1 00:00:02,244 --> 00:00:04,628 (siren wailing in distance) 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,508 -(kettle whistling) -(thunder crashing) 3 00:00:12,829 --> 00:00:16,240 You've really done a beautiful job with the house, Maddie. 4 00:00:16,333 --> 00:00:17,499 It's a work in progress, 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,409 but it's starting to feel like home. 6 00:00:19,428 --> 00:00:20,185 Mm. 7 00:00:20,337 --> 00:00:23,080 Hey, once the weather lets up, 8 00:00:23,098 --> 00:00:26,542 I thought we could go to that flower market downtown, 9 00:00:26,544 --> 00:00:28,602 maybe get some stuff for the house-- 10 00:00:28,696 --> 00:00:30,011 couple of plants, maybe. 11 00:00:30,089 --> 00:00:32,197 Ooh. I'm not sure they'd live a long life here, 12 00:00:32,349 --> 00:00:33,848 (chuckling): but it's worth a shot. 13 00:00:33,868 --> 00:00:36,702 Jee loves flowers. Anything bright and pretty. 14 00:00:36,853 --> 00:00:37,761 Oh, good. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,448 I didn't want to overstep. I just... 16 00:00:41,600 --> 00:00:42,933 want to help. 17 00:00:42,951 --> 00:00:46,045 Not that you need it. But... 18 00:00:46,789 --> 00:00:48,547 ...moving is stressful. 19 00:00:48,624 --> 00:00:49,773 For anyone. 20 00:00:49,792 --> 00:00:51,441 Mom, it's okay. 21 00:00:51,460 --> 00:00:52,776 I'm okay. 22 00:00:52,795 --> 00:00:54,961 Move has been good for us. 23 00:00:55,114 --> 00:00:58,131 After everything you've been through... 24 00:00:58,284 --> 00:01:01,285 I just want to see you happy. 25 00:01:02,063 --> 00:01:03,979 -I am. -(Jee-Yun babbling in distance) 26 00:01:05,549 --> 00:01:06,807 But I would be happier 27 00:01:06,959 --> 00:01:08,883 if she would go back to sleeping through the night. 28 00:01:08,903 --> 00:01:10,694 (chuckles) 29 00:01:12,147 --> 00:01:14,239 -(Margaret chuckles) -(knocking at door) 30 00:01:14,466 --> 00:01:16,742 Oh, I'll get the door. 31 00:01:18,654 --> 00:01:20,746 (rain falling heavily) 32 00:01:22,658 --> 00:01:25,667 -Mr. Bear, you're supposed to be sleeping... -MARGARET: Maddie! 33 00:01:33,761 --> 00:01:35,910 (inhales) Which one? 34 00:01:36,004 --> 00:01:38,004 (siren wailing) 35 00:01:38,157 --> 00:01:40,099 (horn honks) 36 00:01:43,679 --> 00:01:45,345 Chim, now take over! 37 00:01:46,181 --> 00:01:49,182 30-year-old male struck by lightning. Full cardiac arrest. 38 00:01:49,335 --> 00:01:51,518 He was down three minutes before we started compressions. 39 00:01:51,670 --> 00:01:52,853 HEN: Lightning went through his hands 40 00:01:52,929 --> 00:01:54,446 and out his knee, right down the midline. Could be 41 00:01:54,598 --> 00:01:56,264 -some damage to major organs. -CHIMNEY: He's in V-tach! 42 00:01:56,358 --> 00:01:58,766 -(whirring) -All right, clear! 43 00:02:00,028 --> 00:02:02,346 -We got a pulse! -BOBBY: Okay, he has a history of blood clotting. 44 00:02:02,364 --> 00:02:04,514 He's not currently on any medication, 45 00:02:04,533 --> 00:02:06,350 but he does have an allergy to naproxen! 46 00:02:06,443 --> 00:02:08,368 DOCTOR: Got it! We'll do our best! 47 00:02:08,462 --> 00:02:10,212 Do more! 48 00:02:11,281 --> 00:02:13,215 ♪ ♪ 49 00:02:17,696 --> 00:02:19,555 (exhales) 50 00:02:21,308 --> 00:02:22,724 (sniffles) 51 00:02:24,370 --> 00:02:27,020 ♪ ♪ 52 00:02:28,965 --> 00:02:30,482 (indistinct radio chatter) 53 00:02:30,709 --> 00:02:32,609 (exhales) 54 00:02:34,804 --> 00:02:36,546 (groans softly) 55 00:02:36,565 --> 00:02:38,115 (inhales deeply) 56 00:02:39,051 --> 00:02:41,660 Oh. Good to see you're awake. 57 00:02:41,737 --> 00:02:42,977 Wh-What happened? 58 00:02:42,997 --> 00:02:44,663 DANIEL: You fell off a ladder, 59 00:02:44,814 --> 00:02:46,890 hit your head. Fortunately, nothing too serious. 60 00:02:46,909 --> 00:02:49,242 No broken bones. Your MRI was clean. 61 00:02:49,336 --> 00:02:52,296 -That's good news. -But maybe next time you decide to go up a ladder... 62 00:02:53,732 --> 00:02:55,323 ...you should have someone there to spot you. 63 00:02:56,068 --> 00:02:57,250 BOBBY: All right, cowboy. Go get 'em. 64 00:02:57,403 --> 00:02:59,252 -I did. -Still a pretty boneheaded move. 65 00:02:59,346 --> 00:03:02,422 Wow. You, uh, usually talk to your patients that way? 66 00:03:02,591 --> 00:03:03,757 MADDIE: He talks to everyone like that. 67 00:03:03,851 --> 00:03:04,925 Even his little brother. 68 00:03:05,077 --> 00:03:06,167 Maddie, what are you... 69 00:03:06,187 --> 00:03:07,686 Daniel, why are you looking at his chart? 70 00:03:07,913 --> 00:03:09,855 Are you gonna second-guess Pullman's instructions? 71 00:03:10,006 --> 00:03:11,839 -DANIEL: Hmm. Why do you care? -MADDIE: Guilt by association. 72 00:03:11,934 --> 00:03:14,676 -Daniel? -Every time you annoy him, he comes down hard 73 00:03:14,753 --> 00:03:17,254 -on the nursing staff. -I swear, of all the hospitals, 74 00:03:17,272 --> 00:03:18,422 you had to work here. 75 00:03:18,440 --> 00:03:20,590 Uh, excuse me, I was here first. 76 00:03:20,592 --> 00:03:22,776 You followed me here, remember? Let me see his chart. 77 00:03:22,928 --> 00:03:24,277 Wh-What is happening right now? 78 00:03:24,430 --> 00:03:25,762 (chuckles softly) You're going home. 79 00:03:25,781 --> 00:03:26,930 Are you sure you're feeling okay? 80 00:03:27,023 --> 00:03:28,782 -Well, he did hit his head. -Mm. 81 00:03:28,934 --> 00:03:29,983 (monitor beeping rhythmically) 82 00:03:30,135 --> 00:03:31,043 Um... 83 00:03:31,194 --> 00:03:33,212 (stammers) I'm just a little confused. 84 00:03:33,439 --> 00:03:34,696 And his scans look good? 85 00:03:34,790 --> 00:03:36,364 DANIEL: Oh, yeah. He's fine. He's just being dramatic. 86 00:03:36,383 --> 00:03:38,108 Go back to work. I'll take him, okay? 87 00:03:38,126 --> 00:03:39,367 Okay. Well, if you need anything, Evan, 88 00:03:39,386 --> 00:03:40,460 just call me. 89 00:03:40,612 --> 00:03:42,295 Otherwise, I'll see you guys tomorrow. 90 00:03:42,389 --> 00:03:44,130 -Tomorrow? -MADDIE: Family dinner. 91 00:03:44,225 --> 00:03:46,466 Seriously, how hard did you hit your head? 92 00:03:46,560 --> 00:03:48,477 (chuckles) 93 00:03:49,972 --> 00:03:51,396 Whose family? 94 00:03:51,565 --> 00:03:53,732 (monitor beeping distorts) 95 00:03:55,627 --> 00:03:56,551 (door opens) 96 00:03:56,645 --> 00:03:58,311 MARGARET: Oh. 97 00:03:58,464 --> 00:04:00,888 My baby. 98 00:04:00,908 --> 00:04:02,074 Oh. 99 00:04:02,225 --> 00:04:03,984 -Let me look at you. -(chuckles softly) 100 00:04:04,152 --> 00:04:05,577 How are you feeling? 101 00:04:05,729 --> 00:04:07,654 Uh, I'm-I'm not sure. 102 00:04:07,731 --> 00:04:09,063 You had us worried, son. 103 00:04:09,157 --> 00:04:11,083 When your brother said you'd been in an accident, 104 00:04:11,234 --> 00:04:12,251 we didn't know what to think. 105 00:04:12,402 --> 00:04:13,477 DANIEL: That's right. His brother. 106 00:04:13,495 --> 00:04:14,644 Didn't realize 107 00:04:14,663 --> 00:04:15,921 that you people remembered that he had one. 108 00:04:16,072 --> 00:04:17,981 MARGARET: Oh, come on, honey. 109 00:04:18,000 --> 00:04:19,332 Don't be so needy. 110 00:04:19,485 --> 00:04:21,334 Evan just got out of the hospital. 111 00:04:21,487 --> 00:04:23,244 We ought to fuss over him a little. 112 00:04:23,264 --> 00:04:24,988 Uh, you guys, I-I'm fine. 113 00:04:25,081 --> 00:04:27,266 You really didn't have to travel all the way here. 114 00:04:27,493 --> 00:04:29,159 You mean all the way across town? (chuckles) 115 00:04:29,177 --> 00:04:30,660 Hey, are you hungry? 116 00:04:30,754 --> 00:04:33,755 People have been dropping off food all day. 117 00:04:33,774 --> 00:04:35,274 And, oh, your kids, 118 00:04:35,501 --> 00:04:39,503 they sent you all these wonderful notes and flowers. 119 00:04:39,521 --> 00:04:41,446 -Wait, did-did you say my kids? -Well, 120 00:04:41,598 --> 00:04:43,006 your students. 121 00:04:43,025 --> 00:04:44,508 DANIEL: Yeah, it really helps that, uh, 122 00:04:44,526 --> 00:04:47,536 he has the same maturity level that they do, huh? 123 00:04:49,348 --> 00:04:50,605 (Margaret chuckles softly) 124 00:04:50,699 --> 00:04:52,291 I'm not a firefighter? 125 00:04:52,442 --> 00:04:54,701 -(laughs): No. -Why would you say that? 126 00:04:54,870 --> 00:04:56,295 Are you sure he's okay? 127 00:04:56,446 --> 00:04:58,446 DANIEL: Yeah, wh-why do you keep doubting me? 128 00:04:58,540 --> 00:05:00,132 It's not like I'm a doctor or anything. 129 00:05:00,359 --> 00:05:02,192 -What's the score? -PHILLIP: Penn's up by two. 130 00:05:02,194 --> 00:05:04,194 Oh. Cheers to that. 131 00:05:04,212 --> 00:05:05,712 -Let's just hope Evan doesn't jinx it. -MARGARET: You know, 132 00:05:05,864 --> 00:05:09,224 maybe you should go upstairs and get some rest. 133 00:05:14,540 --> 00:05:15,797 What's this? 134 00:05:15,891 --> 00:05:19,651 No idea. It doesn't go with anything else I picked out. 135 00:05:20,988 --> 00:05:21,987 (gasping) 136 00:05:22,156 --> 00:05:24,305 If you like it, 137 00:05:24,399 --> 00:05:25,324 I love it. 138 00:05:26,234 --> 00:05:28,718 Okay, I'm gonna get you guys some snacks! 139 00:05:28,737 --> 00:05:29,828 (child screaming) 140 00:05:29,997 --> 00:05:32,238 -PHILLIP: Evan, come on. -(patting sounds) 141 00:05:32,333 --> 00:05:33,999 You're gonna miss the game. 142 00:05:35,410 --> 00:05:38,337 (commentator speaking indistinctly) 143 00:05:38,488 --> 00:05:39,729 (grunts) 144 00:05:39,748 --> 00:05:41,757 What's with the goofy grin? 145 00:05:43,569 --> 00:05:45,218 Nothing. 146 00:05:46,738 --> 00:05:48,180 Nothing at all. 147 00:05:48,924 --> 00:05:51,016 -(exhales) -(chuckles) 148 00:05:57,933 --> 00:05:59,674 Hey! 149 00:05:59,768 --> 00:06:01,026 -There they are! -Hey! 150 00:06:01,177 --> 00:06:02,586 -Finally, everybody's here! -(chuckling) 151 00:06:02,679 --> 00:06:04,696 (loud ticking) 152 00:06:05,682 --> 00:06:08,274 Oh, uh, when did they get that? 153 00:06:08,427 --> 00:06:09,684 DANIEL: That's always been there. 154 00:06:09,703 --> 00:06:10,702 He wouldn't know 'cause he never visits. 155 00:06:10,854 --> 00:06:12,445 -Hi. -Ah. (chuckles) 156 00:06:13,207 --> 00:06:15,615 Don't give your brother a hard time. 157 00:06:15,767 --> 00:06:16,875 Oh, dinner smells great. 158 00:06:17,026 --> 00:06:19,269 -Do you need a taste tester? -I do not. 159 00:06:19,362 --> 00:06:20,770 No. Uh-uh. 160 00:06:20,864 --> 00:06:21,955 This looks different. 161 00:06:22,107 --> 00:06:24,107 -Did you guys redecorate? -MADDIE: No, 162 00:06:24,126 --> 00:06:25,366 we didn't. Is that a hint? 163 00:06:25,460 --> 00:06:27,052 N-No. Uh, feels different. 164 00:06:27,203 --> 00:06:28,795 Um, hey, wh-where's Jee? 165 00:06:28,889 --> 00:06:30,797 Is that a nickname or something? 166 00:06:30,891 --> 00:06:32,206 Yeah, where's my little princess? 167 00:06:32,300 --> 00:06:33,950 -No. Uh... -We've been here almost 20 minutes, 168 00:06:34,043 --> 00:06:34,968 -still haven't seen her. -Thank you. 169 00:06:35,120 --> 00:06:37,062 She is with her dad getting dressed. 170 00:06:37,789 --> 00:06:38,880 Hi! 171 00:06:39,048 --> 00:06:40,565 -MADDIE: Hi! (chuckles) -MARGARET: There she is. 172 00:06:40,717 --> 00:06:42,642 PHILLIP: Princess Genevieve! 173 00:06:42,794 --> 00:06:44,719 Or are we going with "G" now? 174 00:06:44,738 --> 00:06:47,697 MADDIE: Uh, no, we are not. 175 00:06:49,151 --> 00:06:51,076 MAN: Well, well. 176 00:06:52,471 --> 00:06:55,330 Look who finally decided to showed up. 177 00:07:00,495 --> 00:07:02,087 Doug. 178 00:07:03,165 --> 00:07:04,906 Who else were you expecting? 179 00:07:04,925 --> 00:07:07,408 (heart beating loudly) 180 00:07:07,502 --> 00:07:09,744 -Thank you. -PHILLIP: Here we go. 181 00:07:09,763 --> 00:07:11,671 -I'm hungry. -MARGARET: I'm starving! 182 00:07:11,765 --> 00:07:13,098 (heart beating rapidly) 183 00:07:19,831 --> 00:07:22,065 ♪ ♪ 184 00:07:24,260 --> 00:07:25,168 Hey. 185 00:07:25,279 --> 00:07:26,427 -What do we know? -BOBBY: Not much. 186 00:07:26,505 --> 00:07:28,471 He's alive. Critical condition. 187 00:07:28,523 --> 00:07:30,857 They had to put him in a medically induced coma 188 00:07:31,026 --> 00:07:32,859 to allow his body to rest and recover. 189 00:07:33,011 --> 00:07:34,286 Next 24 hours are gonna be crucial. 190 00:07:34,437 --> 00:07:36,529 (sighs) Oh, my God, Evan. 191 00:07:36,623 --> 00:07:37,605 A coma? Does that mean... 192 00:07:37,624 --> 00:07:38,940 He's on life support. 193 00:07:39,034 --> 00:07:40,775 Breathing with the help of a ventilator. 194 00:07:40,869 --> 00:07:42,368 BOBBY: The lightning strike was literally a shock 195 00:07:42,463 --> 00:07:44,779 to his system. Sent him into cardiac arrest. 196 00:07:44,906 --> 00:07:47,040 Um, that's his doctor there. 197 00:07:47,192 --> 00:07:48,708 She'll be able to tell you better than I can. 198 00:07:48,860 --> 00:07:50,719 I'll introduce you. 199 00:07:53,081 --> 00:07:54,030 Maddie, you coming? 200 00:07:54,049 --> 00:07:55,807 -I-I'll be right there. -Hey. 201 00:07:56,034 --> 00:07:57,033 How are you? 202 00:07:57,126 --> 00:07:58,885 I'm worried about Buck. 203 00:07:58,979 --> 00:08:00,036 And you. 204 00:08:00,055 --> 00:08:00,979 What happened? 205 00:08:01,206 --> 00:08:02,481 I was going up the ladder... (sighs) 206 00:08:02,708 --> 00:08:04,708 ...and he stopped me and he went up instead. 207 00:08:04,726 --> 00:08:07,110 -And then... -(sniffles) 208 00:08:08,396 --> 00:08:11,239 I really need him to wake up. 209 00:08:12,217 --> 00:08:14,326 (Maddie crying) 210 00:08:15,812 --> 00:08:16,903 DOUG: This guy didn't have 211 00:08:16,997 --> 00:08:19,405 a clue what he was talking about. 212 00:08:19,500 --> 00:08:22,892 But, anyway, I mean, I'm the expert, right? 213 00:08:22,986 --> 00:08:24,410 Who are you gonna listen to, me or the Internet? 214 00:08:24,579 --> 00:08:26,396 -(chuckles) -It's not as if I haven't done 215 00:08:26,414 --> 00:08:27,655 thousands of surgeries before. 216 00:08:27,749 --> 00:08:29,874 So I said to the guy, "You're overthinking it." 217 00:08:30,027 --> 00:08:31,325 DANIEL: Quite the bedside manner. 218 00:08:31,494 --> 00:08:33,845 I'm sure your patient loved being talked to like that. 219 00:08:34,072 --> 00:08:35,739 DOUG: I've had no complaints. 220 00:08:35,741 --> 00:08:37,073 DANIEL: No, for that, you'd have to actually listen 221 00:08:37,166 --> 00:08:38,016 to your patients. 222 00:08:38,201 --> 00:08:39,425 Or anyone, for that matter. 223 00:08:39,578 --> 00:08:41,911 Uh, hey, uh, pot roast was delicious, Maddie. 224 00:08:42,005 --> 00:08:44,171 -Really outdid yourself. -PHILLIP: Yes. 225 00:08:44,266 --> 00:08:45,415 MARGARET: Fabulous, sweetheart. 226 00:08:45,433 --> 00:08:46,933 -Thank you. -Yeah. It was okay. 227 00:08:47,085 --> 00:08:48,568 Yeah. I think it got a little salty. 228 00:08:49,604 --> 00:08:50,603 Oh, I... 229 00:08:50,680 --> 00:08:51,604 You know what? I'm sorry. 230 00:08:51,698 --> 00:08:53,180 -(chuckles) Um... -DOUG: No. 231 00:08:53,275 --> 00:08:54,533 -Coffee? -Yes, please. 232 00:08:54,760 --> 00:08:56,276 -Yeah. -PHILLIP: Me. -MARGARET: Love it. 233 00:08:56,428 --> 00:08:58,094 -Thank you, sweetheart. -DOUG: What do you think, babe? 234 00:08:58,113 --> 00:08:59,612 -You want to go play some cards? Come on. -Yeah. 235 00:08:59,706 --> 00:09:01,431 -Let's all go play some cards. -Yeah. -Yeah. 236 00:09:01,433 --> 00:09:02,356 Not a bad idea. 237 00:09:02,376 --> 00:09:04,167 (grunts) 238 00:09:05,546 --> 00:09:06,895 PHILLIP: South Bay. MARGARET: Let's all go 239 00:09:06,955 --> 00:09:08,438 beat their socks off. 240 00:09:08,531 --> 00:09:10,123 (Phillip laughs) 241 00:09:10,217 --> 00:09:12,050 MADDIE: It's just... 242 00:09:12,201 --> 00:09:14,201 things are complicated at home. 243 00:09:14,296 --> 00:09:15,554 He... 244 00:09:15,705 --> 00:09:16,721 threatened to kill me. 245 00:09:16,873 --> 00:09:18,706 -Buck?! -Maddie! 246 00:09:18,800 --> 00:09:21,059 -MADDIE: Buck? -(pants) Maddie. 247 00:09:24,306 --> 00:09:26,398 MADDIE (quietly): Darn it. 248 00:09:26,549 --> 00:09:27,715 (scrubbing sounds) 249 00:09:27,734 --> 00:09:28,474 Oh, hey. 250 00:09:28,627 --> 00:09:29,884 Do you want coffee or tea? 251 00:09:29,903 --> 00:09:31,278 -I have... -Hey, Ma-Maddie, stop. 252 00:09:32,072 --> 00:09:33,054 What are you doing? 253 00:09:33,890 --> 00:09:36,149 -I'm getting the after-dinner drinks ready. -No. 254 00:09:36,301 --> 00:09:37,892 What are you doing with Doug? He's not a good guy. 255 00:09:38,653 --> 00:09:41,204 What are you talking about? Everything's fine. 256 00:09:46,069 --> 00:09:48,086 (sighs) This is not fine, Maddie. 257 00:09:48,163 --> 00:09:48,995 It happened at work. I... 258 00:09:49,089 --> 00:09:50,480 hit it on a gurney. 259 00:09:50,498 --> 00:09:53,091 Oh, really? Since when do gurneys have fingers? 260 00:09:53,760 --> 00:09:54,909 It was an accident. 261 00:09:54,986 --> 00:09:55,927 No. 262 00:09:56,079 --> 00:09:57,262 No, that's what you used to say before. 263 00:09:57,489 --> 00:09:58,746 I missed the signs last time. 264 00:09:58,765 --> 00:09:59,839 I'm not doing that again. 265 00:09:59,991 --> 00:10:01,491 Wh-What do you mean, "again"? 266 00:10:01,509 --> 00:10:04,494 I know that you want to leave him, 267 00:10:04,587 --> 00:10:05,845 but y-you're too afraid to try. 268 00:10:05,997 --> 00:10:07,847 I know that you don't think you're strong enough. 269 00:10:07,999 --> 00:10:09,608 But that's not true, Maddie. You are. 270 00:10:09,793 --> 00:10:10,758 You're stronger than you know, 271 00:10:10,852 --> 00:10:12,235 and I can help you. 272 00:10:13,355 --> 00:10:15,113 Maddie. Hey, hey, wh-where are you going? 273 00:10:15,264 --> 00:10:16,673 I am going to get an aspirin, 274 00:10:16,842 --> 00:10:19,326 because this conversation's giving me a headache. 275 00:10:20,846 --> 00:10:22,287 If I have to listen to him for another second, 276 00:10:22,438 --> 00:10:24,030 I think my head's gonna explode. 277 00:10:24,182 --> 00:10:25,531 (coffee pouring) 278 00:10:25,684 --> 00:10:27,459 Hey, what-what's the deal with them? 279 00:10:27,610 --> 00:10:30,036 Have you noticed anything... (inhales sharply) 280 00:10:30,130 --> 00:10:32,780 ...weird lately? Any-any kind of issues? 281 00:10:32,799 --> 00:10:34,874 With Maddie and Doug? 282 00:10:34,951 --> 00:10:36,784 I don't know. I try to butt out. 283 00:10:36,836 --> 00:10:38,586 You might want to try it. 284 00:10:39,622 --> 00:10:42,215 Yeah. I can't stick around for this. 285 00:10:42,976 --> 00:10:45,551 Starting to feel like I'm living in a nightmare. 286 00:10:45,628 --> 00:10:48,355 Was life feeling like a dream before? 287 00:10:49,465 --> 00:10:51,207 Hey, if-if... 288 00:10:51,300 --> 00:10:53,376 if someone was, uh... 289 00:10:53,378 --> 00:10:55,528 if someone was in a coma... 290 00:10:56,381 --> 00:10:58,047 ...could they have dreams? 291 00:10:58,066 --> 00:10:59,282 Theoretically. 292 00:11:00,143 --> 00:11:01,718 Uh, I don't know. 293 00:11:01,736 --> 00:11:04,079 I've never been in a coma. 294 00:11:04,831 --> 00:11:07,207 Do you need a lift home? 295 00:11:08,669 --> 00:11:10,317 Actually, uh, ca... 296 00:11:10,486 --> 00:11:12,912 can you take me someplace else? 297 00:11:13,064 --> 00:11:14,631 Chimney! 298 00:11:16,067 --> 00:11:17,825 Can I help you? 299 00:11:17,844 --> 00:11:19,010 BUCK: When you were in your coma, 300 00:11:19,162 --> 00:11:21,070 after the car accident, do you remember 301 00:11:21,164 --> 00:11:22,496 if you had any dreams? 302 00:11:22,516 --> 00:11:23,515 I'm sorry, who are you? 303 00:11:23,666 --> 00:11:25,425 Right. You-you, you don't know me here. 304 00:11:25,577 --> 00:11:27,427 Um, hi, I-I'm Buck. 305 00:11:27,579 --> 00:11:28,578 We're-we're friends. 306 00:11:28,596 --> 00:11:29,854 And yet, I've never seen you before. 307 00:11:30,081 --> 00:11:32,916 Look, I know I-I might sound crazy. 308 00:11:33,009 --> 00:11:34,918 I think I got hurt on the job 309 00:11:35,011 --> 00:11:36,586 and now I'm trapped in some kind 310 00:11:36,604 --> 00:11:39,030 of alternate universe coma fever dream. 311 00:11:39,140 --> 00:11:40,757 -And I need your help. -Okay. 312 00:11:40,775 --> 00:11:43,276 Why don't you wait right here, and I'll go call someone. 313 00:11:43,428 --> 00:11:44,869 -Like the police. -Wait! 314 00:11:45,096 --> 00:11:47,539 Hey, I-I-I can prove that I know you. 315 00:11:47,766 --> 00:11:49,766 CHIMNEY: How? 316 00:11:50,544 --> 00:11:52,618 I know why they call you Chimney. 317 00:11:52,771 --> 00:11:55,288 (locks clicking) 318 00:11:55,382 --> 00:11:58,216 The last thing I remember is 319 00:11:58,367 --> 00:12:00,293 we were at this apartment fire. 320 00:12:00,462 --> 00:12:01,720 It was raining. 321 00:12:01,796 --> 00:12:03,388 I went up the ladder and... 322 00:12:03,539 --> 00:12:04,614 there was a giant flash. 323 00:12:04,707 --> 00:12:06,299 Sounds like you were struck by lightning. 324 00:12:06,393 --> 00:12:08,209 Yeah, but I don't think I'm dead. 325 00:12:08,228 --> 00:12:10,119 It feels like some kind 326 00:12:10,213 --> 00:12:12,230 of coma dream. 327 00:12:13,549 --> 00:12:15,692 ♪ ♪ 328 00:12:18,964 --> 00:12:20,888 -It's a Wonderful Life. -Uh, yeah. 329 00:12:20,907 --> 00:12:23,575 I-I don't know how wonderful it is. 330 00:12:23,726 --> 00:12:24,909 It feels kind of crappy. 331 00:12:25,061 --> 00:12:26,077 No. The movie. 332 00:12:26,304 --> 00:12:28,079 It's a Wonderful Life. 333 00:12:29,065 --> 00:12:30,473 Looks like I'm Clarence. 334 00:12:30,492 --> 00:12:32,141 Uh, okay, well, in the movie, does he get back 335 00:12:32,160 --> 00:12:33,567 -to his other life? -Eventually. 336 00:12:33,661 --> 00:12:35,569 He has to learn a lesson, he's got to figure something out 337 00:12:35,663 --> 00:12:36,996 before he can get back. 338 00:12:37,148 --> 00:12:38,498 Okay, uh... 339 00:12:38,650 --> 00:12:41,718 Wait, do you think if I die in this life... 340 00:12:43,079 --> 00:12:44,504 ...I die in my real life? 341 00:12:44,598 --> 00:12:46,155 Different movie. 342 00:12:46,933 --> 00:12:49,267 Okay, so-so when you were in your coma, 343 00:12:49,418 --> 00:12:51,844 -what do you remember? -Nothing. 344 00:12:51,980 --> 00:12:54,680 How long you been walking around in this coma? 345 00:12:54,833 --> 00:12:56,441 -Ballpark. -Uh, I don't know. 346 00:12:56,668 --> 00:12:58,334 Time is weird. 347 00:12:58,353 --> 00:12:59,685 Maybe two days? 348 00:12:59,838 --> 00:13:02,338 Wait, you've been walking around an alternate universe 349 00:13:02,431 --> 00:13:04,115 for two days and you're just now 350 00:13:04,267 --> 00:13:05,432 starting to ask questions? 351 00:13:05,601 --> 00:13:07,619 Well, it was kind of nice at first, uh... 352 00:13:07,846 --> 00:13:09,178 till this thing with my sister. 353 00:13:09,272 --> 00:13:10,513 Wait, maybe that's it. 354 00:13:10,532 --> 00:13:11,956 Maybe that's the thing I need to fix. 355 00:13:12,183 --> 00:13:14,626 Is your sister's marriage a problem in your real life? 356 00:13:14,853 --> 00:13:16,369 No. (chuckles) 357 00:13:16,463 --> 00:13:17,611 He's dead. 358 00:13:17,631 --> 00:13:19,689 Actually, she's with you. 359 00:13:19,707 --> 00:13:21,874 -Wait, I'm married to your sister? -You're not married. 360 00:13:21,968 --> 00:13:23,376 Although you really should be. 361 00:13:23,528 --> 00:13:25,711 Uh, you guys have a kid, you have a house. 362 00:13:25,806 --> 00:13:27,697 I mean, what else are you waiting for? 363 00:13:27,790 --> 00:13:29,641 Okay, look, Coma Kid, 364 00:13:29,792 --> 00:13:31,200 I don't even know your sister. 365 00:13:31,294 --> 00:13:33,553 And this has been entertaining for a minute, but I think 366 00:13:33,647 --> 00:13:35,872 it's time for you to take your show on the road. 367 00:13:35,965 --> 00:13:37,723 Yeah, I, uh, I think you're right. 368 00:13:37,876 --> 00:13:39,466 This has not been helpful. 369 00:13:39,561 --> 00:13:42,228 I should've gone to Cap. Cap will know what to do. 370 00:13:42,380 --> 00:13:43,988 Cap? 371 00:13:44,140 --> 00:13:46,115 Uh, yeah, Bobby. 372 00:13:47,143 --> 00:13:48,568 Captain Bobby Nash. 373 00:13:48,662 --> 00:13:50,477 Uh... 374 00:13:50,497 --> 00:13:51,979 I'm sorry, but, uh, 375 00:13:51,998 --> 00:13:54,240 I got some really bad news for you. 376 00:13:54,392 --> 00:13:57,085 Captain Bobby Nash, he died five years ago. 377 00:13:58,730 --> 00:14:00,171 What? 378 00:14:00,323 --> 00:14:01,564 Yeah. 379 00:14:01,699 --> 00:14:03,566 Bobby Nash is dead. 380 00:14:03,659 --> 00:14:05,492 (heart beating rapidly) 381 00:14:05,512 --> 00:14:07,570 -(panting) -Whoa, hey. Hey, hey. 382 00:14:07,663 --> 00:14:08,847 Are you okay? 383 00:14:08,998 --> 00:14:11,349 (gasping for air) 384 00:14:11,576 --> 00:14:12,600 Whoa. 385 00:14:13,912 --> 00:14:16,003 Try to calm down! Try to breathe! 386 00:14:16,022 --> 00:14:17,413 (gasps) 387 00:14:17,432 --> 00:14:19,274 (alarm sounding) 388 00:14:21,269 --> 00:14:23,194 CHIMNEY: He can't breathe! 389 00:14:29,260 --> 00:14:31,611 I can swing by the hospital after class. 390 00:14:31,763 --> 00:14:32,853 Maybe bring dinner. 391 00:14:32,873 --> 00:14:34,355 Yeah, everyone would appreciate that. 392 00:14:34,449 --> 00:14:37,524 They've all been practically living in that waiting room. 393 00:14:37,619 --> 00:14:39,360 How's Bobby holding up? 394 00:14:39,528 --> 00:14:41,938 Oh... not great. 395 00:14:41,956 --> 00:14:44,440 I'm pretty sure he blames himself. 396 00:14:44,459 --> 00:14:45,274 For what? 397 00:14:45,326 --> 00:14:46,551 Buck got struck by lightning. 398 00:14:46,736 --> 00:14:48,720 It was a literal random act of nature. 399 00:14:48,947 --> 00:14:50,371 A one-in-a-million chance. 400 00:14:50,390 --> 00:14:52,373 It was completely out of Bobby's control. 401 00:14:52,392 --> 00:14:54,300 Well, try telling him that. 402 00:14:54,394 --> 00:14:56,043 He still won't believe you. 403 00:14:56,062 --> 00:14:59,380 He's always gonna feel responsible for his team. 404 00:14:59,399 --> 00:15:01,274 Especially Buck. 405 00:15:05,572 --> 00:15:06,963 (sighs) 406 00:15:07,098 --> 00:15:08,147 I just... 407 00:15:08,391 --> 00:15:11,117 I wish there was something more I could do to help. 408 00:15:15,807 --> 00:15:18,416 I'm pretty sure that just seeing your face 409 00:15:18,567 --> 00:15:20,493 will be enough. 410 00:15:20,587 --> 00:15:23,980 He's always everyone else's shoulder to lean on, 411 00:15:23,998 --> 00:15:27,050 but even the strong snap eventually. 412 00:15:31,097 --> 00:15:32,764 Do you think Buck's gonna be okay? 413 00:15:32,933 --> 00:15:36,434 I mean, after everything that happened with Wendall, 414 00:15:36,585 --> 00:15:39,253 I'm not sure Bobby could take another loss. 415 00:15:39,272 --> 00:15:42,565 Buck is going to be fine. 416 00:15:43,501 --> 00:15:45,526 He has to be. 417 00:15:51,600 --> 00:15:53,952 CHIMNEY: Hey, hey, hey, hey! We need someone in here! 418 00:15:54,103 --> 00:15:56,012 His oxygen levels are plummeting. 419 00:15:56,030 --> 00:15:57,346 NURSE: I'll page Dr. Becker. 420 00:15:57,440 --> 00:15:59,182 NURSE 2: He's not responding! 421 00:15:59,200 --> 00:16:00,625 (Buck gasping) 422 00:16:00,776 --> 00:16:01,960 What's wrong with him? 423 00:16:02,111 --> 00:16:03,444 Why didn't you call 911? 424 00:16:03,463 --> 00:16:05,112 CHIMNEY: Because he wouldn't let me, so I called you. 425 00:16:05,131 --> 00:16:06,539 DOCTOR: Even with the ventilator, he's not getting 426 00:16:06,633 --> 00:16:10,042 enough oxygen. He's barely satting at 90. 427 00:16:10,195 --> 00:16:11,544 CHIMNEY: Maybe he's just having a panic attack. 428 00:16:11,638 --> 00:16:13,212 DOCTOR: His peak pressures are through the roof 429 00:16:13,364 --> 00:16:14,455 and I'm hearing almost no air movement. 430 00:16:14,549 --> 00:16:16,048 I'm gonna take him off and bag him. 431 00:16:16,201 --> 00:16:18,142 We're almost there. Stay on the bag. 432 00:16:18,294 --> 00:16:20,052 Hey, buddy, can you hear me? 433 00:16:20,146 --> 00:16:21,813 PHILLIP: Did his heart stop again? 434 00:16:21,964 --> 00:16:24,056 No, it's his lungs. He's in respiratory failure. 435 00:16:24,209 --> 00:16:26,300 Buck can't breathe. 436 00:16:27,212 --> 00:16:30,046 NURSE: His breathing's starting to stabilize. 437 00:16:30,064 --> 00:16:31,731 DOCTOR: Breathing is stable. 438 00:16:31,883 --> 00:16:34,158 Good work, everyone. 439 00:16:34,828 --> 00:16:37,996 (music playing quietly) 440 00:16:39,724 --> 00:16:40,832 Huh. 441 00:16:41,059 --> 00:16:42,649 Or maybe he's pulling our legs. 442 00:16:42,744 --> 00:16:43,909 He's fine. 443 00:16:44,062 --> 00:16:45,745 Sorry, I-I don't know what happened. 444 00:16:45,839 --> 00:16:49,323 It was like all of a sudden my, my lungs just stopped working. 445 00:16:49,342 --> 00:16:50,491 And now? 446 00:16:50,510 --> 00:16:52,251 Uh, yeah, no. 447 00:16:52,403 --> 00:16:54,679 (stammers) I feel better. 448 00:16:56,016 --> 00:16:57,998 CHIMNEY: They put him on ECMO. 449 00:16:58,018 --> 00:16:59,684 Give his lungs a chance to heal. 450 00:16:59,853 --> 00:17:01,019 I thought they were worried 451 00:17:01,246 --> 00:17:03,003 about the lightning damaging his heart. 452 00:17:03,023 --> 00:17:04,355 Well, they're worried about his lungs. 453 00:17:04,507 --> 00:17:06,357 Doctor said the force from the lightning 454 00:17:06,584 --> 00:17:08,434 caused a pulmonary contusion. 455 00:17:08,586 --> 00:17:10,010 ALBERT: That sounds pretty serious. 456 00:17:10,030 --> 00:17:13,031 How long does he have to stay on it? 457 00:17:13,182 --> 00:17:15,015 A couple days, at least. 458 00:17:15,109 --> 00:17:18,094 The hope is that his oxygen levels 459 00:17:18,187 --> 00:17:19,445 will increase high enough, 460 00:17:19,539 --> 00:17:21,205 hopefully they can take him off sedation. 461 00:17:21,357 --> 00:17:23,666 And then he'll be okay? 462 00:17:25,286 --> 00:17:28,379 We won't know until they try to take him off of it. 463 00:17:28,456 --> 00:17:30,381 See if he can breathe on his own. 464 00:17:30,491 --> 00:17:33,009 (indistinct announcement over P.A.) 465 00:17:34,504 --> 00:17:36,796 Maddie, uh... 466 00:17:36,890 --> 00:17:38,705 -took her parents home? -Yeah. 467 00:17:38,725 --> 00:17:41,208 She and Philip practically had to drag Margaret out of here. 468 00:17:41,227 --> 00:17:43,728 For a minute, I thought they were gonna have to sedate her. 469 00:17:43,879 --> 00:17:45,805 Yeah, it must be hard for them. 470 00:17:45,899 --> 00:17:48,048 -Seeing Buck like this, just... -Yeah. 471 00:17:48,142 --> 00:17:49,959 Your kid almost dying 472 00:17:49,977 --> 00:17:51,627 is probably easier to handle 473 00:17:51,720 --> 00:17:53,220 when you're thousands of miles away. 474 00:17:53,239 --> 00:17:55,907 Howie, they're trying. 475 00:17:56,058 --> 00:17:58,576 So is Dad. 476 00:17:58,803 --> 00:18:00,727 You know, people always tell me 477 00:18:00,822 --> 00:18:03,806 you'll understand your parents better once you become a parent. 478 00:18:03,825 --> 00:18:05,732 Well, I'm a parent now. 479 00:18:05,752 --> 00:18:08,144 And I understand him even less. 480 00:18:08,162 --> 00:18:10,313 There's nothing I wouldn't do 481 00:18:10,331 --> 00:18:12,148 for Jee-Yun to see her happy. 482 00:18:12,166 --> 00:18:15,134 They ran out of oat milk. 483 00:18:18,431 --> 00:18:22,007 Chim, go home. It's not gonna do Buck any good 484 00:18:22,102 --> 00:18:23,935 for you to end up in bed next to him. 485 00:18:24,086 --> 00:18:24,918 Pace yourself. 486 00:18:25,012 --> 00:18:27,230 So who's gonna tell him that? 487 00:18:28,833 --> 00:18:30,942 He was asking about Captain Nash. 488 00:18:31,093 --> 00:18:32,351 That's what brought all this on. 489 00:18:32,520 --> 00:18:33,502 BUCK: So what happened to him? 490 00:18:33,671 --> 00:18:34,761 Was it on the job? 491 00:18:34,781 --> 00:18:36,114 It was the alcohol. 492 00:18:36,265 --> 00:18:38,524 No, that's not possible. He was in recovery. 493 00:18:38,618 --> 00:18:39,675 He took it very seriously. 494 00:18:39,694 --> 00:18:41,677 HEN: Maybe he was before, but 495 00:18:41,696 --> 00:18:44,013 there was this plane crash. 496 00:18:44,031 --> 00:18:45,915 Flight LB46. 497 00:18:47,109 --> 00:18:49,443 -Told you. -The next day he didn't show up 498 00:18:49,462 --> 00:18:52,279 for work, so you went over to check on him. 499 00:18:52,331 --> 00:18:55,133 I was with you in my other life. 500 00:18:55,360 --> 00:18:57,635 No, not in any life. 501 00:18:57,786 --> 00:18:59,470 Captain Nash was a quiet guy. 502 00:18:59,697 --> 00:19:01,455 He kept to himself. I didn't even know 503 00:19:01,474 --> 00:19:03,215 he was suffering until it was too late. 504 00:19:03,368 --> 00:19:05,810 Why am I even having this conversation with this person? 505 00:19:05,961 --> 00:19:08,688 See? The crazy just sucks you in. 506 00:19:08,797 --> 00:19:11,040 Hold on, the day of the crash, 507 00:19:11,058 --> 00:19:12,132 Bobby kind of lost it. 508 00:19:12,152 --> 00:19:15,135 -What do you mean? Lost it how? -Well, 509 00:19:15,229 --> 00:19:19,732 I made him mad and he shoved me up against the wall. 510 00:19:19,808 --> 00:19:20,900 Captain Nash shoved you? 511 00:19:21,027 --> 00:19:22,326 HEN: Okay, if I'd seen that, 512 00:19:22,478 --> 00:19:24,996 I would have known something was wrong. 513 00:19:25,165 --> 00:19:27,498 My not being at the 118 is what pushed him over the edge. 514 00:19:27,725 --> 00:19:30,242 Or maybe it was just some random butterfly effect 515 00:19:30,336 --> 00:19:33,713 and the entire world doesn't revolve around you. 516 00:19:34,565 --> 00:19:36,248 Eddie Diaz. 517 00:19:36,342 --> 00:19:37,249 Army vet, 518 00:19:37,402 --> 00:19:38,751 came from Texas, joined the 118 519 00:19:38,903 --> 00:19:41,404 -right before the big earthquake. -Angry guy. 520 00:19:41,422 --> 00:19:43,330 Hey, you'd be angry, too, if you lost your kid. 521 00:19:43,424 --> 00:19:45,591 I mean, you'd have to stop being a kid first 522 00:19:45,685 --> 00:19:46,909 and then have one but... 523 00:19:46,928 --> 00:19:47,852 Wait, wait, wait, what do you mean "lost"? 524 00:19:48,003 --> 00:19:49,745 What happened to Christopher? 525 00:19:49,838 --> 00:19:51,263 His grandparents took him to Texas. 526 00:19:51,432 --> 00:19:53,749 After a nasty custody battle. 527 00:19:53,768 --> 00:19:56,101 They said Diaz was unfit. 528 00:19:56,196 --> 00:19:58,103 That he couldn't be a firefighter 529 00:19:58,198 --> 00:19:59,697 and a single dad. 530 00:19:59,848 --> 00:20:02,700 He tried to bring him to the firehouse a few times, 531 00:20:02,927 --> 00:20:05,852 -but Captain Righetti said no. -BUCK: Eddie. 532 00:20:05,872 --> 00:20:08,188 This-this is my friend Carla. 533 00:20:08,208 --> 00:20:10,766 -Nice to meet you, Eddie. -BUCK: Carla. 534 00:20:10,859 --> 00:20:13,336 He never met Carla. 535 00:20:15,957 --> 00:20:18,532 I'm sorry, but he insisted on coming here. 536 00:20:18,626 --> 00:20:20,200 I need to see Buck. 537 00:20:20,278 --> 00:20:21,460 I have to talk to him. 538 00:20:21,554 --> 00:20:24,463 You know they don't let kids in the ICU. 539 00:20:24,557 --> 00:20:26,224 I don't care. 540 00:20:26,375 --> 00:20:28,309 Maybe we can find a work-around. 541 00:20:32,457 --> 00:20:35,566 Excuse me. How you doing? 542 00:20:35,793 --> 00:20:37,401 I was wondering if you knew of any job opportunities 543 00:20:37,628 --> 00:20:40,129 in this hospital? I'm a home health caregiver and 544 00:20:40,147 --> 00:20:43,157 I'm thinking about transitioning back into the field. 545 00:20:46,913 --> 00:20:48,804 Christopher? 546 00:20:48,823 --> 00:20:50,539 I couldn't tell him no. 547 00:20:51,809 --> 00:20:53,084 Is he sleeping? 548 00:20:53,235 --> 00:20:56,069 EDDIE: Something like that. He's resting. 549 00:20:56,163 --> 00:20:58,071 So the machines can do all the work. 550 00:20:58,091 --> 00:20:59,648 Make him feel better. 551 00:20:59,742 --> 00:21:01,166 What are all these tubes? 552 00:21:01,261 --> 00:21:03,819 That's part of the ECMO machine. 553 00:21:03,838 --> 00:21:07,080 It takes his blood and puts extra oxygen in it. 554 00:21:07,100 --> 00:21:09,934 And then that blood goes back into his body. 555 00:21:10,011 --> 00:21:11,435 Can he hear me? 556 00:21:11,604 --> 00:21:13,512 I bet he can. 557 00:21:13,606 --> 00:21:15,439 Hey, Buck. 558 00:21:15,666 --> 00:21:16,832 It's Christopher. 559 00:21:16,851 --> 00:21:18,517 I know you're sick, 560 00:21:18,611 --> 00:21:20,569 but it's only temporary. 561 00:21:22,189 --> 00:21:23,948 You're gonna be okay. 562 00:21:24,099 --> 00:21:26,617 That's what all the machines are doing. 563 00:21:26,694 --> 00:21:28,677 Making you better. 564 00:21:28,771 --> 00:21:30,771 But wherever you are, 565 00:21:30,865 --> 00:21:32,698 you have to come back. 566 00:21:32,850 --> 00:21:34,683 Wherever you are right now, 567 00:21:34,777 --> 00:21:37,128 you have to come back. 568 00:21:38,965 --> 00:21:41,782 -Tell me again why we're here. -I'm not sure. 569 00:21:41,801 --> 00:21:43,134 I think maybe I'm supposed to come 570 00:21:43,361 --> 00:21:44,451 back to where it all started. 571 00:21:44,470 --> 00:21:46,195 I guess that makes sense in the rules 572 00:21:46,213 --> 00:21:47,713 of this alternate universe. 573 00:21:47,865 --> 00:21:50,215 I-I have this weird feeling like I'm running out of time. 574 00:21:50,368 --> 00:21:52,201 Ooh, a ticking clock. Plot twist. 575 00:21:52,294 --> 00:21:54,553 You were having trouble breathing before, right? 576 00:21:54,705 --> 00:21:57,556 -Yeah. -What if that wasn't a panic attack? 577 00:21:57,708 --> 00:21:58,724 You guys are talking about 578 00:21:58,876 --> 00:22:00,634 this place as an alternate reality. 579 00:22:00,653 --> 00:22:02,061 But it's not. 580 00:22:02,155 --> 00:22:03,154 If you're in a coma, 581 00:22:03,381 --> 00:22:05,381 then this is all in your head. 582 00:22:05,474 --> 00:22:08,050 Meaning this place is still connected to that body. 583 00:22:08,219 --> 00:22:10,219 If it can't breathe, you can't breathe. 584 00:22:10,312 --> 00:22:11,737 So he feels like he's running out of time... 585 00:22:11,889 --> 00:22:15,124 Because my body is. 586 00:22:26,253 --> 00:22:27,178 Eat. 587 00:22:27,329 --> 00:22:28,679 May, I'm just not hungry. 588 00:22:28,831 --> 00:22:30,514 If you can tell me the last time you ate something 589 00:22:30,666 --> 00:22:33,166 other than an energy bar, I'll leave you alone. 590 00:22:33,260 --> 00:22:35,911 You know you're really starting to remind me of someone? 591 00:22:35,930 --> 00:22:37,730 Do not say it. 592 00:22:38,599 --> 00:22:40,524 Thanks. 593 00:22:46,014 --> 00:22:48,424 Any updates from the doctors? 594 00:22:48,517 --> 00:22:50,593 No, nothing yet. 595 00:22:50,611 --> 00:22:52,595 Buck is still hooked up to the ECMO. 596 00:22:52,688 --> 00:22:55,280 They're gonna reassess later tonight, but... 597 00:22:55,357 --> 00:22:57,708 for now it's just wait and see. 598 00:22:57,860 --> 00:23:00,378 I know that must be hard for you. 599 00:23:00,529 --> 00:23:01,212 Hmm? 600 00:23:01,439 --> 00:23:03,939 Not being able to do something. 601 00:23:03,958 --> 00:23:05,198 Mm. Yep. 602 00:23:05,292 --> 00:23:06,550 Especially since it's Buck. 603 00:23:07,553 --> 00:23:10,554 Come on. Mom brought two kids into the marriage. 604 00:23:10,781 --> 00:23:12,181 You brought one. 605 00:23:13,634 --> 00:23:16,018 Yeah, I suppose so. 606 00:23:17,638 --> 00:23:19,638 That's a good kid. 607 00:23:19,790 --> 00:23:22,716 You're always talking about how stubborn he is. 608 00:23:23,477 --> 00:23:25,736 How he never knows when to leave well enough alone. 609 00:23:27,982 --> 00:23:30,282 So he's gonna find his way back to us. 610 00:23:31,393 --> 00:23:32,985 Yeah. 611 00:23:33,137 --> 00:23:35,304 Yeah, he's gonna be okay. 612 00:23:35,322 --> 00:23:36,997 And you're gonna be okay. 613 00:23:38,476 --> 00:23:40,584 I love you. 614 00:23:44,072 --> 00:23:46,257 I love you too, May. 615 00:23:49,745 --> 00:23:51,244 BECKER: Looks like the ECMO worked. 616 00:23:51,264 --> 00:23:54,156 His oxygen level has improved enough to take him off of it. 617 00:23:54,175 --> 00:23:55,749 That's good news, right? 618 00:23:55,768 --> 00:23:57,326 He's not in the clear yet. 619 00:23:57,344 --> 00:23:58,769 It still remains to be seen 620 00:23:58,921 --> 00:24:00,846 if your son can breathe on his own. 621 00:24:00,940 --> 00:24:02,440 So what's next? 622 00:24:02,591 --> 00:24:04,516 We're gonna lower his level of sedation 623 00:24:04,610 --> 00:24:06,944 and then unhook him from the ventilator. 624 00:24:07,113 --> 00:24:09,613 And what happens if he can't breathe on his own? 625 00:24:09,765 --> 00:24:13,025 Let's see what he does before we go down that road. 626 00:24:13,177 --> 00:24:14,693 The machine did its job. 627 00:24:14,845 --> 00:24:17,329 Now the rest is up to your son. 628 00:24:23,129 --> 00:24:25,296 I didn't find anything. 629 00:24:25,447 --> 00:24:26,630 Neither did we. 630 00:24:26,782 --> 00:24:29,024 Probably 'cause we didn't know what the hell 631 00:24:29,043 --> 00:24:31,284 -we were looking for. -I think maybe 632 00:24:31,378 --> 00:24:34,196 we're supposed to be looking for something that doesn't belong. 633 00:24:34,215 --> 00:24:36,015 You mean like that. 634 00:24:41,647 --> 00:24:44,732 I don't know why that's there. 635 00:24:46,819 --> 00:24:48,652 You're looking for answers. 636 00:24:48,804 --> 00:24:50,879 Maybe that's a clue to where you'll find them. 637 00:24:50,898 --> 00:24:52,823 What if the plane isn't just a plane? 638 00:24:52,975 --> 00:24:55,050 What if it represents something? 639 00:24:55,069 --> 00:24:57,402 Bobby! I told you to leave, Bobby, now! 640 00:24:57,497 --> 00:24:59,163 You know I'm a terrible listener. 641 00:25:01,167 --> 00:25:02,750 Or someone. 642 00:25:03,836 --> 00:25:07,171 Thank you, guys. I-I got to go. 643 00:25:08,566 --> 00:25:11,300 Hey, hey, wait up! 644 00:25:23,931 --> 00:25:25,914 ♪ ♪ 645 00:25:25,933 --> 00:25:27,691 (clattering) 646 00:25:52,534 --> 00:25:55,535 Oh. Hey, kid. Fancy meeting you here. 647 00:25:55,555 --> 00:25:56,779 Thought you were dead. 648 00:25:56,797 --> 00:25:58,371 What are you doing here? 649 00:25:58,391 --> 00:25:59,723 You tell me. It's your dream. 650 00:25:59,800 --> 00:26:01,207 I'm just living in it. 651 00:26:01,302 --> 00:26:03,209 Living my best afterlife. 652 00:26:03,229 --> 00:26:04,044 Uh-huh. 653 00:26:04,212 --> 00:26:05,971 So I am dead. 654 00:26:06,140 --> 00:26:07,790 Close, but not quite. 655 00:26:07,808 --> 00:26:09,792 Hey, what do you think these do? 656 00:26:09,885 --> 00:26:11,217 -(rattling) -Mmm. 657 00:26:11,237 --> 00:26:13,295 This place is way too messed-up 658 00:26:13,314 --> 00:26:14,813 to be heaven, but, uh, 659 00:26:14,982 --> 00:26:17,299 I don't really believe in hell. 660 00:26:17,392 --> 00:26:18,150 I... 661 00:26:18,302 --> 00:26:19,726 I'm in purgatory. 662 00:26:19,745 --> 00:26:21,637 I never really understood the concept of this. 663 00:26:21,730 --> 00:26:23,138 Is th-is this a waiting room, 664 00:26:23,157 --> 00:26:25,749 do I just have to hang here until my number is called 665 00:26:25,976 --> 00:26:28,419 or is it, like, a-a punishment, 666 00:26:28,646 --> 00:26:30,662 a time-out-- do I have to do some type of penance 667 00:26:30,756 --> 00:26:32,631 before I'm allowed to move on? 668 00:26:33,500 --> 00:26:34,741 Listen, kid. 669 00:26:34,760 --> 00:26:37,577 You need to relax. 670 00:26:37,597 --> 00:26:39,680 None of this is real. 671 00:26:41,008 --> 00:26:43,559 Ah. That's the good news. 672 00:26:44,829 --> 00:26:46,511 The bad news is it can 673 00:26:46,664 --> 00:26:49,181 be real enough to keep you here if you let it. 674 00:26:49,333 --> 00:26:52,067 Uh, wh-what do you mean? 675 00:26:55,564 --> 00:26:57,189 Hey. 676 00:26:57,341 --> 00:26:59,241 Look, you're alive. 677 00:27:01,345 --> 00:27:02,602 And there's me. 678 00:27:02,696 --> 00:27:06,531 Ooh, I busted out the rosary beads. Must be serious. 679 00:27:06,684 --> 00:27:08,751 (muttering) 680 00:27:12,690 --> 00:27:14,965 How am I there and here? 681 00:27:15,192 --> 00:27:17,468 Well, Evan Buckley, this is your deep, dark subconscious. 682 00:27:17,695 --> 00:27:18,802 (door closes) 683 00:27:18,954 --> 00:27:20,712 -Here you go, darling. -Oh, hey, 684 00:27:20,789 --> 00:27:22,455 can we back up for a second. Are you telling me 685 00:27:22,549 --> 00:27:23,807 that's my wife? I mean, some things 686 00:27:23,959 --> 00:27:25,309 did work out for me, didn't they? 687 00:27:25,536 --> 00:27:28,562 Do-do you know what's happening to me in there? 688 00:27:29,798 --> 00:27:31,798 Depends on how you look at it. 689 00:27:31,817 --> 00:27:34,726 You could be dying, you could be fighting for your life. 690 00:27:34,895 --> 00:27:37,062 It's kind of up to you. 691 00:27:37,214 --> 00:27:39,548 Which way you leaning? 692 00:27:39,641 --> 00:27:41,492 I don't know. 693 00:27:41,643 --> 00:27:43,994 This felt pretty great at first, but... 694 00:27:44,146 --> 00:27:46,146 then the Doug thing, now the you thing. 695 00:27:46,240 --> 00:27:48,648 Well, don't think you can bring me 696 00:27:48,784 --> 00:27:50,817 back from the dead even in here. 697 00:27:50,911 --> 00:27:52,819 But... 698 00:27:52,946 --> 00:27:54,988 I think you can fix the Doug thing. 699 00:27:55,007 --> 00:27:57,582 All you have to do is introduce Maddie to Chimney 700 00:27:57,677 --> 00:27:59,343 -and then let nature take its course. -W-W... 701 00:27:59,494 --> 00:28:01,737 -Would-would that work? -I don't know. 702 00:28:01,830 --> 00:28:03,405 I'm not exactly bound by the laws of physics 703 00:28:03,498 --> 00:28:06,433 and logic in here. I know what you know. 704 00:28:07,261 --> 00:28:08,593 You know, it's funny, uh... 705 00:28:08,746 --> 00:28:11,580 my whole life, my parents never really saw me 706 00:28:11,598 --> 00:28:14,266 'cause they were so caught up in their own grief. 707 00:28:14,418 --> 00:28:17,477 It felt like I was an annoyance they had to deal with. 708 00:28:17,512 --> 00:28:19,271 But-but here-- 709 00:28:19,423 --> 00:28:22,274 here, they finally see me the way 710 00:28:22,426 --> 00:28:25,494 I always wanted to be seen. 711 00:28:27,097 --> 00:28:28,872 I matter here. 712 00:28:29,099 --> 00:28:31,191 No, kid. 713 00:28:31,285 --> 00:28:32,859 If what matters to you most 714 00:28:32,878 --> 00:28:35,370 is how other people see you... 715 00:28:36,531 --> 00:28:39,258 ...then you haven't learned a damn thing. 716 00:28:49,562 --> 00:28:51,286 (monitor beeping steadily) 717 00:28:51,305 --> 00:28:53,046 (indistinct announcement over P.A.) 718 00:28:53,140 --> 00:28:55,065 (door opens) 719 00:28:58,053 --> 00:29:00,553 Bobby, it's time. 720 00:29:00,647 --> 00:29:02,990 Go take a break. 721 00:29:19,407 --> 00:29:21,967 (door closes) 722 00:29:29,359 --> 00:29:32,269 I don't know if you can hear me, Evan Buckley. 723 00:29:33,105 --> 00:29:37,015 But I do know that you never give up. 724 00:29:37,167 --> 00:29:39,276 So don't start now. 725 00:29:40,187 --> 00:29:42,279 That man has lost 726 00:29:42,430 --> 00:29:44,114 two children. 727 00:29:44,266 --> 00:29:47,201 He cannot survive losing you. 728 00:29:48,028 --> 00:29:49,936 So wake up, damn it. 729 00:29:49,955 --> 00:29:52,623 -Wake up. -Yeah, I-I'm trying. 730 00:29:52,850 --> 00:29:54,774 Just need to figure out 731 00:29:54,868 --> 00:29:56,293 what to fix to get back. 732 00:29:56,520 --> 00:29:57,828 Maybe you should just give up. 733 00:29:57,980 --> 00:29:59,688 Did you know you were clinically dead 734 00:29:59,706 --> 00:30:01,690 for three minutes? Things aren't looking good for you. 735 00:30:01,708 --> 00:30:03,708 How come you're such a jerk in this reality? 736 00:30:03,785 --> 00:30:05,618 Because I am losing patience. 737 00:30:05,638 --> 00:30:08,138 When are you gonna learn? Brothers die, children 738 00:30:08,290 --> 00:30:11,124 and wives die, sisters get beat up by their husbands. 739 00:30:11,218 --> 00:30:13,310 -You can't fix everything. -You know what, 740 00:30:13,537 --> 00:30:14,536 well, I fixed you. 741 00:30:14,555 --> 00:30:16,730 Oh, really? How? 742 00:30:18,341 --> 00:30:20,208 'Cause I joined the 118. 743 00:30:20,302 --> 00:30:22,561 Well, welcome to the 118, Buck. 744 00:30:22,713 --> 00:30:23,487 Thank you. 745 00:30:23,638 --> 00:30:24,637 And I made you mad. 746 00:30:24,806 --> 00:30:27,157 And I made you cry. 747 00:30:27,309 --> 00:30:29,718 I made you laugh sometimes, you know? 748 00:30:29,811 --> 00:30:30,886 I drove you crazy, but I think 749 00:30:30,979 --> 00:30:32,387 you spent so much time 750 00:30:32,406 --> 00:30:35,315 trying to make sure that I didn't get myself killed 751 00:30:35,409 --> 00:30:36,408 that it made you remember 752 00:30:36,502 --> 00:30:38,785 what it is to live. 753 00:30:38,896 --> 00:30:39,895 ("Fix You" by Coldplay playing) 754 00:30:39,913 --> 00:30:42,673 So, basically, you were Buck. 755 00:30:42,824 --> 00:30:45,342 Yeah. I was Buck. 756 00:30:45,569 --> 00:30:47,052 And that's enough? 757 00:30:50,665 --> 00:30:52,257 I think it is. 758 00:30:52,409 --> 00:30:54,593 Sounds like someone just figured out 759 00:30:54,687 --> 00:30:57,062 the answers for himself. 760 00:30:59,600 --> 00:31:01,525 Go. 761 00:31:04,530 --> 00:31:05,604 Sweet kid. 762 00:31:05,772 --> 00:31:06,922 Hey, man, I just met your sister. 763 00:31:06,940 --> 00:31:08,348 -She's kind of awesome. -Great, 764 00:31:08,442 --> 00:31:09,774 -that's great. -Why don't you come with me? 765 00:31:09,927 --> 00:31:11,443 I think we can convince her to leave that Doug guy. 766 00:31:11,537 --> 00:31:12,744 Maybe later! 767 00:31:14,765 --> 00:31:16,615 Can you help me find my dad? 768 00:31:16,709 --> 00:31:20,043 Sorry, but you're not real and I got to go. 769 00:31:20,270 --> 00:31:22,588 I'm always gonna feel guilty for that one. 770 00:31:31,298 --> 00:31:33,298 Oh, come on, not again. 771 00:31:33,392 --> 00:31:35,475 Where do you think you're going? 772 00:31:37,621 --> 00:31:39,730 Home. 773 00:31:40,624 --> 00:31:42,048 I can't stay here. 774 00:31:42,067 --> 00:31:45,051 Evan, please don't go. 775 00:31:46,130 --> 00:31:49,131 We know we haven't always been there for you, 776 00:31:49,149 --> 00:31:51,650 but we're here now. 777 00:31:51,744 --> 00:31:53,318 Let us make it up to you. 778 00:31:53,487 --> 00:31:56,138 We will spend the rest of this life 779 00:31:56,156 --> 00:31:59,082 making up for everything we didn't do in the other. 780 00:31:59,309 --> 00:32:02,127 You don't have to do that. 781 00:32:03,571 --> 00:32:06,572 I know you did the best you could. 782 00:32:06,667 --> 00:32:10,177 And I will always love you no matter what. 783 00:32:11,597 --> 00:32:13,672 But I don't belong here. 784 00:32:13,824 --> 00:32:16,749 ♪ Down your face ♪ 785 00:32:16,769 --> 00:32:21,146 ♪ And I ♪ 786 00:32:24,835 --> 00:32:27,002 ♪ Tears stream ♪ 787 00:32:27,095 --> 00:32:31,073 ♪ Down your face. ♪ 788 00:32:32,009 --> 00:32:33,692 You're not leaving, are you? 789 00:32:33,786 --> 00:32:34,767 I have to. 790 00:32:34,861 --> 00:32:37,570 My life isn't here, it's-it's there. 791 00:32:37,623 --> 00:32:39,347 What about me? (chuckles) 792 00:32:39,366 --> 00:32:40,865 You're not just gonna leave me here. 793 00:32:40,960 --> 00:32:42,200 Alone. 794 00:32:42,294 --> 00:32:43,609 Daniel, this is hard for me. 795 00:32:43,629 --> 00:32:45,537 Please, don't make it harder. 796 00:32:45,631 --> 00:32:48,131 I-I finally know what it would have been like to have 797 00:32:48,358 --> 00:32:50,875 an older brother and I... 798 00:32:51,028 --> 00:32:53,345 I love you. 799 00:32:54,548 --> 00:32:57,623 But you're not real, none of this is. 800 00:32:57,718 --> 00:32:59,810 The real world sucks. 801 00:32:59,961 --> 00:33:01,979 That's the beauty of this place. 802 00:33:02,172 --> 00:33:04,982 It can be anything that you want it to be. 803 00:33:05,133 --> 00:33:06,650 You can have it all here. 804 00:33:06,877 --> 00:33:09,194 Like the family you never had. 805 00:33:10,547 --> 00:33:12,230 I do have a family. 806 00:33:12,399 --> 00:33:14,741 Not the same one I have here. 807 00:33:15,828 --> 00:33:18,036 But one that needs me. 808 00:33:18,980 --> 00:33:20,055 DANIEL: Do they? 809 00:33:20,073 --> 00:33:21,647 Daniel, stop doing this. 810 00:33:21,667 --> 00:33:23,983 Okay? I have to get back before it's too late. 811 00:33:24,003 --> 00:33:25,651 It's already too late. 812 00:33:25,729 --> 00:33:27,562 That real world family-- 813 00:33:27,655 --> 00:33:29,231 they've given up on you. 814 00:33:29,324 --> 00:33:31,416 They're pulling the plug, Evan. 815 00:33:31,568 --> 00:33:33,084 N-No, no, that... 816 00:33:33,237 --> 00:33:34,660 that's not what's happening. 817 00:33:34,755 --> 00:33:36,738 DANIEL: Oh, they're just waiting for you to die 818 00:33:36,831 --> 00:33:39,182 so they can move on with their lives without you. 819 00:33:39,259 --> 00:33:41,409 They wouldn't do that. 820 00:33:41,411 --> 00:33:42,761 And yet... 821 00:33:42,913 --> 00:33:45,171 BECKER: And now we wait. 822 00:33:45,265 --> 00:33:48,083 See if he takes a spontaneous breath on his own. 823 00:33:48,176 --> 00:33:50,435 DANIEL: They don't care about you. 824 00:33:50,587 --> 00:33:51,862 Why would they? 825 00:33:52,089 --> 00:33:53,196 You're not good enough. Never have been. 826 00:33:53,423 --> 00:33:54,531 The only reason you were even born 827 00:33:54,682 --> 00:33:56,867 was for spare parts, and they were defective. 828 00:33:57,094 --> 00:33:58,351 Wasn't my fault. 829 00:33:58,445 --> 00:33:59,427 We both know 830 00:33:59,488 --> 00:34:02,164 you don't really believe that. 831 00:34:05,602 --> 00:34:07,044 MADDIE: What's wrong? 832 00:34:07,195 --> 00:34:08,694 His oxygen is dropping. 833 00:34:08,714 --> 00:34:10,213 If he doesn't take a breath in the next few seconds, 834 00:34:10,365 --> 00:34:14,217 we're gonna have to reconnect him to the ventilator. 835 00:34:15,295 --> 00:34:17,112 BUCK: Right, uh, this, 836 00:34:17,205 --> 00:34:19,539 this is all happening inside my head, 837 00:34:19,633 --> 00:34:22,634 which means I've been talking to myself the whole time. 838 00:34:22,786 --> 00:34:24,135 Hmm? Upside-- uh, 839 00:34:24,304 --> 00:34:27,981 I don't have to feel bad about not listening to you anymore. 840 00:34:29,476 --> 00:34:30,901 What are you doing? 841 00:34:31,052 --> 00:34:33,295 I have to get back. I'm running out of time! 842 00:34:33,388 --> 00:34:35,814 It's impossible. There is no way in there. 843 00:34:35,966 --> 00:34:37,966 You're stuck here with me. 844 00:34:38,059 --> 00:34:40,302 It's not impossible! There is not 845 00:34:40,320 --> 00:34:42,412 a locked room anywhere that, with the right tools 846 00:34:42,564 --> 00:34:44,730 and enough time, you can't break into. 847 00:34:44,750 --> 00:34:46,249 I know that. 848 00:34:46,401 --> 00:34:47,733 (chuckles) 849 00:34:47,828 --> 00:34:49,494 'Cause I'm a firefighter. 850 00:34:49,588 --> 00:34:51,737 There's nothing for you in that room. 851 00:34:51,832 --> 00:34:53,590 No one in there needs you. 852 00:34:53,817 --> 00:34:55,317 I'm not going back for them. 853 00:34:55,319 --> 00:34:57,094 I'm going back for me. 854 00:34:57,321 --> 00:34:58,595 ("Fix You" playing) 855 00:35:00,582 --> 00:35:02,933 ♪ Lights will... ♪ 856 00:35:03,084 --> 00:35:04,492 (gasps) 857 00:35:04,511 --> 00:35:05,660 (crying, laughing) 858 00:35:05,829 --> 00:35:08,438 ♪ Guide you home ♪ 859 00:35:08,607 --> 00:35:11,924 ♪ And I will try ♪ 860 00:35:12,002 --> 00:35:14,027 ♪ To fix you. ♪ 861 00:35:21,511 --> 00:35:22,619 BUCK: Mmm. 862 00:35:22,770 --> 00:35:24,012 First thing I do 863 00:35:24,030 --> 00:35:26,623 when I get sprung out of here: order pizza. 864 00:35:26,700 --> 00:35:28,107 I am so done with hospital food. 865 00:35:28,201 --> 00:35:29,609 Mm, get a lottery ticket. 866 00:35:29,628 --> 00:35:31,353 You did get very lucky. 867 00:35:31,371 --> 00:35:33,112 Two pizzas. 868 00:35:33,874 --> 00:35:35,690 You experienced a very traumatic event. 869 00:35:35,783 --> 00:35:37,450 You're going to need to give 870 00:35:37,544 --> 00:35:39,210 your heart and lungs a chance to heal. 871 00:35:39,363 --> 00:35:41,287 -For how long? -Few weeks. 872 00:35:41,306 --> 00:35:43,623 No strenuous activity 873 00:35:43,642 --> 00:35:45,124 and no heavy lifting. 874 00:35:45,202 --> 00:35:48,478 You want to tell her or should I? Okay. 875 00:35:48,630 --> 00:35:52,149 Uh, I'm not usually the "take it easy" type. 876 00:35:52,300 --> 00:35:54,467 Oh, she has been warned. Not by me. 877 00:35:54,561 --> 00:35:56,802 Uh... 878 00:35:56,822 --> 00:36:00,215 You have some visitors waiting outside. 879 00:36:00,233 --> 00:36:01,883 Ah! 880 00:36:01,902 --> 00:36:03,976 (all laughing, clamoring) 881 00:36:03,996 --> 00:36:06,404 -(lively chatter) -Oh, wait, wait, wait, 882 00:36:06,481 --> 00:36:08,223 -it hurts, it hurts! -Gentle, gentle. 883 00:36:08,241 --> 00:36:09,815 -Oh, sorry. -Aw. Ooh, ooh! No. (laughs) 884 00:36:09,835 --> 00:36:12,151 (indistinct chatter) 885 00:36:12,245 --> 00:36:13,336 Mm. (gasps) 886 00:36:13,563 --> 00:36:15,321 -EDDIE: Give him a hug. -BUCK: Ooh, do I have 887 00:36:15,415 --> 00:36:17,749 some stuff to tell you guys, though. 888 00:36:17,918 --> 00:36:19,234 -Thank you, thank you. -(Eddie buzzes) 889 00:36:19,252 --> 00:36:22,679 Yeah. (buzzes) Too soon. 890 00:36:23,831 --> 00:36:26,090 -BOBBY: A schoolteacher, huh? -Yeah. 891 00:36:26,243 --> 00:36:28,593 -What subject? -I don't know. 892 00:36:28,687 --> 00:36:31,763 Never actually made it inside the classroom. 893 00:36:31,857 --> 00:36:34,507 Which, I guess, kind of tracks. 894 00:36:34,601 --> 00:36:36,359 Yeah, it makes sense. 895 00:36:36,511 --> 00:36:38,586 Helping people, serving the greater good. 896 00:36:38,605 --> 00:36:40,346 Following in your parents' footsteps. 897 00:36:40,440 --> 00:36:41,681 Oh, my parents. 898 00:36:41,700 --> 00:36:44,517 They were really different. 899 00:36:44,611 --> 00:36:46,536 Uh, they were happy. 900 00:36:46,763 --> 00:36:48,020 Proud of me. 901 00:36:48,114 --> 00:36:51,208 I have to say, it-it felt good to have them care. 902 00:36:51,435 --> 00:36:53,526 Well, they seemed to care a lot out here, too. 903 00:36:53,545 --> 00:36:55,879 They were pretty worried about you. We all were. 904 00:36:56,106 --> 00:36:57,214 I know, uh... 905 00:36:57,290 --> 00:37:00,217 you busted out the rosary beads and everything. 906 00:37:00,886 --> 00:37:03,094 How do you know that? 907 00:37:04,130 --> 00:37:06,281 I don't know. Just do. 908 00:37:06,299 --> 00:37:08,207 Sounds like a crazy trip. 909 00:37:08,301 --> 00:37:09,893 It was crazy, uh... 910 00:37:10,044 --> 00:37:12,044 Ev-Everyone was pretty different. 911 00:37:12,064 --> 00:37:13,396 Uh, except Hen. 912 00:37:13,565 --> 00:37:15,881 She was exactly the same. 913 00:37:15,976 --> 00:37:17,550 Ah. 914 00:37:17,569 --> 00:37:19,885 Well, what about me-- how was I different? 915 00:37:19,980 --> 00:37:22,030 You were, um... 916 00:37:23,817 --> 00:37:26,634 You know, you-you were still Bobby, actually. 917 00:37:26,653 --> 00:37:28,486 Uh, you helped me 918 00:37:28,638 --> 00:37:29,579 figure some things out 919 00:37:29,806 --> 00:37:32,749 -and find my way home. -Good. 920 00:37:32,900 --> 00:37:35,443 Though I still find it hard to believe that you voluntarily 921 00:37:35,445 --> 00:37:38,088 left a world where you could fix everything. 922 00:37:39,407 --> 00:37:40,740 Not everything. 923 00:37:40,908 --> 00:37:42,000 Nah. 924 00:37:42,094 --> 00:37:43,593 Trust me, it's... 925 00:37:43,762 --> 00:37:46,054 it's better here. 926 00:37:47,266 --> 00:37:48,581 All right. 927 00:37:48,675 --> 00:37:50,492 (sighs) 928 00:37:50,660 --> 00:37:52,827 Well, look at that. 929 00:37:52,920 --> 00:37:55,063 Gin. 930 00:37:58,944 --> 00:38:00,760 Every time. 931 00:38:00,837 --> 00:38:02,670 (Jee-Yun babbling) 932 00:38:02,689 --> 00:38:04,781 -Can I help with dinner? -Uh, 933 00:38:04,858 --> 00:38:05,840 thanks, but I think I got it. 934 00:38:05,933 --> 00:38:07,175 Are there more people coming? 935 00:38:07,193 --> 00:38:09,602 It looks like you're cooking for an army. 936 00:38:09,696 --> 00:38:11,437 (chuckles) 937 00:38:11,531 --> 00:38:13,031 Actually, I didn't cook any of it. 938 00:38:13,199 --> 00:38:14,849 People have been dropping stuff off 939 00:38:14,942 --> 00:38:16,442 since Buck's been in the hospital. 940 00:38:16,461 --> 00:38:18,795 So I thought we'd have a bit of a potluck. 941 00:38:18,946 --> 00:38:21,205 Well, it smells delicious. 942 00:38:21,300 --> 00:38:23,133 I'm sorry that it's taking so long. 943 00:38:23,360 --> 00:38:26,303 Reheating is more complicated than I thought. 944 00:38:26,454 --> 00:38:28,471 That's okay. I think your father 945 00:38:28,623 --> 00:38:31,141 is enjoying the time with Jee-Yun. 946 00:38:34,128 --> 00:38:37,071 Yeah, and I think she's really enjoying 947 00:38:37,073 --> 00:38:39,691 being spoiled by her grandparents. 948 00:38:41,545 --> 00:38:43,878 He's sorry. 949 00:38:43,897 --> 00:38:45,229 Your father. 950 00:38:46,307 --> 00:38:47,549 Myung, I appreciate what you're trying to do, 951 00:38:47,567 --> 00:38:49,326 -but you don't have to. -His staying away 952 00:38:49,553 --> 00:38:51,811 -had nothing to do with you. -Really? 953 00:38:51,830 --> 00:38:54,331 'Cause I felt like it did. 954 00:38:54,558 --> 00:38:55,481 He was ashamed. 955 00:38:55,559 --> 00:38:56,499 He was a failure. 956 00:38:56,668 --> 00:38:58,560 That's why he could never bring himself 957 00:38:58,653 --> 00:38:59,727 to come here. 958 00:38:59,821 --> 00:39:00,912 Failure how? 959 00:39:01,081 --> 00:39:03,581 He runs one the biggest tech companies in Seoul. 960 00:39:03,733 --> 00:39:05,400 Not in Korea. 961 00:39:05,418 --> 00:39:07,402 Here. 962 00:39:07,495 --> 00:39:11,330 Everything in this country represents 963 00:39:11,499 --> 00:39:12,849 -a failure for him. -Right. 964 00:39:13,000 --> 00:39:15,093 He couldn't make his business successful. 965 00:39:15,245 --> 00:39:16,669 He couldn't save his marriage 966 00:39:16,763 --> 00:39:20,582 and he couldn't convince you to come back to Korea with him 967 00:39:20,675 --> 00:39:22,609 after your mother died. 968 00:39:28,533 --> 00:39:30,700 I didn't know that. 969 00:39:30,852 --> 00:39:33,111 Your father is not a mean man 970 00:39:33,263 --> 00:39:35,096 but a proud man. 971 00:39:35,115 --> 00:39:37,115 And often... 972 00:39:37,267 --> 00:39:40,210 the pride gets in the way of what is important. 973 00:39:40,361 --> 00:39:44,130 I think you might have that in common. 974 00:39:58,397 --> 00:39:59,879 (laughing) 975 00:39:59,898 --> 00:40:01,714 (laughs) Oh. 976 00:40:01,733 --> 00:40:03,474 (Jee-Yun laughing) 977 00:40:03,627 --> 00:40:04,475 Pop Pop funny. 978 00:40:04,628 --> 00:40:06,794 Hey, she just called you Pop Pop. 979 00:40:06,813 --> 00:40:08,479 More importantly... 980 00:40:08,632 --> 00:40:10,055 she thinks I'm funny. 981 00:40:10,150 --> 00:40:12,075 Yeah, I guess that's what grandads are for. 982 00:40:12,226 --> 00:40:15,653 I hope you guys are hungry. There's plenty. 983 00:40:15,822 --> 00:40:18,306 Oh, you didn't have to go to all that trouble, Howard, 984 00:40:18,399 --> 00:40:20,158 just because it's our last night. 985 00:40:20,234 --> 00:40:22,585 I tried to tell him that. 986 00:40:24,589 --> 00:40:26,497 Yeah, about that. Uh... 987 00:40:26,591 --> 00:40:28,499 (Jee-Yun babbling) 988 00:40:28,652 --> 00:40:30,485 We really haven't seen much of you guys 989 00:40:30,503 --> 00:40:32,095 since you've been here, with Buck in the hospital 990 00:40:32,246 --> 00:40:34,764 and all, so I was thinking maybe you guys should 991 00:40:34,916 --> 00:40:37,225 stay a few more days? 992 00:40:41,014 --> 00:40:44,332 We don't want to overstay our welcome. 993 00:40:44,425 --> 00:40:46,167 You're not. 994 00:40:46,186 --> 00:40:48,736 I just invited you. 995 00:40:51,450 --> 00:40:54,033 (Jee-Yun laughing) 996 00:41:00,517 --> 00:41:03,751 ♪ Let the healing start... ♪ 997 00:41:07,707 --> 00:41:11,359 I don't think I've ever been happier to see this place. 998 00:41:11,528 --> 00:41:13,528 Wow, that's a lot of "get well" wishes. 999 00:41:13,621 --> 00:41:15,880 Yeah, there's a lot more at the firehouse. 1000 00:41:16,032 --> 00:41:19,050 Why don't you sit down and relax? 1001 00:41:19,202 --> 00:41:20,384 Get off your feet. 1002 00:41:20,537 --> 00:41:22,145 Yeah, let's get you set up on the couch 1003 00:41:22,372 --> 00:41:24,481 so you don't have to walk up and down these stairs. 1004 00:41:24,632 --> 00:41:26,040 Uh... 1005 00:41:26,133 --> 00:41:27,709 You don't have a couch. 1006 00:41:27,711 --> 00:41:29,894 Why don't you have a couch? 1007 00:41:30,063 --> 00:41:32,822 Oh, that story is, uh, too long to tell while standing. 1008 00:41:33,049 --> 00:41:35,008 -Are you planning on getting one? -Yeah. 1009 00:41:35,010 --> 00:41:38,328 Eventually. I'm-I'm good with the chair for now. 1010 00:41:38,479 --> 00:41:42,207 No, you can't recuperate in an armchair. 1011 00:41:43,818 --> 00:41:45,893 I'm getting you a couch. 1012 00:41:45,912 --> 00:41:47,745 Maybe a nice sectional 1013 00:41:47,839 --> 00:41:50,898 or a sleeper sofa for your guests. 1014 00:41:50,917 --> 00:41:53,067 -Who's coming to stay with me? -PHILLIP You didn't think you were 1015 00:41:53,086 --> 00:41:55,512 getting rid of us that easily, did you? 1016 00:41:55,663 --> 00:41:57,922 I hear there's a game on this afternoon. 1017 00:41:58,074 --> 00:42:00,575 Which you can't watch without a couch. 1018 00:42:00,593 --> 00:42:03,077 Okay, Mom, seriously, I'm good with the chair. 1019 00:42:03,246 --> 00:42:04,579 Do not fight me on this. 1020 00:42:04,672 --> 00:42:06,338 Phillip? 1021 00:42:06,358 --> 00:42:08,525 Help me find the measuring tape. 1022 00:42:09,602 --> 00:42:11,602 Uh, kitchen drawer. 1023 00:42:11,755 --> 00:42:14,030 Top left corner. 1024 00:42:15,033 --> 00:42:16,866 ♪ Bring me back to it... ♪ 1025 00:42:17,093 --> 00:42:20,036 And we might as well find some area rugs. 1026 00:42:20,263 --> 00:42:23,598 You want something to pull it all together. 1027 00:42:23,616 --> 00:42:25,524 Warm it up a little. 1028 00:42:25,544 --> 00:42:27,544 Oh, she is going to redecorate your entire apartment. 1029 00:42:27,771 --> 00:42:30,454 -You know that, right? -It's okay, I don't mind. 1030 00:42:30,607 --> 00:42:32,623 ♪ ♪ 1031 00:42:32,717 --> 00:42:35,176 It's kind of nice. (chuckles) 1032 00:42:37,872 --> 00:42:40,765 ♪ Let the healing start. ♪ 1033 00:42:45,805 --> 00:42:48,714 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1034 00:42:48,883 --> 00:42:52,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org