1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:01,991 --> 00:00:03,062 Look out L.A.! 2 00:00:03,065 --> 00:00:04,679 The eggheads over at JPL say 3 00:00:04,682 --> 00:00:06,695 there's a meteor shower coming our way. 4 00:00:06,698 --> 00:00:08,476 But not to worry... it's supposed to land 5 00:00:08,479 --> 00:00:10,604 smack-dab in the middle of Pacific. 6 00:00:10,607 --> 00:00:15,301 So keep it tuned right here to KSXI, K-Sexy Radio. 7 00:00:15,304 --> 00:00:17,168 And while we're "Waiting for a Star to Fall", 8 00:00:17,171 --> 00:00:18,578 here's Boy Meets Girl. 9 00:00:21,745 --> 00:00:23,731 Oh, my God, finally! 10 00:00:23,734 --> 00:00:26,162 Oh, wait. You cannot lift alone. 11 00:00:26,164 --> 00:00:27,335 He bring on dolly. 12 00:00:27,337 --> 00:00:28,509 I got it, Ms. Ulyanov. 13 00:00:28,511 --> 00:00:30,235 It's not that bad. 14 00:00:30,237 --> 00:00:32,513 Lift with your knees, girl. 15 00:00:34,689 --> 00:00:36,367 Oh. 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,415 I'll slip the rent under your door later, I promise. 17 00:00:38,417 --> 00:00:40,590 Oh, no, I not worry, Olivia. 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,352 You throw party for yourself? 19 00:00:44,354 --> 00:00:47,045 Pity party, yeah, pity rager. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,648 It's not every day you get fired 21 00:00:48,651 --> 00:00:51,703 from your content creation job because someone decided 22 00:00:51,706 --> 00:00:54,466 you "aren't getting the voice of the blog." 23 00:00:54,468 --> 00:00:57,465 You think it's my RBF? Don't answer that. 24 00:00:57,468 --> 00:00:59,816 Olivia, it's been days. 25 00:00:59,818 --> 00:01:01,852 You cannot stay inside forever. 26 00:01:01,854 --> 00:01:03,820 Yes, I can. 27 00:01:03,822 --> 00:01:07,893 My forever just got totally awesome. 28 00:01:07,895 --> 00:01:09,640 Because of blanket? 29 00:01:09,643 --> 00:01:11,608 Weighted blanket. 30 00:01:11,611 --> 00:01:13,692 It's like a perpetual hug, Ms. Ulyanov, 31 00:01:13,694 --> 00:01:15,073 just precisely what I need. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,833 No, it's what I deserve. 33 00:01:16,835 --> 00:01:19,320 I'll see you in the spring. 34 00:01:22,042 --> 00:01:23,649 You are not a receptacle 35 00:01:23,651 --> 00:01:25,478 for anyone's feelings. 36 00:01:25,481 --> 00:01:27,706 You must fill your own cup... 37 00:01:27,708 --> 00:01:30,226 For you cannot pour from an empty one. 38 00:01:38,857 --> 00:01:41,168 Olivia! 39 00:01:41,170 --> 00:01:44,930 Olivia! 40 00:01:46,003 --> 00:01:47,351 _ 41 00:01:47,354 --> 00:01:50,728 _ 42 00:01:55,854 --> 00:01:57,528 Oh, I am one who called. 43 00:01:57,531 --> 00:01:58,702 Ma'am, what's the name of the victim? 44 00:01:58,704 --> 00:01:59,876 Her name is Olivia. 45 00:01:59,878 --> 00:02:01,809 She is alive. It is a miracle. 46 00:02:01,811 --> 00:02:04,708 I see it fall from space. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,987 It fall all the way 48 00:02:07,989 --> 00:02:10,539 from heaven and land on top of her. 49 00:02:10,542 --> 00:02:11,712 You mean through her. 50 00:02:11,715 --> 00:02:13,312 This can't be happening, right? 51 00:02:13,315 --> 00:02:14,453 Pulse is strong, 52 00:02:14,456 --> 00:02:16,306 airway's clear, breathing's good. 53 00:02:16,308 --> 00:02:17,652 CRT is good. 54 00:02:17,654 --> 00:02:18,929 Olivia, I need you to tell me 55 00:02:18,931 --> 00:02:20,483 your pain level from one to ten. 56 00:02:20,485 --> 00:02:22,588 It's, like, a four, but it's throbbing. 57 00:02:22,590 --> 00:02:25,108 How am I even alive? I have a hole in me! 58 00:02:27,753 --> 00:02:29,414 - Hey, Cap. - It looks like 59 00:02:29,417 --> 00:02:31,590 left lower abdomen, might have taken out 60 00:02:31,593 --> 00:02:33,565 the kidney or at least lacerated it. 61 00:02:33,567 --> 00:02:35,327 Can you wiggle your toes for me, ma'am? 62 00:02:36,570 --> 00:02:38,008 It definitely missed the spine, Cap. 63 00:02:38,010 --> 00:02:39,535 Yeah, and this weighted blanket 64 00:02:39,537 --> 00:02:41,328 contained the blast radius. 65 00:02:41,331 --> 00:02:43,661 Must have cauterized most of the blood vessels 66 00:02:43,664 --> 00:02:45,680 on the way through and the nerves too. 67 00:02:45,682 --> 00:02:47,682 That's why you're not in excessive pain, Olivia. 68 00:02:47,684 --> 00:02:49,372 - Lucky me. - Cap, we're gonna have to 69 00:02:49,375 --> 00:02:50,685 move her with this blanket. 70 00:02:50,687 --> 00:02:53,523 And that chaise is also fused to her, Cap. 71 00:02:57,142 --> 00:03:00,108 Guys! Guys, I... I found it. 72 00:03:00,110 --> 00:03:02,525 All the way from outer space. 73 00:03:02,527 --> 00:03:04,872 - Should I grab it? - Doesn't belong to you, Buck. 74 00:03:04,874 --> 00:03:06,701 It belongs in a museum. 75 00:03:08,878 --> 00:03:10,878 Okay, we're gonna needthe saws, both of 'em. 76 00:03:10,880 --> 00:03:12,362 - Yeah. - I'm sorry. I'm sorry. 77 00:03:12,364 --> 00:03:13,605 Did you say saws? 78 00:03:13,607 --> 00:03:16,228 Did he say saws? Did you say saws? 79 00:03:18,853 --> 00:03:20,439 Of all the people on the planet, 80 00:03:20,441 --> 00:03:21,703 the thing had to hit me. 81 00:03:21,706 --> 00:03:22,808 You know what? 82 00:03:22,811 --> 00:03:23,879 Only one other person 83 00:03:23,882 --> 00:03:25,531 in history has ever been hit 84 00:03:25,534 --> 00:03:27,619 by a meteorite, and that was in the '50s, 85 00:03:27,621 --> 00:03:29,552 which makes you pretty special. 86 00:03:29,554 --> 00:03:32,215 I don't feel special. How do you know that? 87 00:03:32,218 --> 00:03:33,728 Why do you know that? 88 00:03:33,730 --> 00:03:35,696 Buck was on the pier when the tsunami hit. 89 00:03:35,698 --> 00:03:38,070 He's kind of obsessed with natural disasters. 90 00:03:38,073 --> 00:03:39,905 You want a natural disaster? Pfft. 91 00:03:39,908 --> 00:03:41,079 Look no further than my life. 92 00:03:41,082 --> 00:03:42,328 Not anymore. 93 00:03:42,331 --> 00:03:43,709 Space rocks do not just 94 00:03:43,712 --> 00:03:45,567 fall out of the sky onto anybody. 95 00:03:45,570 --> 00:03:47,397 You are gonna be famous. 96 00:03:47,399 --> 00:03:50,193 Okay, instant backboardon three. 97 00:03:50,195 --> 00:03:51,850 One, two, three. 98 00:03:53,190 --> 00:03:55,680 All right, guys, watch your step. 99 00:03:57,927 --> 00:04:00,859 I can't believe Hen missed this. 100 00:04:00,861 --> 00:04:03,896 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 101 00:04:06,211 --> 00:04:08,280 Still not sleeping? 102 00:04:08,282 --> 00:04:10,869 Couple hours here and there, but... 103 00:04:13,287 --> 00:04:16,668 Every time I-I close my eyes... 104 00:04:16,670 --> 00:04:19,360 You see her face. 105 00:04:19,362 --> 00:04:22,190 I relive the moment. 106 00:04:22,192 --> 00:04:24,538 Last night, it was like... 107 00:04:27,508 --> 00:04:31,338 I was crashing into her 108 00:04:31,340 --> 00:04:33,063 in slow motion... 109 00:04:33,065 --> 00:04:35,554 her injuries happening 110 00:04:35,557 --> 00:04:39,587 while the car was crumblingaround her. 111 00:04:39,589 --> 00:04:42,866 Wha... what is that? 112 00:04:42,868 --> 00:04:44,351 It's not normal, right? 113 00:04:44,353 --> 00:04:46,387 I have these momentsthat are good. 114 00:04:46,389 --> 00:04:50,357 We save someone from dying, my kid does something awesome. 115 00:04:50,359 --> 00:04:53,774 It's moments where I should be 116 00:04:53,776 --> 00:04:57,260 happy or proud or both. 117 00:04:57,262 --> 00:04:59,711 I know that. 118 00:04:59,713 --> 00:05:01,226 Just don't feel it. 119 00:05:01,229 --> 00:05:02,573 There's no one right way 120 00:05:02,576 --> 00:05:03,886 to deal with trauma. 121 00:05:03,889 --> 00:05:05,450 All the first responders I counsel 122 00:05:05,453 --> 00:05:06,925 process it differently. 123 00:05:06,927 --> 00:05:09,294 And yet you all ask the same questions 124 00:05:09,297 --> 00:05:10,641 and press the same buttons. 125 00:05:10,644 --> 00:05:12,293 I mean, this is my third session... 126 00:05:12,296 --> 00:05:14,173 You're not finding therapy helpful? 127 00:05:14,175 --> 00:05:15,382 I used to. 128 00:05:15,384 --> 00:05:17,660 After Doug died, I did it all: 129 00:05:17,662 --> 00:05:21,077 talk therapy, group therapy, cognitive processing. 130 00:05:21,079 --> 00:05:23,632 Spent six months just talkingabout my feelings. 131 00:05:23,635 --> 00:05:25,221 I'm sorry none of it helped you. 132 00:05:25,224 --> 00:05:26,637 What makes you think it didn't? 133 00:05:26,640 --> 00:05:28,437 'Cause you're sitting in that chair. 134 00:05:28,440 --> 00:05:29,820 I don't wanna be. 135 00:05:29,823 --> 00:05:31,305 I'd rather be at home with my kid, 136 00:05:31,308 --> 00:05:33,364 enjoying the one good thing I have going on. 137 00:05:33,367 --> 00:05:34,677 So why do you keep coming back? 138 00:05:34,679 --> 00:05:36,684 I was ordered here by my boss. 139 00:05:36,687 --> 00:05:38,684 I know I need help to process this. 140 00:05:38,687 --> 00:05:42,270 I don't want my kid to be like me. 141 00:05:42,272 --> 00:05:44,859 I mean, Chris is always this happy, open kid, 142 00:05:44,861 --> 00:05:47,206 ready to share every thought in his head. 143 00:05:47,208 --> 00:05:50,451 But he was in... pain. 144 00:05:50,453 --> 00:05:53,868 He felt like he had to hide that from me, 145 00:05:53,870 --> 00:05:55,422 pretend he was okay. 146 00:05:58,703 --> 00:05:59,874 I don't want that for him. 147 00:05:59,876 --> 00:06:01,843 I violated Department policy, 148 00:06:01,846 --> 00:06:05,535 violated a woman's trust, and I am really sorry. 149 00:06:05,537 --> 00:06:07,295 I almost killed a guy with my bare hands. 150 00:06:07,297 --> 00:06:10,126 I killed a young girl in the prime of her life. 151 00:06:10,128 --> 00:06:11,955 I survived. Doug didn't. 152 00:06:16,445 --> 00:06:18,062 So you still haven't heard anything 153 00:06:18,065 --> 00:06:19,272 from the chief about Hen? 154 00:06:19,275 --> 00:06:20,243 I would tell youif they'd made 155 00:06:20,245 --> 00:06:21,515 a ruling, Buck... they haven't. 156 00:06:21,526 --> 00:06:22,571 But shouldn't the investigators 157 00:06:22,573 --> 00:06:23,641 be done by now? 158 00:06:23,644 --> 00:06:25,179 We all know it was an accident. 159 00:06:25,182 --> 00:06:26,837 Saw her yesterday. 160 00:06:26,840 --> 00:06:28,288 I was on my way into Frank's, 161 00:06:28,291 --> 00:06:29,903 ran into her outside the building. 162 00:06:29,906 --> 00:06:32,520 She seemed okay, just sad. 163 00:06:32,523 --> 00:06:33,839 You can't blame her for that. 164 00:06:33,841 --> 00:06:36,255 - Or for anything. - How's therapy with Frank? 165 00:06:36,257 --> 00:06:38,257 - Haven't seen him in a while. - Seems good. 166 00:06:38,259 --> 00:06:41,502 Though I'm not really surehe and I are... clicking. 167 00:06:41,504 --> 00:06:43,228 You should try talking to Rosemary. 168 00:06:43,230 --> 00:06:45,195 I went to her after the stabbing... she was great. 169 00:06:45,197 --> 00:06:47,778 - Is that the one I slept with? - No, she doesn't work for 170 00:06:47,781 --> 00:06:49,320 the Department anymore. 171 00:06:49,323 --> 00:06:51,478 - You slept with your therapist? - I was, uh, 172 00:06:51,480 --> 00:06:52,632 going through a phase. 173 00:06:52,635 --> 00:06:53,890 Hey, didn't you just go through 174 00:06:53,893 --> 00:06:55,030 - one of those? - Yeah, yeah. 175 00:06:55,033 --> 00:06:56,619 - Hey, everybody. - Hey. 176 00:06:56,622 --> 00:06:58,587 Well, look who's back on the beat! 177 00:06:58,590 --> 00:06:59,969 Just thought I'd stop by, 178 00:06:59,971 --> 00:07:02,171 see if there's any wordon our girl, Hen. 179 00:07:02,174 --> 00:07:03,421 You talk to her? 180 00:07:03,423 --> 00:07:04,875 No, I try, but all she wants 181 00:07:04,878 --> 00:07:06,041 to talk about is... 182 00:07:06,044 --> 00:07:07,907 The girl, yeah, I got that too. 183 00:07:07,910 --> 00:07:10,039 Ooh, ooh, May just sent me a copy 184 00:07:10,042 --> 00:07:11,490 of her college essay. 185 00:07:11,493 --> 00:07:12,757 She emailed it to you? 186 00:07:12,760 --> 00:07:14,117 I guess she was too nervous 187 00:07:14,120 --> 00:07:16,260 to watch me read it in person. 188 00:07:16,263 --> 00:07:17,929 I remember the drama 189 00:07:17,932 --> 00:07:19,897 when my sister was applying to college. 190 00:07:19,900 --> 00:07:21,891 Think that's half the reason why I decided to join the army. 191 00:07:21,893 --> 00:07:23,390 Well, you tell a 17-year-old kid 192 00:07:23,393 --> 00:07:25,807 that their future depends on writing 600 perfect words, 193 00:07:25,810 --> 00:07:27,117 the pressure's gonna get to 'em. 194 00:07:27,120 --> 00:07:29,257 I don't remember what my college essay was about. 195 00:07:29,260 --> 00:07:30,605 Why don't you call Maddie and ask her 196 00:07:30,607 --> 00:07:32,885 what she wrote for you? 197 00:07:34,048 --> 00:07:35,911 I am gonna kill this child. 198 00:07:38,561 --> 00:07:40,250 "Living with the Enemy." 199 00:07:40,252 --> 00:07:42,085 I thought her essay was about the tsunami. 200 00:07:42,088 --> 00:07:43,908 So did I.It's not. 201 00:07:43,911 --> 00:07:46,429 Wait, uh, who's the enemy in the essay? 202 00:07:46,431 --> 00:07:48,329 Me. 203 00:07:57,260 --> 00:07:59,294 It wasn't your fault. 204 00:07:59,297 --> 00:08:01,632 System logs show that you pushed the button. 205 00:08:01,635 --> 00:08:02,841 Your light was green 206 00:08:02,844 --> 00:08:04,982 when you entered the intersection. 207 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 Her light never changed. 208 00:08:08,591 --> 00:08:10,315 Looks like it wasthe circuit board 209 00:08:10,317 --> 00:08:11,937 on the streetlamp. 210 00:08:11,939 --> 00:08:13,870 One of the relays was fried. 211 00:08:13,872 --> 00:08:16,114 You did everything right. 212 00:08:16,116 --> 00:08:18,461 And she's still dead. 213 00:08:18,463 --> 00:08:20,705 But not because of you. I know it doesn't 214 00:08:20,707 --> 00:08:22,418 feel that way, that you feel responsible... 215 00:08:22,421 --> 00:08:24,780 Bobby, I'm the one that drove into her. 216 00:08:26,476 --> 00:08:28,752 You can show me a million pieces of paper 217 00:08:28,755 --> 00:08:30,824 that... that... that says it's not my fault, 218 00:08:30,827 --> 00:08:33,105 but it's still gonna feel like it is. 219 00:08:34,550 --> 00:08:36,305 Did you know she played the cello? 220 00:08:36,308 --> 00:08:37,963 It was an accident, Hen. 221 00:08:39,596 --> 00:08:41,656 You've been clearedby the Department. 222 00:08:41,659 --> 00:08:44,178 You can return to duty whenever you want. 223 00:08:45,144 --> 00:08:48,732 Um... I don't know when I can come back. 224 00:08:48,735 --> 00:08:51,908 Karen and I are going away for a few days, and, uh... 225 00:08:55,155 --> 00:08:57,604 I think I'ma need some time. 226 00:08:57,606 --> 00:08:59,916 Take as much as you need. 227 00:08:59,918 --> 00:09:02,091 We'll be herewhen you're ready. 228 00:09:07,063 --> 00:09:10,064 "My mother is a police officer. 229 00:09:10,066 --> 00:09:12,226 It's what's she's beenmy entire life. 230 00:09:12,229 --> 00:09:14,159 I never questioned it. 231 00:09:14,162 --> 00:09:16,551 But lately, answering the question, 232 00:09:16,554 --> 00:09:18,625 'What does your mother do?', 233 00:09:18,627 --> 00:09:22,629 fills me with somethingthat feels like shame." 234 00:09:22,631 --> 00:09:25,203 Shame? My daughter's ashamed of me? 235 00:09:25,206 --> 00:09:28,517 Um, that's not what she's saying. 236 00:09:28,520 --> 00:09:30,350 You haven't read it. 237 00:09:36,171 --> 00:09:37,481 What? 238 00:09:37,484 --> 00:09:39,747 - You did read it. - Well... 239 00:09:39,750 --> 00:09:42,062 You knew she was writing this about me. 240 00:09:45,446 --> 00:09:46,894 We discussed it. 241 00:09:46,896 --> 00:09:48,468 She wanted to write about something 242 00:09:48,471 --> 00:09:50,679 that mattered to her, but she was worried 243 00:09:50,682 --> 00:09:51,820 about your reaction. 244 00:09:51,823 --> 00:09:53,394 Oh, yeah, so she just tellsthe whole world 245 00:09:53,396 --> 00:09:54,789 that her motheris a good-hearted 246 00:09:54,792 --> 00:09:57,820 but misguided cop who has wasted her entire life 247 00:09:57,823 --> 00:10:00,735 trying to fix a system that's broken beyond repair. 248 00:10:00,738 --> 00:10:03,739 Oh, she also said that she admires you 249 00:10:03,741 --> 00:10:05,125 for everything that you've done, 250 00:10:05,128 --> 00:10:06,956 everything that you try to do. 251 00:10:06,959 --> 00:10:08,398 What am I supposed to say to her? 252 00:10:08,400 --> 00:10:10,092 The truth. 253 00:10:11,098 --> 00:10:13,789 Now you tell her that you love her. 254 00:10:13,792 --> 00:10:15,274 You're proud of her, 255 00:10:15,277 --> 00:10:18,375 even if you don't agree with her. 256 00:10:19,528 --> 00:10:22,480 Come on, Athena, this is the promise that we made. 257 00:10:22,483 --> 00:10:24,932 When we had May and Harry, 258 00:10:24,934 --> 00:10:28,539 we promised ourselves... we agreed that we were gonna 259 00:10:28,542 --> 00:10:33,491 raise our children to be strong, smart, and independent, 260 00:10:33,494 --> 00:10:36,601 you know, give them room to be their own people. 261 00:10:38,845 --> 00:10:41,155 This essay proves 262 00:10:41,157 --> 00:10:44,264 that we have done our job. 263 00:10:46,955 --> 00:10:50,474 That's easy for you to say, 'cause you're not the enemy. 264 00:10:57,035 --> 00:10:58,483 So how's everything at home? 265 00:10:58,485 --> 00:10:59,726 Better, I guess. 266 00:10:59,728 --> 00:11:01,037 I mean, ever since the crash, 267 00:11:01,039 --> 00:11:03,212 Karen has been a rock. 268 00:11:03,214 --> 00:11:06,476 It's like that IVF stuffnever even happened. 269 00:11:06,479 --> 00:11:07,681 Well, that's something. 270 00:11:07,684 --> 00:11:10,045 My wife's a project manager. 271 00:11:10,048 --> 00:11:11,565 Looks like I'm her new project. 272 00:11:12,775 --> 00:11:14,741 She wants to take me to this 273 00:11:14,743 --> 00:11:17,744 new-age-y wellness spa. 274 00:11:17,746 --> 00:11:20,678 She saysit'll have healing influences. 275 00:11:20,680 --> 00:11:24,405 Are there gonna be crystals? 'Cause sounds very crystal-ly. 276 00:11:24,407 --> 00:11:26,684 Listen, as long as there'sa comfortable bed 277 00:11:26,686 --> 00:11:29,238 and nobody trying to talk meinto getting a colonic... 278 00:11:29,240 --> 00:11:31,205 I'll give it a shot. 279 00:11:31,207 --> 00:11:34,659 And I'll try anything that'llmake me feel less awful. 280 00:11:36,247 --> 00:11:40,559 You know, make me feel likeI can do this job again. 281 00:11:48,259 --> 00:11:52,571 You know, someone once told me 282 00:11:52,573 --> 00:11:54,919 that the world is full of patients, 283 00:11:54,921 --> 00:11:58,716 but what it really needs is more caregivers. 284 00:11:58,718 --> 00:12:02,937 Hen, you are the best caregiver 285 00:12:02,940 --> 00:12:04,591 that I know. 286 00:12:04,594 --> 00:12:09,070 So go do whatever you need to do to heal you, 287 00:12:09,073 --> 00:12:12,171 because the world needs you back 288 00:12:12,174 --> 00:12:14,246 and so do I. 289 00:12:17,053 --> 00:12:18,431 Eh. 290 00:12:18,434 --> 00:12:20,264 Yeah. 291 00:12:22,983 --> 00:12:24,500 Gotta love an early shift. 292 00:12:24,502 --> 00:12:26,674 - See ya tonight. - I'll see ya. 293 00:12:26,676 --> 00:12:29,332 Maddie, bunch of us areheaded out on the town. 294 00:12:29,334 --> 00:12:31,234 We're thinking karaoke and wings, 295 00:12:31,237 --> 00:12:32,818 not necessarily in that order. 296 00:12:32,821 --> 00:12:33,750 You should join us. 297 00:12:33,753 --> 00:12:35,094 We can toast to your triumphant return. 298 00:12:35,096 --> 00:12:36,580 I'm gonna have to pass. 299 00:12:36,583 --> 00:12:37,927 I have plans with Buck. 300 00:12:37,929 --> 00:12:39,195 You sure? He could join. 301 00:12:39,198 --> 00:12:40,749 No, you do not wanna hear 302 00:12:40,752 --> 00:12:42,043 Buck sing "Eye of the Tiger." 303 00:12:42,046 --> 00:12:43,242 It is painful, 304 00:12:43,245 --> 00:12:45,014 even with the one-armed push-ups. 305 00:12:45,017 --> 00:12:46,887 Copy that. Bye. 306 00:12:46,890 --> 00:12:49,941 Bye. 307 00:12:51,460 --> 00:12:53,080 - Tara? - Maddie? 308 00:12:53,082 --> 00:12:55,484 Maddie, oh, God. 309 00:12:55,487 --> 00:12:57,704 - I... I don't know what to do. - What's wrong? 310 00:12:57,707 --> 00:12:59,259 Can you come over? 311 00:12:59,261 --> 00:13:01,539 Are you hurt? Did Vincent hurt you? 312 00:13:01,542 --> 00:13:02,765 You were right. 313 00:13:02,847 --> 00:13:04,164 You were so right. 314 00:13:04,167 --> 00:13:06,265 I... I really need your help. 315 00:13:06,268 --> 00:13:08,509 - Please. - Yeah, I'm on my way. 316 00:13:20,351 --> 00:13:22,454 Thank God you're here. 317 00:13:22,456 --> 00:13:23,801 What happened? 318 00:13:23,803 --> 00:13:25,872 We... we fought. 319 00:13:25,874 --> 00:13:28,039 He... he came after me. 320 00:13:29,177 --> 00:13:30,694 He was so mad. 321 00:13:30,697 --> 00:13:32,567 Okay, where is he? 322 00:13:32,570 --> 00:13:35,191 I didn't... I didn't have a choice. 323 00:13:35,193 --> 00:13:38,332 I had to. 324 00:13:38,334 --> 00:13:40,024 You killed him. 325 00:13:40,026 --> 00:13:42,958 I thought I did, 326 00:13:42,960 --> 00:13:44,996 but he's still alive. 327 00:13:51,244 --> 00:13:53,658 She... she shot me. 328 00:14:02,729 --> 00:14:04,246 Vincent, can you hear me? 329 00:14:05,643 --> 00:14:07,366 - No! - Tara! 330 00:14:07,369 --> 00:14:09,101 You can't. That's why I called you. 331 00:14:09,104 --> 00:14:10,551 To do what? 332 00:14:10,554 --> 00:14:12,382 To stand hereand watch him die? 333 00:14:12,385 --> 00:14:13,820 He can't die. 334 00:14:13,823 --> 00:14:15,887 I don't know, I don't know. Should he die? 335 00:14:15,889 --> 00:14:17,613 I can't... I can't think straight. 336 00:14:17,615 --> 00:14:19,684 I need... I need to think. 337 00:14:24,794 --> 00:14:26,072 Why? 338 00:14:32,285 --> 00:14:34,112 - What are you doing? - I'm saving him. 339 00:14:34,114 --> 00:14:35,468 And I am saving you. 340 00:14:35,471 --> 00:14:38,129 Everything in your life gets worse if he dies. 341 00:14:43,828 --> 00:14:46,001 It was... It was self-defense. 342 00:14:46,004 --> 00:14:47,093 It was... 343 00:14:47,096 --> 00:14:48,257 That is what you're gonna 344 00:14:48,260 --> 00:14:49,601 tell yourself a million times, 345 00:14:49,604 --> 00:14:50,818 but you will never 346 00:14:50,820 --> 00:14:52,579 completely believe it. 347 00:14:56,102 --> 00:14:57,718 Look, I killed my husband. 348 00:15:00,969 --> 00:15:03,624 And I wish that I didn't. 349 00:15:03,626 --> 00:15:07,111 I... I wish I didn't have to. 350 00:15:07,113 --> 00:15:09,078 But you... you survived, though. 351 00:15:09,080 --> 00:15:11,080 I mean, you're... you're free. 352 00:15:14,463 --> 00:15:16,671 I killed someone I used to love. 353 00:15:16,674 --> 00:15:19,193 I will never be completely free of that. 354 00:15:25,407 --> 00:15:28,960 Tara, please, call 9-1-1. 355 00:15:32,414 --> 00:15:33,620 Hey. 356 00:15:34,963 --> 00:15:36,618 9-1-1. What's your emergency? 357 00:15:36,621 --> 00:15:38,138 This is Maddie Kendall, 358 00:15:38,141 --> 00:15:41,142 dispatcher badge number 873951. 359 00:15:41,145 --> 00:15:44,079 I have a male in his 30s, GSW to the upper torso. 360 00:15:44,081 --> 00:15:45,597 Don't ask me any protocol questions 361 00:15:45,599 --> 00:15:47,226 and don't route me to an EMD. 362 00:15:47,229 --> 00:15:49,704 Be advised there is a loaded firearm at the scene. 363 00:15:49,707 --> 00:15:51,258 Police! 364 00:15:51,260 --> 00:15:53,433 Hands up. Hands up, hands up! 365 00:15:53,435 --> 00:15:54,656 Gun. 366 00:15:54,659 --> 00:15:56,125 I need both of your hands up. 367 00:15:58,474 --> 00:16:00,716 I can only give you one. 368 00:17:06,924 --> 00:17:10,320 See? I told you it was nice. 369 00:17:10,323 --> 00:17:11,959 Yeah, well, I don't see any crystals, 370 00:17:11,961 --> 00:17:13,064 so that's a bonus. 371 00:17:14,448 --> 00:17:16,136 Look, we don't have to stay. 372 00:17:16,138 --> 00:17:17,827 You know, if you just wanna go home... 373 00:17:17,829 --> 00:17:19,039 No. No, no, no. 374 00:17:19,042 --> 00:17:20,206 It's okay. 375 00:17:20,209 --> 00:17:21,484 Honestly, it'll be nice for us 376 00:17:21,487 --> 00:17:22,679 to spend a few days away 377 00:17:22,682 --> 00:17:24,212 from everything and everyone we know. 378 00:17:24,215 --> 00:17:27,179 You know, just me and you. 379 00:17:27,182 --> 00:17:28,831 Henrietta? 380 00:17:28,834 --> 00:17:31,564 Henrietta Wilson? 381 00:17:31,567 --> 00:17:33,804 It is you! 382 00:17:33,807 --> 00:17:35,220 Stacey? 383 00:17:35,223 --> 00:17:36,878 Yes! 384 00:17:36,881 --> 00:17:38,828 How are you? 385 00:17:38,831 --> 00:17:41,694 Alive and well, thanks to you. 386 00:17:41,697 --> 00:17:43,180 Stacey Mullins. 387 00:17:43,183 --> 00:17:44,853 I'm... I'm Hen's wife, Karen. 388 00:17:44,856 --> 00:17:47,167 - Nice to meet you. - Delighted. 389 00:17:47,169 --> 00:17:48,824 I can't believe you're here. 390 00:17:48,826 --> 00:17:51,861 You have to let me buy you drinks... no, dinner. 391 00:17:51,863 --> 00:17:54,692 Please let me buy you dinner. 392 00:17:54,694 --> 00:17:58,093 Well, uh, you know, we just got here, 393 00:17:58,096 --> 00:17:59,953 and, uh, we haven't even checked in yet. 394 00:17:59,956 --> 00:18:02,570 So why don't you give us your room number, 395 00:18:02,573 --> 00:18:04,573 and we'll call you when we get settled. 396 00:18:04,576 --> 00:18:06,749 Wonderful. I'm in 209. 397 00:18:08,237 --> 00:18:10,444 I can't believe you're here. 398 00:18:10,447 --> 00:18:11,895 Wow. 399 00:18:13,901 --> 00:18:16,386 Who was that woman? 400 00:18:17,958 --> 00:18:20,649 She's the reasonI became a paramedic. 401 00:18:26,124 --> 00:18:29,194 I mean, you don't think it's serendipity 402 00:18:29,197 --> 00:18:31,851 running into the life coach whose life you saved? 403 00:18:31,854 --> 00:18:33,679 You don't believe inserendipity. 404 00:18:33,682 --> 00:18:35,490 All right, what else would you call it? 405 00:18:35,493 --> 00:18:36,803 A coincidence. 406 00:18:36,805 --> 00:18:38,667 Yeah, a coincidence 407 00:18:38,669 --> 00:18:40,151 that offered to buy us dinner. 408 00:18:40,153 --> 00:18:41,842 We should take her up on it. 409 00:18:41,844 --> 00:18:44,515 Wha... do... you just want me to sit there 410 00:18:44,518 --> 00:18:45,986 and have small talk with her? 411 00:18:47,031 --> 00:18:50,885 "Oh, Hen, how's life as a paramedic?" 412 00:18:50,888 --> 00:18:53,023 "Oh, well, you know, I saved your life. 413 00:18:53,026 --> 00:18:55,027 "I'm out here, you know, long hours. 414 00:18:55,030 --> 00:18:56,926 I have a great team. Oh, and I killed a girl." 415 00:18:56,928 --> 00:18:59,170 You did not kill her! 416 00:18:59,172 --> 00:19:01,345 - It was an... - Accident. 417 00:19:03,349 --> 00:19:05,696 That's what everyone keeps saying. 418 00:19:07,440 --> 00:19:10,096 Or maybe that was serendipity too. 419 00:19:10,099 --> 00:19:12,769 - Hen. - I'd love it if it was. 420 00:19:12,772 --> 00:19:14,773 If someone could give me a reason 421 00:19:14,776 --> 00:19:16,937 why that poor girl is dead and why I just walked away 422 00:19:16,940 --> 00:19:18,077 without a scratch. 423 00:19:18,080 --> 00:19:19,907 Please. 424 00:19:19,910 --> 00:19:22,723 Tell me how that fits inside some grand design. 425 00:19:22,726 --> 00:19:24,245 I don't know. 426 00:19:25,376 --> 00:19:26,824 Okay? 427 00:19:26,827 --> 00:19:28,835 But I do know that you did not mean 428 00:19:28,838 --> 00:19:30,562 to hurt that girl. 429 00:19:30,565 --> 00:19:32,565 You did everything right. The report said... 430 00:19:32,568 --> 00:19:34,881 I don't remember pressing the button. 431 00:19:36,115 --> 00:19:39,704 The report says I did, but I don't remember doing it. 432 00:19:41,352 --> 00:19:43,145 Okay. 433 00:19:43,147 --> 00:19:46,288 Well, do you remember putting on your seat belt? 434 00:19:49,809 --> 00:19:54,536 Every day, we complete a million tasks 435 00:19:54,538 --> 00:19:57,987 just like the day before and the day before that, 436 00:19:57,989 --> 00:20:00,695 and we don't remember them. 437 00:20:00,698 --> 00:20:03,009 I don't remember brushing my teeth this morning, 438 00:20:03,012 --> 00:20:04,717 doesn't mean I didn't. 439 00:20:04,720 --> 00:20:06,918 But I should remember. 440 00:20:06,921 --> 00:20:08,801 That was an important moment. 441 00:20:08,804 --> 00:20:11,460 Only in retrospect. 442 00:20:11,463 --> 00:20:13,657 When you pressed that button, 443 00:20:13,660 --> 00:20:15,384 it was just another day. 444 00:20:15,386 --> 00:20:17,465 No. 445 00:20:17,468 --> 00:20:22,871 I gotta be able to trust myself and my instinct. 446 00:20:26,239 --> 00:20:28,466 That's the only way I'm gonna do the job. 447 00:20:34,336 --> 00:20:36,440 Finger thoracostomy. 448 00:20:37,512 --> 00:20:39,514 It's, uh... it's kinda badass. 449 00:20:42,862 --> 00:20:45,449 Come on, Mads, you saved a guy's life, 450 00:20:45,452 --> 00:20:48,487 you know, one who seriously did not deserve it. 451 00:20:49,550 --> 00:20:52,090 No. Nobody deserves to die. 452 00:20:52,093 --> 00:20:54,181 Ms. Kendall, sorry to keep you here so long. 453 00:20:54,183 --> 00:20:55,192 You can head home now. 454 00:20:55,195 --> 00:20:57,322 Wait, you don't wanna take my statement? 455 00:20:57,325 --> 00:20:58,536 Detectives talked to Mr. Dagostino 456 00:20:58,538 --> 00:21:00,152 before he went into surgery. 457 00:21:00,155 --> 00:21:03,294 He said he shot himself by accident. 458 00:21:03,296 --> 00:21:05,296 - An accident? - Yeah. 459 00:21:05,298 --> 00:21:07,125 Yeah, that's what I thought too. 460 00:21:07,127 --> 00:21:09,058 You folks have a good night. 461 00:21:12,961 --> 00:21:15,720 I... I don't get it. 462 00:21:15,729 --> 00:21:17,386 Why would he lie for her? 463 00:21:18,161 --> 00:21:20,996 Maddie, I'm so glad you're still here. 464 00:21:20,999 --> 00:21:22,688 I wanted to thank you. 465 00:21:22,691 --> 00:21:24,371 Thank you so much. 466 00:21:24,374 --> 00:21:25,925 Tara, what is... what is going on? 467 00:21:25,928 --> 00:21:27,065 The officer just said... 468 00:21:27,068 --> 00:21:28,378 He said he could forgive me 469 00:21:28,381 --> 00:21:30,139 if I would forgive him, 470 00:21:30,142 --> 00:21:33,699 if we could... if we could make things work. 471 00:21:34,858 --> 00:21:36,375 What? No. 472 00:21:36,378 --> 00:21:38,619 It can be different now. 473 00:21:38,622 --> 00:21:41,366 We can be different. 474 00:21:41,369 --> 00:21:43,403 He... he promised. 475 00:21:50,316 --> 00:21:54,492 You wanna stick around in case she needs you? 476 00:21:55,770 --> 00:21:57,287 No. 477 00:21:57,290 --> 00:21:59,970 I can't help her anymore. 478 00:22:08,706 --> 00:22:11,328 So she shoots himand then takes him back? 479 00:22:11,330 --> 00:22:12,621 Yeah. 480 00:22:12,624 --> 00:22:15,331 And I thought my marriagewas complicated. 481 00:22:15,334 --> 00:22:16,990 How's your sister taking it? 482 00:22:18,406 --> 00:22:20,254 It's, uh... it's kind of rough on her. 483 00:22:20,257 --> 00:22:22,011 You know, I think she thought she could 484 00:22:22,014 --> 00:22:25,298 save Tara from Vincent, but, you know, she's realizing 485 00:22:25,301 --> 00:22:28,552 that you can't save someone from themselves, 486 00:22:28,554 --> 00:22:30,145 not if they don't want it. 487 00:22:30,148 --> 00:22:31,459 Ain't that the truth? 488 00:22:33,281 --> 00:22:35,567 Especially if you aren't around 489 00:22:35,570 --> 00:22:38,354 to see that they need saving. 490 00:22:42,015 --> 00:22:44,499 Look, I'm sorry I wasn't there, Eddie. 491 00:22:44,501 --> 00:22:48,184 You and Chris needed me, and I had my head 492 00:22:48,187 --> 00:22:50,835 so far up my own behind with that stupid lawsuit... 493 00:22:50,838 --> 00:22:53,048 - We're way past that, Buck. - I'm not. 494 00:22:55,156 --> 00:22:57,262 I should have been there. 495 00:22:59,826 --> 00:23:03,239 Maybe I could have... talked some sense into you. 496 00:23:04,652 --> 00:23:06,589 You talk sense into me? 497 00:23:06,592 --> 00:23:08,385 That'd've been interesting. 498 00:23:08,387 --> 00:23:10,283 I told you not to buy that truck. 499 00:23:10,285 --> 00:23:11,746 Yeah, you'd have talked me into 500 00:23:11,749 --> 00:23:13,176 buying something more expensive. 501 00:23:13,179 --> 00:23:14,707 Yeah, fair point. 502 00:23:14,710 --> 00:23:16,876 Look, things gota little out of hand 503 00:23:16,878 --> 00:23:17,981 for both of us. 504 00:23:17,984 --> 00:23:19,915 Don't beat yourself up about it. 505 00:23:19,918 --> 00:23:22,809 Why, 'cause you'd rather do it? 506 00:23:22,812 --> 00:23:25,207 - Excuse me? - Come on, Eddie. 507 00:23:25,210 --> 00:23:26,796 If you're not gonna be honest with Frank, 508 00:23:26,798 --> 00:23:28,426 at least be honest with me. 509 00:23:28,429 --> 00:23:30,602 Who said I wasn't being honest with Frank? 510 00:23:30,605 --> 00:23:32,674 You said you two weren't clicking. 511 00:23:32,677 --> 00:23:35,333 Maybe I'm just not a therapy kind of guy. 512 00:23:35,336 --> 00:23:37,025 Right, right, you, uh... you prefer 513 00:23:37,028 --> 00:23:39,415 to work it out in the ring. 514 00:23:39,418 --> 00:23:42,177 There was no ring, Buck. There was a fence. 515 00:23:42,179 --> 00:23:44,524 Come on. 516 00:23:44,526 --> 00:23:46,223 You don't think while you were 517 00:23:46,226 --> 00:23:50,469 going through your phase, just maybe, you were 518 00:23:50,472 --> 00:23:52,738 throwing your punches at the wrong guy? 519 00:23:52,741 --> 00:23:54,810 Seriously? 520 00:23:54,812 --> 00:23:56,640 You're gonna make it about you, again? 521 00:23:56,642 --> 00:23:59,643 Look, I'm just saying, you were pretty pissed. 522 00:23:59,645 --> 00:24:02,044 Now I thought for sure that day in the grocery store 523 00:24:02,047 --> 00:24:03,992 you were gonna take a swing at me. 524 00:24:03,994 --> 00:24:06,339 Not that you didn't deserve it, 525 00:24:06,341 --> 00:24:07,720 but I wouldn't do that. 526 00:24:07,722 --> 00:24:08,903 You're on blood thinners. 527 00:24:08,906 --> 00:24:10,320 Well, I'd still take you. 528 00:24:10,323 --> 00:24:12,392 - You think so? - I know. 529 00:24:15,019 --> 00:24:16,450 You wanna go for the title? 530 00:24:19,368 --> 00:24:23,182 Oh, no, no, no, no, no, no. 531 00:24:23,185 --> 00:24:25,447 K.O.! 532 00:24:27,017 --> 00:24:29,270 Yeah! This is my kind of therapy. 533 00:24:30,758 --> 00:24:32,654 One more round. Pick 'em up. 534 00:24:36,180 --> 00:24:38,284 I was in the wrong bar. 535 00:24:38,287 --> 00:24:42,973 I spent 40 minutes thinking that my date had stood me up. 536 00:24:42,976 --> 00:24:46,048 But then Hen came in. 537 00:24:47,280 --> 00:24:48,520 Serendipity. 538 00:24:48,523 --> 00:24:49,971 I know, I know. 539 00:24:49,974 --> 00:24:51,645 It sounds really woo. 540 00:24:51,648 --> 00:24:54,083 But I gotta say, after my brush with death, 541 00:24:54,086 --> 00:24:55,975 I'm kind of open to that. 542 00:24:55,977 --> 00:24:59,737 So you had a near-death experience? 543 00:24:59,739 --> 00:25:02,145 Did you... see anything? 544 00:25:02,148 --> 00:25:05,253 Well, um, nothing supernatural, 545 00:25:05,256 --> 00:25:08,464 but I have definitely seen things. 546 00:25:08,474 --> 00:25:09,848 Six years ago, 547 00:25:09,851 --> 00:25:12,852 I saw my daughter walk down the aisle. 548 00:25:12,855 --> 00:25:16,286 Four years ago, I saw my first grandchild, 549 00:25:16,289 --> 00:25:19,048 last year, my second. 550 00:25:19,051 --> 00:25:20,809 I've seen the world. 551 00:25:20,812 --> 00:25:24,158 I have visited everyone who's mattered to me, 552 00:25:24,161 --> 00:25:25,782 and I've told each and every one 553 00:25:25,785 --> 00:25:27,785 how much I love them. 554 00:25:27,788 --> 00:25:29,960 - That's amazing. - It is. 555 00:25:29,963 --> 00:25:32,309 And every day, I wake up grateful, 556 00:25:32,312 --> 00:25:34,737 grateful for my second chance. 557 00:25:34,740 --> 00:25:37,430 I'm grateful to God, 558 00:25:37,432 --> 00:25:39,605 but most of all, I'm grateful to you, Hen. 559 00:25:39,607 --> 00:25:43,263 Thank you for saving my life. 560 00:25:45,992 --> 00:25:47,919 You're welcome. 561 00:26:00,662 --> 00:26:03,387 Anticipate. You gotta learn to anticipate. 562 00:26:03,389 --> 00:26:04,630 You gotta have everything in your hand 563 00:26:04,632 --> 00:26:05,778 when you hit the ground. 564 00:26:05,781 --> 00:26:07,856 When you hit the ground, you gotta be ready to go. 565 00:26:07,859 --> 00:26:11,036 Time is the enemy. Don't ever forget that. 566 00:26:11,039 --> 00:26:14,005 Yeah, they drilled that into me when I took the job. 567 00:26:14,008 --> 00:26:16,622 The faster the run, the happier the client. 568 00:26:16,625 --> 00:26:18,142 And the happierthe bottom line. 569 00:26:18,145 --> 00:26:19,887 Don't ever forget that either. 570 00:26:19,890 --> 00:26:22,992 Hey, protocol says we gotta inspect the cargo on this stop. 571 00:26:22,995 --> 00:26:26,030 I got it. I got it. 572 00:26:26,032 --> 00:26:27,413 Pump the gas. 573 00:26:28,251 --> 00:26:29,768 Get the gas. 574 00:26:29,771 --> 00:26:32,395 Young people always get on my nerves. 575 00:26:45,622 --> 00:26:47,019 What the... 576 00:26:47,909 --> 00:26:49,426 Oh, my God. 577 00:27:00,458 --> 00:27:03,289 You do realize what this run is about. 578 00:27:04,511 --> 00:27:07,305 Company's cutting corners, kid, 579 00:27:07,308 --> 00:27:08,735 a lot of 'em. 580 00:27:08,737 --> 00:27:11,566 Take a look at that manifest. 581 00:27:11,568 --> 00:27:13,775 Tell me what you see. 582 00:27:13,777 --> 00:27:16,502 What am I looking for here? 583 00:27:16,504 --> 00:27:18,400 You see any steel drums? 584 00:27:21,129 --> 00:27:23,370 Ernest. Ernest, look out! 585 00:27:32,554 --> 00:27:34,245 Ah! 586 00:27:50,248 --> 00:27:51,711 _ 587 00:27:51,712 --> 00:27:54,384 _ 588 00:27:54,387 --> 00:27:55,506 Which tunnel, sir? 589 00:27:55,508 --> 00:27:56,714 2nd Street, downtown. 590 00:27:56,716 --> 00:27:57,826 The whole place is filling up 591 00:27:57,828 --> 00:27:58,816 - with smoke. - Okay. 592 00:27:58,819 --> 00:28:00,124 Can you safely exit your vehicle 593 00:28:00,127 --> 00:28:00,998 and get out of the tunnel? 594 00:28:01,000 --> 00:28:02,242 We're trying to help out 595 00:28:02,244 --> 00:28:03,326 one of the drivers right now. 596 00:28:03,328 --> 00:28:05,137 Holy crap, there's a combustible sign 597 00:28:05,140 --> 00:28:06,223 on the burning truck. 598 00:28:06,226 --> 00:28:07,777 Is this thing gonna blow? 599 00:28:07,780 --> 00:28:10,012 Our concern is your safety, sir. 600 00:28:10,015 --> 00:28:11,637 Let's just get you both out of the tunnel. 601 00:28:11,639 --> 00:28:12,693 No, we have no indication 602 00:28:12,695 --> 00:28:14,005 that it's a terrorist attack. 603 00:28:14,008 --> 00:28:15,732 A lot of calls coming in from downtown. 604 00:28:15,735 --> 00:28:17,713 Okay, uh, everybody listen up. 605 00:28:17,716 --> 00:28:20,635 I need you all to initiate traffic rerouting 606 00:28:20,637 --> 00:28:22,982 for the area around the 2nd Street tunnel. 607 00:28:22,984 --> 00:28:24,431 Until we know exactly what's burning in there, 608 00:28:24,433 --> 00:28:26,572 we're not taking any chances. 609 00:28:26,574 --> 00:28:29,091 Did you say the fire is white? 610 00:28:29,093 --> 00:28:30,817 Yeah, It's crazy. 611 00:28:30,819 --> 00:28:32,819 I've never seen anything like this. 612 00:28:48,630 --> 00:28:50,388 Dispatch said two victims 613 00:28:50,390 --> 00:28:52,805 and a hazardous materials recycling truck. 614 00:28:52,808 --> 00:28:54,876 I want you to grab the CO2 detection equipment, 615 00:28:54,878 --> 00:28:58,051 and I want everybody in full turnouts and BAs... go! 616 00:29:17,832 --> 00:29:19,832 Cap, that's a bright one. 617 00:29:19,834 --> 00:29:21,661 Put my money on magnesium. 618 00:29:21,663 --> 00:29:24,319 Chim, you're on him. Eddie, Buck, check the driver. 619 00:29:24,321 --> 00:29:26,977 Everybody else, this entire tunnel is an exclusion zone. 620 00:29:26,979 --> 00:29:28,423 Keep people away. Go, go, go! 621 00:29:31,538 --> 00:29:33,660 Cap, he's pinned. I gotta go to the other side. 622 00:29:33,663 --> 00:29:35,019 Okay. 623 00:29:35,021 --> 00:29:36,020 This is Captain Nash on scene 624 00:29:36,022 --> 00:29:37,056 at 2nd Street. 625 00:29:37,058 --> 00:29:38,505 We have a magnesium fire 626 00:29:38,507 --> 00:29:39,714 that is reactive to water. 627 00:29:39,716 --> 00:29:41,716 I need a liquid nitrogen truck 628 00:29:41,718 --> 00:29:43,277 dispatched immediately. 629 00:29:43,280 --> 00:29:44,546 Copy that, Captain Nash. 630 00:29:44,548 --> 00:29:46,513 Liquid nitrogen en route. 631 00:29:46,515 --> 00:29:48,032 Chim, how's he doing? 632 00:29:48,034 --> 00:29:50,347 He's bradycardic, pupils are uneven, 633 00:29:50,350 --> 00:29:51,660 GCS 12 and falling. 634 00:29:51,663 --> 00:29:53,279 Smoke's gonna get bad in here. 635 00:29:53,281 --> 00:29:55,108 Get him out of here. Go, go, go! 636 00:29:55,110 --> 00:29:57,421 I lost his pulse, starting compression. 637 00:30:01,569 --> 00:30:03,246 What are we looking at, Eddie? 638 00:30:03,249 --> 00:30:04,559 He's not impaled or anything, but we're 639 00:30:04,561 --> 00:30:05,824 gonna need a jackhammer. 640 00:30:05,827 --> 00:30:07,430 No time for that. 641 00:30:15,340 --> 00:30:17,717 This magnesium's starting to burn real hot. 642 00:30:17,719 --> 00:30:19,788 We gotta get him out of here soon. 643 00:30:22,034 --> 00:30:23,309 Saw's not gonna cut it. 644 00:30:23,311 --> 00:30:25,242 Ah! Oh, God! 645 00:30:25,244 --> 00:30:26,704 Oh, my God. 646 00:30:26,707 --> 00:30:28,417 Sir, try to remain calm. 647 00:30:28,419 --> 00:30:29,446 Tell me your name. 648 00:30:29,449 --> 00:30:31,363 Ernest. Ernest... 649 00:30:31,366 --> 00:30:33,663 oh, magnesium. 650 00:30:33,666 --> 00:30:35,079 It's burning. 651 00:30:35,081 --> 00:30:36,415 You need to get out of here. 652 00:30:36,418 --> 00:30:37,564 Sir, it's okay. 653 00:30:37,566 --> 00:30:38,853 We are gonna get you out of this truck. 654 00:30:38,855 --> 00:30:39,808 No. 655 00:30:39,810 --> 00:30:41,223 That's not the only thing there. 656 00:30:41,225 --> 00:30:42,811 What else is back there, Ernest? 657 00:30:42,813 --> 00:30:44,183 Cobalt-60. 658 00:30:46,168 --> 00:30:48,334 You were transporting radioactive waste 659 00:30:48,336 --> 00:30:50,681 through the middle of downtown Los Angeles? 660 00:30:50,683 --> 00:30:52,338 Company's cutting corners. 661 00:30:53,755 --> 00:30:54,996 This is Captain Nash. 662 00:30:54,998 --> 00:30:56,929 Be advised, be advised. 663 00:30:56,931 --> 00:30:58,683 This truck contains cobalt-60. 664 00:30:58,686 --> 00:31:01,183 Start evacuating this area in a three-block radius 665 00:31:01,186 --> 00:31:03,013 and order all nonessential personnel 666 00:31:03,016 --> 00:31:04,591 outside the perimeter now. 667 00:31:04,593 --> 00:31:05,513 That magnesium's gonna 668 00:31:05,515 --> 00:31:06,597 burn through those drums. 669 00:31:06,600 --> 00:31:07,457 Once that happens, 670 00:31:07,460 --> 00:31:08,785 this entire tunnel is gonna 671 00:31:08,788 --> 00:31:09,840 turn into Chernobyl. 672 00:31:09,843 --> 00:31:11,097 Hazmat and nitrogen will 673 00:31:11,100 --> 00:31:12,340 be here any minute, and I need 674 00:31:12,343 --> 00:31:13,403 both of you out there 675 00:31:13,406 --> 00:31:14,683 - when they land. - Cap! 676 00:31:14,686 --> 00:31:16,341 Buck, it's okay. 677 00:31:16,344 --> 00:31:17,674 I will stay here with Ernest. 678 00:31:17,676 --> 00:31:18,847 I'll get him out of here. 679 00:31:18,849 --> 00:31:20,707 You gotta get out there and put out that fire. 680 00:31:20,710 --> 00:31:21,855 Now. That's an order. 681 00:31:21,858 --> 00:31:23,738 I'll be right behind you. Go! 682 00:31:23,741 --> 00:31:25,235 All right, guys, let's go! 683 00:31:25,238 --> 00:31:26,752 Let's go! Come on! 684 00:31:38,558 --> 00:31:40,558 Switch. 685 00:31:42,666 --> 00:31:45,184 Chim! 686 00:31:45,186 --> 00:31:46,673 Where's the hazmat and the nitro? 687 00:31:46,676 --> 00:31:48,774 Delayed, too many cars trying 688 00:31:48,776 --> 00:31:50,394 to evacuate downtown. 689 00:31:50,397 --> 00:31:53,398 Cap, no hazmat or nitro yet. We're coming back to you. 690 00:31:53,401 --> 00:31:54,567 Negative. Negative! 691 00:31:54,569 --> 00:31:55,741 The cobalt has ignited. 692 00:31:55,744 --> 00:31:57,543 We're at gamma radiation level. 693 00:31:57,546 --> 00:31:59,200 I repeat, we are at gamma. 694 00:31:59,203 --> 00:32:00,717 Hold your position. 695 00:32:05,725 --> 00:32:08,033 That's nuts. Get out of here. 696 00:32:08,036 --> 00:32:09,762 Maybe some CO2 will slow it down 697 00:32:09,765 --> 00:32:11,005 before I get that nitro. 698 00:32:21,429 --> 00:32:22,877 That's it, I'm out. 699 00:32:22,879 --> 00:32:24,741 Dispatch, where's that liquid nitrogen? 700 00:32:24,743 --> 00:32:25,939 Nitrogen's landed, Cap. 701 00:32:25,941 --> 00:32:26,894 It's here. 702 00:32:26,897 --> 00:32:28,123 We need it now! 703 00:32:32,474 --> 00:32:34,889 - Where's Captain Nash? - Inside! 704 00:32:34,891 --> 00:32:36,580 - How long has he been in there? - Too long. 705 00:32:36,582 --> 00:32:37,961 All right, let's go, guys. 706 00:32:37,963 --> 00:32:39,723 Put it out! 707 00:32:40,759 --> 00:32:43,035 Hey, are you ready? 708 00:32:43,037 --> 00:32:44,657 Come on! 709 00:32:44,659 --> 00:32:46,038 Let's go, let's go, let's go! 710 00:32:51,908 --> 00:32:54,769 Captain Nash, you're done. 711 00:32:54,772 --> 00:32:55,944 Gotta get him out of the cab! 712 00:32:55,946 --> 00:32:57,430 I got him... got him. 713 00:33:13,274 --> 00:33:16,171 The kid... the kid! 714 00:33:16,173 --> 00:33:17,496 You talking about Ankush? 715 00:33:17,499 --> 00:33:18,966 - Did he make it? - He's stable. 716 00:33:18,968 --> 00:33:20,175 He's headed to the hospital. 717 00:33:20,177 --> 00:33:21,763 Oh, thank God. 718 00:33:25,311 --> 00:33:26,896 Fire's out. 719 00:33:26,899 --> 00:33:29,657 I repeat, fire's out. 720 00:33:29,660 --> 00:33:32,912 Smoke's clear, fallout's gonna be minimal. 721 00:33:34,709 --> 00:33:36,916 Maybe not for all of us. 722 00:33:55,040 --> 00:33:57,178 This way, Captain. 723 00:34:22,830 --> 00:34:24,141 Thank you. 724 00:34:25,580 --> 00:34:29,239 Okay. Heart function looks good. 725 00:34:30,420 --> 00:34:32,420 And what aboutthe other tests? 726 00:34:32,422 --> 00:34:35,872 So far, mostly good news... no enlargement of the thyroid, 727 00:34:35,874 --> 00:34:37,252 chest X-rays are clear. 728 00:34:37,254 --> 00:34:38,473 Your lungs don't appear to have 729 00:34:38,475 --> 00:34:40,114 suffered any ill effects from the exposure. 730 00:34:40,116 --> 00:34:41,943 What about the blood tests? 731 00:34:41,946 --> 00:34:44,258 Kidney and thyroid function are normal. 732 00:34:44,261 --> 00:34:46,883 You said mostly? 733 00:34:46,885 --> 00:34:49,955 The urine test showed trace amounts of cobalt. 734 00:34:49,957 --> 00:34:52,095 Not high, just elevated. 735 00:34:52,097 --> 00:34:54,960 Liver enzymes are also not where I'd like them to be, 736 00:34:54,962 --> 00:34:57,031 but I'm not about to sound any alarms yet. 737 00:34:57,033 --> 00:34:58,342 Yeah, but you're concerned. 738 00:34:58,344 --> 00:35:00,586 I'm cautious by nature. 739 00:35:00,588 --> 00:35:03,520 Good, so we won't worry unless you tell us 740 00:35:03,522 --> 00:35:04,693 there's something to worry about. 741 00:35:04,695 --> 00:35:05,971 Now, when can I go home? 742 00:35:05,973 --> 00:35:07,878 We'll probably send you home later today. 743 00:35:07,881 --> 00:35:09,294 You can even go back to work. 744 00:35:09,297 --> 00:35:11,050 But we will need that battery of tests 745 00:35:11,053 --> 00:35:12,886 once a week for the next six weeks 746 00:35:12,889 --> 00:35:15,911 until we are sure there are no long-term effects. 747 00:35:15,914 --> 00:35:18,224 So I'll see you in seven days. 748 00:35:18,226 --> 00:35:20,295 Looking forward to that. 749 00:35:25,060 --> 00:35:27,474 I am not ready to be a widow. 750 00:35:27,477 --> 00:35:29,305 - Wasn't trying to make you one. - Bobby... 751 00:35:29,308 --> 00:35:31,099 I had to slow down that fire, 752 00:35:31,101 --> 00:35:32,855 and the only way I could do it was 753 00:35:32,858 --> 00:35:34,205 to get in the path of the smoke. 754 00:35:34,208 --> 00:35:36,035 I didn't have a choice. 755 00:35:36,037 --> 00:35:38,313 It's my job. 756 00:35:40,386 --> 00:35:42,283 You will not get sick on me. 757 00:35:42,285 --> 00:35:43,491 Deal. 758 00:35:43,493 --> 00:35:45,148 - Heh. - Love you. 759 00:35:45,150 --> 00:35:47,288 I love you too. 760 00:35:54,435 --> 00:35:56,780 Feels like three hours in traffic 761 00:35:56,782 --> 00:36:01,129 just undid all three days of rest and relaxation. 762 00:36:01,131 --> 00:36:04,063 I'd say next time we should fly somewhere, but... 763 00:36:04,065 --> 00:36:06,246 - Airports. - Mm-mm. 764 00:36:06,249 --> 00:36:09,172 It was a pretty good trip, though, despite the drive back. 765 00:36:09,174 --> 00:36:10,759 Was it? 766 00:36:10,761 --> 00:36:14,073 I mean, the plan was to recharge and reconnect. 767 00:36:14,075 --> 00:36:17,594 I feel like we only got half that equation, 768 00:36:17,596 --> 00:36:20,942 and maybe you got a little shortchanged. 769 00:36:20,944 --> 00:36:22,532 No, I didn't. 770 00:36:23,947 --> 00:36:26,534 I mean, all the stuff Stacey said about 771 00:36:26,536 --> 00:36:31,056 living in the moment and being grateful for it... 772 00:36:31,058 --> 00:36:32,266 I am. 773 00:36:33,918 --> 00:36:37,128 I'm grateful for youand for Denny. 774 00:36:39,411 --> 00:36:41,756 I was worried for a minute there. 775 00:36:41,758 --> 00:36:42,999 Yeah. 776 00:36:43,001 --> 00:36:44,894 That maybe we weren't enough. 777 00:36:44,897 --> 00:36:46,484 No. 778 00:36:46,487 --> 00:36:48,763 And I was worried I wasn't enough for you, 779 00:36:48,765 --> 00:36:50,767 because I couldn't... 780 00:36:52,156 --> 00:36:55,090 And you could go findsomebody else. 781 00:36:56,152 --> 00:36:58,842 I know that most of thatwas the hormones talking, 782 00:36:58,844 --> 00:37:00,326 but, uh... 783 00:37:00,328 --> 00:37:04,089 damn, they're loud. 784 00:37:04,091 --> 00:37:07,824 I never cared about how many kids we had, Karen, 785 00:37:07,827 --> 00:37:11,612 just that we had them together. 786 00:37:14,446 --> 00:37:15,893 I'm done. 787 00:37:20,555 --> 00:37:23,108 I'm unpacked. Can we go pick up Paisley now? 788 00:37:23,110 --> 00:37:25,058 Did you put away your stuff? 789 00:37:25,061 --> 00:37:27,053 Or did you just empty it outon the bed? 790 00:37:27,056 --> 00:37:28,847 You only said "unpack." 791 00:37:28,850 --> 00:37:30,711 - Oh, ho-ho-ho. - Oh, my God. 792 00:37:30,714 --> 00:37:32,097 Three days with Uncle Trey, 793 00:37:32,100 --> 00:37:34,816 and he's nailing us on technicalities. 794 00:37:34,819 --> 00:37:37,431 All right, come on. Let's go get the dog. 795 00:37:37,434 --> 00:37:39,480 Yes! 796 00:37:40,580 --> 00:37:43,575 It is indeed, right? 797 00:37:43,578 --> 00:37:45,253 - Hey. - You're home! 798 00:37:45,256 --> 00:37:47,843 Oh, this is a surprise. I didn't think I'd get 799 00:37:47,846 --> 00:37:49,035 to see you until the weekend. 800 00:37:49,038 --> 00:37:49,856 I figured you both 801 00:37:49,858 --> 00:37:51,395 would be tired after the day you've had. 802 00:37:51,397 --> 00:37:52,914 Thought we'd come by and make you dinner. 803 00:37:52,916 --> 00:37:53,984 Oh, thank you, 804 00:37:53,987 --> 00:37:55,608 'cause I know I'm exhausted. 805 00:37:55,611 --> 00:37:57,934 Are you okay? We saw the driver on the news. 806 00:37:57,937 --> 00:37:59,730 They said he has lung damage, 807 00:37:59,732 --> 00:38:02,080 that he could get cancer from being in that tunnel. 808 00:38:03,731 --> 00:38:05,593 Well, he wasn't wearingthe protective gear 809 00:38:05,596 --> 00:38:07,769 that firefighters wear, and he was in that tunnel 810 00:38:07,772 --> 00:38:09,220 a lot longer than I was. 811 00:38:09,223 --> 00:38:11,191 - But are you okay? - I feel fine. 812 00:38:11,194 --> 00:38:12,884 Which is what we're gonna focus on, 813 00:38:12,887 --> 00:38:15,605 just being grateful that Bobby made it home safe. 814 00:38:15,608 --> 00:38:18,334 They're already talking about massive investigations, 815 00:38:18,337 --> 00:38:19,647 State, the Feds, OSHA. 816 00:38:19,649 --> 00:38:21,304 I mean, it's gonna be a big mess. 817 00:38:21,307 --> 00:38:23,258 I hope Ernest is ready for it. 818 00:38:23,261 --> 00:38:24,878 He's probably gonna lose his job. 819 00:38:24,881 --> 00:38:28,033 That company is gonna make his life a living hell, 820 00:38:28,036 --> 00:38:29,174 what's left of it. 821 00:38:29,176 --> 00:38:31,176 I think he's brave 822 00:38:31,178 --> 00:38:33,292 for telling the truth and standing up 823 00:38:33,295 --> 00:38:34,593 for what's right. 824 00:38:34,595 --> 00:38:35,835 If more people did that, 825 00:38:35,837 --> 00:38:37,253 the world would be better. 826 00:38:38,806 --> 00:38:41,324 Uh! That's dinner, okay? 827 00:38:41,326 --> 00:38:44,258 It needs 15 minutes to rest and then we'll eat. 828 00:38:44,260 --> 00:38:45,638 Long enough for meto take a shower 829 00:38:45,640 --> 00:38:47,778 with normal soap and water this time. 830 00:38:50,783 --> 00:38:52,026 May. 831 00:38:53,372 --> 00:38:55,644 I wanted to talk to youabout your essay. 832 00:38:55,647 --> 00:38:58,134 Wasn't sure if you had a chance to read it. 833 00:38:58,136 --> 00:39:01,447 I'm a police sergeant, not an officer. 834 00:39:01,449 --> 00:39:04,386 I know maybe it seems likeit shouldn't mean much, 835 00:39:04,389 --> 00:39:05,906 but it does. 836 00:39:05,909 --> 00:39:08,047 I worked very hardfor that title. 837 00:39:08,050 --> 00:39:09,627 I'm sorry. I can fix it. 838 00:39:09,630 --> 00:39:10,629 Good. 839 00:39:10,631 --> 00:39:11,910 Then I think it's all set 840 00:39:11,913 --> 00:39:13,050 to go out. 841 00:39:13,053 --> 00:39:14,527 It's a powerful essay. 842 00:39:14,530 --> 00:39:18,463 Admissions offices will bevery impressed with you. 843 00:39:18,473 --> 00:39:20,199 So you're not mad? 844 00:39:21,431 --> 00:39:23,824 I know you're still tryingto figure things out, 845 00:39:23,827 --> 00:39:25,620 figure yourself out. 846 00:39:25,623 --> 00:39:27,575 You and I might not always agree 847 00:39:27,578 --> 00:39:30,165 on the choice the other makes, 848 00:39:30,168 --> 00:39:33,417 but I'm very proudof what I do. 849 00:39:33,420 --> 00:39:34,867 I'm proud of who I am, 850 00:39:34,870 --> 00:39:37,423 and I just hope that one day, 851 00:39:37,426 --> 00:39:40,599 when you're my age, that you'll be able 852 00:39:40,602 --> 00:39:43,431 to look at your daughterand say the same. 853 00:39:43,434 --> 00:39:45,560 That's what I want for you. 854 00:39:49,842 --> 00:39:51,014 I love you. 855 00:39:51,016 --> 00:39:52,498 I love you too, Mom. 856 00:39:57,780 --> 00:39:59,609 That wasn't so bad, huh? 857 00:39:59,611 --> 00:40:01,956 I kind of wish she just said she was mad at me. 858 00:40:01,958 --> 00:40:04,545 Oh, welcome to being a grown-up. 859 00:40:12,140 --> 00:40:13,590 Hey. 860 00:40:14,532 --> 00:40:16,728 Mm-mm. 861 00:40:16,731 --> 00:40:18,283 Have a good day, sweetie. 862 00:40:21,633 --> 00:40:24,571 Life hits you head-on, sometimes. 863 00:40:27,780 --> 00:40:30,605 There's always gonna be pain 864 00:40:30,607 --> 00:40:33,953 and the fallout that comes with it. 865 00:40:33,955 --> 00:40:36,162 Thanks to a lot of brave souls, 866 00:40:36,164 --> 00:40:39,304 and one in particular, this city dodged a bullet. 867 00:40:39,306 --> 00:40:40,719 But it ain't over. 868 00:40:40,721 --> 00:40:43,135 People need to know what happened. 869 00:40:43,137 --> 00:40:46,380 Today, the real fallout begins. 870 00:40:46,382 --> 00:40:49,797 Sometimes, it feels like the universe is out to get you. 871 00:40:49,799 --> 00:40:52,292 But maybe, it's just trying to get your attention. 872 00:40:52,295 --> 00:40:54,457 Who would have thought that getting hit by a meteor 873 00:40:54,459 --> 00:40:56,459 would be the best thing that ever happened to me? 874 00:40:57,772 --> 00:41:00,186 I used to have this hole inside me. 875 00:41:00,188 --> 00:41:02,637 But after having an actual hole, 876 00:41:02,639 --> 00:41:04,285 I feel whole. 877 00:41:04,288 --> 00:41:06,042 I was surprised that you called. 878 00:41:06,045 --> 00:41:08,918 Your next mandated session's not for another week. 879 00:41:08,921 --> 00:41:10,266 I know. 880 00:41:10,268 --> 00:41:11,991 I just really needed to talk. 881 00:41:11,993 --> 00:41:13,993 Okay. 882 00:41:13,995 --> 00:41:15,201 About? 883 00:41:18,448 --> 00:41:19,447 How I really feel 884 00:41:19,449 --> 00:41:21,415 about killing my husband. 885 00:41:21,417 --> 00:41:23,969 We can spend our days trying 886 00:41:23,972 --> 00:41:26,420 to understand the pain... 887 00:41:26,422 --> 00:41:28,456 and we should. 888 00:41:28,458 --> 00:41:30,493 That's how we heal. 889 00:41:38,442 --> 00:41:41,572 Hey! 890 00:41:43,093 --> 00:41:45,402 Hey, I heard I missed out 891 00:41:45,405 --> 00:41:48,511 on some pretty heroic stuff while I was away. 892 00:41:48,513 --> 00:41:50,271 How you feeling, Cap? 893 00:41:50,273 --> 00:41:52,411 I'm just glad to have you back. 894 00:41:54,381 --> 00:41:56,588 Aww. 895 00:41:56,590 --> 00:41:58,935 Ah! 896 00:41:58,937 --> 00:42:01,058 But we must always remember 897 00:42:01,061 --> 00:42:03,394 it's not the trauma that defines us. 898 00:42:03,397 --> 00:42:05,089 It's how we choose 899 00:42:05,092 --> 00:42:06,436 to react to it, 900 00:42:06,439 --> 00:42:09,703 how we choose to move on. 901 00:42:09,706 --> 00:42:10,880 Chim. 902 00:42:12,082 --> 00:42:13,363 I'll drive. 903 00:42:19,936 --> 00:42:21,129 All right! 904 00:42:36,902 --> 00:42:43,066 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --