1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,284 --> 00:00:19,284 Rise and shine, little man. 2 00:00:23,808 --> 00:00:27,757 - Let's do this. - Let's do this. 3 00:00:33,213 --> 00:00:35,213 Keep going, my little Superman. 4 00:00:37,023 --> 00:00:39,805 - Whoa. - Oh, a little bit too much. 5 00:00:39,807 --> 00:00:41,807 Let's share it. 6 00:01:13,921 --> 00:01:15,441 Finally. 7 00:01:19,117 --> 00:01:22,062 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 8 00:01:22,065 --> 00:01:25,036 The Oxford Dictionary defines "rut" 9 00:01:25,039 --> 00:01:28,243 as "a habit or pattern of behavior that has become dull 10 00:01:28,246 --> 00:01:30,676 and unproductive but is hard to change." 11 00:01:30,679 --> 00:01:33,684 The word is also defined as "a long, deep track 12 00:01:33,687 --> 00:01:37,028 made by the repeated passage of the wheels of vehicles." 13 00:01:37,030 --> 00:01:40,665 There is some comfort to be taken in the second definition, 14 00:01:40,667 --> 00:01:43,001 for when you find yourself stuck in a rut, 15 00:01:43,003 --> 00:01:45,904 you can be sure others have been there before you. 16 00:01:52,008 --> 00:01:55,045 Son of a bitch. 17 00:01:55,048 --> 00:01:56,304 Dwayne, it's George. 18 00:01:56,307 --> 00:01:58,645 Those ninja street artist guys are back again, man. 19 00:01:58,648 --> 00:02:00,719 Hold the button down. I can't hear you. 20 00:02:00,721 --> 00:02:03,388 Hey! Don't you move. 21 00:02:04,358 --> 00:02:05,357 No, no! 22 00:02:05,359 --> 00:02:06,559 I said don't move! 23 00:02:06,562 --> 00:02:08,132 Don't move! 24 00:02:18,635 --> 00:02:21,405 Come back! Oh, God! 25 00:02:25,885 --> 00:02:27,018 Aah! 26 00:02:28,445 --> 00:02:30,108 _ 27 00:02:30,192 --> 00:02:31,943 _ 28 00:02:32,027 --> 00:02:35,614 _ 29 00:02:46,533 --> 00:02:48,767 LAFD. Step back. 30 00:02:48,769 --> 00:02:52,918 Please help me! Please help me! 31 00:02:52,921 --> 00:02:55,918 Someone help me, please! 32 00:02:55,921 --> 00:02:56,953 Whoa. 33 00:02:56,956 --> 00:03:00,007 Whatever you do, brother, don't suck in that gut. 34 00:03:00,010 --> 00:03:03,814 - How we doing, George? - I can't... I can't feel my legs. 35 00:03:03,817 --> 00:03:07,117 And I think my ankle's broken. 36 00:03:07,120 --> 00:03:09,690 Sir, you have any idea how long you've been down there? 37 00:03:09,693 --> 00:03:12,627 I saw the sun come up. 38 00:03:12,630 --> 00:03:14,812 Well, he's wedged in there pretty good. 39 00:03:14,815 --> 00:03:15,961 How's your breathing? 40 00:03:15,964 --> 00:03:18,465 I can't really take a deep breath. 41 00:03:18,468 --> 00:03:21,499 Hey, George, can-can you show us how high up you can reach? 42 00:03:21,502 --> 00:03:24,460 If we can drop you a line, we may be able to pull you up. 43 00:03:24,463 --> 00:03:26,421 - Okay. - Nice and slow, George. 44 00:03:27,608 --> 00:03:29,608 That's it. 45 00:03:29,610 --> 00:03:31,443 - Whoa, easy. - George, just... 46 00:03:31,445 --> 00:03:33,912 keep hanging in there, we will get you out. 47 00:03:33,914 --> 00:03:36,181 What are you thinking, Cap? 48 00:03:38,519 --> 00:03:41,117 - Yes? - Ma'am, we need to access this unit. 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,954 - Uh... - Let's go, start with the drill. 50 00:03:42,956 --> 00:03:45,957 Uh, I'm in the middle of a private showing. 51 00:03:45,959 --> 00:03:47,359 Hi. 52 00:03:53,100 --> 00:03:54,599 Oh, oh, oh, no! 53 00:03:54,601 --> 00:03:56,414 Help! Help! 54 00:03:56,417 --> 00:03:58,251 - A little high, boss. One second. - Someone get me out of here! 55 00:03:58,253 --> 00:03:59,906 Sorry about that. One second. 56 00:04:01,174 --> 00:04:02,474 That's your target. 57 00:04:09,971 --> 00:04:12,516 Why couldn't you go through the wall of the other building? 58 00:04:12,519 --> 00:04:13,875 Ma'am, as I explained before, 59 00:04:13,878 --> 00:04:15,811 the wall in the other building is twice as thick. 60 00:04:15,814 --> 00:04:17,414 It would take twice as much time. 61 00:04:17,417 --> 00:04:19,398 And this is all gonna be taken care of. 62 00:04:22,382 --> 00:04:25,445 Yeah. It's good to go, Cap. 63 00:04:25,448 --> 00:04:27,782 All right, George, I'm-a need you to control your breathing 64 00:04:27,785 --> 00:04:29,007 and take shallow breaths. 65 00:04:33,711 --> 00:04:35,398 Let's get down there. 66 00:04:35,401 --> 00:04:37,418 I think you should talk to me! 67 00:04:37,421 --> 00:04:39,477 All right, we're almost there, George. How you holding up? 68 00:04:39,479 --> 00:04:41,146 Uh, please hurry, 'cause... 69 00:04:41,148 --> 00:04:42,671 I got to take a leak. 70 00:04:42,674 --> 00:04:44,540 Okay, maybe hold off on that for a minute. 71 00:04:44,543 --> 00:04:47,350 Okay, George, we're gonna start to pull you in here, but 72 00:04:47,353 --> 00:04:49,987 in order to do that, we're gonna have to pull on you pretty hard. 73 00:04:49,990 --> 00:04:51,656 So you're probably gonna feel like you're falling, 74 00:04:51,658 --> 00:04:53,851 but you're not. If you start to panic and struggle, 75 00:04:53,854 --> 00:04:56,021 it's gonna be hard for us to get you in here. Do you understand? 76 00:04:56,023 --> 00:04:58,290 Just don't dro... don't drop me, please. 77 00:04:58,293 --> 00:05:00,193 I don't want to die. 78 00:05:00,196 --> 00:05:02,066 Relax, everything's gonna be okay. 79 00:05:02,069 --> 00:05:04,343 - Okay. - All right? 80 00:05:04,346 --> 00:05:06,804 All right, take a breath and just exhale. Ready? 81 00:05:06,807 --> 00:05:09,375 - Yeah. - One, two, three. 82 00:05:09,378 --> 00:05:11,444 Start to pull. 83 00:05:11,447 --> 00:05:13,587 Aah! 84 00:05:13,590 --> 00:05:16,213 Here. Give me your hand. All right, you're safe. 85 00:05:16,216 --> 00:05:17,949 All right. 86 00:05:17,951 --> 00:05:20,952 Okay, you're home free, George. Watch your head. Okay. 87 00:05:20,954 --> 00:05:22,921 You're okay. You're okay. 88 00:05:22,923 --> 00:05:24,289 Okay, okay, okay. 89 00:05:24,291 --> 00:05:25,376 - All right, take it easy. - Okay, guys, 90 00:05:25,378 --> 00:05:28,546 on three: one, two, three. 91 00:05:28,549 --> 00:05:30,749 Thank you. Thank you, thank you. 92 00:05:30,752 --> 00:05:33,064 You're gonna be just fine. You're gonna be just fine, okay? 93 00:05:33,066 --> 00:05:35,200 Okay... 94 00:05:35,202 --> 00:05:38,203 Who knew having a gut was gonna save my life? 95 00:05:42,780 --> 00:05:46,181 - Captain? - Athena. Come on in. 96 00:05:46,183 --> 00:05:47,850 Would you shut the door behind you? 97 00:05:47,852 --> 00:05:50,452 You look worried. 98 00:05:50,454 --> 00:05:53,153 Well, I'm not sure we've ever had a good conversation 99 00:05:53,156 --> 00:05:55,789 that started with "shut the door behind you." 100 00:05:55,792 --> 00:05:59,028 Well, then, this will be a first. 101 00:05:59,030 --> 00:06:03,231 You applied for a promotion to lieutenant four times, 102 00:06:03,234 --> 00:06:05,801 but then you stopped applying. 103 00:06:05,803 --> 00:06:07,093 Why? 104 00:06:07,096 --> 00:06:09,830 I was passed over... four times. 105 00:06:11,174 --> 00:06:13,408 When I pressed the issue, I was told 106 00:06:13,411 --> 00:06:16,723 that, um, I didn't have the necessary leadership qualities 107 00:06:16,726 --> 00:06:18,580 for further advancement. 108 00:06:18,582 --> 00:06:21,483 - Conners, right? - Mm-hmm. 109 00:06:21,485 --> 00:06:24,253 Spent the entire conversation staring at your chest? 110 00:06:24,255 --> 00:06:27,957 I never understood what that was about. 111 00:06:27,959 --> 00:06:30,793 Was it a sexual thing, or was he just constantly surprised 112 00:06:30,795 --> 00:06:32,789 that there were police officers who had breasts? 113 00:06:32,792 --> 00:06:34,829 - He was real son of a bitch. - Oh. 114 00:06:34,832 --> 00:06:36,953 May he rest in peace. 115 00:06:36,956 --> 00:06:39,934 Conners was wrong about, well, everything, 116 00:06:39,937 --> 00:06:43,772 but specifically, about your leadership skills. 117 00:06:43,774 --> 00:06:46,175 You're tough, but fair. 118 00:06:46,177 --> 00:06:49,625 Well-respected with the officers under your command. 119 00:06:49,628 --> 00:06:52,395 And I think you would make an excellent lieutenant. 120 00:06:52,398 --> 00:06:54,682 Thank you, Captain. Um, 121 00:06:54,685 --> 00:06:57,820 but I haven't even thought about applying in years. 122 00:06:57,822 --> 00:06:59,765 Maybe next year. 123 00:06:59,768 --> 00:07:01,935 How about next week? 124 00:07:01,938 --> 00:07:03,801 There's an opening in Northeast Division. 125 00:07:03,804 --> 00:07:05,594 I'd like to recommend you for it. 126 00:07:05,596 --> 00:07:06,984 It'd be on an interim basis 127 00:07:06,987 --> 00:07:09,454 while we backfill the usual procedures. 128 00:07:09,457 --> 00:07:11,991 - That fast? - We're shorthanded. 129 00:07:11,994 --> 00:07:14,702 Recruitment is down and retirement is up. 130 00:07:14,705 --> 00:07:18,374 The command structure's been hollowed out in the middle. 131 00:07:18,376 --> 00:07:20,709 Well, that's, uh, a lot to think about. 132 00:07:20,711 --> 00:07:23,645 Uh, can I have some time with it? 133 00:07:23,647 --> 00:07:26,195 Yeah. Take a few days. 134 00:07:26,198 --> 00:07:28,183 It's yours if you want it, Athena. 135 00:07:28,185 --> 00:07:30,015 But if you don't, that's okay. 136 00:07:30,018 --> 00:07:33,019 Either way, at least this time, it's your decision. 137 00:07:44,035 --> 00:07:45,634 All right, bud. 138 00:07:45,636 --> 00:07:48,070 Dad's running a little behind. 139 00:07:48,072 --> 00:07:51,234 Ah, come on. 140 00:07:55,980 --> 00:07:57,046 Eddito. 141 00:07:57,048 --> 00:07:58,814 Morning, Abuela. 142 00:07:58,816 --> 00:08:00,507 Eddie. Help him out. 143 00:08:00,510 --> 00:08:02,010 He wants to do it. 144 00:08:02,013 --> 00:08:03,625 Hola, mi angel. 145 00:08:03,628 --> 00:08:04,727 Hola. 146 00:08:04,730 --> 00:08:06,554 Thank you for taking him. 147 00:08:06,557 --> 00:08:08,585 Taking him is not a problem. 148 00:08:08,588 --> 00:08:10,473 Giving him back... That's the hard part. 149 00:08:10,476 --> 00:08:12,171 Okay. 150 00:08:12,174 --> 00:08:13,407 Edmundo. 151 00:08:13,410 --> 00:08:14,996 - Ah. - Where's the fire? 152 00:08:19,670 --> 00:08:22,037 - That's better. Now go to work. - Okay. 153 00:08:22,039 --> 00:08:23,570 Okay. Mwah. 154 00:08:23,573 --> 00:08:26,424 Later, buddy. 155 00:08:30,389 --> 00:08:31,923 _ 156 00:08:31,926 --> 00:08:33,425 - Who like mimosas?! - _ 157 00:08:33,428 --> 00:08:35,437 _ 158 00:08:35,440 --> 00:08:37,731 Hi, 911. This is Tanya. 159 00:08:37,734 --> 00:08:39,254 Hi, Tanya, this is Maddie, 160 00:08:39,256 --> 00:08:41,590 and this line is reserved for emergencies. 161 00:08:41,592 --> 00:08:44,536 No, I totally have an emergency. 162 00:08:44,539 --> 00:08:47,396 I'm sorry. My friend is just laughing, 163 00:08:47,398 --> 00:08:49,364 and it's making me laugh, and... 164 00:08:49,366 --> 00:08:51,343 Okay, I'm fine now, for real. 165 00:08:51,346 --> 00:08:54,512 So, anyway, we're at Saddle Ranch on Sunset, 166 00:08:54,515 --> 00:08:57,090 and my friend just got her head stuck in a pipe. 167 00:08:57,093 --> 00:08:58,554 What kind of pipe? 168 00:08:58,557 --> 00:09:01,918 - It's, like, metal, I think. - Is it a drainpipe, or a sewer? 169 00:09:01,921 --> 00:09:03,045 A sewer? 170 00:09:03,047 --> 00:09:05,814 God, no. It's attached to this guy's truck. 171 00:09:05,816 --> 00:09:07,960 You mean a tailpipe? 172 00:09:07,963 --> 00:09:10,263 Yeah! That. 173 00:09:17,203 --> 00:09:18,994 Grab a creeper and some blocks. 174 00:09:18,996 --> 00:09:20,462 She's over here. 175 00:09:23,000 --> 00:09:25,501 Holy crap, you are hot. 176 00:09:29,306 --> 00:09:31,867 Okay, guys, the strippers are here. 177 00:09:31,870 --> 00:09:33,615 - Excuse me, coming through. - All right, ladies, 178 00:09:33,617 --> 00:09:36,178 just give us some space. Thank you. 179 00:09:36,180 --> 00:09:38,804 Excuse me, clear a path. Coming through, thank you, 180 00:09:38,807 --> 00:09:40,875 thank you... thank you. 181 00:09:44,612 --> 00:09:46,045 Hi, what's her name? 182 00:09:46,048 --> 00:09:48,756 - Betty. - Jennifer. 183 00:09:48,759 --> 00:09:50,656 Sorry, I thought you meant my truck. 184 00:09:50,659 --> 00:09:53,367 - This is your truck? - Yeah, but it's not like I backed into her. 185 00:09:53,370 --> 00:09:54,909 She did this out of her own free will. 186 00:09:54,912 --> 00:09:57,182 - You dared her to. - We were flirting. 187 00:09:57,185 --> 00:09:58,978 Your idea of flirting with a girl is daring her 188 00:09:58,980 --> 00:10:00,463 to stick her head in your tailpipe? 189 00:10:00,466 --> 00:10:01,901 Oh, man. 190 00:10:01,904 --> 00:10:03,838 Hi, Jennifer. LAFD. 191 00:10:03,841 --> 00:10:06,468 - How you feeling? - Uh, pretty good, actually. 192 00:10:06,471 --> 00:10:08,156 Except for this whole, you know, 193 00:10:08,159 --> 00:10:10,057 ginormous tailpipe on my head. 194 00:10:10,060 --> 00:10:12,280 Hey, Jennifer, you're gonna feel me poking around. 195 00:10:12,283 --> 00:10:13,993 - We're just checking you out, okay? - All right. 196 00:10:13,995 --> 00:10:16,244 - Why is this tailpipe so large? - It's custom. 197 00:10:16,247 --> 00:10:18,114 Where'd she get these bruises on her arm? 198 00:10:18,117 --> 00:10:19,950 - That wasn't me. - It's from the bull. 199 00:10:19,953 --> 00:10:21,432 She rode it, like, five times. 200 00:10:21,435 --> 00:10:23,007 There's no way we're gonna get a collar on her. 201 00:10:23,009 --> 00:10:25,710 - I got it. - Get me out of this thing. 202 00:10:25,713 --> 00:10:27,268 These things are meant to increase 203 00:10:27,271 --> 00:10:29,252 - the power to the engine. - Yup. 204 00:10:29,255 --> 00:10:31,171 TSA 230 saw should do the job. 205 00:10:31,174 --> 00:10:33,002 Oh, yeah, like a knife through butter. 206 00:10:33,005 --> 00:10:35,806 - Chim? - Excuse me. Way ahead of you, Cap. 207 00:10:35,809 --> 00:10:37,475 What?! 208 00:10:37,478 --> 00:10:39,845 No, I spent 1,200 bucks on that tailpipe. 209 00:10:39,848 --> 00:10:42,744 You might want to close your eyes during this part. 210 00:10:42,747 --> 00:10:44,729 Just type your number in my phone, 211 00:10:44,732 --> 00:10:46,385 and I'll text you so you have mine. 212 00:10:46,388 --> 00:10:48,288 Thanks, but I actually have a girlfriend, 213 00:10:48,291 --> 00:10:50,458 and I need to focus right now so my captain doesn't 214 00:10:50,461 --> 00:10:53,807 - cut your friend's head off. - Hi. Do you have Snapchat? 215 00:10:53,810 --> 00:10:55,883 No. And, uh, I don't think I'm what you're looking for. 216 00:10:55,885 --> 00:10:58,455 - I have... I have a son. - That's great. So do I. 217 00:10:58,458 --> 00:10:59,798 I think I'm gonna puke. 218 00:10:59,801 --> 00:11:00,823 You better not. 219 00:11:00,826 --> 00:11:03,178 These fire guys are totally hot. 220 00:11:03,181 --> 00:11:05,181 All right, what say we move the peanut gallery 221 00:11:05,184 --> 00:11:06,734 a few steps over this way. Thank you. 222 00:11:06,744 --> 00:11:07,876 Everybody back a little bit, 223 00:11:07,879 --> 00:11:09,212 - thank you. - All right, Jennifer, 224 00:11:09,214 --> 00:11:11,348 keep your head completely still. 225 00:11:11,351 --> 00:11:13,684 You're gonna hear a lot of noise, but everything is fine. 226 00:11:18,582 --> 00:11:21,717 What are you doing?! 227 00:11:24,889 --> 00:11:26,689 All right, almost there. 228 00:11:30,895 --> 00:11:32,261 Okay. 229 00:11:32,263 --> 00:11:33,994 Easy. 230 00:11:36,500 --> 00:11:38,380 - We need lube. - I have some. 231 00:11:39,424 --> 00:11:41,244 Clutch. 232 00:11:44,575 --> 00:11:46,375 Slowly. Slowly. 233 00:11:50,181 --> 00:11:52,581 Wow, you really are hot. 234 00:11:52,583 --> 00:11:54,524 Would you like us to transport you to the hospital, 235 00:11:54,526 --> 00:11:55,384 get checked out? 236 00:11:55,386 --> 00:11:56,752 She just needs another drink. 237 00:11:56,754 --> 00:11:58,353 No, what she needs to do is go home. 238 00:11:58,355 --> 00:11:59,888 All three of you do, in a cab. 239 00:11:59,890 --> 00:12:01,955 Listen to me. When you sober up, 240 00:12:01,958 --> 00:12:03,959 you feel like you have a headache or blurry vision, 241 00:12:03,961 --> 00:12:06,000 or you feel confused, you got to get yourself to a hospital, 242 00:12:06,002 --> 00:12:07,629 you understand? 243 00:12:10,067 --> 00:12:11,900 Condolences on Betty. 244 00:12:13,237 --> 00:12:15,577 - Are you okay? - Actually, yeah. 245 00:12:15,580 --> 00:12:18,941 Hey, so is your son really the reason you don't date? 246 00:12:18,943 --> 00:12:22,111 That, and... they weren't my type. 247 00:12:22,113 --> 00:12:24,947 Not mine either. Not anymore. 248 00:12:24,949 --> 00:12:26,955 But I'm talking in general. 249 00:12:26,958 --> 00:12:28,717 It's complicated when you have a kid. 250 00:12:28,719 --> 00:12:31,120 Come on, that's a weak excuse. 251 00:12:31,122 --> 00:12:34,556 You live in your invisible girlfriend's house, 252 00:12:34,558 --> 00:12:37,392 and you're telling me about weak excuses. 253 00:12:43,067 --> 00:12:44,776 Hello? 254 00:12:46,937 --> 00:12:49,138 What? 255 00:12:49,140 --> 00:12:50,955 Which one? 256 00:13:00,151 --> 00:13:01,450 My aunt. 257 00:13:03,320 --> 00:13:05,854 Tía. ÿQué pasó? Is Christopher okay? 258 00:13:05,856 --> 00:13:07,956 Yes. 259 00:13:07,958 --> 00:13:10,859 You mean Prince Charming, hmm? He's peachy. 260 00:13:12,005 --> 00:13:14,372 It's your abuela. She broke her hip. 261 00:13:14,375 --> 00:13:15,974 What? How? 262 00:13:15,977 --> 00:13:17,710 She was out back on the steps 263 00:13:17,713 --> 00:13:19,701 and calling him to come inside. 264 00:13:19,703 --> 00:13:21,336 She lost her balance. 265 00:13:21,338 --> 00:13:23,872 Christopher called 911. 266 00:13:23,874 --> 00:13:25,674 The rescue got there really quick. 267 00:13:25,676 --> 00:13:28,443 - I want to see her. - No, she's sleeping now. 268 00:13:28,445 --> 00:13:31,513 And, uh, who is this? 269 00:13:31,515 --> 00:13:33,549 This is Buck. We work together. 270 00:13:33,551 --> 00:13:36,318 Mm. I thought you just dressed alike. 271 00:13:36,320 --> 00:13:39,888 - This is my Aunt Josefina. Pepa. - Hi. 272 00:13:39,890 --> 00:13:42,971 You can't keep doing this, Eddie. 273 00:13:42,974 --> 00:13:45,257 You cannot keep leaving him with her. 274 00:13:45,260 --> 00:13:46,495 She's not up to it. 275 00:13:46,497 --> 00:13:48,502 I know. I know, and I'm sorry. 276 00:13:48,505 --> 00:13:51,351 I... I'm trying to find some permanent help, it's just... 277 00:13:51,354 --> 00:13:53,702 too many forms to fill out. It's worse than the V.A. 278 00:13:53,704 --> 00:13:56,702 I can't believe your gringa ex stuck you with all of this. 279 00:13:56,705 --> 00:13:59,041 I'm not stuck, Tia. 280 00:13:59,043 --> 00:14:00,742 Do you have to go back to work? 281 00:14:00,744 --> 00:14:03,830 Ah. And you're not stuck. 282 00:14:03,833 --> 00:14:05,480 I'll keep him tonight, 283 00:14:05,482 --> 00:14:08,440 but you need to get this figured out. 284 00:14:08,443 --> 00:14:10,477 Daddy. 285 00:14:12,556 --> 00:14:14,223 Buddy. 286 00:14:14,225 --> 00:14:15,924 Hey... 287 00:14:17,661 --> 00:14:18,860 Must be rough. 288 00:14:18,862 --> 00:14:21,396 Raising any child alone is rough. 289 00:14:21,398 --> 00:14:24,066 My nephew is a saint. 290 00:14:25,337 --> 00:14:27,204 But I pray for him anyway. 291 00:14:35,687 --> 00:14:37,487 - Hey. - Hey. 292 00:14:37,489 --> 00:14:39,656 You guys have fun at your dad's? 293 00:14:39,658 --> 00:14:42,225 - Yeah. - It was fun. 294 00:14:42,227 --> 00:14:43,894 We got you these on the way back. 295 00:14:43,896 --> 00:14:45,162 Oh! 296 00:14:45,164 --> 00:14:48,031 Thanks, baby. 297 00:14:48,033 --> 00:14:49,718 Uh, but what's the occasion? 298 00:14:49,721 --> 00:14:50,867 For your promotion. 299 00:14:50,869 --> 00:14:53,018 Congratulations. It's about time. 300 00:14:53,021 --> 00:14:55,859 Yes, it is. And we are so proud of you. 301 00:14:55,862 --> 00:14:58,475 Thanks, but I haven't taken the job. 302 00:14:58,477 --> 00:14:59,910 I'm still thinking about it. 303 00:14:59,912 --> 00:15:01,545 What is there to think about? 304 00:15:01,547 --> 00:15:03,313 You've been wanting this forever. 305 00:15:03,315 --> 00:15:05,682 Why don't you guys go and put your stuff away. 306 00:15:05,684 --> 00:15:07,338 Okay. 307 00:15:11,723 --> 00:15:13,356 Okay, I don't get it. 308 00:15:13,358 --> 00:15:15,725 I thought that you would be more excited about this. 309 00:15:15,727 --> 00:15:19,029 Hell, I thought that you would be celebrating. 310 00:15:19,031 --> 00:15:20,530 All these years... 311 00:15:20,532 --> 00:15:24,267 The long hours, extra shifts. 312 00:15:24,269 --> 00:15:26,770 You fighting to get recognized. 313 00:15:26,772 --> 00:15:29,499 Athena, you work so hard, why are you not 314 00:15:29,502 --> 00:15:31,007 enjoying this moment? 315 00:15:31,009 --> 00:15:33,109 I don't know. Maybe I'm just too tired. 316 00:15:33,111 --> 00:15:35,345 All that fighting takes its toll. 317 00:15:35,347 --> 00:15:39,850 When I joined the force, I was young and ambitious. 318 00:15:39,852 --> 00:15:42,352 Enthusiastic. 319 00:15:46,385 --> 00:15:48,945 It's just... 320 00:15:48,948 --> 00:15:51,862 I keep thinking of the twentysomething me. 321 00:15:51,864 --> 00:15:54,297 Her dreams, her goals. 322 00:15:54,299 --> 00:15:56,532 She had a vision of what success looked like. 323 00:15:56,535 --> 00:15:59,835 It was all about stars and bars, climbing up the ladder, 324 00:15:59,838 --> 00:16:02,405 blowing through that glass ceiling. 325 00:16:02,407 --> 00:16:04,374 I don't need that anymore. 326 00:16:04,376 --> 00:16:07,310 Success is now about... 327 00:16:07,312 --> 00:16:09,541 those kids, this family. 328 00:16:10,782 --> 00:16:12,716 People in my life who love me. 329 00:16:12,718 --> 00:16:15,085 People out there who count on me. 330 00:16:16,416 --> 00:16:19,456 I am finally in a place where I'm comfortable 331 00:16:19,458 --> 00:16:22,225 in my life and in my own skin. 332 00:16:22,227 --> 00:16:25,963 I don't know if I want to upend that for a pay bump. 333 00:16:25,966 --> 00:16:27,931 Oh. Oh, this... 334 00:16:27,933 --> 00:16:30,233 this is not about a paycheck. 335 00:16:30,235 --> 00:16:33,570 It's the recognition for all of your hard work. 336 00:16:33,572 --> 00:16:36,139 Yeah, yeah, you're in a comfortable spot. 337 00:16:36,141 --> 00:16:38,675 That doesn't mean that you should get stuck there forever. 338 00:16:38,677 --> 00:16:40,541 Take a risk. 339 00:16:43,115 --> 00:16:46,249 The next place might be better. 340 00:16:50,689 --> 00:16:52,651 - I do this too much? - We all agree, 341 00:16:52,654 --> 00:16:54,902 believe me. 342 00:16:54,905 --> 00:16:57,132 Christopher, I thought we were buddies... 343 00:16:57,135 --> 00:16:58,835 - What happened? - What's this? 344 00:16:58,838 --> 00:17:01,031 I don't remember asking the chief for reinforcements. 345 00:17:01,033 --> 00:17:02,432 You any good with a hose, kid? 346 00:17:02,434 --> 00:17:04,085 - I can try. - All right. 347 00:17:04,088 --> 00:17:05,669 So sorry, Cap. 348 00:17:05,671 --> 00:17:07,437 My aunt's trying to get off work early, 349 00:17:07,439 --> 00:17:10,140 but until then, I... I didn't know where to take him. 350 00:17:10,142 --> 00:17:12,542 Yeah, you did. Right here. Buck gave me 351 00:17:12,544 --> 00:17:14,477 a heads-up. I already cleared it with the chief. 352 00:17:14,479 --> 00:17:15,645 Attention, station... 353 00:17:15,647 --> 00:17:17,781 All right, let's go, let's go! 354 00:17:17,783 --> 00:17:19,616 - All right, buddy. - Okay. 355 00:17:19,618 --> 00:17:21,785 PD is on the scene with a possible entrapment. 356 00:17:26,158 --> 00:17:29,492 These are great, see, 'cause we can talk to each other. 357 00:17:29,494 --> 00:17:32,499 Though sometimes I wish I had a mute button for Buck. 358 00:17:34,132 --> 00:17:36,066 Oh, I'm sorry, were you saying something? 359 00:17:38,854 --> 00:17:42,305 - You have a scar on your head. - That's very observant, kid. 360 00:17:42,307 --> 00:17:44,174 I had an accident. 361 00:17:44,176 --> 00:17:45,968 Got a big metal rod stuck in my head, 362 00:17:45,971 --> 00:17:48,044 but the doctor took care of it. 363 00:17:48,046 --> 00:17:49,546 You ever have surgery? 364 00:17:49,548 --> 00:17:50,580 Two times. 365 00:17:50,582 --> 00:17:53,483 Actually, three times. 366 00:17:53,485 --> 00:17:55,819 Well, you got me beat. 367 00:17:55,821 --> 00:17:57,320 Now I feel kind of lame. 368 00:17:57,322 --> 00:17:58,355 Because you are. 369 00:18:00,559 --> 00:18:03,360 Your dad ever tell you why we call him Chimney? 370 00:18:03,362 --> 00:18:05,061 No. 371 00:18:05,063 --> 00:18:07,455 No. No, no, no, no. 372 00:18:07,458 --> 00:18:09,893 I'll tell you the story later. 373 00:18:12,838 --> 00:18:14,571 Hey, can you grab the Jaws? 374 00:18:14,573 --> 00:18:16,960 Now, you see, her air bags went off, so that protected her. 375 00:18:16,963 --> 00:18:19,455 She's gonna be fine. You know what happens sometimes? 376 00:18:19,458 --> 00:18:21,945 - People get stuck. - That's right, people get stuck. 377 00:18:21,947 --> 00:18:24,447 But we have a tool called the Jaws of Life. 378 00:18:24,449 --> 00:18:26,516 And that's what your dad's gonna use right now. 379 00:18:26,518 --> 00:18:29,052 Thanks to him, she's gonna make it home for dinner. 380 00:18:29,054 --> 00:18:30,909 - Yeah. - Yeah. 381 00:18:35,027 --> 00:18:37,627 All right, Christopher, come on over here. Ready? 382 00:18:37,629 --> 00:18:39,929 Nice. 383 00:18:39,931 --> 00:18:42,732 Christopher, here we go. Here we go. 384 00:18:42,734 --> 00:18:44,868 Good job. Look at that. You're doing it. 385 00:18:44,870 --> 00:18:47,370 Did you get a bonus already? Look at how good you are. 386 00:18:47,372 --> 00:18:48,872 You're a natural. 387 00:18:56,281 --> 00:18:58,148 What do you think? Is it good? 388 00:18:58,150 --> 00:19:00,150 Yeah. 389 00:19:00,152 --> 00:19:03,343 - Come down, bud. - One more firefighter. Look at that! Yay! 390 00:19:05,157 --> 00:19:07,824 - Whoa. - Good job. 391 00:19:07,826 --> 00:19:11,094 You nailed it, kid. 392 00:19:13,893 --> 00:19:16,491 - All right, fun's over. - Aw... 393 00:19:16,494 --> 00:19:18,132 - Bye, Christopher. - Later, Christopher. 394 00:19:18,135 --> 00:19:19,469 - Bye, Christopher. - Bye. 395 00:19:19,471 --> 00:19:21,491 - See you next time. - Come on, bud. 396 00:19:21,494 --> 00:19:23,139 Good job today, kiddo. 397 00:19:23,141 --> 00:19:25,675 You, too, Cap. 398 00:19:25,677 --> 00:19:29,345 Hola, mi amor. Okay,vamanos. 399 00:19:29,347 --> 00:19:30,791 See you later. 400 00:19:30,794 --> 00:19:32,737 Okay. Did you have fun? 401 00:19:32,740 --> 00:19:34,006 Be careful there, baby. 402 00:19:39,858 --> 00:19:40,957 Thanks, Cap. 403 00:19:45,268 --> 00:19:46,901 I just feel bad for him, you know? 404 00:19:46,904 --> 00:19:48,298 Eddie, I mean. Not Christopher. 405 00:19:48,300 --> 00:19:50,834 Christopher's great. He's smart, adorable, 406 00:19:50,836 --> 00:19:52,026 funny, in a kid way. 407 00:19:52,029 --> 00:19:53,870 He just needs a little extra help. 408 00:19:53,872 --> 00:19:55,698 - Cerebral palsy, right? - Aunt Pepa said 409 00:19:55,701 --> 00:19:57,639 he got stuck in the birth canal. There were some 410 00:19:57,642 --> 00:19:59,827 - complications, and then... - Well, did Aunt Pepa 411 00:19:59,830 --> 00:20:01,977 explain what's happening with the child care situation? 412 00:20:01,979 --> 00:20:03,554 Because there are programs. 413 00:20:03,557 --> 00:20:05,849 Eddie's working on it. He's got insurance. 414 00:20:05,851 --> 00:20:08,507 And there's other stuff through the city, state and county, 415 00:20:08,510 --> 00:20:10,353 but the requirements are all different. 416 00:20:10,355 --> 00:20:13,189 You can apply for one, and it can disqualify you from another. 417 00:20:13,191 --> 00:20:15,658 It's a whole, giant bureaucratic mess. 418 00:20:15,660 --> 00:20:17,984 - I-I can't get my head around it. - I was a nurse, 419 00:20:17,987 --> 00:20:21,054 remember? The only people who truly navigate a bureaucracy 420 00:20:21,057 --> 00:20:22,732 are the people who work inside it. 421 00:20:22,734 --> 00:20:24,667 It shouldn't be that way, though... Eddie, always 422 00:20:24,669 --> 00:20:27,003 wondering how to take care of Christopher, and Christopher 423 00:20:27,005 --> 00:20:28,549 feeling like a burden on his dad. 424 00:20:28,552 --> 00:20:31,006 Eddie doesn't feel that way, does he? 425 00:20:31,009 --> 00:20:33,476 Not even a little. 426 00:20:33,478 --> 00:20:36,713 He, uh, loves that kid like crazy. 427 00:20:36,715 --> 00:20:37,881 He's a really great dad. 428 00:20:37,883 --> 00:20:40,083 So, does this boy crush on Eddie 429 00:20:40,085 --> 00:20:41,918 mean that you're finally ready to, uh, 430 00:20:41,920 --> 00:20:43,653 move on from Abby? 431 00:20:43,655 --> 00:20:45,922 That's cute. 432 00:20:45,924 --> 00:20:48,725 I have some news. 433 00:20:48,727 --> 00:20:52,162 I found an apartment. It's not far from work. 434 00:20:52,164 --> 00:20:54,097 Two bedrooms, secure building. 435 00:20:54,099 --> 00:20:57,567 - Parking included. - So you're really moving out? 436 00:20:57,569 --> 00:21:00,296 I told you that I wasn't gonna be able to live here forever. 437 00:21:00,299 --> 00:21:02,205 Look, when I left Doug, 438 00:21:02,207 --> 00:21:03,873 I didn't have a plan. 439 00:21:03,875 --> 00:21:05,284 I just grabbed up all my stuff 440 00:21:05,287 --> 00:21:07,955 and ran as fast and as far as I possibly could, 441 00:21:07,958 --> 00:21:11,915 but then you convinced me to start over, 442 00:21:11,917 --> 00:21:13,449 make a brand new life in L.A. 443 00:21:13,451 --> 00:21:15,218 I was right about that. 444 00:21:15,220 --> 00:21:17,554 You were. 445 00:21:17,556 --> 00:21:19,556 But it's just not gonna feel like mine 446 00:21:19,558 --> 00:21:22,425 unless I'm standing on my own two feet. 447 00:21:22,427 --> 00:21:24,894 That's the only way I'm gonna know it's real. 448 00:21:31,945 --> 00:21:33,678 You ready, Mr. Han? 449 00:21:33,681 --> 00:21:36,176 No matter how many times I do this, 450 00:21:36,179 --> 00:21:37,812 I hate being stuck in this thing. 451 00:21:37,814 --> 00:21:40,081 Yeah. 452 00:21:40,083 --> 00:21:41,885 Try not to move your head. 453 00:21:44,065 --> 00:21:46,635 It's extraordinary... 454 00:21:46,638 --> 00:21:48,438 To think that just ten months ago 455 00:21:48,441 --> 00:21:50,874 you had that stuck through your skull. 456 00:21:50,877 --> 00:21:54,328 As always, your bedside manner totally sucks, doc. 457 00:21:54,330 --> 00:21:57,165 I-I apologize, it's... 458 00:21:57,167 --> 00:21:58,932 34 years in neurology, 459 00:21:58,935 --> 00:22:01,335 I have never seen anything like it. 460 00:22:01,337 --> 00:22:03,971 - You're a modern medical miracle. - Yeah? 461 00:22:03,973 --> 00:22:07,208 Uh, to be honest, I still don't remember much of it. 462 00:22:07,210 --> 00:22:09,049 Well, as we've discussed, 463 00:22:09,052 --> 00:22:11,187 some amnesia around such a traumatic event... 464 00:22:11,190 --> 00:22:12,880 It's to be expected. 465 00:22:14,150 --> 00:22:16,984 Did we discuss that? 466 00:22:16,986 --> 00:22:18,653 I'm just joking. 467 00:22:18,655 --> 00:22:20,021 All right, so how we looking? 468 00:22:20,023 --> 00:22:21,556 Excellent. 469 00:22:21,558 --> 00:22:25,026 As you can see, no sign of traumatic brain injury. 470 00:22:25,028 --> 00:22:27,995 You're exactly where you were two months ago. 471 00:22:27,997 --> 00:22:29,697 Fantastic. 472 00:22:43,659 --> 00:22:45,313 Tatiana? 473 00:22:47,048 --> 00:22:48,848 Hi, Chimney. 474 00:22:50,502 --> 00:22:52,653 You doing the math in your head? 475 00:22:52,655 --> 00:22:55,156 No. 476 00:22:55,158 --> 00:22:57,024 Uh, yes. 477 00:22:57,026 --> 00:23:00,648 Don't worry, unless this is the longest-incubated baby 478 00:23:00,651 --> 00:23:02,697 in human history, she's my husband's. 479 00:23:02,699 --> 00:23:04,899 Oh. 480 00:23:04,901 --> 00:23:06,767 So, you're married, too? 481 00:23:06,769 --> 00:23:08,836 Yeah. 482 00:23:08,838 --> 00:23:11,038 I'm glad that I ran into you. 483 00:23:11,040 --> 00:23:13,541 I've been wanting to call, but what do you say? 484 00:23:13,543 --> 00:23:17,022 "Sorry that I was so awful and broke up with you 485 00:23:17,025 --> 00:23:19,593 "without even calling when you were laid up in the hospital 486 00:23:19,596 --> 00:23:21,062 with a metal pipe in your head?" 487 00:23:21,065 --> 00:23:24,085 Yes, those words exactly, actually. 488 00:23:24,087 --> 00:23:25,953 Except it was rebar, not a pipe. 489 00:23:25,955 --> 00:23:29,090 Everything else okay, I mean, like, on the inside? 490 00:23:29,092 --> 00:23:33,027 Yeah, just got another clean bill of health. 491 00:23:33,029 --> 00:23:34,428 I'm a miracle. 492 00:23:34,430 --> 00:23:37,131 In more ways than one. 493 00:23:37,133 --> 00:23:39,033 That whole experience woke me up, 494 00:23:39,035 --> 00:23:41,494 not just to how fragile life is, 495 00:23:41,497 --> 00:23:43,871 but to the kind of person that I was. 496 00:23:43,873 --> 00:23:46,073 So I went to that clinic up north 497 00:23:46,075 --> 00:23:48,876 where you spend ten days looking at your life, 498 00:23:48,878 --> 00:23:52,246 tearing apart your personality, and figuring it all out. 499 00:23:52,248 --> 00:23:54,215 I'm very happy for you. 500 00:23:54,217 --> 00:23:55,416 No, you're not. 501 00:23:55,418 --> 00:23:57,619 Which is fair. 502 00:24:01,057 --> 00:24:03,624 How's your life? I mean, anyone special? 503 00:24:03,626 --> 00:24:07,328 Uh... not at the moment, no. 504 00:24:07,330 --> 00:24:09,630 But I did a firefighter calendar. 505 00:24:09,632 --> 00:24:12,933 - I'm Mr. April. - Oh. 506 00:24:12,935 --> 00:24:14,727 That's great. 507 00:24:20,176 --> 00:24:22,336 Send me one if you want. 508 00:24:31,341 --> 00:24:33,341 I'll wait for the next one. 509 00:24:46,547 --> 00:24:47,882 _ 510 00:24:58,614 --> 00:25:01,148 Help! Help! 511 00:25:02,453 --> 00:25:04,977 - It's hot in here! - I do not give my consent 512 00:25:04,980 --> 00:25:07,814 to use my face on whatever show this is. 513 00:25:17,984 --> 00:25:19,836 _ 514 00:25:20,078 --> 00:25:21,562 _ 515 00:25:21,645 --> 00:25:26,149 _ 516 00:25:26,150 --> 00:25:28,411 _ 517 00:25:28,414 --> 00:25:30,811 Okay, ma'am, it sounds like you should be calling your bank. 518 00:25:30,813 --> 00:25:32,246 It told me to call 911. 519 00:25:32,248 --> 00:25:33,352 I'm sorry? 520 00:25:33,355 --> 00:25:34,812 A note came out of the thingy. 521 00:25:34,815 --> 00:25:36,049 It says someone's stuck inside. 522 00:25:36,051 --> 00:25:38,052 I know it sounds crazy, 523 00:25:38,054 --> 00:25:40,821 but I think I can hear someone yelling from in there. 524 00:25:40,823 --> 00:25:44,070 Inside the machine? Are you sure? 525 00:25:44,073 --> 00:25:45,726 I'm sure I don't have my money. 526 00:25:49,360 --> 00:25:51,894 The only way she knows it's real is for her 527 00:25:51,897 --> 00:25:53,817 to live in a two-bedroom apartment in Eagle Rock. 528 00:25:53,820 --> 00:25:55,013 What does that even mean? 529 00:25:55,016 --> 00:25:56,370 I think it means she's not comfortable 530 00:25:56,372 --> 00:25:57,962 squatting in some stranger's condo. 531 00:25:57,965 --> 00:25:59,130 Abby's not a stranger. 532 00:25:59,133 --> 00:26:00,408 - Hi. - Hi. 533 00:26:00,410 --> 00:26:02,375 So she has a new life. Great. So do you. 534 00:26:02,378 --> 00:26:04,353 No, that's the point. I don't have a new life. 535 00:26:04,356 --> 00:26:05,688 I have the same life. 536 00:26:05,691 --> 00:26:08,281 You should be grateful. You almost died, Chim. 537 00:26:08,284 --> 00:26:10,251 I almost died and I didn't. 538 00:26:10,253 --> 00:26:12,453 I had a life-altering trauma, and her life got altered. 539 00:26:12,455 --> 00:26:13,788 All I got was the trauma. 540 00:26:13,790 --> 00:26:16,833 - Welded hinges. - Yup. 541 00:26:16,836 --> 00:26:18,793 Bank said they sent a technician out this morning 542 00:26:18,795 --> 00:26:20,461 to replace the lock on the vault. 543 00:26:20,463 --> 00:26:22,414 Found his van in the lot. 544 00:26:22,417 --> 00:26:24,030 Cell phone was in the passenger seat. 545 00:26:24,033 --> 00:26:26,390 Best guess is he got locked inside the vault 546 00:26:26,393 --> 00:26:27,592 with no way to call out. 547 00:26:28,992 --> 00:26:30,497 - Help! - Sir, we're gonna 548 00:26:30,500 --> 00:26:32,841 - get you out of there. - Help! Can you hear me?! 549 00:26:32,844 --> 00:26:34,542 Oh. There he is. 550 00:26:34,544 --> 00:26:36,243 Did you expect her to wait? 551 00:26:36,245 --> 00:26:38,412 How about at least until I came out of my coma? 552 00:26:38,414 --> 00:26:39,814 And by the looks of her belly, 553 00:26:39,816 --> 00:26:41,282 I'm pretty sure she was getting busy 554 00:26:41,284 --> 00:26:42,950 while that rebar was still in my head. 555 00:26:42,952 --> 00:26:45,219 I just feel like it's all happening too fast. 556 00:26:45,221 --> 00:26:47,254 I mean, how many years did it take her 557 00:26:47,256 --> 00:26:49,490 before she was ready to leave Doug? 558 00:26:49,492 --> 00:26:51,271 That hardly feels like the same thing. 559 00:26:51,274 --> 00:26:53,494 My point is she just got here 560 00:26:53,496 --> 00:26:56,430 and now she's leaving again. 561 00:26:56,432 --> 00:26:59,467 Buck, she's moving to Eagle Rock, not Alaska. 562 00:26:59,469 --> 00:27:02,136 It's ten minutes from your place. Abby's place. 563 00:27:02,138 --> 00:27:04,138 Your sister's building a new life for herself. 564 00:27:04,140 --> 00:27:05,439 Be proud of her. 565 00:27:05,441 --> 00:27:07,308 I should be happy for her, right? 566 00:27:07,310 --> 00:27:10,021 She did apologize, not just for how it ended, 567 00:27:10,024 --> 00:27:10,919 but before, too. 568 00:27:10,922 --> 00:27:13,080 She said she felt like maybe she had been a bitch. 569 00:27:13,082 --> 00:27:14,961 She's not lying. She was a bitch. 570 00:27:14,964 --> 00:27:16,851 What? You're my friend. She's your ex. 571 00:27:16,853 --> 00:27:18,319 You get to forgive and move on. 572 00:27:18,321 --> 00:27:20,201 I get to hold a grudge until I die. 573 00:27:24,195 --> 00:27:26,513 You think it's weird I still live in Abby's place? 574 00:27:26,516 --> 00:27:28,329 Yes. 575 00:27:28,331 --> 00:27:31,365 Me, too. Don't tell anyone. 576 00:27:31,367 --> 00:27:33,501 It was fine at first, you know? She was just gonna be gone 577 00:27:33,503 --> 00:27:35,404 for a few months and I wanted to be supportive, 578 00:27:35,407 --> 00:27:38,669 but she still hasn't come back and I don't know what to do. 579 00:27:38,672 --> 00:27:39,905 I'm just... 580 00:27:39,908 --> 00:27:42,276 Stuck. That's how I feel. 581 00:27:42,278 --> 00:27:45,279 I almost died and my life is exactly the same as it was before. 582 00:27:45,281 --> 00:27:47,939 It's not like I woke up out of a coma and, suddenly, 583 00:27:47,942 --> 00:27:50,684 I know how to play the piano or speak a foreign language. 584 00:27:50,686 --> 00:27:53,287 Chimney, I think you're setting your expectations too high. 585 00:27:53,289 --> 00:27:55,623 No, I think I'm setting them too low. 586 00:27:55,625 --> 00:27:59,159 We hardly ever even talk, you know? 587 00:27:59,161 --> 00:28:02,129 It's always time zone issues or cell phone problems. 588 00:28:02,131 --> 00:28:04,565 Did you know she's been in Morocco over a week? 589 00:28:04,567 --> 00:28:06,567 - No, I did not know that. - No, me neither. 590 00:28:06,569 --> 00:28:08,836 Found out yesterday on Instagram. 591 00:28:08,838 --> 00:28:12,293 I still love Abby, 592 00:28:12,296 --> 00:28:14,163 and I want her to be happy. 593 00:28:14,166 --> 00:28:15,665 How long do I have to wait 594 00:28:15,668 --> 00:28:17,411 before I get to be happy, too? 595 00:28:17,413 --> 00:28:18,829 Got it. 596 00:28:18,832 --> 00:28:21,916 All right, we got it. 597 00:28:21,918 --> 00:28:23,684 Step back. Ready? 598 00:28:27,056 --> 00:28:29,657 I don't know this Abby person, 599 00:28:29,659 --> 00:28:32,860 but I've never been happier to see anyone in my life. 600 00:28:42,705 --> 00:28:44,689 You like the classics, don't you? 601 00:28:44,692 --> 00:28:45,906 I'm sorry? 602 00:28:45,908 --> 00:28:49,228 Your eye is drawn to the more traditional, classic setting. 603 00:28:49,231 --> 00:28:50,544 This one here. 604 00:28:50,546 --> 00:28:53,047 It's our most popular engagement ring, 605 00:28:53,049 --> 00:28:56,016 and with good reason. Would you like to see it? 606 00:28:56,018 --> 00:28:57,918 No. No, no thank you. 607 00:28:57,920 --> 00:29:01,021 But, uh, you could show me the box it comes in. 608 00:29:01,023 --> 00:29:03,457 Excuse me? You-you want to see the box? 609 00:29:03,459 --> 00:29:05,559 Yeah, uh, I already, uh... 610 00:29:05,561 --> 00:29:07,196 I already have the-the ring. 611 00:29:07,199 --> 00:29:09,863 I'm not crazy, I-I-I promise. 612 00:29:09,865 --> 00:29:12,700 My girlfriend... my soon to be fiancé... 613 00:29:12,702 --> 00:29:14,635 I hope... a few months after we met, 614 00:29:14,637 --> 00:29:16,236 I-I bought her an expensive diamond necklace 615 00:29:16,238 --> 00:29:17,985 - from this very store. - Oh, nice. 616 00:29:17,988 --> 00:29:18,985 Yeah. 617 00:29:18,988 --> 00:29:20,641 And she pawned it. 618 00:29:20,643 --> 00:29:22,776 Then donated the money to an animal shelter. 619 00:29:22,778 --> 00:29:25,145 Isn't that... sweet. 620 00:29:25,147 --> 00:29:27,743 So, I-I kind of just-just want the box, if-if that's okay? 621 00:29:27,746 --> 00:29:28,882 Sure. 622 00:29:28,884 --> 00:29:32,620 Seriously? You still haven't left yet? 623 00:29:32,622 --> 00:29:34,907 Daniel, I have to be back at work in an hour. 624 00:29:34,910 --> 00:29:36,457 Ariel, turn around. 625 00:29:38,427 --> 00:29:39,793 Ariel Simone... 626 00:29:39,795 --> 00:29:41,929 I love you to the moon and back. 627 00:29:41,931 --> 00:29:43,564 Will you marry me? 628 00:29:43,566 --> 00:29:45,446 Yes! Of course I'll... 629 00:29:46,068 --> 00:29:47,699 Daniel! 630 00:29:52,379 --> 00:29:54,011 _ 631 00:29:54,136 --> 00:29:56,388 _ 632 00:29:56,430 --> 00:29:57,889 _ 633 00:29:57,890 --> 00:30:00,137 _ 634 00:30:00,140 --> 00:30:01,900 LAFD, coming through. 635 00:30:03,855 --> 00:30:06,722 Hey, I guess they'd been working on the escalator overnight. 636 00:30:06,724 --> 00:30:08,491 The floor panel on the landing... 637 00:30:08,493 --> 00:30:10,259 It must not have been put back securely. 638 00:30:10,261 --> 00:30:11,535 Daniel, help is here. 639 00:30:11,538 --> 00:30:13,546 The fire department is here. 640 00:30:13,549 --> 00:30:15,763 Please tell me he's gonna be okay. Please help him. 641 00:30:15,766 --> 00:30:17,566 We're gonna do everything we can, okay? We're... 642 00:30:17,568 --> 00:30:19,768 They're gonna it over from here. What's his name? 643 00:30:19,770 --> 00:30:21,952 - It's Daniel. - Hey, Daniel, can you hear me? 644 00:30:21,955 --> 00:30:23,418 We got to get this step out of here. 645 00:30:23,421 --> 00:30:25,468 One, two, three. 646 00:30:27,304 --> 00:30:30,712 All right, Chim, you're on. 647 00:30:33,751 --> 00:30:36,285 - I got a pulse, guys. - Oh, thank God! 648 00:30:36,287 --> 00:30:37,851 Daniel, can you hear me? 649 00:30:37,854 --> 00:30:40,022 Ariel... No, I need to see her for... Aah! 650 00:30:40,024 --> 00:30:41,590 Whoa, whoa, whoa, hold on, buddy. 651 00:30:41,592 --> 00:30:43,765 I need you to stay very still, okay? 652 00:30:43,768 --> 00:30:45,334 But I want you to keep talking to me. 653 00:30:45,337 --> 00:30:47,897 I was, uh... 654 00:30:47,899 --> 00:30:50,757 - proposing to-to my girl. - All right, 655 00:30:50,760 --> 00:30:53,935 - talk to me, Chim. What do you got? - It's not good. 656 00:30:53,938 --> 00:30:56,344 - What's happening? Why are you stopping? - Whoa, whoa, whoa, easy, easy. 657 00:30:56,346 --> 00:30:58,746 The chain is sitting on top of his femoral artery. 658 00:30:58,749 --> 00:31:00,107 It's possible it's even nicked it. 659 00:31:00,109 --> 00:31:01,698 Loosening might make it worse. 660 00:31:01,701 --> 00:31:03,067 Tension's acting as a tourniquet, 661 00:31:03,070 --> 00:31:04,713 could be keeping him from bleeding out. 662 00:31:04,715 --> 00:31:06,315 All right, let's get him out of there. Chim, tie him off. 663 00:31:06,317 --> 00:31:08,520 - Hen, get an I.V., run it wide open. - Copy that. 664 00:31:16,093 --> 00:31:18,015 Clipping the wires and chain. 665 00:31:22,413 --> 00:31:24,301 - Aah! - I know it hurts, 666 00:31:24,304 --> 00:31:26,101 - just relax, let me get you out of here. - Daniel! 667 00:31:26,103 --> 00:31:27,603 Okay, try to relax, try to breathe. 668 00:31:27,605 --> 00:31:29,004 We're gonna get you out of here. 669 00:31:29,006 --> 00:31:31,398 Oh, God! Aah! 670 00:31:31,401 --> 00:31:34,145 Try to relax, try to relax. 671 00:31:34,148 --> 00:31:35,796 I'm gonna get you out of here, all right? I know it hurts, 672 00:31:35,798 --> 00:31:37,580 just relax. We're gonna get you out of here. 673 00:31:40,785 --> 00:31:42,710 Okay, on three. 674 00:31:44,255 --> 00:31:45,521 One, 675 00:31:45,523 --> 00:31:48,123 two... three! 676 00:31:48,125 --> 00:31:50,445 See? He's coming out, he's coming out. It's all right. 677 00:31:51,343 --> 00:31:52,761 I'm gonna help, okay? 678 00:31:52,763 --> 00:31:53,996 Here, I got him, I got him. 679 00:32:06,010 --> 00:32:08,477 What did she say? 680 00:32:11,421 --> 00:32:13,315 I think she said yes, buddy. 681 00:32:19,487 --> 00:32:21,689 - Blood pressure's dropping. - Breathing is shallow. 682 00:32:21,692 --> 00:32:23,892 - Daniel, can you hear me? - I can't find a pulse. 683 00:32:23,894 --> 00:32:25,861 He's in cardiac arrest. One... 684 00:32:25,863 --> 00:32:27,997 Daniel? Oh, please, God. 685 00:32:27,999 --> 00:32:30,566 Ma'am, you have to stand back. Let them do their job, okay? 686 00:32:47,523 --> 00:32:49,280 Chim. 687 00:32:53,724 --> 00:32:55,824 He's gone. 688 00:33:14,111 --> 00:33:16,712 Daniel... 689 00:34:01,892 --> 00:34:03,892 You all right? 690 00:34:06,731 --> 00:34:09,665 No, I don't know, uh, that I am. 691 00:34:09,667 --> 00:34:11,734 I lived, Cap. 692 00:34:11,736 --> 00:34:14,636 I'm alive. 693 00:34:14,638 --> 00:34:17,072 Yeah, you are. 694 00:34:18,309 --> 00:34:21,477 Why? 695 00:34:21,479 --> 00:34:23,879 How come I survived and that poor guy back there didn't? 696 00:34:23,882 --> 00:34:26,582 I mean... 697 00:34:26,584 --> 00:34:28,902 his life was about to change, right? 698 00:34:28,905 --> 00:34:31,420 He had so much to live for. 699 00:34:31,422 --> 00:34:33,355 So do you. 700 00:34:33,357 --> 00:34:35,357 Do I? 701 00:34:38,095 --> 00:34:40,963 Something happened to me that was supposed to be 702 00:34:40,965 --> 00:34:43,504 life-changing, and nothing changed. 703 00:34:43,507 --> 00:34:47,102 It's like everything just stopped. 704 00:34:49,590 --> 00:34:51,590 I feel like I died that night. 705 00:34:51,593 --> 00:34:55,371 I mean, I just keep replaying everything in my head, 706 00:34:55,374 --> 00:34:58,147 all those moments on the freeway... 707 00:34:58,149 --> 00:34:59,648 The look on your face, 708 00:34:59,650 --> 00:35:01,350 being wheeled into the ER... 709 00:35:01,352 --> 00:35:03,392 I thought you didn't remember any of that. 710 00:35:05,456 --> 00:35:08,056 I remember it all. 711 00:35:09,460 --> 00:35:11,293 Everything. 712 00:35:11,295 --> 00:35:14,730 Wakes me up in the middle of the night. I just can't... 713 00:35:14,732 --> 00:35:17,166 You kept telling everybody that you had no memory of it. 714 00:35:17,168 --> 00:35:18,734 I know. 715 00:35:18,736 --> 00:35:20,135 Why? 716 00:35:20,137 --> 00:35:23,539 I don't know, I just... 717 00:35:23,541 --> 00:35:25,715 I guess it's easier to not talk about it, 718 00:35:25,718 --> 00:35:28,004 but it's always there on my mind, 719 00:35:28,007 --> 00:35:29,520 I just... I don't want to recount it 720 00:35:29,523 --> 00:35:32,301 as some sort of freak show form of en... entertainment. 721 00:35:32,304 --> 00:35:34,149 I just want it to go away, it's... 722 00:35:37,012 --> 00:35:38,854 You know, Chim... 723 00:35:42,393 --> 00:35:44,665 ...a life-changing event can't change your life 724 00:35:44,668 --> 00:35:46,668 if you keep pretending it didn't happen. 725 00:35:48,084 --> 00:35:50,251 You got to talk about it, man, you got to let it out, 726 00:35:50,254 --> 00:35:52,768 process it. 727 00:35:52,770 --> 00:35:54,352 You feel like you're still trapped 728 00:35:54,355 --> 00:35:56,505 in that car, don't you? 729 00:35:56,507 --> 00:35:58,774 Sitting helpless on that freeway. 730 00:35:58,776 --> 00:36:00,209 Well, you're not on that freeway, 731 00:36:00,211 --> 00:36:01,410 and you're not helpless, Chim. 732 00:36:01,412 --> 00:36:02,902 You're right here, pal. 733 00:36:02,905 --> 00:36:04,972 So are all the people who love you. 734 00:36:07,218 --> 00:36:08,851 All right. 735 00:36:08,853 --> 00:36:10,419 Come here. 736 00:36:19,537 --> 00:36:22,171 Thought you said we were helping your sister move. 737 00:36:22,174 --> 00:36:23,907 Doesn't look like she's packed anything. 738 00:36:23,910 --> 00:36:25,743 Oh, this stuff is Abby's. 739 00:36:25,746 --> 00:36:28,078 I lied about the whole moving thing. 740 00:36:28,080 --> 00:36:29,962 I mean, my sister is moving, it's just... 741 00:36:29,965 --> 00:36:31,982 she doesn't really have that much stuff. 742 00:36:31,984 --> 00:36:34,251 - What's going on, Buck? - I asked you here 743 00:36:34,253 --> 00:36:36,293 'cause there's someone I want you to meet. 744 00:36:37,256 --> 00:36:39,089 You didn't set me up, did you? 745 00:36:39,091 --> 00:36:40,591 No, just-just trust me. 746 00:36:40,593 --> 00:36:43,794 This woman is... exactly what you need. 747 00:36:45,573 --> 00:36:47,573 She's here. 748 00:36:51,995 --> 00:36:53,194 Buckaroo! 749 00:36:53,197 --> 00:36:54,863 Carla. 750 00:36:54,866 --> 00:36:57,842 Baby... Ah! Goodness, I missed your face. 751 00:36:57,844 --> 00:36:59,977 Oh, I missed you, too. Come on in. 752 00:36:59,979 --> 00:37:03,852 Uh, Eddie, this-this is my friend Carla. 753 00:37:03,855 --> 00:37:05,821 - Nice to meet you, Eddie. - Likewise. 754 00:37:05,824 --> 00:37:08,649 Carla is L.A.'s finest home health care aid. 755 00:37:08,652 --> 00:37:12,289 She has years of experience navigating giant bureaucracies, 756 00:37:12,291 --> 00:37:14,291 and I thought she could help you figure out 757 00:37:14,293 --> 00:37:16,493 how to get Christopher what he needs. 758 00:37:16,495 --> 00:37:18,128 I'm red tape's worst nightmare. 759 00:37:18,130 --> 00:37:20,531 I'll get you through this in no time. 760 00:37:20,533 --> 00:37:23,079 Now, let's go sit down and let's see what you're working with. 761 00:37:23,082 --> 00:37:25,369 Besides that perfect bone structure. 762 00:37:29,356 --> 00:37:32,691 Hi. I'm actually looking for somebody. 763 00:37:36,954 --> 00:37:38,587 Hi. 764 00:37:38,590 --> 00:37:41,291 Seeing you the other day really threw me. 765 00:37:41,294 --> 00:37:43,344 I spent months 766 00:37:43,347 --> 00:37:46,390 thinking about what I wanted to say to you. 767 00:37:46,392 --> 00:37:49,927 And then you were there, and... 768 00:37:49,930 --> 00:37:51,735 and my mind just went blank. 769 00:37:51,738 --> 00:37:53,548 I just... I didn't know what to say, so... 770 00:37:53,551 --> 00:37:56,227 I get it. That's why I'm here. 771 00:37:56,230 --> 00:37:59,937 So, whatever you need to say, I'm-I'm ready to hear it. 772 00:38:04,407 --> 00:38:06,407 Thank you. 773 00:38:06,410 --> 00:38:08,212 I-I'm glad 774 00:38:08,214 --> 00:38:10,368 that you didn't pretend with me after my accident. 775 00:38:10,371 --> 00:38:12,750 It's not what either us needed. 776 00:38:16,610 --> 00:38:18,610 You see, all I did was pretend with you 777 00:38:18,613 --> 00:38:21,525 the entire time we were together, just... 778 00:38:21,527 --> 00:38:25,214 pretending to be something that I wasn't. 779 00:38:25,217 --> 00:38:28,118 Uh, telling you stories of things that I had never done, 780 00:38:28,121 --> 00:38:30,188 adventures that I'd never had. 781 00:38:30,191 --> 00:38:31,769 Why? 782 00:38:31,771 --> 00:38:35,844 I guess I always thought that being just me wasn't enough. 783 00:38:37,209 --> 00:38:39,209 It's enough. 784 00:38:39,211 --> 00:38:41,078 It's more than enough. 785 00:38:42,762 --> 00:38:45,316 Thanks. 786 00:38:48,554 --> 00:38:50,921 Here. 787 00:38:55,127 --> 00:38:57,954 It's for the baby. 788 00:38:57,957 --> 00:39:00,497 I figured. 789 00:39:00,499 --> 00:39:02,833 That's cute. 790 00:39:02,835 --> 00:39:05,302 And this... 791 00:39:05,304 --> 00:39:07,071 is for you. 792 00:39:07,073 --> 00:39:09,273 Wow. 793 00:39:09,275 --> 00:39:11,275 Very nice. 794 00:39:14,947 --> 00:39:17,848 I really want you to have a blessed life, Tatiana. 795 00:39:17,850 --> 00:39:20,184 I want the same for you. 796 00:39:20,186 --> 00:39:22,920 Well, I guess I'll just have to do that, then, huh? 797 00:39:51,150 --> 00:39:53,150 What's going on? 798 00:39:53,152 --> 00:39:54,785 I can hear you thinking. 799 00:39:54,787 --> 00:39:56,620 This about the promotion? 800 00:39:56,622 --> 00:39:59,957 I have to give Maynard my decision before my shift starts. 801 00:39:59,959 --> 00:40:01,299 You're worried she's gonna think less of you 802 00:40:01,301 --> 00:40:02,993 when you turn it down? 803 00:40:02,995 --> 00:40:06,063 How did you know I'm turning it down? 804 00:40:06,065 --> 00:40:09,700 Everyone else I've told assumes, of course, I'm taking it. 805 00:40:09,702 --> 00:40:12,136 I'd be crazy not to. 806 00:40:12,138 --> 00:40:15,572 I don't think it's crazy to be happy with what you have. 807 00:40:15,574 --> 00:40:18,208 To feel satisfied it's enough. 808 00:40:18,210 --> 00:40:20,711 Is it enough? 809 00:40:24,016 --> 00:40:25,983 I like being out there, 810 00:40:25,985 --> 00:40:29,319 seeing with my own eyes what's really going on in the world, 811 00:40:29,321 --> 00:40:31,655 doing my job, 812 00:40:31,657 --> 00:40:33,657 helping where I can. 813 00:40:33,659 --> 00:40:36,060 Then coming home at the end of the day 814 00:40:36,062 --> 00:40:38,662 and letting it all go. 815 00:40:38,664 --> 00:40:40,293 Know what I mean? 816 00:40:40,296 --> 00:40:42,174 Hey, I became a firefighter 'cause I didn't want 817 00:40:42,176 --> 00:40:45,202 to be behind a desk. 818 00:40:45,204 --> 00:40:47,604 In the truck, with my team... 819 00:40:47,606 --> 00:40:50,607 That's what I want for as long as they'll let me have it. 820 00:40:50,609 --> 00:40:52,209 There's nothing wrong with that. 821 00:40:52,211 --> 00:40:53,777 No, there isn't. 822 00:40:55,114 --> 00:40:56,547 You think you can sleep now? 823 00:40:58,451 --> 00:41:01,769 Maybe not just yet. 824 00:41:03,992 --> 00:41:06,626 We all get stuck from time to time. 825 00:41:06,629 --> 00:41:08,829 In our circumstances, in our fear, 826 00:41:08,832 --> 00:41:12,262 stuck on a page we haven't yet been able to turn. 827 00:41:12,264 --> 00:41:14,149 So this is really everything, huh? 828 00:41:14,152 --> 00:41:17,532 Yeah. Unless you want to give me some of Abby's dishes. 829 00:41:17,535 --> 00:41:20,938 I'll accumulate stuff. That's part of starting over. 830 00:41:24,324 --> 00:41:26,540 And when we're feeling stuck, 831 00:41:26,543 --> 00:41:29,246 or even just a little too comfortable, 832 00:41:29,248 --> 00:41:32,483 if we're very lucky, someone will be there... 833 00:41:41,994 --> 00:41:44,561 Hola, mi amor. 834 00:41:44,563 --> 00:41:47,664 - All right. - Hi. 835 00:41:47,666 --> 00:41:51,401 Oh, who is that? Who is that? 836 00:41:51,403 --> 00:41:53,771 ...to give us a little push. 837 00:41:53,774 --> 00:41:55,173 Or a kick in the pants. 838 00:41:55,176 --> 00:41:56,868 Or just offer a hand... 839 00:42:03,349 --> 00:42:06,820 ...to help us get unstuck. 840 00:42:06,823 --> 00:42:10,007 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --