57,310 You know what I'm gonna do? 291 00:12:57,334 --> 00:12:58,678 I'm gonna switch my vote to Chinese. 292 00:12:58,702 --> 00:13:00,413 I am just not up for cooking Christmas dinner this year. 293 00:13:00,437 --> 00:13:02,648 Ah, fatigue. Also a symptom. 294 00:13:02,672 --> 00:13:03,883 Come here. 295 00:13:03,907 --> 00:13:05,708 Buck, listen. 296 00:13:06,643 --> 00:13:08,020 I know you're worried, 297 00:13:08,044 --> 00:13:10,523 but there is nothing to worry about yet. 298 00:13:10,547 --> 00:13:12,892 So as my grandmother always used to say, 299 00:13:12,916 --> 00:13:13,959 don't go borrowing trouble. 300 00:13:13,983 --> 00:13:15,728 Bobby, I know... 301 00:13:15,752 --> 00:13:20,599 I do dumb things sometimes and generally drive you crazy. 302 00:13:20,623 --> 00:13:22,668 You're an important person in my life, Bobby, 303 00:13:22,692 --> 00:13:25,104 one of the most important. 304 00:13:27,664 --> 00:13:30,476 I don't know what I would do... 305 00:13:30,500 --> 00:13:32,578 if anything were to happen to you. 306 00:13:39,109 --> 00:13:41,087 I think that I've moved past him, 307 00:13:41,111 --> 00:13:42,421 and then something happens, 308 00:13:42,445 --> 00:13:44,957 and he's right back in my life... 309 00:13:44,981 --> 00:13:46,892 in my head again. 310 00:13:47,352 --> 00:13:50,252 Have you moved past him, or just around him? 311 00:13:51,321 --> 00:13:54,734 You've made a lot of progress, but on some level, 312 00:13:54,758 --> 00:13:57,726 it feels like you're still defining yourself through Doug. 313 00:13:58,695 --> 00:14:00,496 Old habits, I guess. 314 00:14:01,998 --> 00:14:05,211 I was 19 when we met, 315 00:14:05,235 --> 00:14:08,957 so most of my adult life, he... 316 00:14:09,839 --> 00:14:11,384 was my life. 317 00:14:11,408 --> 00:14:13,419 Now isn't it time for you? 318 00:14:13,443 --> 00:14:16,055 I mean, a life that's purely and only Maddie's? 319 00:14:16,079 --> 00:14:19,615 Not a life after Doug, but a life without him. 320 00:14:21,151 --> 00:14:23,729 I don't think I know the difference. 321 00:14:23,753 --> 00:14:26,932 You still refer to him as an active presence. 322 00:14:26,956 --> 00:14:30,812 "He has ruined Christmas. He is in my head." 323 00:14:31,528 --> 00:14:33,028 But Doug's dead. 324 00:14:34,998 --> 00:14:37,110 And I'm the one still holding on. 325 00:14:37,534 --> 00:14:41,046 Now, you've said you've done exposure therapy. 326 00:14:41,070 --> 00:14:42,648 Have you been back there? 327 00:14:42,672 --> 00:14:44,383 To Hershey? 328 00:14:44,407 --> 00:14:46,141 To where Doug died. 329 00:14:49,746 --> 00:14:51,924 You want me to go to Big Bear? 330 00:14:52,333 --> 00:14:55,837 To what, relive that nightmare? 331 00:14:56,286 --> 00:14:59,165 I want you to go back to where he hurt you the most 332 00:14:59,189 --> 00:15:00,933 and talk to him out loud. 333 00:15:01,301 --> 00:15:03,058 And I want you to let him go. 334 00:15:13,837 --> 00:15:15,871 Hey, now. 335 00:15:20,743 --> 00:15:23,088 Mm-mm, mm-mm. Don't be greedy. 336 00:15:25,815 --> 00:15:27,960 I thought you had a shift. 337 00:15:31,287 --> 00:15:33,322 Michael! 338 00:15:42,487 --> 00:15:43,454 Hey. 339 00:15:44,360 --> 00:15:45,511 Hey! 340 00:15:47,192 --> 00:15:48,669 - What you doing out here? - Mm. 341 00:15:48,693 --> 00:15:51,172 My ex-husband, he snores. 342 00:15:51,196 --> 00:15:52,840 Come again? 343 00:15:52,864 --> 00:15:54,942 Michael's in there. 344 00:15:54,966 --> 00:15:56,610 - In our bed? - Mm-hmm. 345 00:15:56,634 --> 00:15:57,945 Why? 346 00:15:57,969 --> 00:16:00,371 I didn't have the heart to wake him to ask him. 347 00:16:06,277 --> 00:16:07,655 - Hi. - Good morning. 348 00:16:07,679 --> 00:16:08,823 Hi, Michael. 349 00:16:08,847 --> 00:16:11,125 - Yeah, this is awkward. - You think? 350 00:16:11,149 --> 00:16:13,794 I don't even remember coming here last night. 351 00:16:13,818 --> 00:16:15,096 Have you been drinking? 352 00:16:15,120 --> 00:16:16,387 What? No. 353 00:16:17,489 --> 00:16:19,633 Listen, I've been having trouble sleeping. 354 00:16:19,657 --> 00:16:22,069 And my doctor prescribed sleeping pills. 355 00:16:22,093 --> 00:16:25,306 He said that one of the side effects could be... 356 00:16:25,330 --> 00:16:26,607 sleepwalking. 357 00:16:26,631 --> 00:16:27,942 But sleep-driving? 358 00:16:27,966 --> 00:16:29,443 Who's even heard of that? 359 00:16:29,467 --> 00:16:30,945 Parasomnia. 360 00:16:30,969 --> 00:16:32,446 It's a type of sleep disorder. 361 00:16:32,470 --> 00:16:34,915 People have been known to walk for miles, 362 00:16:34,939 --> 00:16:37,018 binge-eat, operate heavy equipment, 363 00:16:37,042 --> 00:16:38,652 have sex. 364 00:16:38,676 --> 00:16:40,821 Not that that's what I'm saying happened here. 365 00:16:40,845 --> 00:16:42,423 Well, I would've noticed. 366 00:16:42,447 --> 00:16:43,691 I'm mortified. 367 00:16:43,715 --> 00:16:45,359 You don't need to be. We're family. 368 00:16:45,383 --> 00:16:47,128 But you do need to tell your doctor, 369 00:16:47,152 --> 00:16:48,729 because if that's what this is, it could be dangerous. 370 00:16:48,753 --> 00:16:50,421 Yeah, I-I'll do that. 371 00:16:51,656 --> 00:16:53,334 What are you doing? 372 00:16:53,358 --> 00:16:55,336 I just want to make sure that I don't walk into your house 373 00:16:55,360 --> 00:16:57,605 or into your bedroom in the middle of the night. 374 00:16:57,629 --> 00:16:59,173 Michael, this is your house too. 375 00:16:59,197 --> 00:17:00,341 No, it's not. 376 00:17:04,402 --> 00:17:05,469 I'm sorry. 377 00:17:08,299 --> 00:17:09,533 Very sorry. 378 00:17:10,875 --> 00:17:12,315 Michael. 379 00:17:20,385 --> 00:17:22,363 So you sure you don't mind calling Athena? 380 00:17:22,387 --> 00:17:24,932 All right, I-I just want to know what she thinks. 381 00:17:24,956 --> 00:17:27,935 I'll give her a call as soon as I get back tonight. 382 00:17:27,959 --> 00:17:30,304 Wait. You guys are still in the car? 383 00:17:30,328 --> 00:17:31,405 Yeah. 384 00:17:31,429 --> 00:17:33,974 Gotta love holiday traffic in L.A. 385 00:17:34,245 --> 00:17:36,043 I'm sorry I'm not there. 386 00:17:36,067 --> 00:17:37,645 Hey, you were there when it mattered. 387 00:17:37,669 --> 00:17:40,204 I'm not sure what you'd be able to do this time. 388 00:17:41,339 --> 00:17:44,185 Truthfully, I'm not sure what I'm supposed to do. 389 00:17:44,209 --> 00:17:45,553 Buck, I'll call you later. 390 00:17:45,577 --> 00:17:47,421 All right. I'll see you soon. 391 00:17:47,445 --> 00:17:48,579 Bye. 392 00:18:06,898 --> 00:18:08,876 So what do we do now? Knock? 393 00:18:08,900 --> 00:18:12,046 "Hi, can I come in and relive my trauma?" 394 00:18:12,070 --> 00:18:14,048 I think we both know that this is not the place 395 00:18:14,072 --> 00:18:15,772 where he hurt you most. 396 00:18:57,649 --> 00:18:59,316 Can't keep running! 397 00:19:04,656 --> 00:19:05,789 Maddie! 398 00:19:21,706 --> 00:19:24,518 I never wanted you to die, Doug... 399 00:19:24,542 --> 00:19:26,732 but I do forgive you. 400 00:19:27,679 --> 00:19:30,570 And I forgive myself... 401 00:19:31,416 --> 00:19:33,150 for loving you too much. 402 00:19:35,159 --> 00:19:36,626 For staying too long. 403 00:19:38,289 --> 00:19:40,524 And for not dying right next to you. 404 00:19:43,194 --> 00:19:45,172 So today, I'm gonna leave you here. 405 00:19:50,134 --> 00:19:51,712 I am gonna run out of these woods, 406 00:19:51,736 --> 00:19:54,504 and I am going to live. 407 00:19:57,542 --> 00:19:59,676 I survived you, Doug. 408 00:20:05,116 --> 00:20:07,695 And I will never be sorry for that. 409 00:20:24,923 --> 00:20:26,534 What's this? 410 00:20:26,558 --> 00:20:27,735 I cooked us dinner. 411 00:20:27,759 --> 00:20:29,537 Mac and cheese with hot dogs, 412 00:20:29,561 --> 00:20:31,071 just like Dad used to make us. 413 00:20:31,095 --> 00:20:33,541 Ooh. 414 00:20:33,565 --> 00:20:35,265 Oh, oh, wait. I forgot. 415 00:20:36,401 --> 00:20:38,078 Boom. Pow. 416 00:20:38,102 --> 00:20:39,580 Fancy. 417 00:20:39,604 --> 00:20:42,583 I think Santa's gonna be very impressed with you. 418 00:20:42,607 --> 00:20:46,009 Good. Because I updated my list. 419 00:20:47,979 --> 00:20:49,390 Two pages long? 420 00:20:49,414 --> 00:20:50,825 Don't worry. 421 00:20:50,849 --> 00:20:52,293 I ranked them in order of importance 422 00:20:52,317 --> 00:20:53,494 so you can prioritize. 423 00:20:53,518 --> 00:20:56,163 You mean so Santa can prioritize. 424 00:20:56,187 --> 00:20:58,532 Mom, come on. I know. 425 00:20:58,556 --> 00:20:59,667 Know what? 426 00:20:59,691 --> 00:21:01,035 You don't have to keep pretending. 427 00:21:01,059 --> 00:21:04,772 Well, maybe I like pretending. 428 00:21:04,796 --> 00:21:07,308 - Why? - Because... 429 00:21:07,332 --> 00:21:11,078 the rest of the year, life is normal. 430 00:21:11,102 --> 00:21:13,981 And then December rolls around, 431 00:21:14,005 --> 00:21:16,283 and I don't know if it's the lights 432 00:21:16,307 --> 00:21:20,154 or the music or that big guy in the red suit. 433 00:21:20,178 --> 00:21:21,956 I just know that Christmas 434 00:21:21,980 --> 00:21:25,883 makes the world feel a little more... 435 00:21:27,185 --> 00:21:28,395 Magical. 436 00:21:29,521 --> 00:21:31,455 Okay. I can pretend too. 437 00:21:38,296 --> 00:21:39,824 Uh... 438 00:21:40,598 --> 00:21:42,209 Leo. 439 00:21:42,233 --> 00:21:43,944 Get... get me... get me a glass of water. 440 00:21:45,637 --> 00:21:48,349 Mom, are you okay? 441 00:21:48,373 --> 00:21:49,783 Yeah, yeah, just... 442 00:21:49,807 --> 00:21:51,585 I just... I just... I just need to... 443 00:21:51,609 --> 00:21:54,021 I just... I just need to sit, okay? 444 00:21:56,648 --> 00:21:58,382 Mom! 445 00:22:00,843 --> 00:22:02,477 _ 446 00:22:02,478 --> 00:22:04,364 _ 447 00:22:04,389 --> 00:22:06,000 Can you tell me your name and address? 448 00:22:06,024 --> 00:22:08,869 Leo. 2749 Elmer Avenue. 449 00:22:08,893 --> 00:22:10,037 North Hollywood. 450 00:22:10,061 --> 00:22:11,639 Okay. Leo, I'm Maddie. 451 00:22:11,663 --> 00:22:12,973 We're gonna get you and your mom some help. 452 00:22:12,997 --> 00:22:13,974 Do you know what happened? 453 00:22:13,998 --> 00:22:16,210 You said that she fell. Did she trip, or... 454 00:22:16,234 --> 00:22:18,479 No, we were talking. She just fell over. 455 00:22:18,503 --> 00:22:19,947 Is anyone else in the house with you? 456 00:22:19,971 --> 00:22:21,081 Maybe a grownup? 457 00:22:21,105 --> 00:22:22,416 No, it's just us. 458 00:22:22,440 --> 00:22:23,851 Mom, please. 459 00:22:23,875 --> 00:22:25,653 Mom, you have to wake up. 460 00:22:25,677 --> 00:22:26,887 Can you tell if she's breathing? 461 00:22:26,911 --> 00:22:28,389 I don't know. I don't know. 462 00:22:28,413 --> 00:22:30,224 Okay, look at her chest. Is it moving up and down? 463 00:22:30,248 --> 00:22:31,559 No. 464 00:22:31,583 --> 00:22:33,527 I want you to put your cheek against her face, 465 00:22:33,551 --> 00:22:34,995 right near her mouth and nose. 466 00:22:35,019 --> 00:22:36,186 Do you feel any air coming out? 467 00:22:38,523 --> 00:22:39,934 No, she's not breathing. 468 00:22:39,958 --> 00:22:41,969 - Leo, how old are you? - Um, 10. 469 00:22:41,993 --> 00:22:43,537 All right, paramedics are on their way, 470 00:22:43,561 --> 00:22:44,738 but it would really help your mom if someone 471 00:22:44,762 --> 00:22:46,206 could do CPR until they get there. 472 00:22:46,230 --> 00:22:48,375 Do you think that you can do that? 473 00:22:48,399 --> 00:22:50,844 I don't know. I'm scared. 474 00:22:50,868 --> 00:22:53,614 I know it sounds scary, but I can talk you through it. 475 00:22:53,638 --> 00:22:54,748 We'll do this together. 476 00:22:54,772 --> 00:22:56,150 Okay. 477 00:22:56,174 --> 00:22:57,184 Put the phone on speaker and set it down 478 00:22:57,208 --> 00:22:58,819 on the ground next to you. 479 00:22:58,843 --> 00:23:00,888 Is your mom lying on her back or her side? 480 00:23:00,912 --> 00:23:02,489 Her side. 481 00:23:02,513 --> 00:23:04,992 Let's roll her over so she's lying on her back. 482 00:23:07,251 --> 00:23:08,896 I want you to hold up your left hand 483 00:23:08,920 --> 00:23:10,264 and spread your fingers wide, 484 00:23:10,288 --> 00:23:11,432 then take your right hand 485 00:23:11,456 --> 00:23:12,833 and put it over your left. 486 00:23:12,857 --> 00:23:14,935 Curl those top fingers around your bottom hand, 487 00:23:14,959 --> 00:23:16,437 and put it smack in the center of your mom's chest. 488 00:23:16,461 --> 00:23:18,072 Okay. 489 00:23:18,096 --> 00:23:19,940 Okay, now press down as hard as you can 490 00:23:19,964 --> 00:23:21,575 until you feel her chest move. 491 00:23:21,599 --> 00:23:23,300 Use all of your weight if you have to. 492 00:23:25,970 --> 00:23:28,115 Mom. I think I did it. 493 00:23:28,139 --> 00:23:30,084 Leo, I need you to count with me. 494 00:23:30,108 --> 00:23:33,354 One, two, three, four. 495 00:23:33,378 --> 00:23:35,889 One, two, three, four. 496 00:23:35,913 --> 00:23:38,525 One, two, three, four. 497 00:23:38,549 --> 00:23:40,594 One, two, three, four. 498 00:23:40,618 --> 00:23:42,262 One, two... 499 00:23:42,286 --> 00:23:43,897 I think I heard something crack inside. 500 00:23:43,921 --> 00:23:45,566 I think I hurt her. I didn't mean to. 501 00:23:45,590 --> 00:23:47,034 No, no, no, that means you're doing it right. 502 00:23:47,058 --> 00:23:49,903 You just... you just need to keep going. 503 00:23:54,666 --> 00:23:57,511 One, two, three, four. 504 00:23:57,535 --> 00:24:00,280 One, two, three, four. 505 00:24:00,304 --> 00:24:03,317 One, two, three, four. 506 00:24:03,341 --> 00:24:05,986 Come on, Mom. Mom, come on. 507 00:24:23,628 --> 00:24:25,773 Hey, it's okay. We've got it from here. 508 00:24:25,797 --> 00:24:28,375 No, the 9-1-1 lady said I have to keep doing this. 509 00:24:28,399 --> 00:24:30,778 And you have done a great job, but your part's done. 510 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Now it's our turn. Come on. 511 00:24:32,203 --> 00:24:34,148 Let's get you some air. 512 00:24:39,410 --> 00:24:41,455 No pulse. Starting compressions. 513 00:24:41,479 --> 00:24:42,690 It's definitely cardiac. 514 00:25:06,170 --> 00:25:07,848 Hold CPR. 515 00:25:07,872 --> 00:25:08,916 She's in V-fib. 516 00:25:08,940 --> 00:25:10,974 Gonna shock her. Clear! 517 00:25:11,809 --> 00:25:13,454 She's not converting. 518 00:25:15,813 --> 00:25:17,558 Resume compressions. 519 00:25:17,582 --> 00:25:18,892 Come on. 520 00:25:23,421 --> 00:25:25,099 She's not converting. Gonna shock her again. 521 00:25:25,123 --> 00:25:26,734 Clear! 522 00:25:28,559 --> 00:25:30,404 Resume compressions. 523 00:25:30,428 --> 00:25:31,739 Come on, come on, come on. 524 00:25:41,372 --> 00:25:43,417 We got a pulse. 525 00:26:18,142 --> 00:26:21,388 The police officer wouldn't let me go with my mom. 526 00:26:21,412 --> 00:26:23,123 Am I in trouble? 527 00:26:23,147 --> 00:26:26,460 Is it because I hurt her? I didn't mean to. 528 00:26:26,484 --> 00:26:27,895 Of course not. 529 00:26:35,993 --> 00:26:38,939 I just want her to be okay. 530 00:26:38,963 --> 00:26:40,463 You did everything right. 531 00:26:42,668 --> 00:26:45,802 I think you probably saved her life. 532 00:26:46,871 --> 00:26:49,082 Captain, Social Services are on their way. 533 00:26:49,106 --> 00:26:50,607 - Copy that. - You got it. 534 00:26:53,845 --> 00:26:57,514 I'm sorry. I gotta get back to work. 535 00:27:03,221 --> 00:27:04,354 Oh, thanks. 536 00:27:06,023 --> 00:27:07,000 You staying with him? 537 00:27:07,024 --> 00:27:09,827 Yeah, I'll make sure he is okay until they get here. 538 00:27:10,795 --> 00:27:12,606 Hey. 539 00:27:12,630 --> 00:27:14,875 Merry Christmas, Wilson. 540 00:27:14,899 --> 00:27:16,476 Yeah. 541 00:27:16,500 --> 00:27:18,178 Merry Christmas. 542 00:27:22,874 --> 00:27:25,252 Come on. 543 00:28:07,970 --> 00:28:09,948 I thought I told you you didn't have to come. 544 00:28:09,972 --> 00:28:11,046 Please. 545 00:28:11,070 --> 00:28:13,418 Like I'm gonna let you Uber home from the hospital. 546 00:28:13,442 --> 00:28:14,754 How did you even get back here? 547 00:28:14,778 --> 00:28:16,645 I told them I was your wife. 548 00:28:16,978 --> 00:28:18,345 What did the doctor say? 549 00:28:19,147 --> 00:28:20,933 They're sending me home. 550 00:28:21,449 --> 00:28:23,007 Well, you said that on the phone. 551 00:28:23,031 --> 00:28:25,829 But what I haven't heard yet is an explanation 552 00:28:25,853 --> 00:28:29,233 as to how you ended up walking through a plate glass window. 553 00:28:29,257 --> 00:28:30,490 I got dizzy. 554 00:28:31,859 --> 00:28:33,320 Michael. 555 00:28:34,095 --> 00:28:37,007 This is not an isolated incident. 556 00:28:37,031 --> 00:28:38,375 You've been distracted, you've been stressed, 557 00:28:38,399 --> 00:28:39,676 you haven't been sleeping, 558 00:28:39,700 --> 00:28:40,978 except when you drove to the house 559 00:28:41,002 --> 00:28:42,212 to get into bed with me. 560 00:28:42,236 --> 00:28:43,447 Now you're getting dizzy 561 00:28:43,471 --> 00:28:45,115 and walking through plate glass windows. 562 00:28:45,139 --> 00:28:47,451 The doctor don't think these things are related? 563 00:28:47,475 --> 00:28:49,086 Because I do. 564 00:28:49,110 --> 00:28:50,977 I think they're related too. 565 00:28:52,046 --> 00:28:53,457 To me not sleeping. 566 00:28:53,481 --> 00:28:54,958 You know, I'm so sleep-deprived, 567 00:28:54,982 --> 00:28:57,394 I'm probably legally drunk right now. 568 00:29:01,759 --> 00:29:02,699 Okay. 569 00:29:02,723 --> 00:29:04,685 Athena. 570 00:29:09,197 --> 00:29:11,364 This is my first Christmas alone. 571 00:29:15,303 --> 00:29:16,670 God. 572 00:29:20,995 --> 00:29:22,172 Michael. 573 00:29:26,302 --> 00:29:28,881 You're not alone. 574 00:29:29,501 --> 00:29:32,254 You have a family that loves you. 575 00:29:33,213 --> 00:29:35,255 I love you. 576 00:29:36,524 --> 00:29:37,718 I love you. 577 00:29:38,893 --> 00:29:41,171 I love you too. 578 00:29:41,195 --> 00:29:43,073 I love you so much. 579 00:29:44,265 --> 00:29:46,743 Look, I-I don't want you to worry about me. 580 00:29:46,767 --> 00:29:47,978 After the holidays, 581 00:29:48,002 --> 00:29:49,546 I'm gonna go get a full check-up. 582 00:29:49,570 --> 00:29:50,714 I promise you that, okay? 583 00:29:50,738 --> 00:29:52,524 Okay, good, good. 584 00:29:57,044 --> 00:30:00,157 - Come on. - Okay. 585 00:30:04,318 --> 00:30:05,352 Hey. 586 00:30:07,535 --> 00:30:09,503 Thanks for coming to get me. 587 00:30:13,561 --> 00:30:15,005 Always. 588 00:30:17,265 --> 00:30:18,800 Always. 589 00:30:26,340 --> 00:30:27,818 But the mom's gonna be okay? 590 00:30:27,842 --> 00:30:30,154 Yeah, they put a stent in. 591 00:30:30,178 --> 00:30:33,423 She'll be home soon, just not in time for Christmas. 592 00:30:33,447 --> 00:30:36,660 Oh. So what happens to the little boy until then? 593 00:30:36,684 --> 00:30:38,996 You said they didn't have any family nearby. 594 00:30:39,020 --> 00:30:42,332 Yeah, he'll be in a group home 595 00:30:42,356 --> 00:30:44,201 until his mother's released. 596 00:30:44,225 --> 00:30:45,425 Huh. 597 00:30:47,528 --> 00:30:49,462 Okay, one more. 598 00:30:50,198 --> 00:30:51,575 Poor kid. 599 00:30:51,599 --> 00:30:53,600 Doesn't seem like very merry Christmas. 600 00:30:57,972 --> 00:31:00,217 Did we mean to buy Denny this many gifts? 601 00:31:01,642 --> 00:31:03,487 Well, I started stashing them in the attic 602 00:31:03,511 --> 00:31:07,024 because he was snooping, and I think I lost track 603 00:31:07,048 --> 00:31:08,715 of how much I bought. 604 00:31:10,484 --> 00:31:12,029 Do you ever think about where Denny would be 605 00:31:12,053 --> 00:31:13,497 if we hadn't stepped in? 606 00:31:13,521 --> 00:31:16,056 Would he have ended up in a group home too? 607 00:31:16,924 --> 00:31:19,603 I don't know. Maybe. 608 00:31:23,798 --> 00:31:27,144 That kid doesn't know how lucky he is. 609 00:31:27,168 --> 00:31:29,329 Of course not. He's a kid. 610 00:31:29,837 --> 00:31:33,840 Just one more thing to be thankful for this holiday. 611 00:31:40,548 --> 00:31:41,992 My lab results were posted. 612 00:31:42,016 --> 00:31:42,993 And? 613 00:31:43,017 --> 00:31:45,028 Clear across the board. 614 00:31:46,821 --> 00:31:49,032 Oh, I can finally breathe again. 615 00:31:49,056 --> 00:31:51,301 Oh, I wish you weren't working tomorrow. 616 00:31:51,325 --> 00:31:54,771 I might actually feel like celebrating the holidays now. 617 00:31:54,795 --> 00:31:56,440 Between weekly trips to the hospital 618 00:31:56,464 --> 00:31:57,908 and whatever's going on with Michael, 619 00:31:57,932 --> 00:32:00,711 I was about ready to fast-forward to January. 620 00:32:00,735 --> 00:32:02,112 Yeah. 621 00:32:02,837 --> 00:32:05,115 Well, I don't mind working tomorrow. 622 00:32:05,139 --> 00:32:07,484 Christmas Eve has become a much more important holiday now. 623 00:32:07,508 --> 00:32:08,819 - Oh, really? - Yeah. 624 00:32:08,843 --> 00:32:10,621 It's the night that you said yes. 625 00:32:12,947 --> 00:32:14,166 All right. 626 00:32:15,716 --> 00:32:19,029 You got about five hours till that alarm goes off. 627 00:32:19,053 --> 00:32:21,965 Let's see what else I might be willing to say yes to. 628 00:32:21,989 --> 00:32:23,717 Oh. 629 00:32:29,797 --> 00:32:33,277 No, Mom, I still can't make it to dinner tomorrow. 630 00:32:33,301 --> 00:32:35,145 It's not like I can eat anything anyway 631 00:32:35,169 --> 00:32:37,981 with this frickin' toothache. 632 00:32:38,005 --> 00:32:40,717 I know it's Christmas, but I have to work. 633 00:32:40,741 --> 00:32:41,885 Give me a break. 634 00:32:41,909 --> 00:32:44,354 My mouth is literally killing me. 635 00:32:44,378 --> 00:32:46,690 Yes, I blame you. 636 00:32:46,714 --> 00:32:50,794 I inherited your bad teeth, and that's your fault. 637 00:32:50,818 --> 00:32:53,130 Double root canal for New Year's. 638 00:32:53,154 --> 00:32:56,633 Yay. What am I doing? 639 00:32:56,657 --> 00:32:59,670 Looking for another tube of benzocaine. 640 00:32:59,694 --> 00:33:01,394 I know. I'll already been through... 641 00:33:02,863 --> 00:33:04,574 Huh. 642 00:33:04,598 --> 00:33:06,843 Okay, Mom, I gotta go. 643 00:33:06,867 --> 00:33:09,636 I love you. Merry Christmas. 644 00:33:26,153 --> 00:33:27,887 Oh, thank God. 645 00:33:49,234 --> 00:33:50,974 _ 646 00:33:50,974 --> 00:33:52,686 _ 647 00:33:52,687 --> 00:33:54,948 _ 648 00:33:55,195 --> 00:33:57,014 _ 649 00:33:57,014 --> 00:33:59,649 _ 650 00:34:00,421 --> 00:34:03,033 LAFD. Open up, Please. 651 00:34:03,057 --> 00:34:05,135 This is not okay. 652 00:34:05,159 --> 00:34:07,771 Ouch. Jeez. 653 00:34:07,795 --> 00:34:09,773 Okay, ma'am, ma'am, please take a seat 654 00:34:09,797 --> 00:34:11,074 and tell us what's going on. 655 00:34:11,098 --> 00:34:13,110 What's going on? Look at me. 656 00:34:13,134 --> 00:34:16,646 I'm a Smurf, and I need a root canal. 657 00:34:16,670 --> 00:34:19,316 Pulse is steady. Pupils are normal. 658 00:34:19,340 --> 00:34:21,485 How long has this been going on? 659 00:34:21,509 --> 00:34:22,986 The teeth since last week. 660 00:34:23,010 --> 00:34:25,455 The "Avatar" look since I woke up. 661 00:34:25,479 --> 00:34:27,190 And on top of that, I have to go to work today. 662 00:34:27,214 --> 00:34:28,625 On Christmas! 663 00:34:28,649 --> 00:34:32,352 I mean, what kind of loser has to work on Christmas? 664 00:34:33,521 --> 00:34:35,999 Right. Sorry. 665 00:34:36,023 --> 00:34:37,968 Ma'am, do you mind if my guys here take a look around? 666 00:34:37,992 --> 00:34:39,328 Oh, that's fine. 667 00:34:39,352 --> 00:34:40,670 You very handsome men, 668 00:34:40,694 --> 00:34:44,174 please go look through my messy apartment. 669 00:34:44,198 --> 00:34:46,777 Because this wasn't humiliating enough already. 670 00:34:46,801 --> 00:34:49,246 Okay, ma'am, have you taken any colloidal silver supplements? 671 00:34:49,270 --> 00:34:50,480 What? No. 672 00:34:50,504 --> 00:34:51,882 Any silver-based eye drops? 673 00:34:51,906 --> 00:34:53,268 - No, no. - Nose sprays? 674 00:34:53,292 --> 00:34:54,317 No. 675 00:34:54,341 --> 00:34:56,186 Any medications we should know about? 676 00:34:56,210 --> 00:34:58,088 Benzocaine. Toothache gel. 677 00:34:58,112 --> 00:34:59,489 She used the whole thing. 678 00:35:00,015 --> 00:35:02,359 And a trash can full of empties. 679 00:35:02,383 --> 00:35:03,860 She's seizing. 680 00:35:03,884 --> 00:35:06,696 Okay. 681 00:35:06,720 --> 00:35:08,999 - Got her? - I got her. 682 00:35:09,023 --> 00:35:10,634 Could be Methemoglobinemia. 683 00:35:10,658 --> 00:35:13,036 Okay, put her on the CO-oximeter. 684 00:35:15,796 --> 00:35:19,543 Methemoglobin levels are 60%. 685 00:35:19,567 --> 00:35:21,378 61. Climbing. 686 00:35:21,402 --> 00:35:22,712 Anything over 70 can be deadly. 687 00:35:22,736 --> 00:35:25,048 Hen, get her on 02. Run a fluid line. 688 00:35:25,072 --> 00:35:26,616 I'll grab the methylene blue chloride. 689 00:35:26,640 --> 00:35:27,717 It's the benzocaine. 690 00:35:27,741 --> 00:35:29,052 Overuse can prevent the body 691 00:35:29,076 --> 00:35:31,421 from releasing red blood cells. 692 00:35:35,850 --> 00:35:37,994 Uh, why is she bleeding chocolate syrup? 693 00:35:38,018 --> 00:35:39,329 Because, blood thinner boy, 694 00:35:39,353 --> 00:35:41,231 Methemoglobinemia causes her blood 695 00:35:41,255 --> 00:35:43,400 to appear much darker than normal, 696 00:35:43,424 --> 00:35:46,002 which then causes her skin to only reflect blue light, 697 00:35:46,026 --> 00:35:47,838 hence, the Smurf lady. 698 00:35:47,862 --> 00:35:50,207 Methylene blue converts the ferric iron 699 00:35:50,231 --> 00:35:51,541 into ferrous iron 700 00:35:51,565 --> 00:35:53,343 and turns the blood back to red. 701 00:35:53,367 --> 00:35:55,245 I've never seen a case this advanced, Hen. 702 00:35:55,269 --> 00:35:57,714 Let's give her two doses. 703 00:36:02,109 --> 00:36:04,020 Methemogblin levels dropping. 704 00:36:04,044 --> 00:36:05,778 Skin color's turning back to normal. 705 00:36:08,782 --> 00:36:10,049 Oh, my God. 706 00:36:14,188 --> 00:36:16,132 I'm... 707 00:36:16,156 --> 00:36:17,801 I'm not blue! 708 00:36:17,825 --> 00:36:20,237 Ouch. But my teeth. 709 00:36:20,261 --> 00:36:22,272 How am I gonna get through work? 710 00:36:22,296 --> 00:36:24,040 Well, good news. 711 00:36:24,064 --> 00:36:26,276 You earned yourself a day off. 712 00:36:26,300 --> 00:36:27,934 And a morphine drip. 713 00:36:33,730 --> 00:36:36,009 Look further, come on back! 714 00:36:36,279 --> 00:36:38,190 Three feet. Two feet. 715 00:36:39,649 --> 00:36:41,093 We're good. 716 00:36:41,117 --> 00:36:44,129 Yes. Yes, you are, Captain. 717 00:36:44,153 --> 00:36:45,798 Merry Christmas. 718 00:36:45,822 --> 00:36:47,032 Athena, what are you doing here? 719 00:36:47,056 --> 00:36:48,968 We came to save you. 720 00:36:48,992 --> 00:36:51,904 Someone said you were ordering takeout for Christmas dinner. 721 00:36:51,928 --> 00:36:55,107 I did vote for turkey. 722 00:36:55,131 --> 00:36:57,799 She say "we?" 723 00:37:03,506 --> 00:37:07,052 Merry Christmas! 724 00:37:09,012 --> 00:37:10,155 Mommy! 725 00:37:15,785 --> 00:37:18,130 - Christopher! - Dad! 726 00:37:20,757 --> 00:37:22,334 Merry Christmas. 727 00:37:22,358 --> 00:37:24,169 Merry Christmas, Eddie. 728 00:37:24,193 --> 00:37:26,572 Merry Christmas. 729 00:37:26,596 --> 00:37:27,773 Can't believe you did this. 730 00:37:27,797 --> 00:37:29,008 Thank you, Buck. 731 00:37:29,032 --> 00:37:31,110 Well, you inspired me. 732 00:37:31,134 --> 00:37:33,012 You know, I figured we should all 733 00:37:33,036 --> 00:37:36,982 get to immerse ourselves in the magic of Christmas. 734 00:37:37,006 --> 00:37:40,085 - Aww, this is a great surprise. - Merry Christmas. 735 00:37:40,109 --> 00:37:42,221 That's not the only one. 736 00:37:42,245 --> 00:37:45,113 Denny and I brought a few gifts for dinner. 737 00:37:48,217 --> 00:37:50,129 The social worker said that he had to stay 738 00:37:50,153 --> 00:37:52,031 at a group home during the holidays. 739 00:37:52,055 --> 00:37:53,198 Yeah. She did. 740 00:37:53,222 --> 00:37:54,633 So I convinced the social worker 741 00:37:54,657 --> 00:37:56,466 to let me bring the group home here. 742 00:37:58,227 --> 00:38:00,873 Apparently, there's a serious overcrowding problem. 743 00:38:00,897 --> 00:38:03,732 Not enough foster parents to go around. 744 00:38:05,568 --> 00:38:08,547 This is gonna sound crazy, but... 745 00:38:08,571 --> 00:38:10,549 maybe we should consider... 746 00:38:10,573 --> 00:38:13,642 We have an appointment with a social worker on January 3rd. 747 00:38:14,945 --> 00:38:17,445 There's more than one way to help a family, right? 748 00:38:20,683 --> 00:38:22,655 Merry Christmas. 749 00:38:22,679 --> 00:38:25,153 Merry Christmas. 750 00:38:26,222 --> 00:38:27,833 Maddie. 751 00:38:27,857 --> 00:38:29,568 Sorry we're late. 752 00:38:29,592 --> 00:38:31,093 You know hospitals and red tape. 753 00:38:33,096 --> 00:38:35,263 You're one of the paramedics that saved me. 754 00:38:36,933 --> 00:38:39,545 - Thank you. - It was my pleasure. 755 00:38:39,569 --> 00:38:42,114 Though I can't believe you got them to spring you already. 756 00:38:42,138 --> 00:38:44,216 Well, they were sending me home tomorrow anyway. 757 00:38:44,240 --> 00:38:46,285 I wasn't gonna miss Christmas with my boy. 758 00:38:46,309 --> 00:38:48,677 Mom! Mom! 759 00:38:49,643 --> 00:38:50,756 You're here! 760 00:38:50,780 --> 00:38:51,813 Hey. 761 00:38:54,717 --> 00:38:56,384 Come on. Let's go. 762 00:38:57,453 --> 00:38:59,254 Thanks. 763 00:39:01,357 --> 00:39:03,635 So how'd it go? 764 00:39:06,062 --> 00:39:07,662 It wasn't easy... 765 00:39:08,297 --> 00:39:09,942 but I'm really glad I did it, 766 00:39:09,966 --> 00:39:12,845 and I finally feel... 767 00:39:13,293 --> 00:39:14,936 free. 768 00:39:15,805 --> 00:39:18,250 All right, let's eat before the bell rings. 769 00:39:18,274 --> 00:39:20,008 - Shall we? - Yeah. 770 00:39:21,511 --> 00:39:22,711 - Let's eat. - Come on. 771 00:39:24,781 --> 00:39:26,692 We are grateful for this food, 772 00:39:26,716 --> 00:39:28,627 and we are grateful to have each other. 773 00:39:28,651 --> 00:39:29,928 Amen. 774 00:39:29,952 --> 00:39:32,030 All right, let's dig in. 775 00:40:07,356 --> 00:40:09,001 I can't believe you pulled this all together 776 00:40:09,025 --> 00:40:10,803 without us knowing. 777 00:40:10,827 --> 00:40:13,238 Well, Santa isn't the only one who has elves. 778 00:40:13,262 --> 00:40:15,207 Oh, yeah? 779 00:40:15,231 --> 00:40:19,211 Buck, thanks for helping me with this. 780 00:40:19,235 --> 00:40:21,213 I think your New Year's resolution should be 781 00:40:21,237 --> 00:40:23,816 to use that head for good instead of evil. 782 00:40:23,840 --> 00:40:26,385 I will definitely put that at the top of my list. 783 00:40:28,411 --> 00:40:29,911 I will be right back. 784 00:40:40,823 --> 00:40:42,000 How you feeling? 785 00:40:42,024 --> 00:40:44,359 Man, I'm doing great. 786 00:40:45,862 --> 00:40:48,073 Yeah, this is a nice Christmas. 787 00:40:51,601 --> 00:40:53,726 You know they mean the world to me. 788 00:40:54,637 --> 00:40:56,563 And you to them. 789 00:40:57,974 --> 00:41:00,085 I think we are pretty damn lucky 790 00:41:00,109 --> 00:41:02,410 to have all found each other. 791 00:41:04,046 --> 00:41:06,325 What's going on, Michael? 792 00:41:12,755 --> 00:41:15,248 When I fell, uh... 793 00:41:16,325 --> 00:41:18,593 you know, they did some scans. 794 00:41:21,403 --> 00:41:24,372 They found a mass, Bobby. 795 00:41:25,468 --> 00:41:29,448 Headaches, the fall, ending up in the wrong bed. 796 00:41:33,976 --> 00:41:35,153 It's a tumor. 797 00:41:35,518 --> 00:41:37,522 What, uh... 798 00:41:37,546 --> 00:41:39,024 what can I do to... 799 00:41:39,048 --> 00:41:43,962 You know, just... just don't say anything, okay? 800 00:41:43,986 --> 00:41:46,237 Just not today. 801 00:41:46,569 --> 00:41:49,915 I'll go to the specialist day after tomorrow, 802 00:41:49,940 --> 00:41:53,276 and I'll tell them then. 803 00:41:55,731 --> 00:41:57,399 Just let them... 804 00:41:59,702 --> 00:42:02,795 Just let me have this Christmas. 805 00:42:03,606 --> 00:42:06,485 Hey, Mom wants to take a picture with everyone. 806 00:42:06,509 --> 00:42:08,810 All right. Absolutely. 807 00:42:12,114 --> 00:42:13,959 Come on. Let's go. 808 00:42:18,054 --> 00:42:19,631 Bobby, hurry. 809 00:42:19,655 --> 00:42:20,799 You got him? Come on, baby. 810 00:42:20,823 --> 00:42:22,167 Wait, where do we... 811 00:42:22,191 --> 00:42:23,702 Just get in where you can fit in. 812 00:42:26,062 --> 00:42:28,273 All right, on three, everyone, okay? 813 00:42:28,297 --> 00:42:29,908 One, two, three. 814 00:42:29,932 --> 00:42:32,434 Merry Christmas!